1
00:00:02,030 --> 00:00:03,610
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,470
خونآشامها و گرگينهها
آزادانه به همه جا ميرفتن
3
00:00:05,470 --> 00:00:07,940
تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد
تا قدرتشونو محدود کنه
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,810
از اونموقع به بعد گرگينهها فقط
در ماه کامل ميتونن تبديل بشن
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,550
و خونآشامها توسط خورشيد تضعيف ميشن
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,300
يعني ميگي که قديميترين
7
00:00:13,300 --> 00:00:15,740
خونآشام تاريخ داره مياد دنبال من؟
8
00:00:15,740 --> 00:00:17,860
کلاوس ترسناکترين و منفورترين خونآشام اصيله
9
00:00:17,860 --> 00:00:19,980
ولي من اينجام و حاضرم
که باهات يه معاملهاي بکنم
10
00:00:19,980 --> 00:00:21,250
تو به آلايژا اعتماد داري؟
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,680
اون يه اصيله . نميشه بهش اعتماد کرد
12
00:00:22,680 --> 00:00:25,040
الينا بهم گفت که هردوتون واسه
آلايژا کار ميکنين
13
00:00:25,350 --> 00:00:26,510
پس بهم دروغ نگو
14
00:00:26,510 --> 00:00:27,310
من جولز هستم
15
00:00:27,310 --> 00:00:28,830
ميدونم که تو يه گرگينهاي
16
00:00:28,830 --> 00:00:29,880
ميدوني مِيسون کجاست؟
17
00:00:29,880 --> 00:00:30,820
اون مرده تايلر
18
00:00:30,820 --> 00:00:31,920
ديگه نميدونم به کي بايد اعتماد کنم
19
00:00:31,920 --> 00:00:34,540
تو فقط اونجا وايساده بودي
اونموقعي که ميخواستن ما رو بکشن
20
00:00:34,540 --> 00:00:36,730
همينجوري وايساده بودي و هيچ کاري نکردي
21
00:00:36,730 --> 00:00:37,980
نميدونستم بايد چيکار کنم
22
00:00:37,980 --> 00:00:40,940
ديگه خيلي دير شده
چون ما ديگه باهم دوست نيستيم
23
00:00:40,940 --> 00:00:41,980
ممنون که اومدي
24
00:00:41,980 --> 00:00:43,620
من از هيچ خونآشامي نميترسم
25
00:00:43,620 --> 00:00:44,710
حسابتونو ميرسيم
26
00:00:44,710 --> 00:00:46,850
خيلي مطمئن نيستم
27
00:00:49,850 --> 00:00:51,560
آلايژا يه قولي به الينا داده بود
28
00:00:51,560 --> 00:00:52,950
اومدم اينجا تا مطمئن بشم
هنوز سر قولش وايساده
29
00:00:52,950 --> 00:00:55,310
اصلاً نميدونم مِيسون از اول
واسه چي اومد اينجا
30
00:00:55,310 --> 00:00:57,430
بهخاطر اون سنگي که ميخواست پيدا کنه
31
00:00:57,430 --> 00:00:59,270
کدوم سنگ؟ -
سنگ ماه -
32
00:00:59,270 --> 00:00:59,970
الان کجاست؟
33
00:00:59,970 --> 00:01:01,410
نميتونم بهتون بگم
34
00:01:34,450 --> 00:01:35,720
شروع کن ، بهش بگو
35
00:01:36,740 --> 00:01:39,050
بذارين حرفامو با اين شروع کنم که اعتراف کنم
36
00:01:39,050 --> 00:01:41,700
"بايد ميفهميدم"
37
00:01:41,700 --> 00:01:42,920
قضيه چيه "استيوي"؟
38
00:01:42,920 --> 00:01:44,830
وقتي بريدي بهم گفت که تايلر در مورد
39
00:01:44,830 --> 00:01:46,660
بودن مِيسون در اينجا بهخاطر سنگ ماه چي گفته
40
00:01:46,660 --> 00:01:48,340
يه جرقهاي تو ذهنم خورد
41
00:01:48,340 --> 00:01:50,450
قبلاً که توي فلوريدا بوديم
42
00:01:50,450 --> 00:01:52,570
به مِيسون شک کردم که شايد ميخواد کاري بکنه
43
00:01:52,570 --> 00:01:54,140
آخه با اون دختره خونآشام کاترين
44
00:01:54,140 --> 00:01:55,460
تيريپ ورداشته بود و
45
00:01:55,460 --> 00:01:56,770
نميخواست هيچکس بفهمه
46
00:01:56,770 --> 00:01:58,280
"خيلي خب ، برو سر اصل مطلب "استيوي
47
00:01:58,280 --> 00:02:00,000
اصل مطلب همينه جولز
48
00:02:01,410 --> 00:02:03,320
اين طلسم ماه و خورشيده
49
00:02:05,580 --> 00:02:08,560
مِيسون همه جور سؤالي در اين مورد ازم ميپرسيد
50
00:02:08,560 --> 00:02:11,530
که چطوري ميشه از بينش برد
و وقتي که اون ساحره شيطاني
51
00:02:11,530 --> 00:02:13,420
ظاهر بشه که ميشه همون
52
00:02:13,420 --> 00:02:15,830
خونآشامها ، سنگ ماه
53
00:02:16,100 --> 00:02:18,640
اونا دارن شرايط اينو فراهم ميکنن
که طلسم رو بشکونن
54
00:02:19,970 --> 00:02:21,750
نميتونيم اجازه بديم اينکار رو بکنن
55
00:02:23,040 --> 00:02:26,710
حتي اگه مجبور باشيم تک تک
خونآشامهاي اين شهر رو بکشيم
56
00:02:28,100 --> 00:02:29,100
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.
57
00:02:30,100 --> 00:02:37,500
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 14 : گرگ گريان
58
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
ترجمه و زيرنويس : عماد
59
00:02:39,870 --> 00:02:41,310
برو اونور
60
00:02:49,380 --> 00:02:50,600
الو؟
61
00:02:50,600 --> 00:02:51,320
الينا
62
00:02:53,140 --> 00:02:55,250
مهموني ديشب خوش گذشت؟
63
00:02:55,250 --> 00:02:58,720
خوب بود . خيلي لازم بود
64
00:02:58,720 --> 00:03:00,480
کي ميتونيم من و تو هم
همچين مهموني بگيريم؟
65
00:03:00,480 --> 00:03:03,050
ميشه برنامهشو ريخت
66
00:03:03,050 --> 00:03:04,060
باشه
67
00:03:04,060 --> 00:03:06,980
حالا ، امروز
68
00:03:06,980 --> 00:03:08,520
منو ببر يه جاي خيلي خيلي دور
69
00:03:08,520 --> 00:03:10,450
حتي با وجود همه اتفاقايي که داره ميفته؟
70
00:03:10,450 --> 00:03:12,910
دقيقاً بهخاطر همه اتفاقايي که داره ميفته
71
00:03:12,910 --> 00:03:17,610
اونوقت مطمئني با اينکارِت بابات
که تازه به شهر اومده رو نميپيچوني؟
72
00:03:17,610 --> 00:03:20,950
دقيقاً بايد همين کار رو کنم
73
00:03:20,950 --> 00:03:23,400
خب ، حالا کجا دوست داري بري؟
74
00:03:25,250 --> 00:03:26,450
ديرم شده
75
00:03:26,450 --> 00:03:28,290
خيلي روز شلوغي دارم
76
00:03:28,290 --> 00:03:32,140
امروز بايد يه گزارش از جامعه تاريخي بگيرم
77
00:03:32,140 --> 00:03:33,860
چه وحشتناک
78
00:03:33,860 --> 00:03:36,050
آره ، واسه يه نويسندهست
79
00:03:36,050 --> 00:03:38,580
داره يه کتاب در مورد شهر کوچيک ويرجينيا مينويسه
80
00:03:38,580 --> 00:03:40,330
خيلي چيز مزخرفيه
81
00:03:40,330 --> 00:03:42,570
نويسنده؟ اسمش چيه؟
82
00:03:42,570 --> 00:03:44,690
"آلايژا اسميت"
83
00:03:44,690 --> 00:03:47,770
اسميت...از اسم اسميت استفاده ميکنه؟
84
00:03:47,770 --> 00:03:50,610
باشه . داستاني که بايد تعريف کني رو که يادته؟
85
00:03:50,610 --> 00:03:53,060
نميتونم بگم که تو گازم گرفتي
يا خونمو خوردي
86
00:03:53,060 --> 00:03:56,820
فقط بايد بگم که به توافق رسيديم
و خيلي ازت خوشم اومده
87
00:03:56,820 --> 00:03:58,620
بههرحال تو فوقالعادهاي
88
00:03:58,620 --> 00:04:01,450
خيلي شيريني ، بانمکي ، صادقي
89
00:04:01,450 --> 00:04:03,420
تو هم بدجوري داري عاشقشم ميشي
90
00:04:03,420 --> 00:04:04,740
شايد هموني باشي که هميشه ميخواستم
91
00:04:04,740 --> 00:04:06,260
عاليه
92
00:04:09,800 --> 00:04:11,480
روز خوبي داشته باشي عزيزم
93
00:04:12,880 --> 00:04:15,080
سلام آلاريک
94
00:04:15,080 --> 00:04:16,400
تا بعد
95
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
دوستدختر جديدم
96
00:04:19,440 --> 00:04:21,920
اندي استار...اخبار اکشن
97
00:04:21,920 --> 00:04:23,410
اسمش اخبار اکشن نيست
98
00:04:23,410 --> 00:04:25,440
ميدونم . خودم دوست دارم اينجوري بگم
بيا تو
99
00:04:26,800 --> 00:04:29,690
جان گيلبرت اينو به من داد تا آلايژا رو بکشم
100
00:04:30,830 --> 00:04:31,640
گفت بايد خنجر رو فرو کنم توي
101
00:04:31,640 --> 00:04:33,940
بقاياي خاکستر يه درخت سفيد
102
00:04:33,940 --> 00:04:36,270
که برميگرده به دوره اصيلها
103
00:04:36,270 --> 00:04:37,360
البته اگه راست گفته باشه
104
00:04:37,360 --> 00:04:38,470
پس فکر ميکني ساختگيه؟
105
00:04:38,470 --> 00:04:39,980
ممکنه ، اون آدم دروغگوييه
106
00:04:39,980 --> 00:04:41,610
هيچ انتظاري ازش ندارم
107
00:04:41,610 --> 00:04:42,830
امروز برنامت چيه آقاي سالتزمن؟
108
00:04:42,830 --> 00:04:44,360
خب ، من و جنا قرار بود بريم به
109
00:04:44,360 --> 00:04:45,520
خونه کنار درياچه خانوادگيشون
110
00:04:45,520 --> 00:04:47,710
ولي يهجورايي جفتمون درگير انجام کاراي
111
00:04:47,710 --> 00:04:50,540
انجمن تاريخي توي خونه لاکوودها شديم
112
00:04:50,960 --> 00:04:52,820
جايي که آلايژا هم مهمان افتخاريه
113
00:04:52,820 --> 00:04:54,530
بگو که نميخواي اونو وسط مهماي چاي بکشي
114
00:04:54,530 --> 00:04:56,810
نه ، اينکه خيلي احمقانهست
115
00:04:58,350 --> 00:05:00,770
ميخوام قبل از اينکه بکشمش بدونم قصدش چيه
116
00:05:00,770 --> 00:05:04,030
ولي فکر ميکنم وقتش باشه که من و آلايژا
رسماً باهم ملاقات کنيم
117
00:05:04,030 --> 00:05:07,960
خب ، برام از اين نقشه جادوگريت بگو
118
00:05:07,960 --> 00:05:09,970
ما هنوز نميدونم دقيقاً هدف آلايژا چيه
119
00:05:09,970 --> 00:05:10,680
نه ، نميدونيم
120
00:05:10,680 --> 00:05:13,430
بهخاطر همين ميخوام از لوکا خواهش کنم
که هر چي ميدونه رو بهم بگه
121
00:05:13,430 --> 00:05:15,180
اونم هيچي بهت نميگه
122
00:05:15,180 --> 00:05:17,840
من که نگفتم چاره ديگهاي هم داره
123
00:05:18,780 --> 00:05:20,080
چيه؟
124
00:05:25,460 --> 00:05:26,660
جريان چيه؟
125
00:05:27,980 --> 00:05:31,130
...نميدونم . فکر کردم ما
126
00:05:33,180 --> 00:05:34,680
نميدونم
127
00:05:44,710 --> 00:05:46,940
تايلر...سلام
128
00:05:46,940 --> 00:05:48,160
هنوز که اينجايين
129
00:05:48,160 --> 00:05:49,230
مشکلي داري با اين موضوع؟
130
00:05:49,230 --> 00:05:51,600
اون يارو ديشب کاملاً براتون واضح کرد
که بايد از اينجا برين
131
00:05:51,600 --> 00:05:53,770
ما هم ميريم بزودي
132
00:05:57,190 --> 00:06:00,610
گوش کن ، واسه يه کاري به کمکت نياز داريم
133
00:06:00,610 --> 00:06:03,140
بايد کمکمون کني سنگ ماه رو پيدا کنيم
134
00:06:03,140 --> 00:06:04,280
يکي بايد برام توضيح بده که
135
00:06:04,280 --> 00:06:05,980
اين سنگ چه چيز خاصيه که همه ميخوانش
136
00:06:05,980 --> 00:06:09,650
به کمک اون سنگ ميشه طلسم
خورشيد و ماه رو شکست
137
00:06:09,650 --> 00:06:11,370
نميدونم اين يعني چي
138
00:06:11,370 --> 00:06:13,070
اين يه طلسم قديمي که بين
139
00:06:13,070 --> 00:06:14,660
خونآشامها و گرگينههاست
140
00:06:14,660 --> 00:06:15,770
اگه خونآشامها طلسم رو بشکنن
141
00:06:15,770 --> 00:06:17,440
ميتونن زير نور خورشيد هم قرار بگيرن
142
00:06:17,440 --> 00:06:19,440
ولي ما فقط توي ماه کامل ميتونيم تبديل بشيم
143
00:06:19,440 --> 00:06:21,330
که معنيش ميشه آخرت گرگينهها
144
00:06:21,330 --> 00:06:23,080
ولي اگه ما اون طلسمو بشکونيم
اونا فقط شبا ميتونن بيرون بيان
145
00:06:23,080 --> 00:06:25,780
ولي خودمون هر وقت که بخوايم
ميتونيم تبديل بشيم
146
00:06:25,780 --> 00:06:28,350
که معنيش ميشه سلطه گرگينهها
147
00:06:30,310 --> 00:06:31,790
تايلر ، اگه بتونيم به ميل خودمون تبديل بشيم
148
00:06:31,790 --> 00:06:37,390
يعني اگه نخوايم ديگه هيچوقت مجبور
نيستيم که تبديل بشيم
149
00:06:37,390 --> 00:06:38,900
ديگه هيچوقت مجبور نيستم که تبديل بشم؟
150
00:06:38,900 --> 00:06:40,650
بازم هست...استيوي
151
00:06:40,650 --> 00:06:42,680
اگه اون خونآشامها بخوان طلسم رو بشکونن
152
00:06:42,680 --> 00:06:44,440
بايد همزاد رو هم پيدا کرده باشن
153
00:06:44,440 --> 00:06:46,040
همزاد؟
154
00:06:46,040 --> 00:06:47,770
همزاد شيطاني شخص سايهنما
155
00:06:47,770 --> 00:06:49,590
شرط ميبنديم دوستدختر خونآشام مِيسون
156
00:06:49,590 --> 00:06:50,610
يعني کاترين همه چيز رو در اين مورد ميدونه
157
00:06:50,610 --> 00:06:53,310
پس بايد کمکمون کني که کاترين رو پيدا کنيم
158
00:06:53,310 --> 00:06:55,610
من يه عکس ازش دارم
159
00:06:55,610 --> 00:06:57,650
مِيسون يه دفعه اونو با خودش آورده بود بار
160
00:06:57,650 --> 00:06:59,910
هيچکس ازش خوشش نيومد
اون يه خونآشام بود
161
00:06:59,910 --> 00:07:01,120
متأسفانه
162
00:07:01,120 --> 00:07:04,240
اينه ، همين دختري که کنار مِيسون وايساده
163
00:07:06,570 --> 00:07:08,510
اين الينا گيلبرته
164
00:07:08,510 --> 00:07:10,740
ميشناسيش؟
165
00:07:10,740 --> 00:07:12,900
تمام عمرم ميشناختمش
166
00:07:18,550 --> 00:07:20,700
الان کار دارم
167
00:07:21,890 --> 00:07:23,870
آره ، باشه . خودمم دارم ميبينم
168
00:07:23,870 --> 00:07:25,580
ولي نميتوني هم کار کني و هم حرف بزني؟
169
00:07:25,580 --> 00:07:27,030
چي ميخواي کرولاين؟
170
00:07:27,030 --> 00:07:31,720
ميخوام در مورد حرفايي که ديشب
قبل از اينکه قرارمو باهات کنسل کنم
171
00:07:31,720 --> 00:07:33,820
بايد بههم ميزديم حرف بزنم
172
00:07:33,820 --> 00:07:35,990
ميخوام اين سوءتفاهمها برطرف بشه
173
00:07:35,990 --> 00:07:39,360
ميخوام در مورد خودمون حرف بزنيم
174
00:07:39,360 --> 00:07:41,290
الان داري بدترش ميکني
175
00:07:41,290 --> 00:07:46,080
من نميدونم چه اتفاقي داره ميفته مت
176
00:07:46,080 --> 00:07:48,880
ديشب اونموقعي که قرار بود
با من باشي کجا بودي؟
177
00:07:48,880 --> 00:07:50,430
نگو که پيش باني بود
178
00:07:50,430 --> 00:07:52,140
چون باني اونموقع همينجا بود کرولاين
179
00:07:52,140 --> 00:07:53,640
خودم ديدمش
180
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
آره
181
00:08:03,520 --> 00:08:04,780
مت
182
00:08:08,740 --> 00:08:10,390
کرولاين
183
00:08:10,390 --> 00:08:11,440
ديگه طرفم نيا
184
00:08:11,440 --> 00:08:13,990
خيلي مهمه
185
00:08:13,990 --> 00:08:15,340
تمومش کن تايلر ، باشه؟
186
00:08:15,340 --> 00:08:17,330
تو داري...تو داري بدترش ميکني
187
00:08:17,330 --> 00:08:18,250
خواهش ميکنم کرولاين
188
00:08:18,250 --> 00:08:19,160
بهخاطر اتفاقايي که افتاد متأسفم
189
00:08:19,160 --> 00:08:20,910
ولي خيلي چيزا هست که بايد در موردشون حرف بزنيم
190
00:08:20,910 --> 00:08:23,430
گفتم تنهام بذار
191
00:08:28,590 --> 00:08:30,620
اگه جفتتون بخواين باهم باشين قبوله
192
00:08:30,620 --> 00:08:32,030
من کاريش نميتونم بکنم
193
00:08:32,030 --> 00:08:34,760
ولي جفتتون يه لطفي بهم بکنين و ديگه
انقدر به من دروغ نگين
194
00:08:34,760 --> 00:08:35,850
مت ، چيزي بين ما نيست
195
00:08:37,350 --> 00:08:40,100
گفتم ديگه دروغ نگو
196
00:08:48,560 --> 00:08:50,890
براي آخر هفته رومانتيکمون آمادهاي؟
197
00:08:50,890 --> 00:08:52,430
از آماده هم اونورتر
198
00:08:52,430 --> 00:08:53,980
بيا قبل از اينکه جان پيداش بشه
199
00:08:53,980 --> 00:08:55,770
و اداي يه پدر دلسوز رو دربياره بريم
200
00:08:55,770 --> 00:08:58,370
من ميرم اينا رو بذارم توي ماشين
201
00:08:59,200 --> 00:09:00,800
" کرولاين : بايد باهات حرف بزنم . کجايي؟ "
202
00:09:05,740 --> 00:09:08,560
توروخدا بگو که چيزي نشده
203
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
" دارم با استفن ميرم به خونه کنار درياچه . تو خوبي؟ - "
" من خوبم . بيخيال ، خوش بگذره - "
204
00:09:12,930 --> 00:09:15,970
چيزي نشده . کرولاينـه
205
00:09:15,970 --> 00:09:18,610
زودباش بريم
206
00:09:24,480 --> 00:09:26,430
"داره ميره به درياچه "دانهام
207
00:09:26,430 --> 00:09:28,030
خونوادش اونجا يه خونه دارن
208
00:09:28,030 --> 00:09:31,490
عاليه . بريم سراغ همزادمون
209
00:09:53,330 --> 00:09:55,280
تو خوبي؟
210
00:09:55,280 --> 00:09:59,000
خوبم . فقط خيلي وقت بود که نيومده بودم اينجا
211
00:10:01,090 --> 00:10:02,960
خداي من
212
00:10:05,630 --> 00:10:08,100
الينا ، گوش کن . هر چي تو بگي ، باشه؟
213
00:10:08,100 --> 00:10:09,430
اگه بخواي برميگرديم توي اتوبان
214
00:10:09,430 --> 00:10:11,320
و ميريم يه جاي ديگه
215
00:10:13,550 --> 00:10:15,120
هميشه اينجا رو دوست داشتم
216
00:10:15,120 --> 00:10:19,020
...ميخوام همينجوري بمونه . فقط
217
00:10:19,020 --> 00:10:20,680
ياد خاطراتم افتادم
218
00:10:20,680 --> 00:10:22,180
باشه
219
00:10:33,940 --> 00:10:36,010
لازم نيست اون بيرون منتظر بموني . بيا تو
220
00:10:36,010 --> 00:10:39,930
...خيلي دلم ميخواد بيام تو ولي
221
00:10:39,930 --> 00:10:41,710
گير کردم
222
00:10:43,920 --> 00:10:46,500
خداي من ، نميتوني بياي تو
223
00:10:46,500 --> 00:10:49,220
خيلي آخرهفته رومانتيکي نميشه
224
00:10:49,220 --> 00:10:52,640
مگر اينکه دعوتم کني بيام تو
225
00:10:52,640 --> 00:10:55,130
استفن ، نميتونم -
چي؟ -
226
00:10:55,130 --> 00:10:57,560
پدر و مادر من اين خونه رو
براي جان گيلبرت به ارث گذاشتن
227
00:10:57,560 --> 00:10:59,810
اون تنها کسيه که ميتونه دعوتت کنه بياي تو
228
00:10:59,810 --> 00:11:01,970
معذرت ميخوام . پاک يادم رفه بود
229
00:11:01,970 --> 00:11:04,070
داري شوخي ميکني ديگه؟
230
00:11:06,020 --> 00:11:09,760
استفن سالواتور ، بدين وسيله شما را
دعوت ميکنم که وارد اين خانه شويد
231
00:11:09,760 --> 00:11:11,510
عجب دروغگويي هستي
232
00:11:23,820 --> 00:11:26,320
براي کتابتون وقت زيادي رو توي ريچموند گذروندين؟
233
00:11:26,320 --> 00:11:27,830
اونجا تاريخ بسيار غني داره
234
00:11:27,830 --> 00:11:31,380
نه . من بيشتر روي مناطق کوچکتر
ويرجينيا تمرکز ميکنم
235
00:11:31,380 --> 00:11:33,350
تحقيقات زيادي کردم که کاملاً آکادميک هستن
236
00:11:33,350 --> 00:11:36,050
شگفتانگيزه
237
00:11:36,050 --> 00:11:38,850
ديمن ، اينجا چيکار ميکني؟
238
00:11:38,850 --> 00:11:40,100
سلام ، اومدي
239
00:11:40,100 --> 00:11:41,620
سلام -
سلام -
240
00:11:44,360 --> 00:11:46,460
ممنون که ما رو باهم آشنا کردي جنا
241
00:11:52,480 --> 00:11:53,820
ديمن -
کارول -
242
00:11:53,820 --> 00:11:56,020
چه سورپرايزي -
سلام -
243
00:11:56,020 --> 00:11:57,510
سلام...آلايژا
244
00:11:57,510 --> 00:11:59,910
ميخوام با ديمن سالواتور آشنا بشي
245
00:11:59,910 --> 00:12:02,530
خانواده ايشون يکي از مؤسسان ميستيکفالز بودن
246
00:12:04,960 --> 00:12:06,210
آشنايي با شما باعث افتخاره
247
00:12:06,210 --> 00:12:08,270
نه باعث افتخار بندهست
248
00:12:15,770 --> 00:12:18,040
خب ، بيا اين قهوه رو ازم بگير
249
00:12:18,040 --> 00:12:19,710
پس داري باهام حرف ميزني
250
00:12:19,710 --> 00:12:21,900
فهميدم که بابات چيکار کرده
251
00:12:21,900 --> 00:12:23,780
و دوستامو از درست اون گرگا نجات داده
252
00:12:23,780 --> 00:12:26,550
...خب ، اگه ميدونستم فقط همين لازمه که
253
00:12:26,550 --> 00:12:27,690
چه خبر؟
254
00:12:27,690 --> 00:12:28,850
اينجا چيکار ميکني؟
255
00:12:28,850 --> 00:12:30,240
باني بهم زنگ زد . ميخواستم کمکش کنم
256
00:12:30,240 --> 00:12:31,990
چطور پيش ميره؟
257
00:12:31,990 --> 00:12:35,930
داره ناز ميکنه . اونم داره نازشو ميخره
258
00:12:35,930 --> 00:12:37,240
داره اون لبخند سکسي رو تحويلش ميده
259
00:12:37,240 --> 00:12:39,760
خيلي خب کرولاين ، خودم ميفهمم
260
00:12:44,390 --> 00:12:45,740
نظرت چيه؟ ميخواي بازي کنيم؟
261
00:12:45,740 --> 00:12:47,090
آره -
آره؟ -
262
00:12:47,090 --> 00:12:48,440
آره
263
00:12:54,010 --> 00:12:56,760
داره چم ميشه؟
264
00:12:56,760 --> 00:12:58,250
حالت زود خوب ميشه
265
00:12:58,250 --> 00:13:02,420
بيا بريم اونطرف
266
00:13:02,420 --> 00:13:03,850
من دارمش . گرفتمش
267
00:13:06,380 --> 00:13:08,280
مگه چي به خوردش دادي آخه؟
268
00:13:08,280 --> 00:13:09,780
يه داروي قوي
269
00:13:16,270 --> 00:13:17,840
بازم داري خاطراتتو مرور ميکني؟
270
00:13:23,040 --> 00:13:28,080
جرمي وقتي 6 سالش بود اينجا خورد زمين
و دستش شکست
271
00:13:28,080 --> 00:13:31,180
بابام دقيقاً همينجا يادم داد
که چطوري ماهيگيري کنم
272
00:13:32,820 --> 00:13:34,800
همش خاطرهست
273
00:13:34,800 --> 00:13:36,610
تا حالا در مورد خودمون فکر کردي؟
274
00:13:38,390 --> 00:13:42,230
که آيندهمون چجوري ميشه؟
که چه خاطراتي برامون ميمونه؟
275
00:13:42,230 --> 00:13:45,550
فکر کنم در مورد آيندهمون
حرفاي زيادي بايد بزنيم
276
00:13:47,520 --> 00:13:50,420
در مورد نوع زندگي که ميتونيم با همديگه داشته باشيم
277
00:13:50,420 --> 00:13:55,240
الان اين مثل يه جعبهست
که نبايد بازش کنيم
278
00:13:55,240 --> 00:13:56,680
ميتونيم بازش کنيم
279
00:13:58,230 --> 00:14:00,630
هر وقت که آمادگيشو داشته باشي
280
00:14:00,630 --> 00:14:07,080
نه . ترجيح ميدم فقط اينجا باشم فعلاً
281
00:14:07,080 --> 00:14:09,300
ميدوني ، اينم بعداً يه خاطره ميشه
282
00:14:11,840 --> 00:14:14,380
موقعي که دوستپسرت
283
00:14:14,380 --> 00:14:16,980
در گوشت زمزمه کرد
284
00:14:16,980 --> 00:14:19,110
که عاشقته
285
00:14:21,020 --> 00:14:23,150
عاشقتم
286
00:14:37,680 --> 00:14:39,770
ديمن داره با آلايژا چيکار ميکنه؟
287
00:14:39,770 --> 00:14:40,730
از کجا بدونم؟
288
00:14:40,730 --> 00:14:42,290
آخه تو هم کمکش ميکني
289
00:14:42,290 --> 00:14:43,790
اگه تو ميگي پس باشه جان
290
00:14:43,790 --> 00:14:46,990
جنا چيزي در مورد فعاليتهاي
فوقبرنامهت ميدونه؟
291
00:14:46,990 --> 00:14:49,380
شايد وقتش رسيده باشه که بهش بگيم
292
00:14:49,380 --> 00:14:52,630
بالاخره تا ابد که نميتونه توي جهل باقي بمونه
293
00:14:52,630 --> 00:14:54,200
تو يه آشغالي
294
00:14:54,200 --> 00:14:57,300
فکر نکنم ديگه درست باشه
که پيش هم بخوابين
295
00:14:57,300 --> 00:15:00,640
با وجود بچهها توي خونه
اصلاً کار درستي نيست
296
00:15:00,640 --> 00:15:05,110
در ضمن اون حلقهاي که ايزابل بهت داد مال منه
297
00:15:05,110 --> 00:15:07,440
ميخوام پسش بگيرم
298
00:15:13,380 --> 00:15:15,050
چه کاري ميتونم برات بکنم ديمن؟
299
00:15:15,740 --> 00:15:16,940
اميدوار بودم بتونيم باهم گفتگويي داشته باشيم
300
00:15:16,940 --> 00:15:17,500
الينا کجاست؟
301
00:15:17,500 --> 00:15:19,220
پيش استفنـه . جاش امنه
302
00:15:19,220 --> 00:15:20,540
بهتر بود يهکم خودشونو گم و گور کنن
303
00:15:20,540 --> 00:15:21,670
يهکم با گرگينهها مشکل پيدا کرديم
304
00:15:21,670 --> 00:15:23,000
آره ، شنيدم
305
00:15:23,000 --> 00:15:26,230
بايدم خبر داشته باشين . آخه جادوگر
شما بود که نجاتمون داد
306
00:15:26,230 --> 00:15:26,900
قابلي نداشت
307
00:15:26,900 --> 00:15:30,450
که البته به ابهامات من در اين مورد
که تو اينجا چي ميخواي اضافه ميکنه
308
00:15:30,450 --> 00:15:33,270
چرا فقط روي امن نگه داشتن الينا تمرکز نميکنين
309
00:15:33,270 --> 00:15:34,690
و بقيهشو به من نميسپارين؟
310
00:15:37,590 --> 00:15:39,480
کافي نيست
311
00:15:49,340 --> 00:15:52,800
شما خونآشامهاي جوان خيلي گستاخين
312
00:15:53,330 --> 00:15:55,890
چطور جرأت ميکني بياي اينجا
و در مقابل من گردنکشي کني؟
313
00:15:55,890 --> 00:15:57,860
نميتوني منو بکشي آقا
314
00:15:57,860 --> 00:15:59,460
وگرنه زير قولت زدي
315
00:15:59,460 --> 00:16:00,710
ساکت
316
00:16:09,240 --> 00:16:11,440
من يه اصيلم
317
00:16:11,440 --> 00:16:13,610
يهکم احترام قائل شو
318
00:16:19,030 --> 00:16:22,800
به محض اينکه ديگه فايدهاي براي من
نداشته باشي ميميري
319
00:16:22,800 --> 00:16:26,620
پس هر کاري که ميگم بکن
320
00:16:26,620 --> 00:16:28,310
از الينا محافظت کن
321
00:16:39,970 --> 00:16:42,140
منم فقط بابام آشپزي ميکرد
322
00:16:42,140 --> 00:16:42,600
مامانت چي؟
323
00:16:42,600 --> 00:16:45,780
مينشست همينجا و نگاه ميکرد
324
00:16:45,780 --> 00:16:47,790
نميتونست آشپزي کنه
325
00:16:51,200 --> 00:16:52,950
آتيش داره خاموش ميشه
326
00:16:52,950 --> 00:16:54,850
آره . ميرم يهکم چوب بيارم
327
00:16:54,850 --> 00:16:55,770
خودم ميرم
328
00:16:55,770 --> 00:16:57,140
نه ، نه . بيرون خيلي سرده
329
00:16:58,610 --> 00:17:01,180
پس برات يه ژاکت ميارم
330
00:17:20,760 --> 00:17:22,780
عطر مامانمه
331
00:17:27,380 --> 00:17:29,270
جنا قرار بود همه اينا رو جمع کنه
332
00:17:29,270 --> 00:17:29,990
...ولي
333
00:17:31,370 --> 00:17:32,940
همينجوري ولشون کرد
334
00:17:35,660 --> 00:17:37,290
منم سرزنشش نميکنم
335
00:17:40,250 --> 00:17:41,630
بگير
336
00:17:42,870 --> 00:17:45,250
خوب خودتو بپوشون
337
00:17:45,250 --> 00:17:47,770
مال بابابزرگم بود
338
00:17:47,770 --> 00:17:50,790
توش خيلي جيگر شدي
339
00:17:50,790 --> 00:17:55,630
توي ژاکت پدربزرگ مرحومت جيگر شدم؟
340
00:17:55,630 --> 00:17:57,230
يه چيزي اونورتر
341
00:18:01,800 --> 00:18:05,400
استفن ، اينجا اتاق پدر و مادرمه
342
00:18:11,780 --> 00:18:13,250
چيه؟
343
00:18:15,900 --> 00:18:17,320
چيه؟
344
00:18:17,320 --> 00:18:19,700
پشت اين ديوار خاليه
345
00:18:36,090 --> 00:18:37,740
چيه؟
346
00:18:40,090 --> 00:18:42,240
يه مخفيگاه خيلي خوب
347
00:19:01,330 --> 00:19:03,530
خداي من
348
00:19:03,530 --> 00:19:04,910
فقط يکي دو ساعت وقت داريم
349
00:19:04,910 --> 00:19:06,480
تا مامانم بياد خونه
350
00:19:06,480 --> 00:19:08,320
فقطم همينا رو تونستم پيدا کنم
351
00:19:08,320 --> 00:19:10,250
بهطور مساوي بذارينشون دور اتاق
352
00:19:10,250 --> 00:19:12,200
اين چجوري کار ميکنه؟
353
00:19:12,200 --> 00:19:14,490
اونو از خود بيخود ميکنم
354
00:19:14,490 --> 00:19:15,930
و ازش سؤالامو ميپرسم
355
00:19:15,930 --> 00:19:17,540
مثل هيپنوتيزم ميمونه
356
00:19:17,540 --> 00:19:19,210
مطمئني که قدرت کافي براي اينکار رو داري؟
357
00:19:19,210 --> 00:19:21,630
شمعا رو بهخاطر همين ميخواستم ديگه
358
00:19:21,630 --> 00:19:23,500
من قدرت رو از شعلهها دريافت ميکنم
359
00:19:23,500 --> 00:19:24,820
ميرم کبريت بيارم
360
00:19:24,820 --> 00:19:26,270
نميخواد
361
00:19:29,010 --> 00:19:30,720
هيچوقت نميتونم بهش عادت کنم
362
00:19:30,720 --> 00:19:32,840
بيخيال ، اينکه خيلي جذابه
خودتم ميدوني
363
00:19:32,840 --> 00:19:34,940
من يه کاسه آب لازم دارم
364
00:19:34,940 --> 00:19:36,950
آره ، آره . الان ميارم
365
00:19:39,530 --> 00:19:42,900
باشه . اين ديگه چي بود؟ "خيلي جذابه"؟
366
00:19:42,900 --> 00:19:45,240
داره واست غش و ضعف ميکنه
367
00:19:45,240 --> 00:19:47,040
خب؟ -
...خب -
368
00:19:47,040 --> 00:19:50,580
چيه؟ ترجيح ميدي با اين جادوگر خائن باشي؟
369
00:19:50,580 --> 00:19:51,990
من با لوکا ارتباط خاصي ندارم
370
00:19:51,990 --> 00:19:55,150
فقط خب...اون منو درکم ميکرد
371
00:19:55,150 --> 00:19:58,980
و برام تازگي داشت و با بقيه فرق داشت
372
00:19:58,980 --> 00:20:02,220
ولي تو جرمي رو هميشه ميشناختي
373
00:20:02,220 --> 00:20:03,590
و فقط يه ديد نسبت بهش داري
374
00:20:03,590 --> 00:20:05,510
به عنوان برادر الينا
375
00:20:05,510 --> 00:20:08,390
ولي تو يه جادوگري و من يه خونآشامم
376
00:20:08,390 --> 00:20:12,180
...جايگاهمون طوري نيست که بتونيم -
انتخاب زيادي داشته باشيم -
377
00:20:12,180 --> 00:20:12,930
نه
378
00:20:14,100 --> 00:20:16,370
که بخوايم قضاوت کنيم
379
00:20:27,360 --> 00:20:29,630
انگار داره بيدار ميشه
380
00:20:40,980 --> 00:20:42,740
عجب روز گندي بود
381
00:20:42,740 --> 00:20:44,300
آره . گردنت چطوره؟
382
00:20:44,300 --> 00:20:45,430
درد ميکنه
383
00:20:45,430 --> 00:20:47,970
آره ، اون آلايژا خيلي آدم ترسناکيه
384
00:20:47,970 --> 00:20:49,720
ولي موهاي قشنگي داره
385
00:20:49,720 --> 00:20:51,750
يه پيک ديگه هم ميخواي؟
386
00:20:54,390 --> 00:20:56,140
کشتن اون خيلي سخته
387
00:20:56,140 --> 00:20:58,760
آره . اگه منم بودم باورم نميشد که اون خنجر
388
00:20:58,760 --> 00:21:02,100
و يه مشت خاکستر بتونن ترتيب اونو بدن
389
00:21:02,100 --> 00:21:03,950
اطلاعات بيشتري لازم داري
390
00:21:03,950 --> 00:21:06,320
ديگه منبعي ندارم
391
00:21:06,320 --> 00:21:08,520
رابطهت با اين دختر خبرنگاره چطوره؟
392
00:21:10,790 --> 00:21:13,780
حسابي معروف شده ، نه؟
393
00:21:13,780 --> 00:21:15,630
فقط توروخدا نکشش
394
00:21:15,630 --> 00:21:17,730
اگه بکشمش کي ميخواد خبر مرگشو اعلام کنه؟
395
00:21:17,730 --> 00:21:19,920
فقط نکشش . باشه؟
396
00:21:19,920 --> 00:21:21,480
اون خيلي با جنا دوستته
به قدر کافي بهخاطر
397
00:21:21,480 --> 00:21:23,620
دروغهايي که به جنا ميگم عذاب وجدان دارم
398
00:21:23,620 --> 00:21:26,790
از اون دروغها متنفرم
399
00:21:26,790 --> 00:21:28,010
خدايا ، بايد برم
400
00:21:28,010 --> 00:21:29,960
بايد برم دنبال جنا
401
00:21:29,960 --> 00:21:32,540
نگران نباش . بعداً بازم منو ميبيني
402
00:21:32,540 --> 00:21:34,360
موفق باشي
403
00:22:14,440 --> 00:22:17,360
لعنت بهت ، خيلي قوي هستي
404
00:22:17,360 --> 00:22:19,270
کل سرنگ رو خالي کردم
405
00:22:23,150 --> 00:22:25,730
اون يکي رو ببرين . مُرده
406
00:22:27,350 --> 00:22:28,920
سلام ديمن
407
00:22:30,740 --> 00:22:32,670
خوشحالم که دوباره دارم ميبينمت
408
00:22:37,710 --> 00:22:40,860
اينا بايد بقيه دستنوشتههاي
جاناتان گيلبرت باشن
409
00:22:40,860 --> 00:22:42,070
جرمي يکيشونو داشت
410
00:22:42,070 --> 00:22:44,320
ولي جان ميگفت که بازم هستن
411
00:22:45,700 --> 00:22:47,640
تمام زندگيش اينجا هست
412
00:22:50,670 --> 00:22:53,160
من ميرم هيزم بيارم
413
00:22:53,160 --> 00:22:55,010
يهکم با خودت تنهات ميذارم
414
00:23:08,220 --> 00:23:09,930
بايد بريم
415
00:23:16,480 --> 00:23:18,300
آمادگيشو داري؟
416
00:23:26,130 --> 00:23:30,560
اين آدما هيچ کاري برات نکردن
به جز اينکه بهت دروغ بگن
417
00:23:30,560 --> 00:23:32,300
اين دختري که از روز تولدت ميشناسيش
418
00:23:32,300 --> 00:23:35,100
الان با خونآشامهاست
419
00:23:35,100 --> 00:23:38,270
همونايي که مِيسون رو کشتن
420
00:23:38,270 --> 00:23:40,370
اونا دشمن ما هستن
421
00:23:40,370 --> 00:23:44,730
...و اگه اون طلسم رو بشکنن
422
00:23:44,730 --> 00:23:47,480
هممونو بايد مرده به حساب بياريم
423
00:23:52,500 --> 00:23:54,670
آمادگيشو داري؟
424
00:23:57,270 --> 00:23:58,510
آره
425
00:23:58,510 --> 00:23:59,760
خوبه
426
00:24:00,910 --> 00:24:03,110
چون اگه ترس به دلت راه بدي
اونوقت بايد با من طرف بشي
427
00:24:03,110 --> 00:24:04,910
فهميدي؟
428
00:24:17,910 --> 00:24:19,460
الينا کجاست؟
429
00:24:19,460 --> 00:24:21,060
واسه آخرهفته رفته خونه کنار درياچه
430
00:24:21,060 --> 00:24:22,130
با استفن؟
431
00:24:22,130 --> 00:24:23,450
آره ، با استفن
432
00:24:23,450 --> 00:24:25,020
اونوقت کي بهش اجازه اينکار رو داده؟
433
00:24:25,020 --> 00:24:27,200
من دادم . تا وقتي که يه وکيل نگرفتي
434
00:24:27,200 --> 00:24:28,770
سرپرستي اونو برعهده نگرفتي مسئوليتش با منه
435
00:24:28,770 --> 00:24:30,460
هيچ کاريشم نميتوني بکني
436
00:24:30,460 --> 00:24:31,690
هيمشه ميدونستم زيادي باهاشون راه مياي
437
00:24:31,690 --> 00:24:34,630
ولي فکر نميکردم انقدر بيدقت باشي
438
00:24:34,630 --> 00:24:36,360
ميخواسته از دست تو فرار کنه . باشه؟
439
00:24:36,360 --> 00:24:38,980
منم همينطور . بهخاطر همين ميرم پيش ريک بمونم
440
00:24:38,980 --> 00:24:41,920
چون اون آدم خيلي خوبيه ، آره؟
441
00:24:41,920 --> 00:24:43,490
ديگه داري پاتو از گليمت درازتر ميکني
442
00:24:43,490 --> 00:24:44,950
اون يه دروغگوئه جنا
443
00:24:44,950 --> 00:24:46,590
چي؟ -
تا حالا بهت گفته که -
444
00:24:46,590 --> 00:24:48,460
چه اتفاقي براي زنش افتاده؟
445
00:24:48,460 --> 00:24:50,680
اون مرده -
واقعاً؟ -
446
00:24:50,680 --> 00:24:53,010
پس جنازهشم پيدا کردن؟
447
00:24:53,010 --> 00:24:54,630
چي داري ميگي؟
448
00:24:54,630 --> 00:24:56,730
چرا از ريک نميپرسي؟
449
00:24:56,730 --> 00:24:59,840
دوست دارم جوابشو بشنوم
450
00:24:59,840 --> 00:25:01,650
شب خوبي داشته باشي
451
00:25:29,830 --> 00:25:32,470
صبح بخير عزيزم
452
00:25:32,470 --> 00:25:35,110
يه بار از اين فيلما ديدم
453
00:25:35,110 --> 00:25:36,470
همين فيلماي سکسي که با شلاق شکنجه ميدن
454
00:25:36,470 --> 00:25:40,060
بههرحال از اين گردنبندا هم توش داشتن
خدايي خيلي باحاله
455
00:25:40,060 --> 00:25:43,100
منم با چندتا ميخ چوبي اصلاحش کردم
456
00:25:43,100 --> 00:25:45,480
...تا هر وقت که ميکشمش
457
00:25:49,820 --> 00:25:51,800
شنيدم سنگ ماه دست شماست
458
00:26:00,150 --> 00:26:03,830
کاش ميدونستين اين لحظه چقدر خنده داره
459
00:26:06,320 --> 00:26:09,120
بذارين بگم آخرش چي ميشه
460
00:26:09,120 --> 00:26:11,090
منو شکنجه ميدين . من حرفي نميزنم
461
00:26:11,090 --> 00:26:13,840
بعدم يه نفر قلبشو از دست ميده
462
00:26:13,840 --> 00:26:17,930
دفعه پيش که اين بلا سر مِيسون اومد
463
00:26:17,930 --> 00:26:22,830
اين دفعه هم سر تو مياد
464
00:26:26,440 --> 00:26:27,570
چقدر طول ميکشه؟
465
00:26:27,570 --> 00:26:30,110
نميدونم . داره باهام ميجنگه
466
00:26:30,110 --> 00:26:33,560
خواهش ميکنم بس کن . خواهش ميکنم
467
00:26:40,070 --> 00:26:42,590
تموم شد . بسيارخب
468
00:26:44,210 --> 00:26:46,680
چرا داري با آلايژا همکاري ميکني؟
469
00:26:46,680 --> 00:26:47,400
...کلاوس
470
00:26:49,500 --> 00:26:51,450
جفتمون ميخوايم اون بميره
471
00:26:55,370 --> 00:26:59,240
تو هم ميخواي کلاوس رو بکشي . چرا؟
472
00:26:59,240 --> 00:27:01,340
چون اون پيششه
(اون : ضمير مونث)
473
00:27:01,340 --> 00:27:03,010
و ما بايد اونو ازش دور کنيم
474
00:27:03,010 --> 00:27:05,280
کي؟ در مورد کي داري حرف ميزني؟
475
00:27:05,280 --> 00:27:07,250
خواهرم
476
00:27:07,250 --> 00:27:09,210
خواهرت؟
477
00:27:09,210 --> 00:27:11,050
چرا پيش اونه؟
478
00:27:11,050 --> 00:27:16,890
اون دنبال يه راهي ميگرده تا بدون همزاد
طلسم رو از بين ببره
479
00:27:16,890 --> 00:27:22,580
الان قرنهاست که چندين نسل جادوگر رو
مجبور کرده تا کمکش کنن
480
00:27:22,580 --> 00:27:25,050
آلايژا چه قولي بهتون داده؟
481
00:27:25,050 --> 00:27:27,980
اگه به آلايژا کمک کنيم که کلاوس رو بکشه
482
00:27:27,980 --> 00:27:31,020
قول داده که خواهرم رو بهمون برگردونه
483
00:27:31,020 --> 00:27:32,820
چطوري ميخواين کلاوس رو بکشين؟
484
00:27:32,820 --> 00:27:35,760
چطوري ميتونين يه خونآشام اصيل رو بکشين؟
485
00:27:38,380 --> 00:27:40,550
اگه بهتون بگم منو ميکشه
486
00:27:40,550 --> 00:27:42,210
مجبورم نکن
487
00:27:42,210 --> 00:27:43,380
بسه ديگه باني
488
00:27:43,380 --> 00:27:44,720
ميتونيم يه راه ديگه پيدا کنيم
489
00:27:44,720 --> 00:27:45,470
نه
490
00:27:50,620 --> 00:27:52,820
چطوري ميتونين کلاوس رو بکشين؟
491
00:27:52,820 --> 00:27:56,280
بعد از فدا کردن کلاوس ضعيف و آسيبپذير ميشه
492
00:27:56,280 --> 00:27:58,100
اين تنها شانس ماست
493
00:27:58,100 --> 00:28:01,170
بعد از فدا کردن؟
494
00:28:01,170 --> 00:28:04,250
منظورت چيه که ميگي بعدش؟
495
00:28:04,250 --> 00:28:08,290
کلاوس آسيبپذير ميشه
496
00:28:08,290 --> 00:28:10,290
ولي الينا ميميره
497
00:28:10,290 --> 00:28:11,290
آره
498
00:28:13,130 --> 00:28:15,380
الينا بايد بميره
499
00:28:19,050 --> 00:28:19,800
نه
500
00:28:47,360 --> 00:28:48,710
همينجوري نگهش دار
501
00:28:50,920 --> 00:28:53,650
...اگه تکون خورد
502
00:28:53,650 --> 00:28:55,120
بکشش
503
00:29:06,780 --> 00:29:08,130
تکون نخور
504
00:29:08,130 --> 00:29:09,550
فقط بذار گلوله رو دربيارم
505
00:29:09,550 --> 00:29:11,250
قلبمو سوراخ کرده
506
00:29:11,250 --> 00:29:14,250
بايد درش بيارم . نميخوام با تو بجنگم
507
00:29:14,250 --> 00:29:16,600
فکر نکنم
508
00:29:16,600 --> 00:29:18,270
تايلر ، چرا داري اينکار رو ميکني؟
509
00:29:18,270 --> 00:29:20,190
نميتونم اجازه بدم طلسم رو از بين ببرين
510
00:29:22,710 --> 00:29:23,690
در مورد طلسم هم چيزي ميدوني؟
511
00:29:23,690 --> 00:29:26,110
شماها دروغگوئين ، همتون
512
00:29:26,110 --> 00:29:27,610
نه ، قسم ميخورم
513
00:29:27,610 --> 00:29:28,950
ما نميخوايم طلسم رو بشکونيم تايلر
514
00:29:28,950 --> 00:29:30,180
نميخوايم اينکار رو بکنيم
515
00:29:30,180 --> 00:29:31,570
آره؟
516
00:29:33,620 --> 00:29:35,190
ولي من ميخوام
517
00:29:37,710 --> 00:29:40,380
نميتونم تا ابد اينجوري بمونم
518
00:29:40,380 --> 00:29:43,080
تايلر ، من فقط ميخوام الينا رو نجات بدم
519
00:29:43,080 --> 00:29:44,610
الينا چيزيش نميشه
520
00:29:46,630 --> 00:29:49,200
اونا اين تيکهشو بهت نگفتن . گفتن؟
521
00:29:49,200 --> 00:29:50,890
حالا کي دروغگوئه؟
522
00:29:50,890 --> 00:29:52,250
چيو بهم نگفتن؟
523
00:29:52,250 --> 00:29:54,720
براي از بين بردن طلسم
524
00:29:54,720 --> 00:29:56,880
الينا بايد بميره
525
00:30:04,320 --> 00:30:07,220
رفتي درخت بکاري؟
526
00:30:21,850 --> 00:30:23,200
استفن؟
527
00:30:38,590 --> 00:30:41,690
استفن ، داري چيکار ميکني؟
528
00:31:06,380 --> 00:31:08,210
ميتونم بوتو حس کنم
529
00:32:33,200 --> 00:32:36,200
چيزي نيست . چيزي نيست
حالت خوبه
530
00:32:36,200 --> 00:32:37,500
حالت خوبه
531
00:32:37,500 --> 00:32:40,210
حالت خوبه . چيزي نيست
532
00:32:44,760 --> 00:32:46,180
تايلر؟
533
00:32:48,210 --> 00:32:50,350
نميدونستم ميخوان باهات چيکار کنن
534
00:32:50,350 --> 00:32:52,280
نميدونستم
535
00:32:52,280 --> 00:32:53,000
...فقط
536
00:32:54,890 --> 00:32:57,370
ديگه نميخوام اينجوري باشم
537
00:33:05,780 --> 00:33:07,450
متأسفم الينا
538
00:33:07,450 --> 00:33:09,280
اشکالي نداره
539
00:33:17,290 --> 00:33:20,250
ميدوني چه چيز اين تفنگ خيلي جالبه؟
540
00:33:20,250 --> 00:33:22,770
توي بدن پراکنده ميشه
541
00:33:22,770 --> 00:33:26,920
حداکثر آسيب رو ميرسونه
542
00:33:26,920 --> 00:33:28,090
سنگ ماه کجاست؟
543
00:33:28,090 --> 00:33:29,370
شليک کن جيگرطلا
544
00:33:29,370 --> 00:33:31,160
هيچوقت بدستش نمياري
545
00:33:31,160 --> 00:33:32,940
دنبال اين ميگردين؟
546
00:33:49,240 --> 00:33:51,480
بياين . اين رو بردارين
547
00:34:04,590 --> 00:34:06,150
تو چي عزيزم؟
548
00:34:08,850 --> 00:34:10,560
نميخواي يه امتحاني بکني؟
549
00:34:10,560 --> 00:34:12,100
نه؟ آره؟ نه؟
550
00:34:12,100 --> 00:34:14,070
دختره کجا رفت؟
551
00:34:14,070 --> 00:34:15,030
نميدونم
552
00:34:16,800 --> 00:34:18,740
هيچ اهميتي نداره
553
00:34:31,820 --> 00:34:36,590
حالا فهميدي که اين سومين باري بود
که جونتو نجات دادم؟
554
00:34:50,330 --> 00:34:52,600
پس نقشهاش اينه که اونو بکشه
555
00:34:52,900 --> 00:34:55,840
آره ، فداکردن بخشي از نقشه آلايژاست
556
00:34:55,840 --> 00:34:56,680
فهميدم
557
00:34:59,310 --> 00:35:01,020
بالاخره بيدار شدي
558
00:35:01,020 --> 00:35:03,040
جاهاي خندهدارش از کفت رفت
559
00:35:16,070 --> 00:35:18,110
چه عجب . خوبي؟
560
00:35:18,110 --> 00:35:19,960
...آره ، ببخشيد . من
561
00:35:19,960 --> 00:35:23,430
داشتم چندتا ورقه صحيح ميکردم
562
00:35:23,430 --> 00:35:24,390
...راستش
563
00:35:28,650 --> 00:35:30,380
خوابم برده بود . معذرت ميخوام
564
00:35:30,380 --> 00:35:32,220
جنا ، من خيلي احمقم
565
00:35:32,220 --> 00:35:35,560
نه ، اشکالي نداره . فقط خوشحالم که حالت خوبه
566
00:35:35,560 --> 00:35:38,740
ببخشيد . فردا تمام و کمال در خدمت تو هستم ، باشه؟
567
00:35:38,740 --> 00:35:41,430
حتماً ، خيلي خوبه
568
00:35:41,430 --> 00:35:43,460
بسيارخب ، شب بخير جنا
569
00:35:43,460 --> 00:35:44,710
شب بخير
570
00:35:50,870 --> 00:35:53,090
مستقيم از دهن خود جادوگره در اومده
571
00:35:53,090 --> 00:35:55,420
ميخواسته همه مراحل فدا کردن رو انجام بده
572
00:35:55,420 --> 00:35:57,460
احتمالاً بايد يه مدت بيشتري اونجا نگهش داري
573
00:35:57,460 --> 00:35:59,250
مواظب باش . سعي نکن خودتو به کشتن بدي
574
00:35:59,250 --> 00:36:01,650
آره ، امروز که کارم فقط همين بود
575
00:36:08,160 --> 00:36:10,070
ديمن بود
576
00:36:10,070 --> 00:36:11,140
بايد حرف بزنيم
577
00:36:11,140 --> 00:36:12,360
چي شده؟
578
00:36:12,360 --> 00:36:17,030
فهميده که آلايژا ميخواد تو رو توي
آيين فدا کردن به کشتن بده
579
00:36:19,820 --> 00:36:22,220
من ميدونم چه قراري باهاش گذاشتم استفن
580
00:36:22,220 --> 00:36:25,620
آلايژا حواسش به حرفايي که ميزنه هست
581
00:36:25,620 --> 00:36:27,460
قول داده که از دوستام محافظت کنه
582
00:36:27,460 --> 00:36:30,460
هيچوقت حرفي در مورد خودم نزده
583
00:36:30,460 --> 00:36:35,850
منظورت اينه که ميدونستي قرار نيست زنده بموني؟
584
00:36:36,500 --> 00:36:40,940
اگه قرار باشه يا خودم بميرم
يا آدمايي که دوستشون دارم
585
00:36:40,940 --> 00:36:43,140
خودم ميدونم چه انتخابي بکنم
586
00:36:43,140 --> 00:36:47,750
الينا ، پس چطوري ميتونستي اون بيرون کنارم وايسي
587
00:36:48,460 --> 00:36:50,360
و در مورد آيندهمون باهام حرف بزني
588
00:36:50,360 --> 00:36:52,150
وقتي که حتي خودتم انتظار نداري که آيندهاي داشته باشي؟
589
00:36:52,150 --> 00:36:54,180
متأسفم استفن
590
00:36:54,180 --> 00:36:56,540
فقط ميخوام امنيت کسايي که دوستشون دارم تضمين بشه
591
00:36:56,540 --> 00:36:58,040
دارم سعي ميکنم که تو در امان بموني
592
00:36:58,040 --> 00:37:00,660
نه ، کاري که تو داري ميکني اينه
که خودتو سر هيچي به کشتن بدي
593
00:37:00,660 --> 00:37:04,730
اين چه فرقي با اين حرف تو داره که ميگي
حاضري بميري تا من در امان باشم؟
594
00:37:04,730 --> 00:37:06,300
چون به قدر کافي عمرمو کردم
595
00:37:06,300 --> 00:37:09,700
من 162 سال عمر کردم ولي تو تازه اول راهته
596
00:37:09,700 --> 00:37:12,030
اونوقت ميخواي انقدر راحت خودتو به کشتن بدي؟
597
00:37:14,040 --> 00:37:18,910
اينکار قهرمانانهاي نيست . غمانگيزه
598
00:37:24,180 --> 00:37:25,480
لوکا چيزي يادش ميمونه؟
599
00:37:25,480 --> 00:37:26,570
نه
600
00:37:26,570 --> 00:37:29,020
فقط ميدونه که بيهوش شده بوده ، همين
601
00:37:29,020 --> 00:37:30,820
بايد منتظر کرولاين بمونيم؟
602
00:37:30,820 --> 00:37:34,020
ميخواست لوکا برسونه کافيشاپ
603
00:37:34,020 --> 00:37:36,330
گفت هر وقت خواستيم بريم در رو قفل کنيم
604
00:37:36,330 --> 00:37:40,210
آره ، اميدوارم يه جا سربهنيستش کنه
605
00:37:40,210 --> 00:37:41,560
صبر کن
606
00:37:44,790 --> 00:37:46,890
تو برادر کوچيکتر الينا هستي
607
00:37:46,890 --> 00:37:48,650
هميشه ميشناختمت
608
00:37:48,650 --> 00:37:50,420
همون بچه شيطوني
609
00:37:50,420 --> 00:37:52,110
کاراي زشتت رو يادمه
610
00:37:52,110 --> 00:37:54,640
بعدم که "ايمو" شده بودي
611
00:37:54,640 --> 00:37:56,510
بعدم که معتاد شدي
612
00:37:56,510 --> 00:37:58,210
ولي در عرض يک شب
613
00:37:58,210 --> 00:38:01,120
...تبديل به اين آدم شيرين و جذاب ميشي که
614
00:38:01,120 --> 00:38:03,000
فکر ميکني من جذابم؟
615
00:38:05,220 --> 00:38:07,120
با همه اتفاقايي که داره ميفته
616
00:38:07,120 --> 00:38:10,610
...ميدوني ، طلسمها و فدا کردن و
617
00:38:10,610 --> 00:38:12,090
بسه ديگه
618
00:38:35,350 --> 00:38:36,690
سلام؟
619
00:38:40,740 --> 00:38:42,210
سلام؟
620
00:38:58,960 --> 00:38:59,710
مت
621
00:39:02,250 --> 00:39:03,880
الان حوصلهشو ندارم
622
00:39:03,880 --> 00:39:04,960
بايد يه چيزي بهت بگم
623
00:39:04,960 --> 00:39:06,530
باشه . بگو
624
00:39:06,530 --> 00:39:08,300
من دوره سختي رو پشت سر گذاشتم
625
00:39:08,300 --> 00:39:11,140
اتفاقايي برام افتاده که نميتونم در موردشون حرفي بزنم
626
00:39:11,140 --> 00:39:13,520
و کرولاين تمام اين مدت
داشت به من کمک ميکرد
627
00:39:13,520 --> 00:39:19,180
بيشتر از هر کسي تو تمام زندگيم به من کمک کرد
628
00:39:19,180 --> 00:39:21,960
و من يهجورايي عاشقش شدم
629
00:39:21,960 --> 00:39:26,400
نميدونم چطوري کسي ميتونه عاشقش نشه
آخه اون واقعاً خوشگله
630
00:39:29,140 --> 00:39:32,910
ولي اون عاشقته و بهت نياز داره
631
00:39:34,660 --> 00:39:39,500
صادقانه بگم لياقت يکي مثل تو رو داره
632
00:39:41,720 --> 00:39:46,310
پس باهاش خوب رفتار کن . باشه؟
633
00:39:46,310 --> 00:39:49,210
باشه مرد ، حتماً
634
00:39:51,300 --> 00:39:53,550
بعداً ميبينمت مت
635
00:39:53,550 --> 00:39:55,000
آره
636
00:40:07,110 --> 00:40:08,530
مامان؟
637
00:40:50,690 --> 00:40:53,440
بهخاطر بريدي و دوستات متأسفم
638
00:40:53,440 --> 00:40:55,890
ولي اگه قرار باشه باهات بيام
639
00:40:55,890 --> 00:40:57,860
ديگه بهم دروغ نگو
640
00:40:59,700 --> 00:41:01,560
ديگه دروغ نميگم
641
00:41:04,420 --> 00:41:07,740
داري کار درستي ميکني
642
00:41:07,740 --> 00:41:11,290
من نميتونم اينجا بمونم
643
00:41:11,290 --> 00:41:13,080
اينجوري نميتونم
644
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
ترجمه و زيرنويس : عماد
645
00:41:22,800 --> 00:41:23,800
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.