1 00:00:00,399 --> 00:00:01,850 ..."آنچه در خاطرات خون آشام گذشت" 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,161 !خانوم لاکوود به اين زودي ميري؟ 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,524 خودم رو توي موقعيت خون آشام ها قرار دارم 4 00:00:07,723 --> 00:00:09,235 !سلام؟ 5 00:00:11,052 --> 00:00:12,854 بابا؟ استيفن کجاست؟ 6 00:00:12,875 --> 00:00:14,346 خودش رو تسليم "کلاوس" کرد 7 00:00:14,401 --> 00:00:17,031 ميتوني صادقانه چيزي که هستي ...رو بپذيري 8 00:00:17,073 --> 00:00:18,330 .تيکه تيکه کننده 9 00:00:18,361 --> 00:00:21,230 .استيفن ميتونه نجات پيدا کنه کمکت ميکنم که برش گردوني 10 00:00:21,712 --> 00:00:23,346 پس اين نقشه ي استادانته؟ 11 00:00:23,431 --> 00:00:25,565 که يه ارتش از برده هاي دورگه بسازي؟ 12 00:00:25,633 --> 00:00:27,551 .برده نه...سرباز 13 00:00:27,618 --> 00:00:30,103 .يه چيزه هست .همشون مردن 14 00:00:30,154 --> 00:00:31,488 بايد بتونم برشون گردونم 15 00:00:31,572 --> 00:00:32,856 من همزاد رو کشتم 16 00:00:32,940 --> 00:00:35,890 هرچيزي که گفته شده بود رو انجام دادم 17 00:00:47,319 --> 00:00:49,823 داري نوشيدنيم رو قطع ميکني 18 00:00:50,179 --> 00:00:51,625 دلت برام تنگ شده بود؟ 19 00:00:52,390 --> 00:00:54,878 "کاترين" کجايي؟ 20 00:00:54,962 --> 00:00:58,331 بيرون پنجره کمين کردم 21 00:00:58,382 --> 00:00:59,633 چي ميخواي؟ 22 00:00:59,684 --> 00:01:01,718 .دل تنگ شدم چيرو از دست دادم؟ 23 00:01:01,803 --> 00:01:03,970 خوب,استيفن هنوز زندانيه کوچولوي کلاوسه 24 00:01:04,021 --> 00:01:05,772 و الينا هنوز فکر ميکنه که ميتونه نجاتش بده 25 00:01:05,840 --> 00:01:08,141 و از وقتي که رفتي کسي بهت فکر نکرده 26 00:01:08,192 --> 00:01:11,311 و تو چي؟ مطمئنم که الان ديگه تسليم برادرت شدي 27 00:01:11,362 --> 00:01:13,780 داري توطئه ميکني 28 00:01:13,848 --> 00:01:15,117 که مخ دوست دخترش رو بزني 29 00:01:15,118 --> 00:01:17,570 .من تسليمش نشدم .فقط نميدونم که کجاست 30 00:01:17,923 --> 00:01:19,351 .همم 31 00:01:21,522 --> 00:01:23,240 .ولي تو ميدوني 32 00:01:23,324 --> 00:01:25,191 داري دنبالشون ميکني؟ 33 00:01:25,243 --> 00:01:27,026 يه دورگه اي که ميخواد من بميرم 34 00:01:27,078 --> 00:01:28,829 و کسي که تابعشه کسيه که توبيخ ميکنه؟ 35 00:01:28,880 --> 00:01:30,465 .نميتونستم بيشتر از اين ادامه بدم 36 00:01:30,493 --> 00:01:31,993 .که يعني تو دقيقا ميدوني که کجان 37 00:01:32,036 --> 00:01:33,853 تمام چيزي که ميدونم اينه که کلاوس مجهزه 38 00:01:33,881 --> 00:01:35,515 .يکي از دورگه هاش دووم نياورد 39 00:01:35,803 --> 00:01:37,387 حالا داه دنبال يه سري جواب ميگرده 40 00:01:37,471 --> 00:01:39,923 تو از کجا ميدوني؟ .چون 500 سال ازش فرار کردم 41 00:01:40,007 --> 00:01:42,534 و يه سري مردم همراهش هستن که دارن دنبال تو ميگردن 42 00:01:42,589 --> 00:01:43,981 اين کاريه که داري ميکني؟ 43 00:01:44,090 --> 00:01:45,712 دنبال برادرم ميگردي؟ 44 00:01:45,763 --> 00:01:47,197 .شايد آره, شايدم نه 45 00:01:47,725 --> 00:01:49,665 .باور نميکنم 46 00:01:50,413 --> 00:01:51,664 اونا کجان؟ 47 00:01:53,020 --> 00:01:55,552 .به "شيکاگو" خوش آمدي,استيفن 48 00:02:01,314 --> 00:02:02,774 اينجا داريم چي کار ميکنيم؟ 49 00:02:02,786 --> 00:02:04,839 ميدونم که چقدر عاشق اينجايي 50 00:02:05,900 --> 00:02:08,381 ياد خاطره هاي روزهاي خوبي که اينجا شکار ميکردي 51 00:02:09,076 --> 00:02:10,860 تيکه تيکه ميکردي 52 00:02:10,897 --> 00:02:12,708 يه عالمه خون يه عالمه مهموني 53 00:02:12,790 --> 00:02:14,297 .جزئيات همش تيرگيه 54 00:02:14,326 --> 00:02:16,419 .خوب,اين گريه ي شرمندگيه 55 00:02:16,879 --> 00:02:19,679 .جزويات چيزيه که اينو افسانه ميکنه 56 00:02:21,902 --> 00:02:24,250 divxdl4.ir 57 00:02:24,302 --> 00:02:26,505 .پس براي راحتي از شهر فرار کرد 58 00:02:26,927 --> 00:02:29,606 .ممنوعيت بود همه چيز محدود شده بود 59 00:02:29,690 --> 00:02:31,925 .که باعث ميشد همه چي خيلي باحال بشه 60 00:02:54,968 --> 00:02:58,468 divxdl4.ir 61 00:03:33,680 --> 00:03:36,747 حدس بزنيم که با چشمام جاسوسيه کي رو ميکردم,خانوما؟ 62 00:03:36,904 --> 00:03:38,854 ,دنبال يه زمان خوب هستم آقاي "سالواتوره"؟ 63 00:03:38,924 --> 00:03:41,177 .باهام برقص,گلوريا 64 00:03:45,074 --> 00:03:47,602 .اوه,خواهش ميکنم .از خودت پذيرايي کن 65 00:03:47,622 --> 00:03:50,006 .اوه,هميشه همين کارو ميکنم- .همم- 66 00:03:51,136 --> 00:03:53,723 ."مراقب باش آقاي "سالواتوره 67 00:03:59,460 --> 00:04:01,948 .هنوز سر قراري 68 00:04:02,016 --> 00:04:04,018 .دوست داشتنيه 69 00:04:04,702 --> 00:04:07,037 .نه,نه,نه 70 00:04:07,121 --> 00:04:09,572 تو کي هستي؟ 71 00:04:20,885 --> 00:04:23,837 .شيکاگو جادويي بود 72 00:04:24,285 --> 00:04:26,873 ,آره,خوب 73 00:04:27,292 --> 00:04:29,092 .همون طور که گفتم,اکثرش رو يادم نمياد 74 00:04:29,176 --> 00:04:30,543 .آماده شو که بريم سر کار 75 00:04:30,594 --> 00:04:33,379 .چرا من هنوز با توم .خوش ميگذرونديم 76 00:04:33,431 --> 00:04:36,316 .دورگه هات شکست خوردن يعني,نميخواي يه کاري بکني؟ 77 00:04:36,383 --> 00:04:37,984 .داريم ميريم جادوگر مورد علاقم رو ببينيم 78 00:04:38,052 --> 00:04:41,187 اگه کسي بتونه کمک کنه که مشکل دو رگه هامون رو حل کينم 79 00:04:42,829 --> 00:04:44,941 .اونه 80 00:04:53,376 --> 00:04:54,429 .ممم 81 00:04:54,485 --> 00:04:56,703 غروب و طلوع,سر خواب آلود 82 00:04:58,047 --> 00:05:00,131 !آه 83 00:05:01,971 --> 00:05:03,641 !چي کار داري ميکني؟ گمشو بيرون 84 00:05:03,675 --> 00:05:06,598 .ميدوني که داشتي خوابم رو ميديدي .اظهار خوشحالي کن 85 00:05:06,714 --> 00:05:09,629 .آا,اوه خداي من 86 00:05:11,452 --> 00:05:13,670 صبح. جداً؟ 6:00 87 00:05:13,798 --> 00:05:16,420 واقعا کار بهتري نداري که 6 صبح انجام بدي؟ 88 00:05:16,490 --> 00:05:18,591 .باشه,باهام نيا خونه ي استيفن 89 00:05:19,252 --> 00:05:20,143 ميبينمت 90 00:05:20,227 --> 00:05:22,833 وايسا,وايسا,وايسا,وايسا چيه؟ 91 00:05:22,895 --> 00:05:24,646 چي داري ميگي؟ اون کجاست؟ 92 00:05:24,755 --> 00:05:25,648 .شهر پر باد 93 00:05:26,169 --> 00:05:29,107 تو "شيکاگو"ه؟ 94 00:05:29,101 --> 00:05:31,654 خوب,تو از کجا ميدوني؟ 95 00:05:31,739 --> 00:05:34,824 .وسايلت رو جمع کن- حالش خوبه؟- 96 00:05:34,909 --> 00:05:38,211 .خوب,هنوز نتونسته اوپرا رو ببينه 97 00:05:38,533 --> 00:05:39,845 .اوه 98 00:05:40,414 --> 00:05:42,866 .بزارش اينتو 99 00:05:56,952 --> 00:05:58,827 بابا, اونجايي؟ 100 00:06:00,348 --> 00:06:01,882 چرا باهام حرف نميزني؟ 101 00:06:01,966 --> 00:06:04,434 !پدر 102 00:06:14,829 --> 00:06:15,963 .ششش 103 00:06:16,030 --> 00:06:18,774 .خيلي متأسفم که اين اتفاق برات افتاد 104 00:06:19,108 --> 00:06:20,319 ...پدر 105 00:06:20,397 --> 00:06:21,997 .من جواب ميخوام 106 00:06:22,065 --> 00:06:24,784 چجوري توي نور خورشيد راه ميري؟ 107 00:06:24,868 --> 00:06:26,702 .فقط بزار برم 108 00:06:26,753 --> 00:06:28,921 .عزيزم,خواهش ميکنم جوابم رو بده 109 00:06:29,680 --> 00:06:31,323 .بعد يه کاريش ميکنيم 110 00:06:31,391 --> 00:06:33,475 اين همه ي چيزيه که ميخواي بدوني؟ 111 00:06:33,576 --> 00:06:35,725 .همه ي چيزيه که ميخوام بدونم 112 00:06:44,130 --> 00:06:46,196 جالبه 113 00:06:47,016 --> 00:06:49,326 !نه,بابا,نه ...چي کار 114 00:06:49,748 --> 00:06:52,211 چي کار داري ميکني؟ چي کار داري ميکني؟ 115 00:06:52,279 --> 00:06:53,846 .اجدادت اين جارو ساختن 116 00:06:53,924 --> 00:06:56,360 مردم فهميدن که براي زنداني هاي مطلاتم خانه ي زندانه 117 00:06:56,790 --> 00:06:57,810 ...ولي 118 00:06:57,878 --> 00:06:59,481 .يه چيز ديگه تو فکرشون بود 119 00:06:59,512 --> 00:07:01,614 گه شاه پسند توي سيستم تهويه هوا ميريختن 120 00:07:01,681 --> 00:07:03,131 که اشخاصشون رو ضعيف نگه دارن 121 00:07:03,911 --> 00:07:07,086 تقويت شده هنوز با صندلي .مهار ميشه 122 00:07:07,581 --> 00:07:09,154 .و اون 123 00:07:10,274 --> 00:07:12,157 چي؟ 124 00:07:13,502 --> 00:07:16,762 چي کار ميکني؟ پدر؟ 125 00:07:27,365 --> 00:07:29,316 .خون تورو کنترل ميکنه عزيزم 126 00:07:31,106 --> 00:07:33,084 .اين چيزيه که ميخوام باهاش درستت کنم 127 00:07:33,142 --> 00:07:34,527 چي؟ 128 00:07:42,605 --> 00:07:45,140 /اميدوارم که پيداش کنيم چون خيلي مزخرف ميشه 129 00:07:45,191 --> 00:07:48,394 اگر که آخرين زمان استيفن که اون گردن بند چرت قديمي بود 130 00:07:48,478 --> 00:07:50,029 .آنتيکه,ديمن 131 00:07:50,113 --> 00:07:52,126 .مثل تو 132 00:07:52,532 --> 00:07:54,149 .همم 133 00:07:56,541 --> 00:07:57,987 .اينو بخون 134 00:07:58,038 --> 00:07:59,705 يه عکس کوچيک قشنگ بکش 135 00:07:59,789 --> 00:08:01,523 .از اولين تجربه ي استيفن تو شيکاگو 136 00:08:01,574 --> 00:08:02,992 .اين دفترچه خاطرات استيفنه 137 00:08:03,043 --> 00:08:05,333 .من به افکار خصوصيش تجاور نميکنم 138 00:08:05,384 --> 00:08:07,885 .تو بايد براي چيزي که ميخواي ببيني آماده بشي 139 00:08:07,905 --> 00:08:09,873 .من استيفن رو ديدم .توي دوره ي تاريکيش 140 00:08:10,213 --> 00:08:11,756 .ميتونم از پسش بر بيام 141 00:08:13,625 --> 00:08:16,371 .اين يکي 1922 مارچ 22 142 00:08:16,891 --> 00:08:18,391 ."چند روزي منم تو تاريکي بودم" 143 00:08:18,526 --> 00:08:20,097 توي خون غريبه ها از خواب بيدار شدم" 144 00:08:20,214 --> 00:08:23,012 توي جايي که متوجه نميشم ".که با يه زني که يادم نيست بودم 145 00:08:23,063 --> 00:08:25,224 !اه! شوکه شدم 146 00:08:25,943 --> 00:08:27,149 استيفن باکره نيست؟ 147 00:08:28,323 --> 00:08:29,679 .حواست به جلوت باشه,مامن بزرگ 148 00:08:30,033 --> 00:08:30,769 .باشه 149 00:08:30,887 --> 00:08:34,106 .برگرديم به بازيه من .اگر لوح فلوريدا رو ديدي بهم بگو 150 00:08:51,079 --> 00:08:52,875 بخشيد خوشيتون رو بهم ميزنم,پسرا 151 00:08:52,926 --> 00:08:56,011 ولي بعضي هامون اومديم اينجا آهنگ گوش کنيم .نه تو 152 00:08:57,116 --> 00:08:59,007 .اوف. خيلي متأسفم,عزيزم 153 00:08:59,038 --> 00:09:00,215 داريم رنجت ميديم؟ 154 00:09:03,880 --> 00:09:07,306 اين خيلي بيشتر از چيزي که يه بچه مثل .اين ميتونه زجرم بده, زجرم ميده 155 00:09:07,390 --> 00:09:09,342 !اوه 156 00:09:10,355 --> 00:09:12,122 .اهم,هي,هي 157 00:09:13,151 --> 00:09:15,386 نميخواي اسمت رو بهم بگي؟ 158 00:09:15,434 --> 00:09:17,790 .حتما.هر وقت تونستي بدستش بياري 159 00:09:18,899 --> 00:09:22,445 .حالا "گلوريا" دوست داره که تحمل کنه 160 00:09:35,571 --> 00:09:37,372 ,به نظر آشنا مياد مگه نه؟ 161 00:09:37,399 --> 00:09:39,733 .باورم نميشه اينجا هنوز وجود داره 162 00:09:40,723 --> 00:09:42,624 .شوخي ميکني 163 00:09:42,675 --> 00:09:45,511 پس يه دورگه ميره بار ...به متصديه بر ميگه 164 00:09:45,595 --> 00:09:48,347 وايسا.تو شايد شکست ناپذير باشي 165 00:09:48,431 --> 00:09:50,466 ولي خوشحالت نميکنه 166 00:09:50,984 --> 00:09:53,152 تو رو يادم مياد آره 167 00:09:53,236 --> 00:09:55,637 تو گلوريايي 168 00:09:55,688 --> 00:09:57,022 ...نبايد تو 169 00:09:57,107 --> 00:09:58,357 پير يا مرده باشم؟ 170 00:09:58,441 --> 00:10:00,526 حالا اگر من بميرم,کي ميخواد اينجارو راه بندازه,هان؟ 171 00:10:00,610 --> 00:10:02,444 .گلوريا يه جادوگر خيلي قدرت منده 172 00:10:02,495 --> 00:10:04,313 .ميتونم افراد سالخورده رو جوون کنم 173 00:10:04,380 --> 00:10:06,031 .با گياهان و طلسم ها ولي نگران نباش 174 00:10:06,116 --> 00:10:07,733 .يه روز پدرم رو در مياره 175 00:10:08,419 --> 00:10:10,869 استيفن,چرا تو مارو درست نميکني 176 00:10:10,954 --> 00:10:13,782 .با يه چيز کوچيک از پشت بار 177 00:10:15,125 --> 00:10:16,959 آره,حتما 178 00:10:18,112 --> 00:10:19,845 .به نظر از خود بيخود مياي ضمناً 179 00:10:19,866 --> 00:10:21,383 .نکن 180 00:10:22,427 --> 00:10:24,266 ميدونم چرا اينجايي 181 00:10:24,333 --> 00:10:25,884 يه دورگه اي که ميخواد دو رگه هاي بيشتري بسازه؟ 182 00:10:25,969 --> 00:10:27,436 يه جور اخبار مسافرته 183 00:10:27,503 --> 00:10:29,822 پس من چي رو اشتباه انجام دادم ؟ من تسلم رو شکستم 184 00:10:30,888 --> 00:10:33,225 حتما يه چيزي رو اشتباه انجام دادي 185 00:10:33,791 --> 00:10:35,944 ببين ، هر چيزي يه راه گريزي داره 186 00:10:36,012 --> 00:10:37,836 ولي يک تسلم به اون کهنگي 187 00:10:38,297 --> 00:10:40,479 ما بايد با جادوگري که اونو ايجاد کرده تماس بگيريم 188 00:10:40,650 --> 00:10:42,534 خوب ، اون بايد جادوگر اصلي باشه 189 00:10:42,619 --> 00:10:44,887 - اون حتما مرده - ميدونم 190 00:10:44,954 --> 00:10:47,206 و من براي تماس باهاش به کمک نياز دارم 191 00:10:51,679 --> 00:10:53,662 منو ببر ربکا ربکا 192 00:10:54,368 --> 00:10:57,749 ربکا يه خورده گرفتاره 193 00:10:57,834 --> 00:11:01,220 اون چيزي رو که من ميخوام داره منو ببر پيشش 194 00:11:02,371 --> 00:11:04,223 اين چيه ؟ 195 00:11:05,072 --> 00:11:07,159 خوب من بهت گفتم استفان 196 00:11:07,732 --> 00:11:09,711 شيکاگو يه جاي جادوييه 197 00:11:09,762 --> 00:11:11,897 ولي اين منم 198 00:11:12,332 --> 00:11:14,534 که با تو هستم 199 00:11:21,018 --> 00:11:22,685 کارولين ، اون مامانه 200 00:11:22,736 --> 00:11:25,888 فقط براي هواوري اومده بعد از اون جريانات 201 00:11:25,939 --> 00:11:27,357 فکر کنم بايد شام بخوريم و تو دوباره اونو بياد من ميندازي 202 00:11:27,408 --> 00:11:29,275 من قول نميدم که خيلي سخت کار کنم 203 00:11:33,747 --> 00:11:37,417 نه لطفا بس کن 204 00:11:37,501 --> 00:11:40,035 لطفا بس کن 205 00:11:40,230 --> 00:11:41,421 تو رو خدا 206 00:11:46,668 --> 00:11:49,912 من به کسي صدمه نميزنم من قول ميدم 207 00:11:50,441 --> 00:11:51,798 بابا ، قسم بخور 208 00:11:52,319 --> 00:11:54,784 من ميتونم شرايط رو حفظ کنم ، من قول ميدم 209 00:11:54,808 --> 00:11:58,288 اگه ميتونستي از پسش بر بياي اين اتفاق نخواهد افتاد 210 00:12:01,409 --> 00:12:04,354 متاسفم متاسفم 211 00:12:04,494 --> 00:12:05,920 با اين نگهداري تو 212 00:12:05,959 --> 00:12:09,367 با همپيوند کردن خون آشاميت 213 00:12:09,445 --> 00:12:11,259 فکر خون آدميزاد 214 00:12:11,306 --> 00:12:14,673 کاري ميکنه که غريزه ي خون آشاميت فروکش که 215 00:12:16,016 --> 00:12:17,940 اون غير ممکنه 216 00:12:19,879 --> 00:12:22,179 ددي ، تو نميتوني چيزي که هستم رو تغيير بدي 217 00:12:22,226 --> 00:12:23,496 آره ميتونم 218 00:12:24,206 --> 00:12:25,781 اين حس رو يادت مياد ؟ 219 00:12:25,833 --> 00:12:29,085 نه نه نه نه نه نه 220 00:12:31,662 --> 00:12:34,474 استفان هر جايي از شيکاگو رو ميتونه زندگي کنه و اينو انتخاب کنه 221 00:12:34,558 --> 00:12:37,282 اون ميتونه همه ي دختر هاي دبيرستاني اين دور و بر باشه 222 00:12:37,344 --> 00:12:40,096 ولي براي توجه به فرضيات خاموش شده ، عجيبه 223 00:12:40,849 --> 00:12:43,577 اگه داري سعي ميکني که منو بترسوني و منو تسليم کني که برگردم 224 00:12:43,634 --> 00:12:46,335 - اون کار نميکنه - اششش 225 00:12:53,963 --> 00:12:55,361 اينجا که هستيم 226 00:12:56,222 --> 00:12:59,272 خونه ي دوم شخصي استفان 227 00:13:01,136 --> 00:13:02,988 کاملا واضحه که اينجا نبوده 228 00:13:03,058 --> 00:13:04,823 تور هنوز تموم نشده 229 00:13:21,332 --> 00:13:23,383 استفان الکل خودشو زده 230 00:13:23,434 --> 00:13:25,084 چه هيولايي 231 00:13:26,053 --> 00:13:27,799 بيشتر نگاه کن. 232 00:13:32,243 --> 00:13:33,705 ليستي از ساسمي هست 233 00:13:34,296 --> 00:13:35,330 اممممم 234 00:13:37,248 --> 00:13:39,783 همه ي قربانياش هستن 235 00:13:39,867 --> 00:13:42,952 هنوز از پسش بر مياي ؟ 236 00:13:45,814 --> 00:13:48,008 توي دهه ي 1920 کدوم گوري بودي ؟ 237 00:13:48,075 --> 00:13:50,078 راه آزادي يک زن رو سنگفرش ميکردي ؟ 238 00:13:50,093 --> 00:13:52,177 من اطراف شيکاگوي بزرگ بودم. 239 00:13:52,596 --> 00:13:54,914 استيفن يک قاتل بلفطره بود 240 00:13:54,965 --> 00:13:56,946 ولي من نتونستم جلوشو بگيرم و هنوزم مخالف نيستم 241 00:13:56,968 --> 00:13:58,936 براي تعدادي از بونچانهاي خودم 242 00:14:00,393 --> 00:14:01,810 اووو داري کجا ميري ؟ 243 00:14:01,829 --> 00:14:04,147 - پاتوق سابقش - باهات ميام 244 00:14:04,162 --> 00:14:06,730 نه تو اينجا ميموني و نقشه ي واقعي رو زودي اجرا ميکني 245 00:14:07,198 --> 00:14:09,179 وقتي پيداش کنم بر ميگردم 246 00:14:11,765 --> 00:14:14,617 اين هيچ حسي رو نميسازه چرا من تو رو يادم نمياد ؟ 247 00:14:14,702 --> 00:14:17,216 خودت گفتي که زمان سوراخ هاي تاريک زيادي داره 248 00:14:17,271 --> 00:14:19,180 نه اگه منو ميشناختي چرا هيچ چيزي نگفتي ؟ 249 00:14:19,189 --> 00:14:21,688 من يکم الان سرم شلوغه.حافظه يکم بايد وايسه. 250 00:14:21,727 --> 00:14:24,455 چه اتفاقي داره مي افته ؟ جوابمو بده 251 00:14:27,665 --> 00:14:30,884 بزار بگيم که قرار نيست يه شروع خوب رو داشته باشيم 252 00:14:30,951 --> 00:14:34,637 اگه بخواييم صادق باشيم من از تو بدم مياد 253 00:14:55,383 --> 00:14:57,101 قشنگه 254 00:14:57,148 --> 00:14:58,911 يک جادوگر اونو بهم داد 255 00:14:59,614 --> 00:15:02,228 - يه جورايي قرار جادويي باشه - و اينطوريه ؟ 256 00:15:02,376 --> 00:15:04,839 اون براي من عشق آورد ... اينطور نيست ؟ 257 00:15:05,381 --> 00:15:06,993 ديره ربکا داريم اينجا رو ترک ميکنيم 258 00:15:07,062 --> 00:15:09,249 - از من دور شو - اين يارو کيه ؟ کيهههههه ؟ 259 00:15:09,273 --> 00:15:10,978 استفان اين کار رو نکن اون ميکشت 260 00:15:11,798 --> 00:15:13,835 اون قوي تر از چيزيه که به نظر مياد 261 00:15:13,908 --> 00:15:16,593 پس اين معروفه استفان سالواتوره 262 00:15:16,703 --> 00:15:18,502 من زياد دربارش شنيدم 263 00:15:18,553 --> 00:15:20,671 تو درست ميگي موهاي باحالي داره 264 00:15:21,860 --> 00:15:24,161 من حوصلم سر رفته من ميخوام برم 265 00:15:24,271 --> 00:15:26,461 پس بدون من برو من دوست دختر تو نيستم 266 00:15:26,487 --> 00:15:27,922 نه تو خواهرمي 267 00:15:27,979 --> 00:15:30,863 که به اين معناست که بايد اين رو انجام بدي 268 00:15:30,918 --> 00:15:32,794 همونطوري که گفتم 269 00:15:35,182 --> 00:15:36,620 خواهرت 270 00:15:38,610 --> 00:15:41,692 پس من با يه خون آشام اصيل ديگه آشنا شدم 271 00:15:43,425 --> 00:15:46,630 پس اگه از پسش بر نمياي ديگه نپرس 272 00:16:02,547 --> 00:16:04,164 من اون رو تشخيص ندادم 273 00:16:04,215 --> 00:16:05,665 خوب اينو بهش نگو 274 00:16:05,717 --> 00:16:08,302 خلق و خوي ربکا از من بدتره 275 00:16:10,605 --> 00:16:13,297 وقتشه بيدار بشي خواهر کوچولو 276 00:16:14,872 --> 00:16:16,531 و امروز ربکا 277 00:16:16,587 --> 00:16:17,787 اون داره درام ميشه 278 00:16:17,871 --> 00:16:19,872 ببين چرا تو بهم نميگي ؟ 279 00:16:19,923 --> 00:16:21,711 اينجا چه خبره ؟ 280 00:16:21,774 --> 00:16:24,826 ميخوام بگم تو به يه دليلي حتما ميخواي من اينجا باشم ... درسته ؟ 281 00:16:24,894 --> 00:16:26,411 - درسته ، تو ذهنيت مفيد و موثري داري - واقعا من ؟ 282 00:16:26,496 --> 00:16:30,415 در حقيقت من تعدادي از فريب هاي مفيدم رو از تو ياد گرفتم 283 00:16:30,594 --> 00:16:32,000 امممم 284 00:16:32,068 --> 00:16:35,120 پس استفان منو روشن فکر کن 285 00:16:35,204 --> 00:16:38,674 چي تو رو براي يم با اصالتي مثل خواهرم با ارزش کرده ؟ 286 00:16:39,212 --> 00:16:42,925 اون يک خون آشام خالصه و تو چيزي بيشتر از يک سوپ خون آبکي الکي نيستي 287 00:16:42,941 --> 00:16:45,714 استفان به حرفش گوش نده نيک يه آدم فوق العادست 288 00:16:45,722 --> 00:16:48,255 اممم . استراحت خانوادت کجاست ؟ 289 00:16:48,301 --> 00:16:51,212 خوب .. بزار ببينيم ... امممم من بيشترشونو کشتم 290 00:16:51,371 --> 00:16:52,771 اوه ! ولي نه همشونو 291 00:16:52,925 --> 00:16:54,842 و تو باهاش حال ميکني ؟ 292 00:16:54,919 --> 00:16:57,059 خوب ، ما هممون شانس اينو داشتيم که يک طرف رو انتخاب کنيم 293 00:16:57,855 --> 00:17:00,162 من طرف درست رو گرفتم در حقيقت 294 00:17:02,244 --> 00:17:04,366 زن من کدوم گوريه ؟ 295 00:17:04,434 --> 00:17:06,447 نميدونم ، من تسليمم 296 00:17:06,510 --> 00:17:09,404 فکر ميکني خيلي خشکي ؟ توي بارت قايم شي و مشروبتو بخوري ؟ 297 00:17:09,443 --> 00:17:11,892 يک تلفن که به شيکاگو زنگ ميزنه ممکنه تو رو به صراحت بندازه 298 00:17:12,471 --> 00:17:13,220 اوههه 299 00:17:16,003 --> 00:17:17,662 ليلا ؟ ليلا خواهش ميکنم 300 00:17:17,747 --> 00:17:19,614 - يه لحظه بيا اينجا - اوه خدا رو شکر 301 00:17:19,665 --> 00:17:20,832 بيا داريم اينجا رو ترک ميکنيم 302 00:17:20,917 --> 00:17:22,718 اوه نه نه نه نه نه 303 00:17:23,439 --> 00:17:24,939 تو نشستي 304 00:17:36,899 --> 00:17:39,636 استفان اينطوري نکن 305 00:17:40,245 --> 00:17:42,320 داري چه غلطي ميکني ؟ 306 00:17:44,992 --> 00:17:46,984 اههه 307 00:17:51,355 --> 00:17:53,652 .اههه 308 00:17:54,294 --> 00:17:55,869 خيلي ممنون ليلا 309 00:17:55,940 --> 00:17:58,135 چرا نميري و اونو نميبنديش ؟ 310 00:17:58,963 --> 00:18:01,990 من خوشم نمياد که براي مشروب خوردن به من ملحق بشي 311 00:18:03,340 --> 00:18:05,065 چه نوع مريضي هستي تو 312 00:18:05,137 --> 00:18:07,801 من گفتم بنوش 313 00:18:18,808 --> 00:18:20,927 - اسمتو ياد نگرفتم - برو به جهنم 314 00:18:22,663 --> 00:18:24,976 يه جرعه ي ديگه هم ميخواي ؟ ليام 315 00:18:25,038 --> 00:18:27,670 ليام گرنت ليام گرنت 316 00:18:28,789 --> 00:18:30,406 يه جرعه ي ديگه ليام 317 00:18:33,226 --> 00:18:34,556 تمومش کن 318 00:18:37,769 --> 00:18:39,911 من رتبه ي اولت بودم طرفدار من 319 00:18:40,828 --> 00:18:42,831 چرا من بايد يکي از اين ها رو باور کنم ؟ 320 00:18:44,200 --> 00:18:46,885 وقتي بيدار شد بش بگو ما رو توي گلوريا بار ببينه 321 00:18:46,989 --> 00:18:49,204 بعدش شاهرگ اصليتو انتخاب کن و بزار بخوره 322 00:18:49,255 --> 00:18:51,673 - تا موقعي که بميري - کجا داري ميري؟ 323 00:18:51,767 --> 00:18:54,059 فکر ميکني من دارم دروغ ميگم استفان من و تو همديگه رو ميشناسيم 324 00:18:54,143 --> 00:18:55,848 تو به من با يکي از راز هات اعتماد کردي 325 00:18:55,849 --> 00:18:57,468 حالا هم من ميخوام بهت ثابتش کنم 326 00:18:57,469 --> 00:18:57,991 چطوري ؟ 327 00:18:58,093 --> 00:19:00,148 ما داريم به آپارتمان سابق تو ميريم 328 00:19:12,078 --> 00:19:14,079 خيلي خوب 329 00:19:14,467 --> 00:19:16,135 باشه ، ببين باد چطوري داره ميوزه 330 00:19:16,355 --> 00:19:18,070 آخرين چيزي که شنيدم, تو از اينجا متنفري 331 00:19:18,210 --> 00:19:19,703 گلوريا ، لعنت بهش 332 00:19:19,781 --> 00:19:22,250 اگه ميدونستم اين قدر عمر ميکني حتما اين اطراف ميموندم 333 00:19:22,290 --> 00:19:23,991 من هميشه مثل تو کار بهتر رو انجام دادم 334 00:19:24,075 --> 00:19:27,444 ولي من ميبينم که داداشت هنوز داره راه اشتباه رو ميره 335 00:19:27,495 --> 00:19:28,796 ديديش ؟ 336 00:19:28,880 --> 00:19:31,368 با کلاوس شريک هاي بد 337 00:19:31,407 --> 00:19:33,375 ميدوني داشتن کجا ميرفتن ؟ 338 00:19:33,426 --> 00:19:35,293 بعدا امشب اينجا بر ميگردن 339 00:19:35,378 --> 00:19:37,713 رفتن بيرون و ماموريت کوچيکي برام گذاشتن 340 00:19:37,764 --> 00:19:39,214 گلوريا... 341 00:19:39,857 --> 00:19:41,299 اذيت نکن. 342 00:19:41,890 --> 00:19:43,662 چه نوع ماموريتي؟ 343 00:19:43,707 --> 00:19:46,826 - امممم - فکر نکنم 344 00:19:47,168 --> 00:19:50,470 تو ممکنه بچه خوشکل باشي ولي تو کماکان خون آشامي 345 00:19:55,270 --> 00:19:57,554 آپريل 1922 346 00:19:57,605 --> 00:20:01,141 لکسي منو ديشب پيدا کرد منو از ريل هاي راه آهن برد بيرون 347 00:20:01,226 --> 00:20:03,692 فکر کنم دوباره ميتونه ازم محافظت کنه 348 00:20:04,262 --> 00:20:08,081 جون 1924...لکسي منو ديوونه ميکنه 349 00:20:08,168 --> 00:20:11,424 خون حيوانات بيشتر بدبختي بيشتر 350 00:20:12,138 --> 00:20:16,642 1935... هوس توش هست ولي اون آسونتره 351 00:20:17,103 --> 00:20:19,562 لکسي هستش توي پروژه ي بعديش 352 00:20:19,629 --> 00:20:22,607 منو خنده ميندازه 353 00:20:31,191 --> 00:20:33,525 چه جذبه اي يه مزرعه ي کوچک 354 00:20:45,593 --> 00:20:47,726 احساسش ميکني ؟ 355 00:20:49,495 --> 00:20:51,710 کسي اينجا هست ؟ 356 00:20:54,565 --> 00:20:58,102 چند دهه اينجا خالي بوده مردم اينجا بايد هميشه رام شده باشن 357 00:21:00,090 --> 00:21:01,202 چرا منو آوردي اينجا ؟ 358 00:21:01,242 --> 00:21:03,543 دوستت ليام گرنت هموني که مست کرد 359 00:21:03,611 --> 00:21:06,580 خون زنش... من هيچوقت قانع نشدم 360 00:21:06,631 --> 00:21:08,749 چرا اسمشو خواستي 361 00:21:08,800 --> 00:21:10,550 و بعدشم راز کوچيکتو بهم گفتي 362 00:21:11,128 --> 00:21:15,176 همش بخشي از مراسم عبادي خودت بود 363 00:21:20,278 --> 00:21:22,629 - که ثبت بشه - و کشتن رو دوباره احيا کنه 364 00:21:22,680 --> 00:21:25,752 دوباره و دوباره 365 00:21:33,227 --> 00:21:35,153 حالا باورم داري ؟ 366 00:22:11,922 --> 00:22:14,114 ببين چي پيدا کردم 367 00:22:18,035 --> 00:22:19,870 1918 368 00:22:19,954 --> 00:22:21,371 ويسکي 369 00:22:21,456 --> 00:22:23,990 - مورد علاقه ي من - اممممم 370 00:22:25,150 --> 00:22:28,528 بزن بريم و يه نفر رو پيدا کنيم که پايمون بشه 371 00:22:49,073 --> 00:22:51,124 در نهايت من يک ساعت پيش صدات زده بودم 372 00:22:51,154 --> 00:22:52,423 خودتو آماده ي تقديم کن 373 00:22:52,442 --> 00:22:54,693 من ميدونم استفان امشب قراره کجا باشه 374 00:22:54,835 --> 00:22:56,938 من بهت گفتم که کلاوس تقريبا جاي منو بلده 375 00:22:56,939 --> 00:22:58,184 و تو نگران چيزي هستي که من پوشيدم؟ 376 00:22:58,215 --> 00:23:00,436 يک ساعته فهميدم که اون چه ايد ه ي بدي هست 377 00:23:00,437 --> 00:23:01,593 که تو رو اينجا تنها بزارم 378 00:23:01,664 --> 00:23:03,520 تجزي و تحليلش کن و بزن به چاک. 379 00:23:06,207 --> 00:23:07,724 تو حالت خوبه 380 00:23:08,864 --> 00:23:10,294 - آره - اوکي خوبه. 381 00:23:10,627 --> 00:23:13,330 لباس بپوش. خيلي خشن و يک دنده اي 382 00:23:13,397 --> 00:23:14,637 پس ، تو ميدوني که اون کجا قراره باشه 383 00:23:14,677 --> 00:23:17,783 آره با کلاوس. پس من کلاوس رو اغفال ميکنم و تو با استفان معامله ميکني 384 00:23:18,251 --> 00:23:20,538 اوکي ، مرسي 385 00:23:23,213 --> 00:23:25,754 نهايتا پنج دقيقه بالاتر باشي 386 00:23:25,832 --> 00:23:28,088 قبل از اون اون دوگانه قلب منو تيکه پاره کرده 387 00:23:28,140 --> 00:23:31,778 پس لطفا, بهم بگو که تو ميتوني اونو انجام بدي 388 00:23:32,427 --> 00:23:33,645 من ميتونم انجامش بدم 389 00:23:36,511 --> 00:23:38,640 - ربکا کجاست ؟ - اون بايد اينجا باشه 390 00:23:38,769 --> 00:23:41,521 من نميتونم براي خواستش زياد التماسش کنم 391 00:23:43,390 --> 00:23:46,638 چته ? فکر ميکردم شيکاگو زمين بازي توهه 392 00:23:46,748 --> 00:23:48,582 پس دليلش اينه که از من خواستي خلبانت باشم ؟ 393 00:23:48,649 --> 00:23:51,656 چون راهي رو که من آدم هاي بيگناه رو عذاب ميدم دوست داري ؟ 394 00:23:52,422 --> 00:23:54,288 خوبه ، اون تقريبا نصف ماجراست. 395 00:23:54,339 --> 00:23:55,489 مابقيش چيه ؟ 396 00:23:55,540 --> 00:23:57,991 بخش دومش استيفان 397 00:23:58,042 --> 00:24:01,506 اينه استفان که تو خلبان من بودي 398 00:24:03,214 --> 00:24:05,349 اونا حسودن 399 00:24:05,433 --> 00:24:08,268 خاناودت ميخوان تو بميري چون اونا نميتونن هرگز مثل تو باشن 400 00:24:08,336 --> 00:24:10,092 چي ؟ يک نفرت ؟ 401 00:24:10,139 --> 00:24:12,989 نه . يک پادشاه . 402 00:24:16,027 --> 00:24:17,394 ها ؟ 403 00:24:18,114 --> 00:24:19,646 بمون نگاه کن 404 00:24:20,076 --> 00:24:22,232 - دو يتيم غمگين - آره. 405 00:24:25,203 --> 00:24:27,454 خواهرم خيالتو داشت تو ميدوني 406 00:24:27,522 --> 00:24:29,323 - امممم - ولي.... 407 00:24:29,374 --> 00:24:31,024 من بايد بهت اطلاع بدم, 408 00:24:31,283 --> 00:24:33,941 ربکا هيچوقت کاري با نصف سرعت انجام نميده 409 00:24:33,964 --> 00:24:35,500 و اون شامل عاشق شدن هم ميشه 410 00:24:35,515 --> 00:24:36,733 پس فقط مراقب باش 411 00:24:37,325 --> 00:24:38,785 اون خيلي ديوونست 412 00:24:42,581 --> 00:24:44,684 من نصيحت رو آويزه ي گوشم ميکنم 413 00:24:44,950 --> 00:24:49,059 و وقتي کر به جايي برسه که اون به ناچار تو رو ترک کنه... 414 00:24:50,016 --> 00:24:52,846 اون نميتونه بهش کمک کنه اين دقيقا همونيه که اون هست 415 00:24:52,897 --> 00:24:55,613 نزار قلبت کار احمقانه اي کنه 416 00:25:00,797 --> 00:25:03,155 تو اونو ميدوني تو دوست خوبي هستي نيک 417 00:25:04,993 --> 00:25:07,361 از ديدارت خوشبختم 418 00:25:12,405 --> 00:25:14,089 براي رفاقت 419 00:25:20,964 --> 00:25:22,793 من ازت ميخوام که بدوني 420 00:25:22,877 --> 00:25:25,846 وقتي کارول لاکوود تماس گرفت و درباره ي تو هم گفت 421 00:25:27,444 --> 00:25:30,083 من نشستم يه گوشه و گريه کردم 422 00:25:33,614 --> 00:25:35,172 پدر من خوبم 423 00:25:35,240 --> 00:25:36,707 من بلدم درستش کنم 424 00:25:36,774 --> 00:25:39,984 نيازي نيست که تعديل بشم 425 00:25:41,408 --> 00:25:44,198 من درست شدني نيستم 426 00:25:45,003 --> 00:25:47,818 من هميشه بهت گفتم که بهترين گزينه رو انجام بده 427 00:25:48,237 --> 00:25:51,405 من الانم ازت ميخوام بهترين کار رو که ميتوني انجام بده 428 00:25:55,836 --> 00:25:58,326 اونجا ميبيني ؟ داري انجامش ميدي 429 00:25:58,327 --> 00:25:59,366 من نميتونم 430 00:25:59,405 --> 00:26:00,497 بله ، تو ميتوني باهاش بجنگي 431 00:26:00,582 --> 00:26:02,216 بابا ، من گرسنه هستم 432 00:26:02,283 --> 00:26:03,450 ميونم هستي ، ماشين ، امتحان کن 433 00:26:03,501 --> 00:26:05,869 چرا ؟ تو که ميوني اين قرار نيست کار کنه 434 00:26:05,937 --> 00:26:07,445 اون بايد کار کنه اون تنها گزينست 435 00:26:07,489 --> 00:26:09,286 چرا سعي داري منو درست کني ؟ 436 00:26:09,307 --> 00:26:11,592 پس من مجبور نيستم تو رو بکشم 437 00:26:16,314 --> 00:26:18,065 بابا ، من متاسفم 438 00:26:20,930 --> 00:26:22,853 خورشيد داره غروب ميکنه 439 00:26:24,729 --> 00:26:27,080 ما فردا دوباره امتحاتن ميکنيم 440 00:26:48,866 --> 00:26:50,013 سلام بيل 441 00:26:51,233 --> 00:26:53,779 اسلحتو بگير پايين ليز من بهتر ميدونم دارم چکار ميکنم 442 00:26:53,842 --> 00:26:55,352 اون دخترمونه که اونجاست 443 00:26:55,436 --> 00:26:58,021 اون شبيه خودته اون دوستت داره 444 00:26:58,106 --> 00:27:00,023 بعدش اون بهم اعتماد کرد که بهترين کار رو انجام بديم 445 00:27:00,108 --> 00:27:04,111 بزار اين کار رو بکنيم ليز نه بخاطر اينکه اون يه هيولاست 446 00:27:05,170 --> 00:27:07,107 فقط بخاطر اينکه ما دوستش داريم 447 00:27:09,167 --> 00:27:10,581 تايلر. 448 00:27:18,913 --> 00:27:20,385 تو اونجا نميري 449 00:27:23,794 --> 00:27:25,294 برو جلو 450 00:27:32,251 --> 00:27:33,371 تايلر 451 00:27:35,906 --> 00:27:38,095 اون درسته ، ما تو رو از اونجا در مياريم 452 00:27:41,494 --> 00:27:43,240 حلقه ايم 453 00:27:50,992 --> 00:27:52,359 اوکي 454 00:28:01,569 --> 00:28:03,403 ديگه گيج شدم 455 00:28:03,404 --> 00:28:05,848 اگه دوستاي واقعي اي بوديم 456 00:28:06,090 --> 00:28:08,925 پس چرا من فقط تو رو به عنوان يه آدم هرزه ي دوگانه ميشناسم 457 00:28:09,603 --> 00:28:12,462 کي دوست دختر من رو واسه اون قضيه تو آتش کشت ؟ 458 00:28:13,128 --> 00:28:14,550 ها ؟ 459 00:28:15,516 --> 00:28:18,185 همه ي چيزاي خوب ميان براي پايان 460 00:28:58,860 --> 00:29:01,579 دارن از گلوله هاي چوبي استفاده ميکنن ، اونا خبر دارن . 461 00:29:01,645 --> 00:29:04,064 - اون به اين معناست که اون اينجاست - کي ؟ 462 00:29:04,131 --> 00:29:06,149 کي اينجاست ؟ 463 00:29:06,234 --> 00:29:09,603 ربکا! بيخيال ما بايد بريم گلم 464 00:29:11,298 --> 00:29:13,323 - چه خبره ؟ - استفان ! 465 00:29:13,360 --> 00:29:14,817 برو 466 00:29:18,007 --> 00:29:19,746 استفان 467 00:29:21,378 --> 00:29:23,758 من متاسفم, ولي چيزاي جالبي در اين پايان داره اتفاق مي افته 468 00:29:24,047 --> 00:29:25,151 داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ 469 00:29:25,203 --> 00:29:27,102 تو بايد ربکا و منو فراموش کني 470 00:29:27,147 --> 00:29:29,565 تا موقعي که من بگم وگرنه, تو هرگز ما رو نميشناسي استفان 471 00:29:30,059 --> 00:29:33,869 تشکر. من فراموش کرده بودم که چطور بايد يه برادر داشته باشم 472 00:29:42,503 --> 00:29:45,555 تو منو وادار به فراموش کردن کردي 473 00:29:47,845 --> 00:29:51,061 وقتش بود که ربکا و من تکوني بخوريم. 474 00:29:51,835 --> 00:29:53,780 بهتره وضعيت واضحي داشته باشيم 475 00:29:54,760 --> 00:29:56,066 ولي چرا ؟ 476 00:29:57,813 --> 00:30:00,193 تو نبايد ردپاهاتونو بپوشونيد 477 00:30:01,553 --> 00:30:04,074 مگه اينکه وقتي داريد از کسي فرار ميکنيد 478 00:30:05,649 --> 00:30:08,104 وقت داستان تموم شده 479 00:30:16,993 --> 00:30:19,138 من يه مشروب ديگه ميخوام 480 00:30:19,810 --> 00:30:21,708 يه واقعيشو 481 00:30:35,072 --> 00:30:36,823 تو چه مرگته ؟ 482 00:30:36,891 --> 00:30:38,275 تو چه مرگته ؟ 483 00:30:38,359 --> 00:30:40,538 تو يه روز اندي رو کشتي و جون من رو بعدش نجات دادي 484 00:30:40,585 --> 00:30:42,329 آخرش چي هستي ؟ خوب ؟ بد ؟ يکي رو بردار 485 00:30:42,396 --> 00:30:44,360 کلاوس تقريبا امروز الينا رو ديد ت بايد ببريش بيرون از شيکاگو 486 00:30:44,399 --> 00:30:46,167 تا وقتي تو رو بدست آورده هيچ جا نميره 487 00:30:46,191 --> 00:30:48,123 براي يه خون آشام رزرو شده نجات پيدا کرده و توي مراحل شفاي خودشه 488 00:30:48,124 --> 00:30:49,089 بهم اعتماد کن من تلاشمو کردم 489 00:30:49,154 --> 00:30:50,616 اون کليد همه چيزه 490 00:30:50,617 --> 00:30:52,430 کلاوس نميتونه بفهمه که اون زندست 491 00:30:52,454 --> 00:30:53,479 داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ 492 00:30:53,502 --> 00:30:55,514 اون قرار بود توي مراسم فدا کردن بميره و نمرد 493 00:30:55,530 --> 00:30:57,389 حالا کلاوس سر همين قضيه نميتونه هيچ دوگانه اي مثل خودشو بسازه 494 00:30:57,421 --> 00:31:00,164 جادوگرش راه دوم حل کردن اين ماجراست 495 00:31:00,215 --> 00:31:02,967 بگو الينا بره خونه و منو فراموش کن 496 00:31:06,609 --> 00:31:08,257 خودت بهش بگو 497 00:31:13,769 --> 00:31:16,230 - آخرين تماس - مستش کن 498 00:31:18,259 --> 00:31:18,882 آهههه 499 00:31:20,310 --> 00:31:23,606 من ميبينم که حالا در رو براي ارازل و اوباش باز ميکنن 500 00:31:25,189 --> 00:31:28,062 اوه گلم, من اشتباه تماس گرفتم 501 00:31:32,906 --> 00:31:34,925 تو تسليم نشدي ؟ شدي ؟ 502 00:31:35,012 --> 00:31:36,796 داداش منو برگردون 503 00:31:36,847 --> 00:31:38,965 تو دوباره منو نميبيني. 504 00:31:39,397 --> 00:31:40,697 خوبه ، من در هم دريده شدم 505 00:31:40,765 --> 00:31:43,072 ميبيني من به استيفان قول دادم که هرگز نميزارم بميري 506 00:31:43,111 --> 00:31:45,781 ولي چند بار واقعا من براش ثبت نام کردم ؟ 507 00:31:45,828 --> 00:31:47,278 و بطور واضح تو ميخواي بميري 508 00:31:47,363 --> 00:31:49,756 ورگنه تو اينجا نخواهي بود پس 509 00:31:51,066 --> 00:31:52,617 من چي ميتونم بگم 510 00:31:52,701 --> 00:31:54,700 من دنبال هيجانم 511 00:31:56,510 --> 00:31:57,844 تو نميتوني اينجا باشي 512 00:31:57,929 --> 00:31:59,601 چه چيز ديگه اي من ميتونم باشم 513 00:32:02,466 --> 00:32:03,633 چي ميخواي ؟ 514 00:32:03,684 --> 00:32:06,553 ديمن زياد کلاوس رو اغفال نکن 515 00:32:09,200 --> 00:32:10,974 بيا خونه 516 00:32:30,411 --> 00:32:32,338 چقدر ميتونم اون رو واضح تر کنم ؟ 517 00:32:33,252 --> 00:32:35,646 من نميخوام بيام خونه 518 00:32:38,769 --> 00:32:40,470 اوه عزيزم اون چي بود ؟ 519 00:32:40,537 --> 00:32:42,672 من يه بوزي کوچيکم 520 00:32:43,046 --> 00:32:46,426 پس منو فراموش ميکني اگه من تلاش کنم که زياد دلم براي دلت تنگ نشه براي دفعه هاي اول. 521 00:32:46,510 --> 00:32:48,178 اوهههه 522 00:32:48,229 --> 00:32:50,764 نه اون نيست اممم 523 00:32:50,848 --> 00:32:53,350 اوههه تقريبا 524 00:32:55,269 --> 00:32:56,686 تو شريک جرم ميخواي ؟ 525 00:32:56,754 --> 00:32:58,638 استفان رو فراموش کن 526 00:32:58,706 --> 00:33:01,316 من باحالترم 527 00:33:06,197 --> 00:33:09,506 هيچ هم باحالتر نيستي بعد از اينکه مردي 528 00:33:14,510 --> 00:33:15,561 واقعا ؟ 529 00:33:15,589 --> 00:33:18,152 نه توي مشروب خونه خودم ببرش بيرون 530 00:33:19,390 --> 00:33:22,128 مجبور نيستي آزادي برادرتو تشريح کني 531 00:33:22,213 --> 00:33:23,913 وقتي کارم باهاش تموم شده 532 00:33:23,965 --> 00:33:25,966 اون نميخواد برگرده 533 00:33:29,470 --> 00:33:31,742 کلاوس از اينکه نتونسته مثل خودش دوگانه ايجاد کنه عقده اي شده 534 00:33:31,765 --> 00:33:33,304 تازم اون ميدونه که تو زنده اي 535 00:33:33,437 --> 00:33:34,872 اون فهميده که چرا اون کار نميده 536 00:33:34,926 --> 00:33:37,294 ببين من ميدونم که تو داري سعي ميکني منو حفظ کني ولي من نميزارم تو اونو انجام بدي 537 00:33:38,115 --> 00:33:39,612 با من بيا استفان خواهش ميکنم 538 00:33:39,697 --> 00:33:41,698 و چه انتظاري داري اگه من اونو انجام بدم ؟ 539 00:33:41,765 --> 00:33:43,199 من هرگز همون سابق نميشم الينا 540 00:33:43,267 --> 00:33:44,401 من ميدونم اون رو 541 00:33:44,928 --> 00:33:46,306 فکر نکنم بتوني 542 00:33:46,719 --> 00:33:48,720 من خيلي ها رو کشتم 543 00:33:49,040 --> 00:33:51,157 از فلوريدا تا تنسا 544 00:33:51,594 --> 00:33:53,877 مردم بيگناه ، انسان ها رو 545 00:33:53,944 --> 00:33:56,162 لکسي قبلا تو رو پيدا کرده بود در اين حال و روز 546 00:33:56,247 --> 00:33:58,948 توي دهه ي بيست و اون تو رو نجات داد 547 00:33:59,000 --> 00:34:00,333 و ميدوني بعد از اون چيکار کردم ؟ 548 00:34:00,418 --> 00:34:03,636 و من سي سال تلاش کردم که خودمو بکشم کنار 549 00:34:03,721 --> 00:34:04,985 براي يک خون آشام اون هيچي نيست 550 00:34:05,016 --> 00:34:07,333 براي تو اون نصف عمرته 551 00:34:07,866 --> 00:34:09,598 من نميتونم ولت کنم استفان 552 00:34:09,645 --> 00:34:12,679 آره تو ميتوني اون تموم شده 553 00:34:14,393 --> 00:34:16,193 اون قسمت زندگيم تموم شده 554 00:34:16,607 --> 00:34:17,901 من نميخوام ببينمت 555 00:34:17,968 --> 00:34:20,236 من نميخوام با تو باشم 556 00:34:26,536 --> 00:34:28,837 من فقط ميخوام بري 557 00:34:51,582 --> 00:34:53,020 حالت خوبه ؟ 558 00:34:55,051 --> 00:34:56,886 فقط برون ماشين رو 559 00:35:05,438 --> 00:35:07,263 مرسي 560 00:35:11,869 --> 00:35:13,369 عزيزم ، پدرت 561 00:35:14,169 --> 00:35:15,660 همه ي فاميلمون 562 00:35:15,707 --> 00:35:18,977 ما باور داشتيم که از نسلي از مرده ها هستيم 563 00:35:19,594 --> 00:35:21,811 و ما هيچوقت دنبالشون نگشتيم 564 00:35:21,840 --> 00:35:22,547 تو گشتي 565 00:35:22,567 --> 00:35:25,272 تو ازم ميخواي که به چيزا به يه شکل ديگه نگاه کنم ؟ 566 00:35:25,639 --> 00:35:29,036 من فکر ميکردم که اون تها کسي بود که منو بدست آورده بود 567 00:35:29,435 --> 00:35:31,638 بود سعي خودشو دوباره ميکنه 568 00:35:43,225 --> 00:35:45,137 هي مامان ؟ 569 00:35:45,810 --> 00:35:48,073 مرسي بخاطر باور داشتن من 570 00:35:53,148 --> 00:35:56,166 الان ممکنه وقت بدي باشه 571 00:35:56,218 --> 00:35:58,520 تا چرت و پرت هاي زاغ سياه منو چوب زدن رو بهت بگم ؟ 572 00:36:14,104 --> 00:36:16,552 اون ازم متنفره 573 00:36:17,990 --> 00:36:19,958 بابام از من بدش مياد 574 00:36:20,025 --> 00:36:21,876 هي 575 00:36:40,035 --> 00:36:42,057 ربکا 576 00:36:42,182 --> 00:36:44,697 اون داداش بزرگترته 577 00:36:44,979 --> 00:36:46,897 بريد بيرون بريد بيرون هرجايي که هستيد 578 00:36:48,866 --> 00:36:50,266 برو به جهنم ، نيک 579 00:36:50,669 --> 00:36:52,538 زود باش ربکا 580 00:36:54,601 --> 00:36:55,613 بزن بريم 581 00:36:55,735 --> 00:36:57,269 هر ثانيه ممکنه اينجا باشه 582 00:36:59,109 --> 00:37:00,221 ميخواي بميري ؟ 583 00:37:00,223 --> 00:37:02,329 ما پيدا خواهيم شد ، ما بايد بريم 584 00:37:02,413 --> 00:37:04,481 - بدون استفان هرگز - استفان نمياد 585 00:37:05,171 --> 00:37:07,634 ما بايد ناپديد بشيم اون خيلي جلب توجه ميکنه 586 00:37:07,648 --> 00:37:08,818 بزار بره 587 00:37:09,052 --> 00:37:10,404 چکار ميکني ؟ 588 00:37:10,450 --> 00:37:12,279 بيخيال ، ما وقت براي اخلاق بدت رو نداريم 589 00:37:12,295 --> 00:37:15,392 من نميخوام بيشتر از اين فرار کنم نيک ، همش داريم فرار ميکنيم 590 00:37:16,205 --> 00:37:18,426 من ميخوام کنار استفان باشم 591 00:37:19,544 --> 00:37:20,964 باشه قبول 592 00:37:21,032 --> 00:37:22,766 پس انتخاب کن 593 00:37:22,817 --> 00:37:24,364 اون رو يا منو 594 00:37:26,574 --> 00:37:28,008 اين چيزيه که من فکرشو ميکنم 595 00:37:28,155 --> 00:37:30,357 برو تو ماشين بزن بريم 596 00:37:30,832 --> 00:37:32,342 خداحفظ نيک 597 00:38:01,481 --> 00:38:03,731 اخم نکن ، ميدوني که اون منو نيکشه 598 00:38:03,763 --> 00:38:06,202 آره ولي فکر ميکردم بيشتر از اين صدمه ميزنه 599 00:38:06,530 --> 00:38:10,435 من ميدونم که تو نگران مني ربکا 600 00:38:11,717 --> 00:38:13,656 پس ميزارم که اون بره 601 00:38:13,898 --> 00:38:14,973 فقط همين يک بار رو 602 00:38:15,486 --> 00:38:17,821 برات يه تيکه کوچيک پيشکش آوردم 603 00:38:19,332 --> 00:38:20,940 ميتوني بياي تو 604 00:38:25,615 --> 00:38:27,583 استفان ؟ 605 00:38:32,747 --> 00:38:35,663 حالا بياد مياري ؟ 606 00:38:48,251 --> 00:38:49,852 ربکا 607 00:38:57,294 --> 00:38:58,842 استفان.... 608 00:39:03,516 --> 00:39:06,641 هي طرف ، يه عکس از من و داداشم بگير 609 00:39:09,368 --> 00:39:11,119 من تو رو بياد ميارم 610 00:39:12,814 --> 00:39:14,632 ما رفيق بوديم 611 00:39:14,784 --> 00:39:17,286 من الانم هستيم 612 00:39:20,245 --> 00:39:22,380 و دليلشم اينه که تو اينجايي 613 00:39:22,851 --> 00:39:24,593 گلوريا بهم گفت 614 00:39:25,208 --> 00:39:27,520 تو ميدوني چطور ميشه يه جادوگر واقعي رو بدست آورد 615 00:39:27,567 --> 00:39:28,692 يک جادوگر واقعي رو 616 00:39:28,707 --> 00:39:31,208 چرا به گلوريا نياز داري ؟ 617 00:39:35,661 --> 00:39:36,602 گردنبند من کجاست ؟ 618 00:39:36,876 --> 00:39:38,689 چيکارش کردي ؟ من هرگز درش نمياوردم 619 00:39:38,768 --> 00:39:40,058 نميدونم من بهش دست نزدم 620 00:39:40,142 --> 00:39:43,181 ما بايد الان پيداش کنيم نيک ، من دوباره ميخوامش 621 00:39:43,345 --> 00:39:46,948 بهم بگو اون چيزي نيست که اون ميخواد ربکا 622 00:39:58,187 --> 00:40:00,179 اوکي تو راست ميگي 623 00:40:00,515 --> 00:40:02,373 - اون اونجا بود - من هميشه راست ميگم 624 00:40:02,428 --> 00:40:04,935 بزار حدس بزنم... اون سرنجام به پارگي و شکستن قلب ها مي انجامه 625 00:40:04,990 --> 00:40:06,883 - کجايي ؟ - چرا ؟ 626 00:40:06,925 --> 00:40:08,748 ميخواي بياي يکم کرم ضد آفتاب بمالي به کمرم ؟ 627 00:40:08,826 --> 00:40:11,089 من اروپايي فکر ميکنم احتمالا ايتاليايي 628 00:40:12,206 --> 00:40:15,474 يا اسپانيايي.تو هميشه يه آدم بيخود بودي توي اون بعد از ظهر هاي تنبلي 629 00:40:16,178 --> 00:40:18,880 به حدس زدنت ادامه بده ديمن خداحافظ 630 00:40:58,995 --> 00:41:00,485 هي بچه 631 00:41:00,868 --> 00:41:03,486 شيکاگو 632 00:41:04,675 --> 00:41:05,884 من ازت نترسيدم. 633 00:41:05,939 --> 00:41:07,607 اوه من براي تو اينجا نيستم 634 00:41:09,300 --> 00:41:10,846 اين دو تا رو تا حالا ديدي ؟ 635 00:41:11,080 --> 00:41:14,447 تا حالا اينا رو توي زندگيم نديدم 636 00:41:16,017 --> 00:41:19,203 تمومش کنيد بروبچ ما داخلشيم 637 00:41:22,482 --> 00:41:27,482 ترجمه از ناصر و اکرادي divxdl4.ir