1
00:00:55,000 --> 00:00:58,670
3
00:00:58,770 --> 00:01:03,670
5
00:01:03,770 --> 00:01:08,670
7
00:02:49,910 --> 00:02:52,210
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
9
00:02:43,910 --> 00:02:54,210
A تعديل عاشق برشلونة
منتديات ستار تايمز
16
00:00:01,420 --> 00:00:03,550
،عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ"
"..حتى الآن
17
00:00:03,550 --> 00:00:05,320
،أعي قدر المُجازفة"
18
00:00:05,320 --> 00:00:06,380
".لكن يجب أنّ أتعرّف عليها
19
00:00:06,390 --> 00:00:07,860
ماذا تكون؟ -
20
00:00:07,860 --> 00:00:08,850
.(أنا (مصاص دماء -
21
00:00:08,850 --> 00:00:11,050
،(إذن أخبرني عن حبيبتكَ السابقة ، (كاثرين
22
00:00:11,050 --> 00:00:12,030
حطمت فؤادكَ؟
23
00:00:12,030 --> 00:00:13,620
.كان هذا مُنذ أمدٍ بعيدٍ
24
00:00:13,620 --> 00:00:15,730
لمَ نبدو متشابهتان تماماً؟
25
00:00:15,730 --> 00:00:17,760
.لا أريدكَ أنّ ترى (إيلينا) بعد الآن
26
00:00:17,760 --> 00:00:19,510
،إنّ لم تستبعدها من حياتكَ
27
00:00:19,510 --> 00:00:21,710
.سأقتل كلّ من تحبّ
28
00:00:21,720 --> 00:00:23,100
،إنّها تريدنا أنّ نتشاجر
29
00:00:23,100 --> 00:00:24,690
.إنّها تودّ الحول بيننا
30
00:00:24,690 --> 00:00:26,110
.(إنّها تمكنت من ذلك بالفعل ، يا (إيلينا
31
00:00:28,320 --> 00:00:29,500
!(كاثرين) -
32
00:00:29,630 --> 00:00:31,760
.سنحظى بالكثير من المرح سوياً -
33
00:00:31,760 --> 00:00:33,710
.(آل (لاكوود) (مذؤوبين
34
00:00:33,710 --> 00:00:36,380
.(جين (المذؤوبين) يسري بدماء آل (لاكوود
35
00:00:36,380 --> 00:00:38,490
.حاولتُ قتل (مذؤوباً) و فشلتُ
36
00:00:38,910 --> 00:00:41,330
.الآن أشعر أنّني لستُ بأفضل حالاتي
37
00:00:41,670 --> 00:00:42,910
.الآن قدّ أكتسبتَ عدوّاً
38
00:00:42,910 --> 00:00:44,010
."أخبرني؛ كيف عساي أنّ أستجيب لـ"اللّعنة -
39
00:00:44,010 --> 00:00:45,420
.يتحتم عليكَ أنّ تقتل أحداً -
40
00:00:46,740 --> 00:00:49,140
،(حسنٌ يا (كارلوس
.إليكَ حسابي
43
00:01:08,820 --> 00:01:10,170
.(مايسون)
44
00:01:10,170 --> 00:01:13,380
،(رويدكَ يا (جيمي
.دعني آخذكَ إلى البيت
45
00:01:13,380 --> 00:01:14,630
،سُحقاً لكَ
46
00:01:14,760 --> 00:01:16,230
.(أعلم بشأنكَ أنتَ و (مارلا
47
00:01:16,740 --> 00:01:18,270
عمَّ تتحدث؟
48
00:01:18,570 --> 00:01:20,270
.. قدّ تجرّعتَ الكثير من الجعة ، هيّا
49
00:01:21,530 --> 00:01:23,370
ماذا دهاكَ ، يا صاح؟
!(هذا انا (مايسون
50
00:01:23,370 --> 00:01:25,670
.أنا لستُ أعبث مع (كارلا) ، و أنتَ تعلم ذلك
51
00:01:29,900 --> 00:01:31,340
.لستَ ترغب بفعل هذا ، يا صاح
52
00:01:31,340 --> 00:01:32,520
.سأقتلكَ
53
00:01:50,920 --> 00:01:51,680
جيمي)؟)
54
00:01:53,230 --> 00:01:53,970
.(جيم)
55
00:01:59,960 --> 00:02:01,930
56
00:02:02,130 --> 00:02:03,240
أنتَ قتلته؟ -
57
00:02:03,460 --> 00:02:04,710
.واصل هجومه عليّ -
58
00:02:04,810 --> 00:02:05,550
،ظنّ بباله
59
00:02:05,550 --> 00:02:07,220
.أنّني أطارح فتاته
60
00:02:07,230 --> 00:02:08,190
حسنٌ ، أكنتَ تفعل ذلك؟ -
61
00:02:08,190 --> 00:02:09,470
.لا ، لا -
62
00:02:09,970 --> 00:02:11,750
،ما كنتُ لأفعل ذلك ، فقد كان صديقي
63
00:02:12,530 --> 00:02:15,380
.كان ثملاً و هاجمني
كان دفاعاً عن النفس
64
00:02:15,430 --> 00:02:16,970
."و هذا ما جعلني أستجيب لـ"اللّعنة
65
00:02:21,260 --> 00:02:23,670
.في كلّ ليلة يكتمل بها القمر ، أفقد السيطرة
66
00:02:25,150 --> 00:02:27,350
،لو لم أرصّن نفسي و أتصفـّد
67
00:02:27,360 --> 00:02:29,050
.فسأقتل أيّ شيء بطريقي
68
00:02:30,710 --> 00:02:32,340
.عليكَ أنّ تتوخى الحذر
69
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
،كلّ ما تتطلّبه مُجرّد حادثة
.تحطّم سيّارة
70
00:02:35,900 --> 00:02:38,100
،أيّ موت على عاتقكَ
71
00:02:38,120 --> 00:02:39,820
.و ستصبح هكذا طوال حياتكَ
72
00:02:41,050 --> 00:02:42,970
.لستَ راغباً بذلك يا (تايلر) ، ثقّ بي
73
00:02:56,930 --> 00:02:58,520
حسنٌ ، أين "حجر القمر"؟
74
00:02:58,690 --> 00:02:59,740
،الأتفاق هو الأتفاق
75
00:02:59,880 --> 00:03:01,320
.قدّ أجبتُ أسئلتكَ
76
00:03:04,270 --> 00:03:08,320
،حسنٌ ، لستُ واثقاً
.لكنّني أخمّن أنـّه هنا
77
00:03:10,080 --> 00:03:13,070
.أبي كان مُريباً في إخفاء أغراضه
78
00:03:13,070 --> 00:03:15,160
لكنّني علمتُ بالكثير
.من مخابئه بمرور الوقت
79
00:03:27,530 --> 00:03:28,510
.إنـّه لكَ
80
00:03:30,770 --> 00:03:33,220
أستخبرني ما أهمّية هذا الحجر؟
81
00:03:33,440 --> 00:03:35,210
،أخبرتكَ؛ إنـّه شيئاً أردته
82
00:03:35,870 --> 00:03:37,240
.ذو قيمة عاطفية
83
00:03:38,630 --> 00:03:40,160
.حسنٌ ، في الحقيقة لستُ أصدّق ذلك
84
00:03:41,960 --> 00:03:43,220
لمَ تريده حقـّاً؟ -
85
00:03:43,620 --> 00:03:45,020
أتعلم مكانه أم لا؟ -
86
00:03:46,500 --> 00:03:48,490
.ظننتُ أنه هنا ، يا رجل
87
00:03:51,370 --> 00:03:53,620
.لا أصدّق أنّ (تايلر لاكوود) مذؤوبا -
88
00:03:53,810 --> 00:03:55,520
.لسنا على يقين من ذلك بعد -
89
00:03:55,520 --> 00:03:58,740
الشيء الّذي تيقنّا منه
.أنّ (مايسون لاكوود) مذؤوباً
90
00:03:58,740 --> 00:04:00,520
حسنٌ هذا قدّ يكون كافياً
.ليؤكد لنا أنّ (تايلر) مذؤوباً
91
00:04:01,820 --> 00:04:03,200
.لا تستخدم ضمير نحن
92
00:04:03,810 --> 00:04:05,750
،قولي أنّني لنّ أخفي شيئاً عنكَ
93
00:04:05,750 --> 00:04:07,670
.لا يعني أنّني أريد إقحامكَ بهذا
94
00:04:09,100 --> 00:04:10,680
،توضيحاً لكوني فرداً بهذهِ العائلة
95
00:04:10,680 --> 00:04:11,990
.فهذا يعني أنّني مُقحماً بالفعل
96
00:04:12,100 --> 00:04:13,710
،(هذا خطرٌ ، يا (جيرمي
97
00:04:13,710 --> 00:04:15,450
عليكَ أنّ تبقَ بعيداً عن هذا ، أتفقنا؟
98
00:04:15,450 --> 00:04:17,450
.حسنٌ ، أقول ذلك، و حسب
99
00:04:29,690 --> 00:04:31,120
.آسف ، لم أقصد أنّ أفزّعكِ
100
00:04:33,890 --> 00:04:35,420
.حسنٌ ، حسنٌ
101
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
أأنتِ مستعدة لليوم؟ -
102
00:04:49,980 --> 00:04:50,790
.كلاّ -
103
00:04:52,600 --> 00:04:54,970
.أكره الشجار معكَ ، حتى لو كان زائفاً
104
00:04:54,970 --> 00:04:57,360
،أعلم ، لكن إن ظنّت (كاثرين) أننا نتشاجر
105
00:04:57,360 --> 00:04:59,050
.فستظن أنّها ربحت
106
00:04:59,050 --> 00:05:02,070
.و هذا سيكبحها عن تنفيذ تهديداتها -
107
00:05:02,070 --> 00:05:04,070
.أجل ، لكن هذا لا يعني أنّ الأمر سيهدأ -
108
00:05:04,870 --> 00:05:07,030
،ما لم نعلم أنّ (كارولين) ستكون هناك
109
00:05:07,030 --> 00:05:09,470
.تمدّها تقريراً بكلّ ما يحدث
110
00:05:09,490 --> 00:05:11,400
،كلّ شيء سيكون على ما يُرام ، حسنٌ
111
00:05:11,750 --> 00:05:16,460
.أجل ، علينا أنّ نواصل خدعتنا لفترة
112
00:05:16,460 --> 00:05:19,420
إنّها أفضل طريقة لمنع (كاثرين) من
.أنّ تأذي أيّ أحد
113
00:05:19,530 --> 00:05:20,810
و من أنّ تأذيكِ
114
00:05:20,810 --> 00:05:23,210
.أوعدني فقط أنّها لنّ تنال منّا
115
00:05:23,350 --> 00:05:24,370
،يمكننا أنّ نزوّر شجاراً
116
00:05:24,370 --> 00:05:29,120
.يمكننا التظاهر بأنّ تهديداتها تفّرقنا
117
00:05:29,520 --> 00:05:31,590
لكن ليس أيّاّ من هذا حقيقي ، أتفقنا؟ -
118
00:05:31,590 --> 00:05:33,100
حسنٌ ، ماذا عن هذا.. ؟ -
119
00:05:33,260 --> 00:05:36,700
آنما نتشاجر ، إذا قلتُ؛
120
00:05:36,700 --> 00:05:39,070
".(لا يمكنني مواصلة هذا بعد الآن يا (إيلينا"
121
00:05:39,160 --> 00:05:41,980
."(فحقيقة معنى ذلك هو؛ "أنا أحبّكِ يا (إيلينا
122
00:05:44,300 --> 00:05:46,990
،"و إنّ قلتُ؛ "حسنٌ يا (ستيفان) أيّاً يكن
123
00:05:48,660 --> 00:05:50,410
."(فحقيقة معنى هذا؛ "أنا أيضاً أحبّكَ يا (ستيفان
124
00:05:50,660 --> 00:05:51,420
.أتفقنا
125
00:06:03,160 --> 00:06:04,680
هل أنتِ في أجازة اليوم؟
126
00:06:04,720 --> 00:06:07,370
النزهة الجمعية
.التاريخية التطوّعية اليوم
127
00:06:07,370 --> 00:06:09,010
.أنتِ من سجلتني بها
128
00:06:09,010 --> 00:06:11,850
.أفترضتُ أنّكِ ستتبرّعين و حسب -
129
00:06:11,850 --> 00:06:14,340
.كلاّ ، سأقضي اليوم مع أبنتي -
130
00:06:14,470 --> 00:06:17,050
أستتظاهرين أنّكِ أماً؟
131
00:06:17,300 --> 00:06:19,230
.سأحضر سلاحي معي ما إنّ ساءت الأمور
132
00:06:19,940 --> 00:06:21,610
،هيّا
.أمهليني يوماً
133
00:06:21,610 --> 00:06:24,000
،أنا مُنهكة من أجواء العمل
.و لا أكاد أراكِ
134
00:06:24,000 --> 00:06:26,120
،حسنٌ ، كوني على حذر
.أنا بحالة مزاجية
135
00:06:26,150 --> 00:06:27,450
.هذا جيّدٌ بالنسبة إليّ
136
00:06:28,420 --> 00:06:30,550
ما الّذي كانت تفعله (إيلينا) هنا بوقتِ متأخر؟
137
00:06:31,440 --> 00:06:32,700
.. إيلينا) لم تكن)
138
00:06:33,440 --> 00:06:34,930
.. أجل
139
00:06:35,710 --> 00:06:37,290
.إيلينا) كانت هنا)
140
00:06:37,920 --> 00:06:40,120
،كانت بحاجة للتحدّث
141
00:06:40,420 --> 00:06:42,720
.هي و (ستيفان) يمرّان بوقتِ عصيب
142
00:06:44,530 --> 00:06:45,990
هل أنتِ على ما يُرام؟ -
143
00:06:47,370 --> 00:06:48,290
.أنا على ما يُرام -
144
00:06:48,350 --> 00:06:50,730
.تبدين مُختلفة مؤخراً و حسب -
145
00:06:51,660 --> 00:06:53,930
.لستُ مُختلفة ، أنا على ما يُرام -
146
00:06:53,930 --> 00:06:55,930
أعلم أنّكِ لا تظنين أنّني لا ألاحظ
هذهِ الأمور ،
147
00:06:55,930 --> 00:06:57,080
لكنّي ألاحظها
148
00:06:57,440 --> 00:06:58,900
ماذا يجري معكِ؟
149
00:06:59,590 --> 00:07:01,890
،أتعلمين ، ثمّة تظاهر بالأمومة
150
00:07:01,900 --> 00:07:03,470
.و ليس حقيقي
151
00:07:03,600 --> 00:07:05,770
دعينا لا نتعجّل حظنا ، أتفقنا؟
152
00:07:17,740 --> 00:07:19,980
،كلّ هذا جزءً من نشاطات"
".. الجمعية التاريخية
153
00:07:19,980 --> 00:07:22,910
،إستكمالاً للمجهودات"
".لأستعادة المشركة الأجتماعية
154
00:07:23,250 --> 00:07:25,730
،شكراً لتبرّعات عائلة (فيل) السّخية"
155
00:07:25,730 --> 00:07:29,220
".الآن نحنُ نقف بموقع حديقتنا العامة الجديدة
156
00:07:29,330 --> 00:07:32,990
.شكراً لجميع من آتوا اليوم لتقديم يدّ العون
157
00:07:32,990 --> 00:07:33,960
.شكراً
158
00:07:42,410 --> 00:07:43,460
ستيفان) ، صحيح؟)
159
00:07:44,040 --> 00:07:45,540
.إبن آل (سلفاتور) الآخر
160
00:07:45,930 --> 00:07:46,990
،اللـّطيف
161
00:07:47,700 --> 00:07:49,480
.الّذي يُقدم إعتذاراً
162
00:07:50,210 --> 00:07:51,310
.لستُ مُهتمّاً بذلك -
163
00:07:51,500 --> 00:07:53,400
.أنظر ، أخي تصرّف بتهوّر -
164
00:07:53,430 --> 00:07:54,390
أتظن ذلك؟
165
00:07:55,450 --> 00:07:57,360
،إذا وصالتَ أنتَ و (ستيفان) الترصد لبعضكما
166
00:07:57,950 --> 00:08:00,490
.فسيتأذى أحد الأبرياء ، و أنا لا أريد ذلك
167
00:08:00,490 --> 00:08:01,470
،و أنتَ لديكَ عائلة هنا
168
00:08:01,470 --> 00:08:03,650
.لذا لا أكاد أتخيّل أنّكَ تودّ هذا ، أيضاً
169
00:08:04,260 --> 00:08:07,720
،لذا ما رأيكَ أنّ نعتزل هذا الصراع
170
00:08:07,730 --> 00:08:10,080
و نعقد هدنة؟
171
00:08:10,860 --> 00:08:12,980
،قدّ عرضتُ نفس الأمر على أخيك
.و رفضه
172
00:08:12,980 --> 00:08:14,930
.بطعني بسكيناً .. -
173
00:08:14,930 --> 00:08:16,240
.قدّ أقترف خطأً -
174
00:08:16,350 --> 00:08:19,650
.أنا هنا لأتأكد ألاّ يقترف أيّ منكما خطأً آخر
175
00:08:20,820 --> 00:08:22,620
.أخبر أخيكَ ليتوّخى الحذر
176
00:08:25,050 --> 00:08:26,600
حسنٌ ، أظن ّأنّ عليه القلق
177
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
.بهذا الشأن آنما يكون القمر بدراً
178
00:08:28,400 --> 00:08:31,060
خلاف ذلك فأنتَ لا تكون على ما يكفي من
.قوّة ، صحيح؟
179
00:08:31,270 --> 00:08:33,560
أو لكنتَ قتلته الآن
180
00:08:35,510 --> 00:08:36,640
،ثمّة واحداً منك
181
00:08:37,240 --> 00:08:38,540
.و إثنان منّا
182
00:08:39,810 --> 00:08:42,070
.أظن أنّكَ من عليهِ توخي الحذر
183
00:08:47,480 --> 00:08:48,750
.. لو هاجمني -
184
00:08:49,050 --> 00:08:50,010
.لنّ يفعل -
185
00:09:02,420 --> 00:09:03,380
ماذا تفعل؟ -
186
00:09:04,360 --> 00:09:06,040
.أتفاوض للسلام نيابة عنكَ -
187
00:09:06,050 --> 00:09:07,750
.لا أريد السلام -
188
00:09:07,760 --> 00:09:09,660
.أعتبره يوم مُغاير لحياتكَ -
189
00:09:09,970 --> 00:09:10,900
.(ستيفان)
190
00:09:11,570 --> 00:09:12,940
رجاءً أخبرني أنكَ لا تفكر حقاً
191
00:09:12,940 --> 00:09:14,870
.أنّ مُجرّد مصافحة ستحلّ مشكلتنا
192
00:09:15,500 --> 00:09:16,580
،كلاّ ، في الحقيقة
193
00:09:16,710 --> 00:09:18,990
.(أظن أنّ بأوّل فرصة تسنح لـ(مايسون لاكوود
194
00:09:18,990 --> 00:09:20,850
،فسيغرص وتداً في قلبكَ
195
00:09:20,860 --> 00:09:22,050
.. ثمّ في قلبي
196
00:09:22,050 --> 00:09:25,130
.كلّ هذا لأنكَ أخذت على عاتقكَ محاولة قتله
197
00:09:25,130 --> 00:09:27,870
،لذا شكراً لكَ
.لأننا ليس لدينا ما يكفي من مشكلات
198
00:09:43,000 --> 00:09:45,180
متى أصبح (جيريمي) جذّاباً؟ -
199
00:09:46,190 --> 00:09:47,220
.لا -
200
00:09:47,220 --> 00:09:49,540
،أبتعدي عن هذا الفتى
.إنّه ليس سوى سلعة مُتضررة
201
00:09:54,340 --> 00:09:55,680
يا رجل ، أين كنتَ؟ -
202
00:09:55,880 --> 00:09:56,910
مُنذ متى؟ -
203
00:09:57,150 --> 00:09:57,840
،لا أعلم لم أركَ كثيراً
204
00:09:57,840 --> 00:09:59,300
.. مُنذ جنازة والدكَ ، ظننتُ أنّ
205
00:09:59,300 --> 00:10:00,100
أنا بخير
206
00:10:00,100 --> 00:10:02,090
يا بن آل (غيلبرت
207
00:10:02,930 --> 00:10:03,930
.حسنٌ -
208
00:10:06,750 --> 00:10:08,410
،مهلاً ، أنتظر
209
00:10:09,600 --> 00:10:10,560
.أنا آسف
210
00:10:11,990 --> 00:10:13,710
.يوم سيء ، شهرٌ سيئ
211
00:10:14,460 --> 00:10:17,280
.أصغي ، كنّا على ما يُرام بذلك اليوم بالجنازة
212
00:10:17,580 --> 00:10:18,790
،شكراً لكَ على ذلك
213
00:10:19,820 --> 00:10:21,390
.شعرتُ و أنّ الجنازة كانت عرضاً مريباً
214
00:10:21,860 --> 00:10:23,650
،أجل ، أدركُ هذا الشعور جيّداً
215
00:10:24,050 --> 00:10:25,300
ما الّذي تفعله هنا؟
216
00:10:25,340 --> 00:10:26,710
.ألّهي نفسي
217
00:10:27,120 --> 00:10:29,360
،شكراً لكَ على الرسالة
218
00:10:29,410 --> 00:10:30,380
إلى أين؟
219
00:10:30,510 --> 00:10:31,550
،عندي
220
00:10:31,550 --> 00:10:32,840
أمي ستخرج لطوال اليوم
221
00:10:32,840 --> 00:10:34,760
.بيتٍ خالٍ ، و مسقى مليء بالمُصنّفات
222
00:10:34,760 --> 00:10:36,740
المارجريتا"؟" -
.بالتأكيد -
223
00:10:37,470 --> 00:10:38,520
أستأتي؟ -
224
00:10:39,590 --> 00:10:41,020
.أجل ، أجل ، سآتي -
225
00:10:41,020 --> 00:10:42,080
.لنفعلها
226
00:10:46,950 --> 00:10:48,260
.(شكراً لكَ ، (مايسون
227
00:10:48,500 --> 00:10:49,840
مرحباً يا رئيسة الشرطة ، هلاّ حدثتكِ لوهلة؟ -
228
00:10:49,840 --> 00:10:52,600
.(أنا خارج دوام العمل ، ناديني (ليز
229
00:10:52,740 --> 00:10:54,110
.(حسنٌ ، يا (ليز
230
00:10:55,930 --> 00:10:58,210
.وددتُ التحدث معكِ بشأن المجلّس -
231
00:10:58,590 --> 00:10:59,970
.لا أدري عمَّ تتحدث -
232
00:11:00,390 --> 00:11:01,720
أعلم أنّكِ و العائلات المؤسسة
233
00:11:01,720 --> 00:11:03,480
لديكم مجلّس سرّي
234
00:11:03,620 --> 00:11:05,620
،إذا كان ذلك حقيقيّاً ، فأنتَ تعلم أنّه سرّاً
235
00:11:05,620 --> 00:11:07,720
.و لا يمكن مناقشته مع من ليس عضواً بالمجلس
236
00:11:07,720 --> 00:11:09,680
،أدركُ أنّني رفضتُ أمر المجلّس سابقاً
237
00:11:09,680 --> 00:11:11,630
.. لكنّني أردتُ حياه خارج هذهِ البلدة
238
00:11:11,640 --> 00:11:13,660
.ليس لأنّني لم أكن مؤمناً بالأمر
239
00:11:14,680 --> 00:11:16,850
،أنظري ، (مصاصين الدماء) موجودين
240
00:11:17,050 --> 00:11:20,280
.و ثمّة إثنين منهما يعيشان تحت أنفكِ
241
00:11:20,290 --> 00:11:21,350
حقاً؟ -
.أجل -
242
00:11:21,350 --> 00:11:22,540
و من يكونان؟
243
00:11:24,960 --> 00:11:26,730
.(دايمُن) و (ستيفان سلفاتور) -
244
00:11:28,900 --> 00:11:30,170
.هذا مُحال -
245
00:11:31,000 --> 00:11:32,520
،(أعرف (دايمُن سلفاتور
246
00:11:32,520 --> 00:11:34,000
أتدرك ما قدمه لهذهِ البلدة؟
247
00:11:34,000 --> 00:11:35,480
.أعلم أنّ هذا يصعب إستيعابه
248
00:11:35,480 --> 00:11:38,340
،لا ، لا ،لا
.(رأيته يقتل (مصاصين دماء
249
00:11:38,350 --> 00:11:40,470
.إنـّه حليف ، إنـّه فردٌ من المجلّس -
250
00:11:40,470 --> 00:11:41,440
.فكري بالأمر -
251
00:11:41,440 --> 00:11:43,210
متى بدأت هجمات (مصاصين الدماء)؟
252
00:11:43,300 --> 00:11:45,230
حينما آتى (دايمُن) و (ستيفان) إلى المدينة؟
253
00:11:45,230 --> 00:11:47,250
.(إنّهما يسيران تحت الشمس ، يا (مايسون
254
00:11:47,250 --> 00:11:49,610
،إنّهما تتطوّرا ، لسنا بعام 1864
255
00:11:49,610 --> 00:11:51,250
.(فكري بالأمر ، يا (ليز
256
00:11:52,690 --> 00:11:53,560
،كلاّ.
257
00:11:53,810 --> 00:11:55,650
.دايمُن سلفاتور) صديقي)
258
00:12:02,610 --> 00:12:04,380
ماذا لو بإمكاني أنّ أثبت لكِ ذلك؟
259
00:12:12,000 --> 00:12:13,230
لذا فجأة
260
00:12:13,230 --> 00:12:15,200
تحاول أنّ تلعب دور الأم المثالية
261
00:12:15,320 --> 00:12:17,240
.بينما أحاول تجنبها أغلب الوقت
262
00:12:18,420 --> 00:12:19,690
،أنا أثرثر
263
00:12:19,690 --> 00:12:21,160
.لا تريدي سماع كلّ ذلك
264
00:12:21,220 --> 00:12:23,800
،لا ، آسفة
265
00:12:24,310 --> 00:12:25,520
ماذا حدث بعد ذلك؟
266
00:12:26,020 --> 00:12:29,030
،حسنٌ ، كنتُ سافلة
267
00:12:29,110 --> 00:12:30,950
.و هذا جزءٌ من اللّعنة التي بيني و بينها
268
00:12:33,560 --> 00:12:35,930
إذن ، كيف الأحوال بينكِ و بين (ستيفان)؟
269
00:12:35,930 --> 00:12:36,940
أيّ جديد؟ -
270
00:12:37,480 --> 00:12:39,390
.كلاّ ، ليس منذ أنّ تشاجرنا -
271
00:12:39,800 --> 00:12:42,100
(إنـّه يتجنبني ، لأنّه يظن أنّ (كاثرين
272
00:12:42,270 --> 00:12:44,880
.على ما يكفي من غيرة لتؤذيني
273
00:12:44,880 --> 00:12:46,870
.لا أعلم كيف أغير باله
274
00:12:49,350 --> 00:12:52,610
،قلتِ أنّ (كاثرين) خطرة
275
00:12:52,780 --> 00:12:54,320
.ربما فهم بيت القصيد
276
00:12:54,320 --> 00:12:56,000
،أجل ، أعلم أنّها خطرة
277
00:12:56,000 --> 00:12:58,810
.و أدركُ أنّه يحاول حمايتي
278
00:12:58,810 --> 00:13:01,550
،أشعر أننا نستسلم للأمر الواقع
279
00:13:01,550 --> 00:13:03,180
.. و انا
280
00:13:04,460 --> 00:13:05,670
و انتِ ماذا؟ -
281
00:13:07,060 --> 00:13:09,290
.ظننتُ أننا أقوى من ذلك .. -
282
00:13:12,950 --> 00:13:14,150
،مرحباً ، رأيتكِ مع (مايسون) مؤخراً
عمَّ كان الأمر؟
284
00:13:17,540 --> 00:13:21,320
.كنتُ أطلبُ منه يد العون بتنظيف الأحراج
285
00:13:21,620 --> 00:13:24,110
.هذا ما انا لأجله ، أشيري أليّ بالمهمّة و حسب
286
00:13:25,290 --> 00:13:26,400
أيجب أنّ أذهب لمساعدته؟ -
287
00:13:26,400 --> 00:13:28,590
.. لا ، لا ، أتعلم شيئاً؟ إنـّه -
288
00:13:28,590 --> 00:13:30,000
.أنا متأكدة أنـّه على ما يُرام
289
00:13:33,100 --> 00:13:34,240
أنتِ بخير ، يا (ليز)؟
290
00:13:35,460 --> 00:13:36,850
.تبدين مُنزعجة فعلاً
291
00:13:37,570 --> 00:13:40,540
.إنّها (كارولين) ، لدينا عُسرة
292
00:13:41,660 --> 00:13:42,980
أهنالك ما يمكنني أنّ أقدمه؟ -
293
00:13:44,080 --> 00:13:46,450
.لا يا (دايمُن) ، شكراً لكَ -
294
00:13:47,100 --> 00:13:50,590
إنّها مهارات الأمومة المُروعة
.التي تُحلك من الأمر
295
00:14:03,710 --> 00:14:05,910
.تتبادلان نظرات الأشتياق -
296
00:14:06,570 --> 00:14:07,950
.سأتحدث إليه -
297
00:14:08,010 --> 00:14:10,360
.لا يا (إيلينا) ، اظنها فكرة سيّئة
298
00:14:10,360 --> 00:14:11,410
.. أنا
299
00:14:17,170 --> 00:14:18,220
ما مشكلتها؟ -
300
00:14:18,680 --> 00:14:19,840
.لا تقلق حيالها -
301
00:14:20,480 --> 00:14:22,450
لمَ تعاملين أمكِ بقسوة؟ -
302
00:14:23,670 --> 00:14:24,960
.لا تقلق حيال ذلك -
303
00:14:28,410 --> 00:14:29,980
ألازت تكترث بـ(كاثرين)؟ -
304
00:14:31,170 --> 00:14:34,290
.لا تفعلِ ذلك ، لا تطرّقي لأمرٌ ليس له وجود -
305
00:14:34,530 --> 00:14:36,620
،إذن هذا الأمر ليس للنقاش
306
00:14:36,740 --> 00:14:37,950
أهذا ما تقصد؟
307
00:14:38,150 --> 00:14:41,470
،لا ، أقصد أنّ هذا الأمر ليس للنقاش حالياً
308
00:14:41,470 --> 00:14:43,200
.لأن ثمّة من يتلصصوا السمع علينا
309
00:14:47,020 --> 00:14:49,380
حسنٌ ، متى نناقش ذلك؟ -
.لا أعلم -
310
00:14:50,260 --> 00:14:51,820
،(رأيتها ، يا (ستيفان
311
00:14:52,740 --> 00:14:54,090
.كما لو أنّنا نفس الشخص
312
00:14:54,100 --> 00:14:57,640
أنـّى لكَ أنّ تكرهها و تحبّني؟
313
00:14:58,160 --> 00:15:00,450
،ها أنتِ تصلين إلى المعنى
.(أنا لستُ .. لستُ (دايمُن
314
00:15:00,450 --> 00:15:03,440
ماذا عن عدم الإتيان بسيرة (دايمُن) الآن؟
315
00:15:04,250 --> 00:15:05,590
.. أتعلمين ، لا يمكنني
316
00:15:07,210 --> 00:15:09,580
.(لا يمكنني مواصلة هذا بعد الآن ، يا (إيلينا
317
00:15:13,230 --> 00:15:17,940
.حسنٌ ، يا (ستيفان) ، أيـّاً يكن
318
00:15:21,140 --> 00:15:23,470
.علاقات على وشك الأعلام
319
00:15:36,180 --> 00:15:37,790
أين خاصتي؟ -
320
00:15:38,230 --> 00:15:39,240
.تفضليها -
321
00:15:40,410 --> 00:15:41,780
،شكراً لكَ على دعوتنا
322
00:15:42,040 --> 00:15:44,120
.(أظن أنّ (ساره) تكنّ مشاعراً تجاه (جيرمي
323
00:15:44,470 --> 00:15:46,060
.(حسنٌ ، هنيئاً لـ(ساره
.أنظر
324
00:15:48,620 --> 00:15:51,170
،أنا خجلانة حقاً من توقحي معكَ
325
00:15:51,180 --> 00:15:53,050
.بذلك اليوم عند بركة السباحة
326
00:15:53,050 --> 00:15:55,030
.أنا حقاً لستُ هكذا ، أعدكَ -
327
00:15:55,070 --> 00:15:56,400
.لستِ في حاجة للأعتذار -
328
00:15:57,290 --> 00:15:59,350
أصدقاء؟ -
.أجل ، بالتأكيد -
329
00:16:07,190 --> 00:16:08,280
أيمكنني الأطلاع عليها؟ -
330
00:16:08,810 --> 00:16:10,690
.لا ، لا ، مُحال -
331
00:16:11,170 --> 00:16:12,270
.أريد أنّ أراها -
332
00:16:12,400 --> 00:16:13,700
.حسنٌ ، لنرى -
333
00:16:14,140 --> 00:16:15,750
ما الّذي لدى (فان جوخ)؟
334
00:16:16,530 --> 00:16:18,470
.حسنٌ ، أطلعي عليها
335
00:16:21,160 --> 00:16:24,410
.الشياطين المذؤوبين المُخيفين
336
00:16:32,970 --> 00:16:34,150
ماذا عن هذهِ؟
337
00:16:34,600 --> 00:16:36,710
،مُجرّد بعضٌ من الرسومات
.(ألازلتَ ترسم ، يا (تايلر
338
00:16:38,110 --> 00:16:40,800
.قليلاً ، ليس بالكثير
339
00:16:42,770 --> 00:16:44,920
،أتدري ، لديّ شيئاً أعمل عليهِ
340
00:16:45,300 --> 00:16:46,440
.تعال ، سأطلعك عليهِ
341
00:16:47,020 --> 00:16:48,300
.حسنٌ ، بالتأكيد
342
00:16:49,410 --> 00:16:51,360
.أعني ، ليس شيئاً مميّزاً
أتريدين شراباً؟ -
343
00:16:51,360 --> 00:16:53,230
.أجل -
.إنـّه عمل هواة
344
00:16:53,410 --> 00:16:55,350
.قدّ رأيت أعمالك قبلاً ، إنّها رائعة
345
00:16:55,540 --> 00:16:56,680
.إنّها على المكتب
346
00:17:04,070 --> 00:17:07,470
.لا أكاد أراها بأيّ مكان
347
00:17:09,330 --> 00:17:11,040
عمَّ رسمتَ رسوماتكَ؟
348
00:17:12,140 --> 00:17:13,750
!لا يمكنني .. لا يمكنني أنّ أتنفس
349
00:17:13,750 --> 00:17:15,810
جاوبني ، لماذا؟
350
00:17:15,950 --> 00:17:17,200
لمَ صور (الذئب) خاصةً؟ -
351
00:17:18,290 --> 00:17:19,270
.. لأن -
352
00:17:19,720 --> 00:17:20,900
.لأنّني أعلم
353
00:17:25,280 --> 00:17:26,300
تعلم ماذا؟
354
00:17:27,340 --> 00:17:28,920
تعلم ماذا ، يا (جيرمي)؟
355
00:17:29,570 --> 00:17:31,080
.أعلم ماذا تكون
356
00:17:33,830 --> 00:17:35,440
.شكراً لكِ -
.على الرّحب و السّعة -
357
00:17:37,480 --> 00:17:38,580
.(مرحباً (مايسون
358
00:17:39,270 --> 00:17:40,360
أتكدح عملاً؟ -
359
00:17:40,710 --> 00:17:41,840
.أقوم بنصيبي من العمل -
360
00:17:41,840 --> 00:17:43,260
.(سمعتُ أنّكَ تحدثتَ إلى (ستيفان -
361
00:17:43,370 --> 00:17:44,440
.رجل لطيف -
362
00:17:44,440 --> 00:17:46,160
.أجل ، أفضل منّي بكثير -
363
00:17:46,230 --> 00:17:47,740
.حسنٌ ، "لطيف" كانت مبالغة -
364
00:17:48,350 --> 00:17:50,500
.هذا ما ظننته -
365
00:17:51,410 --> 00:17:52,850
.(طاب يومكَ ، يا (دايمُن -
366
00:17:55,400 --> 00:17:58,590
رجاءً أخبرني أنّكَ
.كنت تتعاهد معه على السلام
367
00:17:58,600 --> 00:18:02,870
،إذن ما هذهِ الدراما المُحرجة
التي بعلاقتكَ العاطفية؟
368
00:18:03,660 --> 00:18:06,110
عمَّ تتحدث؟ -
.(بحقكَ ، يا (ستيفان -
369
00:18:06,110 --> 00:18:07,790
،أنتَ و (إيلينا) لا تتشاجران
370
00:18:08,380 --> 00:18:09,760
.خاصة ليس عليّ
371
00:18:10,280 --> 00:18:12,210
.(أقلع عن ذلك ، يا (دايمُن -
372
00:18:12,850 --> 00:18:13,990
.بكل سرور -
373
00:18:14,400 --> 00:18:15,870
أتريد بعضٌ من عصير اللـّيمون؟ -
374
00:18:16,130 --> 00:18:17,660
.شكراً لكِ ، يا حلوتي -
375
00:18:23,960 --> 00:18:25,060
ماذا أصابكَ؟
376
00:18:26,870 --> 00:18:29,480
.(عشبة (الفيرفيان) ، عشبة (الفيرفيان
377
00:18:52,300 --> 00:18:53,340
أأنتِ بخير؟ -
378
00:18:54,510 --> 00:18:55,350
.كلاّ -
379
00:18:57,290 --> 00:18:58,790
.أوتعلمين ، ربما هذا لصالحكما -
380
00:18:58,790 --> 00:19:00,090
.(هذا ليس لصالحنا ، يا (كارولين -
381
00:19:00,090 --> 00:19:01,580
.ليس أيـّاً من هذا لمصلحتنا
382
00:19:05,150 --> 00:19:06,960
أنا آسفة ، حسنٌ؟
383
00:19:06,960 --> 00:19:08,060
.. أنا
384
00:19:09,470 --> 00:19:11,180
.لم أقصد أنّ أفرّغ غضبي عليكِ
385
00:19:11,570 --> 00:19:13,500
.أنتِ صديقة وفية -
386
00:19:17,620 --> 00:19:18,860
.كلاّ ، لستُ كذلك -
387
00:19:19,330 --> 00:19:22,780
.لستُ صديقة وفية على الأطلاق
388
00:19:26,580 --> 00:19:27,820
إلى أين أمي ذاهبة؟
389
00:19:29,230 --> 00:19:30,620
أنظر لا يمكنني التحدث هنا
390
00:19:33,050 --> 00:19:34,620
آتي بـ(جيس
391
00:19:34,620 --> 00:19:36,400
.. و قابلاني أدنى التلّ عند المدخل
392
00:19:36,530 --> 00:19:38,920
.و أحضرا الـ.. أجل نحتاجها
393
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
ما الأمر؟ -
394
00:19:40,880 --> 00:19:42,900
.. لا شيء .. لدي شيئاً -
395
00:19:42,900 --> 00:19:45,140
،أتعنين عملاً؟ أعني أنّكِ فاجأتني
396
00:19:45,140 --> 00:19:47,190
.أنتِ لم تبقي لأكثر من 5 دقائق
397
00:19:47,240 --> 00:19:49,520
.الأمر هاماً -
.دائماً ما يكون كذلك -
398
00:19:50,160 --> 00:19:51,250
.آسفة
399
00:19:55,930 --> 00:19:57,040
ماذا يجري؟ -
400
00:19:58,270 --> 00:19:59,360
.لا أعلم -
401
00:20:00,440 --> 00:20:01,650
.ثمّة شيء يُدبر
402
00:20:04,350 --> 00:20:05,460
.قدّ لاقيتُ الأسوأ
403
00:20:10,070 --> 00:20:11,540
.سأقتله -
.لا ، لا ، مهلاً -
404
00:20:11,540 --> 00:20:13,770
!أصغي إليّ ، أجلس ، أجلس ، أجلس
405
00:20:13,770 --> 00:20:15,980
.لنّ أسمع أيّ من تراهاتكَ بشأن السلام بعد الآن
406
00:20:15,980 --> 00:20:17,020
.إنـّه في تعداد الموتى -
407
00:20:18,880 --> 00:20:19,700
.حسنٌ -
408
00:20:20,550 --> 00:20:22,290
،لا تروق لي الفكرة ، لكنّه يمثل تهديداً
409
00:20:22,290 --> 00:20:24,120
.قدّ يكشفنا ، نحنُ بحاجة لإخماده
410
00:20:25,190 --> 00:20:26,510
.حسنٌ ، لنفعلها
411
00:20:29,520 --> 00:20:32,720
،الأحراج ، واجب التنظيف
.هيـّا بنا
412
00:20:35,400 --> 00:20:38,300
إلى أين ذاهبة؟ ماذا يجري؟
413
00:20:38,730 --> 00:20:40,440
.أحتاج أنّ أكون قادرة على السماع بشكل أفضل
414
00:20:41,330 --> 00:20:42,320
السماع إلى ماذا؟ -
415
00:20:43,220 --> 00:20:45,390
.(ثمّة شيئاً خطأً ، يا (إيلينا -
416
00:20:47,770 --> 00:20:49,070
.. (كارولين)
417
00:21:01,360 --> 00:21:03,110
،لا تبدي مظهر المُندهش
418
00:21:03,110 --> 00:21:04,680
.أنتَ علمتَ أنّ لا مفرّ من هذا
419
00:21:06,070 --> 00:21:07,990
.تفضل ، أركض
420
00:21:08,210 --> 00:21:09,550
.سأسمح لكَ بضربة البداية
421
00:21:18,020 --> 00:21:19,570
!ربـّاه -
ما الأمر؟ -
422
00:21:19,820 --> 00:21:21,090
.(ستيفان) و (دايمُن)
423
00:21:21,450 --> 00:21:22,390
ماذا؟
424
00:21:23,130 --> 00:21:24,300
.(شكراً لكَ ، يا (مايسون
425
00:21:43,000 --> 00:21:44,620
كيف علمتَ عن كلّ ذلك؟
426
00:21:45,420 --> 00:21:48,470
.عمّي (جون) ترك تلكَ المُذكرات القديمة -
427
00:21:48,610 --> 00:21:50,460
كُتبت سلف آل (غيلبرت)
428
00:21:50,470 --> 00:21:53,350
المجنون
.حيث كتب عن اللّعنة التي تسري بعائلتكم
429
00:21:53,910 --> 00:21:55,130
لّعنة عمّاذا؟ -
430
00:21:55,970 --> 00:21:57,200
.(المذؤوبين) -
431
00:21:58,330 --> 00:21:59,670
هذا جنون ، صحيح؟
432
00:22:00,290 --> 00:22:01,920
،(ثم تمت مهاجمة (مات
433
00:22:01,920 --> 00:22:03,580
.من قبل (ذئب) آن إكتمال القمر
434
00:22:03,580 --> 00:22:05,360
،و عمكَ عائداً لتوّه إلى المدينة
435
00:22:05,360 --> 00:22:07,730
.كان .. كان الأمر مريباً جدا
436
00:22:09,030 --> 00:22:10,160
أهذا حقيقيّ؟
437
00:22:12,000 --> 00:22:13,210
عن عمّي؟
438
00:22:16,240 --> 00:22:17,120
أجل
439
00:22:17,830 --> 00:22:18,920
لكن أنتَ .. لستَ؟ -
440
00:22:18,920 --> 00:22:21,950
ذئب)؟ آسف أقصد (مذؤوب)؟) -
441
00:22:22,810 --> 00:22:23,890
.. كلاّ
442
00:22:24,000 --> 00:22:26,940
.أعني ، لم أصبح كذلك بعد
443
00:22:27,170 --> 00:22:28,500
.. أتعلم كيف يبدو ذلك
444
00:22:28,500 --> 00:22:30,650
.قلّ ذلك بصوت مُرتفع ، أنا أبدو مجنوناً
445
00:22:30,660 --> 00:22:32,240
،لا أظن ذلك ، لكن مُجدداً
446
00:22:32,620 --> 00:22:33,670
لكن مُجددا
447
00:22:33,680 --> 00:22:35,630
.و دائماً ما آمنت بالأمور الجنونية
448
00:22:36,280 --> 00:22:38,710
،"طبقاً لقول عمّي ، فللأستجابة إلى "اللّعنة
449
00:22:38,710 --> 00:22:40,470
.. يجب أنّ يموت أحدهم على يدك
450
00:22:40,470 --> 00:22:42,880
.مثل جريمة قتل ، أو حادثة
451
00:22:43,140 --> 00:22:44,780
،يجب أنّ أتسبب في الموت
452
00:22:44,780 --> 00:22:46,710
.. ثمّ أتحوّل بالقمر التالي
453
00:22:46,710 --> 00:22:48,290
.و أقوم بالعواء
454
00:22:48,570 --> 00:22:50,730
ألهذا عاد ، ليخبرك كلّ ذلك؟ -
455
00:22:50,870 --> 00:22:53,530
.أجل ، صحيح ، تحتم أنّ يخبرني -
456
00:22:53,790 --> 00:22:56,190
،أكتشفت أمر تحوّله
.إنّه ليس هنا من اجلي
457
00:23:00,860 --> 00:23:02,270
.إنّه هنا من أجل هذه
458
00:23:07,180 --> 00:23:08,640
.أهبطوا من السُلم ثم إلى اليسار
459
00:23:13,820 --> 00:23:15,170
،أحذروا ، الرصاصات الخشبية
.. (و عشبة (الفيرفيان
460
00:23:15,170 --> 00:23:17,430
لنّ تشلّهم طويلاً ، ما هذا المكان؟ .. -
461
00:23:17,430 --> 00:23:19,790
.غـُرف العبيد ، من بيت آل (لاكوود) الأصليّ -
462
00:23:19,830 --> 00:23:20,780
.هيّا
463
00:23:23,910 --> 00:23:25,770
،(شكراً لكَ يا (مايسون
.أقدّر لكَ ما فعلت
464
00:23:26,400 --> 00:23:27,620
.سنتولّى الأمر من هنا
465
00:23:30,120 --> 00:23:31,680
ستقتليهما صحيح؟ -
466
00:23:31,690 --> 00:23:33,840
.أجل ، و لهذا يجب أنّ تذهب -
467
00:23:33,840 --> 00:23:35,460
،أنا هنا بصفتي بالمجلّس
.و ليس بصفة قانونية
468
00:23:35,460 --> 00:23:36,950
،لا يجدر أنّ تكون طرفاً في هذا
469
00:23:36,950 --> 00:23:38,300
.ها من اجل حمايتكَ
470
00:23:38,300 --> 00:23:39,300
.. ليز) ، لا آبه بشأن) -
471
00:23:39,300 --> 00:23:41,460
.أجل ، لكنّي آبه ، و لا أطلب منكَ ذلك -
472
00:23:41,780 --> 00:23:42,900
.(إلى اللـّقاء ، يا (مايسون
473
00:23:48,910 --> 00:23:50,310
.لا تمهليهما أيّ فرصة و حسب
474
00:23:59,750 --> 00:24:01,690
ما الأمر؟ -
.كانوا هنا -
475
00:24:05,330 --> 00:24:06,240
ماذا؟
476
00:24:11,110 --> 00:24:12,450
ما الّذي تفعلانه؟ -
477
00:24:13,900 --> 00:24:15,090
هل رأيت (ستيفان)؟ -
478
00:24:15,530 --> 00:24:16,930
،أجل يا (إيلينا) ، رأيته
479
00:24:17,820 --> 00:24:19,190
.رأيتُ (دايمُن) أيضاً
480
00:24:19,850 --> 00:24:21,080
أين هما؟ -
481
00:24:21,660 --> 00:24:23,060
.لستِ بحاجة إلي في ذلك -
482
00:24:23,270 --> 00:24:25,040
.سأدع صديقتكِ تعلم مكانهم بشم ائحتهما
483
00:24:26,720 --> 00:24:28,140
هل أمكِ تعلم ما تكونين؟
484
00:24:29,620 --> 00:24:30,980
.يسعدني أنّ أخبرها
485
00:24:32,710 --> 00:24:33,850
،لا تكونِ غبية
486
00:24:34,660 --> 00:24:36,460
.كسر الرّقبة سهلاً هنا
487
00:24:36,800 --> 00:24:38,040
.يمكنني أنّ أنال منكَ
488
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
أتودّي الرهان؟ -
489
00:24:39,590 --> 00:24:41,090
.أجل -
490
00:24:44,630 --> 00:24:45,610
.قد أخبرتكَ
491
00:24:53,990 --> 00:24:54,920
.هيّا
492
00:25:07,770 --> 00:25:09,130
،هكذا سيكون الأمر
493
00:25:09,720 --> 00:25:12,290
جاوبني ، و لنّ يتم إردائكَ ، أتفهمني؟
494
00:25:12,680 --> 00:25:14,130
كم عددكم؟ -
495
00:25:14,250 --> 00:25:16,920
.. ليز) ، أرجوكِ) -
496
00:25:21,810 --> 00:25:23,160
كيف خدعتمونا؟
497
00:25:23,170 --> 00:25:24,780
كيف تسيرون بالشمس؟
498
00:25:30,860 --> 00:25:32,890
.سأستخلص الأجابات منكَ إيلاماً
499
00:25:35,680 --> 00:25:37,400
.لكنّكِ صديقتي -
500
00:25:38,520 --> 00:25:40,050
.صداقتنا كانت كذبة -
501
00:25:41,770 --> 00:25:43,700
.جاوبني و سأقتلكَ بسرعة
502
00:25:47,910 --> 00:25:48,900
ما الأمر؟
503
00:25:50,800 --> 00:25:52,370
"كم عدد (مصاصن الدماء) بالخارج؟"
".إنـّه لا يتحدث"
504
00:25:52,740 --> 00:25:53,890
".إذن أقتلهما بالأوتاد"
505
00:25:55,480 --> 00:25:56,380
.. (كارولين)
506
00:25:57,160 --> 00:25:58,440
كارولين) ما الأمر؟)
507
00:25:58,760 --> 00:26:01,380
.أمي ، إنّها تقتلهما
508
00:26:01,610 --> 00:26:02,520
ماذا؟ -
509
00:26:02,610 --> 00:26:03,290
.لا ، لا ، لا -
510
00:26:03,290 --> 00:26:05,430
.يتحتم أنّ نمنعها -
.لا يمكنني -
511
00:26:05,940 --> 00:26:08,090
.إيلينا) ، ستكتشف أمري)
512
00:26:09,730 --> 00:26:10,660
!(إيلينا)
513
00:26:13,640 --> 00:26:15,590
،لنفعلها ، أغرسا وتداً بقلب كلاً منهما
514
00:26:15,590 --> 00:26:16,770
.و من ثمَّ أحرقاهما
515
00:26:18,920 --> 00:26:19,910
.تفقد ذلك
516
00:26:30,410 --> 00:26:31,840
إيلينا)! ماذا تفعلين؟) -
517
00:26:32,020 --> 00:26:34,000
.لا يمكنكِ قتلهما ، لنّ أسمح لكِ -
518
00:26:38,470 --> 00:26:40,040
ماذا كان ذلك؟ من أيضاً معكِ؟
519
00:26:41,090 --> 00:26:41,870
.. ما هذا الـ
520
00:27:10,660 --> 00:27:11,820
.مرحباً ، يا أمي
521
00:27:37,400 --> 00:27:39,100
.أنتَ بحاجة لشرب بعضٌ من دماء الشرطيّ
522
00:27:39,470 --> 00:27:40,590
،كلاّ
523
00:27:41,640 --> 00:27:42,160
.سأكون بخير
524
00:27:42,160 --> 00:27:44,010
.سيستغرق الأمر وقتاً أطول و حسب -.
525
00:27:44,530 --> 00:27:46,230
.دايمُن) على صواب ، تعلم ذلك) -
526
00:27:46,230 --> 00:27:48,460
.. لو هنالك وقتاً يجدر أنّ تتخلّي بهِ عن حميتكَ -
527
00:27:48,460 --> 00:27:51,050
قال أنـّه لا يريد ذلك ، أتفقنا؟ -
528
00:27:55,160 --> 00:27:57,440
،هذا أسوأ ظرفٍ ممكن
529
00:27:58,030 --> 00:27:59,570
.إثنان من وكلاء الشرطة موتى
530
00:28:01,010 --> 00:28:02,030
،و أنتِ
531
00:28:02,560 --> 00:28:03,930
ماذا سأفعل معكِ؟
532
00:28:06,980 --> 00:28:08,740
لنّ تخبري أيّ أحد ، أليس كذلك؟
533
00:28:12,620 --> 00:28:13,600
أمي؟
534
00:28:14,250 --> 00:28:16,530
!أمي؟ أرجوكِ
535
00:28:17,300 --> 00:28:18,950
،أنظري ، أعلم أنّنا لسنا على وفاق
536
00:28:18,950 --> 00:28:20,310
.. و أنكِ تكرهيني
537
00:28:20,310 --> 00:28:25,100
.لكنّي أبنتكِ ، و ستفعلي هذا من أجلي
538
00:28:26,640 --> 00:28:27,980
.أرجوكِ ، يا أمي
539
00:28:29,110 --> 00:28:30,620
.إنـّه سيقتلكِ
540
00:28:32,810 --> 00:28:34,080
.فالتقتلني إذن
541
00:28:34,540 --> 00:28:36,740
.كلاّ -
.لا يمكنني تحمُّل هذا -
542
00:28:37,610 --> 00:28:38,790
.أقتلني الآن
543
00:28:42,010 --> 00:28:44,900
.لكنّكِ كنتِ ستخرجي منّي المعلومات إيلاماً
544
00:28:45,630 --> 00:28:47,330
لا.لا.لا
545
00:28:47,410 --> 00:28:49,230
!(إيّاك ، يا (دايمُن
!دايمُن) ، أرجوك)
546
00:28:49,230 --> 00:28:51,710
.أهدءوا يا رفاق ، لنّ يقتل أحداً آخر هنا
547
00:28:56,330 --> 00:28:57,440
.أنتِ صديقتي
548
00:29:02,620 --> 00:29:04,030
.علينا أنّ ننظف هذا
549
00:29:06,510 --> 00:29:07,560
ما هذا؟
550
00:29:08,040 --> 00:29:10,940
إنـّه "حجر القمر" ، أستطلعتُ عنه
551
00:29:10,940 --> 00:29:13,320
.على شبكة المعلومات
إنّه حجر طبيعيّ ، يفترض أنّه
552
00:29:13,320 --> 00:29:16,680
.مُرتبطاً بكلّ أساطير الخوارق
553
00:29:16,930 --> 00:29:18,510
لمَ لمّ تعطيه له؟ -
554
00:29:19,000 --> 00:29:20,270
.لأنه يريده -
555
00:29:21,470 --> 00:29:22,820
.أنا أخرق بهذا الفعل
556
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
،إنّها هام بالنسبة له ، لسببٍ ما
557
00:29:25,000 --> 00:29:27,370
.لكنّي لا أثق بهِ
558
00:29:27,680 --> 00:29:29,280
.لذا ، لنّ أسلمه إيّاه بهذه البساطة
559
00:29:31,210 --> 00:29:32,100
.وجدتك
560
00:29:32,100 --> 00:29:33,960
.يا رفاق ، أنتم تفتقدون أحتساء المشروبات
561
00:29:34,640 --> 00:29:37,620
آسفة ، ألديكما نقاشاً خاصاً؟ -
562
00:29:37,630 --> 00:29:39,360
.كلاّ ، نحنُ على ما يُرام -
563
00:29:39,430 --> 00:29:40,630
مهلاً ، مهلاً ، ما هذهِ؟ -
564
00:29:40,630 --> 00:29:42,290
.إنّها جميلة -
565
00:29:42,290 --> 00:29:43,150
مممم
566
00:29:43,920 --> 00:29:45,730
.دعونا لا نلعب بالحجر -
567
00:29:45,850 --> 00:29:47,070
.حسنٌ ، تعال و أحصل عليهِ -
568
00:29:47,340 --> 00:29:48,460
،حسنٌ سنلعب قليلاً
569
00:29:48,460 --> 00:29:50,080
.لكن عن جدّ أعيديه
570
00:29:50,900 --> 00:29:51,980
،أنظر هنا
571
00:29:52,800 --> 00:29:54,200
.إنّ تغفو ، فستخسر
572
00:30:00,200 --> 00:30:01,920
.من حسن حظكِ أنّكِ تكونين لطيفة آن ثمالتكِ
573
00:30:01,950 --> 00:30:03,550
.أريد أنّ يأتي (جيريمي) و يأخذه
574
00:30:03,820 --> 00:30:04,900
.أمهليني راحة
575
00:30:04,900 --> 00:30:06,780
.ساره) ، لا تكونين سيّئة الثمالة)
576
00:30:07,030 --> 00:30:08,830
.جيرمي) ، أصعد السلم إليّ)
577
00:30:09,020 --> 00:30:11,060
.لترى كيف أنا سيئة الثمالة
578
00:30:11,240 --> 00:30:12,740
.أنا على ما يُرام ، شكراً لكِ
579
00:30:14,760 --> 00:30:17,650
.عن جد أعطيها إليّ ، هذا ليس مرحاً
580
00:30:18,190 --> 00:30:19,810
.حسنٌ ، رويدكَ أنتَ تأذيني
581
00:30:19,810 --> 00:30:22,240
.أتركيها ، دعيها
582
00:30:26,560 --> 00:30:28,210
!(ساره)
!ربـّاه
583
00:30:28,210 --> 00:30:29,520
!(ساره) ! (ساره)
584
00:30:29,520 --> 00:30:31,180
!إنّها سقطت
!إنّها لا تتحرك
585
00:30:31,180 --> 00:30:33,150
.ربـّاه
586
00:30:35,020 --> 00:30:36,430
.خدعتكم
587
00:30:36,430 --> 00:30:37,590
!ربـّاه
588
00:30:39,490 --> 00:30:41,810
.قد دفعتني إلى أسفل الدرج
589
00:30:41,810 --> 00:30:44,200
.أنظري إنّه لم .. لم يقصد ذلك
590
00:30:46,450 --> 00:30:48,010
تولّيتيها؟ -
.أجل -
591
00:30:55,800 --> 00:30:58,920
،آسفة ، أستغرق الأمر وقتا طويلاً
592
00:30:58,920 --> 00:31:01,260
.لا أعلم إلى متى ستظل أمي هنا
593
00:31:01,260 --> 00:31:03,500
،قال (دايمُن) أنّ الأمر سيستغرق ثلاثة أيام
594
00:31:03,500 --> 00:31:05,290
.حتى ينصرف (الفيرفيان) من نظامها
595
00:31:05,290 --> 00:31:07,060
.ربما أقرب من ذلك
596
00:31:10,280 --> 00:31:11,930
أتغذيت على بعض الأرانب؟ -
597
00:31:11,930 --> 00:31:14,230
.أجل ، أشعر بتحسّن ، شكراً لكِ -
598
00:31:14,230 --> 00:31:16,100
.علّة بالمعدة
599
00:31:16,100 --> 00:31:18,270
.أجل ، يتطلّب الصوم عن الطعام
600
00:31:18,270 --> 00:31:20,620
.. ربما سأخرج غداً
601
00:31:22,970 --> 00:31:25,280
.أو بعد ذلك ، سأراسلك
602
00:31:25,810 --> 00:31:26,490
نعم
603
00:31:27,330 --> 00:31:28,620
.عمت مساءً
604
00:31:30,440 --> 00:31:32,500
.شكرا لك
605
00:31:34,530 --> 00:31:37,920
،الأمر ليس بدافع التباهي أو التسلّط
.بلّ بشأن الأمان
606
00:31:37,920 --> 00:31:39,420
.لقد تدبّرتُ لكِ حلاً مناسباً
607
00:31:39,420 --> 00:31:41,500
،و بمجرد أنّ ينصرف (الفيرفيان) من جسدكِ
608
00:31:41,500 --> 00:31:44,110
،سأنسيكِ ذهنيّاً كلّ شيء
609
00:31:44,110 --> 00:31:46,350
.و ستكونِ أمرأة حرّة.. -
610
00:31:46,350 --> 00:31:49,310
.أبعد (كارولين) عني رجاءً -
611
00:31:50,140 --> 00:31:52,490
.لا أريد أنّ أراها -
612
00:31:52,490 --> 00:31:54,460
.(إنّها أبنتكِ ، يا (ليز -
613
00:31:54,460 --> 00:31:56,640
،ليس بعد الآن
614
00:31:57,060 --> 00:31:59,140
.أبنتي قدّ ماتت
615
00:32:00,140 --> 00:32:02,760
.ليست لديكِ فكرة كم انتِ مُخطأة بشأنها
616
00:32:38,910 --> 00:32:41,350
.. ستيفان)؟ أظن أنّنا يجب)
617
00:32:43,200 --> 00:32:45,280
ماذا تفعل؟
618
00:32:45,280 --> 00:32:47,060
(كاثرين) كانت تتناول جرعة من (الفيرفان)
يوميّاً
619
00:32:47,060 --> 00:32:49,420
حتى أكتسبت مناعة ضده
620
00:32:52,220 --> 00:32:55,070
.يمكنني فعل ذلك بواسطة دماء البشر
621
00:32:55,070 --> 00:32:57,650
.يمكنني تطويع نفسي على ذلك
622
00:32:57,650 --> 00:33:01,750
،(لكن لا يمكنكَ ، يا (ستيفان
.لستَ مضطرّاً على ذلك
623
00:33:03,380 --> 00:33:06,520
،(كدتُ أموت اللّيلة يا (إيلينا
624
00:33:06,520 --> 00:33:08,150
.لأنني كنت ضعيفاً جداً
625
00:33:08,150 --> 00:33:10,150
.. لكن آخر مرة تناولت دماء بشر
626
00:33:10,150 --> 00:33:12,100
،(أخبرتكِ سأجد طريقة لإيقاف (كاثرين
ألم أخبركِ ذلك؟
627
00:33:12,100 --> 00:33:14,190
،حسنٌ ، هذهِ هي الطريقة
.هذهِ الطريقة الوحيدة
628
00:33:14,190 --> 00:33:15,940
لأنها أقوى منّي
629
00:33:15,940 --> 00:33:17,640
و إنّ لم يتغيّر
630
00:33:17,640 --> 00:33:19,030
لنّ يكون بمقدوري حمايتكِ
631
00:33:19,030 --> 00:33:20,490
أيمكننا التحدث حيال هذا لاحقاً؟
632
00:33:20,490 --> 00:33:22,400
،يمكنه سماعنا أيّما نكون
633
00:33:22,400 --> 00:33:24,260
.لأنه يشرب هذا
634
00:33:24,260 --> 00:33:27,740
.هذا .. الشيء الوحيد الّذي قد يساعدني
635
00:33:27,740 --> 00:33:30,060
أأنت جاد؟
636
00:33:30,060 --> 00:33:31,450
أم أنك تتظاهر بالمشاحنة؟
637
00:33:31,450 --> 00:33:33,410
.. لأنّني لا يمكنني الجزم ما إذا -
638
00:33:33,410 --> 00:33:35,170
.لا هذا حقيقيّ -
639
00:33:35,170 --> 00:33:37,710
.لا مزيد من التظاهر
640
00:33:56,000 --> 00:33:59,380
أيمكنني أنّ آخذكِ إلى البيت؟
641
00:34:00,480 --> 00:34:02,960
.لا يمكنني الذهاب إلى البيت
642
00:34:02,960 --> 00:34:04,900
لمَ لا؟ -
643
00:34:05,450 --> 00:34:08,030
.لأنّني خائفة -
644
00:34:08,800 --> 00:34:11,400
لمَ أنتِ خائفة؟
645
00:34:11,400 --> 00:34:14,860
.كارولين) ، تحدثي إليّ)
646
00:34:15,820 --> 00:34:17,880
،كاثرين) ستكون هناك)
647
00:34:17,880 --> 00:34:19,160
.و ستريدني أنّ أخبرها كلّ ما جرى اليوم
648
00:34:19,160 --> 00:34:23,720
،قالت ليّ أنّني يجب
649
00:34:23,720 --> 00:34:26,470
أنّ أتجسس عليكم
650
00:34:26,480 --> 00:34:27,740
.و أوافيها تقريراً بما يحدث
651
00:34:27,740 --> 00:34:29,680
.أعلم
652
00:34:30,440 --> 00:34:33,350
.كنت غاضبة جداً منكِ
653
00:34:33,350 --> 00:34:37,570
،ثم حاولت وضع نفسي مكانكِ
654
00:34:37,570 --> 00:34:40,010
.. لذلك ، تفهّمت
655
00:34:40,010 --> 00:34:42,250
.. (لمَ قدّ فعلتِ هذا لي و لـ(ستيفان
656
00:34:42,250 --> 00:34:47,010
.لأنه صديقاً لكِ
657
00:34:49,450 --> 00:34:52,160
على من كان تهديدها؟ -
658
00:34:52,160 --> 00:34:54,690
.(مات) -
659
00:34:54,690 --> 00:34:57,200
.(هددت بقتل (مات
660
00:34:58,950 --> 00:35:00,590
،(و انا خائفة جداً منها ، يا (إيلينا
661
00:35:00,590 --> 00:35:02,550
.خائفة جداً منها
662
00:35:02,550 --> 00:35:04,240
،يجب أنّ تكونِ كذلك
663
00:35:04,240 --> 00:35:06,520
.كارولين) يجب أنّ تكونِ كذلك)
664
00:35:07,400 --> 00:35:09,800
لمَ تفعل هذا؟
665
00:35:11,630 --> 00:35:13,730
ما الّذي تريده؟ -
666
00:35:14,620 --> 00:35:17,960
.هذا سؤال المليون دولار -
667
00:35:24,880 --> 00:35:27,300
،مرحباً يا رئيسة الشرطة
.(أنا (مايسون لاكوود
668
00:35:27,300 --> 00:35:29,580
أريد التيقن من أنّ كلّ شيء
.سار على ما يُرام اليوم
669
00:35:29,580 --> 00:35:33,630
.. لم أركِ من بعدها ، و
670
00:35:33,630 --> 00:35:35,850
أتصلي بي ، هلا فعلتِ؟
671
00:35:39,920 --> 00:35:41,860
*
672
00:35:45,220 --> 00:35:48,300
.كدتُ أقتل فتاه اليوم -
673
00:35:48,300 --> 00:35:49,280
ماذا؟ -
674
00:35:49,280 --> 00:35:52,990
،كانت حادثة
675
00:35:52,990 --> 00:35:55,320
تصرّفت بغباء
676
00:35:55,800 --> 00:35:58,430
.إنّها على ما يُرام
677
00:35:58,430 --> 00:36:00,580
،لكن كانت هنالك لحظة
678
00:36:00,580 --> 00:36:04,110
.جزءٌ من الثانية ، وددتُ لو كانت ماتت
679
00:36:04,110 --> 00:36:05,950
،أيّاً يكن ذلك الّذي بداخلي
680
00:36:05,950 --> 00:36:08,120
.فلا أريد أيّاً منه
681
00:36:08,120 --> 00:36:09,880
،لا أريد أنّ أشعر بذلك الشعور مُجدداً
682
00:36:09,880 --> 00:36:10,950
.لا أريد
683
00:36:12,010 --> 00:36:13,510
.لا يمكنني
684
00:36:17,220 --> 00:36:19,140
.أعلم
685
00:36:33,910 --> 00:36:35,230
.تعلم
686
00:36:36,000 --> 00:36:37,170
.أجل
687
00:36:56,000 --> 00:36:58,130
.كارولين) تنام على الأريكة)
688
00:36:58,130 --> 00:37:01,970
سمعتُ ، و أنتِ؟
689
00:37:01,970 --> 00:37:05,040
.سأعود للبيت
690
00:37:09,150 --> 00:37:13,680
.. (ماذا فعلت لوالدة (كارولين
691
00:37:13,680 --> 00:37:17,200
.هذا هو (دايمُن) الّذي عهدته صديقاً
692
00:37:23,410 --> 00:37:25,340
*
693
00:37:25,670 --> 00:37:28,210
،ستيفان) لم يتناول دماء البشر)
694
00:37:28,210 --> 00:37:30,310
.لو إنتابكَ الفضول بهذا الشأن
695
00:37:30,310 --> 00:37:33,120
،لكنه بحاجة إلى ذلك
696
00:37:33,120 --> 00:37:35,700
.و بأعماقك ، تدركين ذلك
697
00:37:50,880 --> 00:37:53,900
.يمكنكِ الدخول
698
00:37:53,900 --> 00:37:57,010
أتظن أنّ بإمكانكَ حقاً السيطرة على نفسك؟
699
00:37:59,570 --> 00:38:02,280
.لا أعلم
700
00:38:03,970 --> 00:38:06,320
.. لكن لو لم أحاول
701
00:38:08,470 --> 00:38:12,120
إذن لتتناول جرعة بسيطة بكل يوم؟
702
00:38:12,860 --> 00:38:14,740
أجل ، مُجرّد
703
00:38:14,860 --> 00:38:17,380
بضع قطرات
.إلى نظامي الحيويّ
704
00:38:17,380 --> 00:38:21,060
.أظن أنّ الأمر يستحق المحاولة
705
00:38:22,630 --> 00:38:26,130
.و انا كذلك
706
00:38:26,130 --> 00:38:29,710
.لكنّي لا أريدك أنّ تكون وحيداً
707
00:38:35,050 --> 00:38:38,130
ماذا تفعلين؟
708
00:38:47,150 --> 00:38:51,270
.(أنتَ و أنا ، يا (ستيفان
709
00:38:52,050 --> 00:38:53,900
.دائماً
710
00:40:00,650 --> 00:40:03,010
.كنتُ أنتظر
711
00:40:06,910 --> 00:40:08,230
مايسون)؟)
712
00:40:09,870 --> 00:40:11,160
ماذا حدث؟ -
713
00:40:11,160 --> 00:40:12,930
.جيمي) هاجمني) -
714
00:40:12,930 --> 00:40:14,550
لماذا؟ لماذا؟ -
715
00:40:14,550 --> 00:40:16,530
.(قال أنّني أعبث مع (مارلا -
716
00:40:16,530 --> 00:40:18,940
لمَ يظن هذا؟
717
00:40:23,150 --> 00:40:25,470
.إنه مات
718
00:40:26,350 --> 00:40:28,310
.قتلته
719
00:40:28,890 --> 00:40:31,350
.سيكون كلّ شيء على ما يُرم
720
00:40:36,900 --> 00:40:39,190
ما تلكَ الجلبة التي أفتعلتها اليوم
721
00:40:39,190 --> 00:40:42,470
مع (دايمن) و (ستيفان) سلفاتور؟
722
00:40:42,470 --> 00:40:44,510
ظننتُ أنّ ها سيسعدكِ؟
723
00:40:44,510 --> 00:40:46,640
.أخبرتكَ أنّ تبتعد عنهما
724
00:40:46,640 --> 00:40:48,260
لمَ تأبهين؟
725
00:40:48,260 --> 00:40:49,760
،لا أريد أنّ يتم إلهائكَ
726
00:40:49,760 --> 00:40:52,380
."يجب أنّ تجد "حجر القمر
727
00:40:56,060 --> 00:40:58,120
حصلت عليه؟ -
728
00:40:58,120 --> 00:40:59,770
.حصلتُ عليه -
729
00:41:04,000 --> 00:41:11,000
^^ || ||
730
00:41:11,035 --> 00:41:14,000
تعديل الوقت عاشق برشلونة ||
731
00:41:14,035 --> 00:41:15,965
.. ||منتديات ستار تايمز
732
00:41:16,000 --> 00:41:17,700
.. || تعديل الوقت عاشق برشلونة
منتديات ستار تايمز
المسلسلات الاجنبية