1
00:00:02,060 --> 00:00:03,492
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:03,492 --> 00:00:06,737
الينا از اينکه هردوتون اونو ميپرستين لذت ميبره؟
3
00:00:06,737 --> 00:00:08,830
ميتوني عاشق الينا باشي
تمام چيزيه که ميخواي
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,342
اگه به اين معنيه که ازش محافظت ميکني
5
00:00:10,342 --> 00:00:11,123
اون دکمهشو زده
6
00:00:11,123 --> 00:00:13,326
استفن رفته و ديگه هيچوقت برنميگرده
7
00:00:13,326 --> 00:00:14,838
نابود کردن کلاوس تنها چيزيه که برام باقي مونده
8
00:00:14,838 --> 00:00:15,650
تو منو داشتي
9
00:00:15,650 --> 00:00:17,432
همون لحظهاي که با اون از شهر رفتم
تو رو هم از دست دادم
10
00:00:17,432 --> 00:00:19,005
چون واسه يه لحظه فکر کردم
11
00:00:19,025 --> 00:00:20,587
که ديگه نبايد عذاب وجدان داشته باشم
12
00:00:20,587 --> 00:00:22,650
عذاب وجدان واسه چي؟ -
واسه خواستن چيزي که ميخوام -
13
00:00:22,650 --> 00:00:24,182
من نميخواستم اونو ببوسم
14
00:00:25,314 --> 00:00:27,657
3تا اصيل خوابيده ، 4تا تابوت
15
00:00:27,657 --> 00:00:29,380
کي توي اونيه که قفله؟
16
00:00:29,400 --> 00:00:31,473
حالا خونوادهمو دور هم جمع ميکنم
17
00:00:31,473 --> 00:00:33,926
منظورت همون آدماييه که توي تابوت
اينطرف و اونطرف ميبري؟
18
00:00:33,926 --> 00:00:35,769
الان ديگه طبق شرايط من عمل ميکني
19
00:00:36,340 --> 00:00:38,042
ربکا ، کول
20
00:00:38,052 --> 00:00:39,064
فين ، نکن
21
00:00:40,255 --> 00:00:41,447
در تابوت بازه
22
00:00:42,368 --> 00:00:43,099
مادر؟
23
00:00:43,099 --> 00:00:45,032
ميدوني من چرا اينجام؟
24
00:00:45,052 --> 00:00:45,843
تا منو بکشي
25
00:00:45,843 --> 00:00:46,915
تا تو رو ببخشم
26
00:00:46,915 --> 00:00:48,557
ميخوام هممون دوباره يه خونواده باشيم
27
00:00:54,316 --> 00:00:55,627
حال آقاي سالتزمن چطوره؟
28
00:00:56,258 --> 00:00:58,542
امشب رو بايد تحت مراقبت باشه
29
00:00:58,542 --> 00:01:01,176
تا وقتي که من بالاخره قفل خونه رو عوض کنم
30
00:01:01,826 --> 00:01:03,799
امروز با باني حرف زدم
31
00:01:04,400 --> 00:01:06,744
حال اون و مامانش خوبه
32
00:01:06,744 --> 00:01:08,096
با کرولاين حرف زدي؟
33
00:01:08,196 --> 00:01:10,419
آره . داره با موضوع کنار مياد
34
00:01:10,419 --> 00:01:13,383
با در نظر گرفتن اينکه قبلاً اون و باباش
چقدر بههم نزديک بودن
35
00:01:13,974 --> 00:01:16,207
معلوم نشد که کي پشت همه اين حملهها بوده؟
36
00:01:16,297 --> 00:01:20,383
نه . کلانتر فوربز ميگه اصلاً
هيچ مظنون واقعي وجود نداره
37
00:01:22,927 --> 00:01:24,429
تو چطوري با همه اينا کنار مياي؟
38
00:01:24,489 --> 00:01:28,034
منظورم اينه که تو رو هم
همش وارد اين ماجراها ميکنن
39
00:01:29,346 --> 00:01:30,568
راستشو بخواي
40
00:01:30,899 --> 00:01:31,700
من يهجورايي خوششانسم
41
00:01:31,700 --> 00:01:34,594
تنها چيزي که در مورد فردا بايد نگرانش باشم
42
00:01:35,045 --> 00:01:36,887
اينه که به موقع واسه شيفتم
توي رستوران حاضر بشم
43
00:01:37,778 --> 00:01:40,062
بهخاطر همه چيز امروز ممنون
44
00:01:41,083 --> 00:01:41,955
جدي ميگم
45
00:01:42,525 --> 00:01:43,737
مواظب خودت باش
46
00:01:44,819 --> 00:01:45,640
مرسي
47
00:02:14,672 --> 00:02:15,593
چي بود؟
48
00:02:29,914 --> 00:02:31,466
رانندگي بلدي؟
49
00:02:31,466 --> 00:02:32,217
ربکا
50
00:02:33,369 --> 00:02:34,180
تعجب کردي؟
51
00:02:34,180 --> 00:02:38,046
تو يه خنجر توي کمرم فرو کردي الينا
درد داشت
52
00:02:41,240 --> 00:02:42,112
آلايژا
53
00:02:42,542 --> 00:02:43,484
برو
54
00:02:49,052 --> 00:02:50,494
ميخواي باهام در بيفتي؟
55
00:02:51,145 --> 00:02:52,517
حالمو بههم ميزنين
56
00:02:54,920 --> 00:02:55,751
جفتتون
57
00:03:03,482 --> 00:03:04,093
...خب
58
00:03:05,926 --> 00:03:08,259
فکر کنم بايد يه سري چيزا رو جبران کنيم
59
00:03:08,500 --> 00:03:09,300
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.
60
00:03:09,500 --> 00:03:10,300
ترجمه و زيرنويس : عماد
61
00:03:10,700 --> 00:03:14,200
"The Vampire Diaries"
فصل 3
قسمت 14 : ارتباط خطرناک
62
00:03:14,448 --> 00:03:17,162
مادرشون "استر" بود که
توي اون تابوت حبس شده بود
63
00:03:17,282 --> 00:03:18,524
همون جادوگر اصيل؟
64
00:03:18,524 --> 00:03:20,717
چي؟ اصلاً اون چجوري زندهست؟
65
00:03:20,717 --> 00:03:22,109
فکر ميکردم اين پسر دورگه روانيش
66
00:03:22,139 --> 00:03:23,872
هزار سال پيش قلب اونو از سينه درآورده
67
00:03:23,872 --> 00:03:25,414
نميدونم . فکر کنم اون
68
00:03:25,444 --> 00:03:27,467
يه سري روابط توي جوامع جادوگري داشته باشه
69
00:03:27,467 --> 00:03:30,291
آلايژا گفت که اون ميخواد توي آرامش
در کنار خونوادهاش زندگي کنه
70
00:03:30,291 --> 00:03:31,763
از جمله کلاوس
71
00:03:31,763 --> 00:03:33,736
اون قرار بود سلاحي باشه که به ما
کمک کنه کلاوس رو بکشيم
72
00:03:33,736 --> 00:03:34,718
آره . خب ، ديگه نيست
73
00:03:34,718 --> 00:03:36,560
حداقل آلايژا که اينطور ميگه
74
00:03:36,560 --> 00:03:38,022
اون تابوت تنها چيزي بود
75
00:03:38,022 --> 00:03:39,925
که مانع ميشد کلاوس تک تک ما رو تيکه پاره نکنه
76
00:03:39,925 --> 00:03:42,729
اينجا کس ديگهاي نيست که اين بحثها
يهکم واسش تکراري شده باشه؟
77
00:03:42,729 --> 00:03:45,984
ببين ، آلايژا بهم قول داد که خونوادهاش
به هيچکدوم از ما آسيبي نميرسونه
78
00:03:50,110 --> 00:03:50,971
من حرفشو باور ميکنم
79
00:04:07,585 --> 00:04:08,336
چيه؟
80
00:04:11,220 --> 00:04:12,352
يه دعوتنامهست
81
00:04:12,562 --> 00:04:14,155
لطفاً به خانواده "مايکلسون" ملحق شويد"
82
00:04:14,155 --> 00:04:15,326
امشب رأس ساعت 7
83
00:04:15,326 --> 00:04:17,580
"به صرف رقص ، شراب و پايکوبي
84
00:04:17,740 --> 00:04:18,982
مايکلسون"ها ديگه چه خرين؟"
85
00:04:20,804 --> 00:04:22,136
خانواده اصيل
86
00:04:22,427 --> 00:04:24,019
همين که به اين شهر اومدن به قدر کافي بد هست
87
00:04:24,019 --> 00:04:25,651
حالا ميخوان يه مهموني پاگشا هم بدن؟
88
00:04:26,683 --> 00:04:28,626
صبر کن ، يه نوشته پشتش هست
89
00:04:28,846 --> 00:04:31,740
"الينا ، فکر کنم وقتش باشه که بالاخره باهم آشنا شيم"
90
00:04:33,393 --> 00:04:34,174
"استر"
91
00:04:41,614 --> 00:04:44,909
ربکا ، بگو که خيلي خوشتيپم
92
00:04:44,939 --> 00:04:47,253
کول ، تو که ميدوني نميشه به ذهن من نفوذ کرد
93
00:04:48,094 --> 00:04:49,376
رفته بودي سراغ الينا؟
94
00:04:50,087 --> 00:04:51,348
تو چه مرگت شده؟
95
00:04:51,348 --> 00:04:52,220
چه عجب
96
00:04:52,270 --> 00:04:53,732
دلت ميخواد يه خنجر ديگه توي قلبت فرو کنم؟
97
00:04:53,732 --> 00:04:55,324
دوباره تهديدهاي خنجري شروع شد؟
98
00:04:55,344 --> 00:04:56,947
حقه ديگهاي بلد نيستي؟
99
00:04:56,947 --> 00:04:58,649
تو يکي گمشو برو جلو آينه خودتو نگاه کن
100
00:04:58,659 --> 00:05:00,211
فکر کردي کي هستي؟ پدرمي؟
101
00:05:00,211 --> 00:05:03,436
نه کول ولي تو توي خونه مني
102
00:05:03,456 --> 00:05:05,489
پس احتمالاً بايد بريم بيرون
103
00:05:09,134 --> 00:05:09,945
کافيه
104
00:05:11,528 --> 00:05:14,612
نيکلاوس ، بيا
105
00:05:21,662 --> 00:05:23,605
حتي يه روزم از بيرون اومدنش از تابوت نگذشت
106
00:05:23,605 --> 00:05:25,248
که ربکا سعي کرد زندگيمو نابود کنه
107
00:05:25,308 --> 00:05:30,014
اون آرامش و صلح و خونوادهاي که
ازش حرف ميزدي چي شد؟
108
00:05:32,278 --> 00:05:34,551
تو توي قلبشون خنجر فرو کردي
109
00:05:34,551 --> 00:05:36,294
انتظار داري جلوت زانو بزنن
110
00:05:36,294 --> 00:05:38,336
و پاتو ببوسن که دوباره اونا رو دور هم جمع کردي؟
111
00:05:38,336 --> 00:05:41,211
پس اين يه جرمه که بخوام
خونوادهمون دوباره مثل قبل باشه؟
112
00:05:41,211 --> 00:05:42,613
بايد بهش زمان بدي نيکلاوس
113
00:05:42,613 --> 00:05:46,679
من هزاران سال توي دنياي ديگر وقت داشتم
که روي غلبه بر خشمم تمرين کنم
114
00:05:47,860 --> 00:05:50,494
اينجام تا مطمئن بشم اين خونواده هم
همين کار رو ميکنه
115
00:05:51,075 --> 00:05:53,268
متوجه نميشم
116
00:05:54,710 --> 00:05:56,683
من تو رو کشتم . اونوقت بازم منو ميبخشي
117
00:06:00,198 --> 00:06:02,441
براي هزار سال رؤياي من اين بود
118
00:06:02,441 --> 00:06:04,244
که اين خونواده دوباره باهم متحد بشه
119
00:06:05,426 --> 00:06:06,968
بخشش يکي از انتخابهاي من نيست
120
00:06:07,919 --> 00:06:08,841
يه هديهست
121
00:06:10,203 --> 00:06:13,467
راستي واسه مراسم رقص امشب
کي رو با خودت مياري؟
122
00:06:14,999 --> 00:06:16,792
مسخرهشو درنيار
123
00:06:17,683 --> 00:06:18,755
همين که به مهموني برم هم شانس آوردين
124
00:06:18,845 --> 00:06:21,188
خب ، اميدوارم تجديدنظر کني
125
00:06:22,530 --> 00:06:24,734
شب فوقالعادهاي ميشه
126
00:06:25,315 --> 00:06:26,446
اگه استر ميخواد با من حرف بزنه
127
00:06:26,446 --> 00:06:28,049
شايد بايد دليلشو بفهمم
128
00:06:28,169 --> 00:06:29,561
خب ، فکر احمقانهايه
129
00:06:29,721 --> 00:06:30,823
اون يه بار سعي کرده تو رو بکشه
130
00:06:30,873 --> 00:06:32,335
نه . الينا درست ميگه
131
00:06:32,335 --> 00:06:34,268
باني بهخاطر يه چيزي بايد
اون تابوت رو باز ميکرده
132
00:06:34,879 --> 00:06:37,703
فکر کنم قضيه خيلي فراتر از
يه اتحاد خونوادگي باشه
133
00:06:37,703 --> 00:06:39,605
ميشه دوباره برگرديم به اون زماني که استفن
134
00:06:39,605 --> 00:06:41,348
واسش مهم بود الينا زندهست يا مُرده؟
135
00:06:41,348 --> 00:06:43,541
که چي بشه؟
الان اين وظيفه توئه
136
00:06:46,445 --> 00:06:48,398
استفن يه منظوري داره ديمن
137
00:06:49,730 --> 00:06:51,072
بايد بفهمم استر چي ميخواد
138
00:06:51,072 --> 00:06:52,113
تو که نميتوني از خودت محافظت کني
139
00:06:52,134 --> 00:06:53,756
باشه ، قبول . پس من ميرم
140
00:06:53,796 --> 00:06:55,979
اندازه يه عمرت با اصيلها در افتادي
141
00:06:56,229 --> 00:06:57,712
خودم ميرم
142
00:06:57,712 --> 00:06:58,713
والسلام
143
00:07:09,138 --> 00:07:11,121
کرولاين ، تايلر هستم
144
00:07:12,653 --> 00:07:13,825
ميدونم که بايد زودتر زنگ ميزدم
145
00:07:13,825 --> 00:07:15,818
يه دفعه قاطي کردم و از شهر رفتم
146
00:07:17,370 --> 00:07:19,173
ولي در مورد بابات خبردار شدم
و واقعاً متأسفم
147
00:07:20,294 --> 00:07:21,987
خيلي متأسفم کرولاين
148
00:07:23,559 --> 00:07:24,961
بيرون شهر دارم همون کاريو ميکنم
که اون بهم گفته
149
00:07:25,482 --> 00:07:27,385
ميخوام خودمو درست کنم و
برگردم خونه پيش تو
150
00:07:28,376 --> 00:07:29,197
دوستت دارم
151
00:08:01,700 --> 00:08:04,100
" مشتاقانه منتظرم که با من برقصي "
" کلاوس "
152
00:08:07,012 --> 00:08:08,023
جداً؟
153
00:08:19,490 --> 00:08:20,792
خيلي عجيبه
154
00:08:20,792 --> 00:08:23,946
اصيلها دارن يه مجلس رقص راه ميندازن
يه مجلس رقص واقعي
155
00:08:24,046 --> 00:08:26,590
درست مثل قضيه سيندرلا ميمونه
156
00:08:26,871 --> 00:08:29,324
اون جادوگر خبيث چرا بايد بخواد
با تو صحبت کنه؟
157
00:08:29,454 --> 00:08:30,466
نظري ندارم
158
00:08:30,696 --> 00:08:32,308
فقط يه راه واسه فهميدنش هست
159
00:08:32,308 --> 00:08:35,133
فکر کنم تو به ديمن و استفن گفتي که نميري
160
00:08:35,313 --> 00:08:35,964
گفتم
161
00:08:35,994 --> 00:08:39,399
بهخاطر همينه که بيشتر از همه به يه
محافظ بدون عشق لازم دارم
162
00:08:39,399 --> 00:08:41,992
خب ، فکر کنم يکي از سالواتورها توي کت و شلوار
خيلي خوشتيپ ميشه
163
00:08:42,043 --> 00:08:44,005
و دقيقاً منظورم استفن ـه
164
00:08:44,616 --> 00:08:47,170
الان با هيچکدوم از سالواتورها نميتونم کنار بيام
165
00:08:47,270 --> 00:08:48,472
هر احساسي که استفن داره
166
00:08:48,472 --> 00:08:50,134
داره از همهشون بر ضد کلاوس استفاده ميکنه
167
00:08:50,134 --> 00:08:50,805
...و ديمن
168
00:08:52,888 --> 00:08:54,080
اصلاً فکر خوبي نيست
169
00:08:54,130 --> 00:08:54,841
چرا؟
170
00:08:54,961 --> 00:08:56,093
چون شما 2تا همديگه رو بوسيدين؟
171
00:08:57,525 --> 00:08:59,017
باني دهنش لق بود
172
00:08:59,358 --> 00:09:00,509
ميخواستم خودم بهت بگم
173
00:09:02,682 --> 00:09:04,585
...فقط بهخاطر اتفاقايي که واسه بابات افتاد
174
00:09:04,585 --> 00:09:07,770
الينا ، سال اول دبيرستان وقتي که تو و مت
براي اولين بار همديگه رو بوسيدين
175
00:09:07,880 --> 00:09:10,173
همون لحظهاي که اين اتفاق افتاد برام تعريف کردي
176
00:09:10,814 --> 00:09:12,386
اونوقت تا الان من نبايد ميفهميدم؟
177
00:09:12,386 --> 00:09:13,648
بايد از يکي ديگه بشنوم؟
178
00:09:13,648 --> 00:09:14,459
ببخشيد
179
00:09:16,012 --> 00:09:19,076
فقط بهخاطر اينه که هنوز نميدونم
در موردش چه حسي دارم
180
00:09:20,188 --> 00:09:21,720
...تنها چيزي که ميدونم اينه که
181
00:09:22,922 --> 00:09:24,915
قبلاً خيلي آسونتر بود
182
00:09:25,125 --> 00:09:26,527
مواظب باش کرولاين
183
00:09:26,627 --> 00:09:29,101
تا قبل اينکه از پشت بهم خنجر بزنه
خيلي دختر مهربونيه
184
00:09:29,181 --> 00:09:30,302
اينجا چيکار ميکني؟
185
00:09:30,312 --> 00:09:31,384
من قوانين مامانتو ميدونم
186
00:09:31,384 --> 00:09:32,806
صدمه زدن به اهالي شهر ممنوع
187
00:09:32,806 --> 00:09:34,579
انقدر به خودت نگير الينا
188
00:09:34,749 --> 00:09:36,281
همه چيز که مربوط به تو نميشه
189
00:09:46,466 --> 00:09:47,167
خداي من
190
00:09:48,018 --> 00:09:49,240
داره اونو به مجلس رقص دعوت ميکنه
191
00:09:50,392 --> 00:09:51,653
چرا داره اونو دعوت ميکنه؟
192
00:09:51,914 --> 00:09:54,097
احتمالاً که شاهد همين
عکسالعمل از طرف ما باشه
193
00:09:58,774 --> 00:10:00,516
اين مجلس رقص احمقانه ساعت چنده؟
194
00:10:11,252 --> 00:10:12,534
سلام کارول
195
00:10:12,624 --> 00:10:13,385
سلام
196
00:10:15,558 --> 00:10:17,230
دوست جديد پيدا کردي ما رو يادت رفته؟
197
00:10:17,531 --> 00:10:19,023
من شهردارم ديمن
198
00:10:19,023 --> 00:10:21,206
وقتي که قديميترين و کشندهترين
خونواده خونآشامها
199
00:10:21,206 --> 00:10:24,381
به شهرت ميان بايد با
يه لبخند بهشون خوشآمد بگي
200
00:10:25,773 --> 00:10:26,995
خب ، حداقل خوبه که ميدوني
201
00:10:26,995 --> 00:10:29,318
داري اين فنجان شکر رو از کي قرض ميگيري
202
00:10:29,939 --> 00:10:31,421
من دارم سعي ميکنم از اين شهر محافظت کنم
203
00:10:31,701 --> 00:10:33,294
اونا تضمين کردن که آرامش ميخوان
204
00:10:33,294 --> 00:10:35,046
منم تضمين کردم که اونو مهيا کنم
205
00:10:35,046 --> 00:10:36,028
شهردار لاکوود
206
00:10:36,558 --> 00:10:38,051
هنوز رسماً باهم آشنا نشديم
207
00:10:38,051 --> 00:10:39,062
کول مايکلسون
208
00:10:39,773 --> 00:10:41,736
اميدوارم که شهر دوستداشتني شما از ما استقبال کنه
209
00:10:41,736 --> 00:10:43,879
به همون اندازه که ما قصد داريم ازش استقبال کنيم
210
00:10:44,380 --> 00:10:45,712
ديمن سالواتور
211
00:10:46,913 --> 00:10:47,785
همديگه رو ديديم؟
212
00:10:48,906 --> 00:10:50,028
من آدماي زيادي رو ديدم
213
00:10:51,210 --> 00:10:52,672
ولي تو شاملشون نميشي
214
00:11:13,472 --> 00:11:14,864
منو ببخش کارول
215
00:11:20,712 --> 00:11:21,794
تو اينجا چيکار ميکني؟
216
00:11:21,794 --> 00:11:22,936
ميخواستم همين سؤالو ازت بپرسم
217
00:11:22,946 --> 00:11:24,287
سورپرايز ، سورپرايز
218
00:11:24,518 --> 00:11:25,680
کتم خيلي قشنگه
219
00:11:26,300 --> 00:11:27,833
تو نبايد اينجا باشي
220
00:11:28,143 --> 00:11:29,405
خب ، هستم
221
00:11:30,016 --> 00:11:32,539
و تا وقتي نفهمم استر چي ميخواد
از اينجا نميريم
222
00:11:32,539 --> 00:11:35,113
پس اجازه هست؟
223
00:12:37,395 --> 00:12:38,346
عصر بخير
224
00:12:39,588 --> 00:12:40,890
يه نوشيدني لازم دارم
225
00:12:46,528 --> 00:12:49,252
حدس ميزنم الينا گيلبرت باشين
226
00:12:49,813 --> 00:12:51,245
من فين مايکلسون هستم
227
00:12:51,515 --> 00:12:52,857
شما اومدين تا مادرمو ببينين
228
00:12:54,550 --> 00:12:55,551
اون اينجاست؟
229
00:12:55,731 --> 00:12:57,484
دعوتنامه اون شامل دوستانتون نميشد
230
00:12:57,484 --> 00:12:58,696
اونا ازم محافظت ميکنن
231
00:12:58,696 --> 00:12:59,607
شايد ندونين ولي آدماي مادرتون
232
00:12:59,617 --> 00:13:01,339
يه بار سعي کردن منو بکشن
233
00:13:01,339 --> 00:13:03,002
اگه ميخواين مادرمو ببينين
234
00:13:04,203 --> 00:13:05,545
بايد تنها باشين
235
00:13:06,487 --> 00:13:09,191
لطف ميکنين همتون اينجا جمع بشين؟
236
00:13:09,942 --> 00:13:10,783
ببخشيد
237
00:13:13,006 --> 00:13:15,420
خوش اومديد . ممنون که به جمع ما ملحق شديد
238
00:13:17,272 --> 00:13:21,539
مدونين ، هر وقت که مادرم خونواده ما رو
اينطوري دور هم جمع ميکنه
239
00:13:21,979 --> 00:13:24,823
اين سنت رو داريم که اونشب رو با رقص آغاز کنيم
240
00:13:24,823 --> 00:13:25,965
کسي که ميبينم رو تو هم ميبيني؟
241
00:13:25,975 --> 00:13:26,796
آره
242
00:13:26,796 --> 00:13:29,700
آهنگهاي امشب از بين آهنگهاي قديمي
والتز" انتخاب شدن"
243
00:13:29,700 --> 00:13:32,424
پس اگه هر کدومتون تونستين يه همراه براي خودتون پيدا کنين
244
00:13:32,424 --> 00:13:34,037
توي اتاق رقص به ما ملحق بشين
245
00:13:40,836 --> 00:13:42,399
حتي فکرشم نکن
246
00:13:42,399 --> 00:13:43,731
اون ميخواد منو تنها ببينه ديمن
247
00:13:43,731 --> 00:13:45,173
خب ، طفلکي اون
248
00:13:45,173 --> 00:13:47,045
امروز حرفمو واضح نگفتم؟
249
00:13:47,045 --> 00:13:47,827
من دعوت شدم
250
00:13:47,827 --> 00:13:50,761
قبل از اينکه توي لونه شير قدم بذاري
بايد بهم ميگفتي
251
00:13:50,761 --> 00:13:52,784
چرا؟ که بتوني جلومو بگيري؟ -
آره -
252
00:14:00,024 --> 00:14:01,857
بيادبيه اگه نرقصيم
253
00:14:06,834 --> 00:14:08,416
اين يه سنته
254
00:14:22,377 --> 00:14:24,650
اگه تابلو نشده بايد بهت بگم فوقالعاده شدي
255
00:14:26,883 --> 00:14:27,975
ممنون
256
00:14:51,859 --> 00:14:53,361
خوشحالم که اومدي
257
00:14:54,343 --> 00:14:57,417
خب ، فقط بهخاطر خاويار و غذاهاي درياييتون بوده
258
00:14:58,439 --> 00:14:59,901
در مورد پدرت شنيدم
259
00:15:00,001 --> 00:15:02,505
شروع نکن . جدي ميگم
260
00:15:03,005 --> 00:15:06,691
خيلي خب پس ميريم سراغ يه موضوع جذاب ديگه
261
00:15:06,691 --> 00:15:09,324
مثلاً اينکه چقدر توي اين لباس محشر شدي
262
00:15:09,735 --> 00:15:11,518
اصلاً وقت خريد کردن نداشتم
263
00:15:12,038 --> 00:15:13,200
و اون دستبندي که بهت دادم
264
00:15:13,200 --> 00:15:15,133
بهونهات براي پوشيدن اون چيه؟
265
00:15:17,226 --> 00:15:19,770
ميدوني ، تو رقاص خيلي خوبي هستي
266
00:15:22,243 --> 00:15:24,937
خب ، قبلاً تمرين داشتم
267
00:15:26,129 --> 00:15:28,442
خير سرم دختر شايسته ميستيکفالز بودم
268
00:15:29,123 --> 00:15:30,345
ميدونم
269
00:15:45,096 --> 00:15:47,219
اون ميرقصه
270
00:15:47,500 --> 00:15:49,182
و حتي مجبور نبودم التماسشو بکنم
271
00:15:49,633 --> 00:15:51,485
خب ، شهردار لاکوود منو کشيد اينجا
272
00:15:51,556 --> 00:15:52,948
نميتونستم بهش نه بگم
273
00:15:57,785 --> 00:15:58,966
چيکار داري ميکني؟
274
00:15:59,187 --> 00:16:01,200
چرا با اون دختره شيطان صفت اومدي؟
275
00:16:01,650 --> 00:16:03,863
بايد چي بهش مي گفتم ميگفتم نه؟
276
00:16:04,254 --> 00:16:06,177
خودت واسه چي اصلاً با کلاوس اومدي؟
277
00:16:08,360 --> 00:16:09,782
مجبورم نکن که شروع کنم
278
00:16:09,792 --> 00:16:12,456
فقط 30 ثانيه ازت وقت گرفت تا
ديمن رو سر حال بياري
279
00:16:12,846 --> 00:16:13,818
اون فقط داره ازم محافظت ميکنه
280
00:16:15,821 --> 00:16:18,645
فکر کنم بايد بفهمه که خودت ميتوني
از خودت محافظت کني
281
00:16:26,566 --> 00:16:27,918
بايد باهات حرف بزنم
282
00:16:28,309 --> 00:16:29,541
باشه . خب ، حرف بزن
283
00:16:31,383 --> 00:16:32,615
اينجا نه
284
00:16:37,913 --> 00:16:40,556
بهشون زل نزن . زشته
285
00:16:40,556 --> 00:16:42,479
آخه اون خيلي خوشگل شده
286
00:16:42,629 --> 00:16:44,562
همه لباساشو نيک بهش داده
287
00:16:47,156 --> 00:16:48,708
خب ، تو هم خيلي زشت نيستي
288
00:16:50,521 --> 00:16:52,444
الان اين تعريف بود که کردي؟
289
00:16:53,655 --> 00:16:55,408
ديشب سعي کردي الينا رو بکشي
290
00:16:56,339 --> 00:16:57,581
پس کسي ازت تعريف نميکنه
291
00:16:58,693 --> 00:16:59,894
غارنشين
292
00:17:01,987 --> 00:17:03,159
الينا کجاست؟
293
00:17:07,045 --> 00:17:09,388
اگه استر مخفيانه طرف ما باشه بايد بفهميم
294
00:17:09,388 --> 00:17:11,872
ولي من با 2تا محافظ نميتونم نزديکش بشم
295
00:17:11,872 --> 00:17:12,974
چرا داري اينو بهم ميگي؟
296
00:17:12,974 --> 00:17:16,028
چون ديمن نميذاره بدون محافظت اون
حتي يه قدم هم بهش نزديک بشم
297
00:17:16,198 --> 00:17:17,560
و کشتن کلاوس براي تو
298
00:17:17,560 --> 00:17:19,713
...بيشتر از هر چيزي اهميت داره پس
299
00:17:21,716 --> 00:17:22,928
چيه؟ اشتباه ميکنم؟
300
00:17:28,386 --> 00:17:29,598
نه ، اشتباه نميکني
301
00:17:31,601 --> 00:17:32,862
از من ميخواي چيکار کنم؟
302
00:17:32,862 --> 00:17:36,468
کاري کني که بتونم تنهايي
برم توي اون اتاق و با استر باشم
303
00:17:37,609 --> 00:17:39,031
مطمئني ميتوني اينکار رو بکني؟
304
00:17:40,123 --> 00:17:41,285
از پسش برميام
305
00:17:50,117 --> 00:17:50,668
وقتي ما باهم بوديم
306
00:17:50,668 --> 00:17:53,012
اجازه ميدادي خودم براي خودم تصميم بگيرم
307
00:17:53,262 --> 00:17:54,474
بهم اعتماد داشتي
308
00:17:56,477 --> 00:17:59,521
بعد همه اينا حداقل اين يه چيز عوض نشده
309
00:18:08,294 --> 00:18:09,445
همراهت کجاست؟
310
00:18:09,956 --> 00:18:11,659
با دوستدختر سابقش لاس ميزنه
311
00:18:12,179 --> 00:18:13,681
تو عوض شدي بکا
312
00:18:13,942 --> 00:18:15,023
ميدوني اگه جادوانهها ساکت بشينن سر جاشون
313
00:18:15,023 --> 00:18:16,656
اولين نشونه ضعيف شدنشونه
314
00:18:17,156 --> 00:18:18,338
من ساکت نشستم سر جام
315
00:18:18,338 --> 00:18:19,931
اونو آوردم اينجا تا بکشمش
316
00:18:20,111 --> 00:18:21,553
اون دوست الينا هست
317
00:18:22,214 --> 00:18:23,816
اگه اون بميره الينا زجر ميکشه
318
00:18:23,816 --> 00:18:25,929
ولي چون يه بار باهاش بد حرف زدم
319
00:18:25,929 --> 00:18:28,603
بهخاطر همين اميدوار بودم که
به خواهر کوچيکت کمک کني
320
00:18:28,703 --> 00:18:31,007
گور باباي قوانين مادر؟
321
00:18:35,523 --> 00:18:36,665
پايهام
322
00:18:40,510 --> 00:18:41,712
اس.ام.اس ـت رو گرفتم
323
00:18:43,154 --> 00:18:44,216
اينجا بايد چيکار کنيم؟
324
00:18:52,418 --> 00:18:53,870
خب ، بهتره عجله کني
325
00:18:53,870 --> 00:18:55,332
خيلي طول نميکشه تا به هوش بياد
326
00:19:14,119 --> 00:19:15,301
الينا
327
00:19:16,062 --> 00:19:18,505
متوجهم که مادرم ازت خواسته تا تو رو ببينه
328
00:19:18,866 --> 00:19:19,987
آره
329
00:19:19,987 --> 00:19:22,070
چطور؟ چيزي شده؟
330
00:19:23,222 --> 00:19:25,285
خب ، توانايي اون براي بخشيدن برادرم
331
00:19:25,285 --> 00:19:27,679
بعد از همه کارايي که براي نابودي اين خونواده کرد
332
00:19:27,679 --> 00:19:31,134
منو يهکم نگران کرده و باعث شده يه حرفايي بزنم
333
00:19:31,825 --> 00:19:33,457
فکر ميکني همه اينا فيلم باشه؟
334
00:19:34,238 --> 00:19:37,022
منو مجبور کرده چيزايي رو بخوام که هيچوقت
فکر نميکردم ممکنه از کسي بخوام
335
00:19:38,795 --> 00:19:41,128
ميتونم روت حساب کنم که هر چي بهت گفت رو بهم بگي؟
336
00:19:43,602 --> 00:19:44,723
البته
337
00:19:46,155 --> 00:19:48,368
خودم بعداً پيدات ميکنم . باشه؟
338
00:20:04,141 --> 00:20:05,413
بايد دختره باشه
339
00:20:15,067 --> 00:20:16,149
تو تنهايي
340
00:20:16,970 --> 00:20:18,091
چه انتخاب عاقلانهاي
341
00:20:21,637 --> 00:20:22,989
همش بهخاطر عود ـه
342
00:20:23,639 --> 00:20:25,342
من اينجا رو طلسم کردم تا بتونيم آزادانه
343
00:20:25,342 --> 00:20:27,255
و بدون ترسي از شنيده شدن حرف بزنيم
344
00:20:27,525 --> 00:20:29,498
کارِت رو انجام دادي فين . ممنون
345
00:20:33,884 --> 00:20:36,819
بايد ميليونها سؤال از من داشته باشي الينا
346
00:20:36,819 --> 00:20:37,830
خواهش ميکنم
347
00:20:48,365 --> 00:20:49,737
شما چطوري زنده هستين؟
348
00:20:51,019 --> 00:20:52,601
...يه روح هستين يا
349
00:20:52,601 --> 00:20:53,803
نه دقيقاً
350
00:20:53,803 --> 00:20:55,516
"وقتي مُردم جادوگر "آيانا
351
00:20:55,516 --> 00:20:57,679
جسم من رو با يه جادو حفظ کرد
352
00:20:58,540 --> 00:21:00,212
اون يکي از دوستان نزدکيم بود
353
00:21:00,963 --> 00:21:02,986
از اجداد دوستت باني
354
00:21:02,986 --> 00:21:05,230
پس بهخاطر اينه که فقط باني و مادرش
355
00:21:05,230 --> 00:21:06,672
ميتونستن اون تابوت رو باز کنن
356
00:21:06,672 --> 00:21:08,524
اونا نسل خوني بِنِت رو کامل ميکنن
357
00:21:09,045 --> 00:21:11,689
من از اونا و اجدادشون که توي دنياي ديگر
358
00:21:11,689 --> 00:21:13,642
کنارم بودن قدرت گرفتم
359
00:21:13,642 --> 00:21:16,476
پس شما هزار ساله که توي دنياي ديگر هستين؟
360
00:21:16,476 --> 00:21:17,968
روش طبيعت براي مجازات من
361
00:21:17,968 --> 00:21:20,352
بهخاطر تبديل کردن خونوادم به خونآشامها
362
00:21:21,894 --> 00:21:26,330
ولي يک راه براي من وجود داره
تا اين شيطاني که ساختم رو از بين ببرم
363
00:21:28,013 --> 00:21:30,176
شما اينجايين تا کمکمون کنين
کلاوس رو بکشيم . درسته؟
364
00:21:30,466 --> 00:21:32,068
يکي يکي الينا
365
00:21:32,840 --> 00:21:36,074
الان من فقط به کمک تو نياز دارم
366
00:21:47,871 --> 00:21:49,133
اسب دوست داري؟
367
00:21:52,378 --> 00:21:53,209
تا وقتي بهم نگي چرا
368
00:21:53,219 --> 00:21:55,733
منو به اينجا دعوت کردي باهات حرف نميزنم
369
00:21:56,173 --> 00:21:57,375
من تو رو ستايش ميکنم
370
00:21:58,747 --> 00:22:00,099
باور کردنش سخته؟
371
00:22:00,099 --> 00:22:01,601
آره -
چرا؟ -
372
00:22:01,671 --> 00:22:03,314
تو خوشگلي . تو قدرتمندي
373
00:22:03,314 --> 00:22:04,716
تو درياچه نوري
374
00:22:05,547 --> 00:22:06,759
ازت لذت ميبرم
375
00:22:06,979 --> 00:22:08,441
خب ، من هنوز تعهد دارم
376
00:22:08,651 --> 00:22:09,483
به تايلر
377
00:22:09,483 --> 00:22:11,045
فکر کردم رابطه شما 2تا تموم شده
378
00:22:11,045 --> 00:22:13,498
آره . بهخاطر تو و اون پيمان نوکري آشغالت
379
00:22:13,498 --> 00:22:15,171
پس ديگه تعهدي نداري
380
00:22:20,308 --> 00:22:23,783
ميدوني ، اسبها برعکس آدما هستن
381
00:22:24,104 --> 00:22:25,456
اونا وفادارن
382
00:22:27,549 --> 00:22:29,732
پدرم هزار سال در تعقيب من بود
383
00:22:29,732 --> 00:22:30,713
و روزي که به نزديکترين فاصله از من رسيد
384
00:22:30,713 --> 00:22:33,257
همون روزي بود که اسب مورد علاقهام رو کشت
385
00:22:33,257 --> 00:22:38,004
با يه شمشير گردنش رو بريد
تا بهم هشدار بده
386
00:22:39,626 --> 00:22:43,121
اصلاً يه بار شد که به اين فکر کني که پيش بابات بشيني
387
00:22:43,121 --> 00:22:44,493
و با حرف زدن قضيه رو حل کني؟
388
00:22:44,503 --> 00:22:46,666
متأسفانه رابطه من با پدرم
389
00:22:46,666 --> 00:22:49,130
يهکم پيچيدهتر از رابطه تو و پدرت بود
390
00:22:50,302 --> 00:22:51,403
شايد اينطور باشه
391
00:22:52,575 --> 00:22:54,828
ولي من گذاشتم پدرم بدون هيچ پشيموني از دنيا بره
392
00:22:56,400 --> 00:22:57,532
و براي پاسخ دادن به سؤالت
393
00:22:57,532 --> 00:22:59,445
آره ، اسبها رو دوست دارم
394
00:22:59,885 --> 00:23:03,200
ولي آدما رو هم دوست دارم و اونا هم منو دوست دارن
395
00:23:03,200 --> 00:23:04,933
پس من ميرم تو
396
00:23:11,152 --> 00:23:14,166
ميدونم که ربکا داستان خونوادم رو باهات در ميون گذاشته
397
00:23:15,789 --> 00:23:17,551
اينکه چطور با تبديل کردن فرزندانم به خونآشام
398
00:23:17,551 --> 00:23:19,924
تعادل طبيعت رو بههم زدم
399
00:23:19,924 --> 00:23:22,548
اون گفت شما اينکار رو کردين تا اونا رو
از گرگينهها محافظت کنين
400
00:23:22,548 --> 00:23:24,020
درسته
401
00:23:25,132 --> 00:23:26,464
ولي زمان زيادي نگذشت تا
402
00:23:26,464 --> 00:23:28,537
اونا شروع کردن به تغذيه کردن از خون انسانها
403
00:23:28,737 --> 00:23:31,291
بدون هيچ افسوسي شهر رو غارت کردن
404
00:23:32,983 --> 00:23:35,126
به يکباره نيکلاوس بر ضد من شد
405
00:23:38,251 --> 00:23:39,853
چطوري ميخواين اونو بکشين؟
406
00:23:39,973 --> 00:23:41,295
اون جاودانهست
407
00:23:44,370 --> 00:23:47,504
زمان نياز داره . جادو
408
00:23:48,225 --> 00:23:49,998
و کمک تو رو
409
00:23:50,539 --> 00:23:52,161
من بايد چيکار کنم؟
410
00:23:52,161 --> 00:23:54,434
فرزندان من فکر ميکنن که اين
مجلس رو برگزار کردم
411
00:23:54,434 --> 00:23:56,237
تا اتحاد دوبارهمون رو جشن بگيرم
412
00:23:56,708 --> 00:23:57,319
اما در حقيقت
413
00:23:57,319 --> 00:24:00,213
اونا رو دور هم جمع کردم تا يه آيين رو برگزار کنم
414
00:24:00,223 --> 00:24:03,077
اولين قدم به خون همزاد نياز داره
415
00:24:04,549 --> 00:24:05,611
فقط يک قطره
416
00:24:06,302 --> 00:24:10,007
اونو ميريزم توي شامپايني که امشب قراره سرو بشه
417
00:24:15,405 --> 00:24:16,456
اينکار رو ميکني؟
418
00:24:19,501 --> 00:24:20,702
يا خودم بکنم؟
419
00:24:43,986 --> 00:24:46,069
آلايژا بيشتر از بقيه شک کرده
420
00:24:46,069 --> 00:24:48,212
پس احتمالاً به ترغيب بيشتري نياز داره
421
00:24:49,214 --> 00:24:50,896
ولي همشون بايد همزمان بخورن
422
00:24:50,896 --> 00:24:52,569
تا بههم متصل بشن
423
00:24:53,239 --> 00:24:54,531
منظورتون چيه که "بههم متصل بشن"؟
424
00:24:54,531 --> 00:24:56,544
خودتون گفتين که کلاوس رو نميشه کشت
425
00:24:57,736 --> 00:25:00,159
ولي افسوني که امشب اجرا ميکنم
همه فرزندانم رو بههم متصل ميکنه
426
00:25:00,159 --> 00:25:04,566
که اگه يکيشون بميره همشون بميرن
427
00:25:05,067 --> 00:25:05,908
چي؟
428
00:25:05,908 --> 00:25:07,851
من عاشق خونوادم هستم الينا
429
00:25:07,861 --> 00:25:10,204
ولي اونا پليد شدن
430
00:25:11,826 --> 00:25:14,470
وقتي اونا رو توليد کردم به طبيعت خيانت کردم
431
00:25:15,772 --> 00:25:18,206
وظيفه منه که اونا رو بکشم
432
00:25:27,570 --> 00:25:28,962
خيلي دلم ميخواد يکي رو بکشم
433
00:25:28,962 --> 00:25:29,773
منتظر چي هستيم؟
434
00:25:29,773 --> 00:25:31,145
شهردار ميخواست باهام حرف بزنه
435
00:25:31,255 --> 00:25:33,208
پونزده دقيقه بهم وقت بده تا
مت رو بکشونم بيرون
436
00:25:33,208 --> 00:25:35,732
بيرون؟ همينجا روي پلهها مگه چه اشکالي داره؟
437
00:25:35,852 --> 00:25:36,973
خيلي تماشايي ميشه
438
00:25:36,973 --> 00:25:38,656
عجب خنگي هستي کول
439
00:25:38,656 --> 00:25:41,250
اگه مهموني مادر رو خراب کني
تو رو ميکشه
440
00:25:41,610 --> 00:25:42,802
بيرون ميبينمت
441
00:25:47,369 --> 00:25:48,630
آروم باش رفيق
442
00:25:48,941 --> 00:25:50,864
نميخوام کار احمقانهاي بکني
443
00:25:54,569 --> 00:25:55,240
الينا کجاست؟
444
00:25:55,240 --> 00:25:57,233
دقيقاً همون جايي که بايد باشه
داره با استر حرف ميزنه
445
00:25:57,233 --> 00:25:57,964
تو چيکار کردي؟
446
00:25:57,964 --> 00:25:59,997
منو سرزنش نکن . خواسته خودش بود
447
00:26:00,598 --> 00:26:02,210
حتي شکوندن گردنت
448
00:26:02,490 --> 00:26:03,662
ميدوني ، شايد ديگه نبايد همچين
449
00:26:03,672 --> 00:26:04,984
آشغال حمايتگري باشي ديمن
450
00:26:04,984 --> 00:26:06,516
وايسا ، صبر کن . حالا من شدم مشکلتون؟
451
00:26:06,516 --> 00:26:07,828
کاسه داغتر از آش شدي داداش
452
00:26:07,828 --> 00:26:09,491
من دارم سعي ميکنم اونو زنده نگه دارم استفن
453
00:26:09,491 --> 00:26:10,372
آره . خب ، احساساتت
454
00:26:10,372 --> 00:26:12,054
داره مانع نقشهمون ميشه
455
00:26:12,295 --> 00:26:13,807
احساسات من؟
456
00:26:14,267 --> 00:26:15,920
اصلاً اين اتفاق چطوري داره الان ميفته؟
457
00:26:15,930 --> 00:26:18,163
شايد بهخاطر اينه که زيادي داري اهميت ميدي
458
00:26:25,794 --> 00:26:30,180
خب ، ما اين بيرون چيکار ميکنيم؟
459
00:26:30,431 --> 00:26:33,235
فقط خواستم يهکم از
بحثهاي مؤدبانه دور باشيم
460
00:26:35,318 --> 00:26:36,389
خيلي سرده
461
00:26:37,281 --> 00:26:38,853
صبر کن کتم رو دربيارم
462
00:26:40,335 --> 00:26:41,597
اين ماشين توئه؟
463
00:26:42,028 --> 00:26:43,069
آره
464
00:26:45,042 --> 00:26:48,547
اگه ميتونستم يکي رو مجبور کنم
که بهم مازراتي بده ميکردم
465
00:26:48,547 --> 00:26:49,619
ولي نميتونم
466
00:26:51,852 --> 00:26:54,125
...من يه خونآشامم . سردمون
467
00:26:57,710 --> 00:26:58,682
ممنون
468
00:27:04,640 --> 00:27:05,802
بيا برگرديم داخل
469
00:27:05,802 --> 00:27:07,534
اون هواي تازهاي که لازم داشتم رو گرفتم
470
00:27:17,960 --> 00:27:19,281
خب ، مادرم چطور بود؟
471
00:27:20,673 --> 00:27:21,815
خيلي جدي
472
00:27:22,476 --> 00:27:23,077
و به چه دليلي
473
00:27:23,077 --> 00:27:25,280
ميخواست خصوصي باهات حرف بزنه؟
474
00:27:29,316 --> 00:27:30,388
الينا
475
00:27:30,848 --> 00:27:33,762
بايد نگران تصميمات مادرم باشم؟
476
00:27:35,445 --> 00:27:37,438
اون فقط ميخواست عذرخواهي کنه
477
00:27:37,979 --> 00:27:39,541
که سعي کرده بود منو بکشه
478
00:27:39,541 --> 00:27:41,313
پس حقيقت داره؟
479
00:27:43,246 --> 00:27:44,768
اون کلاوس رو بخشيده؟
480
00:27:46,040 --> 00:27:47,162
حقيقت داره
481
00:27:50,206 --> 00:27:52,039
عصر بخير خانمها و آقايون
482
00:27:52,520 --> 00:27:54,803
خدمتکارها همراه با شامپاين خدمتتون ميرسن
483
00:27:55,334 --> 00:27:58,148
همتون رو دعوت ميکنم که توي
بالا بردن ليوانها به من ملحق بشين
484
00:27:59,379 --> 00:28:02,073
هيچ لذتي براي من فراتر از اين نيست
485
00:28:02,724 --> 00:28:06,850
که خونوادم رو دوباره در کنار هم ببينم
486
00:28:08,192 --> 00:28:09,324
ميخواستم از همتون تشکر کنم
487
00:28:09,324 --> 00:28:12,969
که عضوي از اين شب استثنايي بودين
488
00:28:14,752 --> 00:28:15,823
نوش
489
00:28:16,244 --> 00:28:18,006
نوش
490
00:28:27,250 --> 00:28:28,552
نوش
491
00:28:48,321 --> 00:28:51,766
چيو ميخواستي نشونم بدي؟
492
00:28:52,637 --> 00:28:54,009
يکي از علاقمنديهامو
493
00:28:54,790 --> 00:28:56,733
فوقالعادهست
494
00:28:56,853 --> 00:28:59,056
اين يعني نگهبانهاي موزه لوور
495
00:28:59,056 --> 00:28:59,887
از گل شاهپسند استفاده نميکنن
496
00:29:01,980 --> 00:29:03,833
آره . خب ، تقصير خودشونه
497
00:29:06,547 --> 00:29:07,929
اين چطور؟
498
00:29:08,530 --> 00:29:09,922
اينو از کجا دزديدي؟
499
00:29:09,922 --> 00:29:11,654
خب ، داستانش مفصله
500
00:29:12,015 --> 00:29:14,508
ولي مطمئن باش که قبلاً توي دستاي يه شاهزاده
501
00:29:14,609 --> 00:29:16,441
به زيبايي خودت بوده
502
00:29:28,889 --> 00:29:30,431
...يه لحظه صبر کن ، تو
503
00:29:31,183 --> 00:29:32,384
تو خودت اينا رو کشيدي؟
504
00:29:32,384 --> 00:29:34,207
آره
505
00:29:34,918 --> 00:29:36,290
راستش يکي از علاقمنديهاي من
506
00:29:36,290 --> 00:29:37,662
اينه که جاهايي باشم که
507
00:29:37,662 --> 00:29:39,585
هيچکس متوجهم نميشه
508
00:29:41,217 --> 00:29:42,199
تو چي؟
509
00:29:42,209 --> 00:29:45,353
راستش من تا حالا هيچ جا نرفتم
510
00:29:45,473 --> 00:29:46,615
خودم ميبرمت
511
00:29:48,097 --> 00:29:49,149
هر جا که بخواي
512
00:29:49,149 --> 00:29:51,692
رم ، پاريس
513
00:29:52,644 --> 00:29:53,295
توکيو؟
514
00:29:56,910 --> 00:29:58,733
بايد خيلي حال بده که فقط با يه بشکن
515
00:29:58,733 --> 00:30:00,295
بري هر جايي که دلت ميخواد
516
00:30:02,168 --> 00:30:03,950
بهخاطر همينه که دورگه جمع ميکني؟
517
00:30:04,241 --> 00:30:07,015
يه ارتش کوچيک از خادمان که تو رو
هر جايي که ميخواي ببرن
518
00:30:07,125 --> 00:30:08,877
و هر چي که ميخواي واست بيارن؟
519
00:30:09,628 --> 00:30:11,201
داري اشتباه قضاوت ميکني
520
00:30:11,201 --> 00:30:12,843
پس چرا به تايلر نياز داري؟
521
00:30:13,314 --> 00:30:14,726
دست از کنترل کردنش بردار
522
00:30:15,126 --> 00:30:17,049
زندگيشو بهش پس بده
523
00:30:17,991 --> 00:30:19,032
...ميدوني
524
00:30:20,654 --> 00:30:22,587
شب جالبي بود
525
00:30:23,689 --> 00:30:25,872
ولي فکر ميکنم وقتش باشه که بري
526
00:30:25,892 --> 00:30:26,944
ميفهمم
527
00:30:29,297 --> 00:30:30,459
پدرت تو رو دوست نداشت
528
00:30:30,459 --> 00:30:32,872
پس فکر ميکني که هيچکس ديگه هم تو رو
دوست نخواهد داشت
529
00:30:32,992 --> 00:30:34,885
بهخاطر همينه که به ذهن آدما نفوذ ميکني
530
00:30:34,935 --> 00:30:36,437
يا اونا رو به نوکري ميگيري
531
00:30:36,437 --> 00:30:39,041
يا سعي ميکني اونا رو بخري
532
00:30:39,041 --> 00:30:41,525
ولي اينجوري به جايي نميرسي
533
00:30:41,525 --> 00:30:42,937
تو با آدما ارتباط برقرار نميکني
534
00:30:42,937 --> 00:30:45,490
چون حتي سعي هم نميکني که اونا رو درک کني
535
00:30:50,367 --> 00:30:51,499
اينجايي
536
00:30:51,629 --> 00:30:53,322
بيرون منتظرت بودم
537
00:30:53,692 --> 00:30:54,854
مت کجاست؟
538
00:30:55,425 --> 00:30:57,127
...در مورد اون ، من
539
00:30:57,698 --> 00:30:58,980
من نظرم عوض شد
540
00:30:59,000 --> 00:31:00,322
نميخوام شب مادر رو خراب کنم
541
00:31:00,622 --> 00:31:02,365
نگو که از اين پسره خوشت مياد
542
00:31:02,775 --> 00:31:05,249
اون چيکار کرده مگه؟
پنج ثانيه توجهش رو به تو داده؟
543
00:31:06,861 --> 00:31:08,624
انقدر قابل پيشبيني نباش ربکا
544
00:31:08,624 --> 00:31:10,607
نبايد در موردش بيادب باشي
545
00:31:11,168 --> 00:31:13,000
فقط اونو بيخيال شو . باشه؟
546
00:31:16,856 --> 00:31:18,228
هر چي تو بگي خواهر
547
00:31:20,131 --> 00:31:21,112
الينا
548
00:31:24,287 --> 00:31:25,408
چيزي که ميخواستي رو گير آوردي؟
549
00:31:26,119 --> 00:31:27,021
راستش آره
550
00:31:27,031 --> 00:31:28,222
خوبه . توي راه خونه واسم تعريف کن
551
00:31:28,222 --> 00:31:29,194
داريم ميريم . زودباش
552
00:31:29,194 --> 00:31:31,387
نه ديمن ، ولم کن
553
00:31:32,448 --> 00:31:35,513
ببين ، ببخشيد که مجبور شدم تو رو
از نقشه خارج کنم
554
00:31:35,513 --> 00:31:37,025
نبايد نقشهاي در کار ميبود
555
00:31:37,025 --> 00:31:38,087
تو نبايد اينجا ميبودي
556
00:31:38,087 --> 00:31:40,300
فکر کردي دوست دارم تو رو دور بزنم؟
557
00:31:40,570 --> 00:31:41,461
دوست ندارم
558
00:31:41,461 --> 00:31:43,134
ولي اگه از استفن کمک نميخواستم
559
00:31:43,134 --> 00:31:44,266
اونوقت سعي ميکردي قهرمانبازي دربياري
560
00:31:44,266 --> 00:31:45,357
و همه چيز رو خراب ميکردي
561
00:31:45,357 --> 00:31:47,130
ببخشيد که سعي ميکنم تو رو زنده نگه دارم
562
00:31:47,400 --> 00:31:49,233
واضحه که استفن ديگه تخمشم نيست
563
00:31:49,233 --> 00:31:51,266
حالا چون استفن رو قاطي ماجرا کردم
از دستم عصباني هستي؟
564
00:31:51,266 --> 00:31:53,228
نه . از دستت عصبانيم چون دوستت دارم
565
00:31:54,721 --> 00:31:56,503
خب ، شايد مشکل همين باشه
566
00:32:03,403 --> 00:32:06,588
...نه . اين چيزي نيست که من
567
00:32:06,588 --> 00:32:08,200
نه . فهميدم الينا
568
00:32:09,782 --> 00:32:11,235
من زيادي اهميت ميدم
569
00:32:12,046 --> 00:32:13,568
کاسه داغتر از آش شدم
570
00:32:16,883 --> 00:32:18,305
چقدر ميتونه طعنهآميز باشه؟
571
00:32:19,567 --> 00:32:21,059
شماها مت رو نديدين؟
572
00:32:25,936 --> 00:32:27,168
مت
573
00:32:47,627 --> 00:32:48,769
عصر بخير
574
00:32:48,769 --> 00:32:50,071
تو از دوستاي ربکا هستي
575
00:32:50,642 --> 00:32:51,753
قبلاً باهم آشنا نشديم
576
00:32:56,691 --> 00:32:57,922
مت داناوان
577
00:32:58,724 --> 00:33:00,015
کول مايکلسون
578
00:33:04,672 --> 00:33:06,395
يواش دست بده
579
00:33:06,645 --> 00:33:07,987
اون يارو فوتبال آمريکايي بازي ميکنه
580
00:33:20,004 --> 00:33:21,126
ديمن
581
00:33:24,891 --> 00:33:26,123
ديوونه شدي؟
582
00:33:30,369 --> 00:33:31,531
شايد يه خورده
583
00:33:33,344 --> 00:33:35,627
اونقدر ديوونه هستم که بخوام دردسر درست کنم
584
00:33:47,965 --> 00:33:49,567
تايلر ، منم
585
00:33:50,398 --> 00:33:53,983
ببين ، بهخاطر کاري که ميکني واقعاً ممنونم
586
00:33:54,805 --> 00:33:55,846
...ولي
587
00:33:57,278 --> 00:33:58,440
دلم برات تنگ شده
588
00:34:00,363 --> 00:34:03,377
واقعاً آرزو ميکنم که کاش اينجا بودي
589
00:34:20,822 --> 00:34:22,164
جداً؟
590
00:34:23,276 --> 00:34:25,369
بيخيال شو ديگه
591
00:34:35,600 --> 00:34:40,000
" ممنون از صداقتت "
" کلاوس "
592
00:34:42,954 --> 00:34:46,309
خشونت ممنوع ، تنها چيزي بود که خواسته بودم
593
00:34:46,369 --> 00:34:49,033
ربکا و کول امشب خونوادهمون رو روسياه کردن
594
00:34:49,033 --> 00:34:50,625
ديگه تکرار نميشه مادر
595
00:34:51,787 --> 00:34:53,069
خودم باهاشون حرف ميزنم
596
00:35:00,229 --> 00:35:01,751
ممنون آلايژا
597
00:35:02,583 --> 00:35:04,375
کاش بقيه هم مثل تو بودن
598
00:35:25,356 --> 00:35:27,018
ميتونيم آزادانه باهم حرف بزنيم؟
599
00:35:28,210 --> 00:35:28,931
بله
600
00:35:28,931 --> 00:35:30,363
عود هنوز داره ميسوزه
601
00:35:41,148 --> 00:35:43,141
نظرت که عوض نشده؟
602
00:35:43,141 --> 00:35:44,383
معلومه که نه
603
00:35:45,034 --> 00:35:46,486
فقط آلايژا
604
00:35:48,709 --> 00:35:50,041
اون خيلي بااخلاقه
605
00:35:50,512 --> 00:35:52,345
تو داري کار دست رو ميکني مادر
606
00:35:52,345 --> 00:35:54,748
تو ميفهمي اين چه معنايي داره . درسته؟
607
00:35:56,110 --> 00:35:58,303
افسوني که امشب ميخوام اجرا کنم
608
00:35:59,064 --> 00:36:01,598
همه شما رو به عنوان يک پيکر متصل ميکنه
609
00:36:01,848 --> 00:36:03,020
متوجهم
610
00:36:05,013 --> 00:36:06,375
زماني که موعدش برسه
611
00:36:07,016 --> 00:36:08,558
آماده مُردن ميشم
612
00:36:09,550 --> 00:36:11,552
پس بايد اين اتصال رو کامل کنيم
613
00:37:05,801 --> 00:37:07,313
اتصال کامل شد
614
00:37:10,408 --> 00:37:11,589
شما يکي شدين
615
00:37:25,139 --> 00:37:26,401
...پس
616
00:37:28,224 --> 00:37:30,146
استر ميخواد همه خونوادش رو بکشه
617
00:37:31,959 --> 00:37:33,671
لقب مادر نمونه سال برازندهشه
618
00:37:34,012 --> 00:37:34,953
آره
619
00:37:36,335 --> 00:37:37,757
و منم بايد صاف توي چشماي آلايژا نگاه کنم
620
00:37:37,757 --> 00:37:39,400
و در موردش بهش دروغ بگم -
خب ، خوبه -
621
00:37:39,640 --> 00:37:41,763
نميتونم بگم که از ديدن مُردن اونا
متأسف ميشم
622
00:37:41,763 --> 00:37:43,876
من همين الان حکم مرگ اونا رو امضا کردم استفن
623
00:37:43,876 --> 00:37:47,091
نه . تو حکم مرگ کلاوس رو امضا کردي الينا
624
00:37:48,012 --> 00:37:50,145
بقيهشون خسارتهاي جانبي هستن
625
00:37:50,145 --> 00:37:51,597
به اين سادگي نيست
626
00:37:53,170 --> 00:37:56,184
اون خونواده هيچي به جز
بدبختي برات نداشته الينا
627
00:37:57,947 --> 00:37:59,258
به همين سادگيه
628
00:38:05,277 --> 00:38:06,599
...پس
629
00:38:08,231 --> 00:38:09,453
ديمن کجاست؟
630
00:38:10,014 --> 00:38:12,738
فکر کردم ميخواد مطمئن بشه که
سالم رسيدي خونه
631
00:38:12,828 --> 00:38:14,320
بهش زنگ ميزنم و ميگم
632
00:38:17,745 --> 00:38:19,528
بعد از کاري که با کول کرد حالش چطوره؟
633
00:38:20,189 --> 00:38:22,402
ديمن دوباره داره خودشو نابود ميکنه
634
00:38:25,947 --> 00:38:27,760
حرفي رو زدم که نبايد ميزدم
635
00:38:29,522 --> 00:38:30,724
منم همينطور
636
00:38:35,701 --> 00:38:37,053
...بههرحال
637
00:38:40,248 --> 00:38:41,380
شب بخير
638
00:38:48,069 --> 00:38:49,141
استفن
639
00:38:53,367 --> 00:38:55,931
تو واقعاً هيچي حس نکردي؟
640
00:38:57,333 --> 00:38:58,284
کِي؟
641
00:38:58,825 --> 00:39:00,067
چطوري اينکار رو ميکني؟
642
00:39:01,759 --> 00:39:03,311
جوي رفتار ميکني که انگار برات مهم نيست
643
00:39:03,311 --> 00:39:05,925
جوري که انگار هيچي حس نميکني
644
00:39:06,836 --> 00:39:08,669
...آخه من نميتونم اينکار رو بکنم . من
645
00:39:10,382 --> 00:39:11,673
من حس ميکنم
646
00:39:12,244 --> 00:39:13,787
همه چيز رو حس ميکنم
647
00:39:13,787 --> 00:39:15,008
الينا ، بس کن
648
00:39:15,068 --> 00:39:16,941
نميخوام بس کنم استفن
649
00:39:17,101 --> 00:39:19,475
چون باور نميکنم که هيچ حسي نداشته باشي
650
00:39:19,475 --> 00:39:21,347
چيه؟ فکر کردي دوست دارم اين آدم باشم؟
651
00:39:21,478 --> 00:39:23,180
من بهت صدمه زدم الينا
652
00:39:23,190 --> 00:39:24,292
تو رو خورد کردم
653
00:39:25,534 --> 00:39:27,236
بهخاطر کاري که باهات کردم از خودم متنفرم
654
00:39:27,236 --> 00:39:28,308
پس نشونش بده
655
00:39:28,318 --> 00:39:29,479
يه کاري بکن
656
00:39:29,489 --> 00:39:30,821
استفن ، هر کاري بهتر از اينه که
657
00:39:30,821 --> 00:39:33,315
سعي کني منو متقاعد کني
که اهميت نميدي
658
00:39:34,807 --> 00:39:35,838
نميتونم
659
00:39:40,175 --> 00:39:41,266
استفن
660
00:39:43,950 --> 00:39:45,532
اگه به خودم اجازه بدم که اهميت بدم
661
00:39:47,285 --> 00:39:48,727
فقط عذاب ميکشم
662
00:40:02,397 --> 00:40:03,378
سلام
663
00:40:04,921 --> 00:40:06,022
چيکار ميکني؟
664
00:40:06,934 --> 00:40:07,835
خب ، بذار ببينم
665
00:40:07,835 --> 00:40:10,909
رفته بودم مجلس رقص و دستم آسيب ديد
666
00:40:11,370 --> 00:40:13,363
فهميدم که بيمه خدمات درماني ندارم
667
00:40:13,363 --> 00:40:16,557
بهخاطر همين فقط خواستم يه دقيقه با خودم تنها باشم
668
00:40:17,138 --> 00:40:20,313
خب ، فکر کردم بتونم برات يه نوشيدني
معذرتخواهي بخرم
669
00:40:21,234 --> 00:40:23,558
شايد فقط بتوني تنهام بذاري
670
00:40:23,828 --> 00:40:26,442
ببين ، بهخاطر کول واقعاً معذرت ميخوام
671
00:40:26,442 --> 00:40:27,904
اون روانيه
672
00:40:28,094 --> 00:40:31,359
ببين ربکا ، تو واقعاً بامزهاي
673
00:40:31,719 --> 00:40:33,212
و خوشگلي و چيزي کم نداري
674
00:40:34,253 --> 00:40:36,977
ولي واقعاً نياز دارم که تنهام بذاري
675
00:40:41,373 --> 00:40:42,295
دماغ سوخته
676
00:40:42,295 --> 00:40:45,209
کاپيتان تيم فوتبال تو رو پس زد
677
00:40:46,841 --> 00:40:48,764
به دوره نوجواني خوش اومدي
678
00:40:48,774 --> 00:40:50,356
خفهشو ديمن
679
00:40:51,228 --> 00:40:52,740
ميدونستم که بايد ميکشتمش
680
00:40:53,160 --> 00:40:54,542
مادر بهم اجازه نميداد
681
00:40:56,315 --> 00:40:57,306
...خب
682
00:40:59,429 --> 00:41:01,312
هيچوقت به بقيه اجازه نده که بهت بگن
بايد چيکار بکني
683
00:41:12,829 --> 00:41:13,981
...در ضمن
684
00:41:15,383 --> 00:41:17,085
هر لحظه ممکن بود اونو خورد و خاک شير کني
685
00:41:17,085 --> 00:41:18,998
داري ميگي که نميتونم نرم و مهربون باشم؟
686
00:41:19,398 --> 00:41:20,360
نه
687
00:41:21,041 --> 00:41:23,594
فقط ميگم که بايد يه آدم
بادوامتر رو پيدا کني
688
00:41:23,594 --> 00:41:24,626
همين
689
00:41:27,430 --> 00:41:28,862
و اون يه نفر کي ميتونه باشه؟
690
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
ترجمه و زيرنويس : عماد
691
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.