1 00:00:02,100 --> 00:00:03,780 پيش از اين در "The Vampire Diaries" 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,980 تو بايد الينا باشي - چرا ما انقدر شبيه هم هستيم؟ - 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,310 تو همزاد پِترُوا هستي 4 00:00:07,310 --> 00:00:08,950 تو کليد شکستن طلسمي 5 00:00:08,950 --> 00:00:11,110 کلاوس يه خون‌آشام از نسل گرگينه‌هاست 6 00:00:11,110 --> 00:00:13,050 طلسم بُعد گرگينه‌اي اونو از کار انداخته 7 00:00:13,050 --> 00:00:15,550 ولي اگه اون طلسمو بشکونه يه دورگه به تمام معنا ميشه 8 00:00:15,550 --> 00:00:17,290 کلاوس ازم خواست که يه پيغام بهتون برسونم 9 00:00:17,290 --> 00:00:18,590 مراسم امشب انجام ميشه 10 00:00:18,590 --> 00:00:20,860 مراسم ديگه پيش رومونه 11 00:00:20,860 --> 00:00:22,790 يه جادوگر همه قدرت سنگ ماه رو آزاد مي‌کنه 12 00:00:22,790 --> 00:00:25,430 تا افسوني که درون سنگ محصور شده رو بيرون بکشه 13 00:00:25,430 --> 00:00:28,470 بعدش کلاوس که هم خون‌آشامه و هم گرگينه 14 00:00:28,470 --> 00:00:29,970 از هر گونه يک نفر رو فدا مي‌کنه 15 00:00:29,970 --> 00:00:31,940 اون‌وقت من کجاي اين مراسمم؟ - کلاوس بايد - 16 00:00:31,940 --> 00:00:33,000 خون همزاد رو تا 17 00:00:33,000 --> 00:00:33,940 سرحد مرگش بنوشه 18 00:00:33,940 --> 00:00:35,940 نمي‌تونم از دستت بدم - نميدي - 19 00:00:35,940 --> 00:00:38,010 يه راه ديگه هم هست - ديمن ، نه - 20 00:00:38,010 --> 00:00:40,610 اون به عنوان يه خون‌آشام برميگرده چطور تونستي حق انتخابشو ازش بگيري؟ 21 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 اون هيچ‌وقت تو رو نمي‌بخشه 22 00:00:42,310 --> 00:00:43,880 گاز يه گرگينه مي‌تونه يه خون‌آشام رو بکشه 23 00:00:43,880 --> 00:00:45,350 پس با اون دوست نباش مي‌فهمي چي ميگم؟ 24 00:00:50,190 --> 00:00:51,820 تايلر؟ 25 00:00:51,820 --> 00:00:54,460 بدون گرگينه نمي‌تونه امشب مراسم رو اجرا کنه 26 00:00:54,460 --> 00:00:56,790 قانون اول هميشه يه نقشه جايگزين داشته باش 27 00:00:56,790 --> 00:00:59,760 گرگينه جايگزين ، خون‌آشام جايگزين 28 00:00:59,760 --> 00:01:01,000 اون در حال تبديله 29 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 چرا از من استفاده نکرد؟ - نمي‌تونست - 30 00:01:03,000 --> 00:01:06,800 اين چيه ديمن ؟- گاز يه گرگينه - 31 00:01:09,570 --> 00:01:11,610 کرولاين ، بذار کمکت کنم - برو عقب . خودم دارمش - 32 00:01:11,610 --> 00:01:12,330 خدايا 33 00:01:20,920 --> 00:01:23,650 کرولاين ، اين در نمي‌تونه جلوشو بگيره 34 00:01:23,650 --> 00:01:25,360 تايلر ، توروخدا 35 00:01:26,990 --> 00:01:29,860 مت ، نه...نه .اون تايلره 36 00:01:29,860 --> 00:01:32,330 مي‌خواد ما رو بکشه - صبر کن - 37 00:01:34,070 --> 00:01:36,170 اون زخمي شده - کرولاين ، جلو نرو - 38 00:01:36,170 --> 00:01:38,400 مي‌تونيم نزديکش بشيم - ديوونه شدي؟ - 39 00:01:39,670 --> 00:01:42,110 ديگه بهش شليک نمي‌کني ، باشه؟ - باشه - 40 00:01:42,110 --> 00:01:43,810 مت ، دستمو بگير 41 00:01:43,810 --> 00:01:45,940 حواسم بهش هست 42 00:01:45,940 --> 00:01:47,380 مت ، دستمو بگير 43 00:01:52,420 --> 00:01:54,480 پس گاز يه گرگينه اين شکليه 44 00:01:54,480 --> 00:01:57,020 آره - خيليم بد نيست - 45 00:01:57,590 --> 00:01:58,720 بد ميشه 46 00:01:59,290 --> 00:02:00,960 پس همين؟ 47 00:02:00,960 --> 00:02:03,190 يعني داري مي‌ميري؟ 48 00:02:03,190 --> 00:02:05,230 خب ، بستگي داره درماني چيزي براش مي‌شناسي؟ 49 00:02:06,560 --> 00:02:09,130 منم نمي‌شناسم 50 00:02:11,970 --> 00:02:15,840 ما 145 ساله که همديگه رو مي‌شناسيم اون‌وقت يه خداحافظي درست هم نبايد باهام بکني؟ 51 00:02:15,840 --> 00:02:17,940 هيچ خداحافظي گيرت نمياد 52 00:02:17,940 --> 00:02:20,680 نه . با عصبانيت نرو 53 00:02:20,680 --> 00:02:23,680 تموم کردن رابطه‌مون به خوبي و خوشي توي ليست آرزوهاي من نيست کاترين 54 00:02:23,680 --> 00:02:25,550 کلاوس مجبورم کرد که به جنا زنگ بزنم تا براش يه تله بذارم 55 00:02:25,550 --> 00:02:27,950 هيچ کاري نمي‌تونستم بکنم هيچ چاره‌اي نداشتم 56 00:02:27,950 --> 00:02:30,220 به‌خاطر همين بود که گل شاه‌پسند بهت دادم پس چاره ديگه‌اي هم داشتي 57 00:02:30,220 --> 00:02:32,520 انتخابم بين من و اون بود منم اونو انتخاب کردم 58 00:02:32,520 --> 00:02:34,860 من بهت کمک کرده بودم تو به من مديون بودي 59 00:02:35,060 --> 00:02:36,330 کلاوس که بميره تو هم سالم و سر حال از اينجا ميري 60 00:02:36,330 --> 00:02:38,430 و خاله الينا مي‌ميره 61 00:02:38,430 --> 00:02:40,730 يه‌جورايي هميشه تويي که برنده ميشي 62 00:02:40,730 --> 00:02:42,400 آخه چطوري ممکنه؟ 63 00:02:42,400 --> 00:02:45,440 اجازه ندادم عشق سر راهم قرار بگيره 64 00:02:45,440 --> 00:02:48,910 توي تنهايي از ابديتت لذت ببر کاترين 65 00:02:48,910 --> 00:02:51,980 حالا مي‌خواي چي‌کار کني؟ 66 00:02:51,980 --> 00:02:55,350 مي‌خوام برم به کلاوس پيشنهاد بدم که منو جاي جنا قبول کنه 67 00:02:55,350 --> 00:02:57,050 اون تو رو قبول نمي‌کنه 68 00:02:57,050 --> 00:03:00,050 جاي گازتو ديده . گفت خون تو ديگه خالص نيست 69 00:03:00,050 --> 00:03:02,690 متأسفم ديمن 70 00:03:02,690 --> 00:03:05,490 ولي جنا ديگه مرده . تو هم هيچ کاريش نمي‌توني بکني 71 00:03:10,960 --> 00:03:12,320 آخ سرم 72 00:03:12,730 --> 00:03:14,230 من چم شده؟ 73 00:03:14,230 --> 00:03:15,430 يادت مياد چه اتفاقي افتاد؟ 74 00:03:15,430 --> 00:03:18,370 تو بهم زنگ زدي 75 00:03:18,370 --> 00:03:20,440 خيلي ترسيده بودي 76 00:03:20,440 --> 00:03:24,840 بايد مي‌فهميدم که اون تو نيستي 77 00:03:24,840 --> 00:03:28,340 همين که از در خونه اومدم بيرون يه نفر منو گرفت 78 00:03:28,340 --> 00:03:31,250 يه خون‌آشام - کلاوس - 79 00:03:31,250 --> 00:03:32,850 کلاوس بوده 80 00:03:32,850 --> 00:03:35,320 مجبورم کرد خونشو بخورم 81 00:03:35,320 --> 00:03:37,750 ...ولي ديگه 82 00:03:37,750 --> 00:03:40,360 ديگه هيچي از بعدشو يادم نمياد 83 00:03:40,360 --> 00:03:42,830 ما کجاييم؟ چه اتفاقي افتاده؟ 84 00:03:42,830 --> 00:03:44,830 ما توي شکارگاهيم اون ما رو آورده اينجا 85 00:03:44,830 --> 00:03:46,830 چرا هيچي يادم نمياد؟ 86 00:03:47,900 --> 00:03:50,370 ...جنا ، يادت هست 87 00:03:51,430 --> 00:03:53,700 در مورد اينکه چجوري يه نفر خون‌آشام ميشه بهت چي گفتم؟ 88 00:03:53,700 --> 00:03:55,970 آره ، اگه خون يه خون‌آشام ...توي بدنت باشه و بميري 89 00:03:59,440 --> 00:04:00,800 خداي من 90 00:04:02,680 --> 00:04:04,910 اون منو کشت - جنا ، به من گوش کن - 91 00:04:04,910 --> 00:04:06,720 گوش کن ، همه چيز درست ميشه 92 00:04:06,720 --> 00:04:07,820 من تو رو از اينجا مي‌برم بيرون 93 00:04:07,820 --> 00:04:09,650 من يه خون‌آشامم؟ 94 00:04:10,720 --> 00:04:13,720 شرط مي‌بندم که خيلي گشنته 95 00:04:28,040 --> 00:04:29,470 سعي نکن از اينجا فرار کني 96 00:04:29,470 --> 00:04:32,680 اين دايره رو طلسم کردم . گير افتادي 97 00:04:32,680 --> 00:04:35,180 هر کاريم که دلت مي‌خواد بکن - گِرِتا - 98 00:04:35,180 --> 00:04:38,080 خواهش مي‌کنم فقط...بذار اون بره 99 00:04:42,090 --> 00:04:44,550 کلاوس اونو انتخاب کرده 100 00:04:45,620 --> 00:04:47,090 بخورش 101 00:04:47,090 --> 00:04:49,260 جنا ، نخور 102 00:04:49,260 --> 00:04:52,460 نمي‌تونم - بيخيالش شو - 103 00:04:55,100 --> 00:04:55,850 نه 104 00:05:11,650 --> 00:05:12,370 کافيه 105 00:05:14,150 --> 00:05:15,220 جنا 106 00:05:16,320 --> 00:05:18,560 همه چيز درست ميشه 107 00:05:24,460 --> 00:05:28,330 منو ببين . منو ببين 108 00:05:28,330 --> 00:05:30,930 همه چيز درست ميشه همه چيز درست ميشه 109 00:05:32,030 --> 00:05:33,180 نه 110 00:05:33,700 --> 00:05:38,200 "The Vampire Diaries" فصل 2 قسمت 21 : طلوع خورشيد 111 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::. 112 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 ترجمه و زيرنويس : عماد 113 00:05:40,840 --> 00:05:43,780 فايده نداره 114 00:05:43,780 --> 00:05:45,180 اين همه کتابچه 115 00:05:45,180 --> 00:05:47,120 بايد يه چيزي توي يه کدوم نوشته باشه که بدونيم چطوري ميشه 116 00:05:47,120 --> 00:05:48,890 الينا رو از خون‌آشام شدن نجات داد 117 00:05:48,890 --> 00:05:50,690 بايد به گشتن ادامه بديم 118 00:05:50,690 --> 00:05:53,360 تا لحظه آخر 119 00:05:55,560 --> 00:05:58,960 وقتي ماه کامل بشه مراسم مرحله به مرحله جلو ميره 120 00:05:58,960 --> 00:06:01,300 اول گرگينه کشته ميشه ، بعد خون‌آشام 121 00:06:01,300 --> 00:06:02,730 آخر سر هم همزاد 122 00:06:02,730 --> 00:06:04,830 همين که الينا بميره طلسم شکسته ميشه 123 00:06:04,830 --> 00:06:07,040 و کلاوس تبديل به يه دورگه ميشه - پس ما کي بايد حمله کنيم؟ - 124 00:06:07,040 --> 00:06:10,570 مرگ الينا بخش گرگينه‌اي اونو فعال مي‌کنه 125 00:06:10,570 --> 00:06:12,310 در حين تبديل شدن به شدت آسيب‌پذير ميشه 126 00:06:12,310 --> 00:06:13,880 اون‌موقع‌ست که کار باني شروع ميشه 127 00:06:13,880 --> 00:06:15,680 مطمئني که باني از اين‌کار جون سالم به‌در مي‌بره؟ 128 00:06:15,680 --> 00:06:17,350 اگه بتونه اونو تا مرز کشتن جلو ببره 129 00:06:17,350 --> 00:06:19,820 خودم کارشو تموم مي‌کنم 130 00:06:20,380 --> 00:06:21,650 ديمن 131 00:06:21,650 --> 00:06:23,390 از حرفي که مي‌خوام بهت بزنم خيلي خوشت نمياد 132 00:06:23,390 --> 00:06:25,660 حاشيه نرو مراسم امشب انجام ميشه يا نه؟ 133 00:06:25,660 --> 00:06:27,090 انجام ميشه 134 00:06:27,090 --> 00:06:30,460 سعي کردم جلوشو بگيرم ولي يه‌کم پيچيده شد 135 00:06:30,460 --> 00:06:31,890 ما طبق نقشه اصلي عمل مي‌کنيم 136 00:06:31,890 --> 00:06:33,730 الان داريم ميريم دنبال باني 137 00:06:33,730 --> 00:06:35,630 اون جنا رو گرفته استفن 138 00:06:35,630 --> 00:06:36,530 چي؟ 139 00:06:36,530 --> 00:06:38,530 کاترين رو مجبور کرد که اونو از خونه بکشه بيرون 140 00:06:40,900 --> 00:06:43,420 چيه؟ چي شده؟ 141 00:06:44,340 --> 00:06:46,180 مي‌خواد به عنوان يه خون‌آشام ازش در مراسم استفاده کنه 142 00:06:46,180 --> 00:06:48,610 خداي من 143 00:06:49,680 --> 00:06:51,150 چه حسي داري؟ 144 00:06:51,150 --> 00:06:54,920 حس مي‌کنم خودمم...ولي نه خيلي 145 00:06:55,990 --> 00:06:57,790 همه چيز خيلي روشن‌تره 146 00:06:58,860 --> 00:07:00,060 آتيش داغ‌تره 147 00:07:01,120 --> 00:07:02,490 بخشي از من خيلي ترسيده 148 00:07:02,490 --> 00:07:06,000 ولي بخش ديگه‌اي ازم هست که نمي‌خواد هيچ حسي داشته باشه 149 00:07:06,560 --> 00:07:09,070 خون‌آشام‌هاي مي‌تونن قسمت انسانيشونو خاموش کنن 150 00:07:09,630 --> 00:07:11,430 اينجاشه که خيلي برات سخت ميشه 151 00:07:11,430 --> 00:07:13,700 من قراره بميرم ، نه؟ 152 00:07:14,000 --> 00:07:15,050 نه 153 00:07:16,810 --> 00:07:18,880 جنا ، من اجازه نميدم اين اتفاق بيفته 154 00:07:18,880 --> 00:07:20,740 برام مهم نيست که به‌خاطرش مجبور ميشم چي‌کار کنم 155 00:07:22,950 --> 00:07:24,710 کيه؟ 156 00:07:24,710 --> 00:07:26,250 بايد گرگينه باشه 157 00:07:29,620 --> 00:07:31,120 چه بلايي داره سرم مياد؟ 158 00:07:31,120 --> 00:07:34,420 يه طلسم روت گذاشتم که سرعت تبديل شدنت رو کاهش ميده 159 00:07:34,420 --> 00:07:39,060 بخش‌هاي درونيت دارن سعي مي‌کنن که خودشونو آزاد کنن 160 00:07:42,630 --> 00:07:45,940 گِرِتا ، جادوگرا بايد تعادل طبيعت رو برقرار کنن 161 00:07:45,940 --> 00:07:48,600 اين وظيفه تو نسبت به اوناست که از قدرت‌هات در جهت درست استفاده کني 162 00:07:48,600 --> 00:07:50,810 وظيفه من فقط نسبت به کلاوسه 163 00:07:50,810 --> 00:07:54,110 دستور جديده 164 00:07:54,110 --> 00:07:58,050 خوشحالم که مي‌بينم يه وفادار واقعي دارم 165 00:08:01,450 --> 00:08:03,220 سلام عزيزانم 166 00:08:03,220 --> 00:08:04,060 حاضرين؟ 167 00:08:06,260 --> 00:08:07,990 زودباش ، بيا تو 168 00:08:12,100 --> 00:08:13,060 چيزي مي‌بيني؟ 169 00:08:13,060 --> 00:08:14,430 ما اينجا در امان نيستيم 170 00:08:14,430 --> 00:08:17,630 اگه اون چيز بخواد بياد تو راحت مياد تو 171 00:08:20,200 --> 00:08:23,270 تو اصلاً از کجا ميدونستي که من چيم؟ 172 00:08:23,270 --> 00:08:25,480 مجبورت کردم که فراموش کني 173 00:08:25,480 --> 00:08:27,480 گل شاه‌پسند توي بدنم بود 174 00:08:27,480 --> 00:08:30,150 تظاهر کردم که فراموش کردم تا بتونم جاسوسي تو رو بکنم 175 00:08:30,150 --> 00:08:31,710 پيشنهاد مامانت بود 176 00:08:31,710 --> 00:08:33,420 صبر کن ، مامانم ميدونه؟ 177 00:08:33,420 --> 00:08:35,850 خداي من ، تو بهش گفتي 178 00:08:35,850 --> 00:08:37,590 خب ، اون چي گفت؟ 179 00:08:37,590 --> 00:08:42,190 مامانت از خون‌آشام‌ها متنفره با تنفر از خون‌آشام‌ها بزرگ شده 180 00:08:42,190 --> 00:08:44,760 احتمالاً هميشه ازشون متنفر مي‌مونه 181 00:08:44,760 --> 00:08:46,860 خب ، تو چي؟ 182 00:08:46,860 --> 00:08:48,600 من چي؟ 183 00:08:48,600 --> 00:08:51,100 رابطه ما رو به کجا ميرسونه؟ 184 00:08:52,170 --> 00:08:53,870 به اينجا که توي اين خونه گير افتاديم 185 00:08:53,870 --> 00:08:56,410 و سعي مي‌کنيم که از دست دوستمون نجات پيدا کنيم 186 00:09:00,480 --> 00:09:01,910 شنيدم 187 00:09:18,330 --> 00:09:21,060 عالي شد . داشتم به اين فکر مي‌کردم که يکيو پيدا کنم و بخورمش 188 00:09:21,060 --> 00:09:23,230 الينا چند روزه که به تلفن‌هام جواب نميده 189 00:09:23,230 --> 00:09:24,470 بايد ببينمش 190 00:09:24,470 --> 00:09:26,700 خب ، يه روز دير کردي ديگه دختري هم نداري جان 191 00:09:26,700 --> 00:09:28,440 چي داري ميگي؟ 192 00:09:28,440 --> 00:09:31,210 پيش کلاوسه . مراسم فدا کردن امشب اجرا ميشه 193 00:09:31,210 --> 00:09:32,480 چطور تونستي اجازه بدي اين اتفاق بيفته؟ 194 00:09:32,480 --> 00:09:34,140 قرار بود مثلاً امنيت اونو تضمين کني 195 00:09:34,140 --> 00:09:37,150 يعني اصلاً توي نقشه‌هات نبود که امنيت اونو حفظ کني؟ 196 00:09:37,150 --> 00:09:39,120 اون در امانه خونم رو به خوردش دادم 197 00:09:39,120 --> 00:09:40,950 چي‌کار کردي؟ - وقتي کلاوس الينا رو بکشه - 198 00:09:40,950 --> 00:09:42,950 دوباره زنده ميشه 199 00:09:42,950 --> 00:09:44,550 البته همون چيزي ميشه که توي زندگيت از همه بيشتر ازش بدت مياد 200 00:09:44,550 --> 00:09:47,090 ولي واسه هيچ‌کس مهم نيست که تو چي فکر مي‌کني 201 00:09:49,730 --> 00:09:53,000 الان اصلاً دلت نمي‌خواد که با من در بيفتي 202 00:09:53,000 --> 00:09:55,630 تو زندگيشو نابود کردي ، ميدوني که؟ 203 00:09:55,630 --> 00:09:56,730 ميدونم جان 204 00:09:56,730 --> 00:09:58,470 حق انتخابشو ازش گرفتم آينده‌شو نابود کردم 205 00:09:58,470 --> 00:10:01,270 باور کن ميدونم 206 00:10:01,270 --> 00:10:03,110 ولي داره بدترم ميشه 207 00:10:03,110 --> 00:10:07,510 چجوري ديگه مي‌خواد بدتر از اين بشه؟ 208 00:10:11,550 --> 00:10:13,550 سنگ ماه رو گير آوردم 209 00:10:14,080 --> 00:10:17,820 پونصد سال دنبال اين سنگ بودم 210 00:10:19,120 --> 00:10:22,060 ديگه نمي‌خوام از دستش بدم 211 00:10:26,930 --> 00:10:29,730 ماه از بالاترين نقطه خودش گذشته 212 00:10:30,300 --> 00:10:32,200 يادت مياد که بايد چه کارايي بکني؟ 213 00:10:32,200 --> 00:10:33,320 يادمه 214 00:10:47,450 --> 00:10:49,950 ...هر کاري که کردم 215 00:10:49,950 --> 00:10:52,390 فقط براي کمک به تايلر بود 216 00:10:52,390 --> 00:10:53,960 جولز ، تويي؟ 217 00:10:53,960 --> 00:10:57,030 نمي‌خواستم تنها باشه 218 00:10:59,700 --> 00:11:01,900 مي‌تونيم شروع کنيم؟ 219 00:11:36,020 --> 00:11:37,090 چي مي‌خوني؟ 220 00:11:37,090 --> 00:11:39,570 کتابچه اميلي بِنِت يه قسمت فقط براي افسون‌هايي داره 221 00:11:39,570 --> 00:11:41,400 که براي جدم جاناتان گيلبرت خونده 222 00:11:41,400 --> 00:11:43,970 آره ، فکر کنم خيلي دوستش داشته 223 00:11:46,970 --> 00:11:49,810 يه چيزي در مورد افسون احياکننده‌اي که داشته روش کار مي‌کرده نوشته 224 00:11:49,810 --> 00:11:51,180 منم ديدمش 225 00:11:51,180 --> 00:11:53,810 ولي دقيقاً نحوه اجراشو توضيح نداده 226 00:11:53,810 --> 00:11:56,350 شايد جاناتان توي دست‌نوشته‌هاش در موردش نوشته باشه 227 00:11:56,350 --> 00:11:58,390 ميدوني ، مي‌تونم به استفن بگم برام بيارتش 228 00:11:59,450 --> 00:12:01,150 يکي اومد تو 229 00:12:05,590 --> 00:12:06,990 تو اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 230 00:12:06,990 --> 00:12:09,760 آلايژا و استفن بالا هستن 231 00:12:09,760 --> 00:12:11,930 ميشه يه لحظه با جرمي تنها باشم؟ 232 00:12:11,930 --> 00:12:13,900 آره ، حتماً 233 00:12:18,940 --> 00:12:20,510 قضيه چيه؟ 234 00:12:20,510 --> 00:12:21,880 جرمي 235 00:12:21,880 --> 00:12:24,710 يه اتفاقي براي جنا افتاده 236 00:12:27,750 --> 00:12:29,520 چرا جنا رو برده آخه؟ 237 00:12:29,520 --> 00:12:30,920 که مجازاتي براي دخالت‌کنندگان باشه 238 00:12:30,920 --> 00:12:33,190 کلاوس قرار بود از تايلر و کرولاين استفاده کنه 239 00:12:33,750 --> 00:12:35,790 ولي ديمن نجاتشون داد - پس بايد بريم - 240 00:12:35,790 --> 00:12:38,220 حالا قبل از اينکه جنا فدا بشه 241 00:12:38,220 --> 00:12:39,960 خودم مي‌تونم کلاوس رو بکشم - باني - 242 00:12:39,960 --> 00:12:41,830 اگه اون مقدار از قدرت‌هات رو استفاده کني مي‌ميري 243 00:12:41,830 --> 00:12:43,460 قبلاً هم امتحان کرديم 244 00:12:43,460 --> 00:12:44,960 بايد اين روش رو بيخيال بشي 245 00:12:44,960 --> 00:12:46,670 بهتر از اينه که بذاريم جنا بميره 246 00:12:46,670 --> 00:12:49,600 خب ، استفن هم در اين مورد باهات موافقه 247 00:12:50,970 --> 00:12:53,770 مي‌خوايم يه خون‌آشام ديگه رو بهش پيشنهاد بديم 248 00:12:53,770 --> 00:12:56,080 يکي که بيشتر مي‌خوادش 249 00:12:57,440 --> 00:12:58,190 من 250 00:13:10,190 --> 00:13:12,260 بگو که داره کار مي‌کنه 251 00:13:13,330 --> 00:13:15,130 داره کار مي‌کنه 252 00:13:20,300 --> 00:13:22,730 روزي که اون وکيل زنگ زد و گفت که من بايد 253 00:13:22,730 --> 00:13:24,740 حامي شماها بشم . ميدوني اولين چيزي که بهش فکر کردم چي بود؟ 254 00:13:26,110 --> 00:13:29,180 يعني هيچ‌کس ديگه‌اي نيست که بتونه اين‌کار رو بکنه؟ 255 00:13:29,180 --> 00:13:30,740 جنا ، هيچ‌کس ديگه‌اي نمي‌تونست 256 00:13:30,740 --> 00:13:33,380 من و جرمي رو از همه اين سختي‌ها و مشکلات عبور بده 257 00:13:33,380 --> 00:13:36,150 در تمام مدتي که داشتم ازتون مراقبت مي‌کردم اين فکر توي ذهنم بود 258 00:13:36,150 --> 00:13:37,980 ولي تو موفق بودي 259 00:13:37,980 --> 00:13:39,550 همه زندگيتو گذاشتي 260 00:13:39,550 --> 00:13:41,450 تا به ما کمک کني 261 00:13:41,450 --> 00:13:45,760 اطرافتو نگاه کن الينا 262 00:13:45,760 --> 00:13:47,390 من تو رو نااميد کردم - نه - 263 00:13:47,390 --> 00:13:51,060 تو من رو نااميد نکردي من بودم که تو رو نااميد نکردم 264 00:13:54,070 --> 00:13:55,970 واقعاً متأسفم 265 00:13:57,840 --> 00:13:58,970 گوش کن 266 00:13:58,970 --> 00:14:01,710 خون‌آشام بودن احساس گناهتو چندبرابر مي‌کنه 267 00:14:01,710 --> 00:14:04,880 ولي تو رو قوي‌تر و سريعتر هم مي‌کنه 268 00:14:04,880 --> 00:14:07,110 مي‌توني بجنگي 269 00:14:07,110 --> 00:14:09,120 من از پسش برميام من چيزيم نميشه 270 00:14:09,120 --> 00:14:11,550 بايد اينو باور کني 271 00:14:12,620 --> 00:14:14,120 ...بهم قول بده 272 00:14:15,190 --> 00:14:16,790 ...هر وقت فرصتشو گير آوردي 273 00:14:19,530 --> 00:14:21,260 فرار کن 274 00:14:22,100 --> 00:14:23,350 باشه 275 00:14:25,430 --> 00:14:26,730 تو که فکر نمي‌کني من کشتمش؟ 276 00:14:26,730 --> 00:14:27,480 نه 277 00:14:28,200 --> 00:14:30,470 نه ، بيشتر از چندتا گلوله چوبي لازمه 278 00:14:30,470 --> 00:14:33,140 تا بتوني يه گرگينه رو بکشي 279 00:14:33,140 --> 00:14:37,480 هنوزم يه جايي همين بيرونه 280 00:14:40,610 --> 00:14:42,550 فکر مي‌کني مامانم مي‌خواد منو بکشه؟ 281 00:14:43,620 --> 00:14:46,120 فکر نکنم مامانت بدونه که مي‌خواد باهات چي‌کار کنه 282 00:14:46,120 --> 00:14:49,960 آره . خب ، خودمم نميدونم که بايد با خودم چي‌کار کنم 283 00:14:53,090 --> 00:14:54,690 چيه؟ 284 00:14:54,690 --> 00:14:55,930 صبر کن 285 00:14:58,000 --> 00:14:59,800 نکن . شليک نکن 286 00:14:59,800 --> 00:15:01,200 چه غلطي داري مي‌کني؟ 287 00:15:05,370 --> 00:15:07,070 کاپشنتو بهم بده - چي؟ - 288 00:15:07,070 --> 00:15:09,340 کاپشنت...درش بيار 289 00:15:22,990 --> 00:15:25,860 کرولاين 290 00:15:39,770 --> 00:15:41,540 باني از يه افسون موقعيت‌ياب استفاده کرده 291 00:15:41,540 --> 00:15:43,510 توي شکارگاه "استيون" هستن 292 00:15:43,510 --> 00:15:45,810 من اول ميرم اونجا . تو هم هر موقع که وقتش شد با باني بيا اونجا 293 00:15:45,810 --> 00:15:47,580 دقيقاً موقعي که ماه به مرحله آخرش ميرسه 294 00:15:47,580 --> 00:15:49,950 بايد تا اون زمان اونو مخفي نگه داريم 295 00:15:49,950 --> 00:15:51,780 نبايد بدونه که اون زنده‌ست 296 00:15:55,790 --> 00:15:57,620 تو انسان شريفي هستي 297 00:16:02,400 --> 00:16:03,430 تو چي؟ 298 00:16:07,130 --> 00:16:08,630 ...آخه تمام اين نقشه 299 00:16:09,700 --> 00:16:13,670 مشروط به شرف داشتن توئه آلايژا 300 00:16:13,670 --> 00:16:15,640 نااميدتون نمي‌کنم 301 00:16:16,710 --> 00:16:18,280 کلاوس برادرته 302 00:16:19,350 --> 00:16:23,850 منم هزاران بار سعي کردم برادرمو بکشم 303 00:16:24,920 --> 00:16:26,450 ولي هيچ‌وقت نتونستم 304 00:16:27,020 --> 00:16:29,290 خب ، کلاوس تنها برادرم نبود 305 00:16:30,820 --> 00:16:32,330 من برادر و خواهر داشتم 306 00:16:32,330 --> 00:16:34,830 پدر و مادر داشتم يه خانواده داشتم 307 00:16:34,830 --> 00:16:37,830 توي اين سال‌ها کلاوس تک تک اونا رو کشت 308 00:16:37,830 --> 00:16:40,530 و از من گرفتشون 309 00:16:41,970 --> 00:16:43,570 اونا رو توي درياها پراکنده کرد 310 00:16:43,570 --> 00:16:46,040 که حتي جنازه‌هاشونو هم نشه پيدا کرد 311 00:16:47,670 --> 00:16:49,780 تو انتقام مي‌خواي 312 00:16:52,040 --> 00:16:55,080 بعضي وقتا افتخار و شرف زيادي توي انتقام هست استفن 313 00:16:57,750 --> 00:17:00,120 نااميدتون نمي‌کنم 314 00:17:01,990 --> 00:17:04,890 خواهش مي‌کنم تمومش کن 315 00:17:15,610 --> 00:17:18,380 دست‌نوشته‌هاي گيلبرت رو براتون آوردم 316 00:17:18,380 --> 00:17:20,280 فکر کنم افسوني که در موردش حرف ميزنين رو بشناسم 317 00:17:20,280 --> 00:17:21,680 ديمن کجاست؟ 318 00:17:21,680 --> 00:17:24,250 طبقه بالاست آلاريک مي‌خواست باهاش حرف بزنه 319 00:17:25,290 --> 00:17:26,920 اون چي‌کار کرده؟ 320 00:17:26,920 --> 00:17:29,630 نمي‌خواست اجازه بده جنا بميره 321 00:17:29,630 --> 00:17:31,190 ما يه جادوگر داريم 322 00:17:31,190 --> 00:17:33,060 اون کلاوس رو مي‌کشه 323 00:17:33,060 --> 00:17:35,100 هيچ‌کس نبايد بميره 324 00:17:35,100 --> 00:17:36,630 غير از باني 325 00:17:36,630 --> 00:17:40,440 خدايا ، استفن...لعنت بهت 326 00:17:44,170 --> 00:17:46,740 حالت خوبه؟ 327 00:17:46,740 --> 00:17:47,700 من خوبم 328 00:17:50,750 --> 00:17:52,320 خب ، برادرم براي شما نعمتيه 329 00:17:52,320 --> 00:17:55,690 هميشه گندهاي منو جمع مي‌کنه 330 00:18:05,000 --> 00:18:06,600 سلام جنا 331 00:18:09,300 --> 00:18:10,670 بذار اون بره 332 00:18:10,670 --> 00:18:14,100 مي‌فهمم که من بايد بميرم ولي اون نبايد بميره 333 00:18:14,100 --> 00:18:15,510 مراقب باش 334 00:18:15,510 --> 00:18:16,640 الينا ، اين‌کار رو نکن - نه جنا - 335 00:18:16,640 --> 00:18:20,040 ما نمي‌تونيم جرمي رو تنها بذاريم 336 00:18:20,040 --> 00:18:22,380 از همه قانون‌هات پيروي کردم هر کاري که گفتي رو کردم 337 00:18:22,380 --> 00:18:26,150 فرار هم نکردم . خواهش مي‌کنم 338 00:18:29,920 --> 00:18:30,760 خب خب 339 00:18:33,790 --> 00:18:37,160 يادم نمياد اسم تو رو توي ليست مهمونا نوشته باشن 340 00:18:41,430 --> 00:18:44,170 اومدم باهات حرف بزنم 341 00:18:47,100 --> 00:18:48,060 خيلي خب 342 00:18:50,210 --> 00:18:53,910 چي‌کار مي‌تونم برات بکنم آقاي سالواتور؟ 343 00:18:56,110 --> 00:18:58,010 يه چيزي توي دست‌نوشته‌هاي گيلبرت پيدا کرديم 344 00:18:58,010 --> 00:18:59,480 جاناتان داستان مادري رو نوشته 345 00:18:59,480 --> 00:19:00,920 که رفته بود از اميلي کمک بگيره 346 00:19:00,920 --> 00:19:03,490 بچه اون زن داشته مي‌مرده . مريض بوده 347 00:19:03,490 --> 00:19:07,520 اميلي افسوني رو اجرا کرد که زندگي اون زن رو به زندگي بچه‌ش مقيد کرد 348 00:19:07,520 --> 00:19:08,760 ربطش رو به قضيه الينا بگو 349 00:19:08,760 --> 00:19:12,060 خب ، بچه مرد ولي نيروي حيات مادر 350 00:19:12,060 --> 00:19:13,760 توي روح بچه نفوذ کرد و اونو به زندگي برگردوند 351 00:19:13,760 --> 00:19:16,900 ما که الانم ميدونيم که الينا قراره دوباره زنده بشه 352 00:19:16,900 --> 00:19:18,270 اون يه خون‌آشام ميشه 353 00:19:18,270 --> 00:19:20,000 نه اگه روحش دست نخورده بمونه 354 00:19:20,000 --> 00:19:21,440 روحش...واقعاً؟ 355 00:19:21,440 --> 00:19:26,240 مي‌خواين باور کنين که اين خدا خدا کردنا قراره جواب بده؟ 356 00:19:28,210 --> 00:19:30,280 من نمي‌خوام الينا چيزي بشه 357 00:19:30,280 --> 00:19:32,220 که همه عمرم در مقابل اون ازش محافظت مي‌کردم 358 00:19:32,220 --> 00:19:35,350 مي‌توني اسمشو خدا بذاري يا يه نيروي مرموز 359 00:19:35,350 --> 00:19:38,590 هر چي که دلت بخواد ولي آره 360 00:19:38,590 --> 00:19:41,460 من مي‌خوام ايمانم رو روي اين روش بذارم 361 00:19:45,700 --> 00:19:47,130 چه خبره؟ 362 00:19:47,130 --> 00:19:49,000 نميدونم 363 00:19:50,570 --> 00:19:51,730 مي‌توني صداشونو بشنوي 364 00:19:53,640 --> 00:19:54,700 مي‌توني هر چيزي رو بشنوي 365 00:19:54,700 --> 00:19:57,770 فقط روشون تمرکز کن 366 00:19:58,880 --> 00:20:00,710 لازم نيست جنا رو بکشي 367 00:20:01,780 --> 00:20:03,310 من جاشو مي‌گيرم 368 00:20:04,380 --> 00:20:05,650 نميدونم 369 00:20:06,720 --> 00:20:10,720 ولي ترجيح ميدم قدر همين تناسب بين سه زن رو بدونم 370 00:20:10,720 --> 00:20:12,220 ...سه الهه 371 00:20:13,290 --> 00:20:15,630 که در محراب طبيعت فدا ميشن 372 00:20:15,630 --> 00:20:16,730 چي دارن ميگن؟ 373 00:20:16,730 --> 00:20:18,830 نمي‌تونم...نمي‌تونم بفهمم 374 00:20:18,830 --> 00:20:23,270 مي‌توني اين‌کار رو بکني فقط آروم باش . تمرکز کن 375 00:20:23,270 --> 00:20:24,630 با من بازي نکن 376 00:20:24,630 --> 00:20:25,970 چيزي که مي‌خواي رو بدست مياري 377 00:20:25,970 --> 00:20:29,670 مي‌تونم بشنوم . صداي استفنو مي‌شنوم 378 00:20:29,670 --> 00:20:31,110 چي دارن ميگن؟ 379 00:20:31,110 --> 00:20:34,540 تو يه قهرمان کاملي ، درسته؟ 380 00:20:34,540 --> 00:20:36,380 اينو در موردت شنيدم 381 00:20:36,380 --> 00:20:37,810 فقط جامونو عوض کن 382 00:20:38,380 --> 00:20:39,780 من به جاي جنا 383 00:20:39,780 --> 00:20:41,120 خداي من 384 00:20:41,120 --> 00:20:42,820 چي ميگن؟ 385 00:20:46,790 --> 00:20:48,860 مي‌خواد جاي منو بگيره 386 00:21:09,430 --> 00:21:11,200 حال تايلر چطوره؟ 387 00:21:11,200 --> 00:21:13,000 خوابيده 388 00:21:13,000 --> 00:21:14,230 تا صبح بهتر ميشه 389 00:21:14,230 --> 00:21:17,600 فقط يه‌کم استراحت لازم داره 390 00:21:17,600 --> 00:21:19,770 خوبه 391 00:21:22,840 --> 00:21:24,780 پس الان زندگيت اينجوريه؟ 392 00:21:24,780 --> 00:21:26,640 حتي يه لحظه هم راکد نيستم 393 00:21:30,820 --> 00:21:33,420 ميدوني ، اين چند روز آخري که با تو بودم 394 00:21:33,420 --> 00:21:36,990 خيلي خوب بود . خيلي خوش گذشت 395 00:21:37,560 --> 00:21:41,490 تو هم خود کرولاين بودي 396 00:21:41,490 --> 00:21:43,730 فکر کنم شايد نمي‌تونم 397 00:21:43,730 --> 00:21:45,660 بيخيال قضيه خون‌آشام بودنت بشم 398 00:21:45,660 --> 00:21:48,770 ولي تو مي‌توني 399 00:21:48,770 --> 00:21:50,130 مت 400 00:21:50,130 --> 00:21:52,500 نميدونم که مي‌تونم يا نه کرولاين 401 00:21:52,500 --> 00:21:53,750 مت 402 00:21:58,280 --> 00:22:01,350 مي‌فهمم . الان زندگيت اينه 403 00:22:01,350 --> 00:22:03,680 تو ميدوني زندگي الان من چجوريه کرولاين؟ 404 00:22:03,680 --> 00:22:07,180 زندگي من داشتن مادريه که هيچ‌وقت نيست 405 00:22:07,180 --> 00:22:09,120 و کلي قبض و بدهي که بايد پرداخت کنم 406 00:22:09,120 --> 00:22:12,420 و مدرسه و کار کردن 407 00:22:12,420 --> 00:22:14,690 بعضي وقتا هم زندگيم خيلي داغون ميشه 408 00:22:14,690 --> 00:22:16,190 ولي اين زندگي منه 409 00:22:16,690 --> 00:22:18,090 ...و 410 00:22:20,870 --> 00:22:24,270 فکر کنم دلم بخواد بدون همه اين چيزا زندگيمو بکنم 411 00:22:34,510 --> 00:22:37,350 زودباش باني ، بايد يه دورگه رو بکشيم 412 00:22:39,920 --> 00:22:40,720 تموم شد 413 00:22:40,720 --> 00:22:42,250 تمومه؟ 414 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 بريم 415 00:22:45,590 --> 00:22:46,220 زود برميگردم 416 00:22:46,220 --> 00:22:48,260 صبر کن ، منظورت چيه؟ 417 00:22:49,330 --> 00:22:50,590 نه ، منم ميام من بايد اونجا باشم 418 00:22:50,590 --> 00:22:52,130 بايد مطمئن بشم که حالتون خوبه 419 00:22:52,130 --> 00:22:53,900 اون‌وقت کي مي‌خواد مطمئن بشه که حال تو خوبه؟ 420 00:22:53,900 --> 00:22:55,300 من که حلقه‌مو دارم 421 00:22:55,300 --> 00:22:57,800 ببين ، اصلاً دلم نمي‌خواد "نه" بشنوم 422 00:23:06,770 --> 00:23:08,800 يواش ، يواش 423 00:23:11,320 --> 00:23:13,550 برين ديگه . من پيشش مي‌مونم 424 00:23:19,390 --> 00:23:22,060 وقتشه - بسيار خب - 425 00:23:22,060 --> 00:23:23,030 اسلحه‌ها رو گذاشتم توي ماشينم 426 00:23:23,030 --> 00:23:25,260 باني تنها سلاحيه که نياز داريم 427 00:23:27,270 --> 00:23:29,670 باني ، اين ديگه چه کاريه؟ 428 00:23:29,670 --> 00:23:31,470 نمي‌تونم جون همه رو در خطر بندازم 429 00:23:31,470 --> 00:23:32,940 من نمي‌تونم اينجا بمونم وقتي جنا اون بيرونه 430 00:23:32,940 --> 00:23:34,210 متأسفم 431 00:23:34,210 --> 00:23:35,870 نمي‌توني اين‌کار رو بکني . ديمن؟ 432 00:23:35,870 --> 00:23:38,310 شرمنده رفيق . حق با اونه 433 00:23:38,310 --> 00:23:40,180 نه ، نمي‌تونين اين‌کار رو بکنين 434 00:23:40,180 --> 00:23:41,750 باني 435 00:23:41,750 --> 00:23:43,000 باني 436 00:23:45,450 --> 00:23:47,720 الينا - بايد يه کاري بکنم - 437 00:23:47,720 --> 00:23:50,720 نبايد اين اتفاق بيفته ، هيچ‌کدومش 438 00:23:50,820 --> 00:23:52,460 چه وضع بدي شده 439 00:23:53,520 --> 00:23:55,190 ميدوني ، خيلي جالبه 440 00:23:55,190 --> 00:23:56,730 اين همه حرف زدين در مورد مراقبت از خانواده‌تون 441 00:23:56,730 --> 00:23:58,860 اون‌وقت يه دفعه استفن 442 00:23:58,860 --> 00:24:00,560 آرزوتونو برآورده مي‌کنه 443 00:24:00,560 --> 00:24:01,930 استفن 444 00:24:03,000 --> 00:24:04,340 چيزي نيست 445 00:24:04,440 --> 00:24:05,490 ...خب 446 00:24:06,770 --> 00:24:08,610 کدومشونو مي‌خواي الينا؟ 447 00:24:09,670 --> 00:24:10,770 نه 448 00:24:11,840 --> 00:24:14,110 نگران نباش 449 00:24:14,110 --> 00:24:16,350 در اصل چاره‌اي نداري 450 00:24:16,350 --> 00:24:18,350 نه...استفن 451 00:24:19,420 --> 00:24:20,580 نه 452 00:24:25,420 --> 00:24:28,690 نقشه‌هاي ديگه‌اي هم واسه دوست‌پسرت دارم 453 00:24:28,690 --> 00:24:31,960 زنده مي‌خوامش 454 00:24:31,960 --> 00:24:33,630 ولي فعلاً 455 00:24:39,370 --> 00:24:41,240 هر وقت حاضر بودي بگو گِرِتا 456 00:24:47,680 --> 00:24:48,430 نه 457 00:24:49,280 --> 00:24:52,550 نوبت توئه - نه . جنا ، نه - 458 00:24:53,620 --> 00:24:55,290 چيزي نيست الينا 459 00:24:55,850 --> 00:24:57,320 ميدونم بايد چي‌کار کنم 460 00:25:03,060 --> 00:25:04,110 نه 461 00:25:10,370 --> 00:25:11,630 جنا ، نه 462 00:25:21,910 --> 00:25:23,980 فقط خاموشش کن 463 00:25:24,080 --> 00:25:25,380 جنا 464 00:25:25,980 --> 00:25:27,620 خاموشش کن 465 00:25:27,620 --> 00:25:30,650 اينجوري ديگه نمي‌ترسي 466 00:25:39,900 --> 00:25:42,360 نه...جنا 467 00:25:47,070 --> 00:25:48,870 نه جنا 468 00:26:26,430 --> 00:26:27,460 نه 469 00:26:40,980 --> 00:26:42,950 واقعاً متأسفم 470 00:26:46,220 --> 00:26:48,320 مي‌خوان بکشنش؟ 471 00:26:49,320 --> 00:26:50,320 آره 472 00:26:58,900 --> 00:26:59,920 وقتشه 473 00:27:32,660 --> 00:27:35,100 ممنون الينا 474 00:27:35,670 --> 00:27:37,530 برو به جهنم 475 00:27:46,580 --> 00:27:47,330 نه 476 00:28:31,890 --> 00:28:33,820 مي‌تونم حسش کنم 477 00:28:34,890 --> 00:28:36,960 داره اتفاق ميفته 478 00:28:47,500 --> 00:28:49,280 آره ، آره 479 00:29:12,560 --> 00:29:13,430 نه 480 00:29:14,000 --> 00:29:15,560 تو مرده بودي 481 00:29:30,610 --> 00:29:32,250 الينا 482 00:29:39,360 --> 00:29:41,220 بايد اونو از اينجا ببري بيرون 483 00:29:41,220 --> 00:29:43,090 تو چي؟ 484 00:29:43,090 --> 00:29:44,930 تا وقتي اون نميره من از اينجا نميرم 485 00:29:44,930 --> 00:29:45,930 برو 486 00:30:07,380 --> 00:30:08,580 آلايژا؟ 487 00:30:08,580 --> 00:30:10,850 سلام برادر 488 00:30:19,400 --> 00:30:22,260 ...به نام خانواده‌مون نيکلاوس 489 00:30:22,260 --> 00:30:24,870 من اونا رو توي دريا غرق نکردم 490 00:30:26,500 --> 00:30:29,370 جاي جنازه‌هاشون امنه 491 00:30:31,110 --> 00:30:34,180 اگه منو بکشي هيچ‌وقت نمي‌توني پيداشون کني 492 00:30:34,180 --> 00:30:35,880 آلايژا 493 00:30:35,880 --> 00:30:37,350 بهش گوش نکن 494 00:30:37,350 --> 00:30:38,680 آلايژا 495 00:30:38,680 --> 00:30:41,980 مي‌تونم ببرمت پيششون 496 00:30:41,980 --> 00:30:45,620 بهت قول ميدم برادر 497 00:30:47,520 --> 00:30:48,890 اين‌کار رو بکني جفتتونو مي‌کشم 498 00:30:48,890 --> 00:30:51,690 خودتم مي‌ميري - برام مهم نيست - 499 00:30:53,032 --> 00:30:55,032 برادر 500 00:30:58,670 --> 00:31:00,370 معذرت مي‌خوام - نه - 501 00:31:00,370 --> 00:31:01,120 نه 502 00:31:23,460 --> 00:31:26,700 تا الان بايد يه خبري ازشون مي‌شد 503 00:31:27,900 --> 00:31:30,370 تو همه اينا رو خوندي؟ 504 00:31:31,640 --> 00:31:32,940 آره 505 00:31:32,940 --> 00:31:34,840 پس بايد بدوني که بعد از اينکه اون مادر بچه‌شو دوباره زنده کرد 506 00:31:34,840 --> 00:31:37,340 چه بلايي سر خودش اومد 507 00:31:38,410 --> 00:31:39,910 او دخترشو نجات داد 508 00:31:40,980 --> 00:31:42,980 آرامش پيدا کرد 509 00:31:42,980 --> 00:31:43,700 جان 510 00:31:51,430 --> 00:31:54,960 بايد اينو از طرف من بدي به الينا 511 00:31:56,260 --> 00:31:58,170 همينطور اينو 512 00:31:58,770 --> 00:32:00,250 قضيه چيه؟ 513 00:32:07,080 --> 00:32:08,810 مواظب همديگه باشين 514 00:32:09,880 --> 00:32:10,810 خواهش مي‌کنم 515 00:32:15,280 --> 00:32:16,780 فکر کنم رسيدن 516 00:32:26,330 --> 00:32:28,360 اگه به عنوان يه خون‌آشام برگردي خودم يه چوب مي‌کنم تو قلبت 517 00:32:28,360 --> 00:32:30,760 پس اين‌کار رو نکن 518 00:32:36,770 --> 00:32:39,770 چون نمي‌تونم اينو تحمل کنم که تو تا ابد از من متنفر باشي 519 00:32:41,010 --> 00:32:42,940 حالش چطوره؟ 520 00:32:42,940 --> 00:32:44,780 هنوز نميدونم 521 00:32:45,980 --> 00:32:47,280 جنا چي؟ 522 00:32:51,320 --> 00:32:52,470 نه 523 00:32:53,560 --> 00:32:56,120 متأسفم جرمي 524 00:33:30,220 --> 00:33:31,440 الينا 525 00:33:35,330 --> 00:33:36,170 چي شده؟ 526 00:33:37,830 --> 00:33:39,130 چه حسي داري؟ 527 00:33:40,200 --> 00:33:42,200 حالم خوبه 528 00:34:14,440 --> 00:34:17,640 آره ، تير خوردي 529 00:34:17,640 --> 00:34:20,370 ولي داره خوب ميشه 530 00:34:29,720 --> 00:34:31,590 حق با تو بود 531 00:34:33,790 --> 00:34:34,860 نبايد ميومدم خونه 532 00:34:34,860 --> 00:34:36,820 ...نه ، تو فقط 533 00:34:36,820 --> 00:34:39,960 هيچ‌وقت نبايد مي رفتي 534 00:34:42,530 --> 00:34:44,370 دوباره هم نبايد بري 535 00:34:44,370 --> 00:34:47,970 شوخي مي‌کني ديگه؟ 536 00:34:47,970 --> 00:34:50,600 اين دومين باري بود که سعي کردم بکشمت 537 00:34:50,600 --> 00:34:54,440 خب ، هيچ دوستي بي‌نقص نيست 538 00:34:58,610 --> 00:35:02,380 مت باهام به‌هم زد 539 00:35:05,850 --> 00:35:06,690 متأسفم 540 00:35:06,690 --> 00:35:10,520 آره . خب ، به جاي اينکه دوباره منو به امون خدا بسپاري 541 00:35:10,520 --> 00:35:13,760 ...مي‌تونستي بگي 542 00:35:14,830 --> 00:35:16,530 ممنون کرولاين" 543 00:35:16,530 --> 00:35:17,900 "که مراقبم بودي 544 00:35:17,900 --> 00:35:22,200 منم معذرت مي‌خوام که" "سعي کردم دوباره بخورمت 545 00:35:34,850 --> 00:35:37,620 بيا ببينم 546 00:35:40,690 --> 00:35:42,240 يواش 547 00:35:47,860 --> 00:35:49,030 ممنون کرولاين 548 00:35:50,100 --> 00:35:52,670 که مراقبم بودي 549 00:35:55,340 --> 00:35:57,200 خواهش مي‌کنم 550 00:35:57,200 --> 00:35:59,770 همه چيز مرتبه؟ 551 00:35:59,770 --> 00:36:01,080 آره 552 00:36:01,080 --> 00:36:03,780 يه مقبره خانوادگي براي گيلبرت‌ها درست کرديم 553 00:36:03,780 --> 00:36:06,910 2تا از مأموراي قبرستون رو هم مجبور کردم که ترتيب کاراشو بدن 554 00:36:06,910 --> 00:36:08,450 حالش چطوره؟ 555 00:36:09,520 --> 00:36:11,250 تنها والديني که داشت رو هم از دست داده 556 00:36:11,650 --> 00:36:13,030 توي شوکه 557 00:36:39,780 --> 00:36:41,480 تقريباً حاضرم 558 00:36:41,480 --> 00:36:42,650 هنوز وقت داري 559 00:36:48,390 --> 00:36:50,890 جان ازم خواست که اينو بهت بدم 560 00:36:57,230 --> 00:36:58,900 و اينو 561 00:37:12,210 --> 00:37:13,050 جرمي 562 00:37:17,320 --> 00:37:19,190 واقعاً متأسفم 563 00:37:24,730 --> 00:37:29,030 متأسفم که آدماي زيادي رو از دست دادي 564 00:37:31,470 --> 00:37:33,730 هنوز تو رو دارم 565 00:38:23,480 --> 00:38:25,090 الينا" 566 00:38:25,090 --> 00:38:29,920 اصلاً آسون نيست که يه پدر معمولي براي يه بچه غيرمعمولي باشي 567 00:38:30,990 --> 00:38:33,130 توي اين‌کار شکست خوردم 568 00:38:34,190 --> 00:38:37,830 و به‌خاطر تعصباتم تو رو هم از دست دادم 569 00:38:40,640 --> 00:38:42,470 نميدونم اوضاع چقدر فرق مي‌کرد اگه فقط 570 00:38:43,540 --> 00:38:46,970 بيشتر دلم مي‌خواست که با تو باشم و نقش بيشتري تو زندگيت داشتم 571 00:38:48,640 --> 00:38:51,480 براي من اين يه پايانه 572 00:38:51,480 --> 00:38:55,420 براي تو شانسي براي بزرگتر شدن و 573 00:38:55,420 --> 00:38:57,720 رفتار بهتري نسبت به من با بچه‌هات داشتنه 574 00:38:57,720 --> 00:39:02,460 حلقه‌م رو به‌خاطر اون بچه بهت دادم 575 00:39:17,140 --> 00:39:20,340 ازت نمي‌خوام که منو ببخشي 576 00:39:20,340 --> 00:39:22,980 يا اينکه فراموشم کني 577 00:39:22,980 --> 00:39:26,810 فقط ازت مي‌خوام که اينو باور کني 578 00:39:37,290 --> 00:39:41,030 الان که داري اين نامه رو مي‌خوني چه انسان باشي ، چه خون‌آشام 579 00:39:41,030 --> 00:39:42,960 هنوزم مثل قبل دوستت دارم 580 00:39:42,960 --> 00:39:47,940 هميشه دوستت داشتم و هميشه هم دوستت خواهم داشت 581 00:39:49,000 --> 00:39:51,140 "جان 582 00:40:18,800 --> 00:40:20,000 داريم برميگرديم خونه 583 00:40:21,570 --> 00:40:24,240 فکر کنم بخوام قسمت قهوه و کيک خوردن رو بيخيال بشم 584 00:40:25,310 --> 00:40:27,440 ديمن ، اون الان بهمون نياز داره 585 00:40:28,510 --> 00:40:29,710 به هممون 586 00:40:29,710 --> 00:40:32,310 اون‌وقت نقشه چيه استفن؟ 587 00:40:33,380 --> 00:40:34,980 طلسم شکسته شده 588 00:40:34,980 --> 00:40:36,720 ديگه چطوري کسي مي‌تونه 589 00:40:36,720 --> 00:40:39,620 يه خون‌آشام-گرگينه و 590 00:40:39,620 --> 00:40:41,520 برادر بزرگتر دوروشو بکشه؟ 591 00:40:41,520 --> 00:40:42,560 هيچ نظري ندارم 592 00:40:43,620 --> 00:40:46,030 بايد يه نظري پيدا کني خيلي زود 593 00:40:46,290 --> 00:40:49,000 ديگه اجازه نميدم الينا کس ديگه‌اي رو از دست بده 594 00:40:49,000 --> 00:40:50,430 من هيچ قولي نميدم برادر 595 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 اين معنيش چيه؟ 596 00:40:52,000 --> 00:40:53,870 تايلر لاک‌وود گازم گرفته 597 00:40:56,240 --> 00:40:58,510 بيشتر از يه گاز کوچولوئه 598 00:40:58,510 --> 00:41:01,740 ولي ايناهاش ديگه 599 00:41:10,250 --> 00:41:12,290 يه چيزي پيدا مي‌کنيم 600 00:41:13,350 --> 00:41:14,820 يه پادزهر 601 00:41:14,820 --> 00:41:17,690 هيچ پادزهري وجود نداره استفن 602 00:41:19,860 --> 00:41:22,300 ما الينا رو انسان نگه داشتيم ، درسته؟ 603 00:41:23,360 --> 00:41:24,900 وقتي هيچ راهي وجود نداشت يه راهي پيدا کرديم 604 00:41:28,700 --> 00:41:30,670 من اين‌کار رو مي‌کنم 605 00:41:30,670 --> 00:41:32,810 مي‌خواي يه کاري واسه من بکني؟ 606 00:41:32,810 --> 00:41:34,710 نذار الينا چيزي بفهمه 607 00:41:34,710 --> 00:41:38,380 اصلاً دلم نمي‌خواد الينا دوباره عزادار بشه 608 00:41:52,700 --> 00:41:53,700 ترجمه و زيرنويس : عماد 609 00:41:54,700 --> 00:41:55,700 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::.