1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:01,767 --> 00:00:02,867 For over a century, 2 00:00:02,934 --> 00:00:04,634 I have lived in secret, until now. 3 00:00:04,701 --> 00:00:07,267 I know the risk, but I had no choice. 4 00:00:07,333 --> 00:00:08,367 I have to know her. 5 00:00:08,434 --> 00:00:10,168 I'm Elena. I'm Stefan. 6 00:00:10,233 --> 00:00:12,667 I know. We have history together. 7 00:00:12,734 --> 00:00:15,367 Last spring, my parents' car 8 00:00:15,434 --> 00:00:17,734 drove off of a bridge into the lake. 9 00:00:17,801 --> 00:00:19,867 You won't be sad forever, Elena. 10 00:00:19,934 --> 00:00:20,867 I live with my uncle. 11 00:00:20,934 --> 00:00:22,034 Any siblings? 12 00:00:22,101 --> 00:00:23,101 None that I talk to. 13 00:00:23,168 --> 00:00:25,467 Hello, brother. Damon. 14 00:00:25,534 --> 00:00:27,467 Elena, she's a dead ringer for Catherine. 15 00:00:27,534 --> 00:00:29,168 Wherever you go, people die. 16 00:00:29,233 --> 00:00:30,467 My God, it's Vickie! 17 00:00:30,534 --> 00:00:32,267 Something bit her, she's losing a lot of blood. 18 00:00:32,333 --> 00:00:34,901 Somebody help! 19 00:00:34,967 --> 00:00:36,233 Vampire. 20 00:00:36,300 --> 00:00:37,634 Don't you crave a little? Stop. 21 00:00:37,701 --> 00:00:39,400 Let's do it. Let's just go straight for Elena. 22 00:00:39,467 --> 00:00:40,934 Imagine what her blood tastes like! 23 00:00:41,001 --> 00:00:43,134 Stop! Arghh! 24 00:00:44,801 --> 00:00:47,134 Stay away from Elena. 25 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 I'll take that as an invitation. 26 00:00:49,467 --> 00:00:50,901 * I tremble * 27 00:00:50,967 --> 00:00:52,500 * tremble, tremble * 28 00:00:52,567 --> 00:00:54,934 * Tremble, tremble * 29 00:00:55,001 --> 00:00:56,600 * tremble, tremble * 30 00:00:56,667 --> 00:01:00,168 * You're gonna eat me alive * 31 00:01:02,801 --> 00:01:05,467 Hey. Did you hear that? Hear what? 32 00:01:05,534 --> 00:01:06,901 I heard thunder. 33 00:01:06,967 --> 00:01:08,068 There's no thunder. 34 00:01:08,134 --> 00:01:09,467 Are you sure? 35 00:01:09,534 --> 00:01:12,267 Because if it rains, then we won't be able to see the comet. 36 00:01:12,333 --> 00:01:13,701 It's not gonna rain. 37 00:01:13,767 --> 00:01:15,701 Listen, i... 38 00:01:15,767 --> 00:01:17,767 Got you a little something. 39 00:01:17,834 --> 00:01:19,267 It's back in the car. 40 00:01:19,333 --> 00:01:21,233 Don't you move. mm-mm. 41 00:01:21,300 --> 00:01:22,634 Hmm? 42 00:01:22,701 --> 00:01:24,634 * Can you hear my heart * 43 00:01:24,701 --> 00:01:28,500 * Beating like a hammer? * 44 00:01:28,567 --> 00:01:29,600 Stay dry. 45 00:01:29,667 --> 00:01:30,967 It's not gonna rain. 46 00:01:33,300 --> 00:01:35,867 * My heart keeps beating like a hammer * 47 00:01:43,767 --> 00:01:45,867 I knew it! 48 00:01:45,934 --> 00:01:49,034 * Come take my pulse * 49 00:01:49,101 --> 00:01:51,934 I told you it was gonna rain! 50 00:01:56,367 --> 00:02:00,534 * Keeps beating like a hammer * 51 00:02:00,600 --> 00:02:05,667 * Beating like a hammer * 52 00:02:27,901 --> 00:02:29,634 Open! 53 00:02:29,701 --> 00:02:30,634 No! 54 00:02:30,701 --> 00:02:32,068 Please! 55 00:03:00,500 --> 00:03:02,267 Dear diary, 56 00:03:02,333 --> 00:03:05,233 this morning is... different. 57 00:03:05,300 --> 00:03:08,400 There is change. I can sense it, 58 00:03:08,467 --> 00:03:10,101 feel it. 59 00:03:10,168 --> 00:03:11,734 I'm awake. 60 00:03:11,801 --> 00:03:14,267 For the first time in a long time, 61 00:03:14,333 --> 00:03:18,801 I feel completely and undeniably wide awake. 62 00:03:18,867 --> 00:03:22,068 For once, I don't regret the day before it begins. 63 00:03:22,134 --> 00:03:24,400 I welcome the day... 64 00:03:24,467 --> 00:03:26,934 Both: because I know... 65 00:03:27,001 --> 00:03:28,734 I will see her again. 66 00:03:28,801 --> 00:03:31,101 I will see him again. 67 00:03:31,168 --> 00:03:34,701 For the first time in a long time, 68 00:03:34,767 --> 00:03:36,667 I feel good. 69 00:03:37,667 --> 00:03:39,634 * And every building falls * 70 00:03:39,701 --> 00:03:41,333 * And all the stars fade * 71 00:03:41,400 --> 00:03:42,634 Do I look adult? 72 00:03:42,701 --> 00:03:44,500 As in respectfully parental? 73 00:03:44,567 --> 00:03:46,168 Depends where you're going. 74 00:03:46,233 --> 00:03:50,001 Jeremy's parent-teacher conference. 75 00:03:50,068 --> 00:03:51,834 Hair up or down? 76 00:03:51,901 --> 00:03:53,267 Sexy stewardess. 77 00:03:53,333 --> 00:03:55,734 Boozy housewife. 78 00:03:55,801 --> 00:03:57,434 Up it is. 79 00:03:57,500 --> 00:03:59,134 You're feisty today. 80 00:03:59,200 --> 00:04:01,767 I feel good, which is rare. So I've decided to go with it. 81 00:04:01,834 --> 00:04:05,834 Fly free, walk on sunshine, and all that stuff. 82 00:04:05,901 --> 00:04:07,233 Where is Jeremy? 83 00:04:07,300 --> 00:04:08,567 He left early. 84 00:04:08,634 --> 00:04:10,333 Something about getting to wood shop early 85 00:04:10,400 --> 00:04:12,367 to finish a birdhouse. 86 00:04:14,068 --> 00:04:17,333 There is no wood shop, is there? 87 00:04:17,400 --> 00:04:19,300 No. Yeah. 88 00:04:19,367 --> 00:04:21,567 * ooh, ooh * 89 00:04:21,634 --> 00:04:23,834 * closer to love * 90 00:04:23,901 --> 00:04:25,600 * ooh, ooh * 91 00:04:25,667 --> 00:04:28,534 You can't be in here, hon. Visiting hours 92 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 don't start till 9:00. 93 00:04:29,667 --> 00:04:30,901 I just... 94 00:04:30,967 --> 00:04:32,734 How is she? 95 00:04:32,801 --> 00:04:34,500 She's lost a lot of blood. 96 00:04:34,567 --> 00:04:37,168 Yeah, but she's gonna be ok, right? 97 00:04:37,233 --> 00:04:39,434 She needs her rest. 98 00:04:39,500 --> 00:04:40,734 So you come back later. 99 00:04:40,801 --> 00:04:42,500 Come on. 100 00:04:44,767 --> 00:04:48,134 Originally discovered nearly 5 centuries ago, 101 00:04:48,200 --> 00:04:52,168 it hasn't been over Mystic Falls in over 145 years. 102 00:04:52,233 --> 00:04:54,500 Now, the comet will be its brightest 103 00:04:54,567 --> 00:04:55,667 right after dusk 104 00:04:55,734 --> 00:04:57,367 during tomorrow's celebration. 105 00:04:57,434 --> 00:05:00,233 Are we bothering you, Mr. Salvatore? 106 00:05:01,101 --> 00:05:03,767 Ms. Gilbert? 107 00:05:06,534 --> 00:05:08,534 I brought it. 108 00:05:08,600 --> 00:05:09,934 Told you. 109 00:05:10,001 --> 00:05:12,034 "Wuthering Heights" by Ellis Bell. 110 00:05:12,101 --> 00:05:15,300 You know, I can't believe she didn't use her real name. 111 00:05:15,367 --> 00:05:18,001 All the Bronte sisters used pseudonyms. 112 00:05:18,068 --> 00:05:19,034 It was the time. 113 00:05:19,101 --> 00:05:21,667 Female writers weren't very accepted then. 114 00:05:21,734 --> 00:05:24,001 Where did you get it? 115 00:05:24,068 --> 00:05:27,834 Uh, it was passed down. 116 00:05:27,901 --> 00:05:29,267 Through the family. 117 00:05:29,333 --> 00:05:30,434 Ah. 118 00:05:31,000 --> 00:05:33,301 I have lots of books. Go ahead. Keep it. 119 00:05:33,367 --> 00:05:35,267 Oh, no. I... 120 00:05:36,034 --> 00:05:37,901 But I would like to read it again. 121 00:05:37,967 --> 00:05:40,700 I promise I'll give it back. 122 00:05:40,767 --> 00:05:41,867 Ok. 123 00:05:41,934 --> 00:05:43,067 I'm confused. 124 00:05:43,134 --> 00:05:45,301 Are you psychic or clairvoyant? 125 00:05:45,368 --> 00:05:47,433 Technically, grams says I'm a witch. 126 00:05:47,500 --> 00:05:49,433 My ancestors were these really cool 127 00:05:49,500 --> 00:05:50,867 Salem witch chicks or something. 128 00:05:50,934 --> 00:05:52,268 Grams tried to explain it all, 129 00:05:52,334 --> 00:05:53,467 but she was looped on the liquor 130 00:05:53,533 --> 00:05:55,800 so I kinda tuned out. Crazy family, yes. 131 00:05:55,867 --> 00:05:57,567 Witches? I don't think so. 132 00:05:57,634 --> 00:05:59,700 Yeah, well, feel free to conjure up the name and number 133 00:05:59,767 --> 00:06:01,467 of that guy from last night. 134 00:06:01,533 --> 00:06:03,500 I didn't see him, you did. 135 00:06:03,567 --> 00:06:05,334 Why didn't you just talk to him? 136 00:06:05,400 --> 00:06:07,067 I don't know. I was drunk. 137 00:06:08,533 --> 00:06:12,201 * I never know how to treat you * 138 00:06:12,268 --> 00:06:16,567 * You say I love you but it ain't true * 139 00:06:16,634 --> 00:06:18,034 * I like to grab you by the hair * 140 00:06:18,101 --> 00:06:20,334 Hey, Tyler. Hey, I'm sorry to interrupt. 141 00:06:20,400 --> 00:06:21,800 I was just wondering how Vickie's doing, 142 00:06:21,867 --> 00:06:23,433 since you guys are so close. 143 00:06:23,500 --> 00:06:24,533 Is she ok? 144 00:06:24,600 --> 00:06:26,934 She's fine. Now get out of here. 145 00:06:27,001 --> 00:06:28,001 How bad is she? 146 00:06:28,067 --> 00:06:29,467 Do they know what attacked her? 147 00:06:29,533 --> 00:06:31,101 Is she going to make a full recovery? 148 00:06:31,167 --> 00:06:32,967 Was she happy to see you? What room number was she in? 149 00:06:33,034 --> 00:06:34,134 I'm going to kick your ass. 150 00:06:34,201 --> 00:06:35,334 Yeah, you keep saying that, 151 00:06:35,400 --> 00:06:36,767 but when are you actually going to do it? 152 00:06:36,834 --> 00:06:39,433 Huh? 'Cause I vote for right here and right now. 153 00:06:39,500 --> 00:06:42,101 * I like to grab you by the hair * 154 00:06:42,167 --> 00:06:43,334 Walk away, Gilbert. 155 00:06:43,400 --> 00:06:45,101 It's your final warning. 156 00:06:45,167 --> 00:06:46,634 No, this is your final warning, dick. 157 00:06:46,700 --> 00:06:48,467 I'm sick of watching you play Vickie. 158 00:06:48,533 --> 00:06:51,334 You hurt herne more time, I swear to God, I will kill you. 159 00:06:51,400 --> 00:06:54,001 * I like to grab you by the hair * 160 00:06:54,067 --> 00:06:56,500 Damn, that was like a death threat. 161 00:06:56,567 --> 00:06:57,600 Did you hear that? 162 00:06:57,667 --> 00:06:58,867 They're keeping her overnight to make sure 163 00:06:58,934 --> 00:07:00,034 There's no infection, 164 00:07:00,101 --> 00:07:01,467 but she should be able to come home tomorrow. 165 00:07:01,533 --> 00:07:02,901 That's good news. Yeah. 166 00:07:02,967 --> 00:07:04,767 Did you get in touch with your mom? 167 00:07:04,834 --> 00:07:06,734 Called and left a message. 168 00:07:06,800 --> 00:07:08,734 She's in Virginia Beach with her boyfriend, 169 00:07:08,800 --> 00:07:11,767 so... we'll see how long it takes her to come rushing home. 170 00:07:11,834 --> 00:07:15,268 Vickie's lucky that she's ok. 171 00:07:15,334 --> 00:07:18,067 I know, and now there's talk of some missing campers. 172 00:07:18,134 --> 00:07:22,234 Did she say what kind of animal it was that attacked her? 173 00:07:22,301 --> 00:07:23,901 She said it was a vampire. 174 00:07:23,967 --> 00:07:25,134 What? 175 00:07:25,201 --> 00:07:27,101 Yeah, she wakes up last night and mutters "vampire" 176 00:07:27,167 --> 00:07:28,700 and then passes out. 177 00:07:28,767 --> 00:07:30,634 Ok, that is weird. 178 00:07:30,700 --> 00:07:32,467 I think she was drunk. 179 00:07:33,500 --> 00:07:36,867 So what's up with you and the new guy? 180 00:07:39,734 --> 00:07:43,301 Matt, the last thing that I want to do is hurt you. 181 00:07:43,368 --> 00:07:44,901 You know, I'm... 182 00:07:44,967 --> 00:07:46,834 I'm actually gonna go back to the hospital. 183 00:07:46,901 --> 00:07:48,400 I want to be there when Vickie wakes up, 184 00:07:48,467 --> 00:07:51,433 get the real story about last night. 185 00:07:51,500 --> 00:07:53,934 Ok. 186 00:08:04,268 --> 00:08:07,368 As Jeremy's teacher, I'm concerned. 187 00:08:07,433 --> 00:08:08,667 All right? It's the third day of school 188 00:08:08,734 --> 00:08:11,001 and he's skipped 6 of his classes. 189 00:08:11,067 --> 00:08:12,767 Mr. Tanner, 190 00:08:12,834 --> 00:08:15,667 are you aware that Jeremy and Elena's parents died? 191 00:08:15,734 --> 00:08:18,301 4 months ago, a great loss. 192 00:08:18,368 --> 00:08:19,433 Car accident. 193 00:08:19,500 --> 00:08:21,400 Wickery bridge, if I remember correctly. 194 00:08:21,467 --> 00:08:23,800 And you're related to the family how? 195 00:08:23,867 --> 00:08:26,134 The, uh, mother's kid sister? 196 00:08:26,201 --> 00:08:27,667 Younger sister. 197 00:08:27,734 --> 00:08:30,034 Right. Yes. 198 00:08:30,101 --> 00:08:32,201 6 classes? Are you sure? 199 00:08:32,268 --> 00:08:34,234 I mean, that's kind of hard to do. 200 00:08:34,301 --> 00:08:36,400 Not when you're on drugs. 201 00:08:36,467 --> 00:08:39,067 It's his attempt at coping, Ms. Summers. 202 00:08:39,134 --> 00:08:40,800 And the signs are there. 203 00:08:40,867 --> 00:08:42,867 He's moody, withdrawn, argumentative, 204 00:08:42,934 --> 00:08:45,067 hungover. 205 00:08:45,134 --> 00:08:48,234 Are there any other relatives in the picture? 206 00:08:48,301 --> 00:08:50,201 I'm their sole guardian. 207 00:08:50,268 --> 00:08:52,301 Uh-huh. 208 00:08:52,368 --> 00:08:54,400 Could there be? 209 00:08:57,134 --> 00:08:59,201 What are you suggesting, exactly? 210 00:09:00,134 --> 00:09:02,234 It's an impossible job, isn't it, 211 00:09:02,301 --> 00:09:04,667 raising two teens? 212 00:09:04,734 --> 00:09:06,934 It's been tough, 213 00:09:07,001 --> 00:09:09,467 but, no, it's not. 214 00:09:09,533 --> 00:09:10,834 Wrong answer. 215 00:09:10,901 --> 00:09:13,634 It is an extremely impossible job, 216 00:09:13,700 --> 00:09:16,034 and anything less and you're not doing it properly. 217 00:09:44,901 --> 00:09:46,067 Whoa! 218 00:09:46,134 --> 00:09:47,067 Vick. 219 00:09:47,134 --> 00:09:49,201 Vickie, hey. 220 00:09:49,268 --> 00:09:52,067 Vick, it's Matt. Hey, what's wrong? 221 00:09:52,134 --> 00:09:53,400 No! No! 222 00:09:53,467 --> 00:09:55,400 Get off! 223 00:09:55,467 --> 00:09:56,500 No! 224 00:09:56,567 --> 00:09:58,400 No! 225 00:09:58,467 --> 00:10:00,034 No! 226 00:10:00,101 --> 00:10:01,901 It was an animal that attacked you. 227 00:10:01,967 --> 00:10:03,767 It came out of the night and jumped you. 228 00:10:03,834 --> 00:10:05,201 You blacked out. 229 00:10:05,268 --> 00:10:07,567 It's all you remember. It's all I remember. 230 00:10:07,634 --> 00:10:09,500 An animal attacked you. You blacked out. 231 00:10:09,567 --> 00:10:12,268 It's all you remember. It's all I remember. 232 00:10:12,334 --> 00:10:13,700 Nurse! I need help! 233 00:10:13,767 --> 00:10:15,467 It's my sister. 234 00:10:18,734 --> 00:10:20,567 She seems fine. 235 00:11:15,867 --> 00:11:17,067 Well, I was talking to grams, 236 00:11:17,134 --> 00:11:19,201 and she said the comet is a sign of impending doom. 237 00:11:19,268 --> 00:11:20,834 The last time it passed over Mystic Falls, 238 00:11:20,901 --> 00:11:22,967 there was lots of death. So much blood and carnage, 239 00:11:23,034 --> 00:11:26,201 it created a bed of paranormal activity. 240 00:11:26,268 --> 00:11:28,167 Yeah, and then you poured grams another shot 241 00:11:28,234 --> 00:11:31,034 and she told you about the aliens. 242 00:11:31,101 --> 00:11:32,433 So then what? 243 00:11:32,500 --> 00:11:33,934 So then nothing. 244 00:11:34,001 --> 00:11:36,467 You and Stefan talked all night? 245 00:11:36,533 --> 00:11:38,368 There was no sloppy first kiss 246 00:11:38,433 --> 00:11:40,368 or touchy feely of any kind? 247 00:11:40,433 --> 00:11:41,400 Nope. 248 00:11:41,467 --> 00:11:42,567 We didn't go there. 249 00:11:42,634 --> 00:11:43,667 Not even a handshake? 250 00:11:43,734 --> 00:11:45,034 I mean, Elena, 251 00:11:45,101 --> 00:11:46,034 we are your friends. 252 00:11:46,101 --> 00:11:47,533 Ok? You are supposed to share the smut. 253 00:11:47,600 --> 00:11:49,234 We just talked for hours. 254 00:11:49,301 --> 00:11:50,533 Ok, what is with the blockage? 255 00:11:50,600 --> 00:11:53,533 Just jump his bones already! Ok, it's easy. 256 00:11:53,600 --> 00:11:55,901 Boy likes girl, girl likes boy, 257 00:11:55,967 --> 00:11:57,800 sex. 258 00:11:57,867 --> 00:11:59,533 Profound. 259 00:12:01,734 --> 00:12:04,400 * ooh, ooh, ooh, ooh * 260 00:12:04,467 --> 00:12:05,368 Where are you going? 261 00:12:05,433 --> 00:12:07,767 Caroline's right. It is easy. 262 00:12:07,834 --> 00:12:08,834 If I sit here long enough, 263 00:12:08,901 --> 00:12:10,467 I'll end up talking myself out of it 264 00:12:10,533 --> 00:12:14,167 instead of doing what I started the day saying I was going to do. 265 00:12:14,234 --> 00:12:16,467 * I trust you * 266 00:12:16,533 --> 00:12:19,467 I picked up dinner. Tacos. 267 00:12:19,533 --> 00:12:20,400 I had an urge for guacamole. 268 00:12:20,467 --> 00:12:21,433 No, I'm good, thanks. 269 00:12:21,500 --> 00:12:22,800 Eat anyway. It's a ruse. 270 00:12:22,867 --> 00:12:24,700 I want to talk. 271 00:12:25,467 --> 00:12:28,068 Hey, you! Come. 272 00:12:28,133 --> 00:12:30,233 Sit. 273 00:12:35,067 --> 00:12:38,833 Back in school, freshman year, 274 00:12:38,900 --> 00:12:40,334 I could eat my weight in nachos, 275 00:12:40,401 --> 00:12:42,167 with extra cheese. 276 00:12:42,234 --> 00:12:45,000 It was my munchie food whenever I got stoned. 277 00:12:45,067 --> 00:12:46,167 You get high? 278 00:12:46,234 --> 00:12:47,967 Did. 279 00:12:48,034 --> 00:12:49,100 Past tense. 280 00:12:49,167 --> 00:12:51,301 But, yeah. Loved it. 281 00:12:51,367 --> 00:12:53,267 Anything to get a little distraction 282 00:12:53,334 --> 00:12:56,034 from life... reality. 283 00:12:56,100 --> 00:12:57,501 And it worked. 284 00:12:57,568 --> 00:12:59,201 For a while. 285 00:12:59,267 --> 00:13:00,668 Never lasts, though. 286 00:13:00,733 --> 00:13:04,201 Hey, I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it, 287 00:13:04,267 --> 00:13:05,668 but with a thesis looming 288 00:13:05,733 --> 00:13:08,700 and a waistline expanding... 289 00:13:18,201 --> 00:13:19,067 What the... 290 00:13:19,134 --> 00:13:21,167 Finally you're awake. 291 00:13:21,234 --> 00:13:23,634 Hey. How are you feeling? 292 00:13:23,700 --> 00:13:25,967 You look better. 293 00:13:26,034 --> 00:13:27,733 I was worried before. 294 00:13:27,800 --> 00:13:30,034 You really had me freaked out with all that screaming. 295 00:13:30,100 --> 00:13:32,467 Wait, what are you talking about? 296 00:13:32,534 --> 00:13:34,900 You don't remember? 297 00:13:36,034 --> 00:13:39,167 I feel fine. 298 00:13:40,201 --> 00:13:42,534 Good, good. 299 00:13:42,601 --> 00:13:45,067 Doctor said you could come home tomorrow. 300 00:13:47,700 --> 00:13:51,167 Vick, what attacked you in the woods? 301 00:13:52,800 --> 00:13:55,700 An animal. 302 00:13:55,767 --> 00:13:57,767 What else could it have been? 303 00:13:58,900 --> 00:14:01,767 Hey. How do you feel? 304 00:14:02,534 --> 00:14:04,634 I'm ok. 305 00:14:04,700 --> 00:14:07,601 I... I'm gonna... 306 00:14:07,668 --> 00:14:09,967 I'm gonna go grab a coffee. 307 00:14:10,034 --> 00:14:12,100 Hey, Jer. 308 00:14:13,234 --> 00:14:14,668 Why are you here? 309 00:14:14,733 --> 00:14:16,800 I just wanted to see how you were doing. 310 00:14:16,867 --> 00:14:18,434 Did you see that look on Matt's face? 311 00:14:18,501 --> 00:14:21,634 That was suspicion. I don't want people 312 00:14:21,700 --> 00:14:23,000 to find out about us, Jeremy. 313 00:14:23,067 --> 00:14:24,401 Well, you gotta get over that. 314 00:14:24,467 --> 00:14:27,067 Tyler is finally showing some interest. 315 00:14:27,134 --> 00:14:28,634 You have to get over that, too. 316 00:14:28,700 --> 00:14:31,301 Do you see Mr. Concerned? 317 00:14:31,367 --> 00:14:33,601 Tyler? Are you under there? 318 00:14:33,668 --> 00:14:35,634 No. 319 00:14:35,733 --> 00:14:38,534 It's not cool for people to know. 320 00:14:38,601 --> 00:14:41,668 Ok? I'm older than you, 321 00:14:41,733 --> 00:14:43,934 and Matt and Elena would freak. 322 00:14:44,000 --> 00:14:45,034 No one's going to suspect anything. 323 00:14:45,100 --> 00:14:46,301 Why wouldn't I check on you? 324 00:14:46,367 --> 00:14:48,301 I mean, I'm the one who found you. 325 00:14:48,367 --> 00:14:50,900 You are? 326 00:14:50,967 --> 00:14:53,900 Yeah, I carried you out of the woods. 327 00:14:55,733 --> 00:14:58,767 Thank you. 328 00:14:59,900 --> 00:15:02,467 Yeah, you're welcome. 329 00:15:28,267 --> 00:15:30,934 Stefan? 330 00:15:37,534 --> 00:15:39,867 Stefan? 331 00:16:11,934 --> 00:16:14,401 I... I'm sorry for barging in. The door was... 332 00:16:15,067 --> 00:16:16,867 Open. 333 00:16:19,534 --> 00:16:22,367 You must be Elena. 334 00:16:22,433 --> 00:16:23,934 I'm Damon, Stefan's brother. 335 00:16:24,001 --> 00:16:26,201 He didn't tell me he had a brother. 336 00:16:26,268 --> 00:16:27,667 Well, Stefan's not one to brag. 337 00:16:27,734 --> 00:16:29,934 Please, come. 338 00:16:30,001 --> 00:16:32,433 I'm sure Stefan will be along any second. 339 00:16:34,234 --> 00:16:35,700 Wow. 340 00:16:35,767 --> 00:16:37,700 This is your living room? 341 00:16:37,767 --> 00:16:41,700 Living room, parlor, Sotheby's auction. 342 00:16:41,767 --> 00:16:43,667 It's a little kitschy for my taste. 343 00:16:45,268 --> 00:16:47,734 I see why my brother's so smitten. 344 00:16:48,700 --> 00:16:50,201 It's about time. For a while there, 345 00:16:50,268 --> 00:16:52,168 I never thought he'd get over the last one. 346 00:16:52,234 --> 00:16:55,201 Nearly destroyed him. 347 00:16:55,268 --> 00:16:56,634 The last one? 348 00:16:56,700 --> 00:16:57,901 Yeah. 349 00:16:57,967 --> 00:17:00,234 Katherine, his girlfriend? 350 00:17:01,767 --> 00:17:05,367 Oh, you two haven't had the awkward exes conversation yet. 351 00:17:05,433 --> 00:17:06,801 Nope. 352 00:17:06,867 --> 00:17:10,534 Oops. Well, I'm sure it'll come up now. 353 00:17:10,600 --> 00:17:12,201 Or maybe he didn't want to tell you 354 00:17:12,268 --> 00:17:16,467 because he didn't want you to think he was on the rebound. 355 00:17:16,534 --> 00:17:19,934 We all know how those relationships end. 356 00:17:20,001 --> 00:17:21,934 You say it like 357 00:17:22,001 --> 00:17:24,001 every relationship is doomed to end. 358 00:17:24,067 --> 00:17:26,667 I'm a fatalist. 359 00:17:26,734 --> 00:17:28,867 Hello, Stefan. 360 00:17:29,901 --> 00:17:31,400 Elena. 361 00:17:31,467 --> 00:17:33,634 I didn't know you were coming over. 362 00:17:33,700 --> 00:17:34,801 I know. I should have called, I just... 363 00:17:34,867 --> 00:17:36,567 Oh, don't be silly. You're welcome any time. 364 00:17:36,634 --> 00:17:38,168 Isn't she, Stefan? 365 00:17:39,500 --> 00:17:42,168 You know, I should break out the family photo albums, 366 00:17:42,234 --> 00:17:43,168 or some home movies. 367 00:17:43,234 --> 00:17:45,034 But... I have to warn you. 368 00:17:45,101 --> 00:17:47,367 He wasn't always such a looker. 369 00:17:47,433 --> 00:17:48,767 Thank you for stopping by, Elena. 370 00:17:48,834 --> 00:17:52,500 Nice to see you. 371 00:17:53,600 --> 00:17:56,333 Yeah, I should probably go. 372 00:17:56,400 --> 00:17:59,700 It was nice to meet you, Damon. 373 00:17:59,767 --> 00:18:02,001 Great meeting you, too, Elena. 374 00:18:09,034 --> 00:18:11,268 Stefan? 375 00:18:11,333 --> 00:18:14,034 Stefan? 376 00:18:27,534 --> 00:18:29,134 Great gal. 377 00:18:29,201 --> 00:18:31,634 Whoo. She's got spunk. 378 00:18:33,534 --> 00:18:37,001 You, on the other hand, look pooped. 379 00:18:37,067 --> 00:18:39,967 Did you over-exert yourself today? 380 00:18:40,034 --> 00:18:42,333 Let me guess... hospital. 381 00:18:42,400 --> 00:18:44,333 Someone had to clean up your mess. 382 00:18:44,400 --> 00:18:45,867 Well, were you successful? 383 00:18:45,934 --> 00:18:48,567 Did the powers of persuasion work? 384 00:18:48,634 --> 00:18:50,034 Remember, if you don't feed properly, 385 00:18:50,101 --> 00:18:51,901 none of those little tricks work right. 386 00:18:51,967 --> 00:18:52,901 How long was Elena here? 387 00:18:52,967 --> 00:18:54,667 Were you worried, Stefan? 388 00:18:54,734 --> 00:18:56,567 Scared we may be doomed 389 00:18:56,634 --> 00:18:58,667 to repeat the past? 390 00:18:58,734 --> 00:19:01,867 Isn't that why you play your little game, "I'm a high school human"? 391 00:19:01,934 --> 00:19:04,234 I'm not playing any game. Of course you are. 392 00:19:04,300 --> 00:19:06,400 We both know 393 00:19:06,467 --> 00:19:08,268 the closest you'll ever get to humanity 394 00:19:08,333 --> 00:19:10,801 is when you rip it open and feed on it. 395 00:19:10,867 --> 00:19:12,168 What kind of game are you playing... 396 00:19:12,234 --> 00:19:14,834 Damien? 397 00:19:14,901 --> 00:19:18,101 Guess you'll just have to wait and see, won't you? 398 00:19:23,034 --> 00:19:27,333 He's on the rebound and has raging family issues. 399 00:19:27,400 --> 00:19:29,067 Well, at least it's an ex-girlfriend. 400 00:19:29,134 --> 00:19:31,168 Wait till you date a guy with mommy issues 401 00:19:31,234 --> 00:19:32,934 or cheating issues. 402 00:19:33,001 --> 00:19:35,700 Or amphetamine issues. 403 00:19:37,168 --> 00:19:39,034 Jeremy. 404 00:19:41,134 --> 00:19:45,700 Jeremy, where were you? 405 00:19:45,767 --> 00:19:46,901 More stoner stories? 406 00:19:46,967 --> 00:19:48,467 Look, Jenna, I get it, you were cool. 407 00:19:48,534 --> 00:19:51,268 And so that's... that's cool. 408 00:19:52,300 --> 00:19:53,600 Oh, no, no, no! 409 00:19:53,667 --> 00:19:55,367 Ow! Why? 410 00:19:55,433 --> 00:19:57,333 Why... why did you do that? Listen up! 411 00:19:57,400 --> 00:19:59,101 Quit ditching class or you're grounded. 412 00:19:59,168 --> 00:20:00,101 No discussion. 413 00:20:00,168 --> 00:20:03,168 Parental authority, I like it. 414 00:20:03,234 --> 00:20:04,901 Sleep tight. 415 00:20:04,967 --> 00:20:09,001 * And I'm an animal * 416 00:20:09,067 --> 00:20:12,767 * You're an animal, too * 417 00:20:51,900 --> 00:20:52,600 Matt. 418 00:20:56,234 --> 00:20:57,867 Mattie? 419 00:21:19,234 --> 00:21:21,167 Tonight, night of the comet. 420 00:21:21,234 --> 00:21:22,768 Would you like a program? 421 00:21:24,833 --> 00:21:26,567 He didn't call, huh? 422 00:21:26,634 --> 00:21:28,567 Or text. 423 00:21:28,634 --> 00:21:30,401 But I realized we never even exchanged that stuff. 424 00:21:30,467 --> 00:21:32,301 We've never gotten to the texting part. 425 00:21:32,367 --> 00:21:34,167 That's an important milestone in any relationship. 426 00:21:34,234 --> 00:21:36,867 Isn't it? The timing is wrong, anyway. 427 00:21:36,933 --> 00:21:38,833 When is it ever right? 428 00:21:38,900 --> 00:21:40,267 I'm not ready, Bonnie. 429 00:21:40,334 --> 00:21:42,434 Who is? 430 00:21:43,367 --> 00:21:46,200 At least I put myself out there. 431 00:21:46,267 --> 00:21:48,067 Is that what you're calling it? 432 00:21:48,134 --> 00:21:49,967 What do you mean? 433 00:21:50,034 --> 00:21:52,434 All I'm hearing is reasons why you can't. 434 00:21:52,501 --> 00:21:54,768 * Get back down to street level * 435 00:21:54,833 --> 00:21:56,534 * I get around * 436 00:21:56,601 --> 00:22:00,534 * Here I come when I better go * 437 00:22:00,601 --> 00:22:04,534 * I say yes when I ought to say no * 438 00:22:04,601 --> 00:22:08,534 * Here I come when I better go * 439 00:22:08,601 --> 00:22:13,167 * I say yes when I ought to say no * 440 00:22:24,301 --> 00:22:26,434 What is Damon doing here? Why did he come home? 441 00:22:26,501 --> 00:22:27,900 'Cause I came home. 442 00:22:27,967 --> 00:22:29,234 He wants to make my life miserable. 443 00:22:29,301 --> 00:22:30,501 That's how he enjoys his. 444 00:22:30,567 --> 00:22:31,800 Well, he's putting us all at risk. 445 00:22:31,867 --> 00:22:33,768 This girl in the hospital could talk. 446 00:22:33,833 --> 00:22:35,134 She won't. 447 00:22:35,200 --> 00:22:36,867 I took care of her. 448 00:22:36,933 --> 00:22:38,067 You're sure? 449 00:22:39,467 --> 00:22:41,601 I'm not sure, Zach. 450 00:22:41,668 --> 00:22:42,867 I don't know how well it worked. 451 00:22:42,933 --> 00:22:44,768 I'm not as strong as Damon. 452 00:22:44,833 --> 00:22:46,100 So what happens if it doesn't work? 453 00:22:46,167 --> 00:22:47,534 I don't know. 454 00:22:47,601 --> 00:22:48,601 I'll deal with it. 455 00:22:48,668 --> 00:22:50,100 Is she worth it? 456 00:22:50,167 --> 00:22:53,167 Uncle Stefan, this girl you came back for. 457 00:22:57,768 --> 00:23:00,067 Vickie, what are you doing here? 458 00:23:00,134 --> 00:23:02,234 Fighting with Robert about my schedule. 459 00:23:02,301 --> 00:23:04,534 You'd think getting ripped up by a rabid animal 460 00:23:04,601 --> 00:23:07,301 would merit an extra sick day. Are you feeling ok? 461 00:23:07,367 --> 00:23:08,601 I hurt. 462 00:23:08,668 --> 00:23:09,933 Well, the doctor gave you something, right? 463 00:23:10,000 --> 00:23:11,367 The kid stuff. 464 00:23:11,434 --> 00:23:12,668 Nothing with an "o" in it. 465 00:23:12,734 --> 00:23:15,467 I think they were onto me. 466 00:23:15,534 --> 00:23:18,701 Here. Knock yourself out, literally. 467 00:23:19,601 --> 00:23:21,000 Thanks, Jer. 468 00:23:22,301 --> 00:23:25,467 So you gonna, uh, watch the comet later? 469 00:23:25,534 --> 00:23:28,401 I hadn't really thought about it. 470 00:23:28,467 --> 00:23:30,634 But I could be talked into it. 471 00:23:30,701 --> 00:23:32,734 I'll meet you out there in a few. 472 00:23:32,800 --> 00:23:35,867 Hey, Vick. How you feeling? 473 00:23:35,933 --> 00:23:37,434 Like you care. 474 00:23:43,867 --> 00:23:45,734 What are you lookin' at, Gilbert? 475 00:23:51,701 --> 00:23:53,933 Hey, I got some candles. 476 00:23:54,000 --> 00:23:55,401 Hi. 477 00:23:56,334 --> 00:23:58,601 Hey. Hey. 478 00:24:00,100 --> 00:24:01,768 Thank you. 479 00:24:01,833 --> 00:24:03,067 You're welcome. 480 00:24:12,501 --> 00:24:14,601 Thank you. 481 00:24:16,234 --> 00:24:17,334 Hi. 482 00:24:17,401 --> 00:24:19,434 Hi. 483 00:24:42,933 --> 00:24:44,967 You know, that comet... 484 00:24:45,034 --> 00:24:49,301 it's been traveling across space for thousands of years. 485 00:24:49,367 --> 00:24:51,267 All alone. 486 00:24:51,334 --> 00:24:56,734 Yeah, Bonnie says it's a harbinger of evil. 487 00:24:56,800 --> 00:24:59,401 I think it's just a ball of... 488 00:24:59,467 --> 00:25:01,734 snow and ice, 489 00:25:01,800 --> 00:25:04,200 trapped on a path that it can't escape. 490 00:25:04,267 --> 00:25:06,534 And once every 145 years, 491 00:25:06,601 --> 00:25:08,434 it gets to come home. 492 00:25:12,534 --> 00:25:15,800 I'm sorry about yesterday. 493 00:25:15,867 --> 00:25:18,867 I wasn't myself. 494 00:25:18,933 --> 00:25:22,867 You seem to spend a lot of time apologizing. 495 00:25:22,933 --> 00:25:27,501 Well, I have a lot to apologize for. 496 00:25:27,567 --> 00:25:31,267 Yesterday, that wasn't about you, ok? 497 00:25:31,334 --> 00:25:34,768 You didn't tell me that you had a brother. 498 00:25:34,833 --> 00:25:36,167 We're not close. 499 00:25:36,234 --> 00:25:38,267 It's, uh... 500 00:25:38,334 --> 00:25:39,567 it's complicated. 501 00:25:39,634 --> 00:25:42,167 Always. 502 00:25:43,634 --> 00:25:51,501 He told me about your ex, Catherine. 503 00:25:51,567 --> 00:25:54,134 What did he say? 504 00:25:54,200 --> 00:25:55,900 That she broke your heart. 505 00:26:01,167 --> 00:26:03,401 That was a long time ago. 506 00:26:04,668 --> 00:26:07,634 When you lose someone, it stays with you, 507 00:26:07,701 --> 00:26:10,833 always reminding you of how easy it is to get hurt. 508 00:26:18,367 --> 00:26:19,467 Elena... 509 00:26:19,534 --> 00:26:20,933 It's ok, Stefan. 510 00:26:21,000 --> 00:26:22,800 I get it. 511 00:26:22,867 --> 00:26:25,967 You have no idea how much I get it. 512 00:26:26,034 --> 00:26:28,933 Complicated brother? Check. 513 00:26:29,000 --> 00:26:30,434 Complicated ex? Check. 514 00:26:30,501 --> 00:26:33,900 Too complicated to even contemplate dating, double check. 515 00:26:33,967 --> 00:26:36,134 It's ok. 516 00:26:36,200 --> 00:26:38,833 We met, and we talked, 517 00:26:38,900 --> 00:26:42,467 and it was epic, but... 518 00:26:42,534 --> 00:26:46,467 then the sun came up and reality set in 519 00:26:55,567 --> 00:26:57,601 so... 520 00:27:13,334 --> 00:27:16,000 I know you. 521 00:27:16,067 --> 00:27:18,768 Well, that's unfortunate. 522 00:27:19,768 --> 00:27:21,200 Um... 523 00:27:21,267 --> 00:27:23,100 I don't... I don't know how, 524 00:27:23,167 --> 00:27:25,534 but... 525 00:27:25,601 --> 00:27:28,100 your face. 526 00:27:32,267 --> 00:27:34,800 Excuse me. Sorry. 527 00:27:51,717 --> 00:27:52,717 Hey, has anyone seen Vickie? 528 00:27:52,783 --> 00:27:53,717 You're her stalker. You tell us. 529 00:27:53,783 --> 00:27:55,284 I can't find her. 530 00:27:55,351 --> 00:27:56,518 She probably found somebody else to party with. 531 00:27:56,584 --> 00:27:58,584 Sorry, pill pusher, I guess you've been replaced. 532 00:27:58,650 --> 00:28:00,050 What's with the pill pusher? 533 00:28:00,117 --> 00:28:02,017 Ask him. You wanna do this right now? 534 00:28:02,084 --> 00:28:03,351 Are you dealing? 535 00:28:03,417 --> 00:28:05,017 She's never gonna go for you. 536 00:28:05,084 --> 00:28:06,217 She already did. 537 00:28:06,284 --> 00:28:08,417 Over and over and over again. 538 00:28:08,484 --> 00:28:09,518 Yeah, right. 539 00:28:09,584 --> 00:28:11,484 You slept with Vickie Donovan? 540 00:28:11,551 --> 00:28:13,783 I mean, Vickie Donovan slept with you? 541 00:28:13,850 --> 00:28:15,117 There's no way. 542 00:28:15,184 --> 00:28:17,551 And I didn't even have to force her into it. 543 00:28:17,618 --> 00:28:18,984 What the hell is he talking about, Todd? 544 00:28:19,050 --> 00:28:20,584 Nothing, man, just ignore him, he's a punk. 545 00:28:20,650 --> 00:28:22,551 You know what, how about all of you shut up 546 00:28:22,618 --> 00:28:25,217 and help me find my sister? We'll check the back. 547 00:28:25,284 --> 00:28:26,917 I'll check the square. I'll come with you. 548 00:28:26,984 --> 00:28:28,251 Oh, no, no, no. 549 00:28:28,317 --> 00:28:31,017 You are coming with me. 550 00:28:31,084 --> 00:28:33,650 So that's your game now, dealing? 551 00:28:33,717 --> 00:28:36,284 I'm not dealing. Look, I'm sick 552 00:28:36,351 --> 00:28:38,417 of the tough love speech, Jer. It's really having no impact. 553 00:28:38,484 --> 00:28:40,384 You and Jenna, between the two of you... 554 00:28:40,451 --> 00:28:41,850 We can stop if you want. 555 00:28:41,917 --> 00:28:44,384 Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it 556 00:28:44,451 --> 00:28:46,351 or to rehab where you'll sit in group 557 00:28:46,417 --> 00:28:49,783 and tell some stranger how you let your life fall apart. 558 00:28:49,850 --> 00:28:52,984 Or you could talk to me. 559 00:28:53,050 --> 00:28:55,484 I vote for none of the above. 560 00:29:01,817 --> 00:29:03,050 Hey. 561 00:29:03,117 --> 00:29:04,050 Hey. 562 00:29:04,117 --> 00:29:05,518 Have you seen my sister? 563 00:29:05,584 --> 00:29:07,284 No, sorry. I can't find her. 564 00:29:07,351 --> 00:29:08,884 She's missing. 565 00:29:09,984 --> 00:29:12,584 I'll keep an eye out for her. 566 00:29:12,650 --> 00:29:14,251 Hey. 567 00:29:14,317 --> 00:29:16,917 I saw you at the hospital yesterday. 568 00:29:19,017 --> 00:29:21,184 Did you? 569 00:29:21,251 --> 00:29:23,984 What were you doing there? 570 00:29:25,618 --> 00:29:27,151 Visiting. 571 00:29:27,217 --> 00:29:29,650 Visiting? 572 00:29:32,217 --> 00:29:33,351 You know, 573 00:29:33,417 --> 00:29:36,284 Elena and I, we've known each other for a long time. 574 00:29:36,351 --> 00:29:38,484 We might not be together right now, 575 00:29:38,551 --> 00:29:40,683 but I look out for her. 576 00:29:40,750 --> 00:29:43,984 And I'll always look out for her. 577 00:29:46,251 --> 00:29:47,783 You really have to stop screaming. 578 00:29:47,850 --> 00:29:48,884 No, please, stop. Don't... 579 00:29:48,950 --> 00:29:50,683 Shh. I got you. 580 00:29:52,518 --> 00:29:53,683 Excuse me. 581 00:29:59,884 --> 00:30:02,084 No! No! 582 00:30:02,151 --> 00:30:04,884 I gotta do it. I'm not gonna drop you. 583 00:30:08,518 --> 00:30:09,817 Not bad. 584 00:30:09,884 --> 00:30:11,717 Have you been eating bunnies? 585 00:30:11,783 --> 00:30:13,050 Let her go. 586 00:30:13,117 --> 00:30:15,017 Shh. really? 587 00:30:15,084 --> 00:30:16,017 Ok. 588 00:30:16,084 --> 00:30:17,317 No! No, no, no! 589 00:30:17,384 --> 00:30:18,317 Uhh! 590 00:30:18,384 --> 00:30:20,050 Relax. 591 00:30:20,117 --> 00:30:21,783 What's happening? 592 00:30:21,850 --> 00:30:24,484 I don't need her to be dead, but... 593 00:30:24,551 --> 00:30:26,783 you might. 594 00:30:29,584 --> 00:30:32,184 What attacked you the other night? 595 00:30:34,017 --> 00:30:37,117 I don't know. An animal. 596 00:30:37,184 --> 00:30:38,551 Are you sure about that? 597 00:30:38,618 --> 00:30:39,950 Think. 598 00:30:40,017 --> 00:30:43,484 Think about it. Think really hard. 599 00:30:44,417 --> 00:30:46,518 What attacked you? 600 00:30:49,084 --> 00:30:51,284 A vampire. 601 00:30:51,351 --> 00:30:53,984 Who did this to you? You did! 602 00:30:54,050 --> 00:30:55,117 Wrong! Don't. 603 00:30:55,184 --> 00:30:56,817 It was Stefan. Don't. 604 00:30:56,884 --> 00:30:58,917 Come here. 605 00:31:01,917 --> 00:31:05,184 Stefan Salvatore did this to you. 606 00:31:05,251 --> 00:31:07,151 Stefan Salvatore did this to me. 607 00:31:07,217 --> 00:31:08,384 He's a vampire. 608 00:31:08,451 --> 00:31:10,484 A vicious, murderous monster. 609 00:31:10,551 --> 00:31:13,317 Please, Damon. Please don't do this. 610 00:31:13,384 --> 00:31:15,017 If you couldn't fix it before, 611 00:31:15,084 --> 00:31:17,484 I don't know what you can do now. 612 00:31:19,417 --> 00:31:21,284 Aah! 613 00:31:22,518 --> 00:31:23,783 Uhh! 614 00:31:25,817 --> 00:31:28,451 Your choice of lifestyle 615 00:31:28,518 --> 00:31:29,750 has made you weak. 616 00:31:29,817 --> 00:31:32,518 A couple of vampire parlor tricks 617 00:31:32,551 --> 00:31:35,384 is nothing compared to the power that you cod have, 618 00:31:35,451 --> 00:31:38,618 that you now need. 619 00:31:39,451 --> 00:31:42,017 But you can change that. 620 00:31:42,084 --> 00:31:44,484 Human blood gives you that. 621 00:31:44,551 --> 00:31:47,317 No! 622 00:31:48,384 --> 00:31:50,884 You have two choices. 623 00:31:50,950 --> 00:31:54,817 You can feed and make her forget. 624 00:31:56,950 --> 00:31:58,917 Or you can let her run, screaming "vampire" through the town square. 625 00:31:58,984 --> 00:32:01,151 That's what this is about? 626 00:32:01,217 --> 00:32:03,284 You want to expose me? 627 00:32:03,351 --> 00:32:05,917 No! I want you to remember who you are! 628 00:32:05,984 --> 00:32:07,683 Why? So what, so I'll feed? 629 00:32:07,750 --> 00:32:09,251 So I'll kill? 630 00:32:09,317 --> 00:32:13,117 So I'll remember what it's like to be brothers again? 631 00:32:14,618 --> 00:32:15,683 You know what, let her go. 632 00:32:15,750 --> 00:32:18,850 Let her tell everyone that vampires 633 00:32:18,917 --> 00:32:20,850 have returned to Mystic Falls. 634 00:32:20,917 --> 00:32:23,317 Let them chain me up, 635 00:32:23,384 --> 00:32:25,750 and let them drive a stake through my heart, 636 00:32:25,817 --> 00:32:29,184 because at least I'll be free of you. 637 00:32:30,251 --> 00:32:32,151 Huh. 638 00:32:34,618 --> 00:32:36,317 Huh. 639 00:32:36,384 --> 00:32:38,484 Wow. 640 00:32:38,551 --> 00:32:39,783 Come here, sweetheart. 641 00:32:39,850 --> 00:32:42,251 No! It's ok. 642 00:33:01,484 --> 00:33:03,251 What happened? 643 00:33:04,084 --> 00:33:05,351 Where am I? 644 00:33:05,417 --> 00:33:07,817 Oh, I ripped my stitches open. 645 00:33:07,884 --> 00:33:10,384 Ah... 646 00:33:10,451 --> 00:33:11,650 You ok? 647 00:33:11,717 --> 00:33:13,584 I took some pills, man. 648 00:33:13,650 --> 00:33:16,050 I'm good. 649 00:33:19,884 --> 00:33:22,417 It's good to be home. 650 00:33:22,484 --> 00:33:25,084 Think I might stay a while. 651 00:33:25,151 --> 00:33:26,850 This town could use a bit of a wake-up call, 652 00:33:26,917 --> 00:33:28,683 don't you think? 653 00:33:28,750 --> 00:33:31,451 What are you up to, Damon? 654 00:33:31,518 --> 00:33:35,584 That's for me to know and for you to... dot dot dot. 655 00:33:35,650 --> 00:33:38,950 Give Elena my best. 656 00:33:54,900 --> 00:33:57,634 She said you found her wandering around. 657 00:33:57,701 --> 00:33:59,734 Yeah. 658 00:33:59,800 --> 00:34:01,134 So, um, 659 00:34:01,200 --> 00:34:03,367 thanks. 660 00:34:05,634 --> 00:34:09,000 Uhh, it's just so much drama. 661 00:34:09,067 --> 00:34:10,768 Ever notice how the druggies 662 00:34:10,833 --> 00:34:12,534 are the biggest attention whores? 663 00:34:12,601 --> 00:34:14,167 Yeah. 664 00:34:14,234 --> 00:34:15,734 Excuse me. hi. 665 00:34:15,800 --> 00:34:17,734 Hi. Um, have you guys seen Elena? 666 00:34:17,800 --> 00:34:20,167 I think she went home. 667 00:34:21,634 --> 00:34:23,768 I'm gonna give you 668 00:34:23,833 --> 00:34:26,334 Elena's cell number and her email. 669 00:34:26,401 --> 00:34:28,567 She is big on texting, 670 00:34:28,634 --> 00:34:30,534 and you can tell her... 671 00:34:30,601 --> 00:34:32,833 I said so. 672 00:34:32,900 --> 00:34:35,000 Thank you. 673 00:34:39,634 --> 00:34:41,601 You ok? 674 00:34:41,668 --> 00:34:44,267 What happened to you? 675 00:34:46,867 --> 00:34:48,501 That's so rude. 676 00:34:48,567 --> 00:34:50,734 I'm sorry. Excuse me. 677 00:34:50,800 --> 00:34:53,967 Yeah, she kind of wigs out. 678 00:34:54,034 --> 00:34:55,867 It's like her thing. 679 00:35:00,367 --> 00:35:01,668 Jer? 680 00:35:01,734 --> 00:35:04,000 N, it's me, the hypocrite patrol. 681 00:35:04,067 --> 00:35:05,867 What are you doing? 682 00:35:06,800 --> 00:35:08,800 I've become my worst nightmare. 683 00:35:08,867 --> 00:35:10,701 The authority figure 684 00:35:10,768 --> 00:35:15,134 who has to violate a 15-year-old's privacy. 685 00:35:15,200 --> 00:35:16,534 Jackpot. 686 00:35:16,601 --> 00:35:20,000 I see the hiding places ven't gotten any more creative. 687 00:35:20,067 --> 00:35:23,000 What brought this on? 688 00:35:23,067 --> 00:35:26,301 Your ass-hat of a history teacher shamed me good yesterday. 689 00:35:26,367 --> 00:35:29,467 You got tannered. Been there. 690 00:35:29,534 --> 00:35:33,034 "Discover the impossible, Ms. Summers." Got it. 691 00:35:33,100 --> 00:35:35,401 Thanks. Like I didn't know I was screwing up. 692 00:35:35,467 --> 00:35:37,601 You're not screwing up, aunt Jenna. 693 00:35:37,668 --> 00:35:39,301 Yes, I am. 694 00:35:39,367 --> 00:35:40,467 You know why? 695 00:35:40,534 --> 00:35:42,634 Because I'm not her. 696 00:35:42,701 --> 00:35:44,867 She made everything look so easy. 697 00:35:44,933 --> 00:35:48,367 You know, high school, marriage, having you. 698 00:35:51,301 --> 00:35:53,401 I can't do it. 699 00:35:53,467 --> 00:35:55,501 I'm gonna say or do the wrong thing, 700 00:35:55,567 --> 00:35:58,867 and he's gonna get worse, and it's gonna be my fault. 701 00:36:06,800 --> 00:36:09,000 It's impossible. 702 00:36:10,000 --> 00:36:12,501 This is just the fear talking. 703 00:36:12,567 --> 00:36:14,634 You're a little scared, 704 00:36:14,701 --> 00:36:17,067 that's all. 705 00:36:18,833 --> 00:36:21,100 We all are. 706 00:36:26,501 --> 00:36:29,401 I have to go do something. 707 00:36:30,701 --> 00:36:33,501 But are you going to be ok? 708 00:37:51,833 --> 00:37:54,401 Oh... whoo. 709 00:37:54,467 --> 00:37:56,933 Sorry. Didn't mean to scare you. 710 00:37:57,000 --> 00:37:59,668 No, it's fine. 711 00:37:59,734 --> 00:38:03,668 Um... I was hoping I'd see you again. 712 00:38:03,734 --> 00:38:05,634 I know. 713 00:38:07,267 --> 00:38:09,467 Cocky much? 714 00:38:09,534 --> 00:38:12,434 Very much. 715 00:38:21,734 --> 00:38:22,868 Hi. 716 00:38:22,933 --> 00:38:25,667 Hey. 717 00:38:25,734 --> 00:38:29,401 * Something always brings me back to you * 718 00:38:29,467 --> 00:38:32,134 Would you like to come in? 719 00:38:32,200 --> 00:38:33,534 * You never take... * 720 00:38:33,601 --> 00:38:36,434 The comet's actually this way. 721 00:38:36,501 --> 00:38:41,534 * No matter what I say or do * 722 00:38:41,601 --> 00:38:44,234 * Still feel you here * 723 00:38:44,300 --> 00:38:47,967 * Till the moment I'm gone * 724 00:38:50,100 --> 00:38:52,601 Sorry for barging in. 725 00:38:52,667 --> 00:38:54,334 Especially after earlier. 726 00:38:54,401 --> 00:38:56,534 No, no. I'm glad you're here. 727 00:38:56,601 --> 00:39:02,067 The way we left things... I didn't like it. 728 00:39:03,200 --> 00:39:05,634 See, the thing is, 729 00:39:05,701 --> 00:39:09,401 I got home tonight planning on doing what I always do, 730 00:39:09,467 --> 00:39:11,401 write in my diary, 731 00:39:11,467 --> 00:39:15,701 like I have been since my mom gave me one when I was 10. 732 00:39:15,768 --> 00:39:17,834 It's where I get everything out, everything I'm feeling. 733 00:39:17,900 --> 00:39:19,467 It all goes in this little book 734 00:39:19,534 --> 00:39:21,601 that I hide on the second shelf 735 00:39:21,667 --> 00:39:24,701 behind this really hideous ceramic mermaid. 736 00:39:24,768 --> 00:39:28,100 But then I realized that I'd just be writing things 737 00:39:28,167 --> 00:39:31,000 that I should probably be telling you. 738 00:39:32,033 --> 00:39:34,401 What would you write? 739 00:39:37,067 --> 00:39:39,033 I would write... 740 00:39:40,801 --> 00:39:42,801 "Dear diary, 741 00:39:42,868 --> 00:39:46,401 today I convinced myself it was ok to give up. 742 00:39:46,467 --> 00:39:48,367 Don't take risks. 743 00:39:48,434 --> 00:39:49,701 Stick with the status quo. 744 00:39:49,768 --> 00:39:52,933 No drama, now is just not the time. 745 00:39:53,000 --> 00:39:56,401 But my reasons aren't reasons, they're excuses. 746 00:39:56,467 --> 00:40:00,067 All I'm doing is hiding from the truth, 747 00:40:00,134 --> 00:40:02,868 and the truth is that..." 748 00:40:02,933 --> 00:40:04,367 * Set me free * 749 00:40:04,434 --> 00:40:06,868 I'm scared, Stefan. 750 00:40:06,933 --> 00:40:10,167 I'm scared that if I let myself 751 00:40:10,234 --> 00:40:12,634 be happy for even one moment that... 752 00:40:12,701 --> 00:40:14,734 the world's just going to come crashing down, 753 00:40:14,801 --> 00:40:16,134 and I... 754 00:40:16,200 --> 00:40:18,701 I don't know if I can survive that. 755 00:40:18,768 --> 00:40:20,801 * so talk * 756 00:40:20,868 --> 00:40:25,801 Do you want to know what I would write? 757 00:40:25,868 --> 00:40:27,801 * But you're onto me * 758 00:40:27,868 --> 00:40:31,868 "I met a girl. 759 00:40:31,933 --> 00:40:33,701 We talked. 760 00:40:33,768 --> 00:40:36,067 It was epic." 761 00:40:36,134 --> 00:40:38,234 * I live here on my knees * 762 00:40:38,300 --> 00:40:41,234 "But then the sun came up and reality set in." 763 00:40:41,300 --> 00:40:45,100 * Everything I think need here on the... * 764 00:40:45,167 --> 00:40:47,900 "Well, this is reality. 765 00:40:47,967 --> 00:40:49,501 Right here." 766 00:40:49,567 --> 00:40:52,467 *I can't seem to let you go * 767 00:40:52,534 --> 00:40:54,167 * The one thing that I still know * 768 00:40:54,234 --> 00:40:57,267 * Is that you're keeping me * 769 00:40:57,334 --> 00:41:05,667 * down * 770 00:41:05,734 --> 00:41:09,834 * ooh * 771 00:41:11,067 --> 00:41:16,200 * You're keeping me down * 772 00:41:16,267 --> 00:41:18,967 * yeah, yeah, yeah, yeah * 773 00:41:22,834 --> 00:41:24,601 * You're onto me * 774 00:41:24,667 --> 00:41:26,134 * Onto me * 775 00:41:26,200 --> 00:41:28,501 *All over * 776 00:41:35,734 --> 00:41:37,933 Aah! 777 00:41:37,934 --> 00:41:41,934 Sync by honeybunny & yescool - corrected by chamallow35 www.MY-SUBS.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net