1 00:00:00,200 --> 00:00:02,701 Stefan: Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,503 Love brought me to mystic falls, 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,171 I love you, damon. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,940 Love drove me away. 5 00:00:07,942 --> 00:00:08,640 Silas. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,509 Hello, my shadow self. 7 00:00:10,511 --> 00:00:13,112 Stefan: And just when we thought we were safe... 8 00:00:13,114 --> 00:00:16,148 [speaks czech] 9 00:00:16,150 --> 00:00:18,517 Our enemies took everything from us. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,519 I'm not ready to be dead yet, jeremy. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,087 I can tell everybody that you're with family. 12 00:00:22,089 --> 00:00:25,824 I might not be able to touch you, but I'm here for you. 13 00:00:25,826 --> 00:00:26,725 Stefan: Our lives... 14 00:00:26,727 --> 00:00:28,394 What are you doing to my brother? 15 00:00:28,396 --> 00:00:30,896 Frying silas' brain. 16 00:00:30,898 --> 00:00:32,598 Elena: Stefan, we missed you. 17 00:00:32,600 --> 00:00:34,199 I have no idea who you people are. 18 00:00:34,201 --> 00:00:37,102 Stefan, voice-over: And even our memories. 19 00:00:38,838 --> 00:00:41,540 [music playing] 20 00:00:42,375 --> 00:00:44,777 "March 12, 1922. I blacked out for days. 21 00:00:44,779 --> 00:00:46,512 "I wake up in a stranger's blood 22 00:00:46,514 --> 00:00:48,147 "in places I don't recognize 23 00:00:48,149 --> 00:00:50,549 With women I don't remember." 24 00:00:50,551 --> 00:00:53,352 "I feel alive again." 25 00:00:53,354 --> 00:00:57,189 All right. I think I've read enough. 26 00:00:57,191 --> 00:00:57,823 Nada? 27 00:00:57,825 --> 00:00:59,058 I know "nada" means nothing. 28 00:00:59,060 --> 00:01:00,592 I know what day it is, I know what year it is, 29 00:01:00,594 --> 00:01:02,227 I know this car has a v-8 engine, 30 00:01:02,229 --> 00:01:04,530 And yet I am two journals deep, 31 00:01:04,532 --> 00:01:06,065 And I have absolutely no memory 32 00:01:06,067 --> 00:01:07,966 Of who the hell I am. 33 00:01:07,968 --> 00:01:08,834 Well... 34 00:01:08,836 --> 00:01:10,969 And is this supposed to fill me up? 35 00:01:10,971 --> 00:01:12,037 Well, yes, and no. 36 00:01:12,039 --> 00:01:14,640 Technically yes because you're a vampire. 37 00:01:14,642 --> 00:01:15,240 Weird. 38 00:01:15,242 --> 00:01:17,810 Realistically no because you're, you know, you. 39 00:01:17,812 --> 00:01:19,411 Ahh, yes. The insatiable 40 00:01:19,413 --> 00:01:22,648 And blood-lusting vampire ripper of monterrey. 41 00:01:22,650 --> 00:01:25,150 And we're only in the 1920s, baby. 42 00:01:25,152 --> 00:01:28,120 Well, sorry, but this is a lot to process. 43 00:01:28,122 --> 00:01:32,491 You're a vampire, not a cave man. 44 00:01:32,493 --> 00:01:35,227 So let me get this straight. 45 00:01:35,229 --> 00:01:36,295 I helped you steal this car, 46 00:01:36,297 --> 00:01:40,032 I found out I was a vampire who killed his own father, 47 00:01:40,034 --> 00:01:41,767 And yet I don't litter? 48 00:01:41,769 --> 00:01:43,202 You're a man of principle, stefan, 49 00:01:43,204 --> 00:01:46,171 Who had his memories erased by a 2,000-year-old witch. 50 00:01:46,173 --> 00:01:47,739 Yeah. Well, I bet that 2,000-year-old witch 51 00:01:47,741 --> 00:01:49,875 Probably drives a little faster than you. 52 00:01:49,877 --> 00:01:54,613 Wait. Let me guess. Fun brother, 53 00:01:54,615 --> 00:01:56,281 Safe brother. 54 00:01:56,283 --> 00:01:58,117 Heh heh. 55 00:02:00,720 --> 00:02:01,854 What are you doing? 56 00:02:01,856 --> 00:02:02,788 Do you trust me? 57 00:02:02,790 --> 00:02:04,423 Do I really have a choice? 58 00:02:04,425 --> 00:02:05,657 Nope. 59 00:02:05,659 --> 00:02:08,327 [tires squealing] 60 00:02:22,709 --> 00:02:26,645 Oh. Oh, ho. Ohh. 61 00:02:26,647 --> 00:02:31,517 I got it. You're the fun brother. 62 00:02:35,655 --> 00:02:37,322 Whew. 63 00:02:40,727 --> 00:02:42,261 Please tell me I wasn't out of my mind 64 00:02:42,263 --> 00:02:45,864 Leaving damon in charge of vampire amnesia 101. 65 00:02:45,866 --> 00:02:47,733 What did he say exactly? 66 00:02:47,735 --> 00:02:50,002 One text-- "so far, so good," 67 00:02:50,004 --> 00:02:51,370 Which in damon speak... 68 00:02:51,372 --> 00:02:52,804 Means that they probably devoured 69 00:02:52,806 --> 00:02:54,973 A troop of girl scouts by now. 70 00:02:54,975 --> 00:02:55,807 Caroline. 71 00:02:55,809 --> 00:02:58,377 I'm kidding... Kind of. 72 00:02:58,379 --> 00:03:00,412 Although it's not uncommon 73 00:03:00,414 --> 00:03:01,613 For patients with retrograde amnesia 74 00:03:01,615 --> 00:03:05,083 Or other traumatic brain injuries to turn volatile. 75 00:03:05,085 --> 00:03:06,585 Ok, dr. Forbes. 76 00:03:06,587 --> 00:03:08,053 Since when do you know so much about amnesia? 77 00:03:08,055 --> 00:03:12,558 It's possible I studied up on my chem, biochem, applied microbio, 78 00:03:12,560 --> 00:03:15,160 Molecular bio, and "gray's anatomy," 79 00:03:15,162 --> 00:03:16,995 The real one and the television show. 80 00:03:16,997 --> 00:03:18,964 You did all of that for stefan? 81 00:03:18,966 --> 00:03:20,532 Of course I did. 82 00:03:20,534 --> 00:03:22,734 I'm also trying to impress dr. Maxfield. 83 00:03:22,736 --> 00:03:24,770 I figured if I could get closer to him, 84 00:03:24,772 --> 00:03:27,172 I.E. Into his biology class, 85 00:03:27,174 --> 00:03:29,174 Maybe I could figure out why he covered up 86 00:03:29,176 --> 00:03:31,677 Our roommate's murder by vampire, 87 00:03:31,679 --> 00:03:33,612 And it's also possible that I have 88 00:03:33,614 --> 00:03:35,881 A study buddy. 89 00:03:37,984 --> 00:03:39,818 Hi, dr. Maxfield. 90 00:03:39,820 --> 00:03:42,588 Are you ready to go study, jesse? 91 00:03:42,590 --> 00:03:46,258 Jesse? Dr. Maxfield's incredibly hot, funny, 92 00:03:46,260 --> 00:03:49,461 And miraculously single lab assistant? 93 00:03:49,463 --> 00:03:51,296 I'm dragging him to our hometown 94 00:03:51,298 --> 00:03:53,131 Graveyard bell-ringing ceremony. 95 00:03:53,133 --> 00:03:55,667 As in creepy first date? 96 00:03:55,669 --> 00:03:57,336 As in a study date. 97 00:03:57,338 --> 00:03:59,137 While I'm there, I might as well ring a bell 98 00:03:59,139 --> 00:04:01,673 For tyler and me considering our relationship is 99 00:04:01,675 --> 00:04:03,108 On its death bed. 100 00:04:03,110 --> 00:04:04,176 See you Monday, doc. 101 00:04:04,178 --> 00:04:05,844 Stay out of trouble. 102 00:04:05,846 --> 00:04:06,912 Will I see you there? 103 00:04:06,914 --> 00:04:08,113 You could bring stefan. 104 00:04:08,115 --> 00:04:10,682 I mean, it is ironically called remembrance day. 105 00:04:10,684 --> 00:04:12,184 I hope so, I really do. 106 00:04:12,186 --> 00:04:13,552 It just depends on how stefan's handling 107 00:04:13,554 --> 00:04:16,421 The whole download of his dark and stormy past. 108 00:04:16,423 --> 00:04:19,491 All right. Well, I'll talk to you later. 109 00:04:20,893 --> 00:04:22,361 To uncle steve! 110 00:04:22,363 --> 00:04:25,097 All: Uncle steve! 111 00:04:25,099 --> 00:04:26,665 Yeah! Wow! 112 00:04:26,667 --> 00:04:27,566 [music playing] 113 00:04:27,568 --> 00:04:31,403 Ahh. This town always so upbeat about dead people? 114 00:04:31,405 --> 00:04:33,605 Well, in the theme of morbid town tradition, 115 00:04:33,607 --> 00:04:36,575 You go back to the 1820s when everyone was so paranoid 116 00:04:36,577 --> 00:04:38,043 About the cholera thing that they would 117 00:04:38,045 --> 00:04:41,280 Occasionally bury a body a wee bit before its time. 118 00:04:41,282 --> 00:04:44,916 So we have a holiday dedicated to burying people alive? 119 00:04:44,918 --> 00:04:46,818 Well, they were so paranoid that they would actually request 120 00:04:46,820 --> 00:04:50,222 To be buried with a string attached to a bell above ground, 121 00:04:50,224 --> 00:04:51,857 And then the whole family would hang around the grave 122 00:04:51,859 --> 00:04:54,760 For 24 hours in hopes of hearing the bell 123 00:04:54,762 --> 00:04:56,261 And that their loved one would come back, 124 00:04:56,263 --> 00:04:59,064 But now it's just really-- it's a really kick-ass excuse 125 00:04:59,066 --> 00:05:01,333 To get hammered. 126 00:05:03,036 --> 00:05:04,236 Hello. 127 00:05:04,238 --> 00:05:05,937 Hey. 128 00:05:07,373 --> 00:05:11,243 Uh, hey, darling. We'd love another round, please. 129 00:05:11,245 --> 00:05:13,345 You got it. 130 00:05:16,482 --> 00:05:17,816 What the hell was that? 131 00:05:17,818 --> 00:05:19,651 That, my brother, 132 00:05:19,653 --> 00:05:21,286 Was you jonesing for something 133 00:05:21,288 --> 00:05:22,788 A little stronger than a blood bag. 134 00:05:22,790 --> 00:05:24,823 So what's the problem? You spent the whole day 135 00:05:24,825 --> 00:05:26,258 Trying to convince me I was a vampire. 136 00:05:26,260 --> 00:05:28,260 I'm convinced. Let me act like one. 137 00:05:28,262 --> 00:05:29,561 Well, unfortunately, stefan, there are 138 00:05:29,563 --> 00:05:30,962 Two types of vampires in the world, ok? 139 00:05:30,964 --> 00:05:33,131 There are those that can handle moderation, 140 00:05:33,133 --> 00:05:35,901 And then there's you. 141 00:05:35,903 --> 00:05:37,803 Well, I'm no shrink. 142 00:05:37,805 --> 00:05:38,603 Right? Right. 143 00:05:38,605 --> 00:05:41,573 But maybe killing our father 144 00:05:41,575 --> 00:05:42,607 And turning into a vampire 145 00:05:42,609 --> 00:05:44,609 And all the trauma associated with that 146 00:05:44,611 --> 00:05:47,646 Is what made me become a vampire who feeds on people 147 00:05:47,648 --> 00:05:48,814 And then rips their heads off, 148 00:05:48,816 --> 00:05:50,949 But now that I don't have all those memories 149 00:05:50,951 --> 00:05:55,053 And all that guilt, maybe the ripper thing won't be such a problem. 150 00:05:55,055 --> 00:05:57,189 Let's not try it out, ok? 151 00:05:57,191 --> 00:05:59,024 [bell rings] 152 00:05:59,026 --> 00:06:01,326 Elena: And here I thought catching up 153 00:06:01,328 --> 00:06:03,929 On nearly two centuries would be a drag. 154 00:06:03,931 --> 00:06:08,266 Remind me of your name again. 155 00:06:08,268 --> 00:06:09,468 Elena. 156 00:06:09,470 --> 00:06:12,704 Elena. Right. 157 00:06:12,706 --> 00:06:14,840 You haven't told him about me? 158 00:06:14,842 --> 00:06:17,075 200 years is a long time. 159 00:06:17,077 --> 00:06:18,510 [bell ringing] 160 00:06:18,512 --> 00:06:21,880 Right. Well... 161 00:06:23,816 --> 00:06:26,518 [music playing] 162 00:06:32,759 --> 00:06:35,627 Don't stop on my account. 163 00:06:38,264 --> 00:06:39,564 Sorry. I, uh... 164 00:06:39,566 --> 00:06:42,334 I just went for a run. What are you doing here? 165 00:06:42,336 --> 00:06:44,035 It's not like there's netflix where I am. 166 00:06:44,037 --> 00:06:48,240 You working out is my main source of entertainment. 167 00:06:48,242 --> 00:06:50,542 I was just working off the extra adrenaline. 168 00:06:50,544 --> 00:06:55,313 And every girl on the other side thanks you for it. 169 00:06:55,315 --> 00:06:56,548 So is this our new thing, 170 00:06:56,550 --> 00:07:00,485 You make dead jokes while I avoid all of our friends 171 00:07:00,487 --> 00:07:01,486 On your behalf? 172 00:07:01,488 --> 00:07:03,221 There's nothing I can do to get stefan's 173 00:07:03,223 --> 00:07:04,723 Memory back, jeremy. 174 00:07:04,725 --> 00:07:05,957 But they don't know that 175 00:07:05,959 --> 00:07:08,994 Because they don't know you're dead. 176 00:07:08,996 --> 00:07:10,796 They're waiting for you to help them 177 00:07:10,798 --> 00:07:13,398 Because that's what you do. 178 00:07:13,400 --> 00:07:14,032 You help. 179 00:07:14,034 --> 00:07:15,834 What happened to you being there for me 180 00:07:15,836 --> 00:07:17,135 In my decisions? 181 00:07:17,137 --> 00:07:18,370 I want to, bon, 182 00:07:18,372 --> 00:07:22,441 But not like this. 183 00:07:22,443 --> 00:07:25,777 [vibrating] 184 00:07:27,280 --> 00:07:28,447 Hey. 185 00:07:28,449 --> 00:07:29,881 Matt: Hey, jer. 186 00:07:29,883 --> 00:07:33,785 Um, I'm kind of freaking out here. 187 00:07:33,787 --> 00:07:37,022 Yeah. Yeah. What's going on? 188 00:07:37,890 --> 00:07:41,193 So I woke up last night covered in mud 189 00:07:41,195 --> 00:07:42,694 With this. 190 00:07:42,696 --> 00:07:44,196 Ok. Weird. 191 00:07:44,198 --> 00:07:45,096 Yeah, I know. 192 00:07:45,098 --> 00:07:47,132 I have no idea where it came from. 193 00:07:47,134 --> 00:07:48,166 I blacked out, 194 00:07:48,168 --> 00:07:51,503 And I'm pretty sure that it's not the first time. 195 00:07:51,505 --> 00:07:53,205 How many times have you died wearing the gilbert ring? 196 00:07:53,207 --> 00:07:55,640 No. I don't think it's the gilbert ring that's messing with me. 197 00:07:55,642 --> 00:07:57,008 No. Like, it's got to have something to do 198 00:07:57,010 --> 00:07:59,678 With why silas couldn't mind control me. 199 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 He saw something or someone 200 00:08:01,682 --> 00:08:03,548 Or whatever that czech freak put in my head, 201 00:08:03,550 --> 00:08:08,019 But I think it's still there. 202 00:08:13,693 --> 00:08:14,960 What's with the camera? 203 00:08:14,962 --> 00:08:16,294 I set them up all over the house 204 00:08:16,296 --> 00:08:18,730 To help me figure out how I'm losing time. 205 00:08:18,732 --> 00:08:19,931 Have you talked to bonnie? 206 00:08:19,933 --> 00:08:22,667 I think that she's the only that might know what's going on here. 207 00:08:22,669 --> 00:08:26,471 Yeah, yeah. She's in d.C. With her mom or something. 208 00:08:26,473 --> 00:08:27,739 So she can't pick up? 209 00:08:27,741 --> 00:08:30,008 I sent her, like, 300 e-mails this summer, 210 00:08:30,010 --> 00:08:31,843 And she writes back twice. 211 00:08:31,845 --> 00:08:33,812 Did I do something to piss her off? 212 00:08:33,814 --> 00:08:36,314 I don't know. She hasn't mentioned anything. 213 00:08:36,316 --> 00:08:41,253 Jer, look. I need you to help me get in contact with her, ok? 214 00:08:41,255 --> 00:08:42,687 I haven't slept, ok? 215 00:08:42,689 --> 00:08:45,423 I'm scared I'm going crazy here. 216 00:08:45,425 --> 00:08:48,260 I need her help. 217 00:08:48,262 --> 00:08:50,161 I got to go. 218 00:08:50,163 --> 00:08:52,230 What? Where? 219 00:08:53,132 --> 00:08:55,400 So mr. So far, so good, 220 00:08:55,402 --> 00:08:57,302 Mr. I can handle my brother, 221 00:08:57,304 --> 00:08:59,037 Mr. I know what I'm doing. 222 00:08:59,039 --> 00:09:03,275 Hey. I never said I know what I'm doing. 223 00:09:03,277 --> 00:09:05,610 Hmm. 224 00:09:05,612 --> 00:09:07,045 Who are you calling? 225 00:09:07,047 --> 00:09:07,979 Bonnie. 226 00:09:07,981 --> 00:09:09,314 A witch did this to him. 227 00:09:09,316 --> 00:09:10,916 Maybe a witch can undo it. 228 00:09:10,918 --> 00:09:12,050 I'm on top of it, sister. 229 00:09:12,052 --> 00:09:13,652 I've called her about 10 times. 230 00:09:13,654 --> 00:09:15,053 She hasn't called me back. 231 00:09:15,055 --> 00:09:16,187 Look. I say until she does, 232 00:09:16,189 --> 00:09:18,790 Let's just let stefan be stefan, 233 00:09:18,792 --> 00:09:20,592 Fun, carefree, drunk stefan 234 00:09:20,594 --> 00:09:23,929 Without 100 years of vampire guilt on his shoulders. 235 00:09:23,931 --> 00:09:25,830 That guilt came from a blood addiction 236 00:09:25,832 --> 00:09:28,066 That might still be hard-wired in his brain. 237 00:09:28,068 --> 00:09:29,434 You take one philosophy class, 238 00:09:29,436 --> 00:09:33,104 Now you're the queen of nature versus nurture? 239 00:09:34,740 --> 00:09:36,841 Hey. Where'd he go? 240 00:09:37,209 --> 00:09:40,679 You don't see that cute, little waitress anywhere, do you? 241 00:09:40,681 --> 00:09:43,315 [bells ringing] 242 00:09:51,424 --> 00:09:54,492 Don't scream. 243 00:09:54,494 --> 00:09:56,227 Don't move. 244 00:09:58,364 --> 00:10:01,600 I don't want to hurt you. 245 00:10:01,602 --> 00:10:04,336 You seem really nice. 246 00:10:04,338 --> 00:10:07,138 It's not like I want to rip your head off, 247 00:10:07,140 --> 00:10:13,044 But I keep being told that if I have one taste 248 00:10:13,046 --> 00:10:16,047 I won't be able to stop... 249 00:10:18,651 --> 00:10:23,088 And although the thought of killing you 250 00:10:23,090 --> 00:10:25,457 Scares the hell out of me, 251 00:10:25,459 --> 00:10:29,160 This feeling of hunger that I have inside of me 252 00:10:29,162 --> 00:10:32,330 Is just so much more powerful. 253 00:10:36,235 --> 00:10:39,838 Today, I'm the safe brother. 254 00:10:48,414 --> 00:10:49,247 [bell ringing] 255 00:10:49,249 --> 00:10:50,615 What kind of name is honoria fell? 256 00:10:50,617 --> 00:10:53,885 Shh. You're kind of the one that killed her. 257 00:10:53,887 --> 00:10:55,487 Oh. 258 00:10:55,489 --> 00:10:57,989 Damon: Hindsight being 20/20, 259 00:10:57,991 --> 00:10:59,924 Way too much temptation at the bar, 260 00:10:59,926 --> 00:11:02,794 So if this ripper gene is biological, 261 00:11:02,796 --> 00:11:07,832 Until we get your brain all witchy-wooed back to normal, 262 00:11:07,834 --> 00:11:10,201 So here it is. 263 00:11:10,203 --> 00:11:14,839 So this is the family crypt, huh? 264 00:11:14,841 --> 00:11:16,007 Anybody here I didn't kill? 265 00:11:16,009 --> 00:11:21,346 Well, we've covered our father, who art in hell. 266 00:11:21,348 --> 00:11:23,581 Uncle zach, my bad. 267 00:11:23,583 --> 00:11:26,685 On the bright side, our mother died of consumption. 268 00:11:26,687 --> 00:11:28,820 Oh, good. 269 00:11:28,822 --> 00:11:30,288 Ooh! 270 00:11:32,191 --> 00:11:35,393 I got to go see a man about a witch. 271 00:11:35,395 --> 00:11:37,262 Party on without me. 272 00:11:37,264 --> 00:11:39,497 Brother... 273 00:11:39,499 --> 00:11:41,166 For you-- 274 00:11:41,168 --> 00:11:43,468 And this is for you. 275 00:11:43,470 --> 00:11:49,774 Well, I, uh, I certainly hope your family history was happier than mine. 276 00:11:49,776 --> 00:11:51,509 Well, let's see. 277 00:11:51,511 --> 00:11:52,677 In the last 3 years, I lost 278 00:11:52,679 --> 00:11:55,980 My adoptive parents, my birth parents, 279 00:11:55,982 --> 00:11:57,582 My aunt, our guardian alaric, 280 00:11:57,584 --> 00:11:59,451 And my brother jeremy died, 281 00:11:59,453 --> 00:12:02,020 Although he came back to life, 282 00:12:02,022 --> 00:12:03,354 So there's that. 283 00:12:03,356 --> 00:12:06,391 Wait. Jeremy that lives in our house? 284 00:12:06,393 --> 00:12:09,227 Yeah. After I had a breakdown 285 00:12:09,229 --> 00:12:12,363 And burned my house to the ground. 286 00:12:12,365 --> 00:12:13,898 Hmm. 287 00:12:13,900 --> 00:12:14,532 What? 288 00:12:14,534 --> 00:12:16,367 How do I not remember you? 289 00:12:16,369 --> 00:12:19,471 I mean, you're smart, you're pretty, you're funny. 290 00:12:19,473 --> 00:12:21,306 Obviously, you're the strongest woman in the world 291 00:12:21,308 --> 00:12:26,745 If you managed to figure out a way to get through all that. 292 00:12:27,580 --> 00:12:32,450 I surround myself with amazing people who help me through it. 293 00:12:32,452 --> 00:12:36,054 Like you. 294 00:12:36,056 --> 00:12:38,289 You're one of those people 295 00:12:38,291 --> 00:12:40,992 So bonded by death? 296 00:12:40,994 --> 00:12:46,297 Please don't tell me that we met in a cemetery. 297 00:12:46,299 --> 00:12:49,601 Really? We met in a cemetery? 298 00:12:49,603 --> 00:12:53,538 Well, no officially, we met somewhere else first, 299 00:12:53,540 --> 00:12:56,574 But, um, you want to see? 300 00:12:56,576 --> 00:12:58,476 Yeah, sure. 301 00:13:00,379 --> 00:13:01,279 Jeremy: Hello? 302 00:13:01,281 --> 00:13:02,180 Jeremy gilbert picks up. 303 00:13:02,182 --> 00:13:04,182 Wow. It's a remembrance day miracle. 304 00:13:04,184 --> 00:13:05,383 Now tell me you found bonnie 305 00:13:05,385 --> 00:13:06,684 Because I have a hungry vampire 306 00:13:06,686 --> 00:13:10,288 Who forgot that he's the hero of the story. 307 00:13:10,290 --> 00:13:11,523 I need you to come meet me, 308 00:13:11,525 --> 00:13:12,757 And I need you to come alone. 309 00:13:12,759 --> 00:13:15,293 And I need you to be less vague and less weird. 310 00:13:15,295 --> 00:13:17,495 I know where bonnie is. 311 00:13:17,497 --> 00:13:20,832 Get over here, and I'll explain. 312 00:13:27,973 --> 00:13:29,274 Anything? 313 00:13:29,276 --> 00:13:31,376 No. Sorry. 314 00:13:32,545 --> 00:13:35,313 Actually, I think you were coming from that direction 315 00:13:35,315 --> 00:13:37,382 Because I remember looking that way, 316 00:13:37,384 --> 00:13:39,484 So maybe if we switch. 317 00:13:39,486 --> 00:13:41,152 Sure. 318 00:13:43,622 --> 00:13:44,889 Ahem. 319 00:13:44,891 --> 00:13:46,491 Right. 320 00:13:52,331 --> 00:13:56,434 This is where we collided. 321 00:13:56,436 --> 00:13:58,937 Let's try again, shall we? 322 00:13:58,939 --> 00:14:00,939 Hey, elena. As frustrating as it is 323 00:14:00,941 --> 00:14:02,140 For me not to have any memories, 324 00:14:02,142 --> 00:14:06,077 I really don't think that re-creating the time we met 325 00:14:06,079 --> 00:14:10,615 Is magically gonna bring it all back. 326 00:14:10,617 --> 00:14:12,283 Yeah, I know. 327 00:14:12,285 --> 00:14:15,019 Right. I'm sorry. I... 328 00:14:15,021 --> 00:14:19,624 It's just that seeing you like this is so... 329 00:14:19,626 --> 00:14:20,792 Strange. 330 00:14:20,794 --> 00:14:21,793 I'm strange? 331 00:14:21,795 --> 00:14:23,761 You were the one coming out of the men's bathroom. 332 00:14:23,763 --> 00:14:28,566 Do I even want to know why? 333 00:14:28,568 --> 00:14:30,335 Let's just say that I was having 334 00:14:30,337 --> 00:14:33,538 A pretty horrible first day. 335 00:14:33,540 --> 00:14:36,241 [indistinct chatter] 336 00:14:42,081 --> 00:14:44,515 I want to show you something. Come on. 337 00:14:44,517 --> 00:14:45,583 Yeah, sure. 338 00:14:45,585 --> 00:14:47,352 Come on! 339 00:14:47,354 --> 00:14:50,722 Close your eyes. 340 00:14:50,724 --> 00:14:51,723 You close your eyes. 341 00:14:51,725 --> 00:14:56,995 Come on, stefan. Trust me. 342 00:14:56,997 --> 00:14:58,329 All right. 343 00:14:58,331 --> 00:15:00,965 [music playing] 344 00:15:03,235 --> 00:15:06,471 All right. You can open them. 345 00:15:06,473 --> 00:15:09,274 The view's great! Come on up. 346 00:15:09,276 --> 00:15:10,808 How the hell do I get up there? 347 00:15:10,810 --> 00:15:14,579 Jump. Just push off with every ounce of strength 348 00:15:14,581 --> 00:15:17,248 That you have. 349 00:15:17,250 --> 00:15:19,083 Ok. 350 00:15:26,492 --> 00:15:27,558 All right. 351 00:15:27,560 --> 00:15:30,662 Well, I have to admit that was, uh-- 352 00:15:30,664 --> 00:15:32,363 That was actually pretty amazing. 353 00:15:32,365 --> 00:15:34,332 You're the one who whooshed me up 354 00:15:34,334 --> 00:15:36,534 To the top of a ferris wheel once 355 00:15:36,536 --> 00:15:38,403 Before I was a vampire. 356 00:15:38,405 --> 00:15:42,240 Right. You mean, when we dated. 357 00:15:42,242 --> 00:15:44,509 I thought damon hadn't gotten to that part. 358 00:15:44,511 --> 00:15:47,545 I may have amnesia, but I'm not an idiot. 359 00:15:47,547 --> 00:15:50,915 I'm 164-year-old vampire who went back to high school, 360 00:15:50,917 --> 00:15:56,187 So I'm guessing that had something to do with you. 361 00:15:56,189 --> 00:15:57,088 Uh, yeah. 362 00:15:57,090 --> 00:15:58,823 And obviously we're not together anymore, 363 00:15:58,825 --> 00:16:02,060 So I have a feeling me ripping people's heads off 364 00:16:02,062 --> 00:16:05,730 Might have been a little bit of a turn-off. 365 00:16:05,732 --> 00:16:07,265 Actually, no. 366 00:16:07,267 --> 00:16:11,069 You were the most compassionate person I'd ever met. 367 00:16:11,071 --> 00:16:13,071 You hated the idea of hurting anyone. 368 00:16:13,073 --> 00:16:15,273 The guilt would overwhelm you. 369 00:16:15,275 --> 00:16:17,408 You were always in control. 370 00:16:17,410 --> 00:16:19,477 So I bored you to death? 371 00:16:19,479 --> 00:16:24,182 No. Stefan, it wasn't you. 372 00:16:24,184 --> 00:16:26,551 It was me. 373 00:16:26,553 --> 00:16:31,556 Becoming a vampire changed me. 374 00:16:33,258 --> 00:16:37,228 How'd you become a vampire? 375 00:16:37,230 --> 00:16:39,664 Why don't I show you? 376 00:16:41,400 --> 00:16:43,601 Meet me down there? 377 00:16:43,603 --> 00:16:45,169 Ok. 378 00:16:58,050 --> 00:17:01,753 [music playing] 379 00:17:01,755 --> 00:17:03,187 Jesse: Togavirus. Go. 380 00:17:03,189 --> 00:17:07,692 Togavirus causes congenital rubella, whatever that is. 381 00:17:07,694 --> 00:17:11,562 Ok, hot shot. 382 00:17:11,564 --> 00:17:12,864 Red queen theory. 383 00:17:12,866 --> 00:17:14,499 A theory often used to explain 384 00:17:14,501 --> 00:17:16,334 The contradictory relationship 385 00:17:16,336 --> 00:17:17,502 Between predator and prey. 386 00:17:17,504 --> 00:17:20,271 And why does the supposedly weaker species 387 00:17:20,273 --> 00:17:22,573 Always stay one step ahead? 388 00:17:22,575 --> 00:17:24,742 Fear of extinction. 389 00:17:24,744 --> 00:17:26,344 The rabbit is faster than the fox 390 00:17:26,346 --> 00:17:29,047 Because the fox is chasing its dinner. 391 00:17:29,049 --> 00:17:30,581 The rabbit's running for its life. 392 00:17:30,583 --> 00:17:33,418 Damn. If maxfield doesn't let you in, 393 00:17:33,420 --> 00:17:35,586 You can have my spot. 394 00:17:35,588 --> 00:17:37,321 How did you learn all that so quickly? 395 00:17:37,323 --> 00:17:39,991 Well, whenever anyone tells me I can't do something, 396 00:17:39,993 --> 00:17:41,392 I prove them wrong. 397 00:17:41,394 --> 00:17:42,994 Is that why you invited me here, 398 00:17:42,996 --> 00:17:45,663 To prove to your boyfriend you don't need him? 399 00:17:45,665 --> 00:17:47,398 I don't know where my boyfriend is. 400 00:17:47,400 --> 00:17:49,634 That would require communication 401 00:17:49,636 --> 00:17:53,171 And mutual interest and respect, 402 00:17:53,173 --> 00:18:00,478 And I invited you here because you're smart and you're nice 403 00:18:00,480 --> 00:18:05,850 And, I don't know, I just kind of wanted to hang out with you. 404 00:18:05,852 --> 00:18:07,819 [bell rings] 405 00:18:09,221 --> 00:18:13,958 I think that guy is doing a keg stand on his granddad's grave. 406 00:18:13,960 --> 00:18:15,560 What? 407 00:18:24,303 --> 00:18:27,839 Uh, sorry. I've just kind of wanted to do that. 408 00:18:27,841 --> 00:18:30,975 Since move-in day. 409 00:18:30,977 --> 00:18:33,911 Aplastic anemia. Go. 410 00:18:33,913 --> 00:18:36,481 Aplastic anemia. 411 00:18:39,852 --> 00:18:42,053 Ok. 412 00:18:42,055 --> 00:18:44,455 Where is she? Call her. Get her here. 413 00:18:44,457 --> 00:18:45,523 That's the problem. 414 00:18:45,525 --> 00:18:48,126 I can't actually call her. 415 00:18:48,128 --> 00:18:49,794 No one can. 416 00:18:52,131 --> 00:18:55,800 Please don't do this, jeremy. 417 00:18:57,369 --> 00:18:59,470 I've been lying to everyone for months, 418 00:18:59,472 --> 00:19:03,875 And I can't keep lying knowing that everyone's waiting for her 419 00:19:03,877 --> 00:19:06,377 To swoop in and save the day. 420 00:19:06,379 --> 00:19:07,545 I don't speak crazy person, jer. 421 00:19:07,547 --> 00:19:10,014 You're gonna have to translate that for me. 422 00:19:10,016 --> 00:19:11,215 Think about it, damon. 423 00:19:11,217 --> 00:19:12,717 I was dead. 424 00:19:12,719 --> 00:19:15,386 I wasn't supposed to come back. 425 00:19:15,388 --> 00:19:17,221 Yes, exactly. The beauty of bonnie magic, 426 00:19:17,223 --> 00:19:19,624 Which is what we need right now. 427 00:19:19,626 --> 00:19:21,926 You're not hearing me. 428 00:19:21,928 --> 00:19:24,662 Magic finds a balance. 429 00:19:24,664 --> 00:19:27,798 I'm not supposed to be here. 430 00:19:33,438 --> 00:19:34,338 No. 431 00:19:34,340 --> 00:19:38,342 There is always a price to pay for it. 432 00:19:38,344 --> 00:19:40,411 Don't say it, jeremy. Don't you dare. 433 00:19:40,413 --> 00:19:44,182 She didn't show up to her dad's funeral, damon. 434 00:19:44,184 --> 00:19:48,619 Nobody has spoken to her all summer. 435 00:19:48,621 --> 00:19:50,221 Please, jeremy. 436 00:19:50,223 --> 00:19:51,956 You say it, and everything in elena's life 437 00:19:51,958 --> 00:19:54,959 Goes to crap, do you understand me? 438 00:19:54,961 --> 00:19:56,861 Everything changes. 439 00:19:56,863 --> 00:20:00,831 Do not say it, jeremy. 440 00:20:00,833 --> 00:20:02,700 Don't. 441 00:20:04,870 --> 00:20:07,205 Bonnie's dead. 442 00:20:09,942 --> 00:20:13,044 Damn it, jeremy! 443 00:20:13,046 --> 00:20:16,781 You realize what you just did? 444 00:20:16,783 --> 00:20:19,217 Why would you say that? 445 00:20:19,219 --> 00:20:22,587 I'm sorry. 446 00:20:22,589 --> 00:20:25,256 People need to know. 447 00:20:37,202 --> 00:20:39,270 [exhales] 448 00:20:44,843 --> 00:20:46,177 How is it cosmically possible 449 00:20:46,179 --> 00:20:49,880 To get into to accidents on the same bridge? 450 00:20:49,882 --> 00:20:53,384 I don't know. Maybe it was fate 451 00:20:53,386 --> 00:20:55,253 Drawing me back, 452 00:20:55,255 --> 00:20:57,521 Saying that I cheated death the first time. 453 00:20:57,523 --> 00:20:58,689 But if I was there both times, 454 00:20:58,691 --> 00:21:01,025 Then why didn't I save you both times? 455 00:21:01,027 --> 00:21:04,528 Because the second time you saved my best friend matt 456 00:21:04,530 --> 00:21:06,430 Because I asked you to. 457 00:21:06,432 --> 00:21:10,534 Ah. Got it. So I'm an idiot. 458 00:21:10,536 --> 00:21:13,738 No. You were the perfect boyfriend. 459 00:21:13,740 --> 00:21:18,042 You valued what I wanted even if it wasn't what you agreed with. 460 00:21:18,044 --> 00:21:23,347 Well, it's gonna take me a minute to wrap my head around that. 461 00:21:26,418 --> 00:21:27,418 Fair enough. 462 00:21:27,420 --> 00:21:29,553 It's working, you know? 463 00:21:30,589 --> 00:21:31,822 You're remembering? 464 00:21:31,824 --> 00:21:35,693 No. I mean, this, whatever we're doing, 465 00:21:35,695 --> 00:21:38,362 The distracting, the sublimating, 466 00:21:38,364 --> 00:21:39,964 Whatever you want to call it. 467 00:21:39,966 --> 00:21:42,333 The urge to feed has settled. 468 00:21:42,335 --> 00:21:46,304 I'm not, uh, hungry anymore. 469 00:21:46,306 --> 00:21:47,471 Good. 470 00:21:47,473 --> 00:21:48,806 Whatever monster I was capable of being 471 00:21:48,808 --> 00:21:53,210 I could see why I was different around you. 472 00:21:53,212 --> 00:21:55,112 You were never a monster. 473 00:21:55,114 --> 00:21:58,816 Elena, I saw my reflection in the mirror today. 474 00:21:58,818 --> 00:22:00,584 I was scared of me. 475 00:22:00,586 --> 00:22:03,321 Well, you never scared me. 476 00:22:03,323 --> 00:22:07,658 The first time I saw you for what you were, 477 00:22:07,660 --> 00:22:11,128 I touched your face like this, 478 00:22:11,130 --> 00:22:13,831 And I told you not to hide. 479 00:22:13,833 --> 00:22:16,467 [music playing] 480 00:22:20,105 --> 00:22:22,006 Don't. 481 00:22:32,117 --> 00:22:34,552 I'm with damon. 482 00:22:40,092 --> 00:22:42,660 You're with my brother. 483 00:22:47,699 --> 00:22:51,369 And neither of you thought that was something 484 00:22:51,371 --> 00:22:53,404 That I should know? 485 00:22:53,406 --> 00:22:58,442 We weren't hiding it from you. 486 00:22:58,444 --> 00:23:01,212 It's not that-- 487 00:23:01,214 --> 00:23:03,948 I'm sorry. I just... 488 00:23:06,284 --> 00:23:11,055 And just like that, the hunger returns. 489 00:23:12,324 --> 00:23:14,625 I'm sorry, stefan. 490 00:24:00,906 --> 00:24:03,674 [cell phone ringing] 491 00:24:10,148 --> 00:24:11,949 Hello? 492 00:24:15,320 --> 00:24:17,621 Dekuji, kristof. 493 00:24:17,623 --> 00:24:19,857 What the hell? 494 00:24:19,859 --> 00:24:23,694 Cestování bezpecné. 495 00:24:47,652 --> 00:24:50,120 Hello... 496 00:24:50,122 --> 00:24:53,257 Matt donovan. 497 00:24:53,259 --> 00:24:56,560 I'm the passenger inside you. 498 00:24:56,562 --> 00:24:59,129 I know you have many questions, 499 00:24:59,131 --> 00:25:01,899 But all you need to know 500 00:25:01,901 --> 00:25:02,833 Is that one day 501 00:25:02,835 --> 00:25:06,804 My friends will come looking for this blade. 502 00:25:06,806 --> 00:25:11,041 Protect it at all costs... 503 00:25:18,617 --> 00:25:21,952 Or this will be your throat. 504 00:25:33,031 --> 00:25:35,733 [ringing] 505 00:25:35,735 --> 00:25:36,734 Elena: Hey! 506 00:25:36,736 --> 00:25:39,069 Where are you? I've been calling. 507 00:25:39,071 --> 00:25:39,870 I'm at home. 508 00:25:39,872 --> 00:25:42,439 Look. I really need to talk to you about something. 509 00:25:42,441 --> 00:25:44,141 Damon, stefan's gone. 510 00:25:44,143 --> 00:25:45,342 What? What happened? 511 00:25:45,344 --> 00:25:47,711 I told him about you and me, 512 00:25:47,713 --> 00:25:49,680 And he just-- he stormed off 513 00:25:49,682 --> 00:25:51,849 And said that he was hungry. 514 00:25:51,851 --> 00:25:53,651 Damon, there's an entire graveyard 515 00:25:53,653 --> 00:25:56,587 Full of people here tonight. 516 00:25:56,589 --> 00:25:59,356 Ok. I'm on my way. 517 00:25:59,358 --> 00:26:02,059 [indistinct chatter] 518 00:26:07,699 --> 00:26:09,300 Stefan? 519 00:26:10,902 --> 00:26:13,003 Caroline forbes, 520 00:26:13,005 --> 00:26:14,238 My best friend. 521 00:26:14,240 --> 00:26:15,372 What, you recognize me? 522 00:26:15,374 --> 00:26:17,174 Well, I've studied pictures. 523 00:26:17,176 --> 00:26:20,010 You are much hotter in person. 524 00:26:20,012 --> 00:26:21,912 Sorry. I'm-- I'm a little drunk. 525 00:26:21,914 --> 00:26:25,349 Yeah. Yeah. I can see that. 526 00:26:25,351 --> 00:26:26,083 Are you ok? 527 00:26:26,085 --> 00:26:29,386 Well if by ok, you mean heavily spiraling 528 00:26:29,388 --> 00:26:30,955 Into ripper oblivion, 529 00:26:30,957 --> 00:26:33,190 Then yes, I'm dandy. 530 00:26:33,192 --> 00:26:35,025 Jesse: Keg stand guy passed out, 531 00:26:35,027 --> 00:26:36,393 So I stole these. 532 00:26:36,395 --> 00:26:39,129 Hey. Do you mind just giving us a couple minutes? 533 00:26:39,131 --> 00:26:40,464 Yeah. It's probably a good idea 534 00:26:40,466 --> 00:26:42,232 Because I can sense from here that you have a paper cut 535 00:26:42,234 --> 00:26:43,467 On the palm of your left hand, 536 00:26:43,469 --> 00:26:45,336 And I want to rip your entire arm off. 537 00:26:45,338 --> 00:26:46,637 Stefan! 538 00:26:46,639 --> 00:26:51,141 Go away, hide. I'll find you. 539 00:26:55,013 --> 00:26:57,748 Look. I know that you're hungry, 540 00:26:57,750 --> 00:26:59,984 But you don't do people, ok? 541 00:26:59,986 --> 00:27:02,920 It just--it doesn't end well. 542 00:27:02,922 --> 00:27:04,088 What about blood bags? 543 00:27:04,090 --> 00:27:05,956 Do you have any blood bags? 544 00:27:05,958 --> 00:27:09,994 Yes. In the car. Come with me. 545 00:27:16,735 --> 00:27:18,335 Hey, caroline. It's jesse. 546 00:27:18,337 --> 00:27:20,904 I don't know what's going on, but for some reason, 547 00:27:20,906 --> 00:27:23,307 I'm in a crypt in the cemetery, 548 00:27:23,309 --> 00:27:27,511 And I have no idea why. 549 00:27:27,513 --> 00:27:29,146 [hisses] 550 00:27:34,953 --> 00:27:36,387 Ohh! 551 00:27:40,458 --> 00:27:42,126 There. 552 00:27:42,128 --> 00:27:44,094 That wasn't so bad, was it? 553 00:27:44,096 --> 00:27:45,596 I did it. I stopped. 554 00:27:45,598 --> 00:27:47,498 I don't know what you are, man, but-- 555 00:27:47,500 --> 00:27:48,932 Oh, I'm a ripper. 556 00:27:48,934 --> 00:27:50,067 You know what that means? 557 00:27:50,069 --> 00:27:51,635 That means I literally can't stop feeding 558 00:27:51,637 --> 00:27:53,737 Until I rip someone's head off, 559 00:27:53,739 --> 00:27:55,072 But look at us. 560 00:27:55,074 --> 00:27:56,173 We're working it out. 561 00:27:56,175 --> 00:27:58,275 Let me out of here, please. 562 00:27:58,277 --> 00:27:59,710 I know I should let you out. 563 00:27:59,712 --> 00:28:02,613 I'm good, right? I'm compassionate. 564 00:28:02,615 --> 00:28:05,115 I live with this burning hunger inside of me 565 00:28:05,117 --> 00:28:08,385 That allows me to stay in control, 566 00:28:08,387 --> 00:28:12,523 But what do I have to show for it, huh? 567 00:28:12,525 --> 00:28:14,992 I don't know you, man. 568 00:28:14,994 --> 00:28:19,930 I have no memories because my brain was fried. 569 00:28:19,932 --> 00:28:21,532 My brother, who's been my brother 570 00:28:21,534 --> 00:28:23,767 For 160-some-odd years, 571 00:28:23,769 --> 00:28:25,936 Stole my girlfriend, 572 00:28:25,938 --> 00:28:28,439 And my girlfriend let him, 573 00:28:28,441 --> 00:28:35,946 So you tell me what's the point of being good? 574 00:28:43,888 --> 00:28:45,689 I've been knocking. 575 00:28:45,691 --> 00:28:47,391 Yeah, I noticed. 576 00:28:47,393 --> 00:28:49,293 You're not gonna believe this, but-- 577 00:28:49,295 --> 00:28:51,995 Matt, wait. 578 00:28:51,997 --> 00:28:54,998 There's something I need to tell you. 579 00:28:56,501 --> 00:28:58,502 It's about bonnie. 580 00:28:58,504 --> 00:29:02,039 What? Is she back? 581 00:29:05,877 --> 00:29:08,078 What, jer? 582 00:29:08,080 --> 00:29:12,082 Hey! Stefan, stop! 583 00:29:13,585 --> 00:29:15,219 This isn't you, ok? 584 00:29:15,221 --> 00:29:18,155 You might not remember, but I do. 585 00:29:18,157 --> 00:29:20,023 You are better than this. 586 00:29:20,025 --> 00:29:23,527 You are not this person. 587 00:29:23,529 --> 00:29:25,295 I have to go. 588 00:29:25,297 --> 00:29:26,296 What? 589 00:29:26,298 --> 00:29:27,598 I have to leave. 590 00:29:27,600 --> 00:29:29,533 Stefan. 591 00:29:33,371 --> 00:29:35,305 Oh, my god. 592 00:29:35,406 --> 00:29:38,542 Jesse, jesse, drink this. 593 00:29:38,544 --> 00:29:40,077 You'll be ok. 594 00:29:40,079 --> 00:29:43,714 I'm sorry. I'm sorry I got you into this, 595 00:29:43,716 --> 00:29:48,385 And I'm sorry I let you kiss me when I-- 596 00:29:48,387 --> 00:29:51,188 I'm just sorry. 597 00:29:53,158 --> 00:29:54,691 Elena: Stefan, there you are. 598 00:29:54,693 --> 00:29:57,327 We've been looking everywhere for y-- 599 00:29:59,297 --> 00:30:00,631 What you doing there, brother? 600 00:30:00,633 --> 00:30:04,501 Well, you know, just tying up a few odds and ends. 601 00:30:04,503 --> 00:30:06,503 You sure you want to do that? 602 00:30:06,505 --> 00:30:10,174 Well, I know what I don't want. 603 00:30:10,542 --> 00:30:13,944 I don't want to be the person in these journals anymore. 604 00:30:13,946 --> 00:30:15,379 I don't want to live in this house. 605 00:30:15,381 --> 00:30:17,748 I don't want my brother's advice. 606 00:30:17,750 --> 00:30:20,484 I don't want to hear how I supported you, elena, 607 00:30:20,486 --> 00:30:25,255 And I definitely do not want to continue this conversation. 608 00:30:25,257 --> 00:30:26,089 Stefan, wait. 609 00:30:26,091 --> 00:30:27,825 Don't worry. I'm not gonna go on a ripper binge. 610 00:30:27,827 --> 00:30:30,194 Besides, caroline said she'd call me every hour 611 00:30:30,196 --> 00:30:31,495 To make sure I was ok, 612 00:30:31,497 --> 00:30:32,696 And, uh... 613 00:30:32,698 --> 00:30:35,299 I actually do trust her. 614 00:30:38,002 --> 00:30:39,703 But... 615 00:30:39,705 --> 00:30:42,306 I think we just got dumped. 616 00:30:42,308 --> 00:30:44,208 We need bonnie. 617 00:30:44,943 --> 00:30:46,376 Why hasn't she called us back? 618 00:30:46,378 --> 00:30:48,178 It's so unlike her. 619 00:30:48,180 --> 00:30:51,481 He can't stay like this. 620 00:30:52,150 --> 00:30:55,285 Elena, bonnie can't help us. 621 00:30:55,287 --> 00:30:58,121 Did you talk to her? What did she say? 622 00:30:58,123 --> 00:31:00,290 There's got to be something that she can do. 623 00:31:00,292 --> 00:31:03,227 I mean, she'll figure it out. 624 00:31:03,229 --> 00:31:05,195 She always does. 625 00:31:09,033 --> 00:31:11,802 Bonnie's dead, elena. 626 00:31:11,804 --> 00:31:13,470 What?! 627 00:31:13,472 --> 00:31:15,606 She's dead. 628 00:31:18,209 --> 00:31:20,110 I'm sorry. 629 00:31:33,258 --> 00:31:35,292 Caroline: Hey. 630 00:31:35,294 --> 00:31:37,561 How you feeling? 631 00:31:37,563 --> 00:31:38,462 Hmm. 632 00:31:38,464 --> 00:31:40,964 I'm feeling better, 633 00:31:40,966 --> 00:31:43,967 Which in my world means I haven't 634 00:31:43,969 --> 00:31:47,237 Committed a homicide since I last saw you. 635 00:31:47,239 --> 00:31:50,073 I've been doing a lot of thinking today, 636 00:31:50,075 --> 00:31:51,508 A lot of wandering around, 637 00:31:51,510 --> 00:31:58,048 And this seemed like the most appropriate place to come. 638 00:32:01,252 --> 00:32:04,254 What's wrong? 639 00:32:04,256 --> 00:32:06,723 It's bonnie. 640 00:32:06,725 --> 00:32:11,561 My friend, our friend. 641 00:32:14,399 --> 00:32:16,967 She's dead. 642 00:32:23,174 --> 00:32:25,275 Uh... 643 00:32:26,811 --> 00:32:27,978 What--what happened? 644 00:32:27,980 --> 00:32:30,647 Please don't ask because then I'm going to 645 00:32:30,649 --> 00:32:33,517 Have to try to come up with an answer, 646 00:32:33,519 --> 00:32:36,119 Which means I'm gonna have to actually think about it, 647 00:32:36,121 --> 00:32:37,821 And then I'll start crying, 648 00:32:37,823 --> 00:32:42,592 And I'm afraid that I might not ever be able to stop. 649 00:32:42,594 --> 00:32:44,127 Hmm. 650 00:32:51,235 --> 00:32:53,403 I'm sorry. I... 651 00:32:56,507 --> 00:33:01,878 I wish that I could remember her. 652 00:33:01,880 --> 00:33:03,547 I don't know. 653 00:33:03,549 --> 00:33:09,152 Part of me just wishes that I could trade places with you 654 00:33:09,154 --> 00:33:12,189 Because without all the memories, 655 00:33:12,191 --> 00:33:15,559 Maybe it wouldn't hurt so damn much. 656 00:33:17,862 --> 00:33:19,763 It's ok. 657 00:33:21,833 --> 00:33:24,368 It's not. 658 00:33:24,370 --> 00:33:27,471 I'm never gonna see her again, 659 00:33:27,473 --> 00:33:29,740 And I have no idea where tyler is, 660 00:33:29,742 --> 00:33:35,545 And I just got so used to them being there all the time, 661 00:33:35,547 --> 00:33:36,279 And now what? 662 00:33:36,281 --> 00:33:38,915 I'm supposed to just learn to move on without them. 663 00:33:38,917 --> 00:33:42,319 How do I do that when all I have is this sadness 664 00:33:42,321 --> 00:33:44,721 And this anger and-- 665 00:33:44,723 --> 00:33:49,726 Me. You have me. 666 00:33:49,728 --> 00:33:52,529 Look. You were there for me last night. 667 00:33:52,531 --> 00:33:56,333 Sounds like you're always there for me. 668 00:33:59,237 --> 00:34:04,574 So let me be there for you, ok? 669 00:34:12,283 --> 00:34:13,150 Hey. 670 00:34:13,152 --> 00:34:15,585 I don't have any clothes. 671 00:34:15,587 --> 00:34:16,453 I have nothing to wear. 672 00:34:16,455 --> 00:34:19,022 I mean, I burned my house down 673 00:34:19,024 --> 00:34:22,192 With all of my funeral clothes in it. 674 00:34:22,194 --> 00:34:23,527 I'm supposed to be strong, 675 00:34:23,529 --> 00:34:26,363 I'm supposed to have learned how to handle this, 676 00:34:26,365 --> 00:34:28,698 But... 677 00:34:28,700 --> 00:34:29,699 I can't. 678 00:34:29,701 --> 00:34:33,537 I can't keep doing this, damon. 679 00:34:33,539 --> 00:34:36,673 Stefan's gone, bonnie's dead. 680 00:34:36,675 --> 00:34:40,277 She gave up her life so that I could have my brother back, 681 00:34:40,279 --> 00:34:43,313 And I didn't even know about it. 682 00:34:43,315 --> 00:34:45,182 I know. 683 00:34:47,318 --> 00:34:50,787 I can't believe this is happening. 684 00:34:54,592 --> 00:34:58,628 I can't believe she's gone. 685 00:34:58,630 --> 00:35:01,298 I'm so sorry. 686 00:35:05,870 --> 00:35:08,105 I'm sorry. 687 00:35:14,846 --> 00:35:17,547 [music playing] 688 00:36:55,246 --> 00:36:57,280 It's ok. 689 00:36:57,282 --> 00:36:59,583 They need this. 690 00:37:01,652 --> 00:37:04,487 I need this. 691 00:37:13,831 --> 00:37:19,736 We ring this bell in honor of bonnie, 692 00:37:19,738 --> 00:37:22,439 In remembrance for her. 693 00:37:36,287 --> 00:37:39,656 I'm not sure what else to say. 694 00:37:43,361 --> 00:37:47,197 Say that I'm not going anywhere, 695 00:37:47,199 --> 00:37:51,768 Say that even though they couldn't see me 696 00:37:51,770 --> 00:37:55,805 I've been there the whole time. 697 00:38:02,747 --> 00:38:06,549 She says that she's not going anywhere, 698 00:38:06,551 --> 00:38:09,185 That she has been here all along. 699 00:38:09,187 --> 00:38:12,455 Bonnie has watched you have the summer of your life. 700 00:38:12,457 --> 00:38:15,292 ...The summer of your life... 701 00:38:18,829 --> 00:38:21,865 And I saw you happy, 702 00:38:21,867 --> 00:38:28,438 And I know you think now that you can't have a normal life... 703 00:38:28,440 --> 00:38:32,409 Bonnie and jeremy: That you have to be here for everyone, 704 00:38:32,411 --> 00:38:34,911 But you don't. 705 00:38:34,913 --> 00:38:37,380 Bonnie: Everyone will find their way, 706 00:38:37,382 --> 00:38:40,750 So you are gonna repack your things, 707 00:38:40,752 --> 00:38:43,720 You're gonna go back to college, 708 00:38:43,722 --> 00:38:46,589 And you're gonna live it up. 709 00:38:51,829 --> 00:38:55,965 You didn't do anything wrong, matt. 710 00:38:57,268 --> 00:39:03,373 You know I would have sent you 300 e-mails back if I could. 711 00:39:03,375 --> 00:39:06,443 I miss you. 712 00:39:06,445 --> 00:39:08,645 Bonnie and jeremy: Caroline... 713 00:39:08,647 --> 00:39:11,681 Bonnie: I watched you decorate that dorm room 714 00:39:11,683 --> 00:39:14,818 Like your life depended on it. 715 00:39:19,490 --> 00:39:25,362 And I know that college isn't everything you expected 716 00:39:25,364 --> 00:39:31,668 And that you feel like something's missing, 717 00:39:31,670 --> 00:39:34,304 But... 718 00:39:34,306 --> 00:39:36,406 Tyler. 719 00:40:05,436 --> 00:40:07,670 That was good. 720 00:40:10,141 --> 00:40:14,310 This is all I wanted. 721 00:40:14,312 --> 00:40:16,713 I'll be ok. 722 00:40:24,088 --> 00:40:26,723 We'll all be ok. 723 00:40:52,917 --> 00:40:55,785 Your vitals are normal. 724 00:40:55,787 --> 00:40:57,754 Don't sound so disappointed. 725 00:40:57,756 --> 00:40:59,622 Tell me about your night. 726 00:40:59,624 --> 00:41:03,092 Caroline forbes took me to a party in mystic falls, 727 00:41:03,094 --> 00:41:04,928 And then... 728 00:41:04,930 --> 00:41:08,031 It's kind of a big blank. 729 00:41:08,033 --> 00:41:09,966 I must have been really drunk. 730 00:41:09,968 --> 00:41:11,267 What's causing your memory loss 731 00:41:11,269 --> 00:41:14,871 Didn't come in a red cup. 732 00:41:14,873 --> 00:41:16,706 It appears you have vampire blood 733 00:41:16,708 --> 00:41:18,441 In your system, jesse, 734 00:41:18,443 --> 00:41:19,876 Which means you were either injured 735 00:41:19,878 --> 00:41:21,344 To the point of needing to be healed, 736 00:41:21,346 --> 00:41:25,014 Or someone wants to turn you into a vampire. 737 00:41:25,016 --> 00:41:26,616 I'm guessing the former, 738 00:41:26,618 --> 00:41:28,885 And then I'm guessing you were compelled to forget. 739 00:41:28,887 --> 00:41:29,819 I'm sorry. What? 740 00:41:29,821 --> 00:41:31,354 It's nothing to worry about. 741 00:41:31,356 --> 00:41:33,490 The good news about having vampire blood in your system 742 00:41:33,492 --> 00:41:38,561 Is that's step one to creating a new vampire. 743 00:41:38,563 --> 00:41:41,731 This is step two. 744 00:41:41,733 --> 00:41:44,033 [heart monitor beeping] 745 00:41:44,035 --> 00:41:46,769 [beeping accelerating] 746 00:41:56,113 --> 00:41:58,681 [flatline]