1 00:00:02,030 --> 00:00:03,610 پيش از اين در "The Vampire Diaries" 2 00:00:03,610 --> 00:00:05,470 خون‌آشام‌ها و گرگينه‌ها آزادانه به همه جا ميرفتن 3 00:00:05,470 --> 00:00:07,940 تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد تا قدرتشونو محدود کنه 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,810 از اون‌موقع به بعد گرگينه‌ها فقط در ماه کامل مي‌تونن تبديل بشن 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,550 و خون‌آشام‌ها توسط خورشيد تضعيف ميشن 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,300 يعني ميگي که قديمي‌ترين 7 00:00:13,300 --> 00:00:15,740 خون‌آشام تاريخ داره مياد دنبال من؟ 8 00:00:15,740 --> 00:00:17,860 کلاوس ترسناک‌ترين و منفورترين خون‌آشام اصيله 9 00:00:17,860 --> 00:00:19,980 ولي من اينجام و حاضرم که باهات يه معامله‌اي بکنم 10 00:00:19,980 --> 00:00:21,250 تو به آلايژا اعتماد داري؟ 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,680 اون يه اصيله . نميشه بهش اعتماد کرد 12 00:00:22,680 --> 00:00:25,040 الينا بهم گفت که هردوتون واسه آلايژا کار مي‌کنين 13 00:00:25,350 --> 00:00:26,510 پس بهم دروغ نگو 14 00:00:26,510 --> 00:00:27,310 من جولز هستم 15 00:00:27,310 --> 00:00:28,830 ميدونم که تو يه گرگينه‌اي 16 00:00:28,830 --> 00:00:29,880 ميدوني مِيسون کجاست؟ 17 00:00:29,880 --> 00:00:30,820 اون مرده تايلر 18 00:00:30,820 --> 00:00:31,920 ديگه نميدونم به کي بايد اعتماد کنم 19 00:00:31,920 --> 00:00:34,540 تو فقط اونجا وايساده بودي اون‌موقعي که مي‌خواستن ما رو بکشن 20 00:00:34,540 --> 00:00:36,730 همينجوري وايساده بودي و هيچ کاري نکردي 21 00:00:36,730 --> 00:00:37,980 نميدونستم بايد چي‌کار کنم 22 00:00:37,980 --> 00:00:40,940 ديگه خيلي دير شده چون ما ديگه باهم دوست نيستيم 23 00:00:40,940 --> 00:00:41,980 ممنون که اومدي 24 00:00:41,980 --> 00:00:43,620 من از هيچ خون‌آشامي نمي‌ترسم 25 00:00:43,620 --> 00:00:44,710 حسابتونو ميرسيم 26 00:00:44,710 --> 00:00:46,850 خيلي مطمئن نيستم 27 00:00:49,850 --> 00:00:51,560 آلايژا يه قولي به الينا داده بود 28 00:00:51,560 --> 00:00:52,950 اومدم اينجا تا مطمئن بشم هنوز سر قولش وايساده 29 00:00:52,950 --> 00:00:55,310 اصلاً نميدونم مِيسون از اول واسه چي اومد اينجا 30 00:00:55,310 --> 00:00:57,430 به‌خاطر اون سنگي که مي‌خواست پيدا کنه 31 00:00:57,430 --> 00:00:59,270 کدوم سنگ؟ - سنگ ماه - 32 00:00:59,270 --> 00:00:59,970 الان کجاست؟ 33 00:00:59,970 --> 00:01:01,410 نمي‌تونم بهتون بگم 34 00:01:34,450 --> 00:01:35,720 شروع کن ، بهش بگو 35 00:01:36,740 --> 00:01:39,050 بذارين حرفامو با اين شروع کنم که اعتراف کنم 36 00:01:39,050 --> 00:01:41,700 "بايد مي‌فهميدم" 37 00:01:41,700 --> 00:01:42,920 قضيه چيه "استيوي"؟ 38 00:01:42,920 --> 00:01:44,830 وقتي بريدي بهم گفت که تايلر در مورد 39 00:01:44,830 --> 00:01:46,660 بودن مِيسون در اينجا به‌خاطر سنگ ماه چي گفته 40 00:01:46,660 --> 00:01:48,340 يه جرقه‌اي تو ذهنم خورد 41 00:01:48,340 --> 00:01:50,450 قبلاً که توي فلوريدا بوديم 42 00:01:50,450 --> 00:01:52,570 به مِيسون شک کردم که شايد مي‌خواد کاري بکنه 43 00:01:52,570 --> 00:01:54,140 آخه با اون دختره خون‌آشام کاترين 44 00:01:54,140 --> 00:01:55,460 تيريپ ورداشته بود و 45 00:01:55,460 --> 00:01:56,770 نمي‌خواست هيچ‌کس بفهمه 46 00:01:56,770 --> 00:01:58,280 "خيلي خب ، برو سر اصل مطلب "استيوي 47 00:01:58,280 --> 00:02:00,000 اصل مطلب همينه جولز 48 00:02:01,410 --> 00:02:03,320 اين طلسم ماه و خورشيده 49 00:02:05,580 --> 00:02:08,560 مِيسون همه جور سؤالي در اين مورد ازم مي‌پرسيد 50 00:02:08,560 --> 00:02:11,530 که چطوري ميشه از بينش برد و وقتي که اون ساحره شيطاني 51 00:02:11,530 --> 00:02:13,420 ظاهر بشه که ميشه همون 52 00:02:13,420 --> 00:02:15,830 خون‌آشام‌ها ، سنگ ماه 53 00:02:16,100 --> 00:02:18,640 اونا دارن شرايط اينو فراهم مي‌کنن که طلسم رو بشکونن 54 00:02:19,970 --> 00:02:21,750 نمي‌تونيم اجازه بديم اين‌کار رو بکنن 55 00:02:23,040 --> 00:02:26,710 حتي اگه مجبور باشيم تک تک خون‌آشام‌هاي اين شهر رو بکشيم 56 00:02:28,100 --> 00:02:29,100 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::. 57 00:02:30,100 --> 00:02:37,500 "The Vampire Diaries" فصل 2 قسمت 14 : گرگ گريان 58 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 ترجمه و زيرنويس : عماد 59 00:02:39,870 --> 00:02:41,310 برو اونور 60 00:02:49,380 --> 00:02:50,600 الو؟ 61 00:02:50,600 --> 00:02:51,320 الينا 62 00:02:53,140 --> 00:02:55,250 مهموني ديشب خوش گذشت؟ 63 00:02:55,250 --> 00:02:58,720 خوب بود . خيلي لازم بود 64 00:02:58,720 --> 00:03:00,480 کي مي‌تونيم من و تو هم همچين مهموني بگيريم؟ 65 00:03:00,480 --> 00:03:03,050 ميشه برنامه‌شو ريخت 66 00:03:03,050 --> 00:03:04,060 باشه 67 00:03:04,060 --> 00:03:06,980 حالا ، امروز 68 00:03:06,980 --> 00:03:08,520 منو ببر يه جاي خيلي خيلي دور 69 00:03:08,520 --> 00:03:10,450 حتي با وجود همه اتفاقايي که داره ميفته؟ 70 00:03:10,450 --> 00:03:12,910 دقيقاً به‌خاطر همه اتفاقايي که داره ميفته 71 00:03:12,910 --> 00:03:17,610 اون‌وقت مطمئني با اين‌کارِت بابات که تازه به شهر اومده رو نمي‌پيچوني؟ 72 00:03:17,610 --> 00:03:20,950 دقيقاً بايد همين کار رو کنم 73 00:03:20,950 --> 00:03:23,400 خب ، حالا کجا دوست داري بري؟ 74 00:03:25,250 --> 00:03:26,450 ديرم شده 75 00:03:26,450 --> 00:03:28,290 خيلي روز شلوغي دارم 76 00:03:28,290 --> 00:03:32,140 امروز بايد يه گزارش از جامعه تاريخي بگيرم 77 00:03:32,140 --> 00:03:33,860 چه وحشتناک 78 00:03:33,860 --> 00:03:36,050 آره ، واسه يه نويسنده‌ست 79 00:03:36,050 --> 00:03:38,580 داره يه کتاب در مورد شهر کوچيک ويرجينيا مي‌نويسه 80 00:03:38,580 --> 00:03:40,330 خيلي چيز مزخرفيه 81 00:03:40,330 --> 00:03:42,570 نويسنده؟ اسمش چيه؟ 82 00:03:42,570 --> 00:03:44,690 "آلايژا اسميت" 83 00:03:44,690 --> 00:03:47,770 اسميت...از اسم اسميت استفاده مي‌کنه؟ 84 00:03:47,770 --> 00:03:50,610 باشه . داستاني که بايد تعريف کني رو که يادته؟ 85 00:03:50,610 --> 00:03:53,060 نمي‌تونم بگم که تو گازم گرفتي يا خونمو خوردي 86 00:03:53,060 --> 00:03:56,820 فقط بايد بگم که به توافق رسيديم و خيلي ازت خوشم اومده 87 00:03:56,820 --> 00:03:58,620 به‌هرحال تو فوق‌العاده‌اي 88 00:03:58,620 --> 00:04:01,450 خيلي شيريني ، بانمکي ، صادقي 89 00:04:01,450 --> 00:04:03,420 تو هم بدجوري داري عاشقشم ميشي 90 00:04:03,420 --> 00:04:04,740 شايد هموني باشي که هميشه مي‌خواستم 91 00:04:04,740 --> 00:04:06,260 عاليه 92 00:04:09,800 --> 00:04:11,480 روز خوبي داشته باشي عزيزم 93 00:04:12,880 --> 00:04:15,080 سلام آلاريک 94 00:04:15,080 --> 00:04:16,400 تا بعد 95 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 دوست‌دختر جديدم 96 00:04:19,440 --> 00:04:21,920 اندي استار...اخبار اکشن 97 00:04:21,920 --> 00:04:23,410 اسمش اخبار اکشن نيست 98 00:04:23,410 --> 00:04:25,440 ميدونم . خودم دوست دارم اينجوري بگم بيا تو 99 00:04:26,800 --> 00:04:29,690 جان گيلبرت اينو به من داد تا آلايژا رو بکشم 100 00:04:30,830 --> 00:04:31,640 گفت بايد خنجر رو فرو کنم توي 101 00:04:31,640 --> 00:04:33,940 بقاياي خاکستر يه درخت سفيد 102 00:04:33,940 --> 00:04:36,270 که برميگرده به دوره اصيل‌ها 103 00:04:36,270 --> 00:04:37,360 البته اگه راست گفته باشه 104 00:04:37,360 --> 00:04:38,470 پس فکر مي‌کني ساختگيه؟ 105 00:04:38,470 --> 00:04:39,980 ممکنه ، اون آدم دروغگوييه 106 00:04:39,980 --> 00:04:41,610 هيچ انتظاري ازش ندارم 107 00:04:41,610 --> 00:04:42,830 امروز برنامت چيه آقاي سالتزمن؟ 108 00:04:42,830 --> 00:04:44,360 خب ، من و جنا قرار بود بريم به 109 00:04:44,360 --> 00:04:45,520 خونه کنار درياچه خانوادگيشون 110 00:04:45,520 --> 00:04:47,710 ولي يه‌جورايي جفتمون درگير انجام کاراي 111 00:04:47,710 --> 00:04:50,540 انجمن تاريخي توي خونه لاک‌وودها شديم 112 00:04:50,960 --> 00:04:52,820 جايي که آلايژا هم مهمان افتخاريه 113 00:04:52,820 --> 00:04:54,530 بگو که نمي‌خواي اونو وسط مهماي چاي بکشي 114 00:04:54,530 --> 00:04:56,810 نه ، اينکه خيلي احمقانه‌ست 115 00:04:58,350 --> 00:05:00,770 مي‌خوام قبل از اينکه بکشمش بدونم قصدش چيه 116 00:05:00,770 --> 00:05:04,030 ولي فکر مي‌کنم وقتش باشه که من و آلايژا رسماً باهم ملاقات کنيم 117 00:05:04,030 --> 00:05:07,960 خب ، برام از اين نقشه جادوگريت بگو 118 00:05:07,960 --> 00:05:09,970 ما هنوز نميدونم دقيقاً هدف آلايژا چيه 119 00:05:09,970 --> 00:05:10,680 نه ، نميدونيم 120 00:05:10,680 --> 00:05:13,430 به‌خاطر همين مي‌خوام از لوکا خواهش کنم که هر چي ميدونه رو بهم بگه 121 00:05:13,430 --> 00:05:15,180 اونم هيچي بهت نميگه 122 00:05:15,180 --> 00:05:17,840 من که نگفتم چاره ديگه‌اي هم داره 123 00:05:18,780 --> 00:05:20,080 چيه؟ 124 00:05:25,460 --> 00:05:26,660 جريان چيه؟ 125 00:05:27,980 --> 00:05:31,130 ...نميدونم . فکر کردم ما 126 00:05:33,180 --> 00:05:34,680 نميدونم 127 00:05:44,710 --> 00:05:46,940 تايلر...سلام 128 00:05:46,940 --> 00:05:48,160 هنوز که اينجايين 129 00:05:48,160 --> 00:05:49,230 مشکلي داري با اين موضوع؟ 130 00:05:49,230 --> 00:05:51,600 اون يارو ديشب کاملاً براتون واضح کرد که بايد از اينجا برين 131 00:05:51,600 --> 00:05:53,770 ما هم ميريم بزودي 132 00:05:57,190 --> 00:06:00,610 گوش کن ، واسه يه کاري به کمکت نياز داريم 133 00:06:00,610 --> 00:06:03,140 بايد کمکمون کني سنگ ماه رو پيدا کنيم 134 00:06:03,140 --> 00:06:04,280 يکي بايد برام توضيح بده که 135 00:06:04,280 --> 00:06:05,980 اين سنگ چه چيز خاصيه که همه مي‌خوانش 136 00:06:05,980 --> 00:06:09,650 به کمک اون سنگ ميشه طلسم خورشيد و ماه رو شکست 137 00:06:09,650 --> 00:06:11,370 نميدونم اين يعني چي 138 00:06:11,370 --> 00:06:13,070 اين يه طلسم قديمي که بين 139 00:06:13,070 --> 00:06:14,660 خون‌آشام‌ها و گرگينه‌هاست 140 00:06:14,660 --> 00:06:15,770 اگه خون‌آشام‌ها طلسم رو بشکنن 141 00:06:15,770 --> 00:06:17,440 مي‌تونن زير نور خورشيد هم قرار بگيرن 142 00:06:17,440 --> 00:06:19,440 ولي ما فقط توي ماه کامل مي‌تونيم تبديل بشيم 143 00:06:19,440 --> 00:06:21,330 که معنيش ميشه آخرت گرگينه‌ها 144 00:06:21,330 --> 00:06:23,080 ولي اگه ما اون طلسمو بشکونيم اونا فقط شبا مي‌تونن بيرون بيان 145 00:06:23,080 --> 00:06:25,780 ولي خودمون هر وقت که بخوايم مي‌تونيم تبديل بشيم 146 00:06:25,780 --> 00:06:28,350 که معنيش ميشه سلطه گرگينه‌ها 147 00:06:30,310 --> 00:06:31,790 تايلر ، اگه بتونيم به ميل خودمون تبديل بشيم 148 00:06:31,790 --> 00:06:37,390 يعني اگه نخوايم ديگه هيچ‌وقت مجبور نيستيم که تبديل بشيم 149 00:06:37,390 --> 00:06:38,900 ديگه هيچ‌وقت مجبور نيستم که تبديل بشم؟ 150 00:06:38,900 --> 00:06:40,650 بازم هست...استيوي 151 00:06:40,650 --> 00:06:42,680 اگه اون خون‌آشام‌ها بخوان طلسم رو بشکونن 152 00:06:42,680 --> 00:06:44,440 بايد همزاد رو هم پيدا کرده باشن 153 00:06:44,440 --> 00:06:46,040 همزاد؟ 154 00:06:46,040 --> 00:06:47,770 همزاد شيطاني شخص سايه‌نما 155 00:06:47,770 --> 00:06:49,590 شرط مي‌بنديم دوست‌دختر خون‌آشام مِيسون 156 00:06:49,590 --> 00:06:50,610 يعني کاترين همه چيز رو در اين مورد ميدونه 157 00:06:50,610 --> 00:06:53,310 پس بايد کمکمون کني که کاترين رو پيدا کنيم 158 00:06:53,310 --> 00:06:55,610 من يه عکس ازش دارم 159 00:06:55,610 --> 00:06:57,650 مِيسون يه دفعه اونو با خودش آورده بود بار 160 00:06:57,650 --> 00:06:59,910 هيچ‌کس ازش خوشش نيومد اون يه خون‌آشام بود 161 00:06:59,910 --> 00:07:01,120 متأسفانه 162 00:07:01,120 --> 00:07:04,240 اينه ، همين دختري که کنار مِيسون وايساده 163 00:07:06,570 --> 00:07:08,510 اين الينا گيلبرته 164 00:07:08,510 --> 00:07:10,740 مي‌شناسيش؟ 165 00:07:10,740 --> 00:07:12,900 تمام عمرم مي‌شناختمش 166 00:07:18,550 --> 00:07:20,700 الان کار دارم 167 00:07:21,890 --> 00:07:23,870 آره ، باشه . خودمم دارم مي‌بينم 168 00:07:23,870 --> 00:07:25,580 ولي نمي‌توني هم کار کني و هم حرف بزني؟ 169 00:07:25,580 --> 00:07:27,030 چي مي‌خواي کرولاين؟ 170 00:07:27,030 --> 00:07:31,720 مي‌خوام در مورد حرفايي که ديشب قبل از اينکه قرارمو باهات کنسل کنم 171 00:07:31,720 --> 00:07:33,820 بايد به‌هم ميزديم حرف بزنم 172 00:07:33,820 --> 00:07:35,990 مي‌خوام اين سوءتفاهم‌ها برطرف بشه 173 00:07:35,990 --> 00:07:39,360 مي‌خوام در مورد خودمون حرف بزنيم 174 00:07:39,360 --> 00:07:41,290 الان داري بدترش مي‌کني 175 00:07:41,290 --> 00:07:46,080 من نميدونم چه اتفاقي داره ميفته مت 176 00:07:46,080 --> 00:07:48,880 ديشب اون‌موقعي که قرار بود با من باشي کجا بودي؟ 177 00:07:48,880 --> 00:07:50,430 نگو که پيش باني بود 178 00:07:50,430 --> 00:07:52,140 چون باني اون‌موقع همينجا بود کرولاين 179 00:07:52,140 --> 00:07:53,640 خودم ديدمش 180 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 آره 181 00:08:03,520 --> 00:08:04,780 مت 182 00:08:08,740 --> 00:08:10,390 کرولاين 183 00:08:10,390 --> 00:08:11,440 ديگه طرفم نيا 184 00:08:11,440 --> 00:08:13,990 خيلي مهمه 185 00:08:13,990 --> 00:08:15,340 تمومش کن تايلر ، باشه؟ 186 00:08:15,340 --> 00:08:17,330 تو داري...تو داري بدترش مي‌کني 187 00:08:17,330 --> 00:08:18,250 خواهش مي‌کنم کرولاين 188 00:08:18,250 --> 00:08:19,160 به‌خاطر اتفاقايي که افتاد متأسفم 189 00:08:19,160 --> 00:08:20,910 ولي خيلي چيزا هست که بايد در موردشون حرف بزنيم 190 00:08:20,910 --> 00:08:23,430 گفتم تنهام بذار 191 00:08:28,590 --> 00:08:30,620 اگه جفتتون بخواين باهم باشين قبوله 192 00:08:30,620 --> 00:08:32,030 من کاريش نمي‌تونم بکنم 193 00:08:32,030 --> 00:08:34,760 ولي جفتتون يه لطفي بهم بکنين و ديگه انقدر به من دروغ نگين 194 00:08:34,760 --> 00:08:35,850 مت ، چيزي بين ما نيست 195 00:08:37,350 --> 00:08:40,100 گفتم ديگه دروغ نگو 196 00:08:48,560 --> 00:08:50,890 براي آخر هفته رومانتيکمون آماده‌اي؟ 197 00:08:50,890 --> 00:08:52,430 از آماده هم اونورتر 198 00:08:52,430 --> 00:08:53,980 بيا قبل از اينکه جان پيداش بشه 199 00:08:53,980 --> 00:08:55,770 و اداي يه پدر دلسوز رو دربياره بريم 200 00:08:55,770 --> 00:08:58,370 من ميرم اينا رو بذارم توي ماشين 201 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 " کرولاين : بايد باهات حرف بزنم . کجايي؟ " 202 00:09:05,740 --> 00:09:08,560 توروخدا بگو که چيزي نشده 203 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 " دارم با استفن ميرم به خونه کنار درياچه . تو خوبي؟ - " " من خوبم . بيخيال ، خوش بگذره - " 204 00:09:12,930 --> 00:09:15,970 چيزي نشده . کرولاين‌ـه 205 00:09:15,970 --> 00:09:18,610 زودباش بريم 206 00:09:24,480 --> 00:09:26,430 "داره ميره به درياچه "دانهام 207 00:09:26,430 --> 00:09:28,030 خونوادش اونجا يه خونه دارن 208 00:09:28,030 --> 00:09:31,490 عاليه . بريم سراغ همزادمون 209 00:09:53,330 --> 00:09:55,280 تو خوبي؟ 210 00:09:55,280 --> 00:09:59,000 خوبم . فقط خيلي وقت بود که نيومده بودم اينجا 211 00:10:01,090 --> 00:10:02,960 خداي من 212 00:10:05,630 --> 00:10:08,100 الينا ، گوش کن . هر چي تو بگي ، باشه؟ 213 00:10:08,100 --> 00:10:09,430 اگه بخواي برميگرديم توي اتوبان 214 00:10:09,430 --> 00:10:11,320 و ميريم يه جاي ديگه 215 00:10:13,550 --> 00:10:15,120 هميشه اينجا رو دوست داشتم 216 00:10:15,120 --> 00:10:19,020 ...مي‌خوام همينجوري بمونه . فقط 217 00:10:19,020 --> 00:10:20,680 ياد خاطراتم افتادم 218 00:10:20,680 --> 00:10:22,180 باشه 219 00:10:33,940 --> 00:10:36,010 لازم نيست اون بيرون منتظر بموني . بيا تو 220 00:10:36,010 --> 00:10:39,930 ...خيلي دلم مي‌خواد بيام تو ولي 221 00:10:39,930 --> 00:10:41,710 گير کردم 222 00:10:43,920 --> 00:10:46,500 خداي من ، نمي‌توني بياي تو 223 00:10:46,500 --> 00:10:49,220 خيلي آخرهفته رومانتيکي نميشه 224 00:10:49,220 --> 00:10:52,640 مگر اينکه دعوتم کني بيام تو 225 00:10:52,640 --> 00:10:55,130 استفن ، نمي‌تونم - چي؟ - 226 00:10:55,130 --> 00:10:57,560 پدر و مادر من اين خونه رو براي جان گيلبرت به ارث گذاشتن 227 00:10:57,560 --> 00:10:59,810 اون تنها کسيه که مي‌تونه دعوتت کنه بياي تو 228 00:10:59,810 --> 00:11:01,970 معذرت مي‌خوام . پاک يادم رفه بود 229 00:11:01,970 --> 00:11:04,070 داري شوخي مي‌کني ديگه؟ 230 00:11:06,020 --> 00:11:09,760 استفن سالواتور ، بدين وسيله شما را دعوت مي‌کنم که وارد اين خانه شويد 231 00:11:09,760 --> 00:11:11,510 عجب دروغگويي هستي 232 00:11:23,820 --> 00:11:26,320 براي کتابتون وقت زيادي رو توي ريچموند گذروندين؟ 233 00:11:26,320 --> 00:11:27,830 اونجا تاريخ بسيار غني داره 234 00:11:27,830 --> 00:11:31,380 نه . من بيشتر روي مناطق کوچکتر ويرجينيا تمرکز مي‌کنم 235 00:11:31,380 --> 00:11:33,350 تحقيقات زيادي کردم که کاملاً آکادميک هستن 236 00:11:33,350 --> 00:11:36,050 شگفت‌انگيزه 237 00:11:36,050 --> 00:11:38,850 ديمن ، اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 238 00:11:38,850 --> 00:11:40,100 سلام ، اومدي 239 00:11:40,100 --> 00:11:41,620 سلام - سلام - 240 00:11:44,360 --> 00:11:46,460 ممنون که ما رو باهم آشنا کردي جنا 241 00:11:52,480 --> 00:11:53,820 ديمن - کارول - 242 00:11:53,820 --> 00:11:56,020 چه سورپرايزي - سلام - 243 00:11:56,020 --> 00:11:57,510 سلام...آلايژا 244 00:11:57,510 --> 00:11:59,910 مي‌خوام با ديمن سالواتور آشنا بشي 245 00:11:59,910 --> 00:12:02,530 خانواده ايشون يکي از مؤسسان ميستيک‌فالز بودن 246 00:12:04,960 --> 00:12:06,210 آشنايي با شما باعث افتخاره 247 00:12:06,210 --> 00:12:08,270 نه باعث افتخار بنده‌ست 248 00:12:15,770 --> 00:12:18,040 خب ، بيا اين قهوه رو ازم بگير 249 00:12:18,040 --> 00:12:19,710 پس داري باهام حرف ميزني 250 00:12:19,710 --> 00:12:21,900 فهميدم که بابات چي‌کار کرده 251 00:12:21,900 --> 00:12:23,780 و دوستامو از درست اون گرگا نجات داده 252 00:12:23,780 --> 00:12:26,550 ...خب ، اگه ميدونستم فقط همين لازمه که 253 00:12:26,550 --> 00:12:27,690 چه خبر؟ 254 00:12:27,690 --> 00:12:28,850 اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 255 00:12:28,850 --> 00:12:30,240 باني بهم زنگ زد . مي‌خواستم کمکش کنم 256 00:12:30,240 --> 00:12:31,990 چطور پيش ميره؟ 257 00:12:31,990 --> 00:12:35,930 داره ناز مي‌کنه . اونم داره نازشو مي‌خره 258 00:12:35,930 --> 00:12:37,240 داره اون لبخند سکسي رو تحويلش ميده 259 00:12:37,240 --> 00:12:39,760 خيلي خب کرولاين ، خودم مي‌فهمم 260 00:12:44,390 --> 00:12:45,740 نظرت چيه؟ مي‌خواي بازي کنيم؟ 261 00:12:45,740 --> 00:12:47,090 آره - آره؟ - 262 00:12:47,090 --> 00:12:48,440 آره 263 00:12:54,010 --> 00:12:56,760 داره چم ميشه؟ 264 00:12:56,760 --> 00:12:58,250 حالت زود خوب ميشه 265 00:12:58,250 --> 00:13:02,420 بيا بريم اونطرف 266 00:13:02,420 --> 00:13:03,850 من دارمش . گرفتمش 267 00:13:06,380 --> 00:13:08,280 مگه چي به خوردش دادي آخه؟ 268 00:13:08,280 --> 00:13:09,780 يه داروي قوي 269 00:13:16,270 --> 00:13:17,840 بازم داري خاطراتتو مرور مي‌کني؟ 270 00:13:23,040 --> 00:13:28,080 جرمي وقتي 6 سالش بود اينجا خورد زمين و دستش شکست 271 00:13:28,080 --> 00:13:31,180 بابام دقيقاً همينجا يادم داد که چطوري ماهيگيري کنم 272 00:13:32,820 --> 00:13:34,800 همش خاطره‌ست 273 00:13:34,800 --> 00:13:36,610 تا حالا در مورد خودمون فکر کردي؟ 274 00:13:38,390 --> 00:13:42,230 که آينده‌مون چجوري ميشه؟ که چه خاطراتي برامون مي‌مونه؟ 275 00:13:42,230 --> 00:13:45,550 فکر کنم در مورد آينده‌مون حرفاي زيادي بايد بزنيم 276 00:13:47,520 --> 00:13:50,420 در مورد نوع زندگي که مي‌تونيم با همديگه داشته باشيم 277 00:13:50,420 --> 00:13:55,240 الان اين مثل يه جعبه‌ست که نبايد بازش کنيم 278 00:13:55,240 --> 00:13:56,680 مي‌تونيم بازش کنيم 279 00:13:58,230 --> 00:14:00,630 هر وقت که آمادگيشو داشته باشي 280 00:14:00,630 --> 00:14:07,080 نه . ترجيح ميدم فقط اينجا باشم فعلاً 281 00:14:07,080 --> 00:14:09,300 ميدوني ، اينم بعداً يه خاطره ميشه 282 00:14:11,840 --> 00:14:14,380 موقعي که دوست‌پسرت 283 00:14:14,380 --> 00:14:16,980 در گوشت زمزمه کرد 284 00:14:16,980 --> 00:14:19,110 که عاشقته 285 00:14:21,020 --> 00:14:23,150 عاشقتم 286 00:14:37,680 --> 00:14:39,770 ديمن داره با آلايژا چي‌کار مي‌کنه؟ 287 00:14:39,770 --> 00:14:40,730 از کجا بدونم؟ 288 00:14:40,730 --> 00:14:42,290 آخه تو هم کمکش مي‌کني 289 00:14:42,290 --> 00:14:43,790 اگه تو ميگي پس باشه جان 290 00:14:43,790 --> 00:14:46,990 جنا چيزي در مورد فعاليت‌هاي فوق‌برنامه‌ت ميدونه؟ 291 00:14:46,990 --> 00:14:49,380 شايد وقتش رسيده باشه که بهش بگيم 292 00:14:49,380 --> 00:14:52,630 بالاخره تا ابد که نمي‌تونه توي جهل باقي بمونه 293 00:14:52,630 --> 00:14:54,200 تو يه آشغالي 294 00:14:54,200 --> 00:14:57,300 فکر نکنم ديگه درست باشه که پيش هم بخوابين 295 00:14:57,300 --> 00:15:00,640 با وجود بچه‌ها توي خونه اصلاً کار درستي نيست 296 00:15:00,640 --> 00:15:05,110 در ضمن اون حلقه‌اي که ايزابل بهت داد مال منه 297 00:15:05,110 --> 00:15:07,440 مي‌خوام پسش بگيرم 298 00:15:13,380 --> 00:15:15,050 چه کاري مي‌تونم برات بکنم ديمن؟ 299 00:15:15,740 --> 00:15:16,940 اميدوار بودم بتونيم باهم گفتگويي داشته باشيم 300 00:15:16,940 --> 00:15:17,500 الينا کجاست؟ 301 00:15:17,500 --> 00:15:19,220 پيش استفن‌ـه . جاش امنه 302 00:15:19,220 --> 00:15:20,540 بهتر بود يه‌کم خودشونو گم و گور کنن 303 00:15:20,540 --> 00:15:21,670 يه‌کم با گرگينه‌ها مشکل پيدا کرديم 304 00:15:21,670 --> 00:15:23,000 آره ، شنيدم 305 00:15:23,000 --> 00:15:26,230 بايدم خبر داشته باشين . آخه جادوگر شما بود که نجاتمون داد 306 00:15:26,230 --> 00:15:26,900 قابلي نداشت 307 00:15:26,900 --> 00:15:30,450 که البته به ابهامات من در اين مورد که تو اينجا چي مي‌خواي اضافه مي‌کنه 308 00:15:30,450 --> 00:15:33,270 چرا فقط روي امن نگه داشتن الينا تمرکز نمي‌کنين 309 00:15:33,270 --> 00:15:34,690 و بقيه‌شو به من نمي‌سپارين؟ 310 00:15:37,590 --> 00:15:39,480 کافي نيست 311 00:15:49,340 --> 00:15:52,800 شما خون‌آشام‌هاي جوان خيلي گستاخين 312 00:15:53,330 --> 00:15:55,890 چطور جرأت مي‌کني بياي اينجا و در مقابل من گردن‌کشي کني؟ 313 00:15:55,890 --> 00:15:57,860 نمي‌توني منو بکشي آقا 314 00:15:57,860 --> 00:15:59,460 وگرنه زير قولت زدي 315 00:15:59,460 --> 00:16:00,710 ساکت 316 00:16:09,240 --> 00:16:11,440 من يه اصيلم 317 00:16:11,440 --> 00:16:13,610 يه‌کم احترام قائل شو 318 00:16:19,030 --> 00:16:22,800 به محض اينکه ديگه فايده‌اي براي من نداشته باشي مي‌ميري 319 00:16:22,800 --> 00:16:26,620 پس هر کاري که ميگم بکن 320 00:16:26,620 --> 00:16:28,310 از الينا محافظت کن 321 00:16:39,970 --> 00:16:42,140 منم فقط بابام آشپزي مي‌کرد 322 00:16:42,140 --> 00:16:42,600 مامانت چي؟ 323 00:16:42,600 --> 00:16:45,780 مي‌نشست همينجا و نگاه مي‌کرد 324 00:16:45,780 --> 00:16:47,790 نمي‌تونست آشپزي کنه 325 00:16:51,200 --> 00:16:52,950 آتيش داره خاموش ميشه 326 00:16:52,950 --> 00:16:54,850 آره . ميرم يه‌کم چوب بيارم 327 00:16:54,850 --> 00:16:55,770 خودم ميرم 328 00:16:55,770 --> 00:16:57,140 نه ، نه . بيرون خيلي سرده 329 00:16:58,610 --> 00:17:01,180 پس برات يه ژاکت ميارم 330 00:17:20,760 --> 00:17:22,780 عطر مامانمه 331 00:17:27,380 --> 00:17:29,270 جنا قرار بود همه اينا رو جمع کنه 332 00:17:29,270 --> 00:17:29,990 ...ولي 333 00:17:31,370 --> 00:17:32,940 همينجوري ولشون کرد 334 00:17:35,660 --> 00:17:37,290 منم سرزنشش نمي‌کنم 335 00:17:40,250 --> 00:17:41,630 بگير 336 00:17:42,870 --> 00:17:45,250 خوب خودتو بپوشون 337 00:17:45,250 --> 00:17:47,770 مال بابابزرگم بود 338 00:17:47,770 --> 00:17:50,790 توش خيلي جيگر شدي 339 00:17:50,790 --> 00:17:55,630 توي ژاکت پدربزرگ مرحومت جيگر شدم؟ 340 00:17:55,630 --> 00:17:57,230 يه چيزي اونورتر 341 00:18:01,800 --> 00:18:05,400 استفن ، اينجا اتاق پدر و مادرمه 342 00:18:11,780 --> 00:18:13,250 چيه؟ 343 00:18:15,900 --> 00:18:17,320 چيه؟ 344 00:18:17,320 --> 00:18:19,700 پشت اين ديوار خاليه 345 00:18:36,090 --> 00:18:37,740 چيه؟ 346 00:18:40,090 --> 00:18:42,240 يه مخفيگاه خيلي خوب 347 00:19:01,330 --> 00:19:03,530 خداي من 348 00:19:03,530 --> 00:19:04,910 فقط يکي دو ساعت وقت داريم 349 00:19:04,910 --> 00:19:06,480 تا مامانم بياد خونه 350 00:19:06,480 --> 00:19:08,320 فقطم همينا رو تونستم پيدا کنم 351 00:19:08,320 --> 00:19:10,250 به‌طور مساوي بذارينشون دور اتاق 352 00:19:10,250 --> 00:19:12,200 اين چجوري کار مي‌کنه؟ 353 00:19:12,200 --> 00:19:14,490 اونو از خود بي‌خود مي‌کنم 354 00:19:14,490 --> 00:19:15,930 و ازش سؤالامو مي‌پرسم 355 00:19:15,930 --> 00:19:17,540 مثل هيپنوتيزم مي‌مونه 356 00:19:17,540 --> 00:19:19,210 مطمئني که قدرت کافي براي اين‌کار رو داري؟ 357 00:19:19,210 --> 00:19:21,630 شمعا رو به‌خاطر همين مي‌خواستم ديگه 358 00:19:21,630 --> 00:19:23,500 من قدرت رو از شعله‌ها دريافت مي‌کنم 359 00:19:23,500 --> 00:19:24,820 ميرم کبريت بيارم 360 00:19:24,820 --> 00:19:26,270 نمي‌خواد 361 00:19:29,010 --> 00:19:30,720 هيچ‌وقت نمي‌تونم بهش عادت کنم 362 00:19:30,720 --> 00:19:32,840 بيخيال ، اينکه خيلي جذابه خودتم ميدوني 363 00:19:32,840 --> 00:19:34,940 من يه کاسه آب لازم دارم 364 00:19:34,940 --> 00:19:36,950 آره ، آره . الان ميارم 365 00:19:39,530 --> 00:19:42,900 باشه . اين ديگه چي بود؟ "خيلي جذابه"؟ 366 00:19:42,900 --> 00:19:45,240 داره واست غش و ضعف مي‌کنه 367 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 خب؟ - ...خب - 368 00:19:47,040 --> 00:19:50,580 چيه؟ ترجيح ميدي با اين جادوگر خائن باشي؟ 369 00:19:50,580 --> 00:19:51,990 من با لوکا ارتباط خاصي ندارم 370 00:19:51,990 --> 00:19:55,150 فقط خب...اون منو درکم مي‌کرد 371 00:19:55,150 --> 00:19:58,980 و برام تازگي داشت و با بقيه فرق داشت 372 00:19:58,980 --> 00:20:02,220 ولي تو جرمي رو هميشه مي‌شناختي 373 00:20:02,220 --> 00:20:03,590 و فقط يه ديد نسبت بهش داري 374 00:20:03,590 --> 00:20:05,510 به عنوان برادر الينا 375 00:20:05,510 --> 00:20:08,390 ولي تو يه جادوگري و من يه خون‌آشامم 376 00:20:08,390 --> 00:20:12,180 ...جايگاهمون طوري نيست که بتونيم - انتخاب زيادي داشته باشيم - 377 00:20:12,180 --> 00:20:12,930 نه 378 00:20:14,100 --> 00:20:16,370 که بخوايم قضاوت کنيم 379 00:20:27,360 --> 00:20:29,630 انگار داره بيدار ميشه 380 00:20:40,980 --> 00:20:42,740 عجب روز گندي بود 381 00:20:42,740 --> 00:20:44,300 آره . گردنت چطوره؟ 382 00:20:44,300 --> 00:20:45,430 درد مي‌کنه 383 00:20:45,430 --> 00:20:47,970 آره ، اون آلايژا خيلي آدم ترسناکيه 384 00:20:47,970 --> 00:20:49,720 ولي موهاي قشنگي داره 385 00:20:49,720 --> 00:20:51,750 يه پيک ديگه هم مي‌خواي؟ 386 00:20:54,390 --> 00:20:56,140 کشتن اون خيلي سخته 387 00:20:56,140 --> 00:20:58,760 آره . اگه منم بودم باورم نمي‌شد که اون خنجر 388 00:20:58,760 --> 00:21:02,100 و يه مشت خاکستر بتونن ترتيب اونو بدن 389 00:21:02,100 --> 00:21:03,950 اطلاعات بيشتري لازم داري 390 00:21:03,950 --> 00:21:06,320 ديگه منبعي ندارم 391 00:21:06,320 --> 00:21:08,520 رابطه‌ت با اين دختر خبرنگاره چطوره؟ 392 00:21:10,790 --> 00:21:13,780 حسابي معروف شده ، نه؟ 393 00:21:13,780 --> 00:21:15,630 فقط توروخدا نکشش 394 00:21:15,630 --> 00:21:17,730 اگه بکشمش کي مي‌خواد خبر مرگشو اعلام کنه؟ 395 00:21:17,730 --> 00:21:19,920 فقط نکشش . باشه؟ 396 00:21:19,920 --> 00:21:21,480 اون خيلي با جنا دوستته به قدر کافي به‌خاطر 397 00:21:21,480 --> 00:21:23,620 دروغ‌هايي که به جنا ميگم عذاب وجدان دارم 398 00:21:23,620 --> 00:21:26,790 از اون دروغ‌ها متنفرم 399 00:21:26,790 --> 00:21:28,010 خدايا ، بايد برم 400 00:21:28,010 --> 00:21:29,960 بايد برم دنبال جنا 401 00:21:29,960 --> 00:21:32,540 نگران نباش . بعداً بازم منو مي‌بيني 402 00:21:32,540 --> 00:21:34,360 موفق باشي 403 00:22:14,440 --> 00:22:17,360 لعنت بهت ، خيلي قوي هستي 404 00:22:17,360 --> 00:22:19,270 کل سرنگ رو خالي کردم 405 00:22:23,150 --> 00:22:25,730 اون يکي رو ببرين . مُرده 406 00:22:27,350 --> 00:22:28,920 سلام ديمن 407 00:22:30,740 --> 00:22:32,670 خوشحالم که دوباره دارم مي‌بينمت 408 00:22:37,710 --> 00:22:40,860 اينا بايد بقيه دست‌نوشته‌هاي جاناتان گيلبرت باشن 409 00:22:40,860 --> 00:22:42,070 جرمي يکيشونو داشت 410 00:22:42,070 --> 00:22:44,320 ولي جان مي‌گفت که بازم هستن 411 00:22:45,700 --> 00:22:47,640 تمام زندگيش اينجا هست 412 00:22:50,670 --> 00:22:53,160 من ميرم هيزم بيارم 413 00:22:53,160 --> 00:22:55,010 يه‌کم با خودت تنهات ميذارم 414 00:23:08,220 --> 00:23:09,930 بايد بريم 415 00:23:16,480 --> 00:23:18,300 آمادگيشو داري؟ 416 00:23:26,130 --> 00:23:30,560 اين آدما هيچ کاري برات نکردن به جز اينکه بهت دروغ بگن 417 00:23:30,560 --> 00:23:32,300 اين دختري که از روز تولدت مي‌شناسيش 418 00:23:32,300 --> 00:23:35,100 الان با خون‌آشام‌هاست 419 00:23:35,100 --> 00:23:38,270 همونايي که مِيسون رو کشتن 420 00:23:38,270 --> 00:23:40,370 اونا دشمن ما هستن 421 00:23:40,370 --> 00:23:44,730 ...و اگه اون طلسم رو بشکنن 422 00:23:44,730 --> 00:23:47,480 هممونو بايد مرده به حساب بياريم 423 00:23:52,500 --> 00:23:54,670 آمادگيشو داري؟ 424 00:23:57,270 --> 00:23:58,510 آره 425 00:23:58,510 --> 00:23:59,760 خوبه 426 00:24:00,910 --> 00:24:03,110 چون اگه ترس به دلت راه بدي اون‌وقت بايد با من طرف بشي 427 00:24:03,110 --> 00:24:04,910 فهميدي؟ 428 00:24:17,910 --> 00:24:19,460 الينا کجاست؟ 429 00:24:19,460 --> 00:24:21,060 واسه آخرهفته رفته خونه کنار درياچه 430 00:24:21,060 --> 00:24:22,130 با استفن؟ 431 00:24:22,130 --> 00:24:23,450 آره ، با استفن 432 00:24:23,450 --> 00:24:25,020 اون‌وقت کي بهش اجازه اين‌کار رو داده؟ 433 00:24:25,020 --> 00:24:27,200 من دادم . تا وقتي که يه وکيل نگرفتي 434 00:24:27,200 --> 00:24:28,770 سرپرستي اونو برعهده نگرفتي مسئوليتش با منه 435 00:24:28,770 --> 00:24:30,460 هيچ کاريشم نمي‌توني بکني 436 00:24:30,460 --> 00:24:31,690 هيمشه ميدونستم زيادي باهاشون راه مياي 437 00:24:31,690 --> 00:24:34,630 ولي فکر نمي‌کردم انقدر بي‌دقت باشي 438 00:24:34,630 --> 00:24:36,360 مي‌خواسته از دست تو فرار کنه . باشه؟ 439 00:24:36,360 --> 00:24:38,980 منم همينطور . به‌خاطر همين ميرم پيش ريک بمونم 440 00:24:38,980 --> 00:24:41,920 چون اون آدم خيلي خوبيه ، آره؟ 441 00:24:41,920 --> 00:24:43,490 ديگه داري پاتو از گليمت درازتر مي‌کني 442 00:24:43,490 --> 00:24:44,950 اون يه دروغگوئه جنا 443 00:24:44,950 --> 00:24:46,590 چي؟ - تا حالا بهت گفته که - 444 00:24:46,590 --> 00:24:48,460 چه اتفاقي براي زنش افتاده؟ 445 00:24:48,460 --> 00:24:50,680 اون مرده - واقعاً؟ - 446 00:24:50,680 --> 00:24:53,010 پس جنازه‌شم پيدا کردن؟ 447 00:24:53,010 --> 00:24:54,630 چي داري ميگي؟ 448 00:24:54,630 --> 00:24:56,730 چرا از ريک نمي‌پرسي؟ 449 00:24:56,730 --> 00:24:59,840 دوست دارم جوابشو بشنوم 450 00:24:59,840 --> 00:25:01,650 شب خوبي داشته باشي 451 00:25:29,830 --> 00:25:32,470 صبح بخير عزيزم 452 00:25:32,470 --> 00:25:35,110 يه بار از اين فيلما ديدم 453 00:25:35,110 --> 00:25:36,470 همين فيلماي سکسي که با شلاق شکنجه ميدن 454 00:25:36,470 --> 00:25:40,060 به‌هرحال از اين گردنبندا هم توش داشتن خدايي خيلي باحاله 455 00:25:40,060 --> 00:25:43,100 منم با چندتا ميخ چوبي اصلاحش کردم 456 00:25:43,100 --> 00:25:45,480 ...تا هر وقت که مي‌کشمش 457 00:25:49,820 --> 00:25:51,800 شنيدم سنگ ماه دست شماست 458 00:26:00,150 --> 00:26:03,830 کاش ميدونستين اين لحظه چقدر خنده داره 459 00:26:06,320 --> 00:26:09,120 بذارين بگم آخرش چي ميشه 460 00:26:09,120 --> 00:26:11,090 منو شکنجه ميدين . من حرفي نميزنم 461 00:26:11,090 --> 00:26:13,840 بعدم يه نفر قلبشو از دست ميده 462 00:26:13,840 --> 00:26:17,930 دفعه پيش که اين بلا سر مِيسون اومد 463 00:26:17,930 --> 00:26:22,830 اين دفعه هم سر تو مياد 464 00:26:26,440 --> 00:26:27,570 چقدر طول مي‌کشه؟ 465 00:26:27,570 --> 00:26:30,110 نميدونم . داره باهام مي‌جنگه 466 00:26:30,110 --> 00:26:33,560 خواهش مي‌کنم بس کن . خواهش مي‌کنم 467 00:26:40,070 --> 00:26:42,590 تموم شد . بسيارخب 468 00:26:44,210 --> 00:26:46,680 چرا داري با آلايژا همکاري مي‌کني؟ 469 00:26:46,680 --> 00:26:47,400 ...کلاوس 470 00:26:49,500 --> 00:26:51,450 جفتمون مي‌خوايم اون بميره 471 00:26:55,370 --> 00:26:59,240 تو هم مي‌خواي کلاوس رو بکشي . چرا؟ 472 00:26:59,240 --> 00:27:01,340 چون اون پيششه (اون : ضمير مونث) 473 00:27:01,340 --> 00:27:03,010 و ما بايد اونو ازش دور کنيم 474 00:27:03,010 --> 00:27:05,280 کي؟ در مورد کي داري حرف ميزني؟ 475 00:27:05,280 --> 00:27:07,250 خواهرم 476 00:27:07,250 --> 00:27:09,210 خواهرت؟ 477 00:27:09,210 --> 00:27:11,050 چرا پيش اونه؟ 478 00:27:11,050 --> 00:27:16,890 اون دنبال يه راهي مي‌گرده تا بدون همزاد طلسم رو از بين ببره 479 00:27:16,890 --> 00:27:22,580 الان قرن‌هاست که چندين نسل جادوگر رو مجبور کرده تا کمکش کنن 480 00:27:22,580 --> 00:27:25,050 آلايژا چه قولي بهتون داده؟ 481 00:27:25,050 --> 00:27:27,980 اگه به آلايژا کمک کنيم که کلاوس رو بکشه 482 00:27:27,980 --> 00:27:31,020 قول داده که خواهرم رو بهمون برگردونه 483 00:27:31,020 --> 00:27:32,820 چطوري مي‌خواين کلاوس رو بکشين؟ 484 00:27:32,820 --> 00:27:35,760 چطوري مي‌تونين يه خون‌آشام اصيل رو بکشين؟ 485 00:27:38,380 --> 00:27:40,550 اگه بهتون بگم منو مي‌کشه 486 00:27:40,550 --> 00:27:42,210 مجبورم نکن 487 00:27:42,210 --> 00:27:43,380 بسه ديگه باني 488 00:27:43,380 --> 00:27:44,720 مي‌تونيم يه راه ديگه پيدا کنيم 489 00:27:44,720 --> 00:27:45,470 نه 490 00:27:50,620 --> 00:27:52,820 چطوري مي‌تونين کلاوس رو بکشين؟ 491 00:27:52,820 --> 00:27:56,280 بعد از فدا کردن کلاوس ضعيف و آسيب‌پذير ميشه 492 00:27:56,280 --> 00:27:58,100 اين تنها شانس ماست 493 00:27:58,100 --> 00:28:01,170 بعد از فدا کردن؟ 494 00:28:01,170 --> 00:28:04,250 منظورت چيه که ميگي بعدش؟ 495 00:28:04,250 --> 00:28:08,290 کلاوس آسيب‌پذير ميشه 496 00:28:08,290 --> 00:28:10,290 ولي الينا مي‌ميره 497 00:28:10,290 --> 00:28:11,290 آره 498 00:28:13,130 --> 00:28:15,380 الينا بايد بميره 499 00:28:19,050 --> 00:28:19,800 نه 500 00:28:47,360 --> 00:28:48,710 همينجوري نگهش دار 501 00:28:50,920 --> 00:28:53,650 ...اگه تکون خورد 502 00:28:53,650 --> 00:28:55,120 بکشش 503 00:29:06,780 --> 00:29:08,130 تکون نخور 504 00:29:08,130 --> 00:29:09,550 فقط بذار گلوله رو دربيارم 505 00:29:09,550 --> 00:29:11,250 قلبمو سوراخ کرده 506 00:29:11,250 --> 00:29:14,250 بايد درش بيارم . نمي‌خوام با تو بجنگم 507 00:29:14,250 --> 00:29:16,600 فکر نکنم 508 00:29:16,600 --> 00:29:18,270 تايلر ، چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟ 509 00:29:18,270 --> 00:29:20,190 نمي‌تونم اجازه بدم طلسم رو از بين ببرين 510 00:29:22,710 --> 00:29:23,690 در مورد طلسم هم چيزي ميدوني؟ 511 00:29:23,690 --> 00:29:26,110 شماها دروغگوئين ، همتون 512 00:29:26,110 --> 00:29:27,610 نه ، قسم مي‌خورم 513 00:29:27,610 --> 00:29:28,950 ما نمي‌خوايم طلسم رو بشکونيم تايلر 514 00:29:28,950 --> 00:29:30,180 نمي‌خوايم اين‌کار رو بکنيم 515 00:29:30,180 --> 00:29:31,570 آره؟ 516 00:29:33,620 --> 00:29:35,190 ولي من مي‌خوام 517 00:29:37,710 --> 00:29:40,380 نمي‌تونم تا ابد اينجوري بمونم 518 00:29:40,380 --> 00:29:43,080 تايلر ، من فقط مي‌خوام الينا رو نجات بدم 519 00:29:43,080 --> 00:29:44,610 الينا چيزيش نميشه 520 00:29:46,630 --> 00:29:49,200 اونا اين تيکه‌شو بهت نگفتن . گفتن؟ 521 00:29:49,200 --> 00:29:50,890 حالا کي دروغگوئه؟ 522 00:29:50,890 --> 00:29:52,250 چيو بهم نگفتن؟ 523 00:29:52,250 --> 00:29:54,720 براي از بين بردن طلسم 524 00:29:54,720 --> 00:29:56,880 الينا بايد بميره 525 00:30:04,320 --> 00:30:07,220 رفتي درخت بکاري؟ 526 00:30:21,850 --> 00:30:23,200 استفن؟ 527 00:30:38,590 --> 00:30:41,690 استفن ، داري چي‌کار مي‌کني؟ 528 00:31:06,380 --> 00:31:08,210 مي‌تونم بوتو حس کنم 529 00:32:33,200 --> 00:32:36,200 چيزي نيست . چيزي نيست حالت خوبه 530 00:32:36,200 --> 00:32:37,500 حالت خوبه 531 00:32:37,500 --> 00:32:40,210 حالت خوبه . چيزي نيست 532 00:32:44,760 --> 00:32:46,180 تايلر؟ 533 00:32:48,210 --> 00:32:50,350 نميدونستم مي‌خوان باهات چي‌کار کنن 534 00:32:50,350 --> 00:32:52,280 نميدونستم 535 00:32:52,280 --> 00:32:53,000 ...فقط 536 00:32:54,890 --> 00:32:57,370 ديگه نمي‌خوام اينجوري باشم 537 00:33:05,780 --> 00:33:07,450 متأسفم الينا 538 00:33:07,450 --> 00:33:09,280 اشکالي نداره 539 00:33:17,290 --> 00:33:20,250 ميدوني چه چيز اين تفنگ خيلي جالبه؟ 540 00:33:20,250 --> 00:33:22,770 توي بدن پراکنده ميشه 541 00:33:22,770 --> 00:33:26,920 حداکثر آسيب رو ميرسونه 542 00:33:26,920 --> 00:33:28,090 سنگ ماه کجاست؟ 543 00:33:28,090 --> 00:33:29,370 شليک کن جيگرطلا 544 00:33:29,370 --> 00:33:31,160 هيچ‌وقت بدستش نمياري 545 00:33:31,160 --> 00:33:32,940 دنبال اين مي‌گردين؟ 546 00:33:49,240 --> 00:33:51,480 بياين . اين رو بردارين 547 00:34:04,590 --> 00:34:06,150 تو چي عزيزم؟ 548 00:34:08,850 --> 00:34:10,560 نمي‌خواي يه امتحاني بکني؟ 549 00:34:10,560 --> 00:34:12,100 نه؟ آره؟ نه؟ 550 00:34:12,100 --> 00:34:14,070 دختره کجا رفت؟ 551 00:34:14,070 --> 00:34:15,030 نميدونم 552 00:34:16,800 --> 00:34:18,740 هيچ اهميتي نداره 553 00:34:31,820 --> 00:34:36,590 حالا فهميدي که اين سومين باري بود که جونتو نجات دادم؟ 554 00:34:50,330 --> 00:34:52,600 پس نقشه‌اش اينه که اونو بکشه 555 00:34:52,900 --> 00:34:55,840 آره ، فداکردن بخشي از نقشه آلايژاست 556 00:34:55,840 --> 00:34:56,680 فهميدم 557 00:34:59,310 --> 00:35:01,020 بالاخره بيدار شدي 558 00:35:01,020 --> 00:35:03,040 جاهاي خنده‌دارش از کفت رفت 559 00:35:16,070 --> 00:35:18,110 چه عجب . خوبي؟ 560 00:35:18,110 --> 00:35:19,960 ...آره ، ببخشيد . من 561 00:35:19,960 --> 00:35:23,430 داشتم چندتا ورقه صحيح مي‌کردم 562 00:35:23,430 --> 00:35:24,390 ...راستش 563 00:35:28,650 --> 00:35:30,380 خوابم برده بود . معذرت مي‌خوام 564 00:35:30,380 --> 00:35:32,220 جنا ، من خيلي احمقم 565 00:35:32,220 --> 00:35:35,560 نه ، اشکالي نداره . فقط خوشحالم که حالت خوبه 566 00:35:35,560 --> 00:35:38,740 ببخشيد . فردا تمام و کمال در خدمت تو هستم ، باشه؟ 567 00:35:38,740 --> 00:35:41,430 حتماً ، خيلي خوبه 568 00:35:41,430 --> 00:35:43,460 بسيارخب ، شب بخير جنا 569 00:35:43,460 --> 00:35:44,710 شب بخير 570 00:35:50,870 --> 00:35:53,090 مستقيم از دهن خود جادوگره در اومده 571 00:35:53,090 --> 00:35:55,420 مي‌خواسته همه مراحل فدا کردن رو انجام بده 572 00:35:55,420 --> 00:35:57,460 احتمالاً بايد يه مدت بيشتري اونجا نگهش داري 573 00:35:57,460 --> 00:35:59,250 مواظب باش . سعي نکن خودتو به کشتن بدي 574 00:35:59,250 --> 00:36:01,650 آره ، امروز که کارم فقط همين بود 575 00:36:08,160 --> 00:36:10,070 ديمن بود 576 00:36:10,070 --> 00:36:11,140 بايد حرف بزنيم 577 00:36:11,140 --> 00:36:12,360 چي شده؟ 578 00:36:12,360 --> 00:36:17,030 فهميده که آلايژا مي‌خواد تو رو توي آيين فدا کردن به کشتن بده 579 00:36:19,820 --> 00:36:22,220 من ميدونم چه قراري باهاش گذاشتم استفن 580 00:36:22,220 --> 00:36:25,620 آلايژا حواسش به حرفايي که ميزنه هست 581 00:36:25,620 --> 00:36:27,460 قول داده که از دوستام محافظت کنه 582 00:36:27,460 --> 00:36:30,460 هيچ‌وقت حرفي در مورد خودم نزده 583 00:36:30,460 --> 00:36:35,850 منظورت اينه که ميدونستي قرار نيست زنده بموني؟ 584 00:36:36,500 --> 00:36:40,940 اگه قرار باشه يا خودم بميرم يا آدمايي که دوستشون دارم 585 00:36:40,940 --> 00:36:43,140 خودم ميدونم چه انتخابي بکنم 586 00:36:43,140 --> 00:36:47,750 الينا ، پس چطوري مي‌تونستي اون بيرون کنارم وايسي 587 00:36:48,460 --> 00:36:50,360 و در مورد آينده‌مون باهام حرف بزني 588 00:36:50,360 --> 00:36:52,150 وقتي که حتي خودتم انتظار نداري که آينده‌اي داشته باشي؟ 589 00:36:52,150 --> 00:36:54,180 متأسفم استفن 590 00:36:54,180 --> 00:36:56,540 فقط مي‌خوام امنيت کسايي که دوستشون دارم تضمين بشه 591 00:36:56,540 --> 00:36:58,040 دارم سعي مي‌کنم که تو در امان بموني 592 00:36:58,040 --> 00:37:00,660 نه ، کاري که تو داري مي‌کني اينه که خودتو سر هيچي به کشتن بدي 593 00:37:00,660 --> 00:37:04,730 اين چه فرقي با اين حرف تو داره که ميگي حاضري بميري تا من در امان باشم؟ 594 00:37:04,730 --> 00:37:06,300 چون به قدر کافي عمرمو کردم 595 00:37:06,300 --> 00:37:09,700 من 162 سال عمر کردم ولي تو تازه اول راهته 596 00:37:09,700 --> 00:37:12,030 اون‌وقت مي‌خواي انقدر راحت خودتو به کشتن بدي؟ 597 00:37:14,040 --> 00:37:18,910 اين‌کار قهرمانانه‌اي نيست . غم‌انگيزه 598 00:37:24,180 --> 00:37:25,480 لوکا چيزي يادش مي‌مونه؟ 599 00:37:25,480 --> 00:37:26,570 نه 600 00:37:26,570 --> 00:37:29,020 فقط ميدونه که بيهوش شده بوده ، همين 601 00:37:29,020 --> 00:37:30,820 بايد منتظر کرولاين بمونيم؟ 602 00:37:30,820 --> 00:37:34,020 مي‌خواست لوکا برسونه کافي‌شاپ 603 00:37:34,020 --> 00:37:36,330 گفت هر وقت خواستيم بريم در رو قفل کنيم 604 00:37:36,330 --> 00:37:40,210 آره ، اميدوارم يه جا سربه‌نيستش کنه 605 00:37:40,210 --> 00:37:41,560 صبر کن 606 00:37:44,790 --> 00:37:46,890 تو برادر کوچيکتر الينا هستي 607 00:37:46,890 --> 00:37:48,650 هميشه مي‌شناختمت 608 00:37:48,650 --> 00:37:50,420 همون بچه شيطوني 609 00:37:50,420 --> 00:37:52,110 کاراي زشتت رو يادمه 610 00:37:52,110 --> 00:37:54,640 بعدم که "ايمو" شده بودي 611 00:37:54,640 --> 00:37:56,510 بعدم که معتاد شدي 612 00:37:56,510 --> 00:37:58,210 ولي در عرض يک شب 613 00:37:58,210 --> 00:38:01,120 ...تبديل به اين آدم شيرين و جذاب ميشي که 614 00:38:01,120 --> 00:38:03,000 فکر مي‌کني من جذابم؟ 615 00:38:05,220 --> 00:38:07,120 با همه اتفاقايي که داره ميفته 616 00:38:07,120 --> 00:38:10,610 ...ميدوني ، طلسم‌ها و فدا کردن و 617 00:38:10,610 --> 00:38:12,090 بسه ديگه 618 00:38:35,350 --> 00:38:36,690 سلام؟ 619 00:38:40,740 --> 00:38:42,210 سلام؟ 620 00:38:58,960 --> 00:38:59,710 مت 621 00:39:02,250 --> 00:39:03,880 الان حوصله‌شو ندارم 622 00:39:03,880 --> 00:39:04,960 بايد يه چيزي بهت بگم 623 00:39:04,960 --> 00:39:06,530 باشه . بگو 624 00:39:06,530 --> 00:39:08,300 من دوره سختي رو پشت سر گذاشتم 625 00:39:08,300 --> 00:39:11,140 اتفاقايي برام افتاده که نمي‌تونم در موردشون حرفي بزنم 626 00:39:11,140 --> 00:39:13,520 و کرولاين تمام اين مدت داشت به من کمک مي‌کرد 627 00:39:13,520 --> 00:39:19,180 بيشتر از هر کسي تو تمام زندگيم به من کمک کرد 628 00:39:19,180 --> 00:39:21,960 و من يه‌جورايي عاشقش شدم 629 00:39:21,960 --> 00:39:26,400 نميدونم چطوري کسي مي‌تونه عاشقش نشه آخه اون واقعاً خوشگله 630 00:39:29,140 --> 00:39:32,910 ولي اون عاشقته و بهت نياز داره 631 00:39:34,660 --> 00:39:39,500 صادقانه بگم لياقت يکي مثل تو رو داره 632 00:39:41,720 --> 00:39:46,310 پس باهاش خوب رفتار کن . باشه؟ 633 00:39:46,310 --> 00:39:49,210 باشه مرد ، حتماً 634 00:39:51,300 --> 00:39:53,550 بعداً مي‌بينمت مت 635 00:39:53,550 --> 00:39:55,000 آره 636 00:40:07,110 --> 00:40:08,530 مامان؟ 637 00:40:50,690 --> 00:40:53,440 به‌خاطر بريدي و دوستات متأسفم 638 00:40:53,440 --> 00:40:55,890 ولي اگه قرار باشه باهات بيام 639 00:40:55,890 --> 00:40:57,860 ديگه بهم دروغ نگو 640 00:40:59,700 --> 00:41:01,560 ديگه دروغ نميگم 641 00:41:04,420 --> 00:41:07,740 داري کار درستي مي‌کني 642 00:41:07,740 --> 00:41:11,290 من نمي‌تونم اينجا بمونم 643 00:41:11,290 --> 00:41:13,080 اينجوري نمي‌تونم 644 00:41:20,800 --> 00:41:21,800 ترجمه و زيرنويس : عماد 645 00:41:22,800 --> 00:41:23,800 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::.