1 00:00:55,000 --> 00:00:58,670 3 00:00:58,770 --> 00:01:03,670 5 00:01:03,770 --> 00:01:08,670 7 00:02:49,910 --> 00:02:52,210 "ترجمة © وائل ممدوح" "wael_5@yahoo.com" 9 00:02:43,910 --> 00:02:54,210 A تعديل عاشق برشلونة منتديات ستار تايمز 16 00:00:01,420 --> 00:00:03,550 ،عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ" "..حتى الآن 17 00:00:03,550 --> 00:00:05,320 ،أعي قدر المُجازفة" 18 00:00:05,320 --> 00:00:06,380 ".لكن يجب أنّ أتعرّف عليها 19 00:00:06,390 --> 00:00:07,860 ماذا تكون؟ - 20 00:00:07,860 --> 00:00:08,850 .(أنا (مصاص دماء - 21 00:00:08,850 --> 00:00:11,050 ،(إذن أخبرني عن حبيبتكَ السابقة ، (كاثرين 22 00:00:11,050 --> 00:00:12,030 حطمت فؤادكَ؟ 23 00:00:12,030 --> 00:00:13,620 .كان هذا مُنذ أمدٍ بعيدٍ 24 00:00:13,620 --> 00:00:15,730 لمَ نبدو متشابهتان تماماً؟ 25 00:00:15,730 --> 00:00:17,760 .لا أريدكَ أنّ ترى (إيلينا) بعد الآن 26 00:00:17,760 --> 00:00:19,510 ،إنّ لم تستبعدها من حياتكَ 27 00:00:19,510 --> 00:00:21,710 .سأقتل كلّ من تحبّ 28 00:00:21,720 --> 00:00:23,100 ،إنّها تريدنا أنّ نتشاجر 29 00:00:23,100 --> 00:00:24,690 .إنّها تودّ الحول بيننا 30 00:00:24,690 --> 00:00:26,110 .(إنّها تمكنت من ذلك بالفعل ، يا (إيلينا 31 00:00:28,320 --> 00:00:29,500 !(كاثرين) - 32 00:00:29,630 --> 00:00:31,760 .سنحظى بالكثير من المرح سوياً - 33 00:00:31,760 --> 00:00:33,710 .(آل (لاكوود) (مذؤوبين 34 00:00:33,710 --> 00:00:36,380 .(جين (المذؤوبين) يسري بدماء آل (لاكوود 35 00:00:36,380 --> 00:00:38,490 .حاولتُ قتل (مذؤوباً) و فشلتُ 36 00:00:38,910 --> 00:00:41,330 .الآن أشعر أنّني لستُ بأفضل حالاتي 37 00:00:41,670 --> 00:00:42,910 .الآن قدّ أكتسبتَ عدوّاً 38 00:00:42,910 --> 00:00:44,010 ."أخبرني؛ كيف عساي أنّ أستجيب لـ"اللّعنة - 39 00:00:44,010 --> 00:00:45,420 .يتحتم عليكَ أنّ تقتل أحداً - 40 00:00:46,740 --> 00:00:49,140 ،(حسنٌ يا (كارلوس .إليكَ حسابي 43 00:01:08,820 --> 00:01:10,170 .(مايسون) 44 00:01:10,170 --> 00:01:13,380 ،(رويدكَ يا (جيمي .دعني آخذكَ إلى البيت 45 00:01:13,380 --> 00:01:14,630 ،سُحقاً لكَ 46 00:01:14,760 --> 00:01:16,230 .(أعلم بشأنكَ أنتَ و (مارلا 47 00:01:16,740 --> 00:01:18,270 عمَّ تتحدث؟ 48 00:01:18,570 --> 00:01:20,270 .. قدّ تجرّعتَ الكثير من الجعة ، هيّا 49 00:01:21,530 --> 00:01:23,370 ماذا دهاكَ ، يا صاح؟ !(هذا انا (مايسون 50 00:01:23,370 --> 00:01:25,670 .أنا لستُ أعبث مع (كارلا) ، و أنتَ تعلم ذلك 51 00:01:29,900 --> 00:01:31,340 .لستَ ترغب بفعل هذا ، يا صاح 52 00:01:31,340 --> 00:01:32,520 .سأقتلكَ 53 00:01:50,920 --> 00:01:51,680 جيمي)؟) 54 00:01:53,230 --> 00:01:53,970 .(جيم) 55 00:01:59,960 --> 00:02:01,930 56 00:02:02,130 --> 00:02:03,240 أنتَ قتلته؟ - 57 00:02:03,460 --> 00:02:04,710 .واصل هجومه عليّ - 58 00:02:04,810 --> 00:02:05,550 ،ظنّ بباله 59 00:02:05,550 --> 00:02:07,220 .أنّني أطارح فتاته 60 00:02:07,230 --> 00:02:08,190 حسنٌ ، أكنتَ تفعل ذلك؟ - 61 00:02:08,190 --> 00:02:09,470 .لا ، لا - 62 00:02:09,970 --> 00:02:11,750 ،ما كنتُ لأفعل ذلك ، فقد كان صديقي 63 00:02:12,530 --> 00:02:15,380 .كان ثملاً و هاجمني كان دفاعاً عن النفس 64 00:02:15,430 --> 00:02:16,970 ."و هذا ما جعلني أستجيب لـ"اللّعنة 65 00:02:21,260 --> 00:02:23,670 .في كلّ ليلة يكتمل بها القمر ، أفقد السيطرة 66 00:02:25,150 --> 00:02:27,350 ،لو لم أرصّن نفسي و أتصفـّد 67 00:02:27,360 --> 00:02:29,050 .فسأقتل أيّ شيء بطريقي 68 00:02:30,710 --> 00:02:32,340 .عليكَ أنّ تتوخى الحذر 69 00:02:33,200 --> 00:02:35,720 ،كلّ ما تتطلّبه مُجرّد حادثة .تحطّم سيّارة 70 00:02:35,900 --> 00:02:38,100 ،أيّ موت على عاتقكَ 71 00:02:38,120 --> 00:02:39,820 .و ستصبح هكذا طوال حياتكَ 72 00:02:41,050 --> 00:02:42,970 .لستَ راغباً بذلك يا (تايلر) ، ثقّ بي 73 00:02:56,930 --> 00:02:58,520 حسنٌ ، أين "حجر القمر"؟ 74 00:02:58,690 --> 00:02:59,740 ،الأتفاق هو الأتفاق 75 00:02:59,880 --> 00:03:01,320 .قدّ أجبتُ أسئلتكَ 76 00:03:04,270 --> 00:03:08,320 ،حسنٌ ، لستُ واثقاً .لكنّني أخمّن أنـّه هنا 77 00:03:10,080 --> 00:03:13,070 .أبي كان مُريباً في إخفاء أغراضه 78 00:03:13,070 --> 00:03:15,160 لكنّني علمتُ بالكثير .من مخابئه بمرور الوقت 79 00:03:27,530 --> 00:03:28,510 .إنـّه لكَ 80 00:03:30,770 --> 00:03:33,220 أستخبرني ما أهمّية هذا الحجر؟ 81 00:03:33,440 --> 00:03:35,210 ،أخبرتكَ؛ إنـّه شيئاً أردته 82 00:03:35,870 --> 00:03:37,240 .ذو قيمة عاطفية 83 00:03:38,630 --> 00:03:40,160 .حسنٌ ، في الحقيقة لستُ أصدّق ذلك 84 00:03:41,960 --> 00:03:43,220 لمَ تريده حقـّاً؟ - 85 00:03:43,620 --> 00:03:45,020 أتعلم مكانه أم لا؟ - 86 00:03:46,500 --> 00:03:48,490 .ظننتُ أنه هنا ، يا رجل 87 00:03:51,370 --> 00:03:53,620 .لا أصدّق أنّ (تايلر لاكوود) مذؤوبا - 88 00:03:53,810 --> 00:03:55,520 .لسنا على يقين من ذلك بعد - 89 00:03:55,520 --> 00:03:58,740 الشيء الّذي تيقنّا منه .أنّ (مايسون لاكوود) مذؤوباً 90 00:03:58,740 --> 00:04:00,520 حسنٌ هذا قدّ يكون كافياً .ليؤكد لنا أنّ (تايلر) مذؤوباً 91 00:04:01,820 --> 00:04:03,200 .لا تستخدم ضمير نحن 92 00:04:03,810 --> 00:04:05,750 ،قولي أنّني لنّ أخفي شيئاً عنكَ 93 00:04:05,750 --> 00:04:07,670 .لا يعني أنّني أريد إقحامكَ بهذا 94 00:04:09,100 --> 00:04:10,680 ،توضيحاً لكوني فرداً بهذهِ العائلة 95 00:04:10,680 --> 00:04:11,990 .فهذا يعني أنّني مُقحماً بالفعل 96 00:04:12,100 --> 00:04:13,710 ،(هذا خطرٌ ، يا (جيرمي 97 00:04:13,710 --> 00:04:15,450 عليكَ أنّ تبقَ بعيداً عن هذا ، أتفقنا؟ 98 00:04:15,450 --> 00:04:17,450 .حسنٌ ، أقول ذلك، و حسب 99 00:04:29,690 --> 00:04:31,120 .آسف ، لم أقصد أنّ أفزّعكِ 100 00:04:33,890 --> 00:04:35,420 .حسنٌ ، حسنٌ 101 00:04:48,000 --> 00:04:49,280 أأنتِ مستعدة لليوم؟ - 102 00:04:49,980 --> 00:04:50,790 .كلاّ - 103 00:04:52,600 --> 00:04:54,970 .أكره الشجار معكَ ، حتى لو كان زائفاً 104 00:04:54,970 --> 00:04:57,360 ،أعلم ، لكن إن ظنّت (كاثرين) أننا نتشاجر 105 00:04:57,360 --> 00:04:59,050 .فستظن أنّها ربحت 106 00:04:59,050 --> 00:05:02,070 .و هذا سيكبحها عن تنفيذ تهديداتها - 107 00:05:02,070 --> 00:05:04,070 .أجل ، لكن هذا لا يعني أنّ الأمر سيهدأ - 108 00:05:04,870 --> 00:05:07,030 ،ما لم نعلم أنّ (كارولين) ستكون هناك 109 00:05:07,030 --> 00:05:09,470 .تمدّها تقريراً بكلّ ما يحدث 110 00:05:09,490 --> 00:05:11,400 ،كلّ شيء سيكون على ما يُرام ، حسنٌ 111 00:05:11,750 --> 00:05:16,460 .أجل ، علينا أنّ نواصل خدعتنا لفترة 112 00:05:16,460 --> 00:05:19,420 إنّها أفضل طريقة لمنع (كاثرين) من .أنّ تأذي أيّ أحد 113 00:05:19,530 --> 00:05:20,810 و من أنّ تأذيكِ 114 00:05:20,810 --> 00:05:23,210 .أوعدني فقط أنّها لنّ تنال منّا 115 00:05:23,350 --> 00:05:24,370 ،يمكننا أنّ نزوّر شجاراً 116 00:05:24,370 --> 00:05:29,120 .يمكننا التظاهر بأنّ تهديداتها تفّرقنا 117 00:05:29,520 --> 00:05:31,590 لكن ليس أيّاّ من هذا حقيقي ، أتفقنا؟ - 118 00:05:31,590 --> 00:05:33,100 حسنٌ ، ماذا عن هذا.. ؟ - 119 00:05:33,260 --> 00:05:36,700 آنما نتشاجر ، إذا قلتُ؛ 120 00:05:36,700 --> 00:05:39,070 ".(لا يمكنني مواصلة هذا بعد الآن يا (إيلينا" 121 00:05:39,160 --> 00:05:41,980 ."(فحقيقة معنى ذلك هو؛ "أنا أحبّكِ يا (إيلينا 122 00:05:44,300 --> 00:05:46,990 ،"و إنّ قلتُ؛ "حسنٌ يا (ستيفان) أيّاً يكن 123 00:05:48,660 --> 00:05:50,410 ."(فحقيقة معنى هذا؛ "أنا أيضاً أحبّكَ يا (ستيفان 124 00:05:50,660 --> 00:05:51,420 .أتفقنا 125 00:06:03,160 --> 00:06:04,680 هل أنتِ في أجازة اليوم؟ 126 00:06:04,720 --> 00:06:07,370 النزهة الجمعية .التاريخية التطوّعية اليوم 127 00:06:07,370 --> 00:06:09,010 .أنتِ من سجلتني بها 128 00:06:09,010 --> 00:06:11,850 .أفترضتُ أنّكِ ستتبرّعين و حسب - 129 00:06:11,850 --> 00:06:14,340 .كلاّ ، سأقضي اليوم مع أبنتي - 130 00:06:14,470 --> 00:06:17,050 أستتظاهرين أنّكِ أماً؟ 131 00:06:17,300 --> 00:06:19,230 .سأحضر سلاحي معي ما إنّ ساءت الأمور 132 00:06:19,940 --> 00:06:21,610 ،هيّا .أمهليني يوماً 133 00:06:21,610 --> 00:06:24,000 ،أنا مُنهكة من أجواء العمل .و لا أكاد أراكِ 134 00:06:24,000 --> 00:06:26,120 ،حسنٌ ، كوني على حذر .أنا بحالة مزاجية 135 00:06:26,150 --> 00:06:27,450 .هذا جيّدٌ بالنسبة إليّ 136 00:06:28,420 --> 00:06:30,550 ما الّذي كانت تفعله (إيلينا) هنا بوقتِ متأخر؟ 137 00:06:31,440 --> 00:06:32,700 .. إيلينا) لم تكن) 138 00:06:33,440 --> 00:06:34,930 .. أجل 139 00:06:35,710 --> 00:06:37,290 .إيلينا) كانت هنا) 140 00:06:37,920 --> 00:06:40,120 ،كانت بحاجة للتحدّث 141 00:06:40,420 --> 00:06:42,720 .هي و (ستيفان) يمرّان بوقتِ عصيب 142 00:06:44,530 --> 00:06:45,990 هل أنتِ على ما يُرام؟ - 143 00:06:47,370 --> 00:06:48,290 .أنا على ما يُرام - 144 00:06:48,350 --> 00:06:50,730 .تبدين مُختلفة مؤخراً و حسب - 145 00:06:51,660 --> 00:06:53,930 .لستُ مُختلفة ، أنا على ما يُرام - 146 00:06:53,930 --> 00:06:55,930 أعلم أنّكِ لا تظنين أنّني لا ألاحظ هذهِ الأمور ، 147 00:06:55,930 --> 00:06:57,080 لكنّي ألاحظها 148 00:06:57,440 --> 00:06:58,900 ماذا يجري معكِ؟ 149 00:06:59,590 --> 00:07:01,890 ،أتعلمين ، ثمّة تظاهر بالأمومة 150 00:07:01,900 --> 00:07:03,470 .و ليس حقيقي 151 00:07:03,600 --> 00:07:05,770 دعينا لا نتعجّل حظنا ، أتفقنا؟ 152 00:07:17,740 --> 00:07:19,980 ،كلّ هذا جزءً من نشاطات" ".. الجمعية التاريخية 153 00:07:19,980 --> 00:07:22,910 ،إستكمالاً للمجهودات" ".لأستعادة المشركة الأجتماعية 154 00:07:23,250 --> 00:07:25,730 ،شكراً لتبرّعات عائلة (فيل) السّخية" 155 00:07:25,730 --> 00:07:29,220 ".الآن نحنُ نقف بموقع حديقتنا العامة الجديدة 156 00:07:29,330 --> 00:07:32,990 .شكراً لجميع من آتوا اليوم لتقديم يدّ العون 157 00:07:32,990 --> 00:07:33,960 .شكراً 158 00:07:42,410 --> 00:07:43,460 ستيفان) ، صحيح؟) 159 00:07:44,040 --> 00:07:45,540 .إبن آل (سلفاتور) الآخر 160 00:07:45,930 --> 00:07:46,990 ،اللـّطيف 161 00:07:47,700 --> 00:07:49,480 .الّذي يُقدم إعتذاراً 162 00:07:50,210 --> 00:07:51,310 .لستُ مُهتمّاً بذلك - 163 00:07:51,500 --> 00:07:53,400 .أنظر ، أخي تصرّف بتهوّر - 164 00:07:53,430 --> 00:07:54,390 أتظن ذلك؟ 165 00:07:55,450 --> 00:07:57,360 ،إذا وصالتَ أنتَ و (ستيفان) الترصد لبعضكما 166 00:07:57,950 --> 00:08:00,490 .فسيتأذى أحد الأبرياء ، و أنا لا أريد ذلك 167 00:08:00,490 --> 00:08:01,470 ،و أنتَ لديكَ عائلة هنا 168 00:08:01,470 --> 00:08:03,650 .لذا لا أكاد أتخيّل أنّكَ تودّ هذا ، أيضاً 169 00:08:04,260 --> 00:08:07,720 ،لذا ما رأيكَ أنّ نعتزل هذا الصراع 170 00:08:07,730 --> 00:08:10,080 و نعقد هدنة؟ 171 00:08:10,860 --> 00:08:12,980 ،قدّ عرضتُ نفس الأمر على أخيك .و رفضه 172 00:08:12,980 --> 00:08:14,930 .بطعني بسكيناً .. - 173 00:08:14,930 --> 00:08:16,240 .قدّ أقترف خطأً - 174 00:08:16,350 --> 00:08:19,650 .أنا هنا لأتأكد ألاّ يقترف أيّ منكما خطأً آخر 175 00:08:20,820 --> 00:08:22,620 .أخبر أخيكَ ليتوّخى الحذر 176 00:08:25,050 --> 00:08:26,600 حسنٌ ، أظن ّأنّ عليه القلق 177 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 .بهذا الشأن آنما يكون القمر بدراً 178 00:08:28,400 --> 00:08:31,060 خلاف ذلك فأنتَ لا تكون على ما يكفي من .قوّة ، صحيح؟ 179 00:08:31,270 --> 00:08:33,560 أو لكنتَ قتلته الآن 180 00:08:35,510 --> 00:08:36,640 ،ثمّة واحداً منك 181 00:08:37,240 --> 00:08:38,540 .و إثنان منّا 182 00:08:39,810 --> 00:08:42,070 .أظن أنّكَ من عليهِ توخي الحذر 183 00:08:47,480 --> 00:08:48,750 .. لو هاجمني - 184 00:08:49,050 --> 00:08:50,010 .لنّ يفعل - 185 00:09:02,420 --> 00:09:03,380 ماذا تفعل؟ - 186 00:09:04,360 --> 00:09:06,040 .أتفاوض للسلام نيابة عنكَ - 187 00:09:06,050 --> 00:09:07,750 .لا أريد السلام - 188 00:09:07,760 --> 00:09:09,660 .أعتبره يوم مُغاير لحياتكَ - 189 00:09:09,970 --> 00:09:10,900 .(ستيفان) 190 00:09:11,570 --> 00:09:12,940 رجاءً أخبرني أنكَ لا تفكر حقاً 191 00:09:12,940 --> 00:09:14,870 .أنّ مُجرّد مصافحة ستحلّ مشكلتنا 192 00:09:15,500 --> 00:09:16,580 ،كلاّ ، في الحقيقة 193 00:09:16,710 --> 00:09:18,990 .(أظن أنّ بأوّل فرصة تسنح لـ(مايسون لاكوود 194 00:09:18,990 --> 00:09:20,850 ،فسيغرص وتداً في قلبكَ 195 00:09:20,860 --> 00:09:22,050 .. ثمّ في قلبي 196 00:09:22,050 --> 00:09:25,130 .كلّ هذا لأنكَ أخذت على عاتقكَ محاولة قتله 197 00:09:25,130 --> 00:09:27,870 ،لذا شكراً لكَ .لأننا ليس لدينا ما يكفي من مشكلات 198 00:09:43,000 --> 00:09:45,180 متى أصبح (جيريمي) جذّاباً؟ - 199 00:09:46,190 --> 00:09:47,220 .لا - 200 00:09:47,220 --> 00:09:49,540 ،أبتعدي عن هذا الفتى .إنّه ليس سوى سلعة مُتضررة 201 00:09:54,340 --> 00:09:55,680 يا رجل ، أين كنتَ؟ - 202 00:09:55,880 --> 00:09:56,910 مُنذ متى؟ - 203 00:09:57,150 --> 00:09:57,840 ،لا أعلم لم أركَ كثيراً 204 00:09:57,840 --> 00:09:59,300 .. مُنذ جنازة والدكَ ، ظننتُ أنّ 205 00:09:59,300 --> 00:10:00,100 أنا بخير 206 00:10:00,100 --> 00:10:02,090 يا بن آل (غيلبرت 207 00:10:02,930 --> 00:10:03,930 .حسنٌ - 208 00:10:06,750 --> 00:10:08,410 ،مهلاً ، أنتظر 209 00:10:09,600 --> 00:10:10,560 .أنا آسف 210 00:10:11,990 --> 00:10:13,710 .يوم سيء ، شهرٌ سيئ 211 00:10:14,460 --> 00:10:17,280 .أصغي ، كنّا على ما يُرام بذلك اليوم بالجنازة 212 00:10:17,580 --> 00:10:18,790 ،شكراً لكَ على ذلك 213 00:10:19,820 --> 00:10:21,390 .شعرتُ و أنّ الجنازة كانت عرضاً مريباً 214 00:10:21,860 --> 00:10:23,650 ،أجل ، أدركُ هذا الشعور جيّداً 215 00:10:24,050 --> 00:10:25,300 ما الّذي تفعله هنا؟ 216 00:10:25,340 --> 00:10:26,710 .ألّهي نفسي 217 00:10:27,120 --> 00:10:29,360 ،شكراً لكَ على الرسالة 218 00:10:29,410 --> 00:10:30,380 إلى أين؟ 219 00:10:30,510 --> 00:10:31,550 ،عندي 220 00:10:31,550 --> 00:10:32,840 أمي ستخرج لطوال اليوم 221 00:10:32,840 --> 00:10:34,760 .بيتٍ خالٍ ، و مسقى مليء بالمُصنّفات 222 00:10:34,760 --> 00:10:36,740 المارجريتا"؟" - .بالتأكيد - 223 00:10:37,470 --> 00:10:38,520 أستأتي؟ - 224 00:10:39,590 --> 00:10:41,020 .أجل ، أجل ، سآتي - 225 00:10:41,020 --> 00:10:42,080 .لنفعلها 226 00:10:46,950 --> 00:10:48,260 .(شكراً لكَ ، (مايسون 227 00:10:48,500 --> 00:10:49,840 مرحباً يا رئيسة الشرطة ، هلاّ حدثتكِ لوهلة؟ - 228 00:10:49,840 --> 00:10:52,600 .(أنا خارج دوام العمل ، ناديني (ليز 229 00:10:52,740 --> 00:10:54,110 .(حسنٌ ، يا (ليز 230 00:10:55,930 --> 00:10:58,210 .وددتُ التحدث معكِ بشأن المجلّس - 231 00:10:58,590 --> 00:10:59,970 .لا أدري عمَّ تتحدث - 232 00:11:00,390 --> 00:11:01,720 أعلم أنّكِ و العائلات المؤسسة 233 00:11:01,720 --> 00:11:03,480 لديكم مجلّس سرّي 234 00:11:03,620 --> 00:11:05,620 ،إذا كان ذلك حقيقيّاً ، فأنتَ تعلم أنّه سرّاً 235 00:11:05,620 --> 00:11:07,720 .و لا يمكن مناقشته مع من ليس عضواً بالمجلس 236 00:11:07,720 --> 00:11:09,680 ،أدركُ أنّني رفضتُ أمر المجلّس سابقاً 237 00:11:09,680 --> 00:11:11,630 .. لكنّني أردتُ حياه خارج هذهِ البلدة 238 00:11:11,640 --> 00:11:13,660 .ليس لأنّني لم أكن مؤمناً بالأمر 239 00:11:14,680 --> 00:11:16,850 ،أنظري ، (مصاصين الدماء) موجودين 240 00:11:17,050 --> 00:11:20,280 .و ثمّة إثنين منهما يعيشان تحت أنفكِ 241 00:11:20,290 --> 00:11:21,350 حقاً؟ - .أجل - 242 00:11:21,350 --> 00:11:22,540 و من يكونان؟ 243 00:11:24,960 --> 00:11:26,730 .(دايمُن) و (ستيفان سلفاتور) - 244 00:11:28,900 --> 00:11:30,170 .هذا مُحال - 245 00:11:31,000 --> 00:11:32,520 ،(أعرف (دايمُن سلفاتور 246 00:11:32,520 --> 00:11:34,000 أتدرك ما قدمه لهذهِ البلدة؟ 247 00:11:34,000 --> 00:11:35,480 .أعلم أنّ هذا يصعب إستيعابه 248 00:11:35,480 --> 00:11:38,340 ،لا ، لا ،لا .(رأيته يقتل (مصاصين دماء 249 00:11:38,350 --> 00:11:40,470 .إنـّه حليف ، إنـّه فردٌ من المجلّس - 250 00:11:40,470 --> 00:11:41,440 .فكري بالأمر - 251 00:11:41,440 --> 00:11:43,210 متى بدأت هجمات (مصاصين الدماء)؟ 252 00:11:43,300 --> 00:11:45,230 حينما آتى (دايمُن) و (ستيفان) إلى المدينة؟ 253 00:11:45,230 --> 00:11:47,250 .(إنّهما يسيران تحت الشمس ، يا (مايسون 254 00:11:47,250 --> 00:11:49,610 ،إنّهما تتطوّرا ، لسنا بعام 1864 255 00:11:49,610 --> 00:11:51,250 .(فكري بالأمر ، يا (ليز 256 00:11:52,690 --> 00:11:53,560 ،كلاّ. 257 00:11:53,810 --> 00:11:55,650 .دايمُن سلفاتور) صديقي) 258 00:12:02,610 --> 00:12:04,380 ماذا لو بإمكاني أنّ أثبت لكِ ذلك؟ 259 00:12:12,000 --> 00:12:13,230 لذا فجأة 260 00:12:13,230 --> 00:12:15,200 تحاول أنّ تلعب دور الأم المثالية 261 00:12:15,320 --> 00:12:17,240 .بينما أحاول تجنبها أغلب الوقت 262 00:12:18,420 --> 00:12:19,690 ،أنا أثرثر 263 00:12:19,690 --> 00:12:21,160 .لا تريدي سماع كلّ ذلك 264 00:12:21,220 --> 00:12:23,800 ،لا ، آسفة 265 00:12:24,310 --> 00:12:25,520 ماذا حدث بعد ذلك؟ 266 00:12:26,020 --> 00:12:29,030 ،حسنٌ ، كنتُ سافلة 267 00:12:29,110 --> 00:12:30,950 .و هذا جزءٌ من اللّعنة التي بيني و بينها 268 00:12:33,560 --> 00:12:35,930 إذن ، كيف الأحوال بينكِ و بين (ستيفان)؟ 269 00:12:35,930 --> 00:12:36,940 أيّ جديد؟ - 270 00:12:37,480 --> 00:12:39,390 .كلاّ ، ليس منذ أنّ تشاجرنا - 271 00:12:39,800 --> 00:12:42,100 (إنـّه يتجنبني ، لأنّه يظن أنّ (كاثرين 272 00:12:42,270 --> 00:12:44,880 .على ما يكفي من غيرة لتؤذيني 273 00:12:44,880 --> 00:12:46,870 .لا أعلم كيف أغير باله 274 00:12:49,350 --> 00:12:52,610 ،قلتِ أنّ (كاثرين) خطرة 275 00:12:52,780 --> 00:12:54,320 .ربما فهم بيت القصيد 276 00:12:54,320 --> 00:12:56,000 ،أجل ، أعلم أنّها خطرة 277 00:12:56,000 --> 00:12:58,810 .و أدركُ أنّه يحاول حمايتي 278 00:12:58,810 --> 00:13:01,550 ،أشعر أننا نستسلم للأمر الواقع 279 00:13:01,550 --> 00:13:03,180 .. و انا 280 00:13:04,460 --> 00:13:05,670 و انتِ ماذا؟ - 281 00:13:07,060 --> 00:13:09,290 .ظننتُ أننا أقوى من ذلك .. - 282 00:13:12,950 --> 00:13:14,150 ،مرحباً ، رأيتكِ مع (مايسون) مؤخراً عمَّ كان الأمر؟ 284 00:13:17,540 --> 00:13:21,320 .كنتُ أطلبُ منه يد العون بتنظيف الأحراج 285 00:13:21,620 --> 00:13:24,110 .هذا ما انا لأجله ، أشيري أليّ بالمهمّة و حسب 286 00:13:25,290 --> 00:13:26,400 أيجب أنّ أذهب لمساعدته؟ - 287 00:13:26,400 --> 00:13:28,590 .. لا ، لا ، أتعلم شيئاً؟ إنـّه - 288 00:13:28,590 --> 00:13:30,000 .أنا متأكدة أنـّه على ما يُرام 289 00:13:33,100 --> 00:13:34,240 أنتِ بخير ، يا (ليز)؟ 290 00:13:35,460 --> 00:13:36,850 .تبدين مُنزعجة فعلاً 291 00:13:37,570 --> 00:13:40,540 .إنّها (كارولين) ، لدينا عُسرة 292 00:13:41,660 --> 00:13:42,980 أهنالك ما يمكنني أنّ أقدمه؟ - 293 00:13:44,080 --> 00:13:46,450 .لا يا (دايمُن) ، شكراً لكَ - 294 00:13:47,100 --> 00:13:50,590 إنّها مهارات الأمومة المُروعة .التي تُحلك من الأمر 295 00:14:03,710 --> 00:14:05,910 .تتبادلان نظرات الأشتياق - 296 00:14:06,570 --> 00:14:07,950 .سأتحدث إليه - 297 00:14:08,010 --> 00:14:10,360 .لا يا (إيلينا) ، اظنها فكرة سيّئة 298 00:14:10,360 --> 00:14:11,410 .. أنا 299 00:14:17,170 --> 00:14:18,220 ما مشكلتها؟ - 300 00:14:18,680 --> 00:14:19,840 .لا تقلق حيالها - 301 00:14:20,480 --> 00:14:22,450 لمَ تعاملين أمكِ بقسوة؟ - 302 00:14:23,670 --> 00:14:24,960 .لا تقلق حيال ذلك - 303 00:14:28,410 --> 00:14:29,980 ألازت تكترث بـ(كاثرين)؟ - 304 00:14:31,170 --> 00:14:34,290 .لا تفعلِ ذلك ، لا تطرّقي لأمرٌ ليس له وجود - 305 00:14:34,530 --> 00:14:36,620 ،إذن هذا الأمر ليس للنقاش 306 00:14:36,740 --> 00:14:37,950 أهذا ما تقصد؟ 307 00:14:38,150 --> 00:14:41,470 ،لا ، أقصد أنّ هذا الأمر ليس للنقاش حالياً 308 00:14:41,470 --> 00:14:43,200 .لأن ثمّة من يتلصصوا السمع علينا 309 00:14:47,020 --> 00:14:49,380 حسنٌ ، متى نناقش ذلك؟ - .لا أعلم - 310 00:14:50,260 --> 00:14:51,820 ،(رأيتها ، يا (ستيفان 311 00:14:52,740 --> 00:14:54,090 .كما لو أنّنا نفس الشخص 312 00:14:54,100 --> 00:14:57,640 أنـّى لكَ أنّ تكرهها و تحبّني؟ 313 00:14:58,160 --> 00:15:00,450 ،ها أنتِ تصلين إلى المعنى .(أنا لستُ .. لستُ (دايمُن 314 00:15:00,450 --> 00:15:03,440 ماذا عن عدم الإتيان بسيرة (دايمُن) الآن؟ 315 00:15:04,250 --> 00:15:05,590 .. أتعلمين ، لا يمكنني 316 00:15:07,210 --> 00:15:09,580 .(لا يمكنني مواصلة هذا بعد الآن ، يا (إيلينا 317 00:15:13,230 --> 00:15:17,940 .حسنٌ ، يا (ستيفان) ، أيـّاً يكن 318 00:15:21,140 --> 00:15:23,470 .علاقات على وشك الأعلام 319 00:15:36,180 --> 00:15:37,790 أين خاصتي؟ - 320 00:15:38,230 --> 00:15:39,240 .تفضليها - 321 00:15:40,410 --> 00:15:41,780 ،شكراً لكَ على دعوتنا 322 00:15:42,040 --> 00:15:44,120 .(أظن أنّ (ساره) تكنّ مشاعراً تجاه (جيرمي 323 00:15:44,470 --> 00:15:46,060 .(حسنٌ ، هنيئاً لـ(ساره .أنظر 324 00:15:48,620 --> 00:15:51,170 ،أنا خجلانة حقاً من توقحي معكَ 325 00:15:51,180 --> 00:15:53,050 .بذلك اليوم عند بركة السباحة 326 00:15:53,050 --> 00:15:55,030 .أنا حقاً لستُ هكذا ، أعدكَ - 327 00:15:55,070 --> 00:15:56,400 .لستِ في حاجة للأعتذار - 328 00:15:57,290 --> 00:15:59,350 أصدقاء؟ - .أجل ، بالتأكيد - 329 00:16:07,190 --> 00:16:08,280 أيمكنني الأطلاع عليها؟ - 330 00:16:08,810 --> 00:16:10,690 .لا ، لا ، مُحال - 331 00:16:11,170 --> 00:16:12,270 .أريد أنّ أراها - 332 00:16:12,400 --> 00:16:13,700 .حسنٌ ، لنرى - 333 00:16:14,140 --> 00:16:15,750 ما الّذي لدى (فان جوخ)؟ 334 00:16:16,530 --> 00:16:18,470 .حسنٌ ، أطلعي عليها 335 00:16:21,160 --> 00:16:24,410 .الشياطين المذؤوبين المُخيفين 336 00:16:32,970 --> 00:16:34,150 ماذا عن هذهِ؟ 337 00:16:34,600 --> 00:16:36,710 ،مُجرّد بعضٌ من الرسومات .(ألازلتَ ترسم ، يا (تايلر 338 00:16:38,110 --> 00:16:40,800 .قليلاً ، ليس بالكثير 339 00:16:42,770 --> 00:16:44,920 ،أتدري ، لديّ شيئاً أعمل عليهِ 340 00:16:45,300 --> 00:16:46,440 .تعال ، سأطلعك عليهِ 341 00:16:47,020 --> 00:16:48,300 .حسنٌ ، بالتأكيد 342 00:16:49,410 --> 00:16:51,360 .أعني ، ليس شيئاً مميّزاً أتريدين شراباً؟ - 343 00:16:51,360 --> 00:16:53,230 .أجل - .إنـّه عمل هواة 344 00:16:53,410 --> 00:16:55,350 .قدّ رأيت أعمالك قبلاً ، إنّها رائعة 345 00:16:55,540 --> 00:16:56,680 .إنّها على المكتب 346 00:17:04,070 --> 00:17:07,470 .لا أكاد أراها بأيّ مكان 347 00:17:09,330 --> 00:17:11,040 عمَّ رسمتَ رسوماتكَ؟ 348 00:17:12,140 --> 00:17:13,750 !لا يمكنني .. لا يمكنني أنّ أتنفس 349 00:17:13,750 --> 00:17:15,810 جاوبني ، لماذا؟ 350 00:17:15,950 --> 00:17:17,200 لمَ صور (الذئب) خاصةً؟ - 351 00:17:18,290 --> 00:17:19,270 .. لأن - 352 00:17:19,720 --> 00:17:20,900 .لأنّني أعلم 353 00:17:25,280 --> 00:17:26,300 تعلم ماذا؟ 354 00:17:27,340 --> 00:17:28,920 تعلم ماذا ، يا (جيرمي)؟ 355 00:17:29,570 --> 00:17:31,080 .أعلم ماذا تكون 356 00:17:33,830 --> 00:17:35,440 .شكراً لكِ - .على الرّحب و السّعة - 357 00:17:37,480 --> 00:17:38,580 .(مرحباً (مايسون 358 00:17:39,270 --> 00:17:40,360 أتكدح عملاً؟ - 359 00:17:40,710 --> 00:17:41,840 .أقوم بنصيبي من العمل - 360 00:17:41,840 --> 00:17:43,260 .(سمعتُ أنّكَ تحدثتَ إلى (ستيفان - 361 00:17:43,370 --> 00:17:44,440 .رجل لطيف - 362 00:17:44,440 --> 00:17:46,160 .أجل ، أفضل منّي بكثير - 363 00:17:46,230 --> 00:17:47,740 .حسنٌ ، "لطيف" كانت مبالغة - 364 00:17:48,350 --> 00:17:50,500 .هذا ما ظننته - 365 00:17:51,410 --> 00:17:52,850 .(طاب يومكَ ، يا (دايمُن - 366 00:17:55,400 --> 00:17:58,590 رجاءً أخبرني أنّكَ .كنت تتعاهد معه على السلام 367 00:17:58,600 --> 00:18:02,870 ،إذن ما هذهِ الدراما المُحرجة التي بعلاقتكَ العاطفية؟ 368 00:18:03,660 --> 00:18:06,110 عمَّ تتحدث؟ - .(بحقكَ ، يا (ستيفان - 369 00:18:06,110 --> 00:18:07,790 ،أنتَ و (إيلينا) لا تتشاجران 370 00:18:08,380 --> 00:18:09,760 .خاصة ليس عليّ 371 00:18:10,280 --> 00:18:12,210 .(أقلع عن ذلك ، يا (دايمُن - 372 00:18:12,850 --> 00:18:13,990 .بكل سرور - 373 00:18:14,400 --> 00:18:15,870 أتريد بعضٌ من عصير اللـّيمون؟ - 374 00:18:16,130 --> 00:18:17,660 .شكراً لكِ ، يا حلوتي - 375 00:18:23,960 --> 00:18:25,060 ماذا أصابكَ؟ 376 00:18:26,870 --> 00:18:29,480 .(عشبة (الفيرفيان) ، عشبة (الفيرفيان 377 00:18:52,300 --> 00:18:53,340 أأنتِ بخير؟ - 378 00:18:54,510 --> 00:18:55,350 .كلاّ - 379 00:18:57,290 --> 00:18:58,790 .أوتعلمين ، ربما هذا لصالحكما - 380 00:18:58,790 --> 00:19:00,090 .(هذا ليس لصالحنا ، يا (كارولين - 381 00:19:00,090 --> 00:19:01,580 .ليس أيـّاً من هذا لمصلحتنا 382 00:19:05,150 --> 00:19:06,960 أنا آسفة ، حسنٌ؟ 383 00:19:06,960 --> 00:19:08,060 .. أنا 384 00:19:09,470 --> 00:19:11,180 .لم أقصد أنّ أفرّغ غضبي عليكِ 385 00:19:11,570 --> 00:19:13,500 .أنتِ صديقة وفية - 386 00:19:17,620 --> 00:19:18,860 .كلاّ ، لستُ كذلك - 387 00:19:19,330 --> 00:19:22,780 .لستُ صديقة وفية على الأطلاق 388 00:19:26,580 --> 00:19:27,820 إلى أين أمي ذاهبة؟ 389 00:19:29,230 --> 00:19:30,620 أنظر لا يمكنني التحدث هنا 390 00:19:33,050 --> 00:19:34,620 آتي بـ(جيس 391 00:19:34,620 --> 00:19:36,400 .. و قابلاني أدنى التلّ عند المدخل 392 00:19:36,530 --> 00:19:38,920 .و أحضرا الـ.. أجل نحتاجها 393 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 ما الأمر؟ - 394 00:19:40,880 --> 00:19:42,900 .. لا شيء .. لدي شيئاً - 395 00:19:42,900 --> 00:19:45,140 ،أتعنين عملاً؟ أعني أنّكِ فاجأتني 396 00:19:45,140 --> 00:19:47,190 .أنتِ لم تبقي لأكثر من 5 دقائق 397 00:19:47,240 --> 00:19:49,520 .الأمر هاماً - .دائماً ما يكون كذلك - 398 00:19:50,160 --> 00:19:51,250 .آسفة 399 00:19:55,930 --> 00:19:57,040 ماذا يجري؟ - 400 00:19:58,270 --> 00:19:59,360 .لا أعلم - 401 00:20:00,440 --> 00:20:01,650 .ثمّة شيء يُدبر 402 00:20:04,350 --> 00:20:05,460 .قدّ لاقيتُ الأسوأ 403 00:20:10,070 --> 00:20:11,540 .سأقتله - .لا ، لا ، مهلاً - 404 00:20:11,540 --> 00:20:13,770 !أصغي إليّ ، أجلس ، أجلس ، أجلس 405 00:20:13,770 --> 00:20:15,980 .لنّ أسمع أيّ من تراهاتكَ بشأن السلام بعد الآن 406 00:20:15,980 --> 00:20:17,020 .إنـّه في تعداد الموتى - 407 00:20:18,880 --> 00:20:19,700 .حسنٌ - 408 00:20:20,550 --> 00:20:22,290 ،لا تروق لي الفكرة ، لكنّه يمثل تهديداً 409 00:20:22,290 --> 00:20:24,120 .قدّ يكشفنا ، نحنُ بحاجة لإخماده 410 00:20:25,190 --> 00:20:26,510 .حسنٌ ، لنفعلها 411 00:20:29,520 --> 00:20:32,720 ،الأحراج ، واجب التنظيف .هيـّا بنا 412 00:20:35,400 --> 00:20:38,300 إلى أين ذاهبة؟ ماذا يجري؟ 413 00:20:38,730 --> 00:20:40,440 .أحتاج أنّ أكون قادرة على السماع بشكل أفضل 414 00:20:41,330 --> 00:20:42,320 السماع إلى ماذا؟ - 415 00:20:43,220 --> 00:20:45,390 .(ثمّة شيئاً خطأً ، يا (إيلينا - 416 00:20:47,770 --> 00:20:49,070 .. (كارولين) 417 00:21:01,360 --> 00:21:03,110 ،لا تبدي مظهر المُندهش 418 00:21:03,110 --> 00:21:04,680 .أنتَ علمتَ أنّ لا مفرّ من هذا 419 00:21:06,070 --> 00:21:07,990 .تفضل ، أركض 420 00:21:08,210 --> 00:21:09,550 .سأسمح لكَ بضربة البداية 421 00:21:18,020 --> 00:21:19,570 !ربـّاه - ما الأمر؟ - 422 00:21:19,820 --> 00:21:21,090 .(ستيفان) و (دايمُن) 423 00:21:21,450 --> 00:21:22,390 ماذا؟ 424 00:21:23,130 --> 00:21:24,300 .(شكراً لكَ ، يا (مايسون 425 00:21:43,000 --> 00:21:44,620 كيف علمتَ عن كلّ ذلك؟ 426 00:21:45,420 --> 00:21:48,470 .عمّي (جون) ترك تلكَ المُذكرات القديمة - 427 00:21:48,610 --> 00:21:50,460 كُتبت سلف آل (غيلبرت) 428 00:21:50,470 --> 00:21:53,350 المجنون .حيث كتب عن اللّعنة التي تسري بعائلتكم 429 00:21:53,910 --> 00:21:55,130 لّعنة عمّاذا؟ - 430 00:21:55,970 --> 00:21:57,200 .(المذؤوبين) - 431 00:21:58,330 --> 00:21:59,670 هذا جنون ، صحيح؟ 432 00:22:00,290 --> 00:22:01,920 ،(ثم تمت مهاجمة (مات 433 00:22:01,920 --> 00:22:03,580 .من قبل (ذئب) آن إكتمال القمر 434 00:22:03,580 --> 00:22:05,360 ،و عمكَ عائداً لتوّه إلى المدينة 435 00:22:05,360 --> 00:22:07,730 .كان .. كان الأمر مريباً جدا 436 00:22:09,030 --> 00:22:10,160 أهذا حقيقيّ؟ 437 00:22:12,000 --> 00:22:13,210 عن عمّي؟ 438 00:22:16,240 --> 00:22:17,120 أجل 439 00:22:17,830 --> 00:22:18,920 لكن أنتَ .. لستَ؟ - 440 00:22:18,920 --> 00:22:21,950 ذئب)؟ آسف أقصد (مذؤوب)؟) - 441 00:22:22,810 --> 00:22:23,890 .. كلاّ 442 00:22:24,000 --> 00:22:26,940 .أعني ، لم أصبح كذلك بعد 443 00:22:27,170 --> 00:22:28,500 .. أتعلم كيف يبدو ذلك 444 00:22:28,500 --> 00:22:30,650 .قلّ ذلك بصوت مُرتفع ، أنا أبدو مجنوناً 445 00:22:30,660 --> 00:22:32,240 ،لا أظن ذلك ، لكن مُجدداً 446 00:22:32,620 --> 00:22:33,670 لكن مُجددا 447 00:22:33,680 --> 00:22:35,630 .و دائماً ما آمنت بالأمور الجنونية 448 00:22:36,280 --> 00:22:38,710 ،"طبقاً لقول عمّي ، فللأستجابة إلى "اللّعنة 449 00:22:38,710 --> 00:22:40,470 .. يجب أنّ يموت أحدهم على يدك 450 00:22:40,470 --> 00:22:42,880 .مثل جريمة قتل ، أو حادثة 451 00:22:43,140 --> 00:22:44,780 ،يجب أنّ أتسبب في الموت 452 00:22:44,780 --> 00:22:46,710 .. ثمّ أتحوّل بالقمر التالي 453 00:22:46,710 --> 00:22:48,290 .و أقوم بالعواء 454 00:22:48,570 --> 00:22:50,730 ألهذا عاد ، ليخبرك كلّ ذلك؟ - 455 00:22:50,870 --> 00:22:53,530 .أجل ، صحيح ، تحتم أنّ يخبرني - 456 00:22:53,790 --> 00:22:56,190 ،أكتشفت أمر تحوّله .إنّه ليس هنا من اجلي 457 00:23:00,860 --> 00:23:02,270 .إنّه هنا من أجل هذه 458 00:23:07,180 --> 00:23:08,640 .أهبطوا من السُلم ثم إلى اليسار 459 00:23:13,820 --> 00:23:15,170 ،أحذروا ، الرصاصات الخشبية .. (و عشبة (الفيرفيان 460 00:23:15,170 --> 00:23:17,430 لنّ تشلّهم طويلاً ، ما هذا المكان؟ .. - 461 00:23:17,430 --> 00:23:19,790 .غـُرف العبيد ، من بيت آل (لاكوود) الأصليّ - 462 00:23:19,830 --> 00:23:20,780 .هيّا 463 00:23:23,910 --> 00:23:25,770 ،(شكراً لكَ يا (مايسون .أقدّر لكَ ما فعلت 464 00:23:26,400 --> 00:23:27,620 .سنتولّى الأمر من هنا 465 00:23:30,120 --> 00:23:31,680 ستقتليهما صحيح؟ - 466 00:23:31,690 --> 00:23:33,840 .أجل ، و لهذا يجب أنّ تذهب - 467 00:23:33,840 --> 00:23:35,460 ،أنا هنا بصفتي بالمجلّس .و ليس بصفة قانونية 468 00:23:35,460 --> 00:23:36,950 ،لا يجدر أنّ تكون طرفاً في هذا 469 00:23:36,950 --> 00:23:38,300 .ها من اجل حمايتكَ 470 00:23:38,300 --> 00:23:39,300 .. ليز) ، لا آبه بشأن) - 471 00:23:39,300 --> 00:23:41,460 .أجل ، لكنّي آبه ، و لا أطلب منكَ ذلك - 472 00:23:41,780 --> 00:23:42,900 .(إلى اللـّقاء ، يا (مايسون 473 00:23:48,910 --> 00:23:50,310 .لا تمهليهما أيّ فرصة و حسب 474 00:23:59,750 --> 00:24:01,690 ما الأمر؟ - .كانوا هنا - 475 00:24:05,330 --> 00:24:06,240 ماذا؟ 476 00:24:11,110 --> 00:24:12,450 ما الّذي تفعلانه؟ - 477 00:24:13,900 --> 00:24:15,090 هل رأيت (ستيفان)؟ - 478 00:24:15,530 --> 00:24:16,930 ،أجل يا (إيلينا) ، رأيته 479 00:24:17,820 --> 00:24:19,190 .رأيتُ (دايمُن) أيضاً 480 00:24:19,850 --> 00:24:21,080 أين هما؟ - 481 00:24:21,660 --> 00:24:23,060 .لستِ بحاجة إلي في ذلك - 482 00:24:23,270 --> 00:24:25,040 .سأدع صديقتكِ تعلم مكانهم بشم ائحتهما 483 00:24:26,720 --> 00:24:28,140 هل أمكِ تعلم ما تكونين؟ 484 00:24:29,620 --> 00:24:30,980 .يسعدني أنّ أخبرها 485 00:24:32,710 --> 00:24:33,850 ،لا تكونِ غبية 486 00:24:34,660 --> 00:24:36,460 .كسر الرّقبة سهلاً هنا 487 00:24:36,800 --> 00:24:38,040 .يمكنني أنّ أنال منكَ 488 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 أتودّي الرهان؟ - 489 00:24:39,590 --> 00:24:41,090 .أجل - 490 00:24:44,630 --> 00:24:45,610 .قد أخبرتكَ 491 00:24:53,990 --> 00:24:54,920 .هيّا 492 00:25:07,770 --> 00:25:09,130 ،هكذا سيكون الأمر 493 00:25:09,720 --> 00:25:12,290 جاوبني ، و لنّ يتم إردائكَ ، أتفهمني؟ 494 00:25:12,680 --> 00:25:14,130 كم عددكم؟ - 495 00:25:14,250 --> 00:25:16,920 .. ليز) ، أرجوكِ) - 496 00:25:21,810 --> 00:25:23,160 كيف خدعتمونا؟ 497 00:25:23,170 --> 00:25:24,780 كيف تسيرون بالشمس؟ 498 00:25:30,860 --> 00:25:32,890 .سأستخلص الأجابات منكَ إيلاماً 499 00:25:35,680 --> 00:25:37,400 .لكنّكِ صديقتي - 500 00:25:38,520 --> 00:25:40,050 .صداقتنا كانت كذبة - 501 00:25:41,770 --> 00:25:43,700 .جاوبني و سأقتلكَ بسرعة 502 00:25:47,910 --> 00:25:48,900 ما الأمر؟ 503 00:25:50,800 --> 00:25:52,370 "كم عدد (مصاصن الدماء) بالخارج؟" ".إنـّه لا يتحدث" 504 00:25:52,740 --> 00:25:53,890 ".إذن أقتلهما بالأوتاد" 505 00:25:55,480 --> 00:25:56,380 .. (كارولين) 506 00:25:57,160 --> 00:25:58,440 كارولين) ما الأمر؟) 507 00:25:58,760 --> 00:26:01,380 .أمي ، إنّها تقتلهما 508 00:26:01,610 --> 00:26:02,520 ماذا؟ - 509 00:26:02,610 --> 00:26:03,290 .لا ، لا ، لا - 510 00:26:03,290 --> 00:26:05,430 .يتحتم أنّ نمنعها - .لا يمكنني - 511 00:26:05,940 --> 00:26:08,090 .إيلينا) ، ستكتشف أمري) 512 00:26:09,730 --> 00:26:10,660 !(إيلينا) 513 00:26:13,640 --> 00:26:15,590 ،لنفعلها ، أغرسا وتداً بقلب كلاً منهما 514 00:26:15,590 --> 00:26:16,770 .و من ثمَّ أحرقاهما 515 00:26:18,920 --> 00:26:19,910 .تفقد ذلك 516 00:26:30,410 --> 00:26:31,840 إيلينا)! ماذا تفعلين؟) - 517 00:26:32,020 --> 00:26:34,000 .لا يمكنكِ قتلهما ، لنّ أسمح لكِ - 518 00:26:38,470 --> 00:26:40,040 ماذا كان ذلك؟ من أيضاً معكِ؟ 519 00:26:41,090 --> 00:26:41,870 .. ما هذا الـ 520 00:27:10,660 --> 00:27:11,820 .مرحباً ، يا أمي 521 00:27:37,400 --> 00:27:39,100 .أنتَ بحاجة لشرب بعضٌ من دماء الشرطيّ 522 00:27:39,470 --> 00:27:40,590 ،كلاّ 523 00:27:41,640 --> 00:27:42,160 .سأكون بخير 524 00:27:42,160 --> 00:27:44,010 .سيستغرق الأمر وقتاً أطول و حسب -. 525 00:27:44,530 --> 00:27:46,230 .دايمُن) على صواب ، تعلم ذلك) - 526 00:27:46,230 --> 00:27:48,460 .. لو هنالك وقتاً يجدر أنّ تتخلّي بهِ عن حميتكَ - 527 00:27:48,460 --> 00:27:51,050 قال أنـّه لا يريد ذلك ، أتفقنا؟ - 528 00:27:55,160 --> 00:27:57,440 ،هذا أسوأ ظرفٍ ممكن 529 00:27:58,030 --> 00:27:59,570 .إثنان من وكلاء الشرطة موتى 530 00:28:01,010 --> 00:28:02,030 ،و أنتِ 531 00:28:02,560 --> 00:28:03,930 ماذا سأفعل معكِ؟ 532 00:28:06,980 --> 00:28:08,740 لنّ تخبري أيّ أحد ، أليس كذلك؟ 533 00:28:12,620 --> 00:28:13,600 أمي؟ 534 00:28:14,250 --> 00:28:16,530 !أمي؟ أرجوكِ 535 00:28:17,300 --> 00:28:18,950 ،أنظري ، أعلم أنّنا لسنا على وفاق 536 00:28:18,950 --> 00:28:20,310 .. و أنكِ تكرهيني 537 00:28:20,310 --> 00:28:25,100 .لكنّي أبنتكِ ، و ستفعلي هذا من أجلي 538 00:28:26,640 --> 00:28:27,980 .أرجوكِ ، يا أمي 539 00:28:29,110 --> 00:28:30,620 .إنـّه سيقتلكِ 540 00:28:32,810 --> 00:28:34,080 .فالتقتلني إذن 541 00:28:34,540 --> 00:28:36,740 .كلاّ - .لا يمكنني تحمُّل هذا - 542 00:28:37,610 --> 00:28:38,790 .أقتلني الآن 543 00:28:42,010 --> 00:28:44,900 .لكنّكِ كنتِ ستخرجي منّي المعلومات إيلاماً 544 00:28:45,630 --> 00:28:47,330 لا.لا.لا 545 00:28:47,410 --> 00:28:49,230 !(إيّاك ، يا (دايمُن !دايمُن) ، أرجوك) 546 00:28:49,230 --> 00:28:51,710 .أهدءوا يا رفاق ، لنّ يقتل أحداً آخر هنا 547 00:28:56,330 --> 00:28:57,440 .أنتِ صديقتي 548 00:29:02,620 --> 00:29:04,030 .علينا أنّ ننظف هذا 549 00:29:06,510 --> 00:29:07,560 ما هذا؟ 550 00:29:08,040 --> 00:29:10,940 إنـّه "حجر القمر" ، أستطلعتُ عنه 551 00:29:10,940 --> 00:29:13,320 .على شبكة المعلومات إنّه حجر طبيعيّ ، يفترض أنّه 552 00:29:13,320 --> 00:29:16,680 .مُرتبطاً بكلّ أساطير الخوارق 553 00:29:16,930 --> 00:29:18,510 لمَ لمّ تعطيه له؟ - 554 00:29:19,000 --> 00:29:20,270 .لأنه يريده - 555 00:29:21,470 --> 00:29:22,820 .أنا أخرق بهذا الفعل 556 00:29:23,500 --> 00:29:25,000 ،إنّها هام بالنسبة له ، لسببٍ ما 557 00:29:25,000 --> 00:29:27,370 .لكنّي لا أثق بهِ 558 00:29:27,680 --> 00:29:29,280 .لذا ، لنّ أسلمه إيّاه بهذه البساطة 559 00:29:31,210 --> 00:29:32,100 .وجدتك 560 00:29:32,100 --> 00:29:33,960 .يا رفاق ، أنتم تفتقدون أحتساء المشروبات 561 00:29:34,640 --> 00:29:37,620 آسفة ، ألديكما نقاشاً خاصاً؟ - 562 00:29:37,630 --> 00:29:39,360 .كلاّ ، نحنُ على ما يُرام - 563 00:29:39,430 --> 00:29:40,630 مهلاً ، مهلاً ، ما هذهِ؟ - 564 00:29:40,630 --> 00:29:42,290 .إنّها جميلة - 565 00:29:42,290 --> 00:29:43,150 مممم 566 00:29:43,920 --> 00:29:45,730 .دعونا لا نلعب بالحجر - 567 00:29:45,850 --> 00:29:47,070 .حسنٌ ، تعال و أحصل عليهِ - 568 00:29:47,340 --> 00:29:48,460 ،حسنٌ سنلعب قليلاً 569 00:29:48,460 --> 00:29:50,080 .لكن عن جدّ أعيديه 570 00:29:50,900 --> 00:29:51,980 ،أنظر هنا 571 00:29:52,800 --> 00:29:54,200 .إنّ تغفو ، فستخسر 572 00:30:00,200 --> 00:30:01,920 .من حسن حظكِ أنّكِ تكونين لطيفة آن ثمالتكِ 573 00:30:01,950 --> 00:30:03,550 .أريد أنّ يأتي (جيريمي) و يأخذه 574 00:30:03,820 --> 00:30:04,900 .أمهليني راحة 575 00:30:04,900 --> 00:30:06,780 .ساره) ، لا تكونين سيّئة الثمالة) 576 00:30:07,030 --> 00:30:08,830 .جيرمي) ، أصعد السلم إليّ) 577 00:30:09,020 --> 00:30:11,060 .لترى كيف أنا سيئة الثمالة 578 00:30:11,240 --> 00:30:12,740 .أنا على ما يُرام ، شكراً لكِ 579 00:30:14,760 --> 00:30:17,650 .عن جد أعطيها إليّ ، هذا ليس مرحاً 580 00:30:18,190 --> 00:30:19,810 .حسنٌ ، رويدكَ أنتَ تأذيني 581 00:30:19,810 --> 00:30:22,240 .أتركيها ، دعيها 582 00:30:26,560 --> 00:30:28,210 !(ساره) !ربـّاه 583 00:30:28,210 --> 00:30:29,520 !(ساره) ! (ساره) 584 00:30:29,520 --> 00:30:31,180 !إنّها سقطت !إنّها لا تتحرك 585 00:30:31,180 --> 00:30:33,150 .ربـّاه 586 00:30:35,020 --> 00:30:36,430 .خدعتكم 587 00:30:36,430 --> 00:30:37,590 !ربـّاه 588 00:30:39,490 --> 00:30:41,810 .قد دفعتني إلى أسفل الدرج 589 00:30:41,810 --> 00:30:44,200 .أنظري إنّه لم .. لم يقصد ذلك 590 00:30:46,450 --> 00:30:48,010 تولّيتيها؟ - .أجل - 591 00:30:55,800 --> 00:30:58,920 ،آسفة ، أستغرق الأمر وقتا طويلاً 592 00:30:58,920 --> 00:31:01,260 .لا أعلم إلى متى ستظل أمي هنا 593 00:31:01,260 --> 00:31:03,500 ،قال (دايمُن) أنّ الأمر سيستغرق ثلاثة أيام 594 00:31:03,500 --> 00:31:05,290 .حتى ينصرف (الفيرفيان) من نظامها 595 00:31:05,290 --> 00:31:07,060 .ربما أقرب من ذلك 596 00:31:10,280 --> 00:31:11,930 أتغذيت على بعض الأرانب؟ - 597 00:31:11,930 --> 00:31:14,230 .أجل ، أشعر بتحسّن ، شكراً لكِ - 598 00:31:14,230 --> 00:31:16,100 .علّة بالمعدة 599 00:31:16,100 --> 00:31:18,270 .أجل ، يتطلّب الصوم عن الطعام 600 00:31:18,270 --> 00:31:20,620 .. ربما سأخرج غداً 601 00:31:22,970 --> 00:31:25,280 .أو بعد ذلك ، سأراسلك 602 00:31:25,810 --> 00:31:26,490 نعم 603 00:31:27,330 --> 00:31:28,620 .عمت مساءً 604 00:31:30,440 --> 00:31:32,500 .شكرا لك 605 00:31:34,530 --> 00:31:37,920 ،الأمر ليس بدافع التباهي أو التسلّط .بلّ بشأن الأمان 606 00:31:37,920 --> 00:31:39,420 .لقد تدبّرتُ لكِ حلاً مناسباً 607 00:31:39,420 --> 00:31:41,500 ،و بمجرد أنّ ينصرف (الفيرفيان) من جسدكِ 608 00:31:41,500 --> 00:31:44,110 ،سأنسيكِ ذهنيّاً كلّ شيء 609 00:31:44,110 --> 00:31:46,350 .و ستكونِ أمرأة حرّة.. - 610 00:31:46,350 --> 00:31:49,310 .أبعد (كارولين) عني رجاءً - 611 00:31:50,140 --> 00:31:52,490 .لا أريد أنّ أراها - 612 00:31:52,490 --> 00:31:54,460 .(إنّها أبنتكِ ، يا (ليز - 613 00:31:54,460 --> 00:31:56,640 ،ليس بعد الآن 614 00:31:57,060 --> 00:31:59,140 .أبنتي قدّ ماتت 615 00:32:00,140 --> 00:32:02,760 .ليست لديكِ فكرة كم انتِ مُخطأة بشأنها 616 00:32:38,910 --> 00:32:41,350 .. ستيفان)؟ أظن أنّنا يجب) 617 00:32:43,200 --> 00:32:45,280 ماذا تفعل؟ 618 00:32:45,280 --> 00:32:47,060 (كاثرين) كانت تتناول جرعة من (الفيرفان) يوميّاً 619 00:32:47,060 --> 00:32:49,420 حتى أكتسبت مناعة ضده 620 00:32:52,220 --> 00:32:55,070 .يمكنني فعل ذلك بواسطة دماء البشر 621 00:32:55,070 --> 00:32:57,650 .يمكنني تطويع نفسي على ذلك 622 00:32:57,650 --> 00:33:01,750 ،(لكن لا يمكنكَ ، يا (ستيفان .لستَ مضطرّاً على ذلك 623 00:33:03,380 --> 00:33:06,520 ،(كدتُ أموت اللّيلة يا (إيلينا 624 00:33:06,520 --> 00:33:08,150 .لأنني كنت ضعيفاً جداً 625 00:33:08,150 --> 00:33:10,150 .. لكن آخر مرة تناولت دماء بشر 626 00:33:10,150 --> 00:33:12,100 ،(أخبرتكِ سأجد طريقة لإيقاف (كاثرين ألم أخبركِ ذلك؟ 627 00:33:12,100 --> 00:33:14,190 ،حسنٌ ، هذهِ هي الطريقة .هذهِ الطريقة الوحيدة 628 00:33:14,190 --> 00:33:15,940 لأنها أقوى منّي 629 00:33:15,940 --> 00:33:17,640 و إنّ لم يتغيّر 630 00:33:17,640 --> 00:33:19,030 لنّ يكون بمقدوري حمايتكِ 631 00:33:19,030 --> 00:33:20,490 أيمكننا التحدث حيال هذا لاحقاً؟ 632 00:33:20,490 --> 00:33:22,400 ،يمكنه سماعنا أيّما نكون 633 00:33:22,400 --> 00:33:24,260 .لأنه يشرب هذا 634 00:33:24,260 --> 00:33:27,740 .هذا .. الشيء الوحيد الّذي قد يساعدني 635 00:33:27,740 --> 00:33:30,060 أأنت جاد؟ 636 00:33:30,060 --> 00:33:31,450 أم أنك تتظاهر بالمشاحنة؟ 637 00:33:31,450 --> 00:33:33,410 .. لأنّني لا يمكنني الجزم ما إذا - 638 00:33:33,410 --> 00:33:35,170 .لا هذا حقيقيّ - 639 00:33:35,170 --> 00:33:37,710 .لا مزيد من التظاهر 640 00:33:56,000 --> 00:33:59,380 أيمكنني أنّ آخذكِ إلى البيت؟ 641 00:34:00,480 --> 00:34:02,960 .لا يمكنني الذهاب إلى البيت 642 00:34:02,960 --> 00:34:04,900 لمَ لا؟ - 643 00:34:05,450 --> 00:34:08,030 .لأنّني خائفة - 644 00:34:08,800 --> 00:34:11,400 لمَ أنتِ خائفة؟ 645 00:34:11,400 --> 00:34:14,860 .كارولين) ، تحدثي إليّ) 646 00:34:15,820 --> 00:34:17,880 ،كاثرين) ستكون هناك) 647 00:34:17,880 --> 00:34:19,160 .و ستريدني أنّ أخبرها كلّ ما جرى اليوم 648 00:34:19,160 --> 00:34:23,720 ،قالت ليّ أنّني يجب 649 00:34:23,720 --> 00:34:26,470 أنّ أتجسس عليكم 650 00:34:26,480 --> 00:34:27,740 .و أوافيها تقريراً بما يحدث 651 00:34:27,740 --> 00:34:29,680 .أعلم 652 00:34:30,440 --> 00:34:33,350 .كنت غاضبة جداً منكِ 653 00:34:33,350 --> 00:34:37,570 ،ثم حاولت وضع نفسي مكانكِ 654 00:34:37,570 --> 00:34:40,010 .. لذلك ، تفهّمت 655 00:34:40,010 --> 00:34:42,250 .. (لمَ قدّ فعلتِ هذا لي و لـ(ستيفان 656 00:34:42,250 --> 00:34:47,010 .لأنه صديقاً لكِ 657 00:34:49,450 --> 00:34:52,160 على من كان تهديدها؟ - 658 00:34:52,160 --> 00:34:54,690 .(مات) - 659 00:34:54,690 --> 00:34:57,200 .(هددت بقتل (مات 660 00:34:58,950 --> 00:35:00,590 ،(و انا خائفة جداً منها ، يا (إيلينا 661 00:35:00,590 --> 00:35:02,550 .خائفة جداً منها 662 00:35:02,550 --> 00:35:04,240 ،يجب أنّ تكونِ كذلك 663 00:35:04,240 --> 00:35:06,520 .كارولين) يجب أنّ تكونِ كذلك) 664 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 لمَ تفعل هذا؟ 665 00:35:11,630 --> 00:35:13,730 ما الّذي تريده؟ - 666 00:35:14,620 --> 00:35:17,960 .هذا سؤال المليون دولار - 667 00:35:24,880 --> 00:35:27,300 ،مرحباً يا رئيسة الشرطة .(أنا (مايسون لاكوود 668 00:35:27,300 --> 00:35:29,580 أريد التيقن من أنّ كلّ شيء .سار على ما يُرام اليوم 669 00:35:29,580 --> 00:35:33,630 .. لم أركِ من بعدها ، و 670 00:35:33,630 --> 00:35:35,850 أتصلي بي ، هلا فعلتِ؟ 671 00:35:39,920 --> 00:35:41,860 * 672 00:35:45,220 --> 00:35:48,300 .كدتُ أقتل فتاه اليوم - 673 00:35:48,300 --> 00:35:49,280 ماذا؟ - 674 00:35:49,280 --> 00:35:52,990 ،كانت حادثة 675 00:35:52,990 --> 00:35:55,320 تصرّفت بغباء 676 00:35:55,800 --> 00:35:58,430 .إنّها على ما يُرام 677 00:35:58,430 --> 00:36:00,580 ،لكن كانت هنالك لحظة 678 00:36:00,580 --> 00:36:04,110 .جزءٌ من الثانية ، وددتُ لو كانت ماتت 679 00:36:04,110 --> 00:36:05,950 ،أيّاً يكن ذلك الّذي بداخلي 680 00:36:05,950 --> 00:36:08,120 .فلا أريد أيّاً منه 681 00:36:08,120 --> 00:36:09,880 ،لا أريد أنّ أشعر بذلك الشعور مُجدداً 682 00:36:09,880 --> 00:36:10,950 .لا أريد 683 00:36:12,010 --> 00:36:13,510 .لا يمكنني 684 00:36:17,220 --> 00:36:19,140 .أعلم 685 00:36:33,910 --> 00:36:35,230 .تعلم 686 00:36:36,000 --> 00:36:37,170 .أجل 687 00:36:56,000 --> 00:36:58,130 .كارولين) تنام على الأريكة) 688 00:36:58,130 --> 00:37:01,970 سمعتُ ، و أنتِ؟ 689 00:37:01,970 --> 00:37:05,040 .سأعود للبيت 690 00:37:09,150 --> 00:37:13,680 .. (ماذا فعلت لوالدة (كارولين 691 00:37:13,680 --> 00:37:17,200 .هذا هو (دايمُن) الّذي عهدته صديقاً 692 00:37:23,410 --> 00:37:25,340 * 693 00:37:25,670 --> 00:37:28,210 ،ستيفان) لم يتناول دماء البشر) 694 00:37:28,210 --> 00:37:30,310 .لو إنتابكَ الفضول بهذا الشأن 695 00:37:30,310 --> 00:37:33,120 ،لكنه بحاجة إلى ذلك 696 00:37:33,120 --> 00:37:35,700 .و بأعماقك ، تدركين ذلك 697 00:37:50,880 --> 00:37:53,900 .يمكنكِ الدخول 698 00:37:53,900 --> 00:37:57,010 أتظن أنّ بإمكانكَ حقاً السيطرة على نفسك؟ 699 00:37:59,570 --> 00:38:02,280 .لا أعلم 700 00:38:03,970 --> 00:38:06,320 .. لكن لو لم أحاول 701 00:38:08,470 --> 00:38:12,120 إذن لتتناول جرعة بسيطة بكل يوم؟ 702 00:38:12,860 --> 00:38:14,740 أجل ، مُجرّد 703 00:38:14,860 --> 00:38:17,380 بضع قطرات .إلى نظامي الحيويّ 704 00:38:17,380 --> 00:38:21,060 .أظن أنّ الأمر يستحق المحاولة 705 00:38:22,630 --> 00:38:26,130 .و انا كذلك 706 00:38:26,130 --> 00:38:29,710 .لكنّي لا أريدك أنّ تكون وحيداً 707 00:38:35,050 --> 00:38:38,130 ماذا تفعلين؟ 708 00:38:47,150 --> 00:38:51,270 .(أنتَ و أنا ، يا (ستيفان 709 00:38:52,050 --> 00:38:53,900 .دائماً 710 00:40:00,650 --> 00:40:03,010 .كنتُ أنتظر 711 00:40:06,910 --> 00:40:08,230 مايسون)؟) 712 00:40:09,870 --> 00:40:11,160 ماذا حدث؟ - 713 00:40:11,160 --> 00:40:12,930 .جيمي) هاجمني) - 714 00:40:12,930 --> 00:40:14,550 لماذا؟ لماذا؟ - 715 00:40:14,550 --> 00:40:16,530 .(قال أنّني أعبث مع (مارلا - 716 00:40:16,530 --> 00:40:18,940 لمَ يظن هذا؟ 717 00:40:23,150 --> 00:40:25,470 .إنه مات 718 00:40:26,350 --> 00:40:28,310 .قتلته 719 00:40:28,890 --> 00:40:31,350 .سيكون كلّ شيء على ما يُرم 720 00:40:36,900 --> 00:40:39,190 ما تلكَ الجلبة التي أفتعلتها اليوم 721 00:40:39,190 --> 00:40:42,470 مع (دايمن) و (ستيفان) سلفاتور؟ 722 00:40:42,470 --> 00:40:44,510 ظننتُ أنّ ها سيسعدكِ؟ 723 00:40:44,510 --> 00:40:46,640 .أخبرتكَ أنّ تبتعد عنهما 724 00:40:46,640 --> 00:40:48,260 لمَ تأبهين؟ 725 00:40:48,260 --> 00:40:49,760 ،لا أريد أنّ يتم إلهائكَ 726 00:40:49,760 --> 00:40:52,380 ."يجب أنّ تجد "حجر القمر 727 00:40:56,060 --> 00:40:58,120 حصلت عليه؟ - 728 00:40:58,120 --> 00:40:59,770 .حصلتُ عليه - 729 00:41:04,000 --> 00:41:11,000 ^^ || || 730 00:41:11,035 --> 00:41:14,000 تعديل الوقت عاشق برشلونة || 731 00:41:14,035 --> 00:41:15,965 .. ||منتديات ستار تايمز 732 00:41:16,000 --> 00:41:17,700 .. || تعديل الوقت عاشق برشلونة منتديات ستار تايمز المسلسلات الاجنبية