1 00:00:02,800 --> 00:00:04,233 ... آنچه گذشت 2 00:00:04,234 --> 00:00:05,802 ,براي يک قرن ... با يه راز زندگي کردم 3 00:00:05,803 --> 00:00:08,704 .تا الان. ميدونم دارم ريسک ميکنم... .ولي بايد بشناسمش 4 00:00:08,705 --> 00:00:10,440 . من "الينا" هستم - . منم "استفن" هستم - 5 00:00:10,441 --> 00:00:13,042 تو چي هستي؟ - !من يه خون آشامم - 6 00:00:13,043 --> 00:00:15,144 براي چي اومدي اينجا؟ - !دلم براي برادر کوچيکم تنگ شده بود - 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,512 . اون بهم درباره دوست دختر سابقت "کاترين" گفتش 8 00:00:16,513 --> 00:00:18,347 .که دلت رو شکست 9 00:00:18,348 --> 00:00:19,715 .اون ماله خيلي وقت پيش بوده 10 00:00:19,716 --> 00:00:21,117 چرا من شبيه اونم؟ 11 00:00:21,118 --> 00:00:23,653 .عشق ما به "کاترين" واقعي نبود 12 00:00:23,654 --> 00:00:25,121 .کاترين" هيچوقت منو مجبور نکرد" 13 00:00:25,122 --> 00:00:26,522 .برام واقعي بودش 14 00:00:26,523 --> 00:00:27,957 تو واسطه بين دو دنيا هستي يا پيشگو؟ 15 00:00:27,958 --> 00:00:29,659 .اساساً يه ساحره هستم 16 00:00:29,660 --> 00:00:31,527 .اوم صدا 17 00:00:31,528 --> 00:00:32,528 چي, کدوم صدا؟ 18 00:00:32,529 --> 00:00:37,233 !"تايلر" 19 00:00:37,234 --> 00:00:39,435 !اين ديگه چيه؟ 20 00:00:41,338 --> 00:00:43,239 !ما اينور به کمک احتياج داريم - !" "کارولاين - 21 00:00:43,240 --> 00:00:44,540 تايلر" با مادرت صحبت کردي؟" 22 00:00:44,541 --> 00:00:46,375 چي شده؟ - !درباره پدرته - 23 00:00:46,376 --> 00:00:48,077 !اون مرده 24 00:00:48,078 --> 00:00:49,645 ... تو تصميم گرفتي که من ارزش نجات پيدا کردن دارم 25 00:00:49,646 --> 00:00:52,582 ... و ميخواستم ازت تشکر کنم 26 00:00:52,583 --> 00:00:54,484 .بخاطرش 27 00:00:58,555 --> 00:00:59,455 !"آنا" 28 00:00:59,456 --> 00:01:01,891 .بيا, اين خونه منه 29 00:01:01,892 --> 00:01:03,559 ,اگر اين توي بدنت باشه و بميري .برميگردي 30 00:01:03,560 --> 00:01:05,461 ,آنا" مرده" .کشته شدنش رو ديدم 31 00:01:05,462 --> 00:01:06,562 .ميدونم که برات مهم بودش 32 00:01:06,563 --> 00:01:08,764 .آره همينطوره 33 00:01:21,979 --> 00:01:24,413 !منو ترسوندي 34 00:01:24,414 --> 00:01:27,083 .ببخشيد 35 00:01:27,084 --> 00:01:28,918 جنا" خونه ست؟" 36 00:01:28,919 --> 00:01:30,286 .مجبور شد بخاطر آتش سوزي به ديدن رئيس آتش نشاني بره 37 00:01:30,287 --> 00:01:31,687 .اون حقيقت رو نميدونه 38 00:01:31,688 --> 00:01:33,089 .اونا قضيه رو پوشوندن 39 00:01:33,090 --> 00:01:35,791 .آره مي دونم جرمي" چطوره؟" 40 00:01:37,427 --> 00:01:39,595 .بايد توي اتاقش باشه 41 00:01:46,803 --> 00:01:48,004 .من همه جارو گشتم 42 00:01:48,005 --> 00:01:49,305 خودت چي فکر ميکني؟ فکر ميکني دزديدنش؟ 43 00:01:49,306 --> 00:01:51,607 .آره, حتماً يه نفر وسايلم رو دزديده 44 00:01:52,809 --> 00:01:54,510 مي تونم کمک بکنم؟ 45 00:01:54,511 --> 00:01:56,612 .حتماً 46 00:01:56,613 --> 00:01:58,014 ميخواي بيام دنبالت؟ 47 00:01:58,015 --> 00:01:59,715 .ميخوام قبل از رفتن به بيمارستان يه سر به جرمي بزنم 48 00:01:59,716 --> 00:02:01,117 ميتوني بياي اونجا؟ 49 00:02:01,118 --> 00:02:02,652 حتماً - .باشه - 50 00:02:02,653 --> 00:02:04,353 .دوستت دارم استيفن 51 00:02:04,354 --> 00:02:05,922 .منم دوستت دارم 52 00:02:09,919 --> 00:02:14,194 !کاترين؟ - !سلام جان. خداحافظ جان - 53 00:02:18,368 --> 00:02:20,536 جرمي؟ 54 00:02:20,537 --> 00:02:22,138 بيداري؟ 55 00:02:35,886 --> 00:02:37,286 !خدا 56 00:02:47,798 --> 00:02:49,665 ... سلام, من يه آمبولانس به آدرس 2104 57 00:02:49,666 --> 00:02:51,601 !پشت سرت 58 00:02:51,602 --> 00:02:52,702 چي؟ 59 00:02:52,703 --> 00:02:54,403 !پشت سرت 60 00:03:29,906 --> 00:03:31,507 !جرمي 61 00:03:33,210 --> 00:03:34,343 !جرمي 62 00:03:34,344 --> 00:03:36,912 !جرمي 63 00:03:36,913 --> 00:03:38,822 !خواهش ميکنم, جرمي بيدار شو 64 00:03:53,463 --> 00:03:55,431 اشکالي نداره بياد 65 00:04:00,937 --> 00:04:03,039 چي شده؟ 66 00:04:03,040 --> 00:04:05,041 ,ميگه آنا از خونش بهش داده 67 00:04:05,042 --> 00:04:06,442 ,و بعدش از اين قرصا خورده 68 00:04:06,443 --> 00:04:08,144 .و الان, منظورم اينه, به نظر مياد حالش خوبه 69 00:04:08,145 --> 00:04:09,345 .ولي از طرف ديگه تو يه چيزه ديگه ميگفتي 70 00:04:09,346 --> 00:04:10,780 ... پس من فقط .نميدونم 71 00:04:10,781 --> 00:04:12,248 !بيا اينجا, منو نگاه کن 72 00:04:12,249 --> 00:04:14,283 نه, من خوبم, باشه؟ .احساسم دقيقاً همونجوريه 73 00:04:14,284 --> 00:04:15,851 نميخواد اورژانس رو صدا کنم بياد بالا؟ چيکار بايد بکنم؟ 74 00:04:15,852 --> 00:04:18,187 .نه 75 00:04:18,188 --> 00:04:19,555 .حالش خوبه 76 00:04:19,556 --> 00:04:22,558 يعني من خوا آشام نشدم؟ 77 00:04:23,560 --> 00:04:24,860 !لعنت بهش 78 00:04:24,861 --> 00:04:26,462 .اين حرفو نزن جرمي 79 00:04:26,463 --> 00:04:28,964 جرمي, چرا ميخواستي همچين کاري بکني؟ 80 00:04:28,965 --> 00:04:33,869 چيزي درباره آنا نشنيدي که چه اتفاقي امشب براش افتاده؟ 81 00:04:33,870 --> 00:04:35,971 .اون مُرده 82 00:04:35,972 --> 00:04:38,374 جرمي, جرمي بيا اينجا, بگير بشين 83 00:04:38,375 --> 00:04:40,910 .من بخاطر اتفاقي که براي آنا افتاده خيلي متاسفم 84 00:04:40,911 --> 00:04:42,511 .ولي خيلي مهمه که الان به حرفم گوش بدي 85 00:04:42,512 --> 00:04:44,814 .به مرور زمان خون آنا از بدنت خارج ميشه 86 00:04:44,815 --> 00:04:46,382 ,اگر سعي کني خودت رو بکشي 87 00:04:46,383 --> 00:04:48,017 .ممکنه واقعاً بميري 88 00:04:48,018 --> 00:04:50,486 !هي, ميفهمي چي ميگم؟ 89 00:04:50,487 --> 00:04:52,788 ... استيفن 90 00:04:52,789 --> 00:04:55,591 .آره, ميفهمم 91 00:04:56,307 --> 00:04:58,155 .خوبه 92 00:05:01,932 --> 00:05:03,999 پس اون قرصهايي مه خورده بود چي؟ 93 00:05:04,000 --> 00:05:05,434 .اون به اندازه کافي نخورده بود که بميره 94 00:05:05,439 --> 00:05:11,507 .پس فکر کنم خون آنا باعث بهبوديش شده 95 00:05:11,508 --> 00:05:13,042 خانم "گيلبرت"؟ - .من... الان ميام اونجا - 96 00:05:13,043 --> 00:05:14,610 ... تو بايد توي بيمارستان باشي, ولي 97 00:05:14,611 --> 00:05:17,747 .نه, نه, نه... من اينجا پيش جرمي مي مونم 98 00:05:17,748 --> 00:05:20,015 .نه, من به پرستار احتياجي ندارم 99 00:05:20,016 --> 00:05:22,918 !چرا احتياج داري 100 00:05:27,023 --> 00:05:28,124 کارولاين چطوره؟ 101 00:05:28,125 --> 00:05:30,826 .حالش خوب نيست بان 102 00:05:30,827 --> 00:05:31,961 چه اتفاقي افتادش؟ 103 00:05:31,962 --> 00:05:35,631 ,ما داشتيم رانندگي ميکرديم .و تايلر يهو يه صدايي شنيد 104 00:05:35,632 --> 00:05:38,734 ,انگار ميگرن با چيزي داشته باشه 105 00:05:38,735 --> 00:05:40,836 .و بعدش کنترل ماشينو از دست داد 106 00:05:40,837 --> 00:05:44,974 .من... فکر کردم حال کرولاين خوبه 107 00:05:44,975 --> 00:05:49,245 .و بعدش... بعدش معلوم شد که خوب نبودش 108 00:05:49,246 --> 00:05:51,347 "ليز" 109 00:05:51,348 --> 00:05:53,149 .به محض اينکه پيغامت رو گرفتم اومدم 110 00:05:53,150 --> 00:05:54,283 کارولاين حالش خوبه؟ 111 00:05:54,284 --> 00:05:56,752 ... اون توي اتاق جراحيه 112 00:05:56,753 --> 00:05:59,755 .اونا هر کاري که بتونن ميکنن 113 00:05:59,756 --> 00:06:01,390 ."من به کمکت احتياج دارم "ديمن 114 00:06:01,391 --> 00:06:04,293 .حتماً, هرچي باشه, ليز 115 00:06:04,294 --> 00:06:06,862 .شهردار "لاک وود" مُرده 116 00:06:06,863 --> 00:06:08,364 .اونا فکر کردن که يه خون آشامه 117 00:06:08,365 --> 00:06:11,667 .اونا گذاشتنش توي زيرزمين 118 00:06:11,668 --> 00:06:13,702 شهردار لاک وود يه خون آشام بوده؟ 119 00:06:13,703 --> 00:06:15,971 .نه, نه, نه .اشتباه شده بوده 120 00:06:15,972 --> 00:06:18,107 ... وقتي دستگاه جام روشن شد 121 00:06:18,108 --> 00:06:20,676 .گفتن که اونم مثل بقيه افتادش زمين ... ولي اون 122 00:06:20,677 --> 00:06:22,912 .اون نميتونسته که يه خون آشام باشه 123 00:06:22,913 --> 00:06:24,880 .من کل زندگيم اون مرد رو ميشناختم 124 00:06:24,881 --> 00:06:27,082 ,"و الانم "کارول لاک وود .ازمون جواب ميخواد 125 00:06:27,083 --> 00:06:29,718 .و الانم تمام فکرم فقط به کارولاين هستش 126 00:06:29,719 --> 00:06:31,887 ...و... و 127 00:06:31,888 --> 00:06:33,322 !عيبي نداره, هي 128 00:06:34,691 --> 00:06:36,492 .عيبي نداره 129 00:06:37,794 --> 00:06:40,529 "باني" کارولاين؟ 130 00:06:40,530 --> 00:06:42,031 .خيلي ضعيف شده 131 00:06:42,032 --> 00:06:44,200 .نمي دونن از پسش بر مياد يا نه 132 00:06:46,036 --> 00:06:47,903 چي؟ 133 00:06:47,904 --> 00:06:50,005 کاري هست که تو بتوني بکني؟ 134 00:06:50,006 --> 00:06:51,340 طلسم يا چيزي بخوني؟ 135 00:06:51,341 --> 00:06:53,209 .اون نمي دونه چطوري اينکارو بکنه 136 00:06:53,210 --> 00:06:54,844 مي دوني؟ 137 00:06:54,845 --> 00:06:57,112 .نه, نميدونم 138 00:06:57,113 --> 00:06:59,014 ... نه, نمي دوني, چون 139 00:06:59,015 --> 00:07:01,050 ,براي "اميلي" سالها طول کشيد .همچين طلسمي رو ياد بگيره 140 00:07:01,051 --> 00:07:03,052 اوه, خب, من ميتونم .ترتيب يه خون آشام رو بدم 141 00:07:03,053 --> 00:07:04,720 .ياد گرفتن طلسمش آسون بود 142 00:07:04,721 --> 00:07:06,222 .مي تونم يکمي از خونم رو به کارولاين بدم 143 00:07:06,223 --> 00:07:08,123 .نه, هرگز - .فقط به اندازه اي که حالش خوب بشه - 144 00:07:08,124 --> 00:07:09,358 ,اون توي بيمارستان جاش امنه 145 00:07:09,359 --> 00:07:10,626 .و ظرف يه روز هم از بدنش خارج ميشه 146 00:07:10,627 --> 00:07:12,228 .اون حالش بهتر ميشه, الينا - .ريسکش زياده - 147 00:07:12,229 --> 00:07:14,230 .نميتونم اينو قبول کنم - .اينکارو بکن - 148 00:07:15,465 --> 00:07:17,967 .موضوعه کارولاين هستش 149 00:07:17,968 --> 00:07:21,337 باشه؟ .نمي تونم اجازه بديم بميره 150 00:07:21,338 --> 00:07:23,339 .اينکارو بکن 151 00:07:23,340 --> 00:07:24,840 ,اگر اينکارو بکنم 152 00:07:24,841 --> 00:07:27,343 .من و تو... صلح اعلام ميکنيم 153 00:07:27,344 --> 00:07:30,946 .نه, تو در هر صورت اينکارو ميکني 154 00:07:30,947 --> 00:07:33,682 بخاطر الينا 155 00:07:42,267 --> 00:07:43,638 ,باشه ... ميدونم اين احتمالاً 156 00:07:43,639 --> 00:07:45,107 .آخرين چيزي باشه که الان بخواي انجام بدي 157 00:07:45,108 --> 00:07:47,442 .ولي بايد صحبت کنيم که امشب چه اتفاقي افتاد 158 00:07:47,443 --> 00:07:48,810 ...آره, يکي از خون آشام هاي معبد 159 00:07:48,811 --> 00:07:50,545 .رفتش به خونم و داشت جان رو مي کشت 160 00:07:50,546 --> 00:07:52,514 چي؟چي؟... کي؟ 161 00:07:52,515 --> 00:07:54,850 درباره چي حرف مي زني؟ بعد از اينکه من رفتم؟ 162 00:07:54,851 --> 00:07:56,618 تو انجا بودي؟ - بس کن, الينا - 163 00:07:56,619 --> 00:07:58,520 .مي دوني که بودم 164 00:07:58,521 --> 00:08:00,222 کي تو خونه ما بودي؟ 165 00:08:00,223 --> 00:08:01,356 واقعاً؟ 166 00:08:01,357 --> 00:08:03,024 ...قبلش 167 00:08:03,025 --> 00:08:04,659 ,توي ايوون ...داشتيم حرف ميزديم 168 00:08:04,660 --> 00:08:06,661 !يهو هيجان و احساساتمون منفجر شد 169 00:08:06,662 --> 00:08:08,063 بس کن, ما همديگه رو بوسيديم, الينا 170 00:08:08,064 --> 00:08:11,166 باشه... من وقت اين چيزا رو ندارم, ديمن 171 00:08:11,167 --> 00:08:12,734 اگر مي خواي اتفاقي که افتاده .رو فراموش کني, باشه 172 00:08:12,735 --> 00:08:14,636 .ولي من نمي تونم 173 00:08:14,637 --> 00:08:17,539 .الينا! به محض اينکه پيغامت رو گرفتم اومدم 174 00:08:17,540 --> 00:08:18,540 حال جان چطوره؟ 175 00:08:18,541 --> 00:08:19,674 تو کجا بودي؟ 176 00:08:19,675 --> 00:08:24,045 ,توي مرکز آتش نشاني .مجبور شدم گزارش رو پر کنم 177 00:08:24,046 --> 00:08:26,882 .قبلش يهت گفنم - .نه, نگفتي - 178 00:08:26,883 --> 00:08:28,850 .چرا گفتم 179 00:08:28,851 --> 00:08:31,386 .نه, جنا, نگفتي 180 00:08:31,387 --> 00:08:32,954 .چرا گفتم 181 00:08:38,895 --> 00:08:42,597 !اومم, شوخيت گرفته 182 00:09:01,617 --> 00:09:04,820 .هي 183 00:09:04,821 --> 00:09:06,288 کارولاين, چطوره؟ 184 00:09:06,289 --> 00:09:08,390 .خوب نيست 185 00:09:12,295 --> 00:09:14,996 .همون چيزي که ميخواستمه 186 00:09:26,409 --> 00:09:28,009 کاترين 187 00:09:28,010 --> 00:09:30,011 !اقلاً يکي تون رو گول زدم 188 00:09:31,514 --> 00:09:33,715 احساس بهتري داري؟ 189 00:09:44,327 --> 00:09:46,728 استيفن؟ - الينا - 190 00:09:46,729 --> 00:09:48,230 چي شده؟ 191 00:09:49,232 --> 00:09:52,234 .کاترين اينجا بود 192 00:10:00,804 --> 00:10:01,804 اون گفت که چي ميخواد؟ 193 00:10:01,805 --> 00:10:04,407 .نه 194 00:10:04,408 --> 00:10:06,809 .زنها حتماً مي دونن چطوري وارد بشن 195 00:10:06,810 --> 00:10:08,511 .اون گفت اقلاً يکي از ما رو گول زده 196 00:10:08,512 --> 00:10:10,113 ...اين چي اين چه معني ميده؟ 197 00:10:10,114 --> 00:10:11,814 ...وقتي امشب هم اينجا اومده بودم هم 198 00:10:11,815 --> 00:10:13,816 .وانمود کرده بود که الينا هستش 199 00:10:13,817 --> 00:10:15,919 .به جرمي گفتم 200 00:10:15,920 --> 00:10:18,621 .ديگه نمي تونم بهش دروغ بگم 201 00:10:18,622 --> 00:10:19,656 حالت خوبه؟ 202 00:10:19,657 --> 00:10:22,158 .نه, حالم خوب نيست 203 00:10:22,159 --> 00:10:24,327 ...فکر کردم با مرگ خون آشام هاي معبد 204 00:10:24,328 --> 00:10:25,728 .اوضاع بهتر ميشه 205 00:10:25,729 --> 00:10:27,664 .همه مي دونيم 206 00:10:27,665 --> 00:10:28,765 .کاترين توي اين خونه بوده 207 00:10:28,766 --> 00:10:30,533 .اين به معني اينه که دعوت شده بوده 208 00:10:30,534 --> 00:10:32,869 ما بايد چيکار کنيم؟ - .خونه رو عوض کنين - 209 00:10:32,870 --> 00:10:34,170 !خيلي کمک کرد, ممنون 210 00:10:35,172 --> 00:10:36,439 ...تو هيچ کاري در اين مورد نميتوني بکني 211 00:10:36,440 --> 00:10:38,541 ,تو مي تونستي بميري .ولي نمردي 212 00:10:38,542 --> 00:10:40,677 .پس واضحه که يه نقشه ديگه داره 213 00:10:40,678 --> 00:10:43,079 درسته, و ما بايد بفهميم که ,اون نقشه هاي ديگش چيه 214 00:10:43,080 --> 00:10:46,482 !در ضمن تحريکش هم نکنيم 215 00:10:46,483 --> 00:10:48,651 .امشب چه اتفاقي افنادش که فکر کردي اون اليناست؟ 216 00:10:51,388 --> 00:10:55,091 ...ريسک کرديم و بهم اخم کرديم 217 00:10:55,092 --> 00:10:57,860 ...و صورت هامون رو خيلي بهم نزديک کرديم 218 00:10:59,363 --> 00:11:01,864 !ما... همديگه رو بوسيديم 219 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 و تو فکر کردي اون من بودي؟ 220 00:11:04,501 --> 00:11:06,569 منطورت چيه بوسيدي؟ - ...خب, مي دوني - 221 00:11:06,570 --> 00:11:09,806 ...وقتي دوتا لب روي هم ميوفته, اونا 222 00:11:11,108 --> 00:11:12,475 !اينقدر تابلو نباش, استيفن 223 00:11:12,476 --> 00:11:14,877 ,استيفن, صبر کن ...اون کاترين رو بوسيده 224 00:11:14,878 --> 00:11:16,679 .نه منو 225 00:11:18,482 --> 00:11:19,916 .من اونکارو نمي کردم 226 00:11:21,518 --> 00:11:24,220 .ما وقت اين چيزا رو نداريم, بچه ها 227 00:11:24,221 --> 00:11:26,122 !باشه واسه بعد 228 00:11:26,123 --> 00:11:27,724 .جان بايد يه چيزي بدونه 229 00:11:27,725 --> 00:11:30,126 بايد دليلي وجود داشته باشه .که کاتريم خواسته اون رو بکشه 230 00:11:30,127 --> 00:11:32,295 اون کاترينه 231 00:11:32,296 --> 00:11:34,897 عاشق بازي کردنه و شما هم ...خودتون رو داريم گول ميزنين 232 00:11:34,898 --> 00:11:36,799 ...اگر فکر مي کنين که قبل از اينکه اون بخواد 233 00:11:36,800 --> 00:11:38,601 .شما مي تونين بدونين اون ميخواد چيکار بکنه 234 00:11:38,602 --> 00:11:40,103 ,نه, زياد, الينا درست ميگه 235 00:11:40,104 --> 00:11:42,138 جان مي تونسته از طريق ايزابل .چيزي رو فهميده باشه 236 00:11:42,139 --> 00:11:43,740 ,مادرت, با کاترين در تماس بوده 237 00:11:43,741 --> 00:11:45,608 ,پس شايد بتونيم به بيمارستان بريم 238 00:11:45,609 --> 00:11:46,542 .و باهاش صحبت کنيم 239 00:11:46,543 --> 00:11:49,145 .من يه فکر بهتري دارم 240 00:11:49,146 --> 00:11:50,613 چه فکري؟ 241 00:11:50,614 --> 00:11:52,415 .ميخوام اون جنده رو تاديده بگيرم 242 00:11:52,416 --> 00:11:54,417 .مي بينمتون 243 00:11:54,418 --> 00:11:55,718 اين فکر خوبيه؟ 244 00:11:55,719 --> 00:11:57,720 ,اگر کاترين فکر کنه که ناديده گرفته شده 245 00:11:57,721 --> 00:12:00,857 ,اون وسوسه َش ميکنه .و يه حرکتي انجام ميده 246 00:12:00,858 --> 00:12:02,425 آره؟ بعدش چي؟ 247 00:12:02,426 --> 00:12:04,661 .با ميخ چوبي جرواجرش ميکنم 248 00:12:04,662 --> 00:12:06,362 !يه کار شاعرانه 249 00:12:06,363 --> 00:12:08,765 .مي بينيم 250 00:12:08,766 --> 00:12:10,733 .هي 251 00:12:10,734 --> 00:12:12,035 تمام شب رو اينجا بودي؟ 252 00:12:12,036 --> 00:12:13,336 .آره, همراه کلانتر اينجا بودم 253 00:12:13,337 --> 00:12:14,637 و کسي ديگه نبود؟ 254 00:12:14,638 --> 00:12:18,441 .ديمن برادر استيفن يه سر آخر شد اومد 255 00:12:20,344 --> 00:12:22,945 امروز حال کارولاين چطوره؟ 256 00:12:22,946 --> 00:12:24,881 .برو خودت ببين 257 00:12:34,091 --> 00:12:35,958 .شروع شده "Jersey Shore" برنامه 258 00:12:35,959 --> 00:12:38,161 .اوه, مراقب باش 259 00:12:38,162 --> 00:12:39,262 .هنوز يکمي درد دارم 260 00:12:39,263 --> 00:12:40,963 .عيبي نداره 261 00:12:40,964 --> 00:12:42,965 .ولي اونا ميگن که خيلي سريع دارم خوب ميشم 262 00:12:47,805 --> 00:12:49,972 اون جذاب نيستش؟ 263 00:12:49,973 --> 00:12:52,408 چرا داري گريه ميکني؟ 264 00:12:53,911 --> 00:12:55,278 .فقط خوشحالم که حالت خوب شده 265 00:12:55,279 --> 00:12:57,880 .فقط خوشحالم که حالت خوب شده 266 00:12:57,881 --> 00:12:58,915 !خب, دوستتون دارم بچه ها 267 00:12:58,916 --> 00:13:00,016 .ما هم دوستت داريم 268 00:13:00,017 --> 00:13:02,018 !اوه 269 00:13:02,019 --> 00:13:06,389 .ميخوام دقيقاً بودنم که چه کسي مسئول مرگ شوهرمه 270 00:13:06,390 --> 00:13:07,523 .داريم دنبالش ميگرديم 271 00:13:07,524 --> 00:13:09,192 .تو بايد باهام رو راست باشي 272 00:13:09,193 --> 00:13:12,528 آيا امکان داشته که "ريچارد" با وسيله خون آشام ها مسموم شده باشه؟ 273 00:13:12,529 --> 00:13:14,297 منظورت چيه؟ که اونم يکي از اونا بوده؟ 274 00:13:14,298 --> 00:13:16,199 !نه,نه,نه منظورش اين نبود که يکي از اونا بوده 275 00:13:16,200 --> 00:13:18,534 ,مرکز پليس خيلي راحت و ساده به گا رفت 276 00:13:18,535 --> 00:13:19,702 .که اين تو رو مسئول اينکار ميکنه 277 00:13:19,703 --> 00:13:21,104 ...کارول... شوهرت يکي از اونا بود که 278 00:13:21,105 --> 00:13:22,205 ...از همون اول به جان گيلبرت کمک کرد 279 00:13:22,206 --> 00:13:23,706 !تا نقشه احمقانش رو پياده کنه - ليز - 280 00:13:23,707 --> 00:13:26,142 .يک نفر شوهر منو به کشتن داده 281 00:13:26,143 --> 00:13:27,910 .همه ما الان تحت فشار هستيم 282 00:13:27,911 --> 00:13:30,513 ...تو غم از دست دادن بزرگي داري 283 00:13:30,514 --> 00:13:32,615 .همه شهر اين غم رو داره 284 00:13:32,616 --> 00:13:35,017 .ما بايد کنار هم باشيم 285 00:13:35,018 --> 00:13:36,552 .باشه, بهم اعتماد کنيم 286 00:13:36,553 --> 00:13:38,821 .ما از اين قضيه ميگذريم 287 00:13:58,776 --> 00:14:01,577 !پس آدم بد فاميل برميگرده 288 00:14:01,578 --> 00:14:03,746 تايلر؟ 289 00:14:03,747 --> 00:14:05,448 .آره 290 00:14:05,449 --> 00:14:07,049 چه اتفاقي واست افتاده؟ 291 00:14:07,050 --> 00:14:09,652 .فکر مي کردم 12 سالت باشه 292 00:14:09,653 --> 00:14:11,888 خب, اون 2 سال بيشتر از آخرين باري "که اينو بهم گفتي هستش, عمو "ميسن 293 00:14:16,894 --> 00:14:18,161 .خوشحالم دوباره مي بينمت 294 00:14:18,162 --> 00:14:19,862 .منم خوشحالم دوباره مي بينمت 295 00:14:19,863 --> 00:14:21,664 .بيا تو 296 00:14:27,671 --> 00:14:29,605 آماده يي؟ 297 00:14:39,583 --> 00:14:41,984 جان؟ 298 00:14:50,394 --> 00:14:52,295 ,من الينام, کاترين نيستم .مي دونيم اون اينکارو باهات کرده 299 00:14:52,296 --> 00:14:54,497 ميخوايم بدونيم چرا؟ 300 00:14:54,498 --> 00:14:56,098 اون کجاست؟ 301 00:14:56,099 --> 00:14:57,934 تو بهمون بگو 302 00:14:57,935 --> 00:15:00,102 .نمي دونم 303 00:15:03,106 --> 00:15:04,540 تو ضعيف تر از اوني هستي که !بخواي خشن بازي در بياري 304 00:15:04,541 --> 00:15:06,008 ...چطوره راحت بشيني 305 00:15:06,009 --> 00:15:08,244 و به چند تا سؤال جوا بدي؟ 306 00:15:14,718 --> 00:15:16,652 .خواهش ميکنم 307 00:15:16,653 --> 00:15:18,421 بهمون بگو اون واسه چي اينجاست؟ 308 00:15:18,422 --> 00:15:20,256 اون چي مي خواد؟ 309 00:15:24,528 --> 00:15:26,929 .اون بازم اينکارو ميکنه 310 00:15:26,930 --> 00:15:29,065 ...اگر بهمون اعتماد نکني 311 00:15:29,066 --> 00:15:30,433 .نمي تونيم بهت کمک کنيم 312 00:15:30,434 --> 00:15:32,535 به تو اعتماد کنم؟ 313 00:15:34,638 --> 00:15:38,441 .پس به دخترت اعتماد کن 314 00:15:38,442 --> 00:15:42,678 .دخترم بايد تا الان يه چوب توي سينه ات فرو مي کرد 315 00:15:45,582 --> 00:15:48,851 .من مستقيماً با کاترين صحبت نکردم 316 00:15:48,852 --> 00:15:50,853 .اون هيچوقت بهم اعتماد نداشت 317 00:15:52,055 --> 00:15:55,157 .پس يا منو بکش, يا از اينجا برو 318 00:15:55,158 --> 00:15:59,061 .چون تحمل اينو ندارم که تو رو کنار دخترم ببينم 319 00:16:00,197 --> 00:16:03,165 ...تو خيلي با کينه به اين قضيه نگاه مي کني 320 00:16:03,166 --> 00:16:05,701 .اون تو رو به کشتن ميده 321 00:16:19,016 --> 00:16:21,817 تو شايد با مردن مشکلي نداشته باشي .ولي من يه نقشه بهتر دارم 322 00:16:26,123 --> 00:16:27,890 ,الان خون من وارد بدنت شده 323 00:16:27,891 --> 00:16:30,026 !و تنها کاري که بايد بکنم اينه که بکشمت 324 00:16:30,027 --> 00:16:31,427 ...پس نصيحت منو گوش بده 325 00:16:31,428 --> 00:16:34,030 .از شهر برو! الينا نميخواد که اينجا بموني 326 00:16:34,031 --> 00:16:36,832 تو 24 ساعت وقت داري تا .خون کاملاً از بدنت خارج بشه 327 00:16:36,833 --> 00:16:38,301 ,اين وقت کافي براي ناپديد شدنته 328 00:16:38,302 --> 00:16:40,803 يا اينکه خدا بهم کمک مي کنه و ...تو رو به يه خون آشام تبديل مي کنم 329 00:16:40,804 --> 00:16:43,039 و تماشات مي کنم که ...بيشتر از اونچه که فکرشو بکني 330 00:16:43,040 --> 00:16:45,808 !از خودت متنفر ميشي 331 00:16:48,946 --> 00:16:51,714 .زمان شروع شد 332 00:16:51,715 --> 00:16:53,816 اون يارو کنار کارول کيه؟ 333 00:16:53,817 --> 00:16:56,118 ,اون برادر کوچيکتر شهردار "ميسن لاک وود" 334 00:16:56,119 --> 00:16:57,320 اون توي انجمن شهره؟ 335 00:16:57,321 --> 00:16:59,622 مثل وقتي که جان گيلبرت وارد شهر شد؟ 336 00:16:59,623 --> 00:17:01,324 .اون اصلاً شبيه جان نيست 337 00:17:01,325 --> 00:17:03,225 .اوليش اينکه, اون احمق نيست 338 00:17:03,226 --> 00:17:05,061 .همچنين, به اين چيزا اعتقادي نداره 339 00:17:05,062 --> 00:17:06,963 .اون نميخواد کاري به کار انجمن داشته باشه 340 00:17:06,964 --> 00:17:09,432 اون بيش از اندازه گرفتاره که .بخواد خودش رو درگير کنه 341 00:17:09,433 --> 00:17:11,934 .ممنونم 342 00:17:16,940 --> 00:17:19,442 هي, الينا 343 00:17:20,344 --> 00:17:21,544 .ممنون از اينکه اومدي 344 00:17:21,545 --> 00:17:24,046 .بيا تو 345 00:17:43,111 --> 00:17:44,578 ...هي, من الان بايد يه سر برم خونه 346 00:17:44,579 --> 00:17:46,680 .دنبال جنا و جرمي تا به خونه لاک وود بريم 347 00:17:46,681 --> 00:17:48,682 پيش جان بودي چيکار کردي؟ 348 00:17:48,683 --> 00:17:51,284 ...من, آه 349 00:17:51,285 --> 00:17:53,387 .ازش خواستم که از شهر بره 350 00:17:53,388 --> 00:17:55,389 خواستي؟ 351 00:17:56,991 --> 00:17:57,891 تو تهديدش کردي؟ 352 00:17:57,892 --> 00:17:59,393 .آره, تهديدش کردم 353 00:17:59,394 --> 00:18:00,694 .خوبه 354 00:18:00,695 --> 00:18:02,896 ميخوام که اون بره, استيفن 355 00:18:02,897 --> 00:18:05,422 ,مي دونم که نبايد همچين احساسي رو بکنم 356 00:18:05,423 --> 00:18:08,047 ...ولي نميخوام همچين آدمي توي زندگي من 357 00:18:08,048 --> 00:18:10,485 .با جرمي باشه - .مي دونم, مي دونم - 358 00:18:14,598 --> 00:18:17,400 خب الان چي ميشه؟ 359 00:18:17,401 --> 00:18:19,702 ...الان 360 00:18:21,005 --> 00:18:22,905 .بايد ديمن رو پيدا کنم 361 00:18:22,906 --> 00:18:25,208 خواهش مي کنم استيفن باهاش دعوا نکن! 362 00:18:25,209 --> 00:18:27,343 .نه, الينا اون سعي کرده تو رو ببوسه .من با اين قضيه کنار نميام 363 00:18:27,344 --> 00:18:28,611 .مشکلمون اون نيست 364 00:18:28,612 --> 00:18:30,246 ,مشکلمون کاترينه 365 00:18:30,247 --> 00:18:32,215 ,اون قبلاً هم شما و به جون هم انداخته 366 00:18:32,216 --> 00:18:34,117 .و وقتي موضوع اون باشه ديمن حالت عادي نداره 367 00:18:34,118 --> 00:18:37,120 آخرين چيزي که احتياج داريم .خراب تر کردن اوضاع هستش 368 00:18:40,624 --> 00:18:43,426 مي دونستي که وسيله گيلبرت روي تايلر لاک وود هم تأثير گذاشته بوده؟ 369 00:18:43,427 --> 00:18:46,229 ...خب 370 00:18:46,230 --> 00:18:47,530 .مي دونم که روي شهردار تأثير گذاشته بوده 371 00:18:47,531 --> 00:18:48,931 نمي خواي بدوني چرا؟ 372 00:18:48,932 --> 00:18:51,267 ...آره باني, عاشق اينم که بدونم چرا 373 00:18:51,268 --> 00:18:54,237 يک غير خون آشام با وسيله ,شکنجه خون آشام ها شکنجه شده 374 00:18:54,238 --> 00:18:56,539 .که تو گذاشتي جان گيلبرت بر عليه مون استفاده کنه 375 00:18:56,540 --> 00:18:59,776 حرف از گناه زدي, کارولاين چطوره؟ 376 00:18:59,777 --> 00:19:02,178 .اون خيلي بهتر شده - .قابلي نداشت - 377 00:19:02,179 --> 00:19:03,680 !نه, براي تو قابلي نداشت - چرا براي من قابلي نداشته باشه؟ - 378 00:19:03,681 --> 00:19:05,348 .تو زنده موندي که يه روز ديگه رو هم ببيني 379 00:19:05,349 --> 00:19:06,849 هيچ کار خوبي رو هم بدون تنبيه نميذاري, نه؟ 380 00:19:06,850 --> 00:19:08,751 !نميخواد کاراي بدت رو بي اثر کني 381 00:19:08,752 --> 00:19:11,087 مي دونم تو چجور آدمي هستي ديمن ,تو شايد الينا رو طرفت داشته باشي 382 00:19:11,088 --> 00:19:14,357 همچنين کلانتر و هرکس ديگه اي که گولشون .ميزني, ولي منو نمي توني گول بزني 383 00:19:14,358 --> 00:19:15,758 ...يه حرکت اشتباه بکني 384 00:19:15,759 --> 00:19:17,360 !ترتيبت رو ميدم 385 00:19:17,361 --> 00:19:19,095 .الان بهتره اين رفتاره ساحره بازيت رو تموم کني 386 00:19:19,096 --> 00:19:21,464 .يواش يواش باور کردي که تأثير ميذاري 387 00:19:30,674 --> 00:19:32,470 .متأسفم 388 00:19:32,471 --> 00:19:34,389 داشتي ميگفتي؟ 389 00:19:39,717 --> 00:19:42,218 .اوه, خدا 390 00:19:42,219 --> 00:19:44,187 .ديمن ديوونم کرده 391 00:19:44,188 --> 00:19:46,989 ...بخاطر خوب کردن حال کارولاين داره مثل قهرمان ها 392 00:19:46,990 --> 00:19:48,991 .اين اطراف واسه خودش قدم ميزنه ...در صورتي که تمام اتفاق هايي که از اول افتاده 393 00:19:48,992 --> 00:19:50,015 .هم تقصير اون بوده 394 00:19:50,016 --> 00:19:51,049 .متأسفم, باني 395 00:19:51,050 --> 00:19:55,486 .کاري که ديمن انجام داده وحشتناکه 396 00:19:55,487 --> 00:19:58,689 .بهتر شدم !لحظات تنفر از ديمن تموم شد 397 00:19:58,690 --> 00:20:00,958 .ممنونم 398 00:20:00,959 --> 00:20:03,560 .بهتر .اون لحظه هاي تنفر آميز تموم شدن 399 00:20:04,863 --> 00:20:07,064 من بايد تايلر رو پيداش کنم .و بهش يه عرض ادبي بکنم 400 00:20:07,065 --> 00:20:09,099 .برميگردم 401 00:20:09,100 --> 00:20:11,001 .باشه 402 00:20:20,412 --> 00:20:21,578 بله؟ 403 00:20:21,579 --> 00:20:23,981 الينا, کجايي؟ - باني, ميدونم که - 404 00:20:23,982 --> 00:20:25,683 .دير کردم .همين الان دارم سوار ماشين ميشم 405 00:20:25,684 --> 00:20:27,484 .ساعت 5 اونجام 406 00:20:34,951 --> 00:20:38,612 .ما رسماً با هم آشنا نشديم .من کاترين هستم 407 00:20:44,896 --> 00:20:46,697 .من ميدونم تو کي هستي - .البته که ميدوني - 408 00:20:46,698 --> 00:20:49,700 تو همون يهترين دوست الينايي, درسته؟ 409 00:20:49,701 --> 00:20:53,503 من مسئول چيدن تيکه تيکه هاي .زندگي الينا بودم 410 00:20:53,504 --> 00:20:55,405 .ايزابل يهم گفت يه جورايي شبيه پازل بود 411 00:20:55,406 --> 00:20:57,708 .من ميدونم جنا و جرمي کي هستن 412 00:20:57,709 --> 00:21:00,510 ,و با اون دوست پسر قبليش که خيلي هم خوشمزه ست , مت, آشنا شدم 413 00:21:00,511 --> 00:21:02,145 ,که بنظر ميرسه به کارولاين نظر داره 414 00:21:02,146 --> 00:21:04,114 و با اون خوشمزه هم آشنا شدم ,و بعدشم که با تو 415 00:21:04,115 --> 00:21:05,916 .يه جادوگري که از خون آشام متنفره 416 00:21:05,917 --> 00:21:07,718 کارم خوب بود؟ 417 00:21:15,159 --> 00:21:18,228 .من خيلي وقته دارم اين کار رو ميکنم باني 418 00:21:18,229 --> 00:21:19,930 .بايد بهتر از اينا عمل ميکردي 419 00:21:26,371 --> 00:21:27,537 .خوبه 420 00:21:27,538 --> 00:21:29,639 .کاترين 421 00:21:31,142 --> 00:21:33,143 .استيفن - .ولش کن - 422 00:21:33,144 --> 00:21:35,345 .باشه 423 00:21:47,658 --> 00:21:49,092 اينجا چيکار ميکني؟ 424 00:21:49,093 --> 00:21:51,061 بعد از اون رفتاري که ديشب با من داشتي 425 00:21:51,062 --> 00:21:53,663 با خودم فکر کردم که يه جاي عمومي .جرمش کمتره 426 00:21:53,664 --> 00:21:55,866 خيلي داري زياده روي ميکني ديگه مه؟ 427 00:21:55,867 --> 00:21:57,968 .الينا هر لحظه ممکن بود از راه برسه 428 00:21:57,969 --> 00:22:00,070 .ولي اينم يه بخشي از خوشگذروني بود استيفن 429 00:22:00,071 --> 00:22:02,205 .ديمن يه جايي همينجاهاست 430 00:22:02,206 --> 00:22:03,673 .من داشتم جلوش رو ميگرفتم 431 00:22:03,674 --> 00:22:05,475 .سلام بچه ها 432 00:22:05,476 --> 00:22:07,878 .سلام مت 433 00:22:07,879 --> 00:22:10,781 من, آه, من شنيدم که کار کارولاين .خيلي بهتر شده 434 00:22:11,883 --> 00:22:12,983 .واقعاً درمان شدنش يه معجزه بود 435 00:22:12,984 --> 00:22:14,017 .حتماً ديگه خيالت راحت شده 436 00:22:14,018 --> 00:22:15,385 .آره 437 00:22:15,386 --> 00:22:16,887 .ممنونم الينا 438 00:22:20,825 --> 00:22:22,092 .چشماش خيلي آبيَن 439 00:22:22,093 --> 00:22:23,293 .بايد همين الان از اينجا بري 440 00:22:23,294 --> 00:22:25,429 .داري به احساسات من لطمه ميزني استيفن 441 00:22:25,430 --> 00:22:28,031 .ديمن از ديدن من خيلي خوشحال تر بود 442 00:22:28,032 --> 00:22:29,933 .پس دوباره .فکر کرده بوده که من دوست دخترت بودم 443 00:22:29,934 --> 00:22:31,735 .شايد - ,کاترين - 444 00:22:31,736 --> 00:22:33,203 .من اين کار رو بدون تو انجام نميدم 445 00:22:33,204 --> 00:22:36,106 باشه, چطوره اينو جلو تمام دوستات که اينجان 446 00:22:36,107 --> 00:22:37,607 .عين خروس جنگي با هم دعوا نکنيم 447 00:22:37,608 --> 00:22:39,242 .با من بيا 448 00:22:39,243 --> 00:22:41,011 .فقط بهم بگو اينجا چيکار ميکني 449 00:22:41,012 --> 00:22:42,846 .شايد دلم واست تنگ شده بود 450 00:22:42,847 --> 00:22:44,414 دليل قابل قبوله؟ 451 00:22:44,415 --> 00:22:47,017 اين دفعه چه بازي اي داري در مياري؟ 452 00:22:47,018 --> 00:22:48,919 چيه, نکنه ميخواي باهام بازي کني؟ - .نميدونم - 453 00:22:48,920 --> 00:22:50,821 اگه قوانين رو ندونم چطوري ميتونم بازي کنم؟ 454 00:22:50,822 --> 00:22:53,023 .قوانيني در کار نيست استيفن 455 00:22:53,024 --> 00:22:55,525 يادت نيست؟ 456 00:22:55,526 --> 00:22:57,060 .هيچ قانوني وجود نداره 457 00:23:18,850 --> 00:23:21,051 .انگار کل افراد شهر اينجان 458 00:23:21,052 --> 00:23:22,586 ...آره, خب, اون 459 00:23:22,587 --> 00:23:25,355 .اون شهردار بود 460 00:23:25,356 --> 00:23:26,490 چرا براي مراسم تدفين نگهش نميدارن؟ 461 00:23:26,491 --> 00:23:28,458 .مردم اين کار رو ميکنن 462 00:23:28,459 --> 00:23:31,061 وقتي اين اتفاق افتاد .لاک وود اينجا پيش ما بود 463 00:23:31,062 --> 00:23:34,064 .کارم زود تموم ميشه .غدا ميدم و ميريم عرض ادب ميکنيم 464 00:23:34,065 --> 00:23:35,765 .و ميريم - به همين زودي؟ - 465 00:23:35,766 --> 00:23:37,067 .بنظر يه نقشه مياد 466 00:23:37,068 --> 00:23:38,502 .شماها بريد ,من, آم 467 00:23:38,503 --> 00:23:39,970 منم زود ميام, باشه؟ 468 00:23:41,572 --> 00:23:42,806 .سلام 469 00:23:42,807 --> 00:23:44,875 حالت چطوره؟ 470 00:23:44,876 --> 00:23:48,378 .عالي الينا. زير نور خورشيد ايستادم و لذت ميبرم .از احوال پرسيت ممنون 471 00:23:48,379 --> 00:23:50,981 ...ديمن - ...الينا - 472 00:23:50,982 --> 00:23:52,516 .بايد بتونيم درباره اين حرف بزنيم 473 00:23:52,517 --> 00:23:54,818 .ديمن, ما الان ديگه به اندازه کافي نزديک هستيم 474 00:23:54,819 --> 00:23:57,087 .من واقعاً ميخوام بدونم تو چطوري 475 00:23:58,289 --> 00:24:00,524 ,من تو رو بوسيدم .فکر کردم جواب بوسم رو ميدي 476 00:24:00,525 --> 00:24:03,493 .بعدش رفتيم تو بغل همديگه 477 00:24:03,494 --> 00:24:05,595 فکر ميکنم حالم چطوره؟ 478 00:24:05,596 --> 00:24:07,030 .فکر ميکنم آسيب ديدي 479 00:24:07,031 --> 00:24:09,599 .اوه .من آسيب نميبينم الينا 480 00:24:09,600 --> 00:24:12,002 .نه, تميخواي قبول کني که آسيب ميبيني 481 00:24:12,003 --> 00:24:13,403 ,عصباني ميشي, سردت ميشه 482 00:24:13,404 --> 00:24:15,805 .و بعدشم يه کار احمقانه انجام ميدي 483 00:24:15,806 --> 00:24:17,507 .تو ترسيدي 484 00:24:17,508 --> 00:24:20,911 فکر ميکني کاترين منو 485 00:24:20,912 --> 00:24:22,345 ميفرسته ته دره, مگه نه؟ 486 00:24:22,346 --> 00:24:26,516 .لازم نيست بخاطر اون بهم آسيب برسه 487 00:24:26,517 --> 00:24:28,618 ...ميدوني, واسه چي 488 00:24:30,321 --> 00:24:31,621 چرا اين چيز غافلگير کننده ايه 489 00:24:31,622 --> 00:24:33,423 که من تورو ببوسم؟ 490 00:24:33,424 --> 00:24:35,825 .چيز غافلگير کننده اي نيست 491 00:24:37,161 --> 00:24:40,530 از اين غافلگير شدم که فکر کردي .جواب بوسه ات رو ميدم 492 00:24:44,068 --> 00:24:47,037 .الان آسيب ديدم 493 00:24:48,372 --> 00:24:49,739 !الينا 494 00:24:49,740 --> 00:24:52,142 باني, چي شده؟ 495 00:24:55,580 --> 00:24:57,047 .اوه, متأسفم ...من داشتم, آم, داشتم دنبال 496 00:24:57,048 --> 00:24:59,649 .دستشويي انتهاي راهروئه 497 00:25:02,153 --> 00:25:04,754 ...هي, ببين من 498 00:25:04,755 --> 00:25:06,856 .بخاطر پدرت متأسفم 499 00:25:07,959 --> 00:25:09,593 امروز روز بزرگي براي تأسف خوردن 500 00:25:09,594 --> 00:25:12,195 .براي آدمايي که واقعاً تو هچل افتادن 501 00:25:14,565 --> 00:25:16,900 ,يادمه وقتي باباي من مرد 502 00:25:16,901 --> 00:25:18,168 يه خونه پر از آدماي غريبه بودن 503 00:25:18,169 --> 00:25:21,204 .بهم ميگفتن که چه آدم بزرگي بوده 504 00:25:21,205 --> 00:25:23,773 .بگذريم, ميدونم چقدر سخته 505 00:25:23,774 --> 00:25:26,810 ,تفاوتش اينه که .اين درست بود که بابات آدم بزرگي بوده 506 00:25:26,811 --> 00:25:32,682 .باباي من يه عوضي بود 507 00:25:32,683 --> 00:25:35,318 .آره, آره, درسته 508 00:25:40,491 --> 00:25:43,193 .من اينو توي ميزش پيدا کردم 509 00:25:45,429 --> 00:25:48,598 .مهم نيست, اون مرده 510 00:25:48,599 --> 00:25:51,401 .آره, ميدوني چيه, البته 511 00:25:51,402 --> 00:25:53,703 .چرا که نه 512 00:25:54,705 --> 00:25:56,006 هي, اينجا چه خبره تايلر؟ 513 00:25:56,007 --> 00:25:59,009 .هيچي. هيچي 514 00:26:01,212 --> 00:26:03,213 جايي نميخواي بري؟ 515 00:26:28,439 --> 00:26:31,975 لاک وود ها از قبلاً هم .زميناي بيشتري دارن 516 00:26:31,976 --> 00:26:33,443 از بين دارايي هاي خون آشام هاي توي معبد 517 00:26:33,444 --> 00:26:35,178 .براشون تقريباً يه آينده ساخته 518 00:26:35,179 --> 00:26:37,747 آره, واسه همين ميخواستي اونا بميرن؟ 519 00:26:37,748 --> 00:26:39,549 .تو بودي که بيشترشون رو لو دادي 520 00:26:39,550 --> 00:26:40,950 هيچ چيز بيشتر از يه خون آشام انتقام جو 521 00:26:40,951 --> 00:26:42,452 .آدمو اذيت نميکنه استيفن 522 00:26:42,453 --> 00:26:44,654 .فقط برو از جان گيلبرت بپرس 523 00:26:44,655 --> 00:26:47,257 تو اصلاً عوض نشدي, نه؟ 524 00:26:47,258 --> 00:26:48,258 .ولي تو شدي 525 00:26:48,259 --> 00:26:49,459 .قوي تري 526 00:26:49,460 --> 00:26:51,394 .با منظور حرف ميزني .سکسي شدي 527 00:26:51,395 --> 00:26:53,663 .با من لاس نزن کاترين 528 00:26:53,664 --> 00:26:55,065 .من ديمن نيستم 529 00:26:55,066 --> 00:26:58,068 من نبودم که 145 سال رو .با عقده ي عشق تو سپري کنم 530 00:26:58,069 --> 00:26:59,569 .آره 531 00:26:59,570 --> 00:27:00,904 ,بر اساس انتخابي که روي زن ها داري 532 00:27:00,905 --> 00:27:03,473 .غير از اين نميتونم بگم 533 00:27:03,474 --> 00:27:05,275 ,انگار بايد اعتراف کنم 534 00:27:05,276 --> 00:27:08,278 اين منو آزار ميده که تو .بري عاشق يکي ديگه بشي 535 00:27:08,279 --> 00:27:10,313 .من اصلاً عاشق تو نبودم کاترين 536 00:27:10,314 --> 00:27:12,482 .تو منو مجبورم کردي 537 00:27:12,483 --> 00:27:15,285 .پس هيچ کدوم از احساساتم واقعي نبودن 538 00:27:15,286 --> 00:27:17,387 .هر چي دوست داري باور کن استيفن 539 00:27:17,388 --> 00:27:19,789 .ولي من حيقت رو ميدونم 540 00:27:19,790 --> 00:27:22,092 .و خيلي بيشتر از من, تو ميدوني 541 00:27:22,093 --> 00:27:24,427 حقيقت؟ 542 00:27:24,428 --> 00:27:26,429 ,خب, ميدوني, حقيقت اينه که تو همون 543 00:27:26,430 --> 00:27:29,232 هرزه ي دروغگو, خودخواه 544 00:27:29,233 --> 00:27:32,635 و متقاعد کننده اي هستي .که هميشه بود, عوض نشدي 545 00:27:32,636 --> 00:27:34,804 ,پس حالا اينجايي و هر کاري داري ميکني 546 00:27:34,805 --> 00:27:38,041 چرا نميري به ادامه کارت برسي .و از اينجا بري 547 00:27:38,042 --> 00:27:39,609 ,چونکه اگه اين کار رو نکني 548 00:27:39,610 --> 00:27:43,413 ميفتم دنبالت و تعقيبت ميکنم .و قلبت رو از جاش در ميارم 549 00:27:45,349 --> 00:27:47,917 ميخواي بدوني واسه چي اينجام استيفن؟ 550 00:27:49,954 --> 00:27:52,822 .من به خاطر تو برگشتم 551 00:27:52,823 --> 00:27:55,825 ...خب, مشکل ما, کاترين 552 00:27:55,826 --> 00:27:58,561 .اينجاست که من ازت متنفرم 553 00:28:02,933 --> 00:28:04,334 ازم متنفري, هان؟ 554 00:28:04,335 --> 00:28:06,236 اين بنظرم شروع يه داستان عاشقانه ست 555 00:28:06,237 --> 00:28:08,238 .استيفن, نه پايانش 556 00:28:23,099 --> 00:28:24,500 تو مشکلي نداري؟ 557 00:28:24,501 --> 00:28:26,769 .نه, خوب ميشه 558 00:28:26,770 --> 00:28:30,072 .منظورم اين نبود 559 00:28:31,474 --> 00:28:34,076 .داشتم سعي ميکردم سر از کار اون در بيارم 560 00:28:34,077 --> 00:28:37,579 ,داشتم تمام مدت بازي ميکردم .گذاشتم به من برسه 561 00:28:37,580 --> 00:28:38,981 ما سعي کرديم... من داشتم تعقيبش ميکردم .که سر از کارش در بيارم 562 00:28:38,982 --> 00:28:42,017 .ولي اون رفته .اووه, مخفي شو کاويو 563 00:28:42,018 --> 00:28:45,187 .کا يه دوست دختره سابق ديوونه داريم که آزاد شده 564 00:28:45,188 --> 00:28:47,823 ,بهتره مراقب باشي .بنظر ميرسه کاترين داره دوست پسرت رو ميدزده 565 00:28:47,824 --> 00:28:50,626 .نه, اين چيزي نيست که داره اتفاق ميوفته 566 00:28:50,627 --> 00:28:53,395 واقعاً؟ ...منظورم اينه که, اين عادلانه ست, از اونجايي که من 567 00:28:53,396 --> 00:28:54,997 .رفتم دنبال دوست دختر تو 568 00:28:56,633 --> 00:28:59,101 .من ميرم به جنا و جرمي يه سري بزنم 569 00:28:59,102 --> 00:29:01,403 .وقتي کارتون تموم شد خبرم کنيد 570 00:29:02,305 --> 00:29:05,340 خب, چيکار ميخوايم بکنيم, هان؟ 571 00:29:05,341 --> 00:29:06,508 .تا سر حد مرگ بجنگيم 572 00:29:06,509 --> 00:29:10,012 ,زود باش, تهديدات رو بکن .شروع کن 573 00:29:10,013 --> 00:29:12,014 .من نميخوام باهات دعوا کنم 574 00:29:12,015 --> 00:29:14,116 !چرا؟ .اگه من بودم دعوا ميکردم 575 00:29:14,117 --> 00:29:16,652 کاترين ميخواد کاري کنه .ما خودمون همديگه رو بازي بديم 576 00:29:16,653 --> 00:29:18,353 اينو که ميدوني, درسته؟ 577 00:29:18,354 --> 00:29:19,721 .برادر, نگران نباش 578 00:29:19,722 --> 00:29:22,124 !پيمان ما نا گسستنيه 579 00:29:22,125 --> 00:29:24,660 .بايد عليه اون متحد باشيم 580 00:29:24,661 --> 00:29:25,861 بنابراين, ?ره, همونقدري که دلم ميخواد 581 00:29:25,862 --> 00:29:28,530 ,بکشمت .ولي نيمخوام باهات دعوا کنم 582 00:29:28,531 --> 00:29:31,033 .من الينا رو بوسيدم 583 00:29:31,034 --> 00:29:33,135 .چونکه تو نسبت بهش يه احساسي داري 584 00:29:33,136 --> 00:29:34,870 .چونکه واقعاً بهش اهميت ميدي 585 00:29:34,871 --> 00:29:36,638 .چونکه واقعاً بهش اهميت ميدي 586 00:29:36,639 --> 00:29:37,940 و منم نميخوام 587 00:29:37,941 --> 00:29:40,275 بيام اينجا و اون بخشي از تو رو نابود کنم 588 00:29:40,276 --> 00:29:41,944 ,که بالاخره ,بعد از اين همه مدت 589 00:29:41,945 --> 00:29:44,346 .خواسته که يه چيزي رو احساس کنه 590 00:29:44,347 --> 00:29:47,049 .اون تلاش ميکنه تو رو نابود کنه 591 00:29:47,050 --> 00:29:49,952 .اون سعي ميکنه ما رو نابود کنه 592 00:29:49,953 --> 00:29:52,654 و جواب ما به اين سعي اون .ازمون محافظت ميکنه 593 00:29:52,655 --> 00:29:59,061 .اين انتخاب ماست 594 00:29:59,062 --> 00:30:01,563 .پس... نه .من نميخوام باهات دعوا کنم 595 00:30:18,281 --> 00:30:19,181 .جرمي 596 00:30:19,182 --> 00:30:21,717 اينجا چيکار ميکني؟ 597 00:30:21,718 --> 00:30:24,119 .دارم وسيله هامو جمع ميکنم 598 00:30:24,120 --> 00:30:25,521 .دارم ميرم 599 00:30:25,522 --> 00:30:27,990 خب, پس يعني اين فکرو کردي که ,تمام خون آشام هاي شيطاني رو ميکشي 600 00:30:27,991 --> 00:30:30,025 و بعدشم از اينجا ميذاري ميري؟ 601 00:30:30,026 --> 00:30:32,394 .نه همشونو, بلکه اونقدري که لازم باشه 602 00:30:32,395 --> 00:30:34,396 .فعلاً 603 00:30:34,397 --> 00:30:36,632 ميتوني از طرف من از الينا خداحافظي کني؟ 604 00:30:36,633 --> 00:30:38,600 چرا از خودش خداحافظي نميکني؟ 605 00:30:38,601 --> 00:30:41,303 ,ميدوني جرمي, من ياد گرفتم .که از اونا متنفر باشم 606 00:30:41,304 --> 00:30:43,639 .از خون آشام ها 607 00:30:43,640 --> 00:30:47,442 .اين چيزيه مه من ميدونم .اين چيزيه که پدرت ميدونست 608 00:30:47,443 --> 00:30:48,810 پدر من ديدش با تو .فرق داشت 609 00:30:48,811 --> 00:30:50,512 ,نه, ممکنه کارا رو يه جور ديگه انجام ميداده 610 00:30:50,513 --> 00:30:51,947 .ولي هيچ راه ديگه اي براي ديدن اين وجود نداره 611 00:30:55,418 --> 00:30:57,519 ,اون حلقه اي که تو انگشتته .همون چيزيه که ازت محافظت ميکنه 612 00:30:57,520 --> 00:30:59,421 اون حلقه مال پدرم بود, درسته؟ 613 00:30:59,422 --> 00:31:01,924 .آره 614 00:31:01,925 --> 00:31:03,725 پس چرا ازش محافظت نکرد؟ 615 00:31:03,726 --> 00:31:04,960 پس چرا هنوز مرده؟ 616 00:31:04,961 --> 00:31:06,862 اتفاقي که واسه پدر مادرت افتاد 617 00:31:06,863 --> 00:31:09,031 .غير طبيعي نبود 618 00:31:09,032 --> 00:31:10,566 .يه اتفاق بود 619 00:31:10,567 --> 00:31:13,669 .چيزي نيست که بتونه در مقابلش ازمون محافظت کنه 620 00:31:13,670 --> 00:31:16,738 .خيلي دلم ميخواد بدونم راجع به تمام اينا چي فکر ميکرده 621 00:31:16,739 --> 00:31:18,840 .راجع به من 622 00:31:18,841 --> 00:31:21,643 .اون فکر ميکنه تو هنوز جووني 623 00:31:21,644 --> 00:31:24,446 .فکر ميکنه هنوز داري خودتو پيدا ميکني 624 00:31:24,447 --> 00:31:26,648 ,ولي تو يه گيلبرتي 625 00:31:26,649 --> 00:31:28,650 و از تاريک ترين راز اين شهر .خبردار شدي 626 00:31:28,651 --> 00:31:32,454 .و اين با خودش مسئوليت بهمراه داره 627 00:31:32,455 --> 00:31:35,157 .من به اينجور چيزا وارثتي خانداني اعتقاد ندارم 628 00:31:36,259 --> 00:31:39,761 ,دير يا زود .بايد اعتقاد پيدا کني 629 00:32:04,887 --> 00:32:06,187 !تايلر چيکار داري ميکني؟ 630 00:32:07,390 --> 00:32:10,392 .من ازش متنفرم - !اوه, اينو نگو - 631 00:32:10,393 --> 00:32:12,027 !ولم کن 632 00:32:12,028 --> 00:32:13,695 !هي, تايلر 633 00:32:13,696 --> 00:32:15,897 !ولم کن - !هي تايلر! هي تايلر - 634 00:32:15,898 --> 00:32:18,033 !گفتم ولم کن - !تايلر - 635 00:32:18,034 --> 00:32:19,201 !ولم کن 636 00:32:19,202 --> 00:32:22,104 .منو نگاه کن .منو نگاه کن 637 00:32:22,105 --> 00:32:23,538 .آروم باش 638 00:32:23,539 --> 00:32:25,807 .خودتو کنترل کن 639 00:32:28,111 --> 00:32:29,711 .اوه خدايا 640 00:32:48,965 --> 00:32:51,733 .خيلي کار شجاعانه اي کردي اومدي اينجا 641 00:32:53,369 --> 00:32:55,771 .ميخواستم خداحافظي کنم 642 00:32:59,475 --> 00:33:01,743 اينقدر زود داري ميري؟ 643 00:33:01,744 --> 00:33:04,046 .جايي که منو نميخوان رو خوب ميشناسم 644 00:33:04,047 --> 00:33:05,447 .ناراحت نباش 645 00:33:05,448 --> 00:33:08,183 .بعنوان يه زن جذاب نيستي 646 00:33:11,448 --> 00:33:12,448 نميخواي بهم بوس خداحافظي بدي؟ 647 00:33:15,191 --> 00:33:17,392 .چطوره بجاش بکشمت 648 00:33:18,895 --> 00:33:21,296 اينجا چيکار ميکني؟ 649 00:33:21,297 --> 00:33:23,565 .حسرت گذشته, کنجکاوي و غيره 650 00:33:23,566 --> 00:33:26,501 .من بهتر بلدم مرموز حرف بزنم کاترين 651 00:33:26,502 --> 00:33:27,669 .چيکار ميخواي بکني 652 00:33:27,670 --> 00:33:29,971 .به من اعتماد کن ديمن ,وقتي ميخوام يه کاري بکنم 653 00:33:29,972 --> 00:33:31,773 .خودت خبردار ميشي 654 00:33:33,409 --> 00:33:35,077 .زود باش .منو ببوس 655 00:33:35,078 --> 00:33:36,878 .با منو بکش 656 00:33:36,879 --> 00:33:38,180 کدومو ميخواي ديمن؟ 657 00:33:38,181 --> 00:33:39,781 ما هر جفتمون اينو ميدونيم 658 00:33:42,485 --> 00:33:45,220 .فقط قادري يکي از اين کارا رو انجام بدي 659 00:33:45,221 --> 00:33:47,189 ,عزيزم 660 00:33:47,190 --> 00:33:51,093 .ديمن بيگناه 661 00:34:02,638 --> 00:34:04,840 .بيشتر شبيه اينه 662 00:34:20,623 --> 00:34:21,923 .خيلي خب 663 00:34:21,924 --> 00:34:24,059 .صبر کن 664 00:34:25,128 --> 00:34:27,329 .يه مکث کوتاه 665 00:34:31,934 --> 00:34:34,136 .من يه سؤالي دارم 666 00:34:34,137 --> 00:34:37,072 جواب بده, و بعدش ميتونيم بريم 667 00:34:37,073 --> 00:34:38,573 .دنبال بقيه کارمون 668 00:34:38,574 --> 00:34:41,042 ...درست جواب بده, و 669 00:34:41,043 --> 00:34:44,546 من اون 145 سالي رو که .دلم برات تنگ ميشد رو فراموش ميکنم 670 00:34:44,547 --> 00:34:46,181 ...فراموش ميکنيم 671 00:34:46,182 --> 00:34:48,784 .که چقدر دوست داشتم همه چي رو فراموش ميکنم 672 00:34:48,785 --> 00:34:50,852 .و ميتونيم دوباره شروع کنيم 673 00:34:50,853 --> 00:34:52,854 .اين ميتونه لحظه شروع ما باشه 674 00:34:52,855 --> 00:34:54,456 و چونکه ما زمان داريم 675 00:34:54,457 --> 00:34:56,658 .زيبايي جاودانگي همينه 676 00:34:58,661 --> 00:35:00,495 ,من فقط به حقيقت نياز دارم .فقط يه بار 677 00:35:00,496 --> 00:35:02,297 .صبر کن 678 00:35:02,298 --> 00:35:05,066 .ميدونم چي ميخواي بپرسي 679 00:35:05,067 --> 00:35:08,403 .همينطورم جوابشو 680 00:35:11,808 --> 00:35:13,909 ...راستش اينه که 681 00:35:13,910 --> 00:35:18,180 .من هيچوقت دوست نداشتم 682 00:35:22,919 --> 00:35:25,587 .هميشه استيفن بوده 683 00:36:04,120 --> 00:36:05,820 .ترسونديم 684 00:36:05,821 --> 00:36:08,514 اومده بودم اينجا .يه سري بزنم 685 00:36:09,840 --> 00:36:11,942 .ممنونم 686 00:36:11,943 --> 00:36:13,944 ,بخاطر, آم 687 00:36:13,945 --> 00:36:16,246 .که دنبالمون گشتي .بخاطر خودم 688 00:36:16,247 --> 00:36:19,950 ,منم .محافظ قابل اعتمادت 689 00:36:19,951 --> 00:36:22,285 .آرامش توي طوفان 690 00:36:22,286 --> 00:36:24,854 مشروب خوردي؟ 691 00:36:26,860 --> 00:36:27,960 .و ناراحتي 692 00:36:27,961 --> 00:36:29,362 .ترکيب خوبي نيست 693 00:36:29,363 --> 00:36:31,264 .نه, من ناراحت نيستم 694 00:36:31,265 --> 00:36:34,066 .ناراحتي فقط يه نوع احساسه که براي يه عده خاص اتفاق ميوفته 695 00:36:34,067 --> 00:36:36,669 .بسه ديگه ديمن .اين يه دروغه 696 00:36:36,670 --> 00:36:38,871 .تو اهميت ميدي 697 00:36:40,374 --> 00:36:43,910 از اينکه فکر کردم جواب بوسخ ام رو ميدي غافلگير شدي؟ 698 00:36:43,911 --> 00:36:46,579 ميتوني تصور کني که من ميدونستم و باور کرده بودم که ميخواي اين کارو بکني؟ 699 00:36:46,580 --> 00:36:48,180 ...ديمن اين بودن ما, اينجا 700 00:36:48,181 --> 00:36:50,416 معني خاصي ميده؟ 701 00:36:51,919 --> 00:36:53,619 .اون دروغگوئه تويي الينا 702 00:36:53,620 --> 00:36:56,789 ,بين ما دوتا يه اتفاقي داره ميوفته 703 00:36:56,790 --> 00:36:58,991 .و اينو ميدوني ,و داري بهم دروغ ميگي 704 00:36:58,992 --> 00:37:00,893 ,و به استيفن هم داري دروغ ميگي ,و بدتر از همه 705 00:37:00,894 --> 00:37:02,628 .داري به خودت دروغ ميگي 706 00:37:02,629 --> 00:37:04,230 .ميتونم اينو ثابت کنم - ...نه - 707 00:37:06,633 --> 00:37:08,501 !ديمن, اين کار رو نکن 708 00:37:08,502 --> 00:37:10,303 !تو چت شده؟ 709 00:37:10,304 --> 00:37:11,904 .راجع بهش دروغ بگو - .بس کن - 710 00:37:11,905 --> 00:37:13,306 .تو بهتر از اينايي, زودباش 711 00:37:13,307 --> 00:37:15,641 .همينجا رو داري اشتباه ميکني - !نه, نه, نه, ديمن - 712 00:37:15,642 --> 00:37:18,311 .من بهت اهميت ميدم .گوش کن, من بهت اهميت ميدم 713 00:37:18,312 --> 00:37:21,514 ...واقعاً اهميت ميدم, ولي .من استيفن رو دوست دارم 714 00:37:21,515 --> 00:37:24,317 .هميشه استيفن بوده 715 00:37:24,318 --> 00:37:26,519 الينا, اينجا چه خبره؟ 716 00:37:26,520 --> 00:37:27,420 .هيچي جرمي ...چيزي نيست, فقط 717 00:37:29,823 --> 00:37:31,223 .فقط برگرد تو تختت 718 00:37:31,224 --> 00:37:32,959 .نه, چيزي هست الينا 719 00:37:35,128 --> 00:37:37,630 .اون ميخواد يه خون آشام بشه 720 00:37:37,631 --> 00:37:39,832 !نه, ديمن, بس کن 721 00:37:39,833 --> 00:37:42,635 ميخواي دردت تموم بشه؟ .راحت ترين کار دنيا 722 00:37:42,636 --> 00:37:44,637 ,اون بخش از تو که به بقيه اهميت ميده !همين الان ازت دور ميشه 723 00:37:44,638 --> 00:37:47,440 تنها کاري که بايد بکني اينه که !بگيري و بچرخونيش 724 00:37:47,441 --> 00:37:50,042 !ديمن! نه 725 00:38:33,186 --> 00:38:35,888 .مامانت رفته بيرون 726 00:38:35,889 --> 00:38:39,025 .از ترس زهره ترک شده بود 727 00:38:39,026 --> 00:38:41,293 .نميخواستم بترسونمش 728 00:38:42,896 --> 00:38:45,197 .نميدونم چرا اينطوري شدم 729 00:38:45,198 --> 00:38:48,200 .اين نفرين يه لاک وود بودنه 730 00:38:49,403 --> 00:38:52,204 پس چطوري ژن اون بچه رو گرفتي؟ 731 00:38:52,205 --> 00:38:54,006 .نگرفتم 732 00:38:54,007 --> 00:38:55,608 .تازه ياد گرفتم چطوري کنترلش کنم 733 00:38:57,411 --> 00:39:00,613 .ديگه نميخوام اينطوري باشم 734 00:39:00,614 --> 00:39:01,747 .هيچ کدوم از ما نميخوايم 735 00:39:01,748 --> 00:39:04,316 .بخاطر همين اين يه نفرينه, تايلر 736 00:39:09,723 --> 00:39:12,825 .اون حلقه رو ديد, بخاطر همين اين کارو کرد .اون ميدونست 737 00:39:12,826 --> 00:39:15,528 .اون حلقه رو نديد 738 00:39:15,529 --> 00:39:17,430 .کار کاترين بوده 739 00:39:17,431 --> 00:39:19,165 .اون رفت زير جلدش 740 00:39:19,166 --> 00:39:21,534 اون هر چيز خوبي که درباره ش .بود از بين برد 741 00:39:21,535 --> 00:39:22,768 .هيچ چيز خوبي درباره ش نبود 742 00:39:22,769 --> 00:39:26,138 .استيفن, ديگه نه 743 00:39:26,139 --> 00:39:29,675 .اون تصميم چيزي رو که ميخواسته گرفته 744 00:39:29,676 --> 00:39:31,077 ,اون نميخواد احساس کنه .اون ميخواد بقيه ازش متنفر باشن 745 00:39:31,078 --> 00:39:33,345 .اون تصميم گرفته اينطوري راحت تره 746 00:39:34,781 --> 00:39:36,982 .چيزي که آرزوش رو داشته بدست آورده 747 00:39:46,593 --> 00:39:49,595 .من ازش متنفرم استيفن - .ميدونم - 748 00:39:49,596 --> 00:39:52,765 .ميدونم 749 00:40:00,373 --> 00:40:01,907 اون حالش خوبه؟ استيفن, حالش خوبه؟ 750 00:40:01,908 --> 00:40:04,176 .حالش خوبه 751 00:40:04,177 --> 00:40:07,580 .آروم .تو حالت خوبه 752 00:40:07,581 --> 00:40:09,081 .ديمن منو کشت 753 00:40:09,082 --> 00:40:11,584 .آروم باش, چيزي نيست 754 00:40:13,320 --> 00:40:15,788 .اوه خدايا 755 00:40:29,903 --> 00:40:32,204 الينا؟ 756 00:40:32,205 --> 00:40:33,706 .سلام کارولاين 757 00:40:35,642 --> 00:40:37,409 اينجا چيکار ميکني؟ 758 00:40:37,410 --> 00:40:39,812 .اسم من کاترينه 759 00:40:39,813 --> 00:40:44,216 ميخواستم ببينم ميتوني به اون .برادران سالواتوره پيغام منو برسوني يا نه 760 00:40:44,217 --> 00:40:47,119 درباره چي داري حرف ميزني؟ 761 00:40:47,120 --> 00:40:49,155 کدوم پيغام؟ 762 00:40:51,224 --> 00:40:53,125 .بازي شروع شده