1 00:00:02,085 --> 00:00:03,445 Tidigare på "The Vampire Diaries": 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,340 I över ett sekel har jag levt i hemlighet. Tills nu. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,592 Jag måste lära känna henne trots risken. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,761 - Vad är du? - En vampyr. 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,055 Han berättade om ditt ex, Katherine? 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,224 Du får inte träffa Elena längre. 7 00:00:15,390 --> 00:00:19,061 Om ni inte slutar ses, kommer jag att döda alla hon älskar. 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,605 - Du måste vara Elena. - Varför ser vi likadana ut? 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,440 Familjen Lockwood är varulvar. 10 00:00:23,607 --> 00:00:26,109 Familjen Lockwood har varulvsgenen. 11 00:00:26,318 --> 00:00:28,529 - Vad utlöser förbannelsen? - Mord! 12 00:00:28,695 --> 00:00:31,490 Varulvsförbannelsen är förseglad med en månsten. 13 00:00:31,657 --> 00:00:34,701 Katherine sliter ut ditt hjärta. Låt mig göra det istället. 14 00:00:36,495 --> 00:00:38,163 Du vet inte vad du har gjort. 15 00:00:38,330 --> 00:00:41,500 - Förstörde jag din plan? - Tror du... 16 00:00:41,667 --> 00:00:44,461 - ...att jag inte har en plan B? - Jenna, nej! 17 00:00:44,628 --> 00:00:47,965 Vi var idioter som trodde att ingen skulle se oss. 18 00:00:48,131 --> 00:00:50,884 - Men det är slut. - Jag ska bråka med Tyler Lockwood. 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,470 - Och du slutar inte... - Förrän han dödar mig. 20 00:00:54,513 --> 00:00:55,556 Här. 21 00:00:57,849 --> 00:00:59,851 Jag skakar fortfarande. 22 00:01:01,103 --> 00:01:02,729 Vad hände? 23 00:01:05,148 --> 00:01:08,151 Berätta. Du kommer att älska det här. 24 00:01:08,652 --> 00:01:10,320 - Jag träffade Katherine idag. - Var? 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 Inne på Grillen. Jag var där för att stirra på- 26 00:01:13,365 --> 00:01:16,451 -och följa efter Matt. 27 00:01:24,376 --> 00:01:27,296 - Behöver du ett bord? - Nej. Jag... 28 00:01:27,462 --> 00:01:31,925 Jag ska inte stanna. Jag behöver bara gå på toaletten. 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,594 Kom till saken. 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,138 Sedan låtsades jag använda toaletten- 31 00:01:36,305 --> 00:01:40,183 - även om jag inte behövde göra det, för att jag är en idiot. 32 00:01:41,768 --> 00:01:44,271 - Elena. - Hej. 33 00:01:44,438 --> 00:01:47,399 Jag såg dig med Matt. Mår du bra? 34 00:01:48,275 --> 00:01:49,776 Ja. 35 00:01:49,943 --> 00:01:51,612 Ja. 36 00:01:51,778 --> 00:01:53,113 Oroa dig inte. 37 00:01:56,450 --> 00:02:00,662 Snyggt jobbat. Vad avslöjade mig? Var det håret eller kläderna? 38 00:02:01,538 --> 00:02:03,415 Jag vet att Elena är... 39 00:02:03,582 --> 00:02:06,209 Jag vet att Elena är hemma. 40 00:02:06,418 --> 00:02:08,045 Hälsa dem något från mig. 41 00:02:08,754 --> 00:02:09,796 Vad? 42 00:02:09,963 --> 00:02:12,507 Hälsa Damon och Stefan att jag vill ha månstenen- 43 00:02:12,674 --> 00:02:15,469 - annars förstör jag hela den här staden. 44 00:02:16,345 --> 00:02:17,929 Berätta resten. 45 00:02:18,096 --> 00:02:22,142 Ikväll, på maskeraden. 46 00:02:22,309 --> 00:02:23,810 Hon vill göra det bland folk. 47 00:02:23,977 --> 00:02:26,563 - Masons död chockade henne. - Hon är rädd. 48 00:02:26,730 --> 00:02:29,900 - Hon är desperat. - Underskatta inte henne. 49 00:02:30,067 --> 00:02:33,403 - Vi måste vara smartare än henne. - Kan vi inte ge henne stenen? 50 00:02:33,570 --> 00:02:36,281 Katherine får ingenting. Nu räcker det. 51 00:02:36,990 --> 00:02:39,534 Jag ska gå på festen och döda henne. 52 00:02:39,701 --> 00:02:42,079 - Du ska inte döda henne. - Sluta. 53 00:02:42,245 --> 00:02:44,831 - Du ska inte döda henne. - Jaså? 54 00:02:44,998 --> 00:02:46,708 Det ska jag göra. 55 00:02:54,007 --> 00:02:56,134 Försiktigt. 56 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 - Okej. - Stäng dörren. 57 00:02:57,761 --> 00:03:01,348 - Sluta nu. Jag mår bra. - Enligt läkaren ska du ta det lugnt. 58 00:03:01,515 --> 00:03:04,101 Du kan dö om stygnen brister. 59 00:03:04,267 --> 00:03:06,728 Det enda jag kan dö av är skam. 60 00:03:06,895 --> 00:03:09,564 - Nej. - Jag gick in i en kniv. 61 00:03:09,731 --> 00:03:11,692 Hur kan man göra det? 62 00:03:11,858 --> 00:03:14,111 - Det var en olycka. - Ja, sådant händer. 63 00:03:14,277 --> 00:03:17,072 Jag har gjort det minst 20 gånger. 64 00:03:17,239 --> 00:03:19,074 Okej, jag försöker vara snäll. 65 00:03:19,241 --> 00:03:22,160 - Försiktigt. - Okej. 66 00:03:24,454 --> 00:03:26,289 - Och den här? - Jag tar den. 67 00:03:33,714 --> 00:03:36,299 - Vad ska vi göra? - Lunch. 68 00:03:36,508 --> 00:03:37,551 Angående Katherine. 69 00:03:37,718 --> 00:03:41,096 - Vi ska inte göra någonting. - Hon försökte döda Jenna. 70 00:03:41,263 --> 00:03:45,225 - Det kommer hon inte undan med. - Jo, om det hjälper oss. 71 00:03:46,351 --> 00:03:47,978 Och om hon gör något annat? 72 00:03:48,145 --> 00:03:52,232 Det gör hon inte. Katherine skadade Jenna för att jag inte lydde. 73 00:03:52,399 --> 00:03:55,318 Det gör jag nu. Det är slut mellan mig och Stefan. 74 00:03:55,527 --> 00:03:58,029 Hon vann. Punkt slut. 75 00:03:58,739 --> 00:04:01,283 Du är naiv och det vet du. 76 00:04:01,450 --> 00:04:03,034 - Var ska du? - Ut. 77 00:04:03,201 --> 00:04:05,036 Jag kommer snart. 78 00:04:12,085 --> 00:04:13,962 Var ska jag lägga påsarna? 79 00:04:14,629 --> 00:04:18,258 Där borta. Tack, ms Flowers. Du har varit till stor hjälp. 80 00:04:18,425 --> 00:04:22,304 Ingen orsak. Säg till om det finns något annat jag kan göra. 81 00:04:22,471 --> 00:04:24,139 Det ska jag göra. 82 00:04:34,691 --> 00:04:38,069 - Lugn, Kat. - Smyg dig inte på en vampyr. 83 00:04:39,738 --> 00:04:42,324 Attackera inte en häxa. 84 00:04:44,326 --> 00:04:45,952 Det är roligt att se dig. 85 00:04:49,289 --> 00:04:51,792 - Vad kul att du kom. - Du ringde, därför kom jag. 86 00:04:51,958 --> 00:04:55,045 - Som om du hade ett val. - Bli inte för kaxig nu. 87 00:04:55,212 --> 00:04:57,464 Du vet att jag älskar dig. 88 00:04:59,883 --> 00:05:04,387 - Var ska du använda den här? - På en maskerad. 89 00:05:04,596 --> 00:05:06,348 Ikväll. 90 00:05:06,515 --> 00:05:08,016 Vill du vara min dejt? 91 00:05:10,894 --> 00:05:13,271 - Kom in. - Jag fick Stefans meddelande. 92 00:05:13,438 --> 00:05:15,607 Du tog med Grimoire-boken. Tack. 93 00:05:16,691 --> 00:05:18,109 Vad är det som händer? 94 00:05:18,735 --> 00:05:20,821 Vi ska döda Katherine. 95 00:05:21,613 --> 00:05:23,949 - Jag kan förklara. - Gör det. 96 00:05:24,866 --> 00:05:27,244 Vi ska döda Katherine. 97 00:05:28,036 --> 00:05:31,331 Den här har tryckluft. 98 00:05:31,498 --> 00:05:34,793 Avtryckaren är här. Det finns två olika storlekar. 99 00:05:35,293 --> 00:05:38,630 Den här rekommenderar jag till dig. 100 00:05:39,631 --> 00:05:43,635 Man kan ha den underjackan och när man är redo: 101 00:05:47,472 --> 00:05:50,600 Du ville att jag skulle visa hur man dödar en vampyr... 102 00:05:50,767 --> 00:05:52,686 Varför har du sådan frisyr? 103 00:05:52,853 --> 00:05:56,857 Jag låtsas vara mina tråkiga dubbelgångare, Elena. 104 00:05:57,023 --> 00:05:59,818 - Hon har urusel smak. - Förutom när det gäller män. 105 00:06:01,945 --> 00:06:05,073 Är det inte farligt att låtsas vara henne framför hela staden? 106 00:06:05,240 --> 00:06:08,869 Jag är faktiskt bra på det, dessutom bär alla masker. 107 00:06:10,412 --> 00:06:15,709 Det är för någon form av välgörenhet. Vi hjälper folk, Lucy. 108 00:06:15,876 --> 00:06:18,795 Har du sett månstenen förut? 109 00:06:18,962 --> 00:06:21,673 - Jag trodde att den var påhittad. - Jag har sett den. 110 00:06:21,840 --> 00:06:23,675 Vi måste ta tillbaka den. 111 00:06:23,842 --> 00:06:26,386 Jaså? Vad ska du göra med den? 112 00:06:31,182 --> 00:06:33,184 Du vill att jag bryter förbannelsen. 113 00:06:34,811 --> 00:06:38,773 Låt oss hämta den först. Det jag verkligen behöver är skydd. 114 00:06:38,940 --> 00:06:42,611 Damon och Stefan lär inte ge den till mig- 115 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 -utan bråk. 116 00:06:44,404 --> 00:06:47,699 Jag vet att du älskar Elena, men det är för farligt. 117 00:06:47,866 --> 00:06:49,451 Folk kan bli skadade. 118 00:06:49,618 --> 00:06:52,203 Jag vill ha tillbaka Elena, men det är mer än så. 119 00:06:52,370 --> 00:06:56,207 Katherine gick över gränsen när hon skadade Jenna. Hon måste stoppas. 120 00:06:56,374 --> 00:06:58,877 - Jag vet inte, Stefan. - Katherine känner mig. 121 00:06:59,044 --> 00:07:02,547 Hon vet att jag inte attackerar bland oskyldiga människor. 122 00:07:02,714 --> 00:07:06,051 Därför kan jag överraska henne. 123 00:07:08,720 --> 00:07:12,766 Jag kanske kan förtrolla henne. 124 00:07:12,933 --> 00:07:15,810 Ja, då kan vi föra bort henne från allt folk. 125 00:07:18,063 --> 00:07:20,023 Snälla, Bonnie. 126 00:07:21,816 --> 00:07:23,193 Okej. 127 00:07:23,360 --> 00:07:25,445 Du får gärna vara med. Alaric kommer. 128 00:07:25,612 --> 00:07:28,281 Vi ska äta pizza och titta på dåliga TV-program. 129 00:07:28,448 --> 00:07:31,576 Tyvärr, jag ska gå på maskeraden hos familjen Lockwood. 130 00:07:31,743 --> 00:07:33,203 Ska inte du det? 131 00:07:33,370 --> 00:07:35,914 Inte nu när jag och Stefan bråkar. 132 00:07:36,081 --> 00:07:38,541 Jag måste gå dit och göra en sak. 133 00:07:38,750 --> 00:07:40,251 Vad? 134 00:07:40,919 --> 00:07:44,756 Jag kan inte prata om det, men jag måste gå. 135 00:07:46,508 --> 00:07:50,261 - Okej. Ha det så roligt. - Säkert Jag ska ha kostym på mig. 136 00:07:50,762 --> 00:07:52,973 Du är snygg i kostym. 137 00:07:53,473 --> 00:07:55,892 Det löser sig mellan dig och Stefan. 138 00:07:56,059 --> 00:07:58,228 Det tror jag inte, Matt. 139 00:07:58,395 --> 00:08:01,314 Det finns många saker jag och Stefan inte kan lösa. 140 00:08:04,776 --> 00:08:07,112 Jag finns alltid här för dig. 141 00:08:08,822 --> 00:08:10,573 Ska jag inte följa med? 142 00:08:10,782 --> 00:08:13,660 Nej, stanna hos Elena. Hon får inte känna till detta. 143 00:08:13,827 --> 00:08:17,122 Okej, jag håller koll på henne. 144 00:08:17,539 --> 00:08:21,501 Om någon vill hoppa av, då förstår jag det. 145 00:08:22,127 --> 00:08:24,713 Gör det nu då. Detta får inte gå fel- 146 00:08:24,879 --> 00:08:27,132 -för att någon fegar ur. Caroline? 147 00:08:27,298 --> 00:08:29,134 Det gör jag inte. Hon dödade mig. 148 00:08:29,300 --> 00:08:32,303 Rätt ska vara rätt. Bara det inte finns varulvar där. 149 00:08:32,470 --> 00:08:33,680 Jag tog hand om Mason. 150 00:08:33,847 --> 00:08:37,142 Så länge Tyler inte dödar någon förvandlas han inte. 151 00:08:39,102 --> 00:08:40,145 Bonnie? 152 00:08:41,021 --> 00:08:42,313 Är du med oss? 153 00:08:48,987 --> 00:08:52,115 - Ingen får skadas. - Förutom Katherine. 154 00:08:52,323 --> 00:08:55,076 Ikväll får Katherine en påle i hjärtat. 155 00:09:20,226 --> 00:09:22,020 Det är redan fullt av folk. 156 00:09:22,187 --> 00:09:24,189 Vi måste hålla den dörren stängd. 157 00:09:24,355 --> 00:09:27,192 Din pappa hade inte velat ha gäster här inne. 158 00:09:27,358 --> 00:09:31,529 Vad stilig du är. 159 00:09:31,738 --> 00:09:33,531 Tack. Du är också snygg, mamma. 160 00:09:33,698 --> 00:09:36,743 En komplimang. Vad oväntat. 161 00:09:37,494 --> 00:09:39,204 Du... 162 00:09:39,829 --> 00:09:41,998 ...förlåt att jag har varit ett svin. 163 00:09:42,165 --> 00:09:43,792 En idiot, menade jag. 164 00:09:43,958 --> 00:09:45,043 Men... 165 00:09:46,377 --> 00:09:50,799 - Har Mason hört av sig till dig? - Nej, och han lär inte göra det. 166 00:09:50,965 --> 00:09:53,676 Han kommer och går. Det är sådan han är. 167 00:09:53,843 --> 00:09:56,387 Han är precis tvärt emot hur din pappa var. 168 00:09:59,557 --> 00:10:02,060 Vi borde ha ställt in festen. 169 00:10:03,394 --> 00:10:05,814 Maskeraden var hans idé. 170 00:10:06,523 --> 00:10:09,400 Jag vet inte hur det hjälper de hemlösa- 171 00:10:09,567 --> 00:10:13,071 - men när han hade bestämt sig, då kunde han vara ett svin. 172 00:10:14,572 --> 00:10:15,990 En idiot. 173 00:10:16,491 --> 00:10:18,535 Men jag älskade honom. 174 00:10:18,701 --> 00:10:20,662 Och det vet jag att du också gjorde. 175 00:10:21,538 --> 00:10:24,082 Det är naturligt att känna sig övergiven. 176 00:10:24,249 --> 00:10:26,584 Men du ska inte känna dig ensam. 177 00:10:30,004 --> 00:10:32,757 Kom igen, ta på dig masken. 178 00:10:32,924 --> 00:10:35,885 Nu går vi ut och låtsas att vi har roligt. 179 00:10:36,511 --> 00:10:39,430 Jag behöver en cocktail först. 180 00:10:53,945 --> 00:10:56,906 - Elena. - Matt? 181 00:10:57,073 --> 00:11:00,535 - Vad snygg du är. - Jag trodde inte att du skulle komma. 182 00:11:00,702 --> 00:11:03,079 Jag kunde inte missa det här. 183 00:11:03,538 --> 00:11:07,125 Du är verkligen snygg i kostym. Jag vill... 184 00:11:07,834 --> 00:11:12,630 Okej, såhär är det. Vet du vad du ska göra? 185 00:11:12,839 --> 00:11:15,008 Jag ska supa Tyler Lockwood full. 186 00:11:15,175 --> 00:11:18,845 Jag ska börja bråka och slå honom tills han blir förbannad. 187 00:11:19,220 --> 00:11:22,807 - Och sen? - Jag slutar inte förrän han dödar mig. 188 00:11:24,642 --> 00:11:27,061 Herregud, vad snygg du är. 189 00:11:27,228 --> 00:11:29,480 - Försvinn nu. - Tack. 190 00:11:31,399 --> 00:11:33,401 - Ser du henne? - Nej. 191 00:11:35,570 --> 00:11:38,489 - Klarar du av detta? - Vem pratar du med? 192 00:11:38,656 --> 00:11:40,867 Jag kunde ha dödat henne, men jag tvekade. 193 00:11:41,034 --> 00:11:44,162 Det är skillnaden mellan dig och mig. 194 00:11:44,370 --> 00:11:45,455 Jag tvekar inte. 195 00:11:45,622 --> 00:11:48,333 Du älskade henne i 145 år. Det kan hända. 196 00:11:48,499 --> 00:11:49,584 Jag tvekar inte. 197 00:11:51,502 --> 00:11:53,338 Okej. 198 00:12:01,012 --> 00:12:04,515 Vi borde inte vara här inne. 199 00:12:05,516 --> 00:12:09,520 Jag vet, men vi måste dra igång festen. 200 00:12:11,272 --> 00:12:13,483 - En shot till? - Jag vill ha en shot. 201 00:12:13,650 --> 00:12:16,694 - Jag också. Sedan måste vi dansa. - Ja. 202 00:12:17,904 --> 00:12:21,115 Det brukar vara jag som drar in dig i saker. Detta är kul. 203 00:12:23,034 --> 00:12:25,161 Okej, nu går vi och festar. 204 00:12:40,051 --> 00:12:44,430 - Det här rummet borde fungera. - Det är perfekt. 205 00:12:49,185 --> 00:12:51,771 Var det boken jag läste om i min familjs dagbok? 206 00:12:51,938 --> 00:12:54,232 Den tillhör min förfader Emily. Den här- 207 00:12:54,399 --> 00:12:57,819 - trollformeln liknar den som spärrade in Vampyrerna i graven. 208 00:13:02,573 --> 00:13:05,910 - Kan du göra allt som står där? - Man måste öva. 209 00:13:06,077 --> 00:13:08,997 Jag kan några trollformler, men bara goda. 210 00:13:09,747 --> 00:13:11,666 Jag vill inte veta för mycket. 211 00:13:11,833 --> 00:13:15,503 Jag tycker inte om detta, om du inte har märkt det. 212 00:13:15,670 --> 00:13:18,172 Men du är 100 procent häxa. Det är coolt. 213 00:13:18,339 --> 00:13:19,924 Det är inte coolt. 214 00:13:20,091 --> 00:13:23,678 Stod det i din familjs dagbok vad som hände Emily? 215 00:13:23,845 --> 00:13:26,681 Eller min farmor? 216 00:13:26,848 --> 00:13:29,350 Det slutar aldrig bra för oss. 217 00:13:29,517 --> 00:13:31,269 Varför hjälper du till då? 218 00:13:31,436 --> 00:13:33,604 Jag vill inte att fler blir skadade. 219 00:13:34,480 --> 00:13:37,900 Och jag vet inte hur jag skulle kunna låta bli. 220 00:13:42,697 --> 00:13:47,410 - Jag känner mig som en invalid. - Du är en invalid. 221 00:13:47,577 --> 00:13:51,622 - Var är Jeremy? Är han inte hungrig? - Han är på Lockwood-festen. 222 00:13:52,582 --> 00:13:54,292 - Gick han dit? - Ja, som tur är. 223 00:13:54,500 --> 00:13:59,297 Han behöver ha lite roligt och skaka av sig emo-attityden. 224 00:14:00,298 --> 00:14:02,759 Jag ska hämta Servetter. 225 00:14:04,886 --> 00:14:08,097 - Vad är det som händer? - Vad menar du? 226 00:14:08,264 --> 00:14:11,642 Ingen har hört av sig på hela dagen, alla undviker mig. 227 00:14:11,809 --> 00:14:13,978 Och nu är Jeremy på festen? 228 00:14:14,145 --> 00:14:17,315 - Han hatar sådana saker. - Jag vet inte vad jag ska säga. 229 00:14:21,944 --> 00:14:24,989 Då är det okej om jag går och möter upp med alla. 230 00:14:25,156 --> 00:14:26,908 Vänta lite. 231 00:14:27,617 --> 00:14:29,452 Vad gömmer du, Ric? 232 00:14:30,244 --> 00:14:32,455 Stefan bad mig att se efter dig- 233 00:14:32,622 --> 00:14:36,000 - utifall att Katherine skulle dyka upp när han var på festen. 234 00:14:36,167 --> 00:14:37,919 Är Stefan också där? 235 00:14:38,503 --> 00:14:41,923 Han gjorde bara sådana saker för min skull. 236 00:14:42,090 --> 00:14:45,510 Släpp det den här gången, okej? 237 00:14:47,136 --> 00:14:50,431 Vi måste säga till Stefan och Damon att rummet är klart. 238 00:14:54,352 --> 00:14:57,980 - Känner du det där? - Vadå? Fryser du? 239 00:14:58,856 --> 00:15:00,525 Nej. 240 00:15:09,700 --> 00:15:11,202 Förlåt. Känner jag dig? 241 00:15:11,953 --> 00:15:16,999 Nej, jag känner ingen här. Det är en kul fest, dock. 242 00:15:23,214 --> 00:15:25,383 - Mår du bra? - Jag fick en konstig känsla. 243 00:15:25,591 --> 00:15:27,385 Nu hittar vi Damon. 244 00:15:46,362 --> 00:15:47,989 Dansa med mig. 245 00:15:52,660 --> 00:15:53,828 Nej. 246 00:15:54,537 --> 00:15:57,748 Okej. Berätta vem jag ska döda. 247 00:15:57,915 --> 00:15:59,584 Han? 248 00:15:59,750 --> 00:16:01,669 Hon ser utsökt ut. 249 00:16:20,438 --> 00:16:23,357 Vilken vacker kväll det är. 250 00:16:23,524 --> 00:16:25,401 Varför låtsas du? 251 00:16:25,568 --> 00:16:29,864 Hur mår Jenna? Jag trodde inte att hon skulle överleva. 252 00:16:30,031 --> 00:16:34,452 Hon hade tur. Klantskalle. Hur lyckas man knivhugga sig själv? 253 00:16:34,660 --> 00:16:36,245 Katherine. 254 00:16:36,412 --> 00:16:39,415 - Jag vill inte att någon skadas ikväll. - Okej. 255 00:16:39,582 --> 00:16:42,043 Ge mig månstenen då. 256 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 Jag har den inte på mig. 257 00:16:44,795 --> 00:16:49,258 Du och jag måste hämta den ihop. 258 00:16:49,967 --> 00:16:52,136 Jag har en bättre idé. 259 00:16:52,303 --> 00:16:56,307 Gå och hämta den. Jag ska försöka att inte döda någon så länge. 260 00:16:57,642 --> 00:17:00,561 Vi gör det på mitt sätt, eller inte alls. 261 00:17:01,646 --> 00:17:04,315 Stefan, jag hittar inte Matt. 262 00:17:04,482 --> 00:17:06,651 Vad snygg du är, Elena. 263 00:17:07,485 --> 00:17:12,156 - Jag älskar din klänning. - Tack. Jag älskar ditt halsband. 264 00:17:12,323 --> 00:17:14,742 - Tack. - Det sitter fel. 265 00:17:15,243 --> 00:17:18,120 Låt mig hjälpa dig. 266 00:17:21,123 --> 00:17:23,292 Förlamad från midjan och neråt. 267 00:17:24,126 --> 00:17:25,336 Död. 268 00:17:26,462 --> 00:17:27,797 Månstenen, Stefan. 269 00:17:36,222 --> 00:17:39,767 Jag går och lägger mig. Klarar ni er? 270 00:17:39,934 --> 00:17:41,519 God natt. 271 00:17:42,186 --> 00:17:43,354 God natt. 272 00:17:53,948 --> 00:17:57,368 - Jag lade liket i bagageluckan. - Vi dumpar henne senare. 273 00:17:57,535 --> 00:17:59,704 Det var detta jag inte ville, Damon. 274 00:17:59,870 --> 00:18:02,290 - Sådant händer. - Precis. 275 00:18:02,456 --> 00:18:05,543 - Därför måste vi avbryta det här. - Vad? 276 00:18:05,751 --> 00:18:09,547 Vem tvekar nu? Gör inte såhär mot mig. 277 00:18:09,755 --> 00:18:13,801 Hon förstörde våra liv. Ikväll tar det slut. 278 00:18:15,803 --> 00:18:17,013 Vi kan göra det ihop. 279 00:18:17,555 --> 00:18:18,889 Jag skyddar dig. 280 00:18:20,141 --> 00:18:21,809 - Okej? - Okej. 281 00:18:22,518 --> 00:18:25,229 Kan du trolla dig till bra betyg? 282 00:18:25,396 --> 00:18:29,900 - Nej, det kan jag inte. - Det hade jag lärt mig. 283 00:18:30,067 --> 00:18:32,737 Eller en sex-förtrollning. Jag vet inte. 284 00:18:32,903 --> 00:18:35,239 Ska vi dansa medan vi väntar? 285 00:18:35,406 --> 00:18:36,532 Nej. 286 00:18:39,869 --> 00:18:43,080 Nej, tack. 287 00:18:46,500 --> 00:18:48,502 Nu. Damon 288 00:18:54,508 --> 00:18:57,178 Du sa inte att det fanns en annan häxa här. 289 00:18:57,345 --> 00:18:59,096 - Inte? - Nej. 290 00:18:59,305 --> 00:19:01,182 Ingen får veta att jag är involverad. 291 00:19:01,349 --> 00:19:04,894 - Det förändrar saker och ting. - Det förändrar ingenting. 292 00:19:05,061 --> 00:19:08,105 Du är här för att du är skyldig din vän en tjänst. 293 00:19:08,272 --> 00:19:10,941 Du vill inte förlora min vänskap, eller hur? 294 00:19:12,318 --> 00:19:13,444 Elena. 295 00:19:16,614 --> 00:19:20,201 Hej. Förlåt, kan jag få prata med min syster? 296 00:19:26,332 --> 00:19:28,959 - Vad, Jeremy? - Jag har ett meddelande från Stefan. 297 00:19:31,212 --> 00:19:33,631 Möt honom och Damon vid skogen. 298 00:19:33,839 --> 00:19:37,635 - De har månstenen med sig. - Varför är du deras budbärare? 299 00:19:38,552 --> 00:19:40,429 För att jag inte är rädd för dig. 300 00:19:41,138 --> 00:19:44,809 Ni Gilbert-män är så modiga. 301 00:19:44,975 --> 00:19:47,061 Hur mår John, förresten? 302 00:19:47,228 --> 00:19:49,438 Lyckades de sy på hans fingrar? 303 00:20:02,910 --> 00:20:05,162 Vad fanken är det som händer? 304 00:20:12,837 --> 00:20:15,423 - Förlåt. - Det är ingen fara. 305 00:20:16,674 --> 00:20:18,300 Kom igen. 306 00:20:35,985 --> 00:20:37,319 Jeremy Din tur. 307 00:20:50,458 --> 00:20:52,209 Vad planerar Stefan och Damon? 308 00:20:53,669 --> 00:20:54,712 Vad menar du? 309 00:20:54,879 --> 00:20:58,174 Jeremy Gilbert försöker lura ut mig till sjön. Vad gör de? 310 00:20:59,049 --> 00:21:01,927 Jag vet ingenting. 311 00:21:03,637 --> 00:21:07,349 Ljug inte för mig, Caroline. Vad planerar de? 312 00:21:07,516 --> 00:21:08,642 Jag... 313 00:21:08,809 --> 00:21:11,395 Vänta, vänta. Okej. 314 00:21:11,979 --> 00:21:14,064 De försöker döda dig. 315 00:21:14,231 --> 00:21:16,734 Det vet jag. Var är månstenen? 316 00:21:16,942 --> 00:21:19,570 - Bonnie har den. - Och var är Bonnie? 317 00:21:20,821 --> 00:21:22,323 Jag vet inte. 318 00:21:23,824 --> 00:21:25,910 Okej. Hon är på övervåningen. 319 00:21:26,076 --> 00:21:29,288 - Försöker ni döda henne här? - Vi såg en chans. 320 00:21:29,455 --> 00:21:32,082 - Vi var tvungna att ta den. - Är ni galna? 321 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 - Ni kommer att bli dödade. - Vi vet vad vi gör. 322 00:21:35,461 --> 00:21:38,422 Tänk om ni skadar er på grund av mig? 323 00:21:38,589 --> 00:21:42,009 Hon har sårat oss alla. Hon måste stoppas. 324 00:21:45,095 --> 00:21:48,599 Varför drar du in mig i det här? Lämna mig i fred. 325 00:21:48,766 --> 00:21:50,518 Håll tyst. 326 00:21:50,684 --> 00:21:52,228 Vilket rum är det? 327 00:21:54,480 --> 00:21:56,690 Det där. 328 00:22:02,112 --> 00:22:03,614 Var är hon? 329 00:22:07,243 --> 00:22:08,994 Jag gjorde det. 330 00:22:10,204 --> 00:22:15,626 Jag lyckades lura dig. 331 00:22:18,796 --> 00:22:20,089 Vad...? 332 00:22:22,633 --> 00:22:24,552 Stefan? 333 00:22:26,804 --> 00:22:28,138 Hej, Katherine. 334 00:22:29,014 --> 00:22:31,141 Hej då, Katherine. 335 00:22:34,395 --> 00:22:37,815 Du tror inte att du kan döda mig med den där, eller hur? 336 00:22:40,484 --> 00:22:41,819 Nej. 337 00:22:44,780 --> 00:22:46,282 Men han kan det. 338 00:22:48,826 --> 00:22:50,327 - Elena. - Vad hände? 339 00:22:52,162 --> 00:22:54,081 Vad hände? 340 00:23:00,546 --> 00:23:01,964 Vad händer? 341 00:23:07,636 --> 00:23:09,847 Vad händer? 342 00:23:10,014 --> 00:23:11,515 Det är Katherine. 343 00:23:12,349 --> 00:23:15,019 Hon sitter ihop med Katherine. Stoppa dem! 344 00:24:00,522 --> 00:24:02,232 Sluta! Ni skadar Elena. 345 00:24:02,399 --> 00:24:04,735 Allt ni gör mot henne drabbar Elena. 346 00:24:10,324 --> 00:24:13,911 Tror ni att ni är de enda med en häxa på er sida? Fel. 347 00:24:14,119 --> 00:24:17,581 Och något säger mig att min häxa är bättre än er. 348 00:24:19,541 --> 00:24:22,086 Jeremy, titta till Elena. 349 00:24:22,252 --> 00:24:24,755 Låt oss alla titta till stackars Elena. 350 00:24:26,924 --> 00:24:29,051 Lite mer tryck bara... 351 00:24:33,430 --> 00:24:37,267 - Bonnie, det gör ont. - Jag kan inte bryta förtrollningen. 352 00:24:37,434 --> 00:24:41,271 Men jag kan ta bort en del av smärtan, okej? 353 00:24:41,438 --> 00:24:42,940 Okej. 354 00:24:47,778 --> 00:24:49,780 - Detta lär göra ont. - Vänta. 355 00:24:56,203 --> 00:25:00,457 Okej. Kan jag få månstenen? 356 00:25:03,377 --> 00:25:05,212 - Mår du bra? - Mår de bra? 357 00:25:05,379 --> 00:25:07,798 De är fast med henne. Du hade rätt. 358 00:25:07,965 --> 00:25:10,467 En häxa kopplade ihop Katherine och Elena. 359 00:25:10,676 --> 00:25:11,802 Kvinnan jag såg. 360 00:25:13,137 --> 00:25:16,056 Stanna med henne. Behåll trycket på hennes axel. 361 00:25:16,223 --> 00:25:19,476 - Var ska du? - Jag ska hitta häxan. 362 00:25:22,312 --> 00:25:23,397 - Nej. - Ta det här. 363 00:25:23,564 --> 00:25:25,149 - Nej... - Lyssna. 364 00:25:25,315 --> 00:25:27,484 Du behöver det mer än jag. 365 00:25:27,651 --> 00:25:31,196 Jag vill bara att du ska vara utom fara. 366 00:25:31,405 --> 00:25:34,116 Detta är precis som gamla tider. 367 00:25:34,283 --> 00:25:37,828 En älskade mig för mycket och en älskade mig för lite. 368 00:25:37,995 --> 00:25:41,665 Och den onda slampan till vampyr som bara älskade sig själv. 369 00:25:41,832 --> 00:25:44,918 Vad hände med dig? Du brukade vara så snäll och artig. 370 00:25:45,085 --> 00:25:49,423 - Han dog för längesedan. - Bra. Han var tråkig. 371 00:25:49,590 --> 00:25:52,468 Kan ni sluta reta varandra? 372 00:25:53,302 --> 00:25:56,221 - Var är månstenen? - Varför vill du ha den? 373 00:25:57,806 --> 00:26:01,268 Gillar Elena att båda ni två dyrkar henne? 374 00:26:02,603 --> 00:26:05,105 Det var desperat, Katherine. 375 00:26:05,272 --> 00:26:07,983 Tror du inte att vi förstår vad du gör? 376 00:26:08,525 --> 00:26:12,112 Stör det inte dig att Damon är kär i din flickvän? 377 00:26:12,279 --> 00:26:14,281 - Sluta. - Vad händer annars? 378 00:26:14,448 --> 00:26:16,450 Tänker du skada mig? 379 00:26:17,284 --> 00:26:21,538 Kom igen, Stefan. Allt jag känner, känner Elena. 380 00:26:21,705 --> 00:26:23,624 Varsågod. 381 00:26:24,374 --> 00:26:25,751 Eller- 382 00:26:26,335 --> 00:26:28,712 -kyss mig, Damon. 383 00:26:28,879 --> 00:26:30,714 Det kommer hon också att känna. 384 00:26:30,881 --> 00:26:34,843 Mason förvirrar mig. Varför en varulv? 385 00:26:35,010 --> 00:26:39,389 Månstenen kan hjälpa dem att döda alla vampyrer. 386 00:26:39,556 --> 00:26:41,892 Vad tjänar du på det? 387 00:26:42,059 --> 00:26:43,769 Förlåt att jag dödade din ulv. 388 00:26:44,061 --> 00:26:46,396 Du borde ha haft bättre koll på honom. 389 00:26:46,563 --> 00:26:50,984 Det ska jag komma ihåg. Han är inte den enda ulven i staden. 390 00:26:51,151 --> 00:26:55,489 - Var är Aimee? - Jag vet inte. Hon försvann. 391 00:26:55,656 --> 00:26:57,908 Hon är säkert full någonstans. 392 00:26:58,075 --> 00:26:59,159 Som jag. 393 00:27:00,536 --> 00:27:01,995 Sluta. 394 00:27:02,162 --> 00:27:04,414 Vadå? Det är fest. 395 00:27:06,041 --> 00:27:08,001 Eller hur, pappa? 396 00:27:09,253 --> 00:27:13,382 Din pappa vill säkert ha en drink. 397 00:27:13,549 --> 00:27:15,175 Hallå. 398 00:27:15,342 --> 00:27:17,177 Sluta med det där. 399 00:27:18,011 --> 00:27:20,430 - Vad är det med dig? - Han var vidrig. 400 00:27:20,597 --> 00:27:24,059 Sluta vara elak. Hans pappa är död. 401 00:27:25,310 --> 00:27:26,436 Ge mig bilden. 402 00:27:28,105 --> 00:27:31,358 Minns du hur din pappa brukade slå dig? 403 00:27:31,525 --> 00:27:34,611 - Skämta du? - Jag försöker bara ha roligt. 404 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 Lägg ifrån dig bilden. 405 00:27:39,283 --> 00:27:41,451 Lugna ner dig nu. 406 00:27:41,618 --> 00:27:42,870 Gör något åt saken. 407 00:27:43,954 --> 00:27:46,331 Jag tänker inte bråka med dig. 408 00:27:59,970 --> 00:28:01,638 Släpp! 409 00:28:06,643 --> 00:28:08,478 Vad är det som händer? 410 00:28:08,645 --> 00:28:09,980 Sluta! 411 00:28:12,608 --> 00:28:15,319 - Sluta! - Jag kan inte, jag är inte färdig. 412 00:28:15,485 --> 00:28:18,155 - Vad fan är det med dig? - Släpp mig. 413 00:28:18,363 --> 00:28:19,656 Vad? 414 00:28:25,370 --> 00:28:27,122 Matt? 415 00:28:28,957 --> 00:28:30,626 Matt? 416 00:28:32,002 --> 00:28:33,420 Matt? 417 00:28:33,587 --> 00:28:36,340 - Hur...? - Matt misslyckades. 418 00:28:36,506 --> 00:28:39,343 Om Matt misslyckas, får jag inte göra det. 419 00:28:41,261 --> 00:28:42,679 Tyler, se upp! 420 00:28:53,899 --> 00:28:55,943 Nej, nej. Vakna. 421 00:28:56,109 --> 00:28:59,655 Sarah, öppna ögonen. 422 00:29:00,822 --> 00:29:02,574 Detta får inte hända. 423 00:29:02,741 --> 00:29:05,202 Detta får inte hända. 424 00:29:05,410 --> 00:29:07,829 Sarah, res på dig. 425 00:29:08,413 --> 00:29:11,166 Sarah, öppna ögonen! 426 00:29:12,501 --> 00:29:14,795 Herregud. Detta får inte hända. 427 00:29:17,673 --> 00:29:19,132 Nej. 428 00:29:23,887 --> 00:29:26,014 Herregud. 429 00:29:32,980 --> 00:29:34,439 Tyler? 430 00:29:35,816 --> 00:29:37,567 Tyler? 431 00:29:38,151 --> 00:29:40,404 - Vad är det som händer? - Håll dig borta. 432 00:29:40,570 --> 00:29:42,823 - Håll dig borta! - Vad är det som händer? 433 00:29:50,872 --> 00:29:54,918 - Var är den där häxan? - Vi kan leka charader. 434 00:29:56,169 --> 00:29:59,131 - Du sålde månstenen. - Vad mumlar du om? 435 00:29:59,298 --> 00:30:02,426 När George Lockwood hjälpte dig att fejka din död- 436 00:30:02,592 --> 00:30:05,887 - då sa du till mig att du gav honom något han behövde. 437 00:30:06,054 --> 00:30:10,934 - Det var månstenen, eller hur? - Bra jobbat, Stefan. 438 00:30:11,101 --> 00:30:15,022 Tyvärr fick folk veta att jag inte var i graven ändå. 439 00:30:15,188 --> 00:30:17,190 Tack vare dig. 440 00:30:17,357 --> 00:30:21,069 Har jag nämnt hur irriterande din besatthet av mig är? 441 00:30:21,236 --> 00:30:22,821 Detsamma, älskling. 442 00:30:22,988 --> 00:30:26,033 Varför behöver du ha tillbaka den? 443 00:30:28,785 --> 00:30:33,832 - Du är snygg i kostym. - Varför hade du den... 444 00:30:33,999 --> 00:30:35,042 ...från början? 445 00:30:35,208 --> 00:30:41,548 - Du slösar bort din tid, Stefan. - Den kanske inte var din från början. 446 00:30:42,299 --> 00:30:46,762 Du fejkade din död år 1864. Vem flydde du från? 447 00:30:46,928 --> 00:30:51,141 Är 1987 var du på konsert i Chicago- 448 00:30:51,308 --> 00:30:52,768 -med slynan Lexi. 449 00:30:53,894 --> 00:30:56,438 Se inte så förvånad ut, Stefan. 450 00:30:57,064 --> 00:30:59,691 Självklart höll jag koll på dig. 451 00:31:02,069 --> 00:31:05,697 Du stod längst fram och dansade. 452 00:31:05,864 --> 00:31:09,868 Du tittade på Bon Jovi och jag tittade på dig. 453 00:31:11,787 --> 00:31:13,413 Vem flydde du från? 454 00:31:15,457 --> 00:31:19,086 Jag älskar dig. 455 00:31:38,230 --> 00:31:40,357 - Letar du efter mig? - Vem är du? 456 00:31:40,941 --> 00:31:43,402 - Lucy. - Vad gör du här? 457 00:31:44,486 --> 00:31:46,655 Givetvis sprang jag in i en Bennett. 458 00:31:47,614 --> 00:31:49,282 Hur känner du mig? 459 00:31:49,449 --> 00:31:52,327 Tänk efter. Jag vill inte slåss med dig. 460 00:31:52,494 --> 00:31:54,913 Bryt förtrollningen på min vän. 461 00:31:55,080 --> 00:31:57,040 Bara om du ger Katherine månstenen. 462 00:31:57,207 --> 00:32:00,335 Varför hjälper du Katherine? Vet du inte vad hon är? 463 00:32:00,502 --> 00:32:04,673 Säg till dina vänner att ge oss månstenen, så blir allt bra. 464 00:32:06,258 --> 00:32:09,594 Du går ingenstans förrän du har brutit förtrollningen. 465 00:32:09,761 --> 00:32:13,181 - Jag vill inte skada dig. Detsamma. 466 00:32:15,142 --> 00:32:16,476 Jag har inget val. 467 00:32:17,144 --> 00:32:21,648 Hon räddade mitt liv. Jag är skyldig henne en tjänst. 468 00:32:25,026 --> 00:32:27,404 Du har månstenen. 469 00:32:28,029 --> 00:32:29,322 Jag känner det. 470 00:32:32,784 --> 00:32:34,619 Känner du det? 471 00:32:36,455 --> 00:32:37,581 Du kan lita på mig. 472 00:32:40,083 --> 00:32:41,251 Ge mig den. 473 00:32:42,586 --> 00:32:44,254 Det är ingen fara. 474 00:32:46,131 --> 00:32:48,467 Vi missar festen. 475 00:32:50,135 --> 00:32:52,554 Jag tar gärna en sådan. 476 00:32:52,721 --> 00:32:54,347 Okej, ms Katherine. 477 00:32:59,269 --> 00:33:00,437 Tack. 478 00:33:04,941 --> 00:33:09,237 - Nej, Damon. - Gör det, Damon. 479 00:33:09,404 --> 00:33:13,783 När förtrollningen är borta ska jag köra den här pålen genom ditt hjärta. 480 00:33:14,451 --> 00:33:18,997 När blev du så snygg? 481 00:33:24,127 --> 00:33:25,712 Katherine. 482 00:33:25,879 --> 00:33:29,090 Förtrollningen på rummet är borta. Du kan gå nu. 483 00:33:29,257 --> 00:33:30,467 Äntligen. 484 00:33:30,634 --> 00:33:34,012 När jag ger dig den här är vi kvitt. 485 00:33:34,179 --> 00:33:35,805 - Okej. - Då är vi kvitt. 486 00:33:35,972 --> 00:33:38,433 - Jag sa okej. Ge mig den. - Gör inte det. 487 00:33:48,652 --> 00:33:51,613 Du borde ha sagt att en annan häxa var här. 488 00:33:54,449 --> 00:33:58,495 Hon är en Bennett-häxa, Katherine. Men det visste du säkert. 489 00:33:58,662 --> 00:34:00,330 - Elena... - Elena mår bra. 490 00:34:02,332 --> 00:34:05,710 Förtrollningen är borta. Bonnie är med henne. 491 00:34:11,007 --> 00:34:13,051 Förlåt att jag blandade mig i. 492 00:34:27,524 --> 00:34:29,859 Matt och jag bråkade. 493 00:34:30,026 --> 00:34:36,157 Sarah var full. Hon dansade och snubblade. 494 00:34:36,324 --> 00:34:39,119 - Sedan andades hon inte. - Din mamma är på väg. 495 00:34:39,286 --> 00:34:42,539 Och vi har ringt Sarahs föräldrar. Det var en olycka. 496 00:34:42,706 --> 00:34:45,166 Det var en hemsk olycka. 497 00:34:45,667 --> 00:34:47,043 Mamma. 498 00:34:47,210 --> 00:34:48,712 Sheriffen är här. 499 00:34:49,921 --> 00:34:53,842 Jag går och förbereder henne. Gå ingenstans, okej? 500 00:34:54,009 --> 00:34:56,886 Hon vill säkert höra vad ni har att säga. 501 00:35:08,023 --> 00:35:10,567 Matt sover ruset av sig i bilen. 502 00:35:11,318 --> 00:35:15,322 Jag tar hand om honom. Jag vill inte att han ska bli inblandad. 503 00:35:16,531 --> 00:35:17,907 Vad gör du? 504 00:35:18,908 --> 00:35:22,829 Jag försöker reda ut en riktigt jobbig situation. 505 00:35:22,996 --> 00:35:27,000 Varför det? Jag dödade henne. 506 00:35:27,167 --> 00:35:30,211 Nej, det var en olycka. 507 00:35:30,378 --> 00:35:34,257 - Och det bästa vore... - Hon är död. 508 00:35:34,424 --> 00:35:36,343 Du vet inte vad det innebär. 509 00:35:37,344 --> 00:35:41,890 Jag tror att jag gör det, Tyler. 510 00:35:43,224 --> 00:35:45,226 Nej, det gör du inte. 511 00:35:46,102 --> 00:35:48,271 Har ditt sår läkt? 512 00:36:01,701 --> 00:36:02,744 Hur...? 513 00:36:05,955 --> 00:36:07,582 Snälla, vänta. 514 00:36:09,250 --> 00:36:10,877 Ursäkta förtrollningen. 515 00:36:11,044 --> 00:36:14,130 Jäkla vampyrer. De blandar alltid in en i smeten. 516 00:36:14,297 --> 00:36:16,132 Hur känner jag dig? 517 00:36:16,299 --> 00:36:19,761 Hur visste jag att jag kunde lita på dig när du fick stenen? 518 00:36:20,428 --> 00:36:22,639 Den där känslan- 519 00:36:22,806 --> 00:36:24,516 -har du känt så förut? 520 00:36:25,141 --> 00:36:27,477 Ja, runt familjemedlemmar. 521 00:36:28,603 --> 00:36:30,271 Min farmor. 522 00:36:30,438 --> 00:36:33,817 Min mamma är Johanna, kusin med barnbarn till Pauline- 523 00:36:34,025 --> 00:36:35,735 - Sheilas systerdotter, som är... 524 00:36:36,236 --> 00:36:37,654 Farmor? 525 00:36:39,489 --> 00:36:41,408 Är vi släkt? 526 00:36:41,825 --> 00:36:45,161 Ja, det är vi. 527 00:36:45,328 --> 00:36:47,664 Trevligt att träffas, Bonnie. 528 00:36:48,790 --> 00:36:51,668 Att träffa dig ikväll var en väckarklocka. 529 00:36:51,835 --> 00:36:55,338 Vampyrer ska inte få kontrollera mig längre. 530 00:36:56,798 --> 00:36:59,426 Tack för det. 531 00:37:02,053 --> 00:37:05,265 Gå inte, jag har så många frågor. 532 00:37:05,432 --> 00:37:08,601 Jag vill inte heller vara i smeten. Jag hatar den. 533 00:37:08,768 --> 00:37:10,770 Hur håller jag mig borta? 534 00:37:11,438 --> 00:37:13,690 Du är god, till skillnad från mig. 535 00:37:14,649 --> 00:37:17,944 Du borde vara mitt i smeten. 536 00:37:22,365 --> 00:37:27,287 Ta hand om dig. Vi ses snart igen. 537 00:37:32,542 --> 00:37:35,795 Jag ska åka hem. Vill du ha skjuts? 538 00:37:39,174 --> 00:37:40,675 Mår du bra? 539 00:37:44,971 --> 00:37:47,557 När fick du körkort? 540 00:37:48,892 --> 00:37:51,394 Jag är inget barn längre, Bonnie. 541 00:37:52,312 --> 00:37:55,857 Jag vill gärna ha skjuts hem. 542 00:38:14,042 --> 00:38:15,835 Elena. 543 00:38:18,087 --> 00:38:19,964 Jag mår bra. 544 00:38:20,131 --> 00:38:22,592 Bonnie dämpade smärtan och såren läker. 545 00:38:22,759 --> 00:38:25,762 Du borde gå till en läkare ändå. 546 00:38:25,929 --> 00:38:27,555 Jag ska. 547 00:38:29,349 --> 00:38:33,269 Stämmer det att Katherine är borta? 548 00:38:34,270 --> 00:38:35,772 Ja. 549 00:38:36,731 --> 00:38:39,692 - Jag var så orolig för dig. - Stefan. 550 00:38:41,611 --> 00:38:43,279 Jag... 551 00:38:50,286 --> 00:38:53,957 Det förändrar ingenting för dig att Katherine är borta, eller hur? 552 00:38:54,123 --> 00:38:56,417 Jag vill vara med dig, Stefan. 553 00:38:58,294 --> 00:39:00,713 Men först måste jag kunna vakna- 554 00:39:00,880 --> 00:39:04,634 - och veta att människorna jag älskar är säkra. 555 00:39:04,801 --> 00:39:07,053 Jag måste känna mig säker. 556 00:39:09,305 --> 00:39:10,932 Förstår du? 557 00:39:12,392 --> 00:39:13,893 Ja. 558 00:39:14,727 --> 00:39:17,480 Jag förstår. 559 00:40:19,250 --> 00:40:21,002 Hej, Katherine. 560 00:40:21,169 --> 00:40:24,005 - Var är jag? - Där du borde ha varit hela tiden. 561 00:40:25,882 --> 00:40:29,886 Jag trodde inte att du skulle försöka skada en Bennett-häxa igen. 562 00:40:30,053 --> 00:40:34,307 - Du borde ha dödat mig. - Det hade varit för snällt. 563 00:40:35,391 --> 00:40:37,226 Nej, Damon. 564 00:40:37,393 --> 00:40:40,188 Du behöver mig. Elena är i fara. 565 00:40:41,898 --> 00:40:43,024 På vilket sätt? 566 00:40:45,818 --> 00:40:49,072 Du ljuger alltid. 567 00:40:49,280 --> 00:40:51,491 Varför tror du att jag inte har dödat henne? 568 00:40:52,325 --> 00:40:55,870 För att hon är dubbelgångaren. Hon måste skyddas. 569 00:40:57,205 --> 00:40:59,582 - Då skyddar jag henne. - Nej. 570 00:40:59,749 --> 00:41:03,086 - Medan du ruttnar i helvetet. - Nej, Damon. 571 00:41:03,294 --> 00:41:05,546 Jag gör vad som helst, Damon. 572 00:41:05,713 --> 00:41:10,426 Damon. Du behöver mig! 573 00:41:30,113 --> 00:41:32,365 Jag har min bil, Jeremy. 574 00:41:32,532 --> 00:41:36,953 Hälsa Bonnie att jag mår bättre. 575 00:41:37,620 --> 00:41:40,957 Du kan köra hem henne. Jag ska gå och lägga mig direkt. 576 00:41:41,124 --> 00:41:42,750 Okej. 577 00:41:44,174 --> 00:41:47,174 Subrip: TomTen 578 00:42:16,409 --> 00:42:18,411 [Swedish]