1
00:00:02,245 --> 00:00:03,529
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:03,703 --> 00:00:07,400
تنهاي چيزي که قويتر از ميلت به خونه
عشقت به اين دختره
3
00:00:07,908 --> 00:00:10,493
انسانيتت داره تو رو ميکشه
4
00:00:10,578 --> 00:00:12,278
خاموشش کن
5
00:00:12,329 --> 00:00:14,080
چيکار کردي؟ -
درستش کردم -
6
00:00:14,147 --> 00:00:16,783
بهخاطرش بجنگ . يه حسي پيدا کن
هر حسي استفن
7
00:00:16,834 --> 00:00:18,651
چون اگه پيدا نکني
واسه هميشه منو از دست ميدي
8
00:00:18,702 --> 00:00:22,038
تعريفتو شنيدم
خونآشام ديوونه بيفکر
9
00:00:22,122 --> 00:00:23,656
که عاشق دوستدختر برادرشه
10
00:00:23,707 --> 00:00:26,593
تا وقتي که کلاوس زنده باشه
من هر کاري که اون بگه ميکنم
11
00:00:32,833 --> 00:00:34,751
تو چه غلطي کردي؟
12
00:00:34,818 --> 00:00:36,185
اون آزاديشو بدست آورد
13
00:00:36,270 --> 00:00:38,271
من کلاوس رو توي مشتم داشتم
همه اينا ميتونست تموم بشه
14
00:00:38,338 --> 00:00:39,689
از پسش برميايم
15
00:00:39,773 --> 00:00:41,641
ديگه هيچوقت استفن رو پس نميگيريم
16
00:00:41,692 --> 00:00:43,943
پس ميذاريم بره
17
00:00:44,011 --> 00:00:46,345
حالا چي؟ -
حالا خونوادم رو دوباره متحد ميکنم -
18
00:00:46,397 --> 00:00:48,798
منظورت هموناييه که توي تابوت حبس کردي
19
00:00:48,866 --> 00:00:50,466
چي شده کلاوس؟
چيزي گم کردي؟
20
00:00:50,534 --> 00:00:53,870
هم خودت ، هم تکتک کسايي
که ميشناسي رو ميکشم
21
00:00:53,954 --> 00:00:56,573
اينکار رو بکن تا ديگه هيچوقت
خونوادت رو نبيني
22
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.
23
00:02:42,800 --> 00:02:47,700
"The Vampire Diaries"
فصل 3
قسمت 10 : قرارداد جدبد
24
00:02:48,700 --> 00:02:49,700
ترجمه و زيرنويس : عماد
25
00:04:17,641 --> 00:04:20,943
ببخشيد
26
00:04:21,028 --> 00:04:22,812
بايد حواسم ميبود که دارم کجا ميرم
27
00:04:22,896 --> 00:04:25,731
نگرانش نباش
28
00:04:25,782 --> 00:04:28,284
روز خوبي داشته باشي
29
00:04:32,456 --> 00:04:33,739
فکر کنم دارم ديوونه ميشم
30
00:04:33,790 --> 00:04:36,275
انگار همش توهم ميزنم
31
00:04:36,326 --> 00:04:38,077
حق داري
32
00:04:38,111 --> 00:04:40,162
کلاوس هنوز اون بيرونه و اون ميدونه
که توي سعي کردي اونو بکشي
33
00:04:40,247 --> 00:04:41,681
چرا هنوز کاري نکرده؟
34
00:04:41,748 --> 00:04:44,834
هيچ نشونهاي ازش نيست . هيچي
35
00:04:44,918 --> 00:04:47,253
غير از حرکت کند من به سمت جنون
36
00:04:47,304 --> 00:04:49,088
منم مثل خودتم
37
00:04:49,139 --> 00:04:51,123
هر دفعه که چشمامو ميبندم
38
00:04:51,174 --> 00:04:53,809
همون کابوس رو مدام ميبينم
39
00:04:53,894 --> 00:04:55,094
همون خوابو ميبيني؟ -
آره -
40
00:04:55,145 --> 00:04:58,764
4تا تابوت ، کلاوس يکي از اوناست
عجيبه
41
00:04:58,815 --> 00:05:01,600
اگه يهجور خواب نباشه چي؟
42
00:05:01,651 --> 00:05:04,904
...اگه يهجور خواب...ميدوني
جادوگري باشه چي؟
43
00:05:04,971 --> 00:05:07,990
فقط بهخاطر استرسه
درستش ميکنم
44
00:05:08,075 --> 00:05:10,826
استفن چي؟
اثري ازش هست؟
45
00:05:12,329 --> 00:05:15,331
اون به ما خيانت کرد باني
46
00:05:15,415 --> 00:05:17,483
استفني که ما ميشناسيم ديگه رفته
47
00:05:17,534 --> 00:05:20,119
ديمن چجوري داره با اين موضوع کنار مياد؟
48
00:05:20,170 --> 00:05:23,189
...ديمن همون
49
00:05:23,256 --> 00:05:24,373
ديمن ـه
50
00:05:24,458 --> 00:05:26,492
خودت انتخاب کن
51
00:05:26,543 --> 00:05:28,994
کاکتل ، پيچ گوشتي
52
00:05:29,046 --> 00:05:31,180
املت توي شيشه
53
00:05:33,767 --> 00:05:35,434
بيخيال ريک
54
00:05:35,502 --> 00:05:36,936
همشو نميتونم خودم تنهايي بخورم
55
00:05:37,003 --> 00:05:39,221
...منظورم اينه که ميتونم ولي خب
56
00:05:39,306 --> 00:05:42,058
اينجوري يکي لخت ميشه
57
00:05:43,176 --> 00:05:44,860
اوه مرد
58
00:05:44,945 --> 00:05:47,063
باورم نميشه که داري مجبورم
ميکني تنهايي بخورم
59
00:05:47,147 --> 00:05:48,731
کار دارم
60
00:05:48,815 --> 00:05:50,783
عيد "کلاوس کشون" ـه
61
00:05:50,850 --> 00:05:52,184
داري مشق مينويسي؟
62
00:05:52,235 --> 00:05:53,452
شايد ناراحتت کنه
63
00:05:53,520 --> 00:05:56,205
ولي من اينجا نيستم که
با تو خوش بگذرونم
64
00:05:56,289 --> 00:06:00,960
اومدم اينجا جرمي رو ببينم که يک ساعته
براي شيفتش دير کرده
65
00:06:01,027 --> 00:06:03,879
بچههاي اين دوره زمونه
ارزشهاشون چيه آخه؟
66
00:06:05,799 --> 00:06:07,166
اين ورقه امتحان ميانترمشه
67
00:06:07,217 --> 00:06:08,968
اونو مستقيم از اينترنت کپي کرده
68
00:06:09,035 --> 00:06:10,252
حتي سعي نکرده يهکم دست کاريش کنه
69
00:06:10,337 --> 00:06:12,254
اووه ، يکي قراره تنبيه بشه
70
00:06:12,339 --> 00:06:13,422
گفتين منتظر جرمي هستين؟
71
00:06:13,507 --> 00:06:15,374
همون جرمي گيلبرت؟
72
00:06:15,425 --> 00:06:18,377
آره -
اون هفته پيش اخراج شد -
73
00:06:26,853 --> 00:06:29,188
شليک خوبي بود
74
00:06:29,239 --> 00:06:30,739
دوباره بگو نکته اينکارا کجاست؟
75
00:06:30,824 --> 00:06:32,775
نکته اينجاست که من گند زدم به کرولاين
76
00:06:32,859 --> 00:06:34,410
و باني هم ريده به تو
77
00:06:34,494 --> 00:06:37,480
...نکته اينجاست که
78
00:06:37,547 --> 00:06:39,898
مست کنيم و
به همه چيز شليک کنيم
79
00:06:39,950 --> 00:06:42,168
چه نکته عميقي
80
00:06:42,235 --> 00:06:43,402
آلاريک ميفهمه من اينو برداشتم
81
00:06:43,453 --> 00:06:46,455
از همينم روي خودم استفاده ميکنه
82
00:06:46,540 --> 00:06:49,008
خب ، اون الان برات چه نقشي داره؟
83
00:06:49,075 --> 00:06:50,742
برات مثل يهجور نگهبانه؟
84
00:06:50,794 --> 00:06:54,580
يهجورايي آره . فکر کنم در مورد ما
احساس مسئوليت ميکنه
85
00:06:54,631 --> 00:06:56,415
ازش خوشت مياد؟
86
00:06:56,466 --> 00:06:58,884
آره ، آره . ازش خوشم مياد
87
00:06:58,935 --> 00:07:01,237
هي ، ميخواي از سر راه بري کنار؟
88
00:07:01,304 --> 00:07:04,907
من يه دورگهام گيلبرت
89
00:07:04,975 --> 00:07:08,427
نميتوني منو بکشي مگه اينکه گردنمو
بشکوني يا قلبمو از جا بکني
90
00:07:08,478 --> 00:07:12,431
و نميتوني اينکار رو با يه
تيرکمون مسخره انجام بدي
91
00:07:12,482 --> 00:07:13,765
بفرما
92
00:07:13,817 --> 00:07:16,202
يه تير بزن
93
00:07:16,269 --> 00:07:18,487
مگه اينکه فکر کني
نميتوني منو بزني
94
00:07:31,468 --> 00:07:35,387
جرمي ، هر وقت اين پيغامو
گرفتي بهم زنگ بزن
95
00:07:35,668 --> 00:07:36,787
باورم نميشه
96
00:07:37,174 --> 00:07:38,757
وقتي عصباني ميشي خيلي تند و فرز ميشي
97
00:07:38,808 --> 00:07:41,627
من عصباني نيستم
فقط نگرانم
98
00:07:41,678 --> 00:07:44,430
چرا؟ اون شغلش رو توي رستوران از دست داده
99
00:07:44,481 --> 00:07:45,931
فکر کنم زنده بمونه الينا
100
00:07:45,982 --> 00:07:47,600
اون داره به خودش ميپيچه
101
00:07:47,651 --> 00:07:50,769
از وقتي باني باهاش بههم زده
خيلي بداخلاق شده
102
00:07:50,820 --> 00:07:53,138
واقعاً با هيچکس حرف نميزنه
103
00:07:53,190 --> 00:07:54,607
فقط يه نوجوون عاديه
104
00:07:54,658 --> 00:07:58,310
که ارواح رو هم ميبينه و هر کسي
که دوستش داره رو از دست داده
105
00:07:58,361 --> 00:08:02,114
همه رو نه . هنوز تو رو داره
106
00:08:06,920 --> 00:08:08,120
خوبي؟
107
00:08:08,171 --> 00:08:10,289
چي باعث ميشه فکر کني خوب نيستم؟
108
00:08:10,340 --> 00:08:12,324
خب ، تو وسط روز مست کردي
109
00:08:12,375 --> 00:08:14,343
اين دقيقاً جذابترين چهرهات نيست
110
00:08:14,427 --> 00:08:17,796
جذابترين چهره من چيه؟
111
00:08:19,299 --> 00:08:21,333
من که نگفتم اصلاً تو جذابي
112
00:08:21,384 --> 00:08:22,718
...فقط
113
00:08:22,802 --> 00:08:26,305
ميگم اين يکي رو
کمتر از همه دوست دارم
114
00:08:26,356 --> 00:08:30,176
يادداشت شد . بايد ببينم ميتونم
بهبودي پيدا کنم يا نه
115
00:08:30,243 --> 00:08:33,045
مزاحم نباشم
116
00:08:35,415 --> 00:08:37,550
ميخواي توي رستوران اينکار رو بکني
117
00:08:37,601 --> 00:08:38,851
جلوي همه؟
118
00:08:38,918 --> 00:08:40,269
يهکم واست افت داره . اينطور فکر نميکني؟
119
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
نميدونم در مورد چي صحبت ميکني
120
00:08:41,921 --> 00:08:43,139
اومدم به پاتوق محله خودم
121
00:08:43,223 --> 00:08:44,473
که با رفيقم بشينم مشروب بخورم
122
00:08:44,558 --> 00:08:48,027
يه دور برامون بگير باشه "توني"؟
123
00:08:52,432 --> 00:08:54,116
غافلگير شدم که ديدم هنوز توي شهري
124
00:08:54,201 --> 00:08:55,451
هنوز خيلي مونده که بخواي اينجوري شاد باشي
125
00:08:55,535 --> 00:08:58,103
به نظر مياد خواهرم گم شده باشه
بايد پيداش کنم
126
00:08:58,155 --> 00:09:00,739
ايول ، اون بمب مو طلايي
127
00:09:00,790 --> 00:09:02,791
پيدا کردنش نبايد خيلي سخت باشه
128
00:09:02,876 --> 00:09:04,827
...حقيقت اينه که
129
00:09:04,911 --> 00:09:07,580
من شهر کوچيک شما رو خيلي دوست دارم
130
00:09:07,631 --> 00:09:10,916
فکر کنم بتونم يه
خونه مجلل اينجا داشته باشم
131
00:09:10,967 --> 00:09:14,587
فرض ميکنم داري فکر ميکني که
اين موضوع چه تأثيري روي شما ميذاره
132
00:09:14,638 --> 00:09:17,306
و جواب اينه که
اندک تأثيري هم نميذاره
133
00:09:17,390 --> 00:09:19,058
تا وقتي که چيزي که ميخوام رو بدست بيارم
و همه خودشون باشن
134
00:09:19,125 --> 00:09:21,560
ميتونين هر جور که دلتون ميخواد
به زندگيتون ادامه بدين
135
00:09:23,063 --> 00:09:24,296
قول ميدم
136
00:09:24,347 --> 00:09:26,899
ديگه بيشتر از اين چي ميخواي؟
137
00:09:26,966 --> 00:09:28,234
خب ، واسه شروع
138
00:09:28,301 --> 00:09:29,935
ميتوني بهم بگي که
کجا ميتونم استفن رو پيدا کنم
139
00:09:29,986 --> 00:09:32,688
استفن همون لحظهاي که تو رو نجات داد
فاتحه اين شهر رو خوند
140
00:09:32,772 --> 00:09:35,324
خب ، ميدوني اين يه ننگه
141
00:09:36,693 --> 00:09:39,161
برادرت از من دزدي کرده
142
00:09:39,246 --> 00:09:42,164
بايد پيداش کنم تا بتونم اون
چيزي که مال خودمه رو ازش پس بگيرم
143
00:09:42,249 --> 00:09:45,084
به نظر مياد يه مشکل
بين کلاوس و استفن باشه
144
00:09:52,259 --> 00:09:55,177
خب ، اين منم که حوزهها رو
گسترش ميدم عزيزم
145
00:11:06,266 --> 00:11:08,217
سلام باني
146
00:11:09,402 --> 00:11:10,953
استفن
147
00:11:17,008 --> 00:11:18,708
تا اينجا تعقيبم کردي؟ -
آره -
148
00:11:18,760 --> 00:11:20,927
خيلي سخت نبود
149
00:11:21,012 --> 00:11:22,545
احتمالاً بايد بيشتر مراقب باشي
150
00:11:22,597 --> 00:11:24,380
ازم چي ميخواي؟
151
00:11:24,432 --> 00:11:26,233
آروم باش . فقط به کمکت نياز دارم
152
00:11:26,317 --> 00:11:27,534
چرا بايد کمکت کنم؟
153
00:11:27,602 --> 00:11:29,936
الينا گفت تو جون کلاوس رو نجات دادي
154
00:11:30,021 --> 00:11:32,773
بذار يه راز کوچيکي رو
در مورد کلاوس بهت بگم
155
00:11:32,857 --> 00:11:34,608
اون خونوادش رو هميشه پيش خودش نگه داشته
156
00:11:34,692 --> 00:11:37,277
با خنجر توي قلبشون و توي تابوت
157
00:11:37,361 --> 00:11:39,395
و حالا اونا پيش منن
158
00:11:39,447 --> 00:11:42,315
و به کمکت نياز دارم
تا اونا رو پنهان کنم
159
00:11:42,383 --> 00:11:45,035
تو عقلتو از دست دادي
اينجوري فقط اونو بيشتر عصباني ميکني
160
00:11:45,086 --> 00:11:46,369
خوانوادش تنها نقطه ضعفشه
161
00:11:46,421 --> 00:11:48,622
تا وقتي که اونو داشته باشم
ميتونم نابودش کنم
162
00:11:48,706 --> 00:11:51,958
من قدرت کافي براي پنهان کردن
4تا اصيل رو ندارم
163
00:11:52,043 --> 00:11:54,544
تو يه جادوگري . از کلاوس هم متنفري
164
00:11:54,595 --> 00:11:56,513
ميدونم که ميتوني يه راهي پيدا کني
165
00:11:59,466 --> 00:12:00,750
حاضري؟
166
00:12:00,818 --> 00:12:03,085
خونآشامها ، دورگهها و اصيلها
167
00:12:03,137 --> 00:12:04,971
مشکلي نيست
168
00:12:05,039 --> 00:12:07,640
برادر سرکش خودم
فقط نگران اونم
169
00:12:07,725 --> 00:12:10,143
ثابت شد که هنوز انساني
170
00:12:12,229 --> 00:12:14,764
به موقع رسيدي
داريم غذا ميپزيم
171
00:12:14,815 --> 00:12:16,232
ببخشيد ، فقط اومدم يه سر بزنم
172
00:12:16,283 --> 00:12:19,118
خب ، فکر کردم هممون قراره پيش هم باشيم
173
00:12:19,186 --> 00:12:22,789
و مثل يه خونواده معمولي
کنار هم غذا بخوريم
174
00:12:22,873 --> 00:12:24,390
چرا؟ -
شايد بهخاطر اينکه تو اخراج شدي -
175
00:12:24,458 --> 00:12:26,275
و به هيچکس نگفتي
176
00:12:28,212 --> 00:12:30,079
ببين ، ميشه بعداً در موردش صحبت کنيم؟
177
00:12:30,130 --> 00:12:32,448
من با تايلر برنامه ريختم
اون بيرون منتظرمه
178
00:12:32,499 --> 00:12:34,250
صبر کن
179
00:12:34,301 --> 00:12:35,835
از کي تا حالا با تايلر لاکوود ميگردي؟
180
00:12:35,919 --> 00:12:38,571
نميدونم . مهمه؟
181
00:12:38,639 --> 00:12:40,757
آره جرمي ، مهمه
182
00:12:40,808 --> 00:12:43,226
اون توسط کلاوس به نوکري گرفته شده
اون خطرناکه
183
00:12:43,293 --> 00:12:45,778
هنوزم ميتونه صداتونو بشنوه
همين بيرون وايساده
184
00:12:45,846 --> 00:12:47,630
در ضمن همتون ميخواي به من دستور بدين که
185
00:12:47,681 --> 00:12:48,964
با کي ميتونم بگردم
يا با کي نميتونم؟
186
00:12:49,016 --> 00:12:50,066
واسه چي اينجوري حرف ميزني؟
187
00:12:50,134 --> 00:12:52,852
حالا هر چي بحث مزخرفيه
تايلر منتظره
188
00:12:52,936 --> 00:12:56,105
نه ، نه ، نه
تو هيچ جا نميري
189
00:12:56,156 --> 00:12:58,408
مخصوصاً با تايلر
190
00:12:58,475 --> 00:13:01,277
توي اين موضوع طرف اونم جرمي . شرمنده
191
00:13:02,997 --> 00:13:04,480
بسيارخب ، قبول
ميخواين بمونم خونه؟
192
00:13:04,531 --> 00:13:06,366
پس بياين هممون بمونيم خونه
آره . تايلر ، بيا تو
193
00:13:06,450 --> 00:13:07,784
جرمي
194
00:13:18,595 --> 00:13:20,997
فکر کنم وقتش باشه که باهم
يه نوشيدني بخوريم . نه؟
195
00:13:21,065 --> 00:13:23,132
دير رسيدي
196
00:13:23,183 --> 00:13:25,518
خب ، آخه ديدم مشغول نقشه کشيدن
و توطئه چيدني
197
00:13:25,602 --> 00:13:28,471
منو که ميشناسي . هيچ فرصتي رو براي
کشيدن نقشه يه شکست افسانهاي از دست نميدم
198
00:13:28,522 --> 00:13:30,356
انقدر به خودت سخت نگير
199
00:13:30,441 --> 00:13:32,558
کي فکرشو ميکرد که
برادر خودت بهت خيانت کنه؟
200
00:13:32,643 --> 00:13:35,328
خب ، وقتي خواهرت داشت بهت دروغ ميگفت
من روي صندلي رديف اول نشسته بودم
201
00:13:35,396 --> 00:13:38,514
آره . خب ، اون خيلي بيوفاست
202
00:13:38,565 --> 00:13:40,533
و ميگي که اصلاً نميدوني اون کجاست؟
203
00:13:40,617 --> 00:13:42,869
خواهر و برادرهاي کوچيکتر
همشون همينجورين
204
00:13:42,953 --> 00:13:45,455
هيچوقت نميشه فهميد که ميخوان چيکار کنن
205
00:13:48,909 --> 00:13:51,711
ميخوري؟
206
00:13:54,665 --> 00:13:55,915
ممنون
207
00:13:55,999 --> 00:13:57,917
عجيبه
208
00:13:58,001 --> 00:13:59,535
کلاوس دورگههاشو واسه تعقيب من ميذاره
209
00:13:59,586 --> 00:14:01,971
و حالا تو هم صاف توي
آشپزخونه ما نشستي
210
00:14:02,038 --> 00:14:03,389
ببين ، شايد بهتر باشه که برم
211
00:14:03,474 --> 00:14:05,341
نه ، بمون . تو هيچ کاري نميکني
212
00:14:05,392 --> 00:14:08,928
مگه اينکه مجبور باشي يه سر به
ارباب دورگهات بزني
213
00:14:09,012 --> 00:14:11,180
اينجوري نيست الينا
214
00:14:11,231 --> 00:14:12,715
بهم بگو تايلر
215
00:14:12,766 --> 00:14:14,216
چه تفاوتي
216
00:14:14,268 --> 00:14:17,203
بين به نوکري گرفته شدن
و اجبار ذهني پيدا کردن هست؟
217
00:14:19,156 --> 00:14:21,858
اجبار ذهني...اون فقط کنترل ذهنه
218
00:14:21,909 --> 00:14:24,043
مثل هيپنوتيزم
219
00:14:24,111 --> 00:14:27,497
...و به نوکري گرفته شدن
220
00:14:27,564 --> 00:14:29,182
مثل وفاداري ميمونه
221
00:14:29,249 --> 00:14:32,101
يه کاري رو ميکني چون باور
داري که کار درستيه
222
00:14:32,169 --> 00:14:35,872
پس تو باور داري که به کلاوس خدمت کردن کار درستيه
223
00:14:35,923 --> 00:14:37,840
من بهش خدمت نميکنم
224
00:14:37,908 --> 00:14:41,511
کلاوس منو از نفريني آزاد کرد که
داشت زندگيمو نابود ميکرد
225
00:14:41,578 --> 00:14:42,879
بهخاطر اين بهش مديونم
226
00:14:42,930 --> 00:14:45,548
اگه ازت بخواد که
227
00:14:45,599 --> 00:14:48,017
خودتو از روي پل پرت کني پايين چي؟
228
00:14:48,084 --> 00:14:50,252
همچين کاري نميکنه
حتي اگه ازم بخواد هم
229
00:14:50,304 --> 00:14:51,938
چيزيم نميشه . من يه دورگهام
230
00:14:52,022 --> 00:14:54,307
باشه . پس اگه ازت بخواد قلب خودتو
از سينه دربياري چي؟
231
00:14:54,391 --> 00:14:57,143
بازم همچين چيزي ازم نميخواد -
اگه خواست چي؟ -
232
00:14:57,227 --> 00:14:59,812
نميدونم . خب ، قلبمو از سينه درميارم
233
00:15:01,615 --> 00:15:03,783
شماها مثل کرولاين هستين
234
00:15:03,867 --> 00:15:06,369
سر چيزي قاطي ميکنين که
اصلاً اونو درک نميکنين
235
00:15:06,436 --> 00:15:08,604
درست ميگي تايلر
من درک نميکنم
236
00:15:08,655 --> 00:15:10,540
کلاوس تک تک ماها رو تهديد کرده
237
00:15:10,607 --> 00:15:12,375
و تو همينجوري کورکورانه
داري بهش وفاداري ميکني
238
00:15:12,442 --> 00:15:15,161
اشتباه فکر ميکني
239
00:15:15,245 --> 00:15:17,480
من هنوزم ميتونم خودم تصميم بگيرم
240
00:15:27,057 --> 00:15:28,975
به سلامتي رفيق
241
00:15:29,059 --> 00:15:31,761
نـــوش
242
00:15:33,981 --> 00:15:36,432
ميدوني ، ما خيلي نقاط مشترک داريم
من و تو
243
00:15:36,483 --> 00:15:37,984
واقعاً؟
244
00:15:38,068 --> 00:15:40,653
خب ، آره . شايد ما بتونيم
245
00:15:40,737 --> 00:15:44,157
با هم متحد بشيم تا تنفر مشترکمون
از برادرم رو خالي کنيم
246
00:15:44,241 --> 00:15:46,325
چرا انقدر از دستش عصباني هستي؟
247
00:15:46,410 --> 00:15:48,911
چيزي دزديده؟
248
00:15:48,979 --> 00:15:51,080
خونوادم رو ، اصيلها رو
249
00:15:51,147 --> 00:15:53,249
بهشون خنجر زده بودم
توي تابوت بودن
250
00:15:53,316 --> 00:15:55,084
منتظر روز مناسبي بودم تا
اونا رو بيدار کنم
251
00:15:55,151 --> 00:15:57,587
و اون رفته و
همه تابوتها رو دزديده
252
00:15:57,654 --> 00:15:59,922
معلومه ديگه
253
00:15:59,990 --> 00:16:04,093
داداش کوچيکم چه ضدحالي زده
254
00:16:04,160 --> 00:16:06,312
خب ، خيلي دوست دارم پيداش کنم
255
00:16:06,380 --> 00:16:08,297
...فقط مشکل اينجاست که
256
00:16:08,348 --> 00:16:11,217
من اصلاً دلم نميخواد واسه تو کار کنم
257
00:16:13,554 --> 00:16:15,254
ميدوني ، مشروبت پر از گل شاهپسنده
258
00:16:15,322 --> 00:16:16,973
پس نميتونم به ذهنت نفوذ کنم
259
00:16:17,024 --> 00:16:18,457
هيچ فايدهاي در کشتن تو نيست
260
00:16:18,525 --> 00:16:20,026
چون در اصل تو کسي هستي که
بيشترين اميدواري بهش هست
261
00:16:20,110 --> 00:16:22,028
تا چيزي که من ميخوام رو بدست بياره
و بازم با اين وجود انگار
262
00:16:22,112 --> 00:16:24,947
لازمه که يه چيزايي رو اثبات کنم
263
00:16:25,015 --> 00:16:28,851
احتمالاً وقتي بهت گفتم استفن رو
پيدا کني خيلي واضح نگفتم
264
00:16:28,902 --> 00:16:30,185
...خب
265
00:16:30,237 --> 00:16:33,756
انگار شماها در مقابل خشونت
خيلي بهتر عکسالعمل نشون ميدين
266
00:16:33,824 --> 00:16:37,994
چرا اينو به عنوان نمونه کار من قبول نميکني؟
267
00:16:41,215 --> 00:16:42,665
خودشه
268
00:16:42,716 --> 00:16:44,967
خب ، اون کاري که بهت گفته بودم بکني
269
00:16:45,035 --> 00:16:48,037
چرا شروع نميکني و ترتيبش رو نميدي؟
270
00:16:54,311 --> 00:16:56,979
در مورد چي بود؟ -
هيچي -
271
00:16:59,566 --> 00:17:00,850
بايد برم
272
00:17:00,901 --> 00:17:02,768
بهخاطر پيشنهادتون براي غذا ممنون
273
00:17:02,853 --> 00:17:04,937
ولي دفعه بعد
274
00:17:13,363 --> 00:17:15,948
خب ، همه چيز روشن شد
275
00:17:16,033 --> 00:17:18,417
پس تايلر لاکوود
276
00:17:18,502 --> 00:17:20,202
يه ديوونهست که اجازه ورود
به خونه ما رو داره
277
00:17:20,254 --> 00:17:26,375
منظورم اينه که کل اين موضوع
نوکري خيلي وحشيانهست
278
00:17:26,426 --> 00:17:28,243
فکر نکنم حتي خود تايلر هم کامل در جريان باشه
279
00:17:28,295 --> 00:17:30,379
که چه دلايل ريزي پشت حرفاي خودش هست
280
00:17:30,430 --> 00:17:31,964
اين فقط برهان عجيب ذهني اونه
281
00:17:32,049 --> 00:17:36,352
خب ، عاليه . ميتونه تأثير
خيلي خوبي روي تو بذاره جر
282
00:17:36,419 --> 00:17:39,772
جرمي؟
283
00:17:39,856 --> 00:17:42,758
حلقهشه
284
00:17:43,860 --> 00:17:45,761
کجا رفت؟
285
00:17:47,431 --> 00:17:49,932
جرمي؟
286
00:17:49,983 --> 00:17:51,767
داره چيکار ميکنه؟
287
00:17:55,372 --> 00:17:57,373
خداي من ، جرمي
288
00:17:57,440 --> 00:18:00,159
جرمي...جرمي ، تکون بخور
289
00:18:25,038 --> 00:18:27,423
دوباره همونجوري شد
مزاحمتون شدم
290
00:18:36,633 --> 00:18:39,268
اون حالش خوب ميشه
تو خوبي؟
291
00:18:39,335 --> 00:18:40,502
نميفهمم
292
00:18:40,554 --> 00:18:42,187
اونموقع کي بهت زنگ زد؟
293
00:18:43,390 --> 00:18:44,640
کلاوس بود
294
00:18:44,691 --> 00:18:47,560
به ذهنت نفوذ شده جرمي
295
00:18:47,644 --> 00:18:49,678
بايد ببريمش داخل
کمکم کن
296
00:18:53,132 --> 00:18:55,050
افراد رو مجبور کن تا
اين ديوار رو بردارن
297
00:18:55,101 --> 00:18:57,052
ما به آفتاب نياز داريم
298
00:18:57,103 --> 00:18:59,087
من يه قلعه ميخوام
نه يه سياهچال
299
00:18:59,138 --> 00:19:02,641
چه عجب آقاي وقتشناس
300
00:19:02,725 --> 00:19:04,393
همه چيز خوب پيش رفت؟
301
00:19:04,444 --> 00:19:07,562
توني به جاي جرمي آلاريک رو زير گرفت
به جاي سيب پرتقال رو خورد
302
00:19:07,613 --> 00:19:09,281
پيغام جفتش يه چيزه
303
00:19:09,365 --> 00:19:11,450
گفتي ميخواي بهشون يه هشدار بدي
304
00:19:11,534 --> 00:19:12,901
همين کار رو هم کردم . يه هشدار مؤثر
305
00:19:12,969 --> 00:19:14,403
خونواده الينا زجر ميکشن
306
00:19:14,454 --> 00:19:16,621
اون اين انگيزه رو پيدا کرده
تا چيزي که ميخوام رو بهم بده
307
00:19:16,706 --> 00:19:19,958
فکر نميکردم که واقعاً
مجبور باشيم کسي رو بکشيم
308
00:19:22,412 --> 00:19:24,413
تايلر ، رفيق
309
00:19:24,464 --> 00:19:26,798
حسي که تو داري
باقيمانده عذاب وجدانته
310
00:19:26,883 --> 00:19:29,134
بايد بهش غلبه کني . باشه؟
311
00:19:29,218 --> 00:19:30,618
آخر روز
312
00:19:30,670 --> 00:19:33,288
زندگي انساني در اينجا
فقط ابزار رسيدن به يه هدفه
313
00:19:33,339 --> 00:19:36,058
ابزار ما براي هدفمون
314
00:19:36,125 --> 00:19:38,343
اينو هميشه بهخاطر بسپار
315
00:19:45,485 --> 00:19:46,651
حالش چطوره؟
316
00:19:46,719 --> 00:19:49,354
اون مرده ولي حلقه دستش بود
317
00:19:49,439 --> 00:19:52,974
دورگه کلاوس بهش زد
حالا بايد منتظر بمونيم
318
00:19:53,042 --> 00:19:56,078
جرمي ، تو چرا از گل شاهپسند استفاده نميکني؟
مچبندت کجاست؟
319
00:19:57,646 --> 00:19:59,647
نميدونم
320
00:19:59,699 --> 00:20:01,199
کار تايلر بوده
321
00:20:01,284 --> 00:20:02,434
بايد اينکار انجام ميشد
322
00:20:02,502 --> 00:20:04,436
بهخاطر همين داشت باهات چرخ ميزد
323
00:20:04,504 --> 00:20:05,987
تا گل شاهپسند رو ازت دربياره
324
00:20:06,039 --> 00:20:07,205
کلاوس داره سعي ميکنه
يه پيغام بهمون برسونه
325
00:20:07,290 --> 00:20:09,458
ازمون ميخواد استفن رو پيدا کنيم
326
00:20:09,509 --> 00:20:11,293
چون اون تابوت همه
اعضاي مرده خونوادش رو دزديده
327
00:20:11,344 --> 00:20:13,628
تابوتها؟ -
آره -
328
00:20:13,679 --> 00:20:15,464
پس تنها کاري که بايد بکنيم
اينه که 4تا تابوت پيدا کنيم
329
00:20:15,515 --> 00:20:16,882
و خلاص
330
00:20:16,966 --> 00:20:19,184
ديگه هيچکس توي خونواده تو نميميره
331
00:20:19,268 --> 00:20:20,969
پس نقشه عظيمت اينه؟
332
00:20:21,020 --> 00:20:22,888
که 4تا اصيل مرده رو دوباره بدزديم
333
00:20:22,972 --> 00:20:25,807
تا اين دورگه شيطان صفت
من و همه کسايي که ميشناسيم رو نکشه؟
334
00:20:25,858 --> 00:20:26,942
تو فکر بهتري داري؟ -
آره -
335
00:20:27,009 --> 00:20:28,477
بيا گورمونو از اينجا گم کنيم
336
00:20:28,528 --> 00:20:29,677
وسايلمونو جمع کنيم و بريم
337
00:20:29,729 --> 00:20:30,729
جرمي ، آروم باش
338
00:20:30,813 --> 00:20:32,314
نه ، نه . نميخوام آروم باشم الينا
339
00:20:32,365 --> 00:20:35,150
هر کاري که بکنيم
بازم هر دفعه همينجوري ميشه
340
00:20:35,201 --> 00:20:38,653
اونوقت گير دادين به مدرسه و شغل من
چه اهميتي داره؟
341
00:20:38,704 --> 00:20:41,706
هيچکدوم ما نميتونيم زنده از
اين شهر خارج بشيم
342
00:20:48,864 --> 00:20:51,032
اون گفت خونوادش رو ميخواد
343
00:20:53,086 --> 00:20:56,138
نه ، نه . ميدونم داري چه فکري ميکني
جوابش نه هست
344
00:20:56,205 --> 00:20:57,305
...اگه ربکا رو بهش بديم
345
00:20:57,373 --> 00:20:58,840
آره . بعد کلاوس خنجر
رو از قلبش درمياره
346
00:20:58,891 --> 00:21:00,142
اولين کاري که ربکا ميکنه هم کشتن توئه
347
00:21:00,209 --> 00:21:02,477
ماهيتابه ، آتش
فکرشو هم نکن
348
00:21:02,545 --> 00:21:05,046
تابوتهاي کلاوس
349
00:21:05,098 --> 00:21:06,881
گفتي چندتا هستن؟
350
00:21:08,901 --> 00:21:12,070
الينا؟
351
00:21:12,155 --> 00:21:15,190
کلاوس داره دنبال 4تا تابوت ميگرده
درست مثل خوابي که ميبيني
352
00:21:15,241 --> 00:21:16,858
فکر کنم فقط بهخاطر استرس نيست
353
00:21:16,909 --> 00:21:18,410
الينا ، خودتو قاطي نکن
354
00:21:18,494 --> 00:21:20,695
تا جايي که ميتوني بايد از چيزايي
که کلاوس ميخواد دور باشي
355
00:21:20,746 --> 00:21:23,081
...کلاوس بهم اجازه نميده . باني
356
00:21:23,166 --> 00:21:25,083
اون سعي کرد جرمي رو بکشه
357
00:21:28,488 --> 00:21:29,754
ازم ميخواي چيکار کنم؟
358
00:21:29,839 --> 00:21:31,540
بايد استفن رو پيدا کنيم
359
00:21:31,591 --> 00:21:33,258
ببين ، من ميدونم که تو فکر نميکني
360
00:21:33,342 --> 00:21:34,926
که افسون موقعيتيابيت
هنوز کار کنه
361
00:21:35,011 --> 00:21:37,045
ولي حداقل بايد امتحان کنيم
362
00:21:37,096 --> 00:21:41,133
به افسون موقعيتيابي نياز نداريم
363
00:21:42,301 --> 00:21:44,636
باني گفت که اين مکان
طلسم و جادوش رو از دست داده
364
00:21:44,720 --> 00:21:47,806
جادوگراي مرده بهخاطر زنده کردن جرمي
از دستش عصباني بودن
365
00:21:47,890 --> 00:21:49,591
فکر کنم الان يه چيزي دارن که
ميخوان باني بفهمه
366
00:21:49,642 --> 00:21:52,644
بهخاطر همينه که از جادوگرا متنفرم
خيلي نامردن
367
00:21:52,728 --> 00:21:54,462
خيلي هم تأثيرپذير و پرخاشگرن
368
00:21:54,530 --> 00:21:56,448
استفن؟
369
00:21:56,532 --> 00:21:58,617
زودباش استفن
بيا که پيدات کرديم
370
00:22:03,105 --> 00:22:05,257
واقعاً؟ هنوزم؟
371
00:22:05,324 --> 00:22:06,374
چيه؟
372
00:22:06,442 --> 00:22:08,443
ارواح جادوگرا خيلي از من خوششون نمياد
373
00:22:08,494 --> 00:22:11,796
و از جادوشون استفاده ميکردن تا
حلقه روشنايي منو از بين ببرن
374
00:22:11,881 --> 00:22:13,582
پس بيرون منتظر بمون -
الينا -
375
00:22:13,633 --> 00:22:16,501
تا وقتي نفهمم اون اينجاست يا نه
از اينجا نميرم
376
00:22:26,312 --> 00:22:28,146
استفن؟
377
00:22:30,149 --> 00:22:32,234
برو گمشو
378
00:22:35,955 --> 00:22:37,639
تو نبايد اينجا باشي الينا
379
00:22:37,690 --> 00:22:39,324
استفن ، به کمکت نياز دارم
380
00:22:39,408 --> 00:22:40,742
باني بهم گفت که اينجايي
381
00:22:40,809 --> 00:22:43,245
خب ، باني خيلي دهنلقه
382
00:22:43,312 --> 00:22:45,664
گوش کن ، تو بايد خونواده کلاوس
رو بهش پس بدي
383
00:22:45,748 --> 00:22:48,166
جداً؟ بايد اينکار رو بکنم؟
384
00:22:48,251 --> 00:22:51,819
کلاوس جرمي رو مجبور کرد که
خودشو بندازه زير يه ماشين
385
00:22:53,773 --> 00:22:55,523
نميفهمي؟
386
00:22:55,591 --> 00:22:58,293
استفن ، تا وقتي که چيزي که ميخواد رو
بدست نياره دستبردار نيست
387
00:22:58,344 --> 00:23:00,312
الينا ، انقدر حرف نزن
388
00:23:00,379 --> 00:23:01,880
من هيچي به کلاوس نميدم
389
00:23:01,964 --> 00:23:05,300
به من گوش ميکني؟
390
00:23:05,351 --> 00:23:07,352
اون ميخواد جرمي رو بکشه
391
00:23:09,455 --> 00:23:11,940
مشکل من نيست
392
00:23:17,813 --> 00:23:19,681
ميتوني بري به جهنم
393
00:23:27,559 --> 00:23:29,226
انگار خيلي خوب پيش نرفته
394
00:23:29,277 --> 00:23:30,644
شروع نکن ديمن
395
00:23:30,729 --> 00:23:33,147
بذار من باهاش حرف بزنم -
تو نميتوني بري تو -
396
00:23:33,231 --> 00:23:35,066
جادوگرا بهت اجازه نميدن
397
00:23:36,568 --> 00:23:38,152
بگير
398
00:23:38,236 --> 00:23:39,904
سوئيچ ماشينمو بگير
399
00:23:39,955 --> 00:23:41,722
برو با برادرت کنار بيا
400
00:23:41,790 --> 00:23:44,658
منم با برادر خودم کنار ميام
401
00:24:06,681 --> 00:24:08,015
خيلي تأثيرگذار بود
402
00:24:08,083 --> 00:24:10,067
ولي تابوتها اينجا نيستن
403
00:24:10,135 --> 00:24:12,403
پس ديگه ميتوني گورتو گم کني
404
00:24:12,470 --> 00:24:15,973
من کاري به تابوتها ندارم
405
00:24:16,041 --> 00:24:18,142
بايد حرف بزنيم
406
00:24:22,480 --> 00:24:24,165
باشه
407
00:24:26,585 --> 00:24:28,285
بيا حرف بزنيم
408
00:24:30,505 --> 00:24:33,407
کنار اومدن با تو هيچوقت آسون نيست . نه؟
409
00:24:44,052 --> 00:24:47,220
اين بهخاطر گند زدن به نقشه من بود
410
00:24:47,305 --> 00:24:48,889
تو جلوي منو گرفتي که کلاوس رو بکشم
411
00:24:48,973 --> 00:24:50,807
و حالا خونوادشو دزديدي . چرا؟
412
00:24:50,858 --> 00:24:52,142
با عقل جور درنمياد
413
00:24:52,193 --> 00:24:54,061
جواب منو بده
414
00:24:54,145 --> 00:24:56,229
تيکه به تيکه
415
00:24:56,314 --> 00:24:58,181
کلاوس همه چيزمو ازم گرفت
416
00:24:58,232 --> 00:24:59,983
منم دارم همون کار رو باهاش ميکنم
417
00:25:00,034 --> 00:25:01,201
ولي من اونو توي مشتم داشتم استفن
418
00:25:02,820 --> 00:25:06,039
چرا گند زدي بهش؟ -
واسه اينکه تو رو نجات بدم -
419
00:25:06,124 --> 00:25:08,208
چي؟
420
00:25:11,696 --> 00:25:13,964
نه . امکان نداره
421
00:25:15,416 --> 00:25:16,833
تو اينکار رو بهخاطر من نکردي
422
00:25:16,884 --> 00:25:19,169
اون يه قدم جلوتر از ما بود
423
00:25:19,220 --> 00:25:21,722
اگه کلاوس ميمرد دورگههاش
تو رو ميکشتن
424
00:25:21,806 --> 00:25:23,807
کي ميخواي اينو توي مخت فرو کني؟
425
00:25:26,144 --> 00:25:28,145
انقدر منو نجات نده
426
00:25:36,154 --> 00:25:37,487
اينکار رو نکن جرمي
427
00:25:37,555 --> 00:25:40,574
چرا؟ تو از پشت به من خنجر زدي
منم همين کار رو ميکنم
428
00:25:40,658 --> 00:25:42,859
من از پشت بهت خنجر نزدم
429
00:25:42,910 --> 00:25:44,328
واسه همين ميخواستي با من باشي
430
00:25:44,395 --> 00:25:45,696
تا گل شاهپسند رو ازم بگيري؟
431
00:25:45,747 --> 00:25:47,914
کلاوس ازم خواست
هيچوقت فکر نميکردم که بخواد تو رو بکشه
432
00:25:47,999 --> 00:25:50,834
اون کلاوس ـه تايلر
فکر ميکردي قراره چه اتفاقي بيفته؟
433
00:25:50,901 --> 00:25:52,169
اون به تو اهميتي نميده
434
00:25:52,236 --> 00:25:54,671
تنها جيزي که ميخواد اينه که
خونوادش رو پس بگيره
435
00:25:54,739 --> 00:25:57,073
چه غلطي ميکني؟
436
00:25:57,125 --> 00:26:00,410
هر وقت کلاوس يه چيزي رو بخواد
يه نفر عمرش تموم ميشه
437
00:26:00,461 --> 00:26:04,247
دفعه بعد قبل از اينکه چشم بسته هر کاري که گفت
رو انجام بدي يهکم بهش فکر کن
438
00:26:09,687 --> 00:26:12,873
جرمي ، بايد بري خونه
توي خونه بمون
439
00:26:12,940 --> 00:26:17,194
کلاوس تا وقتي همه تابوتها رو
پس نگيره دستبردار نيست
440
00:26:18,946 --> 00:26:21,281
کارش با تو تموم نشده
441
00:26:30,041 --> 00:26:32,776
ريک ، سلام
کي دوباره زنده شدي؟
442
00:26:32,827 --> 00:26:35,662
همين چند دقيقه پيش
جرمي چطوره؟
443
00:26:35,747 --> 00:26:37,664
ازم متنفره
444
00:26:37,749 --> 00:26:39,166
از زندگي متنفره
از زندگي متنفره که توش
445
00:26:39,250 --> 00:26:40,584
نميتونيم حتي يه شام خونوادگي بخوريم
446
00:26:40,635 --> 00:26:42,969
بدون اينکه يه نفر قبل از دسر بميره
تو خوبي؟
447
00:26:45,223 --> 00:26:46,506
خداي من
448
00:26:46,591 --> 00:26:48,892
...يه چيزي اشتباهه . حلقه
449
00:26:48,959 --> 00:26:50,960
ريک ، هي
450
00:26:51,012 --> 00:26:53,313
چي شده؟
451
00:26:53,398 --> 00:26:56,733
با ماشين تصادف کرده
الانم خون سرفه ميکنه
452
00:26:56,801 --> 00:26:58,602
علائم حياتيش رو بگير
453
00:26:58,653 --> 00:27:00,153
نبضش خيلي ضعيفه
454
00:27:00,238 --> 00:27:02,105
به نظر مياد خونريزي داخلي داره
بايد از اينجا ببريمش بيرون
455
00:27:02,156 --> 00:27:05,108
بيا بريم -
بياين نريم ولي بگيم که رفتيم -
456
00:27:05,159 --> 00:27:06,993
چرا توي بيمارستان منتظر ما نميمونين؟
457
00:27:08,196 --> 00:27:09,813
چي؟
458
00:27:09,864 --> 00:27:11,448
نه ، نه ، نه ، نه . صبر کنين
459
00:27:11,499 --> 00:27:13,450
نه ، صبر کنين . بايد کمکش کنين
460
00:27:13,501 --> 00:27:15,335
چيکار داري ميکني؟
461
00:27:15,420 --> 00:27:17,170
هنوزم ميتوني جونشو نجات بدي الينا
462
00:27:17,255 --> 00:27:19,005
بيا ، خون منو بگير
463
00:27:19,090 --> 00:27:20,674
...ولي
464
00:27:22,677 --> 00:27:25,278
من که نميتونم بيام تو
465
00:27:25,346 --> 00:27:26,830
بايد دعوتم کني
466
00:27:26,881 --> 00:27:28,665
نه . چرا داري اينکار رو ميکني؟
467
00:27:28,716 --> 00:27:30,050
کلاوس خونوادش رو ميخواد
468
00:27:30,134 --> 00:27:31,435
اونو بهش نرسوندي
469
00:27:31,502 --> 00:27:33,270
ريک
470
00:27:33,337 --> 00:27:35,505
خداي من ، ريک
من اينجام
471
00:27:35,556 --> 00:27:37,023
هي...هي ، ببين
472
00:27:38,276 --> 00:27:39,943
اگه جاي تو بودم خودمو دعوت ميکردم الينا
473
00:27:49,337 --> 00:27:52,122
جرمي -
اون هنوز نمرده -
474
00:27:55,460 --> 00:27:56,960
کجا ميري؟
475
00:28:06,137 --> 00:28:07,637
چيکار ميکني؟
476
00:28:15,680 --> 00:28:18,148
حالا ديگه مرده
477
00:28:24,272 --> 00:28:26,890
بايد آلاريک رو همين الان
ببريم بيمارستان
478
00:28:39,208 --> 00:28:40,474
ميدوني چيو نميتونم بفهمم؟
479
00:28:40,526 --> 00:28:43,161
چرا نجاتم دادي؟
480
00:28:43,245 --> 00:28:46,030
عشق برادرانه بود . عذاب وجدان
481
00:28:46,114 --> 00:28:47,748
کليد روشن؟ کيد خاموش؟
482
00:28:47,816 --> 00:28:49,367
جايي نيست که الان بايد اونجا باشي ديمن؟
483
00:28:49,451 --> 00:28:51,285
انحراف
484
00:28:51,336 --> 00:28:53,421
روي من جواب نميده
خودم اختراعش کردم
485
00:28:53,488 --> 00:28:56,507
کارمون تموم شد
نميتوني بري گم بشي؟
486
00:28:56,592 --> 00:28:57,825
نه تا وقتي که بهم بگي
چرا نجاتم دادي
487
00:28:57,876 --> 00:28:58,926
اينو بهم مديوني
488
00:28:58,994 --> 00:29:00,511
من هيچي بهت مديون نيستم
489
00:29:00,596 --> 00:29:03,047
قبول
490
00:29:03,131 --> 00:29:04,382
سؤال بعدي
491
00:29:04,466 --> 00:29:05,817
چرا تابوتها رو دزديدي؟
492
00:29:05,884 --> 00:29:08,168
چون خونواده کلاوس نقطه ضعفيه
که ميتونم ازش در مقابلش استفاده کنم
493
00:29:08,220 --> 00:29:09,604
در مقابلش استفاده کني که چيکار کني؟
494
00:29:09,671 --> 00:29:11,622
تو نميخواي اونو بکشي
ميدوني اينو از کجا ميدونم؟
495
00:29:11,690 --> 00:29:13,357
چون فقط يه راه براي کشتن اون هست
496
00:29:13,442 --> 00:29:14,892
و تو اونو خراب کردي تا منو نجات بدي
497
00:29:14,960 --> 00:29:16,110
اشتباه ميکني ديمن
498
00:29:16,178 --> 00:29:18,796
کلاوس نميتونه همينجوري
تا ابد زندگي کنه
499
00:29:18,864 --> 00:29:21,833
يه راه ديگهاي هم هست
بايد باشه
500
00:29:21,900 --> 00:29:25,570
عادلانهست
501
00:29:25,637 --> 00:29:26,904
هر کاري که ميکني منم پايهام
502
00:29:26,989 --> 00:29:28,573
به کمکت نيازي ندارم
503
00:29:28,657 --> 00:29:30,074
واقعاً؟ آخرين باري که بررسي کردم
504
00:29:30,142 --> 00:29:31,225
توي يه خونه تسخير شده قايم شده بودي
505
00:29:31,293 --> 00:29:32,860
توي اين قضيه من تنهام ديمن
506
00:29:32,911 --> 00:29:35,513
اگه بري دنبال کلاوس بايد خيلي
عوضي و شيطان صفت باشي
507
00:29:35,581 --> 00:29:37,798
توي اينکار من خيلي بهتر از تو هستم
508
00:29:39,251 --> 00:29:41,886
بيخيال داداش
509
00:29:41,970 --> 00:29:43,137
نظرت چيه؟
510
00:29:43,204 --> 00:29:45,089
اگه ميخواي همينجوري زندگي منو نجات بدي
511
00:29:45,206 --> 00:29:47,475
حداقل بهخاطر يه دليل خوب اينکار رو بکن
512
00:29:47,542 --> 00:29:51,211
تو هم هستي؟
513
00:29:51,263 --> 00:29:53,965
باشه ولي فقط من و توييم
514
00:29:54,032 --> 00:29:56,050
الينا قاطي نميشه -
قبول -
515
00:29:56,101 --> 00:29:57,768
دنبالم بيا
516
00:29:57,853 --> 00:30:01,155
صبر کن . من خيلي
اونجا راحت نيستم
517
00:30:01,222 --> 00:30:04,358
نگران نباش ديمن
هممون يه چيز رو ميخوايم
518
00:30:08,830 --> 00:30:11,115
يه نگاه بنداز
519
00:30:11,199 --> 00:30:12,617
چيه؟
520
00:30:12,701 --> 00:30:14,452
کلاوس به خاک حساسيت داره؟
521
00:30:14,519 --> 00:30:16,804
دوباره نگاه کن
522
00:30:20,676 --> 00:30:23,294
ارواح هم به اندازه ما از کلاوس متنفرن
523
00:30:23,378 --> 00:30:25,245
دارن از قدرتهاشون استفاده ميکنن
تا تابوتها رو پنهان کنن
524
00:30:25,297 --> 00:30:27,048
...پس اگه بياد توي اين خونه
525
00:30:27,099 --> 00:30:30,017
نميتونه پيداشون کنه
526
00:30:38,026 --> 00:30:41,428
آقاي سالتزمن ، چيکار ميکنين؟
بايد استراحت کنين
527
00:30:41,480 --> 00:30:45,783
بيشتر تمايل دارم که برم
528
00:30:45,867 --> 00:30:48,269
چيزي رو بايد امضا کنم؟
529
00:30:48,337 --> 00:30:51,772
خونريزي داخلي ، 3تا دنده شکسته
و ضربه مغزي شديد
530
00:30:51,823 --> 00:30:54,292
اصلاً نميدونم شما چطوري الان
سر پا هستين
531
00:30:54,376 --> 00:30:55,643
ولي بايد چندتا آزمايش ديگه انجام بدم
532
00:30:55,711 --> 00:30:57,778
راستش يه جايي هست که بايد برم
533
00:30:57,829 --> 00:31:00,114
...ولي ممنونم دکتر
534
00:31:00,165 --> 00:31:03,250
"فِل"
535
00:31:03,302 --> 00:31:06,754
ولي مريضايي که به حرفام گوش ميدن
منو "مرديث" صدا ميکنن
536
00:31:08,140 --> 00:31:13,427
"خب ، ممنون از کمکتون دکتر "فِل
537
00:31:14,813 --> 00:31:16,647
...آقاي سالتزمن
538
00:31:16,732 --> 00:31:20,434
راز شما چيه؟
539
00:31:20,485 --> 00:31:22,770
فرشته نگهبان يا اينکه روحتون
رو به شيطان فروختين؟
540
00:31:26,008 --> 00:31:27,825
يهکم از جفتش
541
00:31:37,536 --> 00:31:39,036
مرسي که اومدي
542
00:31:39,121 --> 00:31:43,457
بايد خبرايي از استفن داشته باشي
543
00:31:43,508 --> 00:31:45,626
نتونستم پيداش کنم
544
00:31:47,846 --> 00:31:50,047
ولي يه چيز ديگه دارم
545
00:31:56,621 --> 00:31:58,856
خواهر بيچارم
546
00:32:00,008 --> 00:32:02,159
حتي يه لحظه هم
نميتونم بهش پشت کنم
547
00:32:02,227 --> 00:32:04,812
ربکا مال تو
548
00:32:04,863 --> 00:32:06,147
معامله معاملهست
549
00:32:06,198 --> 00:32:08,366
زندگي خواهرم در مقابل برادرت؟
550
00:32:08,450 --> 00:32:10,234
آره . منم اسمشو معامله ميذارم
551
00:32:10,318 --> 00:32:13,154
ديگه اونو آزاد بدون
552
00:32:13,205 --> 00:32:15,956
بايد بدوني که
553
00:32:16,024 --> 00:32:18,059
من بودم که بهش خنجر زدم
554
00:32:18,126 --> 00:32:20,177
وقتي بيدار بشه
مياد دنبال من
555
00:32:20,245 --> 00:32:23,530
ميتونم ربکا رو کنترل کنم
556
00:32:23,582 --> 00:32:26,867
در ضمن هنوز به کمکت براي پيدا کردن
استفن نياز دارم
557
00:32:26,918 --> 00:32:30,087
بهت که گفتم
نميدونم اون کجاست
558
00:32:33,258 --> 00:32:34,592
داري دروغ ميگي
559
00:32:34,676 --> 00:32:36,543
خوشبختانه
560
00:32:36,595 --> 00:32:38,095
تو خيليا رو دوست داري
561
00:32:38,180 --> 00:32:39,563
اگه من خونوامو پيدا نکنم
562
00:32:39,648 --> 00:32:40,931
سؤالي که بايد از خودت بپرسي اينه که
563
00:32:40,999 --> 00:32:43,684
نفر بعدي که قراره بميره کيه؟
باني؟ کرولاين؟
564
00:32:43,735 --> 00:32:45,953
ديمن؟
565
00:32:49,891 --> 00:32:52,943
اين فقط يه دوره زماني قبل از اينه که
استفن چيزي که ميخوام رو بهم بده
566
00:32:53,028 --> 00:32:55,896
اون ديگه به من اهميتي نميده
567
00:32:55,964 --> 00:32:57,948
خودت تضمين کردي
568
00:32:58,033 --> 00:33:00,034
اونو به يه هيولا تبديل کردي
569
00:33:02,788 --> 00:33:04,338
حالا اون مشکل توئه
570
00:33:07,459 --> 00:33:10,010
...و همونطور که ميدوني
571
00:33:10,078 --> 00:33:13,380
من تنها کسي نيستم که ربکا
اونو مرده ميخواد
572
00:33:13,432 --> 00:33:17,384
اون ميدونه که تو با مادرت چيکار کردي
573
00:33:17,436 --> 00:33:19,103
ميدونه که تو اونو کشتي
574
00:33:27,646 --> 00:33:30,214
خودت راه خروجو بلدي
575
00:33:40,540 --> 00:33:42,174
پس حلقه دوباره تو رو زنده کرد
576
00:33:42,241 --> 00:33:45,076
ولي حالتو خوب نکرد
معنيش اينه که خراب شده؟
577
00:33:45,128 --> 00:33:46,578
نميدونم
578
00:33:46,629 --> 00:33:48,547
قبلاً هيچوقت اينجوري نشده بود
579
00:33:48,598 --> 00:33:50,883
فکر کنم بايد از خون ديمن تشکر کنم که
580
00:33:50,934 --> 00:33:52,768
هنوز ميتونم راه برم
581
00:33:52,852 --> 00:33:54,887
گفت بهت بگم که يه
نوشيدني بهش بدهکاري
582
00:33:54,938 --> 00:33:56,555
خنده داره
583
00:33:56,606 --> 00:33:58,557
ترجيح ميدادم تومور مغزي داشته باشم
584
00:33:58,608 --> 00:34:00,425
...هي جرمي
585
00:34:01,861 --> 00:34:02,995
تو خوبي؟
586
00:34:03,062 --> 00:34:04,763
چرا نبايد باشم؟
587
00:34:04,831 --> 00:34:07,032
از پشت به يه دورگه شليک کردم
588
00:34:07,100 --> 00:34:08,600
و با يه ساتور
سرشو از تنش جدا کردم
589
00:34:11,037 --> 00:34:14,973
ميتوني راجع به اين چيزا باهام صحبت کني
ميدوني که . آره؟
590
00:34:15,041 --> 00:34:17,276
چي ميتوني بهم بگي که
الان خودم ندونم؟
591
00:34:18,811 --> 00:34:20,746
همه چيز اينجوريه ديگه
592
00:34:20,813 --> 00:34:24,800
افتضاحه ولي تازه
دارم بهش عادت ميکنم
593
00:34:38,982 --> 00:34:40,816
از شرش خلاص شدي؟
594
00:34:40,900 --> 00:34:43,018
آره . اون دورگه بيسر
595
00:34:43,102 --> 00:34:44,770
الان ته معدن "استيون" ـه
596
00:34:44,821 --> 00:34:46,104
آلاريک چي؟
597
00:34:46,155 --> 00:34:47,489
ترتيب اونو هم دادم
598
00:34:47,574 --> 00:34:49,975
حالش خوب ميشه
599
00:34:50,026 --> 00:34:51,309
خودت چطوري؟
600
00:34:51,361 --> 00:34:53,579
فکر کنم بيشتر خون رو از روي
ايوون پاک کردم
601
00:34:53,646 --> 00:34:55,914
الينا
602
00:34:55,982 --> 00:34:58,450
منو ببين
603
00:35:03,273 --> 00:35:05,390
همه چيز درست ميشه
604
00:35:07,043 --> 00:35:09,344
بايد يه چيزي بهت بگم
605
00:35:11,714 --> 00:35:13,782
با کلاوس يه قراري گذاشتم
606
00:35:13,850 --> 00:35:15,133
ربکا رو بهش دادم
607
00:35:15,184 --> 00:35:16,468
چي؟
608
00:35:16,519 --> 00:35:19,221
نه ، نه ، نه
اينکار رو نکردي
609
00:35:19,289 --> 00:35:20,839
اون مياد اينجا و تو رو ميکشه
610
00:35:20,890 --> 00:35:23,559
نه ، نميکشه . کلاوس بهش اجازه نميده
چون به من نياز داره
611
00:35:23,643 --> 00:35:24,860
و يه دفعه بهش اعتماد کردي؟
612
00:35:24,944 --> 00:35:26,278
نه . بهش اعتماد ندارم
613
00:35:26,345 --> 00:35:28,380
ولي ديگه چه چارهاي دارم؟
614
00:35:28,448 --> 00:35:31,182
به استفن اعتماد ندارم
615
00:35:31,234 --> 00:35:34,202
فکر ميکني به همين راحتي
تابوتها رو بيخيال ميشه؟
616
00:35:36,188 --> 00:35:38,189
...برادر من
617
00:35:38,241 --> 00:35:40,292
الان يهجورايي داره
نمايش خودشو راه ميندازه
618
00:35:40,359 --> 00:35:43,028
آره . برادر منم همين الان
سر يه نفر رو از تنش جدا کرد
619
00:35:44,196 --> 00:35:47,833
درست نيست
620
00:35:47,884 --> 00:35:50,802
عادلانه نيست
اون 16 سالشه
621
00:35:50,870 --> 00:35:53,038
نبايد اينجوري زندگي کنه
622
00:35:55,091 --> 00:35:57,042
الينا
623
00:35:57,093 --> 00:36:00,045
بايد يه راه ديگهاي باشه
624
00:36:00,096 --> 00:36:01,379
بايد درستش کنم
625
00:36:01,431 --> 00:36:03,065
درستش ميکنيم
626
00:36:10,222 --> 00:36:13,058
درستش ميکنيم
627
00:36:13,109 --> 00:36:15,277
باشه؟
628
00:36:24,236 --> 00:36:25,954
بالاخره به هم رسيديم ربکا
629
00:36:26,039 --> 00:36:29,291
هيچ جا خونه آدم نميشه
630
00:36:29,375 --> 00:36:32,044
فقط 1000 سال طول کشيد
631
00:36:32,111 --> 00:36:34,129
و فکر ميکردم
632
00:36:34,213 --> 00:36:38,000
و روي تو حساب ميکردم که
اينجا پيشم باشي
633
00:36:38,067 --> 00:36:40,802
ولي الان همه چيز خراب شده . نه؟
634
00:36:54,266 --> 00:36:57,268
...خيلي متأسفم
635
00:37:00,623 --> 00:37:02,474
خواهر
636
00:37:06,295 --> 00:37:08,664
دوباره يه روز همديگه رو ميبينيم
637
00:37:21,060 --> 00:37:23,645
ميتونيم باهم حرف بزنيم؟
638
00:37:23,730 --> 00:37:26,415
ديگه چيکار کردم؟
639
00:37:26,482 --> 00:37:29,935
در مورد حرفي که امروز زدي فکر کردم
640
00:37:29,986 --> 00:37:31,903
که بايد وسايلمونو جمع کنيم و بريم
641
00:37:31,971 --> 00:37:33,572
الينا ، هيچ منظوري نداشتم
642
00:37:33,639 --> 00:37:34,823
ولي حق با تو بود
643
00:37:34,907 --> 00:37:38,994
نبايد زندگي معموليت رو بيخيال بشي
644
00:37:39,078 --> 00:37:40,078
فقط بهخاطر من
645
00:37:40,146 --> 00:37:41,747
چه خبر شده؟
646
00:37:41,814 --> 00:37:43,982
خواهرت فکر ميکنه که بايد
يه بحث ديگه باهم داشته باشيم
647
00:37:50,173 --> 00:37:53,041
مسئله اينه جرمي
648
00:37:53,126 --> 00:37:56,044
تو واسه يه مدتي از شهر ميري بيرون
649
00:37:57,213 --> 00:37:58,663
يه مدت طولاني
650
00:37:58,731 --> 00:38:02,167
پيش چندتا از دوستاي خانوادگي
خيلي خوب توي "دِنوِر" ميموني
651
00:38:02,218 --> 00:38:05,854
ميري به يه مدرسه جديد و
با دختراي جديد آشنا ميشي
652
00:38:05,938 --> 00:38:07,639
دختراي زنده
653
00:38:07,690 --> 00:38:09,858
يهکم آبجو ميخوري
کلاس هنر ميري
654
00:38:09,942 --> 00:38:11,309
هر کاري دلت بخواد ميتوني بکني
655
00:38:11,360 --> 00:38:14,996
بهش بگو که ميستيکفالز رو ترک ميکنه
656
00:38:15,064 --> 00:38:18,033
و ديگه هيچوقت بهش فکر نميکنه
657
00:38:25,324 --> 00:38:26,992
تو ميستيکفالز رو ترک ميکني
658
00:38:27,059 --> 00:38:28,910
و ديگه هيچوقت بهش فکر نميکني
659
00:38:32,665 --> 00:38:34,883
تو بايد زندگي بهتري داشته باشي جرمي
660
00:38:52,885 --> 00:38:55,386
اين همونيه که خوابشو ديدم
661
00:38:56,239 --> 00:38:58,190
زحمت نکش . باز نميشه
662
00:38:58,241 --> 00:38:59,724
منظورت چيه؟ قفله؟
663
00:38:59,776 --> 00:39:02,527
نه فقط باز نميشه
همه چي رو امتحان کردم
664
00:39:02,595 --> 00:39:04,729
مشعل ، تبر ، اهرم
665
00:39:04,781 --> 00:39:06,231
حتي نميتونم روش خط بندازم
666
00:39:06,282 --> 00:39:08,150
اين يعني که با يه افسون قفل شده
667
00:39:08,217 --> 00:39:10,385
منظورت اينه که هر چي که اون تو هست
احتمالاً بايد همون تو بمونه
668
00:39:10,453 --> 00:39:13,171
گفتي ميخواي اونو زجر بدي
669
00:39:13,239 --> 00:39:15,941
جادوگرا به يه دليلي منو اينجا آوردن
670
00:39:16,008 --> 00:39:18,794
فکر ميکنم هر چيزي که توي اين تابوت
هست جواب ما باشه
671
00:39:24,884 --> 00:39:27,919
حس يه آدم وحشتناک رو دارم
672
00:39:27,970 --> 00:39:30,355
تو زندگيشو نجات دادي الينا
673
00:39:30,422 --> 00:39:32,524
اينو از من داشته باش
دور شدن بده
674
00:39:32,591 --> 00:39:34,092
ولي مردن بدتره
675
00:39:34,143 --> 00:39:36,194
آخرين باري که ازت خواستم به ذهنش نفوذ کني
676
00:39:36,262 --> 00:39:38,363
نميتونم به اتفاقي که بعدش افتاد فکر نکنم
677
00:39:38,430 --> 00:39:40,365
فهميد و دوباره بهش غلبه کرد
678
00:39:40,432 --> 00:39:43,034
اون که نمرده الينا
679
00:39:46,122 --> 00:39:48,707
اون خيلي خوششانسه که
تو رو به عنوان خواهر داره
680
00:39:52,411 --> 00:39:53,662
ممنون
681
00:39:53,729 --> 00:39:54,996
مسئلهاي نيست
682
00:39:55,081 --> 00:39:57,999
نه فقط بهخاطر اين ديمن
بهخاطر همه چيز
683
00:39:58,067 --> 00:40:01,903
نميدونم اگه تو اينجا نبودي چيکار ميکردم
684
00:40:10,246 --> 00:40:12,848
بايد اينو بدوني الينا
685
00:40:12,932 --> 00:40:15,767
استفن به ما خيانت نکرد
686
00:40:15,818 --> 00:40:17,419
بهمون خيانت کرد
ولي دليل خوبي داشت
687
00:40:17,486 --> 00:40:19,637
چي؟
688
00:40:19,689 --> 00:40:22,941
اون کلاوس رو نجات داد تا منو نجات بده
689
00:40:24,744 --> 00:40:27,245
بعد تابوتها رو دزديد
تا باهاش مساوي بشه
690
00:40:27,313 --> 00:40:30,749
ديمن ، اگه اون اينکار رو
براي محافظت از تو کرده پس
691
00:40:30,816 --> 00:40:32,250
اصلاً چرا بايد اينکار رو بکنه؟
...يعني
692
00:40:32,318 --> 00:40:35,003
اصلاً يعني چي؟
693
00:40:35,087 --> 00:40:36,755
يعني چي؟
694
00:40:36,822 --> 00:40:39,040
يعني من يه احمقم
695
00:40:39,125 --> 00:40:41,276
چون واسه يه لحظه فکر کردم
696
00:40:41,344 --> 00:40:43,428
که ديگه عذاب وجدانم تموم شده
697
00:40:43,495 --> 00:40:46,348
چي داري ميگي؟
عذاب وجدان واسه چي؟
698
00:40:49,719 --> 00:40:52,554
واسه خواستن چيزي که ميخوام
699
00:40:56,976 --> 00:40:58,393
ديمن
700
00:40:58,477 --> 00:41:01,146
نه . ميدونم
باور کن ميفهمم
701
00:41:01,197 --> 00:41:05,350
دوستدختر داداشمي ديگه
702
00:41:14,427 --> 00:41:16,962
نه ، نه . ميدوني چيه؟
703
00:41:17,029 --> 00:41:18,663
اگه قرار باشه بهخاطر چيزي
عذاب وجدان داشته باشم
704
00:41:18,714 --> 00:41:21,132
ميخوام بهخاطر اين باشه
705
00:41:46,275 --> 00:41:48,994
شب بخير
706
00:41:54,300 --> 00:41:55,300
ترجمه و زيرنويس : عماد
707
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.