1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:01,064 --> 00:00:02,264 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,332 --> 00:00:04,700 Stefan: For over a century, I have lived in secret, 3 00:00:04,767 --> 00:00:07,269 Until now. I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:07,337 --> 00:00:09,037 Damon: Elena, she's a dead ringer for katherine. 5 00:00:09,105 --> 00:00:10,973 Our love for katherine wasn't real, damon. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,141 I'm gonna bring her back. 7 00:00:12,208 --> 00:00:13,509 I'm anna. Uh, jeremy. 8 00:00:13,576 --> 00:00:15,544 You know, my great-grandfather actually showed me 9 00:00:15,612 --> 00:00:17,079 A journal. He had written all of this 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,147 Creepy stuff about vampires. 11 00:00:18,214 --> 00:00:19,148 Your turn 12 00:00:19,215 --> 00:00:20,516 Any sad relationship stories? 13 00:00:20,583 --> 00:00:23,519 Fell in love, married young... 14 00:00:24,387 --> 00:00:26,121 Wi-fi'd 15 00:00:26,189 --> 00:00:28,390 I've never been in your room before. 16 00:00:28,458 --> 00:00:29,691 Stefan: Elena? 17 00:00:30,527 --> 00:00:31,860 Elena: Who am I to you? 18 00:00:31,928 --> 00:00:32,961 You are not katherine. 19 00:00:33,029 --> 00:00:34,196 Why do I look like her? 20 00:00:34,264 --> 00:00:36,165 You were adopted. 21 00:00:37,000 --> 00:00:38,500 [gasps] 22 00:00:41,671 --> 00:00:43,405 [bones crack] 23 00:00:48,278 --> 00:00:50,012 Aah! How you doin' in there? 24 00:00:51,714 --> 00:00:54,082 Stefan, who was that man in the road? 25 00:00:54,150 --> 00:00:58,420 I don't know. Do you remember anything else about him? 26 00:00:58,488 --> 00:01:02,424 I wish. I never really saw his face. 27 00:01:02,492 --> 00:01:04,092 He was wearing a hoodie. 28 00:01:04,160 --> 00:01:08,864 All I can remember is that there was these black boots coming towards me. 29 00:01:08,932 --> 00:01:11,600 I brought some vervain 30 00:01:11,668 --> 00:01:14,169 For, um-- for you and jenna. 31 00:01:14,237 --> 00:01:17,439 And, um, I made this bracelet for jeremy, 32 00:01:17,507 --> 00:01:19,107 Few extra on for friends. 33 00:01:19,209 --> 00:01:21,143 You can put it in jewelry, 34 00:01:21,244 --> 00:01:24,179 Or you can even put it in food or drink, 35 00:01:24,247 --> 00:01:27,583 But as long as it's in you or on you, 36 00:01:27,650 --> 00:01:29,585 A vampire cannot control you. 37 00:01:29,652 --> 00:01:31,420 Wow. So much to remember. 38 00:01:31,487 --> 00:01:34,756 I know, but there's another vampire in town 39 00:01:34,824 --> 00:01:38,293 So until we find out who it is and what he wants, 40 00:01:38,361 --> 00:01:39,795 We have to be careful. 41 00:01:50,773 --> 00:01:51,607 Hey. 42 00:01:51,674 --> 00:01:54,610 It's gonna be $22. 43 00:01:54,677 --> 00:01:56,345 Elena, I need the money! 44 00:01:56,412 --> 00:01:59,414 Uh, here. Come in. Just put it on the table. 45 00:02:06,789 --> 00:02:07,856 Hi. 46 00:02:07,924 --> 00:02:11,093 Um, keep the change. 47 00:02:12,895 --> 00:02:13,829 Thanks. 48 00:02:13,896 --> 00:02:16,064 And you have yourself a good night. 49 00:02:26,376 --> 00:02:28,176 [book falls] 50 00:02:28,244 --> 00:02:29,544 [book falls] 51 00:02:30,446 --> 00:02:32,614 [books falling] 52 00:02:36,719 --> 00:02:38,153 What are you lookin' for, damon? 53 00:02:38,221 --> 00:02:39,221 Not your concern. 54 00:02:39,289 --> 00:02:42,190 No, but putting elena in harm's way, 55 00:02:42,258 --> 00:02:43,825 That is my concern. Heh heh. 56 00:02:43,893 --> 00:02:45,360 What are you talking about? 57 00:02:45,428 --> 00:02:46,862 I'm talking about atlanta. 58 00:02:46,929 --> 00:02:50,098 Oh, yeah. Elena and I had blast. 59 00:02:51,801 --> 00:02:52,934 I get it. 60 00:02:53,002 --> 00:02:54,403 You're just bitter because one of us 61 00:02:54,470 --> 00:02:56,204 Gets to be with the person that we love, 62 00:02:56,272 --> 00:02:59,574 And poor katherine is just out of reach. 63 00:02:59,642 --> 00:03:01,877 Unless there's another way for you to get into that tomb. 64 00:03:01,944 --> 00:03:03,412 Is that what bree said? 65 00:03:03,479 --> 00:03:04,646 You're pathetic when you're fishing. 66 00:03:04,714 --> 00:03:06,715 You're transparent when you're deflecting. 67 00:03:08,184 --> 00:03:09,718 Don't you have school? 68 00:03:19,228 --> 00:03:21,229 Surprised? It's a good essay. 69 00:03:21,331 --> 00:03:24,132 Your thoughts are clear, and your argument is well laid out. 70 00:03:24,200 --> 00:03:25,967 It's just, uh, you don't actually 71 00:03:26,035 --> 00:03:29,004 Think there are vampires in mystic falls. 72 00:03:29,072 --> 00:03:31,773 No. I mean, I think statistically there's been 73 00:03:31,841 --> 00:03:34,409 More animal attacks, mystious deaths, uh, 74 00:03:34,477 --> 00:03:36,878 People gone missing, more than any other place 75 00:03:36,946 --> 00:03:38,347 In the whole commonwealth of virginia. 76 00:03:38,414 --> 00:03:40,482 It's conjecture, 77 00:03:40,550 --> 00:03:43,418 But creative, which is why you got the "a." 78 00:03:43,486 --> 00:03:45,354 I just wouldn't get too, uh, caught up 79 00:03:45,421 --> 00:03:47,189 In the whole conspiracy theory of it all. 80 00:03:47,256 --> 00:03:48,423 Ah, I won't. 81 00:03:48,491 --> 00:03:49,424 All right. 82 00:03:49,492 --> 00:03:51,727 Oh, uh, jeremy, 83 00:03:51,794 --> 00:03:53,395 The source that you cited 84 00:03:53,463 --> 00:03:57,065 For the 1860s info, uh, jonathan gilbert... 85 00:03:57,133 --> 00:03:58,100 Uh, my ancestor's journal? 86 00:03:58,167 --> 00:04:00,535 I'd really like to see that sometime. 87 00:04:00,603 --> 00:04:01,503 Really? 88 00:04:01,571 --> 00:04:02,571 A first-person account 89 00:04:02,638 --> 00:04:04,940 Of the civil war? That's like, uh, 90 00:04:05,007 --> 00:04:06,708 Porn for a history teacher. 91 00:04:06,776 --> 00:04:08,777 You think my essay's creative, 92 00:04:08,845 --> 00:04:11,513 Wait till you get a load of this thing. 93 00:04:13,216 --> 00:04:14,883 Thank you. 94 00:04:23,259 --> 00:04:25,193 It's so pretty. 95 00:04:25,261 --> 00:04:26,495 Thank you. 96 00:04:26,562 --> 00:04:28,797 God, it'll go with, like, everything. 97 00:04:28,865 --> 00:04:30,265 What's the occasion? 98 00:04:30,333 --> 00:04:32,300 No occasion. Just a little friend gift. 99 00:04:32,368 --> 00:04:33,235 Lesbian friend necklace? 100 00:04:33,302 --> 00:04:35,070 'cause we're freaky like that? 101 00:04:35,138 --> 00:04:37,038 Your friendship is important to me. 102 00:04:37,106 --> 00:04:39,474 Why are you being so mushy? 103 00:04:39,542 --> 00:04:42,077 Because you've been avoiding me, 104 00:04:42,145 --> 00:04:43,578 And I wanted you to know that whatever 105 00:04:43,646 --> 00:04:46,381 Is going on with you and matt, it's ok. 106 00:04:47,683 --> 00:04:50,552 I was gonna talk to you about that. 107 00:04:50,620 --> 00:04:51,653 I was, 108 00:04:51,721 --> 00:04:54,222 But there's just not much to say. 109 00:04:54,290 --> 00:04:56,258 We've hung out a couple times. 110 00:04:56,325 --> 00:04:59,261 That's it, but... 111 00:04:59,328 --> 00:05:02,898 I just feel like we've spoken(?) as friends. 112 00:05:04,367 --> 00:05:05,400 This is weird. 113 00:05:05,468 --> 00:05:07,235 I shouldn't be talking to you about this. 114 00:05:07,303 --> 00:05:08,937 It's weird. It's weird, right? 115 00:05:09,005 --> 00:05:10,305 It's a little weird, but--heh. 116 00:05:10,373 --> 00:05:13,608 If it's what you and matt want, then it's not about me. 117 00:05:14,410 --> 00:05:16,211 But it's all about you. 118 00:05:17,313 --> 00:05:19,414 Matt's not over you, and we all know it. 119 00:05:19,482 --> 00:05:20,749 I'm with stefan now. 120 00:05:20,817 --> 00:05:21,750 Matt understands that. 121 00:05:21,818 --> 00:05:23,785 He knows he has to move on. 122 00:05:26,889 --> 00:05:29,357 [music playing] 123 00:05:29,425 --> 00:05:32,828 Matt donovan. What do you know? 124 00:05:32,895 --> 00:05:34,563 Ben mckittrick. What's up, man? 125 00:05:34,630 --> 00:05:35,897 Rough season, bud. 126 00:05:35,965 --> 00:05:37,632 Yeah. It's kind of hard to recover 127 00:05:37,700 --> 00:05:39,468 When you have to forfeit half your games. 128 00:05:39,535 --> 00:05:41,736 You gonna be workin' here? 129 00:05:41,804 --> 00:05:44,105 Yep, followin' in your footsteps, 130 00:05:44,173 --> 00:05:46,775 Minus the late championship. 131 00:05:46,843 --> 00:05:48,543 Well, can't all be football gods. 132 00:05:48,611 --> 00:05:49,478 Yeah. 133 00:05:49,545 --> 00:05:52,080 So what's the plan? Cook line? 134 00:05:52,148 --> 00:05:54,416 Busboy. 135 00:05:58,654 --> 00:06:00,589 Bonnie: I can't believe you're adopted. 136 00:06:00,656 --> 00:06:02,858 I never saw that coming. And it gets weirder. 137 00:06:02,925 --> 00:06:04,226 I looked at my birth certificate. 138 00:06:04,293 --> 00:06:06,561 It lists miranda and grayson gilbert as my birthparents. 139 00:06:06,629 --> 00:06:07,929 None oit makes any sense. 140 00:06:07,997 --> 00:06:09,264 Which is why you should ask jenna. 141 00:06:09,332 --> 00:06:10,265 [groans] 142 00:06:10,333 --> 00:06:12,200 First of all, the elena I know 143 00:06:12,268 --> 00:06:14,569 Would always want the real truth, good or bad. 144 00:06:14,637 --> 00:06:16,037 And second of all? 145 00:06:16,105 --> 00:06:18,773 You just found out your boyfriend is a vampire, 146 00:06:18,841 --> 00:06:21,943 So unless your birthparents are aliens... 147 00:06:22,011 --> 00:06:23,545 How bad could it be? 148 00:06:23,613 --> 00:06:26,882 Ah, ok, look, I have to go to the store. 149 00:06:26,949 --> 00:06:29,484 My outfit for the dance is severely lacking accessories. 150 00:06:29,552 --> 00:06:31,386 Ok, I'll pay the bill. 151 00:06:31,454 --> 00:06:32,487 Ok. Bye. 152 00:06:32,555 --> 00:06:33,989 Bye. 153 00:06:35,825 --> 00:06:38,326 What do you want from me? 154 00:06:38,394 --> 00:06:40,595 I think we need a fresh start. 155 00:06:40,663 --> 00:06:41,863 You tried to kill me. 156 00:06:41,931 --> 00:06:44,733 But I didn't, and if I wanted to, I would have. 157 00:06:44,834 --> 00:06:46,268 Does that not count for anything? 158 00:06:46,335 --> 00:06:48,537 You know, I can start fires with my mind. 159 00:06:48,604 --> 00:06:49,804 Fires kill vampires, right? 160 00:06:50,740 --> 00:06:54,009 Just stay the hell away from me. 161 00:06:54,076 --> 00:06:56,411 Ben: Everything ok over here? 162 00:06:56,479 --> 00:06:58,246 Yeah, we're fine. 163 00:06:58,314 --> 00:07:00,949 I wasn't talkin' to you. 164 00:07:07,957 --> 00:07:09,491 Heh. 165 00:07:12,595 --> 00:07:13,595 Thank you. 166 00:07:13,663 --> 00:07:15,597 Ytime, bonnie. 167 00:07:15,665 --> 00:07:17,566 Wait. Yoremember me? 168 00:07:17,633 --> 00:07:19,701 I didn't graduate thatong ago. 169 00:07:19,769 --> 00:07:21,436 You're makin' me feel old. 170 00:07:21,504 --> 00:07:22,904 Sorry. I didn't-- 171 00:07:22,972 --> 00:07:27,442 I didn't mean that. I just-- I didn't know you knew me. 172 00:07:27,510 --> 00:07:30,912 I always know a pretty face. 173 00:07:36,986 --> 00:07:40,255 [cell phone rings] 174 00:07:40,323 --> 00:07:41,723 [ring] 175 00:07:41,791 --> 00:07:43,525 Hello. 176 00:07:43,593 --> 00:07:44,492 [male] hello, elena. 177 00:07:44,560 --> 00:07:46,861 Hey, who's this? 178 00:07:46,929 --> 00:07:48,997 You hit me with your car. 179 00:07:49,065 --> 00:07:51,733 Is that a new one? 180 00:07:54,103 --> 00:07:56,538 You got away from me. 181 00:07:56,606 --> 00:07:58,206 You won't next time. 182 00:08:08,070 --> 00:08:10,172 Why me? What does he want with me, 183 00:08:10,239 --> 00:08:11,740 A-and if he's trying to kill me, 184 00:08:11,808 --> 00:08:12,707 Then why call first? 185 00:08:12,775 --> 00:08:14,910 That's because we're predators, ena. 186 00:08:14,977 --> 00:08:16,144 We hunt. We stalk. 187 00:08:16,212 --> 00:08:18,814 It's often as exciting as the kill. 188 00:08:20,316 --> 00:08:22,350 I want you to take this. 189 00:08:23,786 --> 00:08:25,687 This is jeremy's pocket watch. 190 00:08:25,755 --> 00:08:26,788 How did you get it? 191 00:08:26,856 --> 00:08:28,456 I took it from damon, who took it from logan, 192 00:08:28,524 --> 00:08:29,591 Who must have taken it from you. 193 00:08:29,659 --> 00:08:31,259 What happened to it? 194 00:08:31,327 --> 00:08:33,361 Well, it's n just a watch. 195 00:08:33,429 --> 00:08:35,864 It's a-- it's a sort of compass, 196 00:08:35,932 --> 00:08:39,034 But it points to vampires. 197 00:08:41,003 --> 00:08:42,804 [whirring] 198 00:08:44,407 --> 00:08:45,340 [click] 199 00:08:45,408 --> 00:08:46,908 [ticking] 200 00:08:46,976 --> 00:08:49,945 Why did my father have it? 201 00:08:50,012 --> 00:08:51,613 Gilberts were one of the founding families, 202 00:08:51,681 --> 00:08:54,382 And back in 1864, th were among those 203 00:08:54,450 --> 00:08:56,785 Who sought to eradicate the vampires. 204 00:08:56,853 --> 00:08:59,487 The compass was used to find us. 205 00:09:00,990 --> 00:09:02,657 Did you know them? 206 00:09:04,293 --> 00:09:05,460 Yes. 207 00:09:07,129 --> 00:09:08,396 I want you to keep this. 208 00:09:08,464 --> 00:09:10,932 That way, you'll know if you're ever in danger. 209 00:09:20,276 --> 00:09:23,478 I've nevereen you such a mess. 210 00:09:23,546 --> 00:09:25,380 [scoffs] don't talk smack. 211 00:09:25,448 --> 00:09:29,417 I mean, I just thought that you told everyone else what to do. 212 00:09:29,485 --> 00:09:31,486 Well, I do that, too, 213 00:09:31,554 --> 00:09:33,588 But if you want something done right, 214 00:09:33,656 --> 00:09:35,724 You gotta do it yourself. 215 00:09:40,563 --> 00:09:43,131 You know, I just like that we're hanging out. 216 00:09:43,199 --> 00:09:44,466 Who knew--you and me? 217 00:09:44,533 --> 00:09:46,468 Well, who knew yocould be fun? 218 00:09:48,337 --> 00:09:51,039 So what are you wearing to this dumb dance, anyway? 219 00:09:51,107 --> 00:09:53,208 Should we color-coordinate? 220 00:09:53,276 --> 00:09:54,976 Uh, I'm not goin'. 221 00:09:55,044 --> 00:09:56,378 Why not? 222 00:09:56,445 --> 00:09:59,247 I gotta work, bussin' tables at the grill. 223 00:09:59,315 --> 00:10:01,650 Since when are you a busboy? 224 00:10:03,119 --> 00:10:04,486 It's a job. 225 00:10:04,587 --> 00:10:07,522 You know, some of us have to work, caroline. 226 00:10:07,590 --> 00:10:10,558 With our mom in and out, things are tight, so... 227 00:10:10,660 --> 00:10:12,060 I didn't mean it like that. 228 00:10:12,128 --> 00:10:14,829 I just meant that I didn't know you had a job. 229 00:10:14,897 --> 00:10:16,798 Well, I do. 230 00:10:17,667 --> 00:10:19,367 I gotta go. 231 00:10:23,105 --> 00:10:25,774 [music playing] 232 00:10:25,841 --> 00:10:26,775 Hey. 233 00:10:26,842 --> 00:10:27,842 How'd it go? 234 00:10:27,910 --> 00:10:29,010 What? 235 00:10:29,078 --> 00:10:30,312 The paper. 236 00:10:30,379 --> 00:10:31,513 Oh. I got an "a." 237 00:10:31,580 --> 00:10:33,114 Thanks for the artles. They really helped. 238 00:10:33,182 --> 00:10:35,817 Cool. So what'd he say about the vampir? 239 00:10:35,885 --> 00:10:36,952 Did he believe it? 240 00:10:37,019 --> 00:10:39,721 I don't even believe it. It's just a paper, anna. 241 00:10:39,789 --> 00:10:41,489 Anyways, I, uh-- I gotta get goin'. 242 00:10:41,557 --> 00:10:43,992 Uh, hey, um... 243 00:10:44,060 --> 00:10:46,561 D-do you wanna do something later, maybe? 244 00:10:46,629 --> 00:10:49,931 Uh, sorry. I'm stuck on punch duty at the school dance. 245 00:10:49,999 --> 00:10:51,866 Oh. How'd you get stuck with that? 246 00:10:51,934 --> 00:10:54,502 Well, I'm failin' english, so I copped a plea. 247 00:10:56,272 --> 00:10:59,107 Maybe, you know, tomorrow or something. 248 00:11:01,077 --> 00:11:03,912 I'm being pushy again, aren't I? 249 00:11:05,381 --> 00:11:06,247 Heh. 250 00:11:06,315 --> 00:11:08,450 Well, thanks for the help. I'll-- 251 00:11:08,517 --> 00:11:10,218 I'll see you around. 252 00:11:18,294 --> 00:11:20,161 Spoke to the insurance company. 253 00:11:20,229 --> 00:11:22,130 Car's totaled. 254 00:11:23,399 --> 00:11:25,266 You can keep using mine for now. 255 00:11:25,334 --> 00:11:26,901 So you're coming to the dance? 256 00:11:28,504 --> 00:11:30,772 Alaric askede to help chaperone. 257 00:11:36,946 --> 00:11:38,913 Why didn't you tell me, jenna? 258 00:11:40,783 --> 00:11:42,984 Your mom was gonna do it eventually. 259 00:11:43,052 --> 00:11:45,053 I never thought I'd have to. 260 00:11:45,121 --> 00:11:47,155 If my mom were here right now 261 00:11:47,223 --> 00:11:50,225 And I asked, she'd tell me the truth. 262 00:11:54,497 --> 00:11:57,732 Your dad was about to leave the office one night 263 00:11:57,800 --> 00:12:00,235 When this girl showed up. 264 00:12:00,302 --> 00:12:04,939 She was 16, a runaway, and about to give birth. 265 00:12:06,242 --> 00:12:09,844 He delivered her baby, and he gave her a place to stay, 266 00:12:09,912 --> 00:12:12,347 But a few days later, she disappeared. 267 00:12:13,983 --> 00:12:15,884 And there you were. 268 00:12:15,951 --> 00:12:19,087 Your parents were trying so hard to have a baby. 269 00:12:19,155 --> 00:12:20,688 I-it just wasn'tappening. 270 00:12:22,224 --> 00:12:25,126 All miranda ever wanted was to be a mom. 271 00:12:25,194 --> 00:12:28,963 Well, why were my parents' names on the birth certicate? 272 00:12:29,031 --> 00:12:30,632 Your dad was a doctor, elena. 273 00:12:30,699 --> 00:12:32,000 He took care of it. 274 00:12:32,068 --> 00:12:35,570 They didn't wanna lose you, so they kept it quiet, 275 00:12:35,638 --> 00:12:37,372 Told as fepeople as possible, 276 00:12:37,440 --> 00:12:40,275 But if anyone ever wanted proof, they had documtation. 277 00:12:41,310 --> 00:12:44,012 What else do you know about her? 278 00:12:44,080 --> 00:12:45,113 The girl. 279 00:12:45,181 --> 00:12:46,915 Just her name. 280 00:12:46,982 --> 00:12:49,217 Isabelle. 281 00:12:56,492 --> 00:12:58,626 [door closes] 282 00:13:01,397 --> 00:13:03,665 You got the hair right. 283 00:13:05,801 --> 00:13:08,103 Why are you bringing me dad's journa 284 00:13:08,170 --> 00:13:10,171 'cause you were looking for it. 285 00:13:10,239 --> 00:13:11,506 D why would I want it? 286 00:13:11,574 --> 00:13:13,241 Gee, I don't know, damon. 287 00:13:13,309 --> 00:13:16,644 Maybe you wanna do a little bit of posthumous bonding. 288 00:13:17,780 --> 00:13:19,547 Go ahead. Enjoy it. Read it. 289 00:13:19,615 --> 00:13:23,651 I have. Nowhere in it does it say anything about katherine 290 00:13:23,719 --> 00:13:25,487 Or the tomb or how to open it. 291 00:13:25,554 --> 00:13:26,554 I'm not surprised. 292 00:13:26,622 --> 00:13:28,723 Man could rely spell his own name. 293 00:13:28,791 --> 00:13:29,724 I'm really sorry 294 00:13:29,792 --> 00:13:31,426 That it won't be of any help with 295 00:13:31,494 --> 00:13:35,163 Your diabolical plan, the sequel. 296 00:13:37,032 --> 00:13:38,833 You know, I could help you. 297 00:13:38,901 --> 00:13:41,636 You, help me? 298 00:13:41,704 --> 00:13:43,204 Aw, I don't know. 299 00:13:43,272 --> 00:13:44,939 Seems a little unnatural. 300 00:13:45,007 --> 00:13:48,943 I'll do anythingo get you out of this town, 301 00:13:49,011 --> 00:13:49,944 Even release katherine. 302 00:13:50,012 --> 00:13:51,379 What about the other 26 vampires? 303 00:13:51,447 --> 00:13:53,081 No, no, no. They can't come. 304 00:13:53,149 --> 00:13:55,450 They have to stay put, but katherine, 305 00:13:55,518 --> 00:13:57,051 I would consider that. 306 00:13:58,287 --> 00:14:00,421 What are you doin'? Hmm? 307 00:14:00,489 --> 00:14:02,123 What's your angle? 308 00:14:03,325 --> 00:14:04,592 Think about it. 309 00:14:08,130 --> 00:14:09,631 Why would I trust you? 310 00:14:09,698 --> 00:14:11,399 See that's your problem, damon. 311 00:14:11,467 --> 00:14:13,968 You apply all of your shortcomings to everybody else. 312 00:14:14,036 --> 00:14:16,704 If history's any indication, 313 00:14:16,772 --> 00:14:19,474 There's only one liar among us. 314 00:14:36,325 --> 00:14:38,927 [air blowing] 315 00:15:00,683 --> 00:15:02,817 [compass whirring] 316 00:15:05,988 --> 00:15:07,522 Hey,enna. 317 00:15:09,058 --> 00:15:10,458 Jenna? 318 00:15:10,526 --> 00:15:12,126 Jeremy? 319 00:15:14,029 --> 00:15:16,197 [compass whirring] 320 00:15:29,511 --> 00:15:30,578 [rings] 321 00:15:30,646 --> 00:15:32,347 [ring] 322 00:15:34,083 --> 00:15:35,750 [ring] 323 00:15:35,818 --> 00:15:37,652 [ring] 324 00:15:38,654 --> 00:15:40,588 Stefan's phone. How mai help you? 325 00:15:40,656 --> 00:15:41,522 Where is he? 326 00:15:41,590 --> 00:15:42,624 He's on his way to you, 327 00:15:42,691 --> 00:15:44,092 Forgotis phone. 328 00:15:44,159 --> 00:15:47,462 [sighs] thank god. This compass was spinning. 329 00:15:47,529 --> 00:15:50,064 Stefan must be here. Thank you. 330 00:15:50,132 --> 00:15:51,599 You're welcome. 331 00:15:54,503 --> 00:15:56,170 [gasps] aah! 332 00:16:05,014 --> 00:16:06,180 Are you ok? 333 00:16:06,248 --> 00:16:08,016 Are you ok? 334 00:16:08,083 --> 00:16:09,917 Ok. 335 00:16:14,151 --> 00:16:16,285 How did he get in? 336 00:16:16,353 --> 00:16:18,054 He was invited in. 337 00:16:18,122 --> 00:16:21,157 He posed as a pizza delivery guy last night. 338 00:16:21,225 --> 00:16:22,725 Well, he gets points fothat. 339 00:16:22,793 --> 00:16:24,293 Did he say what he wanted? 340 00:16:24,361 --> 00:16:26,696 No. He was too busy trying to kill me. 341 00:16:26,764 --> 00:16:28,831 And you have no idea who this is? 342 00:16:28,899 --> 00:16:30,366 No. 343 00:16:31,368 --> 00:16:32,702 Don't look at me like that. 344 00:16:32,770 --> 00:16:34,003 I told you we had company. 345 00:16:34,071 --> 00:16:35,772 You think there's more than one? 346 00:16:35,839 --> 00:16:37,540 We don't know. 347 00:16:38,942 --> 00:16:43,212 Damon, he was invited in. 348 00:16:45,916 --> 00:16:48,684 Then we go get him tonight. 349 00:16:48,752 --> 00:16:50,019 You up for it? 350 00:16:50,087 --> 00:16:51,888 What do I have to do? 351 00:16:51,955 --> 00:16:53,956 Let your boyfriend take you to the dance. 352 00:16:54,024 --> 00:16:55,291 Wel see who shows up. 353 00:16:55,359 --> 00:16:57,160 That's a bad idea. 354 00:16:57,227 --> 00:16:58,895 Till we get him, this house isn't safe. 355 00:16:58,962 --> 00:17:01,597 For anyone who lives in it. 356 00:17:03,400 --> 00:17:05,201 It's worth a shot. 357 00:17:06,470 --> 00:17:07,904 I'll do it. 358 00:17:14,511 --> 00:17:17,346 I'll be with the o of you. I'll be safe. 359 00:17:20,250 --> 00:17:23,186 [music playing] 360 00:17:49,813 --> 00:17:51,681 Alaric. 361 00:17:52,516 --> 00:17:55,151 Hey, look at you. 362 00:17:55,219 --> 00:17:57,820 I figured I'd stand out less if I dressed up. 363 00:17:57,888 --> 00:17:59,188 Heh heh. Liar. 364 00:17:59,256 --> 00:18:01,457 Ok, I'm a sucker for the decade dance. 365 00:18:01,525 --> 00:18:03,326 I went to school here, you know. 366 00:18:03,393 --> 00:18:05,928 They do the sixts and seventies, too, fyi. 367 00:18:05,996 --> 00:18:08,064 Oh. Can't wait. 368 00:18:08,131 --> 00:18:10,066 Can I get you a drink? 369 00:18:10,133 --> 00:18:12,635 I hear the punch is real boss. 370 00:18:12,703 --> 00:18:14,103 Heh. 371 00:18:19,810 --> 00:18:20,776 Having fun? 372 00:18:20,844 --> 00:18:24,547 No, but this took about 2 hours, 373 00:18:24,615 --> 00:18:27,216 So I'm at least staying half of that. 374 00:18:27,284 --> 00:18:29,218 What's damon doing here? 375 00:18:32,155 --> 00:18:34,423 He wanted to come. 376 00:18:34,491 --> 00:18:36,592 I promise. He'll behave. 377 00:18:36,660 --> 00:18:38,194 So what is this, like, a threesome now, 378 00:18:38,262 --> 00:18:39,428 You and the salvatore brothers? 379 00:18:39,496 --> 00:18:41,531 No, but if I'm gonna be with stefan, 380 00:18:41,598 --> 00:18:43,399 Then I have to learn to tolerate damon. 381 00:18:43,500 --> 00:18:45,067 It's not like I can kill him. 382 00:18:45,168 --> 00:18:46,135 There's a thought. 383 00:18:46,203 --> 00:18:47,970 Mmm. I'll help. 384 00:18:49,339 --> 00:18:52,408 Jenna: I'm really starting to see a change in jeremy. 385 00:18:52,476 --> 00:18:53,409 Finally. 386 00:18:53,477 --> 00:18:55,745 Uh, losing someone you love so suddenly, 387 00:18:55,812 --> 00:18:58,080 The, uh--the trauma and the grief ther 388 00:18:58,148 --> 00:19:01,651 Are some of the tougher things 'll face in life. 389 00:19:02,653 --> 00:19:05,221 From someone who knows. 390 00:19:05,289 --> 00:19:07,156 You have no idea what happened? 391 00:19:07,224 --> 00:19:10,326 That's the hard part, not knowing. 392 00:19:10,394 --> 00:19:12,562 Is it ok to talk about your wife? 393 00:19:12,629 --> 00:19:15,131 Heh. There's not much to talk about. 394 00:19:15,198 --> 00:19:19,068 Th must be impossible to deal with, not having any answers. 395 00:19:19,136 --> 00:19:23,906 I'd be lying to you if I told you it didn't keep me up at night. 396 00:19:23,974 --> 00:19:26,576 Wondering why, by who, 397 00:19:28,145 --> 00:19:29,378 Maybe one day. 398 00:19:30,314 --> 00:19:31,747 Hope so. 399 00:19:34,618 --> 00:19:36,285 Hope so. 400 00:19:46,096 --> 00:19:47,263 Hi, bonnie. 401 00:19:48,265 --> 00:19:49,465 Wanna dance? 402 00:19:49,533 --> 00:19:51,567 I'm out of here. 403 00:19:51,635 --> 00:19:53,803 Please give me another chance. 404 00:19:56,273 --> 00:19:57,807 Back off, damon. 405 00:20:01,044 --> 00:20:02,378 Where did ey go? 406 00:20:02,446 --> 00:20:04,180 I don't know. 407 00:20:04,247 --> 00:20:05,915 What'd you say to 'em? 408 00:20:05,983 --> 00:20:07,850 I was perfectly polite. 409 00:20:07,918 --> 00:20:09,619 Elena... 410 00:20:10,654 --> 00:20:12,421 Would you like to dance? 411 00:20:12,489 --> 00:20:14,256 I would love to. 412 00:20:15,359 --> 00:20:16,959 May I have is dance? 413 00:20:54,708 --> 00:20:57,544 Shouldn't u guys be able to sense each other or something? 414 00:20:57,612 --> 00:20:58,946 No. Doesn't work that way. 415 00:20:59,013 --> 00:21:00,614 See him anywhere? 416 00:21:00,682 --> 00:21:02,850 Not unless he has a pompadour. 417 00:21:02,917 --> 00:21:06,053 Heh. Wow. Was not one of the better fashion trends. 418 00:21:06,121 --> 00:21:09,022 Come on. I'm sure you looked great back then. 419 00:21:09,090 --> 00:21:10,023 Are there pictures? 420 00:21:10,091 --> 00:21:12,493 No. Burned. Buried. 421 00:21:12,560 --> 00:21:15,629 Seriously, what was it like, the fifties? 422 00:21:15,697 --> 00:21:18,699 'cause in my mind, I have this picture of somewhere 423 00:21:18,767 --> 00:21:20,134 Between "american bandstand," "grease." 424 00:21:20,201 --> 00:21:22,736 It's all varsity sweaters and milkshakes. 425 00:21:22,804 --> 00:21:26,573 Well, that and, you know, mccarthyism 426 00:21:26,641 --> 00:21:28,575 And segregation and nuclear arms race. 427 00:21:28,643 --> 00:21:30,577 Ok, but there were poodle skirts. 428 00:21:30,645 --> 00:21:33,180 There were poodle skirts. 429 00:21:34,983 --> 00:21:37,384 You're so teaching me how to do the hand jive. 430 00:21:37,485 --> 00:21:38,852 No. That's not gonna happen. 431 00:21:38,920 --> 00:21:40,087 Ooh! 432 00:21:54,335 --> 00:21:57,337 You neglected to mention this was a theme party. 433 00:21:57,405 --> 00:21:58,472 What are you doin' here? 434 00:21:58,540 --> 00:22:01,108 Well, seeing ayou also neglected to invite me, 435 00:22:01,176 --> 00:22:02,876 I took matters into my own hands. 436 00:22:02,944 --> 00:22:04,678 You're doin' that thing again. 437 00:22:04,746 --> 00:22:05,779 What thing would that be? 438 00:22:05,847 --> 00:22:07,481 That thing where you pretend we're dating, 439 00:22:07,549 --> 00:22:08,582 Even though we're not. 440 00:22:08,650 --> 00:22:11,919 Oh, you mean stalking. Yeah. 441 00:22:11,986 --> 00:22:14,121 Heh. Get over yourself. 442 00:22:14,189 --> 00:22:17,558 Come on. I've never been to a school dance before. 443 00:22:17,625 --> 00:22:19,092 Humor me. 444 00:22:21,796 --> 00:22:23,964 [music playing] 445 00:22:25,733 --> 00:22:27,868 Let's sit up there. 446 00:22:27,936 --> 00:22:30,237 Be a little more obvious, bonnie. 447 00:22:30,305 --> 00:22:32,306 Don't rain on my hot-guy parade. 448 00:22:32,373 --> 00:22:34,575 What? It's just a drizzle. 449 00:22:34,642 --> 00:22:37,010 Ben mckittrick? Really? 450 00:22:38,079 --> 00:22:39,746 He's hot. 451 00:22:39,814 --> 00:22:42,649 He's a washed-up jock who pours drinks for a living. 452 00:22:42,717 --> 00:22:44,718 You could do way better. 453 00:22:44,786 --> 00:22:45,953 Y. 454 00:22:46,020 --> 00:22:47,387 What's up? 455 00:22:51,659 --> 00:22:53,293 [music playing] 456 00:23:06,407 --> 00:23:07,975 Yeah, I don't recognize you. 457 00:23:08,042 --> 00:23:10,277 How'd you get roped into chaperoning? 458 00:23:11,880 --> 00:23:12,946 Alaric saltzman. 459 00:23:13,014 --> 00:23:14,615 I'm the new history teacher. 460 00:23:14,682 --> 00:23:18,752 Ah, the, uh, cursed faculty position. 461 00:23:18,820 --> 00:23:20,988 So I've been told. 462 00:23:21,055 --> 00:23:23,423 Damon. Salvatore. 463 00:23:23,491 --> 00:23:25,392 Salvatore, as in, uh, sfan? 464 00:23:25,460 --> 00:23:27,227 He's my little brother 465 00:23:27,295 --> 00:23:30,530 I'm his legal guardian, hence the chaperoning. 466 00:23:30,598 --> 00:23:31,865 I hear he's very bright, 467 00:23:31,933 --> 00:23:34,568 Not that I've had a chance to see for myself. 468 00:23:34,636 --> 00:23:36,937 Well, his attendance record's a little spotty. 469 00:23:37,005 --> 00:23:39,172 Family drama. 470 00:23:39,240 --> 00:23:40,974 Arents? 471 00:23:41,042 --> 00:23:43,844 Mm, it's just the two of us now. 472 00:23:45,113 --> 00:23:47,381 You, uh--you live here your whole life? 473 00:23:47,448 --> 00:23:48,849 On and off. 474 00:23:48,917 --> 00:23:50,450 Travel a bit. 475 00:23:50,518 --> 00:23:52,552 Really? Where? 476 00:23:52,620 --> 00:23:54,187 Around the states? 477 00:23:55,723 --> 00:23:58,125 Heh. I'm sorry. 478 00:23:58,192 --> 00:24:00,727 I'm nosy. I--I don't mn to pry. 479 00:24:00,828 --> 00:24:03,063 Look, it was nice meeting you. 480 00:24:03,131 --> 00:24:04,531 You, too. 481 00:24:04,599 --> 00:24:06,366 Enjoy the rest of the dance. 482 00:24:11,973 --> 00:24:14,441 [music playing] 483 00:24:16,311 --> 00:24:18,578 Tonight was so much better on paper. 484 00:24:18,646 --> 00:24:20,514 Ah, you're just feeling sorry for yourself. 485 00:24:20,581 --> 00:24:21,848 Go and tk to him. 486 00:24:21,916 --> 00:24:23,417 Be bold and fearless. 487 00:24:23,484 --> 00:24:25,485 Yeah, this coming from the girl who's 488 00:24:25,553 --> 00:24:26,820 Been eye stalking the bartender. 489 00:24:26,888 --> 00:24:29,690 You're right. 490 00:24:38,366 --> 00:24:39,700 Hi. 491 00:24:39,767 --> 00:24:41,168 Twice in one day. 492 00:24:41,235 --> 00:24:42,102 Lucky me. 493 00:24:42,203 --> 00:24:43,337 I'm proving something to my friend. 494 00:24:43,404 --> 00:24:45,072 Oh, yeah? What's that? 495 00:24:45,139 --> 00:24:48,675 That you don't have to sit around and wait for a guy to come up to you. 496 00:24:48,743 --> 00:24:51,044 Does that mean that you're asking me out on a date? 497 00:24:51,112 --> 00:24:52,879 Does that mean you want me to? 498 00:24:52,947 --> 00:24:54,881 Well, what did you have in mind? 499 00:24:57,652 --> 00:24:58,919 Do you like karaoke? 500 00:24:59,020 --> 00:25:00,487 No. 501 00:25:00,555 --> 00:25:05,425 But I would really like to go on a date with you. 502 00:25:14,902 --> 00:25:16,737 Seriously? 503 00:25:16,804 --> 00:25:17,871 Is that for me? 504 00:25:17,939 --> 00:25:20,540 Do you see anyone else in the vicinity? 505 00:25:20,608 --> 00:25:21,708 Do you need something? 506 00:25:21,776 --> 00:25:24,344 Are you mad at me or something? 507 00:25:24,412 --> 00:25:25,712 No, care. I'm not mad. I-- 508 00:25:25,780 --> 00:25:26,580 Well, then why are you being so weird? 509 00:25:26,647 --> 00:25:27,881 I'm not. I'm working. 510 00:25:27,949 --> 00:25:28,982 You're avoiding. 511 00:25:29,050 --> 00:25:30,984 No. I have a table to clean. 512 00:25:31,052 --> 00:25:33,153 You know, that's the kind of thing 513 00:25:33,221 --> 00:25:35,622 That washed-up jocks do to make a living. 514 00:25:39,961 --> 00:25:42,129 [mus playing] 515 00:25:42,997 --> 00:25:44,231 You don't go to school here. 516 00:25:44,298 --> 00:25:45,866 You know, you don't have to help. 517 00:25:45,933 --> 00:25:46,867 Oh, I don't mi. 518 00:25:46,934 --> 00:25:48,568 It's fun. 519 00:25:48,636 --> 00:25:50,137 Oh, um, yeah. Before I forget, 520 00:25:50,204 --> 00:25:51,872 Can I borrow your anctor's journal? 521 00:25:51,939 --> 00:25:52,939 Why? 522 00:25:53,007 --> 00:25:54,074 You said I could read it. 523 00:25:54,142 --> 00:25:56,743 Uh, I don't have it. 524 00:25:56,811 --> 00:25:59,346 Oh. Ll, obviously you didn't bring it here, 525 00:25:59,414 --> 00:26:01,481 Uh, but I can walk you home. 526 00:26:01,549 --> 00:26:03,283 No. I mean, I gave it to my history teacher. 527 00:26:03,351 --> 00:26:05,919 Wait. Why did you give it to him? 528 00:26:05,987 --> 00:26:07,587 Because he wanted to read it. 529 00:26:07,655 --> 00:26:10,123 You know, you shouldn't be giving that to just anybody. 530 00:26:10,224 --> 00:26:11,591 But I should give it to you? 531 00:26:11,659 --> 00:26:13,927 Loan. Loan it to me. 532 00:26:13,995 --> 00:26:15,762 Well, I loaned it to mr. Saltzman. 533 00:26:15,830 --> 00:26:18,098 Maybe he's in his classroom. We can get it back. 534 00:26:18,166 --> 00:26:21,068 What's the big deal with the stupid journal? 535 00:26:23,204 --> 00:26:24,671 Your eye. 536 00:26:26,407 --> 00:26:28,108 Um, there's something in it. 537 00:26:28,176 --> 00:26:30,010 Forget it. I gotta go. 538 00:26:39,454 --> 00:26:42,689 Maybe he's not gonna show. 539 00:26:42,790 --> 00:26:45,692 You mean we did all this dancing for nothing? 540 00:26:45,760 --> 00:26:48,328 Ahh. The horror. 541 00:26:48,396 --> 00:26:49,830 I'm really sorry for all this. 542 00:26:49,897 --> 00:26:50,931 It's my choice. 543 00:26:50,998 --> 00:26:52,232 I decided to be here. 544 00:26:52,300 --> 00:26:53,700 I officially signed up for it, 545 00:26:53,768 --> 00:26:57,037 So I don't wanna hear you apologizing anymore. 546 00:26:57,105 --> 00:26:59,106 [new faster song starts] 547 00:27:00,475 --> 00:27:03,243 Show me how it's done in the fifties. 548 00:27:03,311 --> 00:27:05,078 Uh, no. 549 00:27:05,179 --> 00:27:06,847 Come on. One move? 550 00:27:21,229 --> 00:27:22,395 Now you remember that, 551 00:27:22,463 --> 00:27:24,731 Because it's never gonna happen again. 552 00:27:28,503 --> 00:27:30,670 [music playing nearby] 553 00:27:42,250 --> 00:27:43,917 What a you doin' here? 554 00:27:43,985 --> 00:27:46,953 Trying to get the journal, as in sticking to the plan, 555 00:27:47,021 --> 00:27:48,155 Something you're not doing. 556 00:27:48,222 --> 00:27:49,589 [sighs] leave thgirl alone. 557 00:27:49,657 --> 00:27:51,191 I like her. 558 00:27:51,259 --> 00:27:52,626 She looks like katherine. 559 00:27:52,693 --> 00:27:53,693 She's not katherine. 560 00:27:53,761 --> 00:27:55,695 Ok, katherine is in the tomb. 561 00:27:55,763 --> 00:27:57,297 I know, but until we open that tomb, 562 00:27:57,365 --> 00:27:58,331 I got her to play with. 563 00:27:58,399 --> 00:27:59,432 Dot be stupid. 564 00:27:59,500 --> 00:28:00,767 That girl is with the salvatore brothers. 565 00:28:00,835 --> 00:28:02,502 Th don't scare me. They never have. 566 00:28:02,570 --> 00:28:05,305 Please, no. Don't do this. 567 00:28:05,373 --> 00:28:06,640 You're gonna ruin everything. 568 00:28:06,707 --> 00:28:08,275 You got noth' to worry about. 569 00:28:08,342 --> 00:28:10,544 I'm not gonna let anything happen to you. 570 00:28:10,611 --> 00:28:12,646 You will get what you came for. 571 00:28:12,713 --> 00:28:15,182 Just let me have my fun. 572 00:28:18,152 --> 00:28:19,920 She looks like katherine. 573 00:28:40,857 --> 00:28:43,559 You really can't take him anywhere, can you? 574 00:28:43,626 --> 00:28:45,260 Uh, no. 575 00:28:48,365 --> 00:28:50,766 Stefan, 576 00:28:50,834 --> 00:28:52,801 The back corner. 577 00:28:56,406 --> 00:28:58,040 Get damon. 578 00:29:16,559 --> 00:29:17,860 What did I do? 579 00:29:17,928 --> 00:29:18,861 Where ise? 580 00:29:18,929 --> 00:29:20,496 I was getting a soda, 581 00:29:20,563 --> 00:29:22,431 Anthen this guy gave me his hoodie. 582 00:29:28,405 --> 00:29:30,806 [cell phone rings] 583 00:29:30,874 --> 00:29:32,541 [male] hello, elena. 584 00:29:34,110 --> 00:29:35,911 Here's what you're going to do. 585 00:29:35,979 --> 00:29:38,881 There's an exit door behind you. 586 00:29:38,949 --> 00:29:40,749 You have 5 seconds. 587 00:29:40,817 --> 00:29:43,285 No. Or your brother dies. 588 00:29:44,588 --> 00:29:47,823 I can snap his neck so fast I bet there's not even a witness. 589 00:29:47,891 --> 00:29:48,791 Start walking. 590 00:29:48,859 --> 00:29:50,726 Don't you dare touch him. 591 00:29:50,794 --> 00:29:53,229 Keep walking. 592 00:29:53,296 --> 00:29:54,864 Through the door. 593 00:30:41,344 --> 00:30:42,912 Ahh! 594 00:31:06,503 --> 00:31:07,837 Yaah! 595 00:31:09,506 --> 00:31:11,607 Damon: Hey, dickhead. 596 00:31:11,675 --> 00:31:14,743 Nobody wants to kill you. Just wanna talk. 597 00:31:22,986 --> 00:31:24,453 Now you feel like talkin'? 598 00:31:24,521 --> 00:31:26,622 Screw you. 599 00:31:27,324 --> 00:31:29,058 [groaning] 600 00:31:29,125 --> 00:31:30,626 Wrong answer. 601 00:31:30,694 --> 00:31:32,228 Why are you doing this? 602 00:31:32,295 --> 00:31:34,029 Cause it's fun. 603 00:31:37,802 --> 00:31:39,603 What do you want with elena? 604 00:31:40,705 --> 00:31:43,139 She looks like katherine. 605 00:31:46,043 --> 00:31:47,377 You knew katherine? 606 00:31:47,445 --> 00:31:51,314 Oh. You thought you were the only ones. 607 00:31:51,382 --> 00:31:53,250 [gasping laugh] 608 00:31:53,351 --> 00:31:55,118 You don't even remember me. 609 00:31:55,186 --> 00:31:57,554 Tell me how to get in the tomb. Hmm? 610 00:31:57,622 --> 00:31:59,089 No. 611 00:31:59,857 --> 00:32:01,625 Uhh! [groans] 612 00:32:06,297 --> 00:32:08,298 The grimoire. Where is it? 613 00:32:10,201 --> 00:32:12,903 [gasping] 614 00:32:12,970 --> 00:32:15,572 Check the journal. The journal. 615 00:32:15,640 --> 00:32:18,008 [gasping] 616 00:32:18,075 --> 00:32:19,442 Jonathan gilbert's. 617 00:32:23,648 --> 00:32:25,649 Who else is working with you? 618 00:32:26,717 --> 00:32:28,618 [door opens] 619 00:32:30,087 --> 00:32:32,022 Damon: Who else is the? 620 00:32:32,089 --> 00:32:33,423 Vampire: No. 621 00:32:33,491 --> 00:32:35,725 You're gonna have to kill me. 622 00:32:46,370 --> 00:32:50,173 [gurglg] 623 00:32:59,383 --> 00:33:00,984 [elena gasping] 624 00:33:01,052 --> 00:33:03,620 What do we--how are you gonna find the others now? 625 00:33:03,688 --> 00:33:05,288 He had to die. 626 00:33:05,356 --> 00:33:06,756 But... 627 00:33:06,824 --> 00:33:10,927 Elena, he's been inted in. 628 00:33:13,698 --> 00:33:14,864 [clunk] 629 00:33:17,936 --> 00:33:19,570 Go. I got this. 630 00:33:30,148 --> 00:33:32,383 [clears throat] y. 631 00:33:32,451 --> 00:33:33,684 What were you doing? 632 00:33:33,752 --> 00:33:35,686 Looking for ms. Hilden. 633 00:33:35,754 --> 00:33:37,822 Why are you in mystic falls? 634 00:33:37,889 --> 00:33:39,123 I got a job as a teacher. 635 00:33:39,191 --> 00:33:41,125 Do you know what I am? You're my student's brother. 636 00:33:41,193 --> 00:33:43,027 Is everything you're telling me the truth? 637 00:33:43,095 --> 00:33:44,028 Yes. 638 00:33:44,096 --> 00:33:46,731 Then forget we had this conversation. 639 00:33:46,798 --> 00:33:48,299 [damon pats shoulder] 640 00:34:03,889 --> 00:34:06,858 There's no way that idiot was workin' alone. 641 00:34:08,193 --> 00:34:09,427 You are. 642 00:34:10,696 --> 00:34:12,430 So the grimoire... 643 00:34:12,498 --> 00:34:14,165 That was emily's, right? 644 00:34:14,233 --> 00:34:16,935 That's what you need to reverse the spell. 645 00:34:17,002 --> 00:34:19,470 When the founding families burned her, they took her things, 646 00:34:19,538 --> 00:34:22,373 And you were hoping that dad's journal would tell you where it is. 647 00:34:23,442 --> 00:34:26,444 Look at u puttin' the pieces together. 648 00:34:26,512 --> 00:34:28,613 Good for you. 649 00:34:28,681 --> 00:34:30,248 I was half-right. 650 00:34:30,316 --> 00:34:32,216 Well, it's out there now. 651 00:34:33,686 --> 00:34:34,986 Let the games begin. 652 00:34:35,054 --> 00:34:37,088 My offer still stands. 653 00:34:37,156 --> 00:34:39,457 Yeah, with some hidden caveats, no dou. 654 00:34:39,525 --> 00:34:41,326 No. Nothing hidden about it. 655 00:34:41,393 --> 00:34:42,527 No lies. No deception. 656 00:34:42,595 --> 00:34:45,163 I'm there when you open up that tomb, 657 00:34:45,230 --> 00:34:47,699 You and katherine go, 658 00:34:47,766 --> 00:34:49,567 And the other 26 vampires die. 659 00:34:49,635 --> 00:34:51,803 If I agree I'll help you. 660 00:34:51,870 --> 00:34:53,905 Why should I trust you? Because I'm your brother. 661 00:34:53,973 --> 00:34:55,340 No, that's not gonna cut it. 662 00:34:55,407 --> 00:34:57,175 Because I want you gone. 663 00:35:04,950 --> 00:35:06,584 Ok. 664 00:35:08,554 --> 00:35:10,722 [music playing] 665 00:35:12,191 --> 00:35:13,925 Looki said something stupid. 666 00:35:13,993 --> 00:35:17,762 I'm sorry, but I wasn't even taing about you. 667 00:35:17,830 --> 00:35:19,831 Yes, you were, caroline. 668 00:35:19,898 --> 00:35:22,200 Ben could easily be . 669 00:35:22,267 --> 00:35:23,134 We're just alike. 670 00:35:23,202 --> 00:35:24,235 That's not true. 671 00:35:24,303 --> 00:35:26,204 Are you seriouy mad about this? 672 00:35:27,439 --> 00:35:28,906 Matt, you know me. 673 00:35:28,974 --> 00:35:31,042 Ok, I say stupid things without thinking, 674 00:35:31,110 --> 00:35:34,245 And then I have to apologize and take it back, and... 675 00:35:34,313 --> 00:35:37,582 I'm a terrible, awful person, but I'm rking on it. 676 00:35:37,650 --> 00:35:40,418 Look, can we just not do this right now? 677 00:35:40,486 --> 00:35:42,720 Ok. 678 00:35:42,788 --> 00:35:44,922 When do you get off? 679 00:35:45,758 --> 00:35:46,891 Look, this thing we've got, 680 00:35:46,959 --> 00:35:48,726 It's nice, and it feels really good, 681 00:35:48,794 --> 00:35:50,828 And I know you wna take the next step. 682 00:35:50,896 --> 00:35:51,996 How do you know that? 683 00:35:52,064 --> 00:35:53,364 Have you even asked me? 684 00:35:54,466 --> 00:35:56,868 I'm--I'm not over elena. 685 00:35:58,504 --> 00:36:02,073 I mean, I don't know if I am, but if we go there, 686 00:36:02,141 --> 00:36:05,209 Then it could mess things up, and we might lose this, 687 00:36:05,277 --> 00:36:08,546 And this is the only good thi I've got going for me right now. 688 00:36:08,647 --> 00:36:10,815 So if it doesn't work, I'll just disappoint you 689 00:36:10,883 --> 00:36:13,317 And hurt you, and I don't wanna do that. 690 00:36:16,321 --> 00:36:18,089 Well, big problem, matt, 691 00:36:18,157 --> 00:36:21,092 Because you took the next step all by yourself, 692 00:36:21,160 --> 00:36:23,294 And you played the whole thing out in your head, 693 00:36:23,362 --> 00:36:26,097 And you decided to bail before even giving it a shot. 694 00:36:26,165 --> 00:36:28,733 So this really great thing that we have, 695 00:36:28,801 --> 00:36:30,635 Don't worry about losing it, 696 00:36:30,703 --> 00:36:32,670 'cause it's already gone. 697 00:36:40,646 --> 00:36:41,813 Thank you. 698 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 I needed that. 699 00:36:42,948 --> 00:36:44,549 Well, thank you for--for coming. 700 00:36:44,616 --> 00:36:45,883 I--I really appreciate it. 701 00:36:45,951 --> 00:36:48,086 You made the evening much more... 702 00:36:49,121 --> 00:36:52,590 Well, you made it, period. 703 00:36:52,658 --> 00:36:53,958 I'm glad I could help. 704 00:36:54,026 --> 00:36:57,061 And thank you for puttinup with all that wife talk. 705 00:36:57,129 --> 00:36:58,496 I--I gotta stop doin' that. 706 00:36:58,564 --> 00:37:01,199 It doesn't bode well for dating. 707 00:37:02,434 --> 00:37:04,802 Is that what this was, a date? 708 00:37:04,870 --> 00:37:06,337 No, definitely not a date. 709 00:37:06,405 --> 00:37:07,338 Oh. 710 00:37:07,406 --> 00:37:08,506 But Friday... 711 00:37:08,574 --> 00:37:11,542 You, me, and dinner and a movie, 712 00:37:11,610 --> 00:37:13,444 That could be a date. 713 00:37:14,646 --> 00:37:15,813 How 'bout it? 714 00:37:15,881 --> 00:37:17,115 Works for me. 715 00:37:17,182 --> 00:37:18,316 Heh. 716 00:37:18,383 --> 00:37:21,486 Uh, you can talk about your wife all you want. 717 00:37:21,553 --> 00:37:23,855 It's gonna take time to heal. 718 00:37:23,922 --> 00:37:25,590 We should just be ourselves. 719 00:37:25,657 --> 00:37:29,360 Still, I think I'll keep the isabelle talk to a minimum. 720 00:37:29,428 --> 00:37:30,995 Isabelle? 721 00:37:31,063 --> 00:37:32,530 Yeah. That was her name. 722 00:37:32,598 --> 00:37:34,766 Where was isabelle from? 723 00:37:34,833 --> 00:37:38,169 Virginia. I mean, not too- -not too far from here, actually. 724 00:37:43,375 --> 00:37:45,877 Caroline! 725 00:37:45,944 --> 00:37:47,378 Care, get in the truck. 726 00:37:53,252 --> 00:37:54,585 What? 727 00:38:03,462 --> 00:38:05,630 This'll never work. 728 00:38:17,242 --> 00:38:18,709 Doin' ok? 729 00:38:22,815 --> 00:38:25,183 Is it weird if I say yes? 730 00:38:25,250 --> 00:38:26,184 Is it true? 731 00:38:26,251 --> 00:38:28,486 I should feel more upset 732 00:38:28,554 --> 00:38:30,822 Or scared or something, but I... 733 00:38:30,889 --> 00:38:32,990 Feel kind of exhilarated. 734 00:38:33,058 --> 00:38:35,760 It's the adrenaline. 735 00:38:35,828 --> 00:38:37,261 You'll crash soon enough. 736 00:38:37,329 --> 00:38:40,031 Yeah, I gus. 737 00:38:40,098 --> 00:38:42,333 I fought back tonight. 738 00:38:42,401 --> 00:38:43,334 It felt good. 739 00:38:43,402 --> 00:38:45,369 I wish you didn't have to fight at all. 740 00:38:45,437 --> 00:38:47,471 Still... 741 00:38:51,844 --> 00:38:53,477 I need to tell you something, 742 00:38:53,545 --> 00:38:56,814 And I don't know how you're gonna feel about it. 743 00:38:58,116 --> 00:38:59,283 What? 744 00:38:59,351 --> 00:39:04,222 I told damon that I'd help him get into that tomb 745 00:39:04,289 --> 00:39:05,890 To get katherine back. 746 00:39:05,958 --> 00:39:07,491 But it was a lie. 747 00:39:07,559 --> 00:39:10,828 I let him believe that he could trust me. 748 00:39:12,097 --> 00:39:15,266 Well, then why would you be worried about telling me? 749 00:39:15,334 --> 00:39:17,101 Because he can be very persuasive, 750 00:39:17,169 --> 00:39:20,571 And you two have bonded lately. 751 00:39:20,639 --> 00:39:23,875 [scoffs]hat doesn't mean I trust him. 752 00:39:23,942 --> 00:39:28,346 It's gonna take a lot more than just a road trip and a rescue 753 00:39:28,413 --> 00:39:32,083 For me to forget who damon is and everytng he's done. 754 00:39:33,051 --> 00:39:35,553 I don't wanna be his enemy, elena, 755 00:39:35,621 --> 00:39:37,889 But I can't let him do it. 756 00:39:37,956 --> 00:39:39,190 Then don't, 757 00:39:39,258 --> 00:39:42,193 And I'll help you, whatever it takes. 758 00:39:43,629 --> 00:39:45,196 Ok? 759 00:39:46,798 --> 00:39:47,965 Ok. 760 00:39:49,701 --> 00:39:51,402 Come here. 761 00:40:24,036 --> 00:40:26,404 Don't sneak up on me. 762 00:40:27,372 --> 00:40:29,040 You love it. 763 00:40:30,342 --> 00:40:32,677 Where's noah? 764 00:40:32,744 --> 00:40:34,378 His obsession got the best of him, 765 00:40:34,446 --> 00:40:35,813 And so did the salvatore brothers. 766 00:40:35,881 --> 00:40:37,181 They killed him? 767 00:40:37,282 --> 00:40:38,449 Tortured and staked. 768 00:40:38,517 --> 00:40:40,217 You're not very upset. 769 00:40:40,285 --> 00:40:41,552 I warned him, ben, 770 00:40:41,620 --> 00:40:43,587 And he was just gonna screw everythingp anyway. 771 00:40:43,655 --> 00:40:45,890 Let's be honest. He wasn't exactlan asset. 772 00:40:47,159 --> 00:40:48,492 How'd you do? 773 00:40:48,560 --> 00:40:50,494 Oh, the witch is totally crushing on me. 774 00:40:51,363 --> 00:40:52,496 Did you get the journal? 775 00:40:52,564 --> 00:40:56,767 No, but I know where it is, and I'll get it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net