1 00:00:02,245 --> 00:00:03,529 پيش از اين در "The Vampire Diaries" 2 00:00:03,703 --> 00:00:07,400 تنهاي چيزي که قوي‌تر از ميلت به خونه عشقت به اين دختره 3 00:00:07,908 --> 00:00:10,493 انسانيتت داره تو رو مي‌کشه 4 00:00:10,578 --> 00:00:12,278 خاموشش کن 5 00:00:12,329 --> 00:00:14,080 چي‌کار کردي؟ - درستش کردم - 6 00:00:14,147 --> 00:00:16,783 به‌خاطرش بجنگ . يه حسي پيدا کن هر حسي استفن 7 00:00:16,834 --> 00:00:18,651 چون اگه پيدا نکني واسه هميشه منو از دست ميدي 8 00:00:18,702 --> 00:00:22,038 تعريفتو شنيدم خون‌آشام ديوونه بي‌فکر 9 00:00:22,122 --> 00:00:23,656 که عاشق دوست‌دختر برادرشه 10 00:00:23,707 --> 00:00:26,593 تا وقتي که کلاوس زنده باشه من هر کاري که اون بگه مي‌کنم 11 00:00:32,833 --> 00:00:34,751 تو چه غلطي کردي؟ 12 00:00:34,818 --> 00:00:36,185 اون آزاديشو بدست آورد 13 00:00:36,270 --> 00:00:38,271 من کلاوس رو توي مشتم داشتم همه اينا مي‌تونست تموم بشه 14 00:00:38,338 --> 00:00:39,689 از پسش برميايم 15 00:00:39,773 --> 00:00:41,641 ديگه هيچ‌وقت استفن رو پس نمي‌گيريم 16 00:00:41,692 --> 00:00:43,943 پس ميذاريم بره 17 00:00:44,011 --> 00:00:46,345 حالا چي؟ - حالا خونوادم رو دوباره متحد مي‌کنم - 18 00:00:46,397 --> 00:00:48,798 منظورت هموناييه که توي تابوت حبس کردي 19 00:00:48,866 --> 00:00:50,466 چي شده کلاوس؟ چيزي گم کردي؟ 20 00:00:50,534 --> 00:00:53,870 هم خودت ، هم تک‌تک کسايي که مي‌شناسي رو مي‌کشم 21 00:00:53,954 --> 00:00:56,573 اين‌کار رو بکن تا ديگه هيچ‌وقت خونوادت رو نبيني 22 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::. 23 00:02:42,800 --> 00:02:47,700 "The Vampire Diaries" فصل 3 قسمت 10 : قرارداد جدبد 24 00:02:48,700 --> 00:02:49,700 ترجمه و زيرنويس : عماد 25 00:04:17,641 --> 00:04:20,943 ببخشيد 26 00:04:21,028 --> 00:04:22,812 بايد حواسم مي‌بود که دارم کجا ميرم 27 00:04:22,896 --> 00:04:25,731 نگرانش نباش 28 00:04:25,782 --> 00:04:28,284 روز خوبي داشته باشي 29 00:04:32,456 --> 00:04:33,739 فکر کنم دارم ديوونه ميشم 30 00:04:33,790 --> 00:04:36,275 انگار همش توهم ميزنم 31 00:04:36,326 --> 00:04:38,077 حق داري 32 00:04:38,111 --> 00:04:40,162 کلاوس هنوز اون بيرونه و اون ميدونه که توي سعي کردي اونو بکشي 33 00:04:40,247 --> 00:04:41,681 چرا هنوز کاري نکرده؟ 34 00:04:41,748 --> 00:04:44,834 هيچ نشونه‌اي ازش نيست . هيچي 35 00:04:44,918 --> 00:04:47,253 غير از حرکت کند من به سمت جنون 36 00:04:47,304 --> 00:04:49,088 منم مثل خودتم 37 00:04:49,139 --> 00:04:51,123 هر دفعه که چشمامو مي‌بندم 38 00:04:51,174 --> 00:04:53,809 همون کابوس رو مدام مي‌بينم 39 00:04:53,894 --> 00:04:55,094 همون خوابو مي‌بيني؟ - آره - 40 00:04:55,145 --> 00:04:58,764 4تا تابوت ، کلاوس يکي از اوناست عجيبه 41 00:04:58,815 --> 00:05:01,600 اگه يه‌جور خواب نباشه چي؟ 42 00:05:01,651 --> 00:05:04,904 ...اگه يه‌جور خواب...ميدوني جادوگري باشه چي؟ 43 00:05:04,971 --> 00:05:07,990 فقط به‌خاطر استرسه درستش مي‌کنم 44 00:05:08,075 --> 00:05:10,826 استفن چي؟ اثري ازش هست؟ 45 00:05:12,329 --> 00:05:15,331 اون به ما خيانت کرد باني 46 00:05:15,415 --> 00:05:17,483 استفني که ما مي‌شناسيم ديگه رفته 47 00:05:17,534 --> 00:05:20,119 ديمن چجوري داره با اين موضوع کنار مياد؟ 48 00:05:20,170 --> 00:05:23,189 ...ديمن همون 49 00:05:23,256 --> 00:05:24,373 ديمن ـه 50 00:05:24,458 --> 00:05:26,492 خودت انتخاب کن 51 00:05:26,543 --> 00:05:28,994 کاکتل ، پيچ گوشتي 52 00:05:29,046 --> 00:05:31,180 املت توي شيشه 53 00:05:33,767 --> 00:05:35,434 بيخيال ريک 54 00:05:35,502 --> 00:05:36,936 همشو نمي‌تونم خودم تنهايي بخورم 55 00:05:37,003 --> 00:05:39,221 ...منظورم اينه که مي‌تونم ولي خب 56 00:05:39,306 --> 00:05:42,058 اينجوري يکي لخت ميشه 57 00:05:43,176 --> 00:05:44,860 اوه مرد 58 00:05:44,945 --> 00:05:47,063 باورم نميشه که داري مجبورم مي‌کني تنهايي بخورم 59 00:05:47,147 --> 00:05:48,731 کار دارم 60 00:05:48,815 --> 00:05:50,783 عيد "کلاوس کشون" ـه 61 00:05:50,850 --> 00:05:52,184 داري مشق مي‌نويسي؟ 62 00:05:52,235 --> 00:05:53,452 شايد ناراحتت کنه 63 00:05:53,520 --> 00:05:56,205 ولي من اينجا نيستم که با تو خوش بگذرونم 64 00:05:56,289 --> 00:06:00,960 اومدم اينجا جرمي رو ببينم که يک ساعته براي شيفتش دير کرده 65 00:06:01,027 --> 00:06:03,879 بچه‌هاي اين دوره زمونه ارزش‌هاشون چيه آخه؟ 66 00:06:05,799 --> 00:06:07,166 اين ورقه امتحان ميان‌ترمشه 67 00:06:07,217 --> 00:06:08,968 اونو مستقيم از اينترنت کپي کرده 68 00:06:09,035 --> 00:06:10,252 حتي سعي نکرده يه‌کم دست کاريش کنه 69 00:06:10,337 --> 00:06:12,254 اووه ، يکي قراره تنبيه بشه 70 00:06:12,339 --> 00:06:13,422 گفتين منتظر جرمي هستين؟ 71 00:06:13,507 --> 00:06:15,374 همون جرمي گيلبرت؟ 72 00:06:15,425 --> 00:06:18,377 آره - اون هفته پيش اخراج شد - 73 00:06:26,853 --> 00:06:29,188 شليک خوبي بود 74 00:06:29,239 --> 00:06:30,739 دوباره بگو نکته اين‌کارا کجاست؟ 75 00:06:30,824 --> 00:06:32,775 نکته اينجاست که من گند زدم به کرولاين 76 00:06:32,859 --> 00:06:34,410 و باني هم ريده به تو 77 00:06:34,494 --> 00:06:37,480 ...نکته اينجاست که 78 00:06:37,547 --> 00:06:39,898 مست کنيم و به همه چيز شليک کنيم 79 00:06:39,950 --> 00:06:42,168 چه نکته عميقي 80 00:06:42,235 --> 00:06:43,402 آلاريک مي‌فهمه من اينو برداشتم 81 00:06:43,453 --> 00:06:46,455 از همينم روي خودم استفاده مي‌کنه 82 00:06:46,540 --> 00:06:49,008 خب ، اون الان برات چه نقشي داره؟ 83 00:06:49,075 --> 00:06:50,742 برات مثل يه‌جور نگهبانه؟ 84 00:06:50,794 --> 00:06:54,580 يه‌جورايي آره . فکر کنم در مورد ما احساس مسئوليت مي‌کنه 85 00:06:54,631 --> 00:06:56,415 ازش خوشت مياد؟ 86 00:06:56,466 --> 00:06:58,884 آره ، آره . ازش خوشم مياد 87 00:06:58,935 --> 00:07:01,237 هي ، مي‌خواي از سر راه بري کنار؟ 88 00:07:01,304 --> 00:07:04,907 من يه دورگه‌ام گيلبرت 89 00:07:04,975 --> 00:07:08,427 نمي‌توني منو بکشي مگه اينکه گردنمو بشکوني يا قلبمو از جا بکني 90 00:07:08,478 --> 00:07:12,431 و نمي‌توني اين‌کار رو با يه تيرکمون مسخره انجام بدي 91 00:07:12,482 --> 00:07:13,765 بفرما 92 00:07:13,817 --> 00:07:16,202 يه تير بزن 93 00:07:16,269 --> 00:07:18,487 مگه اينکه فکر کني نمي‌توني منو بزني 94 00:07:31,468 --> 00:07:35,387 جرمي ، هر وقت اين پيغامو گرفتي بهم زنگ بزن 95 00:07:35,668 --> 00:07:36,787 باورم نميشه 96 00:07:37,174 --> 00:07:38,757 وقتي عصباني ميشي خيلي تند و فرز ميشي 97 00:07:38,808 --> 00:07:41,627 من عصباني نيستم فقط نگرانم 98 00:07:41,678 --> 00:07:44,430 چرا؟ اون شغلش رو توي رستوران از دست داده 99 00:07:44,481 --> 00:07:45,931 فکر کنم زنده بمونه الينا 100 00:07:45,982 --> 00:07:47,600 اون داره به خودش مي‌پيچه 101 00:07:47,651 --> 00:07:50,769 از وقتي باني باهاش به‌هم زده خيلي بداخلاق شده 102 00:07:50,820 --> 00:07:53,138 واقعاً با هيچ‌کس حرف نميزنه 103 00:07:53,190 --> 00:07:54,607 فقط يه نوجوون عاديه 104 00:07:54,658 --> 00:07:58,310 که ارواح رو هم مي‌بينه و هر کسي که دوستش داره رو از دست داده 105 00:07:58,361 --> 00:08:02,114 همه رو نه . هنوز تو رو داره 106 00:08:06,920 --> 00:08:08,120 خوبي؟ 107 00:08:08,171 --> 00:08:10,289 چي باعث ميشه فکر کني خوب نيستم؟ 108 00:08:10,340 --> 00:08:12,324 خب ، تو وسط روز مست کردي 109 00:08:12,375 --> 00:08:14,343 اين دقيقاً جذاب‌ترين چهره‌ات نيست 110 00:08:14,427 --> 00:08:17,796 جذاب‌ترين چهره من چيه؟ 111 00:08:19,299 --> 00:08:21,333 من که نگفتم اصلاً تو جذابي 112 00:08:21,384 --> 00:08:22,718 ...فقط 113 00:08:22,802 --> 00:08:26,305 ميگم اين يکي رو کمتر از همه دوست دارم 114 00:08:26,356 --> 00:08:30,176 يادداشت شد . بايد ببينم مي‌تونم بهبودي پيدا کنم يا نه 115 00:08:30,243 --> 00:08:33,045 مزاحم نباشم 116 00:08:35,415 --> 00:08:37,550 مي‌خواي توي رستوران اين‌کار رو بکني 117 00:08:37,601 --> 00:08:38,851 جلوي همه؟ 118 00:08:38,918 --> 00:08:40,269 يه‌کم واست افت داره . اينطور فکر نمي‌کني؟ 119 00:08:40,353 --> 00:08:41,854 نميدونم در مورد چي صحبت مي‌کني 120 00:08:41,921 --> 00:08:43,139 اومدم به پاتوق محله خودم 121 00:08:43,223 --> 00:08:44,473 که با رفيقم بشينم مشروب بخورم 122 00:08:44,558 --> 00:08:48,027 يه دور برامون بگير باشه "توني"؟ 123 00:08:52,432 --> 00:08:54,116 غافلگير شدم که ديدم هنوز توي شهري 124 00:08:54,201 --> 00:08:55,451 هنوز خيلي مونده که بخواي اينجوري شاد باشي 125 00:08:55,535 --> 00:08:58,103 به نظر مياد خواهرم گم شده باشه بايد پيداش کنم 126 00:08:58,155 --> 00:09:00,739 ايول ، اون بمب مو طلايي 127 00:09:00,790 --> 00:09:02,791 پيدا کردنش نبايد خيلي سخت باشه 128 00:09:02,876 --> 00:09:04,827 ...حقيقت اينه که 129 00:09:04,911 --> 00:09:07,580 من شهر کوچيک شما رو خيلي دوست دارم 130 00:09:07,631 --> 00:09:10,916 فکر کنم بتونم يه خونه مجلل اينجا داشته باشم 131 00:09:10,967 --> 00:09:14,587 فرض مي‌کنم داري فکر مي‌کني که اين موضوع چه تأثيري روي شما ميذاره 132 00:09:14,638 --> 00:09:17,306 و جواب اينه که اندک تأثيري هم نميذاره 133 00:09:17,390 --> 00:09:19,058 تا وقتي که چيزي که مي‌خوام رو بدست بيارم و همه خودشون باشن 134 00:09:19,125 --> 00:09:21,560 مي‌تونين هر جور که دلتون مي‌خواد به زندگيتون ادامه بدين 135 00:09:23,063 --> 00:09:24,296 قول ميدم 136 00:09:24,347 --> 00:09:26,899 ديگه بيشتر از اين چي مي‌خواي؟ 137 00:09:26,966 --> 00:09:28,234 خب ، واسه شروع 138 00:09:28,301 --> 00:09:29,935 مي‌توني بهم بگي که کجا مي‌تونم استفن رو پيدا کنم 139 00:09:29,986 --> 00:09:32,688 استفن همون لحظه‌اي که تو رو نجات داد فاتحه اين شهر رو خوند 140 00:09:32,772 --> 00:09:35,324 خب ، ميدوني اين يه ننگه 141 00:09:36,693 --> 00:09:39,161 برادرت از من دزدي کرده 142 00:09:39,246 --> 00:09:42,164 بايد پيداش کنم تا بتونم اون چيزي که مال خودمه رو ازش پس بگيرم 143 00:09:42,249 --> 00:09:45,084 به نظر مياد يه مشکل بين کلاوس و استفن باشه 144 00:09:52,259 --> 00:09:55,177 خب ، اين منم که حوزه‌ها رو گسترش ميدم عزيزم 145 00:11:06,266 --> 00:11:08,217 سلام باني 146 00:11:09,402 --> 00:11:10,953 استفن 147 00:11:17,008 --> 00:11:18,708 تا اينجا تعقيبم کردي؟ - آره - 148 00:11:18,760 --> 00:11:20,927 خيلي سخت نبود 149 00:11:21,012 --> 00:11:22,545 احتمالاً بايد بيشتر مراقب باشي 150 00:11:22,597 --> 00:11:24,380 ازم چي مي‌خواي؟ 151 00:11:24,432 --> 00:11:26,233 آروم باش . فقط به کمکت نياز دارم 152 00:11:26,317 --> 00:11:27,534 چرا بايد کمکت کنم؟ 153 00:11:27,602 --> 00:11:29,936 الينا گفت تو جون کلاوس رو نجات دادي 154 00:11:30,021 --> 00:11:32,773 بذار يه راز کوچيکي رو در مورد کلاوس بهت بگم 155 00:11:32,857 --> 00:11:34,608 اون خونوادش رو هميشه پيش خودش نگه داشته 156 00:11:34,692 --> 00:11:37,277 با خنجر توي قلبشون و توي تابوت 157 00:11:37,361 --> 00:11:39,395 و حالا اونا پيش منن 158 00:11:39,447 --> 00:11:42,315 و به کمکت نياز دارم تا اونا رو پنهان کنم 159 00:11:42,383 --> 00:11:45,035 تو عقلتو از دست دادي اينجوري فقط اونو بيشتر عصباني مي‌کني 160 00:11:45,086 --> 00:11:46,369 خوانوادش تنها نقطه ضعفشه 161 00:11:46,421 --> 00:11:48,622 تا وقتي که اونو داشته باشم مي‌تونم نابودش کنم 162 00:11:48,706 --> 00:11:51,958 من قدرت کافي براي پنهان کردن 4تا اصيل رو ندارم 163 00:11:52,043 --> 00:11:54,544 تو يه جادوگري . از کلاوس هم متنفري 164 00:11:54,595 --> 00:11:56,513 ميدونم که مي‌توني يه راهي پيدا کني 165 00:11:59,466 --> 00:12:00,750 حاضري؟ 166 00:12:00,818 --> 00:12:03,085 خون‌آشام‌ها ، دورگه‌ها و اصيل‌ها 167 00:12:03,137 --> 00:12:04,971 مشکلي نيست 168 00:12:05,039 --> 00:12:07,640 برادر سرکش خودم فقط نگران اونم 169 00:12:07,725 --> 00:12:10,143 ثابت شد که هنوز انساني 170 00:12:12,229 --> 00:12:14,764 به موقع رسيدي داريم غذا مي‌پزيم 171 00:12:14,815 --> 00:12:16,232 ببخشيد ، فقط اومدم يه سر بزنم 172 00:12:16,283 --> 00:12:19,118 خب ، فکر کردم هممون قراره پيش هم باشيم 173 00:12:19,186 --> 00:12:22,789 و مثل يه خونواده معمولي کنار هم غذا بخوريم 174 00:12:22,873 --> 00:12:24,390 چرا؟ - شايد به‌خاطر اينکه تو اخراج شدي - 175 00:12:24,458 --> 00:12:26,275 و به هيچ‌کس نگفتي 176 00:12:28,212 --> 00:12:30,079 ببين ، ميشه بعداً در موردش صحبت کنيم؟ 177 00:12:30,130 --> 00:12:32,448 من با تايلر برنامه ريختم اون بيرون منتظرمه 178 00:12:32,499 --> 00:12:34,250 صبر کن 179 00:12:34,301 --> 00:12:35,835 از کي تا حالا با تايلر لاک‌وود مي‌گردي؟ 180 00:12:35,919 --> 00:12:38,571 نميدونم . مهمه؟ 181 00:12:38,639 --> 00:12:40,757 آره جرمي ، مهمه 182 00:12:40,808 --> 00:12:43,226 اون توسط کلاوس به نوکري گرفته شده اون خطرناکه 183 00:12:43,293 --> 00:12:45,778 هنوزم مي‌تونه صداتونو بشنوه همين بيرون وايساده 184 00:12:45,846 --> 00:12:47,630 در ضمن همتون مي‌خواي به من دستور بدين که 185 00:12:47,681 --> 00:12:48,964 با کي مي‌تونم بگردم يا با کي نمي‌تونم؟ 186 00:12:49,016 --> 00:12:50,066 واسه چي اينجوري حرف ميزني؟ 187 00:12:50,134 --> 00:12:52,852 حالا هر چي بحث مزخرفيه تايلر منتظره 188 00:12:52,936 --> 00:12:56,105 نه ، نه ، نه تو هيچ جا نميري 189 00:12:56,156 --> 00:12:58,408 مخصوصاً با تايلر 190 00:12:58,475 --> 00:13:01,277 توي اين موضوع طرف اونم جرمي . شرمنده 191 00:13:02,997 --> 00:13:04,480 بسيارخب ، قبول مي‌خواين بمونم خونه؟ 192 00:13:04,531 --> 00:13:06,366 پس بياين هممون بمونيم خونه آره . تايلر ، بيا تو 193 00:13:06,450 --> 00:13:07,784 جرمي 194 00:13:18,595 --> 00:13:20,997 فکر کنم وقتش باشه که باهم يه نوشيدني بخوريم . نه؟ 195 00:13:21,065 --> 00:13:23,132 دير رسيدي 196 00:13:23,183 --> 00:13:25,518 خب ، آخه ديدم مشغول نقشه کشيدن و توطئه چيدني 197 00:13:25,602 --> 00:13:28,471 منو که مي‌شناسي . هيچ فرصتي رو براي کشيدن نقشه يه شکست افسانه‌اي از دست نميدم 198 00:13:28,522 --> 00:13:30,356 انقدر به خودت سخت نگير 199 00:13:30,441 --> 00:13:32,558 کي فکرشو مي‌کرد که برادر خودت بهت خيانت کنه؟ 200 00:13:32,643 --> 00:13:35,328 خب ، وقتي خواهرت داشت بهت دروغ مي‌گفت من روي صندلي رديف اول نشسته بودم 201 00:13:35,396 --> 00:13:38,514 آره . خب ، اون خيلي بي‌وفاست 202 00:13:38,565 --> 00:13:40,533 و ميگي که اصلاً نميدوني اون کجاست؟ 203 00:13:40,617 --> 00:13:42,869 خواهر و برادرهاي کوچيکتر همشون همينجورين 204 00:13:42,953 --> 00:13:45,455 هيچ‌وقت نميشه فهميد که مي‌خوان چي‌کار کنن 205 00:13:48,909 --> 00:13:51,711 مي‌خوري؟ 206 00:13:54,665 --> 00:13:55,915 ممنون 207 00:13:55,999 --> 00:13:57,917 عجيبه 208 00:13:58,001 --> 00:13:59,535 کلاوس دورگه‌هاشو واسه تعقيب من ميذاره 209 00:13:59,586 --> 00:14:01,971 و حالا تو هم صاف توي آشپزخونه ما نشستي 210 00:14:02,038 --> 00:14:03,389 ببين ، شايد بهتر باشه که برم 211 00:14:03,474 --> 00:14:05,341 نه ، بمون . تو هيچ کاري نمي‌کني 212 00:14:05,392 --> 00:14:08,928 مگه اينکه مجبور باشي يه سر به ارباب دورگه‌ات بزني 213 00:14:09,012 --> 00:14:11,180 اينجوري نيست الينا 214 00:14:11,231 --> 00:14:12,715 بهم بگو تايلر 215 00:14:12,766 --> 00:14:14,216 چه تفاوتي 216 00:14:14,268 --> 00:14:17,203 بين به نوکري گرفته شدن و اجبار ذهني پيدا کردن هست؟ 217 00:14:19,156 --> 00:14:21,858 اجبار ذهني...اون فقط کنترل ذهنه 218 00:14:21,909 --> 00:14:24,043 مثل هيپنوتيزم 219 00:14:24,111 --> 00:14:27,497 ...و به نوکري گرفته شدن 220 00:14:27,564 --> 00:14:29,182 مثل وفاداري مي‌مونه 221 00:14:29,249 --> 00:14:32,101 يه کاري رو مي‌کني چون باور داري که کار درستيه 222 00:14:32,169 --> 00:14:35,872 پس تو باور داري که به کلاوس خدمت کردن کار درستيه 223 00:14:35,923 --> 00:14:37,840 من بهش خدمت نمي‌کنم 224 00:14:37,908 --> 00:14:41,511 کلاوس منو از نفريني آزاد کرد که داشت زندگيمو نابود مي‌کرد 225 00:14:41,578 --> 00:14:42,879 به‌خاطر اين بهش مديونم 226 00:14:42,930 --> 00:14:45,548 اگه ازت بخواد که 227 00:14:45,599 --> 00:14:48,017 خودتو از روي پل پرت کني پايين چي؟ 228 00:14:48,084 --> 00:14:50,252 همچين کاري نمي‌کنه حتي اگه ازم بخواد هم 229 00:14:50,304 --> 00:14:51,938 چيزيم نميشه . من يه دورگه‌ام 230 00:14:52,022 --> 00:14:54,307 باشه . پس اگه ازت بخواد قلب خودتو از سينه دربياري چي؟ 231 00:14:54,391 --> 00:14:57,143 بازم همچين چيزي ازم نمي‌خواد - اگه خواست چي؟ - 232 00:14:57,227 --> 00:14:59,812 نميدونم . خب ، قلبمو از سينه درميارم 233 00:15:01,615 --> 00:15:03,783 شماها مثل کرولاين هستين 234 00:15:03,867 --> 00:15:06,369 سر چيزي قاطي مي‌کنين که اصلاً اونو درک نمي‌کنين 235 00:15:06,436 --> 00:15:08,604 درست ميگي تايلر من درک نمي‌کنم 236 00:15:08,655 --> 00:15:10,540 کلاوس تک تک ماها رو تهديد کرده 237 00:15:10,607 --> 00:15:12,375 و تو همينجوري کورکورانه داري بهش وفاداري مي‌کني 238 00:15:12,442 --> 00:15:15,161 اشتباه فکر مي‌کني 239 00:15:15,245 --> 00:15:17,480 من هنوزم مي‌تونم خودم تصميم بگيرم 240 00:15:27,057 --> 00:15:28,975 به سلامتي رفيق 241 00:15:29,059 --> 00:15:31,761 نـــوش 242 00:15:33,981 --> 00:15:36,432 ميدوني ، ما خيلي نقاط مشترک داريم من و تو 243 00:15:36,483 --> 00:15:37,984 واقعاً؟ 244 00:15:38,068 --> 00:15:40,653 خب ، آره . شايد ما بتونيم 245 00:15:40,737 --> 00:15:44,157 با هم متحد بشيم تا تنفر مشترکمون از برادرم رو خالي کنيم 246 00:15:44,241 --> 00:15:46,325 چرا انقدر از دستش عصباني هستي؟ 247 00:15:46,410 --> 00:15:48,911 چيزي دزديده؟ 248 00:15:48,979 --> 00:15:51,080 خونوادم رو ، اصيل‌ها رو 249 00:15:51,147 --> 00:15:53,249 بهشون خنجر زده بودم توي تابوت بودن 250 00:15:53,316 --> 00:15:55,084 منتظر روز مناسبي بودم تا اونا رو بيدار کنم 251 00:15:55,151 --> 00:15:57,587 و اون رفته و همه تابوت‌ها رو دزديده 252 00:15:57,654 --> 00:15:59,922 معلومه ديگه 253 00:15:59,990 --> 00:16:04,093 داداش کوچيکم چه ضدحالي زده 254 00:16:04,160 --> 00:16:06,312 خب ، خيلي دوست دارم پيداش کنم 255 00:16:06,380 --> 00:16:08,297 ...فقط مشکل اينجاست که 256 00:16:08,348 --> 00:16:11,217 من اصلاً دلم نمي‌خواد واسه تو کار کنم 257 00:16:13,554 --> 00:16:15,254 ميدوني ، مشروبت پر از گل شاه‌پسنده 258 00:16:15,322 --> 00:16:16,973 پس نمي‌تونم به ذهنت نفوذ کنم 259 00:16:17,024 --> 00:16:18,457 هيچ فايده‌اي در کشتن تو نيست 260 00:16:18,525 --> 00:16:20,026 چون در اصل تو کسي هستي که بيشترين اميدواري بهش هست 261 00:16:20,110 --> 00:16:22,028 تا چيزي که من مي‌خوام رو بدست بياره و بازم با اين وجود انگار 262 00:16:22,112 --> 00:16:24,947 لازمه که يه چيزايي رو اثبات کنم 263 00:16:25,015 --> 00:16:28,851 احتمالاً وقتي بهت گفتم استفن رو پيدا کني خيلي واضح نگفتم 264 00:16:28,902 --> 00:16:30,185 ...خب 265 00:16:30,237 --> 00:16:33,756 انگار شماها در مقابل خشونت خيلي بهتر عکس‌العمل نشون ميدين 266 00:16:33,824 --> 00:16:37,994 چرا اينو به عنوان نمونه کار من قبول نمي‌کني؟ 267 00:16:41,215 --> 00:16:42,665 خودشه 268 00:16:42,716 --> 00:16:44,967 خب ، اون کاري که بهت گفته بودم بکني 269 00:16:45,035 --> 00:16:48,037 چرا شروع نمي‌کني و ترتيبش رو نميدي؟ 270 00:16:54,311 --> 00:16:56,979 در مورد چي بود؟ - هيچي - 271 00:16:59,566 --> 00:17:00,850 بايد برم 272 00:17:00,901 --> 00:17:02,768 به‌خاطر پيشنهادتون براي غذا ممنون 273 00:17:02,853 --> 00:17:04,937 ولي دفعه بعد 274 00:17:13,363 --> 00:17:15,948 خب ، همه چيز روشن شد 275 00:17:16,033 --> 00:17:18,417 پس تايلر لاک‌وود 276 00:17:18,502 --> 00:17:20,202 يه ديوونه‌ست که اجازه ورود به خونه ما رو داره 277 00:17:20,254 --> 00:17:26,375 منظورم اينه که کل اين موضوع نوکري خيلي وحشيانه‌ست 278 00:17:26,426 --> 00:17:28,243 فکر نکنم حتي خود تايلر هم کامل در جريان باشه 279 00:17:28,295 --> 00:17:30,379 که چه دلايل ريزي پشت حرفاي خودش هست 280 00:17:30,430 --> 00:17:31,964 اين فقط برهان عجيب ذهني اونه 281 00:17:32,049 --> 00:17:36,352 خب ، عاليه . مي‌تونه تأثير خيلي خوبي روي تو بذاره جر 282 00:17:36,419 --> 00:17:39,772 جرمي؟ 283 00:17:39,856 --> 00:17:42,758 حلقه‌شه 284 00:17:43,860 --> 00:17:45,761 کجا رفت؟ 285 00:17:47,431 --> 00:17:49,932 جرمي؟ 286 00:17:49,983 --> 00:17:51,767 داره چي‌کار مي‌کنه؟ 287 00:17:55,372 --> 00:17:57,373 خداي من ، جرمي 288 00:17:57,440 --> 00:18:00,159 جرمي...جرمي ، تکون بخور 289 00:18:25,038 --> 00:18:27,423 دوباره همونجوري شد مزاحمتون شدم 290 00:18:36,633 --> 00:18:39,268 اون حالش خوب ميشه تو خوبي؟ 291 00:18:39,335 --> 00:18:40,502 نمي‌فهمم 292 00:18:40,554 --> 00:18:42,187 اون‌موقع کي بهت زنگ زد؟ 293 00:18:43,390 --> 00:18:44,640 کلاوس بود 294 00:18:44,691 --> 00:18:47,560 به ذهنت نفوذ شده جرمي 295 00:18:47,644 --> 00:18:49,678 بايد ببريمش داخل کمکم کن 296 00:18:53,132 --> 00:18:55,050 افراد رو مجبور کن تا اين ديوار رو بردارن 297 00:18:55,101 --> 00:18:57,052 ما به آفتاب نياز داريم 298 00:18:57,103 --> 00:18:59,087 من يه قلعه مي‌خوام نه يه سياهچال 299 00:18:59,138 --> 00:19:02,641 چه عجب آقاي وقت‌شناس 300 00:19:02,725 --> 00:19:04,393 همه چيز خوب پيش رفت؟ 301 00:19:04,444 --> 00:19:07,562 توني به جاي جرمي آلاريک رو زير گرفت به جاي سيب پرتقال رو خورد 302 00:19:07,613 --> 00:19:09,281 پيغام جفتش يه چيزه 303 00:19:09,365 --> 00:19:11,450 گفتي مي‌خواي بهشون يه هشدار بدي 304 00:19:11,534 --> 00:19:12,901 همين کار رو هم کردم . يه هشدار مؤثر 305 00:19:12,969 --> 00:19:14,403 خونواده الينا زجر مي‌کشن 306 00:19:14,454 --> 00:19:16,621 اون اين انگيزه رو پيدا کرده تا چيزي که مي‌خوام رو بهم بده 307 00:19:16,706 --> 00:19:19,958 فکر نمي‌کردم که واقعاً مجبور باشيم کسي رو بکشيم 308 00:19:22,412 --> 00:19:24,413 تايلر ، رفيق 309 00:19:24,464 --> 00:19:26,798 حسي که تو داري باقيمانده عذاب وجدانته 310 00:19:26,883 --> 00:19:29,134 بايد بهش غلبه کني . باشه؟ 311 00:19:29,218 --> 00:19:30,618 آخر روز 312 00:19:30,670 --> 00:19:33,288 زندگي انساني در اينجا فقط ابزار رسيدن به يه هدفه 313 00:19:33,339 --> 00:19:36,058 ابزار ما براي هدفمون 314 00:19:36,125 --> 00:19:38,343 اينو هميشه به‌خاطر بسپار 315 00:19:45,485 --> 00:19:46,651 حالش چطوره؟ 316 00:19:46,719 --> 00:19:49,354 اون مرده ولي حلقه دستش بود 317 00:19:49,439 --> 00:19:52,974 دورگه کلاوس بهش زد حالا بايد منتظر بمونيم 318 00:19:53,042 --> 00:19:56,078 جرمي ، تو چرا از گل شاه‌پسند استفاده نمي‌کني؟ مچ‌بندت کجاست؟ 319 00:19:57,646 --> 00:19:59,647 نميدونم 320 00:19:59,699 --> 00:20:01,199 کار تايلر بوده 321 00:20:01,284 --> 00:20:02,434 بايد اين‌کار انجام مي‌شد 322 00:20:02,502 --> 00:20:04,436 به‌خاطر همين داشت باهات چرخ ميزد 323 00:20:04,504 --> 00:20:05,987 تا گل شاه‌پسند رو ازت دربياره 324 00:20:06,039 --> 00:20:07,205 کلاوس داره سعي مي‌کنه يه پيغام بهمون برسونه 325 00:20:07,290 --> 00:20:09,458 ازمون مي‌خواد استفن رو پيدا کنيم 326 00:20:09,509 --> 00:20:11,293 چون اون تابوت همه اعضاي مرده خونوادش رو دزديده 327 00:20:11,344 --> 00:20:13,628 تابوت‌ها؟ - آره - 328 00:20:13,679 --> 00:20:15,464 پس تنها کاري که بايد بکنيم اينه که 4تا تابوت پيدا کنيم 329 00:20:15,515 --> 00:20:16,882 و خلاص 330 00:20:16,966 --> 00:20:19,184 ديگه هيچ‌کس توي خونواده تو نمي‌ميره 331 00:20:19,268 --> 00:20:20,969 پس نقشه عظيمت اينه؟ 332 00:20:21,020 --> 00:20:22,888 که 4تا اصيل مرده رو دوباره بدزديم 333 00:20:22,972 --> 00:20:25,807 تا اين دورگه شيطان صفت من و همه کسايي که مي‌شناسيم رو نکشه؟ 334 00:20:25,858 --> 00:20:26,942 تو فکر بهتري داري؟ - آره - 335 00:20:27,009 --> 00:20:28,477 بيا گورمونو از اينجا گم کنيم 336 00:20:28,528 --> 00:20:29,677 وسايلمونو جمع کنيم و بريم 337 00:20:29,729 --> 00:20:30,729 جرمي ، آروم باش 338 00:20:30,813 --> 00:20:32,314 نه ، نه . نمي‌خوام آروم باشم الينا 339 00:20:32,365 --> 00:20:35,150 هر کاري که بکنيم بازم هر دفعه همينجوري ميشه 340 00:20:35,201 --> 00:20:38,653 اون‌وقت گير دادين به مدرسه و شغل من چه اهميتي داره؟ 341 00:20:38,704 --> 00:20:41,706 هيچ‌کدوم ما نمي‌تونيم زنده از اين شهر خارج بشيم 342 00:20:48,864 --> 00:20:51,032 اون گفت خونوادش رو مي‌خواد 343 00:20:53,086 --> 00:20:56,138 نه ، نه . ميدونم داري چه فکري مي‌کني جوابش نه هست 344 00:20:56,205 --> 00:20:57,305 ...اگه ربکا رو بهش بديم 345 00:20:57,373 --> 00:20:58,840 آره . بعد کلاوس خنجر رو از قلبش درمياره 346 00:20:58,891 --> 00:21:00,142 اولين کاري که ربکا مي‌کنه هم کشتن توئه 347 00:21:00,209 --> 00:21:02,477 ماهي‌تابه ، آتش فکرشو هم نکن 348 00:21:02,545 --> 00:21:05,046 تابوت‌هاي کلاوس 349 00:21:05,098 --> 00:21:06,881 گفتي چندتا هستن؟ 350 00:21:08,901 --> 00:21:12,070 الينا؟ 351 00:21:12,155 --> 00:21:15,190 کلاوس داره دنبال 4تا تابوت مي‌گرده درست مثل خوابي که مي‌بيني 352 00:21:15,241 --> 00:21:16,858 فکر کنم فقط به‌خاطر استرس نيست 353 00:21:16,909 --> 00:21:18,410 الينا ، خودتو قاطي نکن 354 00:21:18,494 --> 00:21:20,695 تا جايي که مي‌توني بايد از چيزايي که کلاوس مي‌خواد دور باشي 355 00:21:20,746 --> 00:21:23,081 ...کلاوس بهم اجازه نميده . باني 356 00:21:23,166 --> 00:21:25,083 اون سعي کرد جرمي رو بکشه 357 00:21:28,488 --> 00:21:29,754 ازم مي‌خواي چي‌کار کنم؟ 358 00:21:29,839 --> 00:21:31,540 بايد استفن رو پيدا کنيم 359 00:21:31,591 --> 00:21:33,258 ببين ، من ميدونم که تو فکر نمي‌کني 360 00:21:33,342 --> 00:21:34,926 که افسون موقعيت‌يابيت هنوز کار کنه 361 00:21:35,011 --> 00:21:37,045 ولي حداقل بايد امتحان کنيم 362 00:21:37,096 --> 00:21:41,133 به افسون موقعيت‌يابي نياز نداريم 363 00:21:42,301 --> 00:21:44,636 باني گفت که اين مکان طلسم و جادوش رو از دست داده 364 00:21:44,720 --> 00:21:47,806 جادوگراي مرده به‌خاطر زنده کردن جرمي از دستش عصباني بودن 365 00:21:47,890 --> 00:21:49,591 فکر کنم الان يه چيزي دارن که مي‌خوان باني بفهمه 366 00:21:49,642 --> 00:21:52,644 به‌خاطر همينه که از جادوگرا متنفرم خيلي نامردن 367 00:21:52,728 --> 00:21:54,462 خيلي هم تأثيرپذير و پرخاشگرن 368 00:21:54,530 --> 00:21:56,448 استفن؟ 369 00:21:56,532 --> 00:21:58,617 زودباش استفن بيا که پيدات کرديم 370 00:22:03,105 --> 00:22:05,257 واقعاً؟ هنوزم؟ 371 00:22:05,324 --> 00:22:06,374 چيه؟ 372 00:22:06,442 --> 00:22:08,443 ارواح جادوگرا خيلي از من خوششون نمياد 373 00:22:08,494 --> 00:22:11,796 و از جادوشون استفاده مي‌کردن تا حلقه روشنايي منو از بين ببرن 374 00:22:11,881 --> 00:22:13,582 پس بيرون منتظر بمون - الينا - 375 00:22:13,633 --> 00:22:16,501 تا وقتي نفهمم اون اينجاست يا نه از اينجا نميرم 376 00:22:26,312 --> 00:22:28,146 استفن؟ 377 00:22:30,149 --> 00:22:32,234 برو گمشو 378 00:22:35,955 --> 00:22:37,639 تو نبايد اينجا باشي الينا 379 00:22:37,690 --> 00:22:39,324 استفن ، به کمکت نياز دارم 380 00:22:39,408 --> 00:22:40,742 باني بهم گفت که اينجايي 381 00:22:40,809 --> 00:22:43,245 خب ، باني خيلي دهن‌لقه 382 00:22:43,312 --> 00:22:45,664 گوش کن ، تو بايد خونواده کلاوس رو بهش پس بدي 383 00:22:45,748 --> 00:22:48,166 جداً؟ بايد اين‌کار رو بکنم؟ 384 00:22:48,251 --> 00:22:51,819 کلاوس جرمي رو مجبور کرد که خودشو بندازه زير يه ماشين 385 00:22:53,773 --> 00:22:55,523 نمي‌فهمي؟ 386 00:22:55,591 --> 00:22:58,293 استفن ، تا وقتي که چيزي که مي‌خواد رو بدست نياره دست‌بردار نيست 387 00:22:58,344 --> 00:23:00,312 الينا ، انقدر حرف نزن 388 00:23:00,379 --> 00:23:01,880 من هيچي به کلاوس نميدم 389 00:23:01,964 --> 00:23:05,300 به من گوش مي‌کني؟ 390 00:23:05,351 --> 00:23:07,352 اون مي‌خواد جرمي رو بکشه 391 00:23:09,455 --> 00:23:11,940 مشکل من نيست 392 00:23:17,813 --> 00:23:19,681 مي‌توني بري به جهنم 393 00:23:27,559 --> 00:23:29,226 انگار خيلي خوب پيش نرفته 394 00:23:29,277 --> 00:23:30,644 شروع نکن ديمن 395 00:23:30,729 --> 00:23:33,147 بذار من باهاش حرف بزنم - تو نمي‌توني بري تو - 396 00:23:33,231 --> 00:23:35,066 جادوگرا بهت اجازه نميدن 397 00:23:36,568 --> 00:23:38,152 بگير 398 00:23:38,236 --> 00:23:39,904 سوئيچ ماشينمو بگير 399 00:23:39,955 --> 00:23:41,722 برو با برادرت کنار بيا 400 00:23:41,790 --> 00:23:44,658 منم با برادر خودم کنار ميام 401 00:24:06,681 --> 00:24:08,015 خيلي تأثيرگذار بود 402 00:24:08,083 --> 00:24:10,067 ولي تابوت‌ها اينجا نيستن 403 00:24:10,135 --> 00:24:12,403 پس ديگه مي‌توني گورتو گم کني 404 00:24:12,470 --> 00:24:15,973 من کاري به تابوت‌ها ندارم 405 00:24:16,041 --> 00:24:18,142 بايد حرف بزنيم 406 00:24:22,480 --> 00:24:24,165 باشه 407 00:24:26,585 --> 00:24:28,285 بيا حرف بزنيم 408 00:24:30,505 --> 00:24:33,407 کنار اومدن با تو هيچ‌وقت آسون نيست . نه؟ 409 00:24:44,052 --> 00:24:47,220 اين به‌خاطر گند زدن به نقشه من بود 410 00:24:47,305 --> 00:24:48,889 تو جلوي منو گرفتي که کلاوس رو بکشم 411 00:24:48,973 --> 00:24:50,807 و حالا خونوادشو دزديدي . چرا؟ 412 00:24:50,858 --> 00:24:52,142 با عقل جور درنمياد 413 00:24:52,193 --> 00:24:54,061 جواب منو بده 414 00:24:54,145 --> 00:24:56,229 تيکه به تيکه 415 00:24:56,314 --> 00:24:58,181 کلاوس همه چيزمو ازم گرفت 416 00:24:58,232 --> 00:24:59,983 منم دارم همون کار رو باهاش مي‌کنم 417 00:25:00,034 --> 00:25:01,201 ولي من اونو توي مشتم داشتم استفن 418 00:25:02,820 --> 00:25:06,039 چرا گند زدي بهش؟ - واسه اينکه تو رو نجات بدم - 419 00:25:06,124 --> 00:25:08,208 چي؟ 420 00:25:11,696 --> 00:25:13,964 نه . امکان نداره 421 00:25:15,416 --> 00:25:16,833 تو اين‌کار رو به‌خاطر من نکردي 422 00:25:16,884 --> 00:25:19,169 اون يه قدم جلوتر از ما بود 423 00:25:19,220 --> 00:25:21,722 اگه کلاوس مي‌مرد دورگه‌هاش تو رو مي‌کشتن 424 00:25:21,806 --> 00:25:23,807 کي مي‌خواي اينو توي مخت فرو کني؟ 425 00:25:26,144 --> 00:25:28,145 انقدر منو نجات نده 426 00:25:36,154 --> 00:25:37,487 اين‌کار رو نکن جرمي 427 00:25:37,555 --> 00:25:40,574 چرا؟ تو از پشت به من خنجر زدي منم همين کار رو مي‌کنم 428 00:25:40,658 --> 00:25:42,859 من از پشت بهت خنجر نزدم 429 00:25:42,910 --> 00:25:44,328 واسه همين مي‌خواستي با من باشي 430 00:25:44,395 --> 00:25:45,696 تا گل شاه‌پسند رو ازم بگيري؟ 431 00:25:45,747 --> 00:25:47,914 کلاوس ازم خواست هيچ‌وقت فکر نمي‌کردم که بخواد تو رو بکشه 432 00:25:47,999 --> 00:25:50,834 اون کلاوس ـه تايلر فکر مي‌کردي قراره چه اتفاقي بيفته؟ 433 00:25:50,901 --> 00:25:52,169 اون به تو اهميتي نميده 434 00:25:52,236 --> 00:25:54,671 تنها جيزي که مي‌خواد اينه که خونوادش رو پس بگيره 435 00:25:54,739 --> 00:25:57,073 چه غلطي مي‌کني؟ 436 00:25:57,125 --> 00:26:00,410 هر وقت کلاوس يه چيزي رو بخواد يه نفر عمرش تموم ميشه 437 00:26:00,461 --> 00:26:04,247 دفعه بعد قبل از اينکه چشم بسته هر کاري که گفت رو انجام بدي يه‌کم بهش فکر کن 438 00:26:09,687 --> 00:26:12,873 جرمي ، بايد بري خونه توي خونه بمون 439 00:26:12,940 --> 00:26:17,194 کلاوس تا وقتي همه تابوت‌ها رو پس نگيره دست‌بردار نيست 440 00:26:18,946 --> 00:26:21,281 کارش با تو تموم نشده 441 00:26:30,041 --> 00:26:32,776 ريک ، سلام کي دوباره زنده شدي؟ 442 00:26:32,827 --> 00:26:35,662 همين چند دقيقه پيش جرمي چطوره؟ 443 00:26:35,747 --> 00:26:37,664 ازم متنفره 444 00:26:37,749 --> 00:26:39,166 از زندگي متنفره از زندگي متنفره که توش 445 00:26:39,250 --> 00:26:40,584 نمي‌تونيم حتي يه شام خونوادگي بخوريم 446 00:26:40,635 --> 00:26:42,969 بدون اينکه يه نفر قبل از دسر بميره تو خوبي؟ 447 00:26:45,223 --> 00:26:46,506 خداي من 448 00:26:46,591 --> 00:26:48,892 ...يه چيزي اشتباهه . حلقه 449 00:26:48,959 --> 00:26:50,960 ريک ، هي 450 00:26:51,012 --> 00:26:53,313 چي شده؟ 451 00:26:53,398 --> 00:26:56,733 با ماشين تصادف کرده الانم خون سرفه مي‌کنه 452 00:26:56,801 --> 00:26:58,602 علائم حياتيش رو بگير 453 00:26:58,653 --> 00:27:00,153 نبضش خيلي ضعيفه 454 00:27:00,238 --> 00:27:02,105 به نظر مياد خونريزي داخلي داره بايد از اينجا ببريمش بيرون 455 00:27:02,156 --> 00:27:05,108 بيا بريم - بياين نريم ولي بگيم که رفتيم - 456 00:27:05,159 --> 00:27:06,993 چرا توي بيمارستان منتظر ما نمي‌مونين؟ 457 00:27:08,196 --> 00:27:09,813 چي؟ 458 00:27:09,864 --> 00:27:11,448 نه ، نه ، نه ، نه . صبر کنين 459 00:27:11,499 --> 00:27:13,450 نه ، صبر کنين . بايد کمکش کنين 460 00:27:13,501 --> 00:27:15,335 چي‌کار داري مي‌کني؟ 461 00:27:15,420 --> 00:27:17,170 هنوزم مي‌توني جونشو نجات بدي الينا 462 00:27:17,255 --> 00:27:19,005 بيا ، خون منو بگير 463 00:27:19,090 --> 00:27:20,674 ...ولي 464 00:27:22,677 --> 00:27:25,278 من که نمي‌تونم بيام تو 465 00:27:25,346 --> 00:27:26,830 بايد دعوتم کني 466 00:27:26,881 --> 00:27:28,665 نه . چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟ 467 00:27:28,716 --> 00:27:30,050 کلاوس خونوادش رو مي‌خواد 468 00:27:30,134 --> 00:27:31,435 اونو بهش نرسوندي 469 00:27:31,502 --> 00:27:33,270 ريک 470 00:27:33,337 --> 00:27:35,505 خداي من ، ريک من اينجام 471 00:27:35,556 --> 00:27:37,023 هي...هي ، ببين 472 00:27:38,276 --> 00:27:39,943 اگه جاي تو بودم خودمو دعوت مي‌کردم الينا 473 00:27:49,337 --> 00:27:52,122 جرمي - اون هنوز نمرده - 474 00:27:55,460 --> 00:27:56,960 کجا ميري؟ 475 00:28:06,137 --> 00:28:07,637 چي‌کار مي‌کني؟ 476 00:28:15,680 --> 00:28:18,148 حالا ديگه مرده 477 00:28:24,272 --> 00:28:26,890 بايد آلاريک رو همين الان ببريم بيمارستان 478 00:28:39,208 --> 00:28:40,474 ميدوني چيو نمي‌تونم بفهمم؟ 479 00:28:40,526 --> 00:28:43,161 چرا نجاتم دادي؟ 480 00:28:43,245 --> 00:28:46,030 عشق برادرانه بود . عذاب وجدان 481 00:28:46,114 --> 00:28:47,748 کليد روشن؟ کيد خاموش؟ 482 00:28:47,816 --> 00:28:49,367 جايي نيست که الان بايد اونجا باشي ديمن؟ 483 00:28:49,451 --> 00:28:51,285 انحراف 484 00:28:51,336 --> 00:28:53,421 روي من جواب نميده خودم اختراعش کردم 485 00:28:53,488 --> 00:28:56,507 کارمون تموم شد نمي‌توني بري گم بشي؟ 486 00:28:56,592 --> 00:28:57,825 نه تا وقتي که بهم بگي چرا نجاتم دادي 487 00:28:57,876 --> 00:28:58,926 اينو بهم مديوني 488 00:28:58,994 --> 00:29:00,511 من هيچي بهت مديون نيستم 489 00:29:00,596 --> 00:29:03,047 قبول 490 00:29:03,131 --> 00:29:04,382 سؤال بعدي 491 00:29:04,466 --> 00:29:05,817 چرا تابوت‌ها رو دزديدي؟ 492 00:29:05,884 --> 00:29:08,168 چون خونواده کلاوس نقطه ضعفيه که مي‌تونم ازش در مقابلش استفاده کنم 493 00:29:08,220 --> 00:29:09,604 در مقابلش استفاده کني که چي‌کار کني؟ 494 00:29:09,671 --> 00:29:11,622 تو نمي‌خواي اونو بکشي ميدوني اينو از کجا ميدونم؟ 495 00:29:11,690 --> 00:29:13,357 چون فقط يه راه براي کشتن اون هست 496 00:29:13,442 --> 00:29:14,892 و تو اونو خراب کردي تا منو نجات بدي 497 00:29:14,960 --> 00:29:16,110 اشتباه مي‌کني ديمن 498 00:29:16,178 --> 00:29:18,796 کلاوس نمي‌تونه همينجوري تا ابد زندگي کنه 499 00:29:18,864 --> 00:29:21,833 يه راه ديگه‌اي هم هست بايد باشه 500 00:29:21,900 --> 00:29:25,570 عادلانه‌ست 501 00:29:25,637 --> 00:29:26,904 هر کاري که مي‌کني منم پايه‌ام 502 00:29:26,989 --> 00:29:28,573 به کمکت نيازي ندارم 503 00:29:28,657 --> 00:29:30,074 واقعاً؟ آخرين باري که بررسي کردم 504 00:29:30,142 --> 00:29:31,225 توي يه خونه تسخير شده قايم شده بودي 505 00:29:31,293 --> 00:29:32,860 توي اين قضيه من تنهام ديمن 506 00:29:32,911 --> 00:29:35,513 اگه بري دنبال کلاوس بايد خيلي عوضي و شيطان صفت باشي 507 00:29:35,581 --> 00:29:37,798 توي اين‌کار من خيلي بهتر از تو هستم 508 00:29:39,251 --> 00:29:41,886 بيخيال داداش 509 00:29:41,970 --> 00:29:43,137 نظرت چيه؟ 510 00:29:43,204 --> 00:29:45,089 اگه مي‌خواي همينجوري زندگي منو نجات بدي 511 00:29:45,206 --> 00:29:47,475 حداقل به‌خاطر يه دليل خوب اين‌کار رو بکن 512 00:29:47,542 --> 00:29:51,211 تو هم هستي؟ 513 00:29:51,263 --> 00:29:53,965 باشه ولي فقط من و توييم 514 00:29:54,032 --> 00:29:56,050 الينا قاطي نميشه - قبول - 515 00:29:56,101 --> 00:29:57,768 دنبالم بيا 516 00:29:57,853 --> 00:30:01,155 صبر کن . من خيلي اونجا راحت نيستم 517 00:30:01,222 --> 00:30:04,358 نگران نباش ديمن هممون يه چيز رو مي‌خوايم 518 00:30:08,830 --> 00:30:11,115 يه نگاه بنداز 519 00:30:11,199 --> 00:30:12,617 چيه؟ 520 00:30:12,701 --> 00:30:14,452 کلاوس به خاک حساسيت داره؟ 521 00:30:14,519 --> 00:30:16,804 دوباره نگاه کن 522 00:30:20,676 --> 00:30:23,294 ارواح هم به اندازه ما از کلاوس متنفرن 523 00:30:23,378 --> 00:30:25,245 دارن از قدرت‌هاشون استفاده مي‌کنن تا تابوت‌ها رو پنهان کنن 524 00:30:25,297 --> 00:30:27,048 ...پس اگه بياد توي اين خونه 525 00:30:27,099 --> 00:30:30,017 نمي‌تونه پيداشون کنه 526 00:30:38,026 --> 00:30:41,428 آقاي سالتزمن ، چي‌کار مي‌کنين؟ بايد استراحت کنين 527 00:30:41,480 --> 00:30:45,783 بيشتر تمايل دارم که برم 528 00:30:45,867 --> 00:30:48,269 چيزي رو بايد امضا کنم؟ 529 00:30:48,337 --> 00:30:51,772 خونريزي داخلي ، 3تا دنده شکسته و ضربه مغزي شديد 530 00:30:51,823 --> 00:30:54,292 اصلاً نميدونم شما چطوري الان سر پا هستين 531 00:30:54,376 --> 00:30:55,643 ولي بايد چندتا آزمايش ديگه انجام بدم 532 00:30:55,711 --> 00:30:57,778 راستش يه جايي هست که بايد برم 533 00:30:57,829 --> 00:31:00,114 ...ولي ممنونم دکتر 534 00:31:00,165 --> 00:31:03,250 "فِل" 535 00:31:03,302 --> 00:31:06,754 ولي مريضايي که به حرفام گوش ميدن منو "مرديث" صدا مي‌کنن 536 00:31:08,140 --> 00:31:13,427 "خب ، ممنون از کمکتون دکتر "فِل 537 00:31:14,813 --> 00:31:16,647 ...آقاي سالتزمن 538 00:31:16,732 --> 00:31:20,434 راز شما چيه؟ 539 00:31:20,485 --> 00:31:22,770 فرشته نگهبان يا اينکه روحتون رو به شيطان فروختين؟ 540 00:31:26,008 --> 00:31:27,825 يه‌کم از جفتش 541 00:31:37,536 --> 00:31:39,036 مرسي که اومدي 542 00:31:39,121 --> 00:31:43,457 بايد خبرايي از استفن داشته باشي 543 00:31:43,508 --> 00:31:45,626 نتونستم پيداش کنم 544 00:31:47,846 --> 00:31:50,047 ولي يه چيز ديگه دارم 545 00:31:56,621 --> 00:31:58,856 خواهر بيچارم 546 00:32:00,008 --> 00:32:02,159 حتي يه لحظه هم نمي‌تونم بهش پشت کنم 547 00:32:02,227 --> 00:32:04,812 ربکا مال تو 548 00:32:04,863 --> 00:32:06,147 معامله معامله‌ست 549 00:32:06,198 --> 00:32:08,366 زندگي خواهرم در مقابل برادرت؟ 550 00:32:08,450 --> 00:32:10,234 آره . منم اسمشو معامله ميذارم 551 00:32:10,318 --> 00:32:13,154 ديگه اونو آزاد بدون 552 00:32:13,205 --> 00:32:15,956 بايد بدوني که 553 00:32:16,024 --> 00:32:18,059 من بودم که بهش خنجر زدم 554 00:32:18,126 --> 00:32:20,177 وقتي بيدار بشه مياد دنبال من 555 00:32:20,245 --> 00:32:23,530 مي‌تونم ربکا رو کنترل کنم 556 00:32:23,582 --> 00:32:26,867 در ضمن هنوز به کمکت براي پيدا کردن استفن نياز دارم 557 00:32:26,918 --> 00:32:30,087 بهت که گفتم نميدونم اون کجاست 558 00:32:33,258 --> 00:32:34,592 داري دروغ ميگي 559 00:32:34,676 --> 00:32:36,543 خوشبختانه 560 00:32:36,595 --> 00:32:38,095 تو خيليا رو دوست داري 561 00:32:38,180 --> 00:32:39,563 اگه من خونوامو پيدا نکنم 562 00:32:39,648 --> 00:32:40,931 سؤالي که بايد از خودت بپرسي اينه که 563 00:32:40,999 --> 00:32:43,684 نفر بعدي که قراره بميره کيه؟ باني؟ کرولاين؟ 564 00:32:43,735 --> 00:32:45,953 ديمن؟ 565 00:32:49,891 --> 00:32:52,943 اين فقط يه دوره زماني قبل از اينه که استفن چيزي که مي‌خوام رو بهم بده 566 00:32:53,028 --> 00:32:55,896 اون ديگه به من اهميتي نميده 567 00:32:55,964 --> 00:32:57,948 خودت تضمين کردي 568 00:32:58,033 --> 00:33:00,034 اونو به يه هيولا تبديل کردي 569 00:33:02,788 --> 00:33:04,338 حالا اون مشکل توئه 570 00:33:07,459 --> 00:33:10,010 ...و همونطور که ميدوني 571 00:33:10,078 --> 00:33:13,380 من تنها کسي نيستم که ربکا اونو مرده مي‌خواد 572 00:33:13,432 --> 00:33:17,384 اون ميدونه که تو با مادرت چي‌کار کردي 573 00:33:17,436 --> 00:33:19,103 ميدونه که تو اونو کشتي 574 00:33:27,646 --> 00:33:30,214 خودت راه خروجو بلدي 575 00:33:40,540 --> 00:33:42,174 پس حلقه دوباره تو رو زنده کرد 576 00:33:42,241 --> 00:33:45,076 ولي حالتو خوب نکرد معنيش اينه که خراب شده؟ 577 00:33:45,128 --> 00:33:46,578 نميدونم 578 00:33:46,629 --> 00:33:48,547 قبلاً هيچ‌وقت اينجوري نشده بود 579 00:33:48,598 --> 00:33:50,883 فکر کنم بايد از خون ديمن تشکر کنم که 580 00:33:50,934 --> 00:33:52,768 هنوز مي‌تونم راه برم 581 00:33:52,852 --> 00:33:54,887 گفت بهت بگم که يه نوشيدني بهش بدهکاري 582 00:33:54,938 --> 00:33:56,555 خنده داره 583 00:33:56,606 --> 00:33:58,557 ترجيح ميدادم تومور مغزي داشته باشم 584 00:33:58,608 --> 00:34:00,425 ...هي جرمي 585 00:34:01,861 --> 00:34:02,995 تو خوبي؟ 586 00:34:03,062 --> 00:34:04,763 چرا نبايد باشم؟ 587 00:34:04,831 --> 00:34:07,032 از پشت به يه دورگه شليک کردم 588 00:34:07,100 --> 00:34:08,600 و با يه ساتور سرشو از تنش جدا کردم 589 00:34:11,037 --> 00:34:14,973 مي‌توني راجع به اين چيزا باهام صحبت کني ميدوني که . آره؟ 590 00:34:15,041 --> 00:34:17,276 چي مي‌توني بهم بگي که الان خودم ندونم؟ 591 00:34:18,811 --> 00:34:20,746 همه چيز اينجوريه ديگه 592 00:34:20,813 --> 00:34:24,800 افتضاحه ولي تازه دارم بهش عادت مي‌کنم 593 00:34:38,982 --> 00:34:40,816 از شرش خلاص شدي؟ 594 00:34:40,900 --> 00:34:43,018 آره . اون دورگه بي‌سر 595 00:34:43,102 --> 00:34:44,770 الان ته معدن "استيون" ـه 596 00:34:44,821 --> 00:34:46,104 آلاريک چي؟ 597 00:34:46,155 --> 00:34:47,489 ترتيب اونو هم دادم 598 00:34:47,574 --> 00:34:49,975 حالش خوب ميشه 599 00:34:50,026 --> 00:34:51,309 خودت چطوري؟ 600 00:34:51,361 --> 00:34:53,579 فکر کنم بيشتر خون رو از روي ايوون پاک کردم 601 00:34:53,646 --> 00:34:55,914 الينا 602 00:34:55,982 --> 00:34:58,450 منو ببين 603 00:35:03,273 --> 00:35:05,390 همه چيز درست ميشه 604 00:35:07,043 --> 00:35:09,344 بايد يه چيزي بهت بگم 605 00:35:11,714 --> 00:35:13,782 با کلاوس يه قراري گذاشتم 606 00:35:13,850 --> 00:35:15,133 ربکا رو بهش دادم 607 00:35:15,184 --> 00:35:16,468 چي؟ 608 00:35:16,519 --> 00:35:19,221 نه ، نه ، نه اين‌کار رو نکردي 609 00:35:19,289 --> 00:35:20,839 اون مياد اينجا و تو رو مي‌کشه 610 00:35:20,890 --> 00:35:23,559 نه ، نمي‌کشه . کلاوس بهش اجازه نميده چون به من نياز داره 611 00:35:23,643 --> 00:35:24,860 و يه دفعه بهش اعتماد کردي؟ 612 00:35:24,944 --> 00:35:26,278 نه . بهش اعتماد ندارم 613 00:35:26,345 --> 00:35:28,380 ولي ديگه چه چاره‌اي دارم؟ 614 00:35:28,448 --> 00:35:31,182 به استفن اعتماد ندارم 615 00:35:31,234 --> 00:35:34,202 فکر مي‌کني به همين راحتي تابوت‌ها رو بيخيال ميشه؟ 616 00:35:36,188 --> 00:35:38,189 ...برادر من 617 00:35:38,241 --> 00:35:40,292 الان يه‌جورايي داره نمايش خودشو راه ميندازه 618 00:35:40,359 --> 00:35:43,028 آره . برادر منم همين الان سر يه نفر رو از تنش جدا کرد 619 00:35:44,196 --> 00:35:47,833 درست نيست 620 00:35:47,884 --> 00:35:50,802 عادلانه نيست اون 16 سالشه 621 00:35:50,870 --> 00:35:53,038 نبايد اينجوري زندگي کنه 622 00:35:55,091 --> 00:35:57,042 الينا 623 00:35:57,093 --> 00:36:00,045 بايد يه راه ديگه‌اي باشه 624 00:36:00,096 --> 00:36:01,379 بايد درستش کنم 625 00:36:01,431 --> 00:36:03,065 درستش مي‌کنيم 626 00:36:10,222 --> 00:36:13,058 درستش مي‌کنيم 627 00:36:13,109 --> 00:36:15,277 باشه؟ 628 00:36:24,236 --> 00:36:25,954 بالاخره به هم رسيديم ربکا 629 00:36:26,039 --> 00:36:29,291 هيچ جا خونه آدم نميشه 630 00:36:29,375 --> 00:36:32,044 فقط 1000 سال طول کشيد 631 00:36:32,111 --> 00:36:34,129 و فکر مي‌کردم 632 00:36:34,213 --> 00:36:38,000 و روي تو حساب مي‌کردم که اينجا پيشم باشي 633 00:36:38,067 --> 00:36:40,802 ولي الان همه چيز خراب شده . نه؟ 634 00:36:54,266 --> 00:36:57,268 ...خيلي متأسفم 635 00:37:00,623 --> 00:37:02,474 خواهر 636 00:37:06,295 --> 00:37:08,664 دوباره يه روز همديگه رو مي‌بينيم 637 00:37:21,060 --> 00:37:23,645 مي‌تونيم باهم حرف بزنيم؟ 638 00:37:23,730 --> 00:37:26,415 ديگه چي‌کار کردم؟ 639 00:37:26,482 --> 00:37:29,935 در مورد حرفي که امروز زدي فکر کردم 640 00:37:29,986 --> 00:37:31,903 که بايد وسايلمونو جمع کنيم و بريم 641 00:37:31,971 --> 00:37:33,572 الينا ، هيچ منظوري نداشتم 642 00:37:33,639 --> 00:37:34,823 ولي حق با تو بود 643 00:37:34,907 --> 00:37:38,994 نبايد زندگي معموليت رو بيخيال بشي 644 00:37:39,078 --> 00:37:40,078 فقط به‌خاطر من 645 00:37:40,146 --> 00:37:41,747 چه خبر شده؟ 646 00:37:41,814 --> 00:37:43,982 خواهرت فکر مي‌کنه که بايد يه بحث ديگه باهم داشته باشيم 647 00:37:50,173 --> 00:37:53,041 مسئله اينه جرمي 648 00:37:53,126 --> 00:37:56,044 تو واسه يه مدتي از شهر ميري بيرون 649 00:37:57,213 --> 00:37:58,663 يه مدت طولاني 650 00:37:58,731 --> 00:38:02,167 پيش چندتا از دوستاي خانوادگي خيلي خوب توي "دِنوِر" مي‌موني 651 00:38:02,218 --> 00:38:05,854 ميري به يه مدرسه جديد و با دختراي جديد آشنا ميشي 652 00:38:05,938 --> 00:38:07,639 دختراي زنده 653 00:38:07,690 --> 00:38:09,858 يه‌کم آبجو مي‌خوري کلاس هنر ميري 654 00:38:09,942 --> 00:38:11,309 هر کاري دلت بخواد مي‌توني بکني 655 00:38:11,360 --> 00:38:14,996 بهش بگو که ميستيک‌فالز رو ترک مي‌کنه 656 00:38:15,064 --> 00:38:18,033 و ديگه هيچ‌وقت بهش فکر نمي‌کنه 657 00:38:25,324 --> 00:38:26,992 تو ميستيک‌فالز رو ترک مي‌کني 658 00:38:27,059 --> 00:38:28,910 و ديگه هيچ‌وقت بهش فکر نمي‌کني 659 00:38:32,665 --> 00:38:34,883 تو بايد زندگي بهتري داشته باشي جرمي 660 00:38:52,885 --> 00:38:55,386 اين همونيه که خوابشو ديدم 661 00:38:56,239 --> 00:38:58,190 زحمت نکش . باز نميشه 662 00:38:58,241 --> 00:38:59,724 منظورت چيه؟ قفله؟ 663 00:38:59,776 --> 00:39:02,527 نه فقط باز نميشه همه چي رو امتحان کردم 664 00:39:02,595 --> 00:39:04,729 مشعل ، تبر ، اهرم 665 00:39:04,781 --> 00:39:06,231 حتي نمي‌تونم روش خط بندازم 666 00:39:06,282 --> 00:39:08,150 اين يعني که با يه افسون قفل شده 667 00:39:08,217 --> 00:39:10,385 منظورت اينه که هر چي که اون تو هست احتمالاً بايد همون تو بمونه 668 00:39:10,453 --> 00:39:13,171 گفتي مي‌خواي اونو زجر بدي 669 00:39:13,239 --> 00:39:15,941 جادوگرا به يه دليلي منو اينجا آوردن 670 00:39:16,008 --> 00:39:18,794 فکر مي‌کنم هر چيزي که توي اين تابوت هست جواب ما باشه 671 00:39:24,884 --> 00:39:27,919 حس يه آدم وحشتناک رو دارم 672 00:39:27,970 --> 00:39:30,355 تو زندگيشو نجات دادي الينا 673 00:39:30,422 --> 00:39:32,524 اينو از من داشته باش دور شدن بده 674 00:39:32,591 --> 00:39:34,092 ولي مردن بدتره 675 00:39:34,143 --> 00:39:36,194 آخرين باري که ازت خواستم به ذهنش نفوذ کني 676 00:39:36,262 --> 00:39:38,363 نمي‌تونم به اتفاقي که بعدش افتاد فکر نکنم 677 00:39:38,430 --> 00:39:40,365 فهميد و دوباره بهش غلبه کرد 678 00:39:40,432 --> 00:39:43,034 اون که نمرده الينا 679 00:39:46,122 --> 00:39:48,707 اون خيلي خوش‌شانسه که تو رو به عنوان خواهر داره 680 00:39:52,411 --> 00:39:53,662 ممنون 681 00:39:53,729 --> 00:39:54,996 مسئله‌اي نيست 682 00:39:55,081 --> 00:39:57,999 نه فقط به‌خاطر اين ديمن به‌خاطر همه چيز 683 00:39:58,067 --> 00:40:01,903 نميدونم اگه تو اينجا نبودي چي‌کار مي‌کردم 684 00:40:10,246 --> 00:40:12,848 بايد اينو بدوني الينا 685 00:40:12,932 --> 00:40:15,767 استفن به ما خيانت نکرد 686 00:40:15,818 --> 00:40:17,419 بهمون خيانت کرد ولي دليل خوبي داشت 687 00:40:17,486 --> 00:40:19,637 چي؟ 688 00:40:19,689 --> 00:40:22,941 اون کلاوس رو نجات داد تا منو نجات بده 689 00:40:24,744 --> 00:40:27,245 بعد تابوت‌ها رو دزديد تا باهاش مساوي بشه 690 00:40:27,313 --> 00:40:30,749 ديمن ، اگه اون اين‌کار رو براي محافظت از تو کرده پس 691 00:40:30,816 --> 00:40:32,250 اصلاً چرا بايد اين‌کار رو بکنه؟ ...يعني 692 00:40:32,318 --> 00:40:35,003 اصلاً يعني چي؟ 693 00:40:35,087 --> 00:40:36,755 يعني چي؟ 694 00:40:36,822 --> 00:40:39,040 يعني من يه احمقم 695 00:40:39,125 --> 00:40:41,276 چون واسه يه لحظه فکر کردم 696 00:40:41,344 --> 00:40:43,428 که ديگه عذاب وجدانم تموم شده 697 00:40:43,495 --> 00:40:46,348 چي داري ميگي؟ عذاب وجدان واسه چي؟ 698 00:40:49,719 --> 00:40:52,554 واسه خواستن چيزي که مي‌خوام 699 00:40:56,976 --> 00:40:58,393 ديمن 700 00:40:58,477 --> 00:41:01,146 نه . ميدونم باور کن مي‌فهمم 701 00:41:01,197 --> 00:41:05,350 دوست‌دختر داداشمي ديگه 702 00:41:14,427 --> 00:41:16,962 نه ، نه . ميدوني چيه؟ 703 00:41:17,029 --> 00:41:18,663 اگه قرار باشه به‌خاطر چيزي عذاب وجدان داشته باشم 704 00:41:18,714 --> 00:41:21,132 مي‌خوام به‌خاطر اين باشه 705 00:41:46,275 --> 00:41:48,994 شب بخير 706 00:41:54,300 --> 00:41:55,300 ترجمه و زيرنويس : عماد 707 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::.