1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 پيش از اين در "The Vampire Diaries" 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,930 براي بيش از يک قرن با يه راز زندگي کردم 3 00:00:05,930 --> 00:00:07,500 تا الان ، ميدونم دارم ريسک مي‌کنم 4 00:00:07,500 --> 00:00:08,540 ولي بايد بشناسمش 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,320 تو چي هستي؟ - من يه خون‌آشامم - 6 00:00:11,320 --> 00:00:13,500 از دوست دختر قبليت برام بگو...کاترين؟ 7 00:00:13,500 --> 00:00:14,590 تو بايد الينا باشي 8 00:00:14,590 --> 00:00:16,150 چرا ما انقدر شبيه هم هستيم؟ 9 00:00:16,150 --> 00:00:17,880 دوست ندارم ديگه الينا رو ببيني 10 00:00:17,880 --> 00:00:19,710 اگه اونو از زندگيت حذف نکني 11 00:00:19,710 --> 00:00:21,910 هر کسي که دوستش داره رو مي‌کشم 12 00:00:21,910 --> 00:00:23,750 لاک‌وودها گرگينه هستن 13 00:00:23,750 --> 00:00:25,890 عموم ميگه براي اينکه نفرين فعال بشه 14 00:00:25,890 --> 00:00:27,500 يه نفر بايد به دست تو کشته بشه 15 00:00:27,500 --> 00:00:29,310 سعي کردم يه گرگينه رو بکشم ولي نتونستم 16 00:00:29,310 --> 00:00:30,570 حالا ديگه واسه خودت دشمن درست کردي 17 00:00:32,430 --> 00:00:34,210 ممنون مِيسون . بياين انجامش بديم 18 00:00:34,210 --> 00:00:36,130 تو قلب هر کدومشون يه تيکه چوب فرو کنين بعدم جفتشونو بسوزونين 19 00:00:37,860 --> 00:00:38,810 سلام مامان 20 00:00:38,810 --> 00:00:40,510 لطفاً کرولاين رو از من دور نگه دارين 21 00:00:40,510 --> 00:00:42,120 اون دخترت‌ـه ليز - ديگه نيست - 22 00:00:42,120 --> 00:00:44,030 دنيال يکي از وسايل قديمي مامانم مي‌گردم 23 00:00:44,030 --> 00:00:46,570 يه سنگ ماهه - ممنون - 24 00:00:46,570 --> 00:00:48,370 گيرش آوردي - گيرش آوردم - 25 00:01:00,930 --> 00:01:02,090 زل زدي 26 00:01:02,940 --> 00:01:04,180 خيره شدم 27 00:01:04,180 --> 00:01:06,380 وحشتناکه - رمانتيکه - 28 00:01:19,010 --> 00:01:20,990 نه ، اين کار بديه 29 00:01:20,990 --> 00:01:22,620 آره ، کار بديه 30 00:01:22,620 --> 00:01:24,620 ...اگه کاترين بفهمه 31 00:01:24,620 --> 00:01:25,900 کدوم کاترين؟ 32 00:01:35,440 --> 00:01:36,940 اگه يه مرد رو راه بدم اينجا 33 00:01:36,940 --> 00:01:38,490 خانم "فلاوِرز" فکر مي‌کنه که يه هرزه‌ام 34 00:01:38,490 --> 00:01:39,570 چرا اينجا موندي؟ 35 00:01:39,570 --> 00:01:41,260 چون اين تخت کوچيک و صبحونه رو دوست دارم 36 00:01:41,260 --> 00:01:43,300 تو دوست نداري؟ - عاشقشم - 37 00:01:49,410 --> 00:01:52,160 باشه ، من بايد برم يه دوش بگيرم 38 00:01:52,160 --> 00:01:55,320 عاشق اين‌کارم . بريم - نه ، فقط خودم - 39 00:01:55,660 --> 00:01:56,490 ديرم شده 40 00:01:56,490 --> 00:01:58,890 دارم دکور خيريه لاک‌وود رو طراحي مي‌کنم 41 00:01:58,890 --> 00:01:59,880 خب ، تو از کجا ميدوني؟ 42 00:01:59,880 --> 00:02:01,270 منم همينطور 43 00:02:01,800 --> 00:02:03,240 فکر مي‌کني پيشنهاد خوبي باشه 44 00:02:03,240 --> 00:02:04,690 که امروز بريم خونه‌شون؟ 45 00:02:05,240 --> 00:02:07,090 مِيسون لاک‌وود سعي کرد تو رو بکشه 46 00:02:14,590 --> 00:02:16,190 سنگ ماه کجاست؟ 47 00:02:16,530 --> 00:02:17,870 يه جاي امن 48 00:02:18,450 --> 00:02:19,720 به من اعتماد نداري؟ 49 00:02:20,250 --> 00:02:21,700 به هيچ‌کس اعتماد ندارم 50 00:02:22,750 --> 00:02:24,110 به مِيسون اعتماد ندارم 51 00:02:24,110 --> 00:02:26,360 ازت مي‌خوام امروز بري اونجا و حواست بهش باشه 52 00:02:26,360 --> 00:02:27,650 باشه 53 00:02:28,920 --> 00:02:31,520 ولي اون‌موقع نمي‌تونيم به‌هم دست بزنيم يا باهم حرف بزنيم 54 00:02:31,520 --> 00:02:32,820 به همديگه خيره هم نميشيم 55 00:02:32,820 --> 00:02:34,290 نه ، هيچ‌کدوم 56 00:02:37,500 --> 00:02:41,130 فکر مي‌کني اگه کاترين بفهمه که داريم فيلم بازي مي‌کنيم چه اتفاقي ميفته؟ 57 00:02:41,930 --> 00:02:43,600 از اين مي‌ترسي که بکشمت؟ 58 00:02:43,600 --> 00:02:46,000 نه ، اين‌کار رو نمي‌کني 59 00:02:48,370 --> 00:02:49,980 کاترين ، آروم باش 60 00:02:50,550 --> 00:02:52,980 اذيتت کردم؟ ببخشيد 61 00:02:55,500 --> 00:02:56,640 درد داشت؟ 62 00:02:57,230 --> 00:02:58,310 چيزي نيست 63 00:02:58,970 --> 00:03:01,290 اگه هر روز يه گاز کوچولو بگيري قوي‌تر ميشي ، درسته؟ 64 00:03:14,850 --> 00:03:16,710 وقتي بهت سنگ ماه رو بدم چي ميشه؟ 65 00:03:16,710 --> 00:03:19,000 تا ابد به خوبي و خوشي زندگي مي‌کنيم 66 00:03:19,340 --> 00:03:20,690 قول ميدم 67 00:03:21,200 --> 00:03:23,060 امشب برات ميارمش . قول ميدم 68 00:03:23,060 --> 00:03:24,240 بهت قول ميدم 69 00:03:25,010 --> 00:03:26,450 اين جريان‌ها هم مي‌گذره 70 00:03:29,000 --> 00:03:30,340 دوستت دارم استفن 71 00:03:31,060 --> 00:03:32,490 ميدوني که دوستت دارم 72 00:03:34,330 --> 00:03:35,470 منم دوستت دارم 73 00:03:41,100 --> 00:03:42,100 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::. 74 00:03:43,100 --> 00:03:47,800 "The Vampire Diaries" فصل 2 قسمت 6 : نقشه جايگزين 75 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 ترجمه و زيرنويس : عماد 76 00:03:55,170 --> 00:03:56,390 بايد باهات حرف بزنم 77 00:03:56,700 --> 00:03:58,360 من چرا بايد باهات حرف بزنم؟ 78 00:03:58,360 --> 00:04:00,790 تايلر لاک‌وود بايد يه نفر رو بکشه تا نفرينش فعال بشه 79 00:04:00,790 --> 00:04:02,090 هنوز گرگينه نشده 80 00:04:02,090 --> 00:04:04,750 چه باحال ، کافي نيست 81 00:04:04,750 --> 00:04:06,140 ولي مِيسون لاک‌وود يه گرگينه‌ست 82 00:04:06,470 --> 00:04:07,760 و داره دنبال يه سنگ ماه مي‌گرده 83 00:04:07,760 --> 00:04:09,850 يه چيز خاص که به افسانه گرگينه‌ها مربوط ميشه 84 00:04:09,850 --> 00:04:11,010 به‌خاطر همينه که اومده اينجا 85 00:04:11,010 --> 00:04:12,620 سنگ ماه؟ 86 00:04:13,140 --> 00:04:14,540 منم ميدونم اون کجاست 87 00:04:14,540 --> 00:04:16,030 اون‌وقت چرا داري اينا رو به من ميگي؟ 88 00:04:16,030 --> 00:04:18,800 بايد دليل بيارم؟ ببين ، من فقط مي‌خوام کمک کنم . باشه؟ 89 00:04:18,800 --> 00:04:20,820 خواهرت در مورد اين کشف کوچولو بهت چي گفت؟ 90 00:04:22,060 --> 00:04:23,990 تو که بهش نگفتي ، گفتي؟ 91 00:04:23,990 --> 00:04:26,510 الينا اصلاً دوست نداره که من توي اين ماجراها وارد بشم 92 00:04:26,510 --> 00:04:28,640 و تو هم يه گيلبرتي و نمي‌توني به خودت کمکي بکني 93 00:04:32,110 --> 00:04:35,500 جستجوي تو براي دليل زندگي همونقدر که غم‌انگيزه ، مشخص هم هست 94 00:04:36,650 --> 00:04:38,210 ميذاري بيام تو يا نه؟ 95 00:04:46,810 --> 00:04:48,240 جنا ، ممنون که کمک کردي 96 00:04:48,240 --> 00:04:50,100 داوطلب‌ها رو جمع کنيم - خواهش مي‌کنم - 97 00:04:50,100 --> 00:04:51,220 براي يه دليل خوب 98 00:04:51,640 --> 00:04:54,580 به علاوه من هميشه عاشق مراسم رقص بالماسکه بودم 99 00:04:55,470 --> 00:04:56,690 ريچارد هم همينطور بود 100 00:04:56,690 --> 00:04:58,640 مهموني مورد علاقش بود 101 00:04:58,640 --> 00:05:00,900 صبر کن ، صبر کن تايلر - پسرا - 102 00:05:00,900 --> 00:05:03,070 مراقب اون باشين مال قرن نوزدهمه 103 00:05:03,070 --> 00:05:04,620 ببخشيد - تايلر - 104 00:05:04,620 --> 00:05:05,720 مامان ، حواسمون هست 105 00:05:07,930 --> 00:05:09,970 استفن ، سلام - سلام - 106 00:05:09,970 --> 00:05:12,620 من امشب شام درست مي‌کنم ريک مياد اونجا 107 00:05:12,620 --> 00:05:15,040 شما هم بايد بياين 108 00:05:15,970 --> 00:05:17,200 ميدوني ، من و الينا 109 00:05:17,200 --> 00:05:18,750 ...يه‌جورايي مي‌خوايم يه مدت 110 00:05:20,340 --> 00:05:21,340 از هم دور باشيم 111 00:05:21,340 --> 00:05:23,350 جداً؟ - آره - 112 00:05:23,790 --> 00:05:26,430 آخه امروز صبح اينطور به نظر نميرسيد 113 00:05:28,400 --> 00:05:29,570 من خوابم سبکه 114 00:05:33,290 --> 00:05:36,220 ميدوني چيه؟ من هيچي نشنيدم 115 00:05:48,630 --> 00:05:49,620 اومدي 116 00:05:49,980 --> 00:05:51,010 اومدم 117 00:05:54,400 --> 00:05:55,700 کرولاين نمياد 118 00:05:56,040 --> 00:05:57,140 بهت که گفتم 119 00:05:57,140 --> 00:05:58,700 فقط مي‌خواستم مطمئن بشم 120 00:05:59,460 --> 00:06:01,800 ميدوني ، بالاخره که بايد باهاش حرف بزني 121 00:06:01,800 --> 00:06:04,420 ميشه انقدر ضايع نباشي که طرف اونو داري؟ 122 00:06:04,420 --> 00:06:06,050 من طرف کسي نيستم باني 123 00:06:06,050 --> 00:06:08,730 بيخيال ، از وقتي که کرولاين خون‌آشام شده 124 00:06:08,730 --> 00:06:10,330 ما به ندرت همديگه رو مي‌بينيم 125 00:06:10,330 --> 00:06:11,700 از دست دادن کرولاين به اندازه کافي بد بود 126 00:06:11,700 --> 00:06:13,480 فکر نمي‌کردم تو رو هم از دست بدم 127 00:06:16,590 --> 00:06:17,650 دنبالم بيا 128 00:06:19,390 --> 00:06:20,340 کجا؟ 129 00:06:22,200 --> 00:06:23,270 اينجا نميشه 130 00:06:23,270 --> 00:06:24,570 يه جاي ساکت 131 00:06:25,200 --> 00:06:26,460 بايد باهم حرف بزنيم 132 00:06:51,720 --> 00:06:53,050 غذاتو نخوردي 133 00:06:56,330 --> 00:06:57,330 خبراي خوب 134 00:06:58,110 --> 00:07:01,030 دکتر ديمن گفته گل شاه‌پسند تقريباً از بدنت خارج شده 135 00:07:01,570 --> 00:07:02,930 پس با يه‌کم شانس 136 00:07:02,930 --> 00:07:04,510 کاملاً ذهنت پاک ميشه 137 00:07:04,510 --> 00:07:06,690 و امشب مي‌توني توي اتاق خودت بخوابي 138 00:07:10,440 --> 00:07:13,680 تو هم واقعاً مي‌خواي جوري تظاهر کني که انگار من وجود ندارم؟ 139 00:07:15,360 --> 00:07:16,400 بله 140 00:07:16,810 --> 00:07:18,110 پس خواهش مي‌کنم برو 141 00:07:21,360 --> 00:07:23,680 مثل هميشه برات مهم نيست 142 00:07:23,680 --> 00:07:24,630 فهميدم 143 00:07:25,130 --> 00:07:27,050 مثل قبل از اينکه خون‌آشام بشم 144 00:07:28,430 --> 00:07:30,180 انگار نه انگار که مردم يا چيزاي ديگه 145 00:07:31,830 --> 00:07:33,060 ...تو واقعاً 146 00:07:35,150 --> 00:07:36,750 تو واقعاً مردي؟ 147 00:07:40,000 --> 00:07:41,350 هم آره ، هم نه 148 00:07:42,810 --> 00:07:44,250 چطور ممکنه؟ 149 00:07:54,860 --> 00:07:55,770 ريک 150 00:08:01,150 --> 00:08:02,700 اينجا چي‌کار مي‌کني؟ - به ديمن کمک مي‌کنم - 151 00:08:02,700 --> 00:08:04,630 من بودم که قضيه سنگ ماه رو فهميدم 152 00:08:06,180 --> 00:08:07,410 الينا ميدونه که اينجايي؟ 153 00:08:08,820 --> 00:08:10,010 نخير 154 00:08:10,240 --> 00:08:11,150 چي پيدا کردين؟ 155 00:08:11,150 --> 00:08:13,220 اين تحقيقات ايزابل در دوک ـه 156 00:08:13,220 --> 00:08:14,390 دستيارش اينو برام فرستاده 157 00:08:14,390 --> 00:08:16,080 وِنِسا...عجب دافي بود 158 00:08:16,080 --> 00:08:17,410 وِنِسا ، آره 159 00:08:17,410 --> 00:08:19,960 حالا اون نفرين اَزتِک که در موردش برامون گفت رو هم يادته؟ 160 00:08:19,960 --> 00:08:21,440 خورشيد و ماه 161 00:08:21,440 --> 00:08:23,440 نفرين اَزتِک ، ايول - آره ، اينطور ميگن که - 162 00:08:23,440 --> 00:08:25,370 خون‌آشام‌ها و گرگينه‌ها قبلاً آزادانه همه جا پرسه ميزدن 163 00:08:25,370 --> 00:08:26,950 تا اينکه يه جادوگر اونا رو نفرين مي‌کنه 164 00:08:26,950 --> 00:08:28,970 تا قدرتشونو محدود کنه از اون‌موقع به بعد 165 00:08:28,970 --> 00:08:30,700 گرگينه‌ها فقط مي‌تونن توي ماه کامل آزاد باشن 166 00:08:30,700 --> 00:08:33,510 خون‌آشام‌ها هم به وسيله خورشيد ضعيف ميشن 167 00:08:34,860 --> 00:08:35,940 البته بيشترشون 168 00:08:35,940 --> 00:08:37,280 ...بر اساس افسانه 169 00:08:37,740 --> 00:08:39,810 ...بخش گرگينه‌اي نفرين 170 00:08:40,830 --> 00:08:42,580 به وسيله سنگ ماه مهر و موم شده 171 00:08:42,910 --> 00:08:44,110 منظورت چيه که مهر و موم شده؟ 172 00:08:44,110 --> 00:08:46,260 يه چيز جادوييه هر چيزي که نفرين رو مهر و موم بکنه 173 00:08:46,260 --> 00:08:48,640 معمولاً کليدي براي از بين بردن نفرينه 174 00:08:48,850 --> 00:08:50,120 شايد مِيسون لاک‌وود اعتقاد داره که 175 00:08:50,120 --> 00:08:51,880 مي‌تونه با استفاده از سنگ ماه نفرين رو از بين ببره 176 00:08:51,880 --> 00:08:56,700 اگه بخوايم به يه کتاب افسانه‌اي فوق‌طبيعي جادويي اعتقاد پيدا کنيم خيلي احمقيم 177 00:08:57,410 --> 00:08:59,300 الان سنگ دست کيه؟ - تايلر - 178 00:08:59,300 --> 00:09:01,710 مي‌توني ازش بگيريش؟ - آره - 179 00:09:01,710 --> 00:09:03,820 ببين حالا زندگيت هدف داره 180 00:09:03,820 --> 00:09:05,020 پس تو هم بهش اعتقاد داري؟ 181 00:09:05,020 --> 00:09:07,660 خب ، اين همون کتابيه که ميگه گاز گرگينه‌ها مي‌تونه خون‌آشام‌ها رو بکشه 182 00:09:07,910 --> 00:09:10,970 ناديده گرفتنش باعث ميشه احمق‌تر جلوه کنم 183 00:09:10,970 --> 00:09:12,060 بريم 184 00:09:13,200 --> 00:09:14,440 باورم نميشه 185 00:09:15,060 --> 00:09:16,790 خيلي زياده ، ميدونم 186 00:09:17,930 --> 00:09:19,640 کاترين داشت هر کاري که مي‌تونست مي‌کرد 187 00:09:19,640 --> 00:09:21,020 تا من و استفن رو از هم جدا کنه 188 00:09:21,020 --> 00:09:24,590 کرولاين هم وسط ما گير افتاده بود 189 00:09:25,400 --> 00:09:28,420 به‌خاطر اين نميگم که تو و استفن تظاهر به دعوا کردن مي‌کنين 190 00:09:28,940 --> 00:09:31,550 به‌خاطر اين ميگم که من اصلاً نميدونستم شماها دارين باهم دعوا مي‌کنين 191 00:09:34,000 --> 00:09:34,730 معذرت مي‌خوام 192 00:09:34,730 --> 00:09:36,650 نمي‌خوام چيزي رو از تو مخفي کنم 193 00:09:36,650 --> 00:09:39,290 ولي خب ، تو به وضوح گفتي که نسبت به خون‌آشام‌ها چه ديدگاهي داري 194 00:09:39,290 --> 00:09:41,280 به‌خاطر همين ديگه غريبه شدم - نه - 195 00:09:41,280 --> 00:09:43,080 نه باني ، معلومه که نه 196 00:09:44,380 --> 00:09:46,750 من ميدونم چه جايگاهي دارم الينا 197 00:09:46,750 --> 00:09:49,660 و ميدونم که تو چه جايگاهي داري 198 00:09:50,600 --> 00:09:52,190 ولي جايگاه ما چيه؟ 199 00:09:54,070 --> 00:09:55,790 تو بهترين دوست مني باني 200 00:09:56,360 --> 00:10:01,470 نمي‌خواستم ديوونگي‌هاي کرولاين کار رو به ايجا برسونه 201 00:10:02,640 --> 00:10:04,090 ولي اون به تو هم احتياج داره 202 00:10:04,890 --> 00:10:06,410 ...هنوز نه ، من فقط 203 00:10:06,650 --> 00:10:09,410 اون يه خون‌آشامه . نمي‌تونم 204 00:10:13,220 --> 00:10:14,700 فکر کنم بايد برگرديم 205 00:10:26,690 --> 00:10:27,720 سلام استفن 206 00:10:28,550 --> 00:10:29,540 سلام مِيسون 207 00:10:30,710 --> 00:10:34,160 انتظار نداشتم اينجا ببينمت يا هيچ جاي ديگه 208 00:10:34,160 --> 00:10:35,850 آره ، يه حادثه کوچيکي برام اتفاق افتاد 209 00:10:36,770 --> 00:10:39,020 ولي الان خوبم 210 00:10:42,030 --> 00:10:43,300 با کلانتر فوربز چي‌کار کردين؟ 211 00:10:43,300 --> 00:10:44,460 اونم حالش خوبه 212 00:10:44,460 --> 00:10:45,230 ولي از الان به بعد 213 00:10:45,230 --> 00:10:47,830 کارهاي کثيفتو خودت بايد انجام بدي 214 00:10:49,280 --> 00:10:50,320 مسئله‌اي نيست 215 00:10:56,480 --> 00:10:57,580 ببخشيد 216 00:11:06,060 --> 00:11:07,160 چي شده؟ حالت خوبه؟ 217 00:11:07,160 --> 00:11:08,220 همين که لمسش کردم 218 00:11:08,220 --> 00:11:09,840 يه چيزي ديدم 219 00:11:10,300 --> 00:11:11,750 منظورت چيه؟ مثل يه الهام؟ 220 00:11:12,660 --> 00:11:13,850 الينا رو ديدم 221 00:11:14,540 --> 00:11:16,020 الينا رو ديدي؟ 222 00:11:16,430 --> 00:11:18,350 داشت مي‌بوسيدش 223 00:11:19,050 --> 00:11:21,680 ...نه باني ، الينا هيچ‌وقت همچين کاري 224 00:11:27,380 --> 00:11:29,810 ...تو الينا رو نديدي . تو 225 00:11:30,760 --> 00:11:31,870 کاترين رو ديدي 226 00:11:46,050 --> 00:11:47,830 ديمن ، اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 227 00:11:47,830 --> 00:11:49,320 دنبال داداش کوچيکم مي‌گردم 228 00:11:49,550 --> 00:11:52,190 حرف برادر شد ميشه به برادرت بگي 229 00:11:52,190 --> 00:11:54,700 انقدر دنبال من نياد؟ - چه خبر شده؟ - 230 00:11:54,700 --> 00:11:55,960 از اين کاسه داغ‌تر از آش بپرس 231 00:11:58,530 --> 00:12:00,020 جرمي ، اون مجبورت مي‌کنه چي‌کار کني؟ 232 00:12:00,020 --> 00:12:01,820 اون منو مجبور به کاري نمي‌کنه ...من و ديمن 233 00:12:01,820 --> 00:12:02,390 نه 234 00:12:02,390 --> 00:12:03,740 اصلاً . نه ، نه ، نه ، نه 235 00:12:03,740 --> 00:12:05,430 هيچ "ديمن و تو" وجود نداره 236 00:12:05,430 --> 00:12:07,670 "فقط "ديمن و کسي که ازش سوءاستفاده مي‌کنه وجود داره 237 00:12:07,670 --> 00:12:09,460 در ضمن اون آدما آخر کار مي‌ميرن 238 00:12:09,690 --> 00:12:11,040 قضيه هر چي که هست جرمي 239 00:12:11,040 --> 00:12:11,870 ازت مي‌خوام که پاتو از اين ماجرا بکشي بيرون 240 00:12:11,870 --> 00:12:13,640 اصلاً برام مهم نيست که تو چي مي‌خواي الينا 241 00:12:13,640 --> 00:12:15,780 به‌خاطر توئه که من الان توي اين وضعيت درگير شدم 242 00:12:15,780 --> 00:12:19,250 پس شرمنده ، تو نمي‌توني به من بگي چي‌کار کنم 243 00:12:22,510 --> 00:12:24,630 کاترين با مِيسون لاک‌ووده؟ 244 00:12:24,630 --> 00:12:25,620 اصلاً بهش توجه نکرديم 245 00:12:25,620 --> 00:12:26,700 درست بعد از اينکه کاترين وارد شهر شد مِيسون هم اومد 246 00:12:26,700 --> 00:12:27,570 کاملاً باهم جور درمياد 247 00:12:27,570 --> 00:12:29,560 ميدونم ولي مِيسون لاک‌وود؟ 248 00:12:29,560 --> 00:12:30,700 گرگينه بودنش به کنار 249 00:12:30,700 --> 00:12:31,830 اون توي شهر نفوذ داره 250 00:12:32,060 --> 00:12:33,050 داره ازش سوءاستفاده مي‌کنه 251 00:12:33,050 --> 00:12:34,030 همينطوره 252 00:12:34,030 --> 00:12:34,900 ولي براي چه کاري؟ 253 00:12:34,900 --> 00:12:36,980 مِيسون لاک‌وود دنبال يه سنگ ماه مي‌گرده 254 00:12:36,980 --> 00:12:39,590 که به قول معروف مي‌تونه نفرين ماه کامل گرگينه‌ها رو بکشنه 255 00:12:39,910 --> 00:12:42,270 شايد کاترين هم همينو مي‌خواد - واسه چي؟ - 256 00:12:42,270 --> 00:12:44,830 خب...نظري ندارم 257 00:12:45,100 --> 00:12:46,990 زيبايي کاترين در همينه 258 00:12:46,990 --> 00:12:48,430 هميشه به اون چيزي که مي‌خواد ميرسه 259 00:12:49,210 --> 00:12:50,810 خب ، چجوري بايد اين سنگ ماه رو پيدا کنيم؟ 260 00:12:50,810 --> 00:12:52,370 جرمي اون رو از تايلر مي‌گيره 261 00:12:53,030 --> 00:12:54,680 چرا جرمي رو بايد قاطي ماجرا مي‌کردي؟ 262 00:12:56,270 --> 00:12:57,760 اون داره نقش اينديانا جونز رو بازي مي‌کنه 263 00:12:57,760 --> 00:12:58,870 خودش خودشو قاطي کرد 264 00:13:01,320 --> 00:13:03,510 يه لحظه يه دختر خوبِ شگفت‌انگيزه 265 00:13:03,510 --> 00:13:05,940 ولي بعدش ميشه يه حسود عوضي 266 00:13:05,940 --> 00:13:07,850 ببين ، خودت ميدوني که من در مورد کرولاين فوربز چي فکر مي‌کنم 267 00:13:07,850 --> 00:13:10,880 اون يه هرزه سست عنصر عصبيه 268 00:13:11,500 --> 00:13:13,760 ولي اون دختر هم قلب داره يه قلب پاک 269 00:13:14,180 --> 00:13:16,240 بالاخره هر کس يه نقصي داره 270 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 آره 271 00:13:18,740 --> 00:13:20,600 من ميرم يه طناب اضافي بگيرم الان برميگردم 272 00:13:25,730 --> 00:13:26,700 سلام مرد 273 00:13:27,300 --> 00:13:28,240 سلام 274 00:13:28,670 --> 00:13:31,660 يه تحقيقات کوچيکي روي سنگي که نشونم دادي کردم 275 00:13:31,660 --> 00:13:33,770 چي؟ چرا؟ 276 00:13:33,770 --> 00:13:34,540 نميدونم 277 00:13:34,540 --> 00:13:36,490 کنجکاوي ، حوصلم سر رفته بود 278 00:13:36,810 --> 00:13:38,320 نتيجه چي شد؟ - خب ، فهميدم که - 279 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 اون بخشي از افسانه اَزتِک ـه 280 00:13:40,040 --> 00:13:41,450 ولي مي‌خوام مطمئن بشم که همون سنگه يا نه 281 00:13:41,450 --> 00:13:43,500 فکر مي‌کني بتونم دوباره ببينمش؟ 282 00:13:43,500 --> 00:13:45,190 نه ، دادمش به عموم 283 00:13:46,010 --> 00:13:47,130 چرا اين‌کار رو کردي؟ 284 00:13:47,930 --> 00:13:50,070 چون ديگه از اين افسانه‌ها و نفرين‌ها خسته شدم 285 00:13:50,500 --> 00:13:52,150 ديگه کاري به اين چيزا ندارم ، فهميدي؟ 286 00:13:52,820 --> 00:13:54,540 آره...آره ، باشه 287 00:13:54,540 --> 00:13:56,830 شايدم يه افسانه محلي احمقانه بوده باشه 288 00:13:56,830 --> 00:13:57,690 فراموشش کن 289 00:14:08,200 --> 00:14:11,600 " همه چيز مرتبه؟ " 290 00:14:15,500 --> 00:14:19,100 با ديمن و باني هستم " " بعداً برات تعريف مي‌کنم 291 00:14:20,120 --> 00:14:21,490 باشه . باشه 292 00:14:21,490 --> 00:14:23,140 ديگه بيشتر از اين نميام - باشه - 293 00:14:23,140 --> 00:14:25,160 چي مي‌خواي؟ - يه لطفي در حقم بکن - 294 00:14:25,160 --> 00:14:26,350 همينو مي‌خواستم 295 00:14:26,350 --> 00:14:28,670 پيش‌بيني مي‌کردم به‌خاطر همين بود که آوردمش 296 00:14:30,300 --> 00:14:34,000 ديمن و باني؟ " " همين الان برام بگو 297 00:14:35,400 --> 00:14:37,570 ميدونم چه حسي در مورد کمک کردن به ما داري 298 00:14:37,570 --> 00:14:40,820 ولي از اونجايي که تو رابطه کاترين با مِيسون رو فهميدي 299 00:14:40,820 --> 00:14:43,190 اين شانسو پيدا کرديم که يه امتياز بيشتر نسبت به جفتشون داشته باشيم 300 00:14:43,190 --> 00:14:45,540 پس فقط گوش کن - لطفاً بادقت - 301 00:14:56,530 --> 00:14:57,500 گوش ميدم 302 00:14:58,270 --> 00:15:00,720 بايد الينا رو در جريان اتفاقايي که داره ميفته قرار بدم 303 00:15:00,720 --> 00:15:03,230 ميشه لطفاً باهاش مؤدب باشي؟ 304 00:15:04,260 --> 00:15:05,240 فکر کنم 305 00:15:05,450 --> 00:15:07,370 داري چي‌کار مي‌کني؟ نبايد بهم زنگ ميزدي 306 00:15:07,370 --> 00:15:09,020 ميدونم ولي من نميدونم داره چه اتفاقي ميفته 307 00:15:09,020 --> 00:15:10,400 ديمن به جرمي گفته يه کاري بکنه 308 00:15:10,400 --> 00:15:11,720 شما هم باني رو با خودتون بردين 309 00:15:11,720 --> 00:15:13,370 منم اينجا نشستم و دارم يه سري نقاب بالماسکه مسخره 310 00:15:13,370 --> 00:15:14,760 واسه خانم لاک‌وود درست مي‌کنم 311 00:15:14,760 --> 00:15:16,220 درسته ، چيزي نيست 312 00:15:16,220 --> 00:15:16,980 گوشي 313 00:15:16,980 --> 00:15:18,570 تو فقط بايد دوباره با مِيسون لاک‌وود حرف بزني 314 00:15:18,570 --> 00:15:19,970 و بفهمي که سنگ ماه رو به کاترين داده يا نه 315 00:15:19,970 --> 00:15:21,420 الهامات من اينجوري کار نمي‌کنه 316 00:15:21,420 --> 00:15:22,960 نمي‌تونم از کسي سؤال بپرسم 317 00:15:22,960 --> 00:15:24,760 اصلاً متقاعد نشدم 318 00:15:25,560 --> 00:15:26,510 ...به‌هرحال 319 00:15:26,510 --> 00:15:28,740 بيا در مورد اون‌کاراي جادوگري که با من مي‌کني صحبت کنيم 320 00:15:28,740 --> 00:15:31,310 اون‌موقعا رو يادت مياد که مغز منو شعله‌ور مي‌کردي؟ 321 00:15:31,680 --> 00:15:32,560 چجوري؟ 322 00:15:32,560 --> 00:15:34,570 فشار خونت رو بالا مي‌برم 323 00:15:34,820 --> 00:15:36,600 رگ‌هات باد مي‌کنن 324 00:15:36,850 --> 00:15:40,320 ولي سريع خوب ميشي به‌خاطر همين منم چند بار اين‌کار رو تکرار مي‌کنم 325 00:15:40,970 --> 00:15:42,600 اين مختص خون‌آشام‌هاست؟ 326 00:15:42,600 --> 00:15:45,310 روي هر کسي که توانايي بهبود يافتن سريع رو داشته باشه جواب ميده 327 00:15:45,310 --> 00:15:47,030 خوبه ، خوبه ، خوبه 328 00:15:47,030 --> 00:15:48,720 ديمن ، من نمي‌خوام کمکت کنم که بهش آسيب برسوني 329 00:15:48,720 --> 00:15:50,010 مِيسون لاک‌وود يه گرگينه‌ست 330 00:15:50,010 --> 00:15:52,220 کاترين يه شيطانه اونا آدماي بدي هستن 331 00:15:52,220 --> 00:15:53,290 واقعاً؟ 332 00:15:53,290 --> 00:15:55,430 الان داري تست مي‌کني که من خوب و بد رو تشخيص ميدم يا نه؟ 333 00:15:55,430 --> 00:15:56,740 بذار به يه روش ديگه بهت بفهمونم 334 00:15:56,950 --> 00:15:58,380 اونا يه تهديد براي الينا هستن 335 00:15:58,380 --> 00:15:59,650 پس تو جادوگر 336 00:15:59,650 --> 00:16:02,050 بايد به غرور خودت غلبه کني و کمکمون کني 337 00:16:02,050 --> 00:16:03,750 آره ، البته منظورش يه جمله سؤالي 338 00:16:03,750 --> 00:16:05,700 با کلمه "لطفاً" در آخرش بود 339 00:16:05,700 --> 00:16:07,020 دقيقاً 340 00:16:09,970 --> 00:16:11,180 ميشه ماشينتو تکون بدي؟ 341 00:16:11,180 --> 00:16:12,260 ماشين من درنمياد 342 00:16:16,050 --> 00:16:18,170 چطوري همه اونا رو بردي بالا؟ 343 00:16:18,400 --> 00:16:19,620 بچه‌ها کمک کردن 344 00:16:19,620 --> 00:16:21,460 با اهرم برديمشون بالا 345 00:16:21,460 --> 00:16:22,940 نميدونم . از اين چيزا سر درنميارم 346 00:16:22,940 --> 00:16:24,130 بيا ، بذار کمکت کنم 347 00:16:35,510 --> 00:16:36,510 ببخشيد 348 00:16:59,460 --> 00:17:01,480 من بيشتر از کيسه‌هاي خون مي‌خورم 349 00:17:01,480 --> 00:17:04,090 به خوبي خون تازه نيست 350 00:17:04,090 --> 00:17:06,210 ولي بهتر از خون حيووناييه که 351 00:17:06,210 --> 00:17:07,920 استفن سعي مي‌کرد به خوردم بده 352 00:17:07,920 --> 00:17:09,760 پس تو از بيمارستان خون مي‌دزدي؟ 353 00:17:09,760 --> 00:17:10,790 ديمن مي‌دزده 354 00:17:11,410 --> 00:17:14,060 منم از خون‌هاش کش ميرفتم 355 00:17:14,060 --> 00:17:17,470 پس تا وقتي که خون داشته باشي مجبور نيستي کسي رو بکشي؟ 356 00:17:19,580 --> 00:17:20,770 دلم مي‌خواد 357 00:17:21,040 --> 00:17:23,950 الان ذات من اينجوريه 358 00:17:24,590 --> 00:17:26,410 ولي با يه رژيم غذايي سالم 359 00:17:26,660 --> 00:17:28,150 مي‌تونم کنترلش کنم 360 00:17:28,590 --> 00:17:30,080 خيلي دارم بهتر ميشم 361 00:17:31,050 --> 00:17:32,430 توي اين‌کار بهتر از استفنم 362 00:17:32,430 --> 00:17:35,050 اون يه‌جورايي مشکل داره 363 00:17:35,830 --> 00:17:37,160 معتاد به خونه 364 00:17:39,050 --> 00:17:40,590 نمي‌خوام تو اينجوري بشي 365 00:17:42,100 --> 00:17:43,150 ميدونم 366 00:17:45,260 --> 00:17:48,570 ولي گردش روزگاره ديگه 367 00:17:51,790 --> 00:17:52,820 ديمن اومد 368 00:17:59,160 --> 00:18:00,350 ...کيفشو گذاشتم اينجا 369 00:18:01,970 --> 00:18:03,210 همونطور که خواسته بودين 370 00:18:04,240 --> 00:18:05,540 باشه . اون گوشه‌شو بلند کن 371 00:18:06,170 --> 00:18:07,780 چرا اين‌کار رو مي‌کني؟ 372 00:18:07,780 --> 00:18:09,390 چون نمي‌خوام فرش کثيف بشه 373 00:18:09,390 --> 00:18:11,280 ميدونستم مي‌خواي همچين چيزي بگي 374 00:18:12,410 --> 00:18:13,540 بازم زود قضاوت کردي 375 00:18:16,750 --> 00:18:18,270 کم‌کم به‌هوش مياد 376 00:18:21,250 --> 00:18:23,190 فکر مي‌کنم اين يارو قبلاً خودشو مي‌بسته 377 00:18:27,320 --> 00:18:28,380 چي‌کار مي‌کني؟ 378 00:18:28,380 --> 00:18:29,850 شما دنبال يه سنگ ماه مي‌گردين 379 00:18:29,850 --> 00:18:31,160 منم دارم کمکتون مي‌کنم پيداش کنين 380 00:18:31,160 --> 00:18:32,250 خوبه ، آره 381 00:18:32,250 --> 00:18:33,840 ببين به کاترين دادتش يا نه 382 00:18:34,100 --> 00:18:35,630 بعدم ببين کاترين کجاست 383 00:18:36,550 --> 00:18:39,930 بعدم ببين مي‌خوان با سنگ ماه چي‌کار کنن 384 00:18:41,030 --> 00:18:42,300 يه جاي کوچيک 385 00:18:43,210 --> 00:18:44,280 تاريک 386 00:18:45,580 --> 00:18:46,670 اونجا آب هست 387 00:18:46,670 --> 00:18:48,960 مثل يه لوله؟ - نه - 388 00:18:48,960 --> 00:18:50,830 مثل يه چاه؟ 389 00:18:51,720 --> 00:18:52,970 نمي‌تونه درست باشه 390 00:18:53,550 --> 00:18:54,520 آره 391 00:18:55,950 --> 00:18:57,100 يه چاهه 392 00:18:57,530 --> 00:18:58,900 چرا بايد توي يه چاه باشه؟ 393 00:19:00,190 --> 00:19:00,880 بهت که گفتم 394 00:19:00,880 --> 00:19:02,380 هر چي که بتونم ببينم رو مي‌بينم 395 00:19:05,020 --> 00:19:06,760 همين ، فقط همينو دبدم 396 00:19:08,230 --> 00:19:09,370 آهاي خانومي 397 00:19:10,830 --> 00:19:11,910 ممنون 398 00:19:16,560 --> 00:19:17,400 زودباش 399 00:19:17,880 --> 00:19:19,190 بيدار شو بچه گرگ 400 00:19:24,068 --> 00:19:25,068 هي 401 00:19:26,778 --> 00:19:27,778 سلام 402 00:19:30,450 --> 00:19:31,470 مامانت چطوره؟ 403 00:19:32,340 --> 00:19:33,990 الينا همه چيز رو بهم گفت 404 00:19:33,990 --> 00:19:37,110 امشب مي‌خوام ببرمش خونه 405 00:19:38,580 --> 00:19:39,440 ...کرولاين 406 00:19:42,860 --> 00:19:44,120 مهم نيست . بايد برم 407 00:19:44,120 --> 00:19:47,650 شما اون سنگ ماه رو پيدا کردين؟ 408 00:19:47,700 --> 00:19:48,730 نه هنوز 409 00:19:51,890 --> 00:19:55,700 اون چاهي که وقتي بچه بوديم کنارش بازي مي‌کرديم رو يادته؟ 410 00:19:55,700 --> 00:19:56,200 آره 411 00:19:56,500 --> 00:19:58,700 توي جنگله ، يادت مياد کجا بود؟ 412 00:19:58,700 --> 00:20:00,640 لبه ملک قديمي لاک‌وودها 413 00:20:01,000 --> 00:20:02,040 چطور؟ 414 00:20:03,480 --> 00:20:05,890 فکر کنم مِيسون سنگ ماه رو اونجا قايم کرده 415 00:20:07,470 --> 00:20:08,620 بايد برم 416 00:20:08,620 --> 00:20:11,240 خب ، مي‌تونم باهات بيام - نه ، چيزي نيست - 417 00:20:16,360 --> 00:20:17,610 خب ، باشه 418 00:20:18,903 --> 00:20:20,303 باشه 419 00:20:24,380 --> 00:20:26,710 کرولاين کجاست؟ لباساش اينجاس 420 00:20:26,710 --> 00:20:29,880 باورم نميشه که نيومده - حتماً کار داشته - 421 00:20:32,240 --> 00:20:33,690 جديداً با کسي دوست شده؟ 422 00:20:34,610 --> 00:20:38,180 مت ، بيخيال...نه ، اصلاً 423 00:20:42,780 --> 00:20:43,910 کسي مِيسون رو نديده؟ 424 00:20:44,900 --> 00:20:48,260 رفت بيرون . گفت معلوم نيست کي برميگرده 425 00:20:48,260 --> 00:20:49,990 خيلي عجيبه 426 00:20:55,300 --> 00:20:57,200 بياين کنار چاه " " ملک قديمي لاک‌وودها 427 00:21:06,770 --> 00:21:08,430 نمي‌خوام چيزي بپرسم 428 00:21:14,730 --> 00:21:15,930 الان برميگردم 429 00:21:24,750 --> 00:21:26,300 چقدر عصباني 430 00:21:34,640 --> 00:21:35,970 چيه؟ 431 00:21:39,970 --> 00:21:41,020 لعنتي 432 00:21:47,720 --> 00:21:49,790 پس آسيب مي‌بيني . خوب شد فهميدم 433 00:21:50,920 --> 00:21:53,970 مي‌ترسيدم از اون هيولاهايي باشي که هيچي از درد نمي‌فهمن 434 00:21:56,870 --> 00:21:59,820 زود خوب ميشي . اصلاً خوب نيست 435 00:22:01,770 --> 00:22:03,830 فکر کنم بايد درد بيشتري رو بهت القا کنم 436 00:22:12,370 --> 00:22:15,110 ...پس...کاترين 437 00:22:16,690 --> 00:22:19,190 از کجا مي‌شناسيش؟ مي‌خواد چي‌کار کنه؟ 438 00:22:24,530 --> 00:22:25,990 تمام روز وقت دارم 439 00:22:59,000 --> 00:23:00,100 چه خبر شده؟ 440 00:23:00,100 --> 00:23:02,820 تو نبايد اينجا باشي - ميدونم ولي هستم - 441 00:23:03,310 --> 00:23:05,050 چه خبر شده؟ 442 00:23:05,300 --> 00:23:07,520 باني فکر مي‌کنه سنگ ماه اين پايينه 443 00:23:26,690 --> 00:23:29,350 مواظب باش 444 00:23:30,070 --> 00:23:31,600 فقط يه دقيقه ميرم اون پايين 445 00:23:47,850 --> 00:23:49,680 الينا - استفن؟ - 446 00:23:49,680 --> 00:23:51,280 الينا 447 00:23:52,030 --> 00:23:53,310 استفن ، چي شده؟ 448 00:23:56,300 --> 00:23:59,350 اون پايين چه خبره؟ - گل شاه‌پسند - 449 00:24:00,620 --> 00:24:02,820 خدايا ، کمک 450 00:24:06,480 --> 00:24:08,020 استفن 451 00:24:14,360 --> 00:24:15,820 استفن - الينا - 452 00:24:15,820 --> 00:24:16,880 کرولاين ، استفن اون پايينه 453 00:24:16,880 --> 00:24:19,530 اين زنجير هم زنگ زده نه ، نه ، نه 454 00:24:19,530 --> 00:24:21,590 نمي‌توني . پر از گل شاه‌پسنده 455 00:24:24,080 --> 00:24:25,570 کرولاين بايد بياريمش بيرون 456 00:24:25,890 --> 00:24:27,030 حالا 457 00:24:31,960 --> 00:24:33,080 کي باهم آشنا شدين؟ 458 00:24:34,740 --> 00:24:36,820 گولت زد؟ بهت گفت دوستت داره؟ 459 00:24:37,110 --> 00:24:38,880 تو يه آدم فوق‌طبيعي هستي پس نمي‌تونه به ذهنت نفوذ کنه 460 00:24:38,880 --> 00:24:40,790 مطمئنم که از دلربايي‌هاي ديگه‌اش استفاده کرده 461 00:24:42,120 --> 00:24:43,540 کاترين خيلي ماهره 462 00:24:45,950 --> 00:24:47,290 فکر کنم بهت گفتم بري 463 00:24:47,540 --> 00:24:50,720 يه چيزي توي وسايل ريک پيدا کردم 464 00:24:53,310 --> 00:24:54,500 چيه؟ 465 00:24:54,500 --> 00:24:56,880 توي موبايلم جستجوش کردم يه گياهه 466 00:24:56,880 --> 00:24:58,700 "آکونايتوم وُلپِريا" 467 00:24:59,650 --> 00:25:02,380 توي مناطق کوهستاني نيمکره شمالي رشد مي‌کنه 468 00:25:02,380 --> 00:25:03,870 "به اسم‌هاي "تاج‌الملوک 469 00:25:03,870 --> 00:25:06,320 موشک آبي" و "قاتل الذئب" شناخته ميشه" (قاتل الذئب : کشنده گرگ‌ها) 470 00:25:06,320 --> 00:25:07,510 ديگه چي؟ 471 00:25:07,510 --> 00:25:09,610 خب ، هر منبعي يه چيز متفاوت گفته 472 00:25:09,610 --> 00:25:11,260 يه افسانه ميگه که باعث تبديل گرگينه‌ها به گرگ ميشه 473 00:25:11,260 --> 00:25:13,710 که به نظر ساختگي مياد يکي ديگه هست که ميگه 474 00:25:13,710 --> 00:25:17,600 از مردم در مقابلشون محافظت مي‌کنه يکي ديگه هم ميگه که براشون يه سمّه 475 00:25:19,940 --> 00:25:21,830 منم فکر کنم سم باشه 476 00:25:29,930 --> 00:25:31,610 کاترين توي ميستيک‌فالز چي‌کار مي‌کنه؟ 477 00:25:42,490 --> 00:25:44,860 واسه چي اينجاست؟ - با من اومده - 478 00:25:45,750 --> 00:25:47,380 واسه چي مي‌پرسي حسود؟ 479 00:25:48,290 --> 00:25:49,760 من چقدر بي‌شعورم 480 00:25:49,760 --> 00:25:51,370 ...ميدوني ، يه دفعه يادم افتاد 481 00:25:51,370 --> 00:25:53,390 که چيزي بهت تعارف نکردم که بخوري 482 00:25:55,290 --> 00:25:56,240 نوش جون 483 00:26:11,240 --> 00:26:12,800 من دارمت ، باشه؟ 484 00:26:13,220 --> 00:26:14,890 آره - چه خبر شده؟ - 485 00:26:14,890 --> 00:26:15,900 يه دفعه ظاهر شدين 486 00:26:15,900 --> 00:26:19,200 صداي جيغ الينا رو شنيدم کمکش کن ، الان 487 00:26:21,570 --> 00:26:23,310 حاضري؟ - آره - 488 00:26:36,640 --> 00:26:40,340 ببخشيد - چيزي نيست . ادامه بده ، زودباش - 489 00:26:52,590 --> 00:26:53,850 خداي من 490 00:26:58,240 --> 00:27:00,250 الينا ، اون پايين چه خبره؟ 491 00:27:00,250 --> 00:27:01,660 بکشش بالا 492 00:27:25,760 --> 00:27:26,730 الينا؟ 493 00:27:27,630 --> 00:27:29,800 ما حاضريم - صبر کن - 494 00:27:30,310 --> 00:27:31,740 بايد سنگ رو پيدا کنم 495 00:27:39,990 --> 00:27:41,010 زودباش 496 00:27:46,780 --> 00:27:49,430 صبر کن ، فکر کنم پيداش کردم 497 00:28:04,830 --> 00:28:06,480 الينا ، چه خبره؟ 498 00:28:09,470 --> 00:28:11,270 پيداش کردم . زودباش 499 00:28:11,490 --> 00:28:12,710 منو بکش بالا 500 00:28:24,120 --> 00:28:25,070 خداي من 501 00:28:29,580 --> 00:28:30,500 استفن 502 00:28:39,070 --> 00:28:40,400 سنگ رو پيدا کردم استفن 503 00:28:41,800 --> 00:28:42,800 استفن ، همه چيز مرتب ميشه 504 00:28:42,800 --> 00:28:44,030 همه چيز درست ميشه 505 00:28:45,950 --> 00:28:48,340 واسه چي سنگ ماه رو مي‌خواي؟ - لعنت به تو - 506 00:28:48,340 --> 00:28:49,690 جواب غلط 507 00:28:50,170 --> 00:28:52,190 اگه مي‌خواست چيزي بگه تا الان گفته بود 508 00:28:52,430 --> 00:28:53,760 الان چشماتو درميارم 509 00:28:54,560 --> 00:28:55,750 چاه 510 00:28:56,670 --> 00:28:57,530 اونجا پيداش مي‌کنين 511 00:28:57,530 --> 00:28:58,960 خودم ميدونم کجاست 512 00:28:58,960 --> 00:29:00,930 مي‌خوام بدونم اون سنگ چي‌کار مي‌کنه و شما واسه چي مي‌خواينش 513 00:29:00,930 --> 00:29:03,240 واسه کاترين مي‌خوامش - چرا؟ - 514 00:29:03,240 --> 00:29:05,090 مي‌خواد ازش استفاده کنه تا نفرين رو از بين ببره 515 00:29:05,090 --> 00:29:06,700 نفرين ماه؟ 516 00:29:07,830 --> 00:29:09,920 چرا يه خون‌آشام بايد به يه گرگينه کمک کنه 517 00:29:09,920 --> 00:29:12,390 تا نفريني رو از بين ببره که کمکشون مي‌کنه هر وقت دلشون مي‌خواد تبديل بشن؟ 518 00:29:12,390 --> 00:29:13,950 اينجوري ديگه مجبور نيستم تبديل بشم 519 00:29:13,950 --> 00:29:14,850 چرا؟ 520 00:29:14,850 --> 00:29:16,560 چون اون دوستم داره 521 00:29:24,120 --> 00:29:25,830 حالا...حالا فهميدم 522 00:29:25,830 --> 00:29:29,250 تو هم يه احمق ديگه‌اي کاترين دوستت نداره 523 00:29:29,250 --> 00:29:31,670 داره ازت سوءاستفاده مي‌کنه ابله 524 00:29:31,670 --> 00:29:33,800 من ديگه حرفي ندارم 525 00:29:34,330 --> 00:29:35,890 آره ، حرفي نداري 526 00:29:38,160 --> 00:29:39,850 وقتشه که بري قدم بزني جرمي 527 00:29:41,040 --> 00:29:44,200 من مي‌مونم - نه ، بايد بري - 528 00:29:44,200 --> 00:29:45,990 مي‌مونم ديمن . به قدر کافي زجرش دادي 529 00:29:45,990 --> 00:29:47,970 فقط به تايلر کمک کن 530 00:29:48,310 --> 00:29:49,800 نذار اين اتفاق براش بيفته 531 00:29:50,300 --> 00:29:51,740 ديمن 532 00:29:52,800 --> 00:29:53,790 مي‌خواستي خودتو قاطي اين ماجرا بکني؟ 533 00:29:53,790 --> 00:29:56,130 خب ، مسئله اينه يا بکش يا بمير 534 00:29:56,130 --> 00:29:59,410 اون يه گرگينه‌ست اولين فرصتي که گيرش بياد منو مي‌کشه 535 00:29:59,700 --> 00:30:02,440 پس يا دهنتو ببند يا برو 536 00:30:07,060 --> 00:30:08,940 ...به‌هرحال اونم مي‌خواد که بکشمش 537 00:30:11,300 --> 00:30:12,370 درست ميگم مِيسون؟ 538 00:30:14,890 --> 00:30:16,270 واقعاً هم يه نفرينه ، نه؟ 539 00:30:22,040 --> 00:30:24,040 ميدوني ، وقتي بهت نگاه مي‌کنم خودمو مي‌بينم 540 00:30:24,820 --> 00:30:27,780 البته يه نسخه‌اي که کمتر جذاب و باهوشه 541 00:30:28,760 --> 00:30:30,800 من دوستش دارم - ميدونم - 542 00:30:31,800 --> 00:30:33,400 همينجايي که الان هستي منم بودم 543 00:30:35,440 --> 00:30:37,670 ولي کاترين فقط قلبتو از سينه‌ات درمياره 544 00:30:40,440 --> 00:30:41,820 بذار من اين‌کار رو به جاش بکنم 545 00:30:59,060 --> 00:31:00,320 توي اين‌کارا هم خيلي ماهري 546 00:31:00,320 --> 00:31:02,020 آره . خب ، يه تواناييه 547 00:31:03,130 --> 00:31:04,110 بفرما 548 00:31:09,400 --> 00:31:12,470 نمک دريايي کجاست؟ 549 00:31:13,830 --> 00:31:15,010 روي ميز 550 00:31:33,930 --> 00:31:36,190 بعد استفن رو از چاه کشيدم بيرون 551 00:31:36,190 --> 00:31:40,330 بدنش پر از گل شاه‌پسند بود همه جاش زخم بود 552 00:31:40,330 --> 00:31:42,760 ولي باني اون‌موقع اصلاً باهام بد نبود 553 00:31:42,760 --> 00:31:45,790 فکر مي‌کنم اين يه پيشرفته ، ميدوني؟ 554 00:31:45,790 --> 00:31:48,050 من فقط...چيه؟ 555 00:31:50,220 --> 00:31:51,560 دارم ناراحتت مي‌کنم 556 00:31:51,560 --> 00:31:54,410 ...فقط به‌خاطر اينه که تو اين آدم شدي 557 00:31:54,410 --> 00:31:57,230 ...نگو . نگو ، من 558 00:31:58,490 --> 00:31:59,770 کم‌کم دارم با اين موضوع کنار ميام 559 00:31:59,770 --> 00:32:03,250 اين آدم قوي و بي‌پروا 560 00:32:08,360 --> 00:32:09,550 ممنون 561 00:32:12,500 --> 00:32:14,750 مجبور نيستي حافظه‌مو پاک کني 562 00:32:16,420 --> 00:32:18,120 رازتونو نگه ميدارم 563 00:32:18,120 --> 00:32:19,630 ببين ، اگه نگران اونايي 564 00:32:19,630 --> 00:32:21,800 بهشون بگو که به ذهنم نفوذ کردي 565 00:32:23,730 --> 00:32:25,120 من چيزي نميگم 566 00:32:27,360 --> 00:32:29,530 هيچ‌وقت کاري نمي‌کنم که بهت آسيب برسه 567 00:32:32,290 --> 00:32:36,410 هيچ‌وقت اينجوري باهم حرف نزده بوديم ، هيچ‌وقت 568 00:32:38,080 --> 00:32:41,670 امروز خيلي برام معني داشت - منم همينطور - 569 00:32:45,590 --> 00:32:46,800 ميدونم 570 00:32:47,330 --> 00:32:48,800 ميدونم که مي‌تونم بهت اعتماد کنم 571 00:32:52,230 --> 00:32:54,540 ولي تو هيچ‌وقت به اونا اعتماد نمي‌کني 572 00:32:58,870 --> 00:33:00,510 مي‌خوام ببرمت خونه 573 00:33:02,200 --> 00:33:05,270 تو هم بايد فراموش کني که من يه خون‌آشامم 574 00:33:05,600 --> 00:33:08,050 فراموش مي‌کنم که يه خون‌آشامي 575 00:33:09,170 --> 00:33:11,530 تنها چيزي که يادت مياد اينه که سرما خورده بودي 576 00:33:12,920 --> 00:33:14,570 تب کرده بودي 577 00:33:15,040 --> 00:33:18,300 سرما خورده بودي و کسالت داشتي 578 00:33:18,890 --> 00:33:20,730 منم برات يه سوپ درست کردم 579 00:33:22,010 --> 00:33:24,030 ولي خيلي نمکش زياد بود 580 00:33:25,770 --> 00:33:27,450 به‌خاطر همين باهم دعوا کرديم 581 00:33:28,000 --> 00:33:29,810 حالت بهتر شد 582 00:33:30,900 --> 00:33:33,170 ...و بعد دختر کوچيک مغرورت 583 00:33:34,650 --> 00:33:38,030 ...کسي که هر طور باشه عاشقته 584 00:33:41,400 --> 00:33:43,740 دوباره شروع به ناديده گرفتنت کرد 585 00:33:47,410 --> 00:33:49,360 توي دنيا هم همه چيز مرتبه 586 00:33:56,380 --> 00:33:58,700 همه اين‌کارا واسه اون سنگ؟ - آره - 587 00:34:00,020 --> 00:34:02,310 مي‌بينم که خيلي جلوي خودتو گرفتي که نخورديش 588 00:34:03,140 --> 00:34:04,210 بايد انجامش ميدادم 589 00:34:08,380 --> 00:34:09,710 کارول" 590 00:34:10,100 --> 00:34:11,260 يه موقعيت شغلي عالي توي فلوريدا گيرم اومده 591 00:34:11,260 --> 00:34:14,920 بايد واسه يه مدت طولاني ميرفتم 592 00:34:16,170 --> 00:34:17,860 به محض اينکه مستقر بشم 593 00:34:17,860 --> 00:34:21,850 يه نفر رو ميفرستم دنبال وسايلم "دوستت دارم ، مِيسون 594 00:34:21,850 --> 00:34:23,190 بيا از شر اين جنازه خلاص بشيم 595 00:34:24,680 --> 00:34:26,290 آخرين تماس دريافتي 596 00:34:26,850 --> 00:34:29,570 دلم مي‌خواد بدونم کي مي‌تونه باشه 597 00:34:29,570 --> 00:34:31,320 نه ، نه ، نه . اونو تحريک نکن 598 00:34:35,420 --> 00:34:36,610 مِيسون 599 00:34:36,610 --> 00:34:38,080 يه ساعت پيش بايد ميومدي 600 00:34:38,080 --> 00:34:39,770 اسباب‌بازيتو اشتباه گرفته بودي 601 00:34:42,250 --> 00:34:43,620 ديمن 602 00:34:44,130 --> 00:34:45,920 بالاخره تونستي غافلگيرم کني 603 00:34:46,290 --> 00:34:47,580 فرض مي‌کنم مِيسون الان پيشته 604 00:34:47,580 --> 00:34:48,660 دقيقاً کنارم وايساده 605 00:34:48,660 --> 00:34:50,760 فقط قلبش از سينه‌اش در اومده 606 00:34:54,440 --> 00:34:55,850 نبايد اين‌کار رو مي‌کردي 607 00:34:56,830 --> 00:34:59,370 امروز خيلي روز شلوغي داشتم 608 00:34:59,860 --> 00:35:01,200 يه گرگينه رو کشتم سنگ ماه رو پيدا کردم 609 00:35:01,200 --> 00:35:03,160 راستي ميدونستي سنگ ماه رو 610 00:35:03,160 --> 00:35:04,450 ته يه چاه پر از گل شاه‌پسند قايم کرده بوده؟ 611 00:35:04,450 --> 00:35:08,070 فکر کنم خيلي بهت اعتماد نداشته 612 00:35:08,070 --> 00:35:09,770 اون عاشقت بود 613 00:35:09,770 --> 00:35:10,910 طفلکي 614 00:35:10,910 --> 00:35:13,190 راستي کجايي؟ آخه مي‌خواستم جنازه‌شو برات بيارم 615 00:35:13,190 --> 00:35:15,270 واسه آخرين خداحافظي ميگم 616 00:35:15,270 --> 00:35:17,560 تو نميدوني چي‌کار کردي 617 00:35:17,560 --> 00:35:20,860 ريدم توي نقشه‌ات؟ ببخشيد 618 00:35:20,860 --> 00:35:23,640 واقعاً فکر مي‌کني که من نقشه جايگزين ندارم؟ 619 00:35:23,640 --> 00:35:25,590 اگه اونم شکست خورد نقشه سوم 620 00:35:25,590 --> 00:35:28,120 ...و چهارم و خودت که بلدي بشماري 621 00:35:28,120 --> 00:35:29,050 بلد نيستي؟ 622 00:35:29,980 --> 00:35:31,450 به استفن بگو که دوستش دارم 623 00:35:43,840 --> 00:35:44,950 جرمي کجاست؟ 624 00:35:44,950 --> 00:35:46,500 مستقيم رفت توي اتاقش 625 00:35:46,500 --> 00:35:47,910 گفت گشنه‌اش نيست 626 00:35:47,910 --> 00:35:49,410 داره با کي حرف ميزنه؟ 627 00:35:49,410 --> 00:35:50,670 نميدونم 628 00:35:50,670 --> 00:35:52,490 امروز همه چيز مرتب بود؟ 629 00:35:52,490 --> 00:35:55,130 يه‌کم سکسکه داشتم ولي آره 630 00:35:55,130 --> 00:35:57,110 البته ، درک مي‌کنم 631 00:35:57,110 --> 00:35:58,580 الينا ، با تو کار داره 632 00:35:58,580 --> 00:35:59,760 کيه؟ 633 00:36:01,450 --> 00:36:02,560 الو؟ 634 00:36:02,560 --> 00:36:04,350 سلام الينا 635 00:36:10,350 --> 00:36:11,130 کاترين 636 00:36:11,130 --> 00:36:15,000 امروز صبح از هم بستري با استفن لذت بردي؟ 637 00:36:15,000 --> 00:36:17,070 هميشه مي‌فهمم الينا 638 00:36:17,070 --> 00:36:19,860 هميشه يه قدم از تو جلوترم 639 00:36:19,860 --> 00:36:22,220 کي مي‌خواي اينو بفهمي؟ 640 00:36:22,220 --> 00:36:25,050 ميدوني اومدن توي خونه‌ات چقدر برام آسون بود؟ 641 00:36:25,590 --> 00:36:27,860 که عطر گل شاه‌پسند خاله جنا رو عوض کنم 642 00:36:27,860 --> 00:36:31,320 که متقاعدش کنم ديگه از اون چاي مخصوص نخوره 643 00:36:33,750 --> 00:36:36,990 نه - الان چند روزه که جنا داره واسه من جاسوسي مي‌کنه - 644 00:36:36,990 --> 00:36:38,650 ...ولي برعکس تو 645 00:36:39,360 --> 00:36:41,600 جنا خيلي خوب به حرفام گوش ميده 646 00:36:41,600 --> 00:36:43,370 وقتي بهش پيشنهاد کردم که 647 00:36:43,370 --> 00:36:46,830 ...دنيا خيلي جاي بهتري مي‌شد اگه فقط - جنا ، نه - 648 00:36:48,640 --> 00:36:51,480 جنا ، جنا 649 00:36:52,270 --> 00:36:55,290 خب ، خودت فهميدي ديگه 650 00:37:08,100 --> 00:37:09,590 حالش خوبه؟ 651 00:37:09,910 --> 00:37:13,930 دکترا به آلاريک گفتن که شانس آورده 652 00:37:13,930 --> 00:37:15,140 داره بهتر ميشه 653 00:37:15,140 --> 00:37:16,830 حالش خوب ميشه 654 00:37:16,830 --> 00:37:18,440 يادش مياد چه اتفاقي افتاده؟ 655 00:37:18,440 --> 00:37:19,320 نه ، هيچي 656 00:37:19,320 --> 00:37:22,110 همش بخشي از نفوذ ذهني کاترين بوده 657 00:37:22,110 --> 00:37:24,150 چرا کاترين بايد به جنا آسيب برسونه؟ 658 00:37:24,150 --> 00:37:26,420 چون مي‌خواد اين پيغام رو به ما برسونه که 659 00:37:27,040 --> 00:37:28,760 مي‌تونه به هر کسي که دلش بخواد آسيب برسونه 660 00:37:28,760 --> 00:37:30,990 بيا ببينم 661 00:37:30,990 --> 00:37:32,840 درست ميشه 662 00:37:32,840 --> 00:37:34,310 نه ، نميشه 663 00:37:36,560 --> 00:37:38,200 تاوانشو پس ميده الينا 664 00:37:38,930 --> 00:37:41,120 نميدونم چجوري ولي يه روز تاوانشو پس ميده 665 00:37:57,820 --> 00:37:59,590 خيلي قشنگ شده - ممنون - 666 00:37:59,590 --> 00:38:01,750 امروز مت رو ديدم 667 00:38:01,750 --> 00:38:03,760 خيلي وقت بود نديده بودمش 668 00:38:03,760 --> 00:38:06,020 فکر کنم جفتمون سرمون شلوغ بوده 669 00:38:06,020 --> 00:38:07,760 مِيسون رو نديدي؟ 670 00:38:07,760 --> 00:38:09,610 امروز کلاً گم و گور بود 671 00:38:11,610 --> 00:38:13,340 ...راستش تايلر 672 00:38:14,880 --> 00:38:17,030 مِيسون برگشته فلوريدا 673 00:38:17,860 --> 00:38:20,170 چي؟ - متأسفم عزيزم - 674 00:38:20,170 --> 00:38:22,640 ميدونم که چقدر باهم انس گرفته بودين 675 00:38:22,640 --> 00:38:23,900 پس رفت 676 00:38:23,900 --> 00:38:25,050 اميدوار بودم بمونه 677 00:38:25,050 --> 00:38:27,110 ...فکر مي‌کردم با فوت پدرت 678 00:38:29,760 --> 00:38:30,920 به‌هرحال اون رفته 679 00:38:32,620 --> 00:38:37,080 فکر کنم ديگه فقط من و توييم 680 00:38:59,210 --> 00:39:00,650 واقعاً متأسفم 681 00:39:01,990 --> 00:39:03,290 ما احمق بوديم 682 00:39:04,080 --> 00:39:06,760 همه کار مي‌کرديم و فکر مي‌کرديم هيچ‌کس نمي‌فهمه 683 00:39:08,760 --> 00:39:09,900 ميدونم 684 00:39:10,120 --> 00:39:11,670 ما اين‌کار رو کرديم 685 00:39:11,670 --> 00:39:14,190 استفن ، جنا الان بيمارستانه 686 00:39:14,190 --> 00:39:16,350 ممکنه نفر بعدي جرمي باشه 687 00:39:16,350 --> 00:39:17,610 ...فقط به‌خاطر اينکه 688 00:39:17,610 --> 00:39:18,530 به‌خاطر اينکه به حرفش گوش نکرديم 689 00:39:18,530 --> 00:39:21,630 چون هنوز باهم هستيم 690 00:39:27,460 --> 00:39:29,970 ...استفن - ميدونم مي‌خواي چي بگي - 691 00:39:30,240 --> 00:39:31,660 بذار خودم بگم 692 00:39:34,560 --> 00:39:38,480 خيلي خودخواه بودم که انقدر دوستت داشتم 693 00:39:38,480 --> 00:39:41,000 و ميدونم که تو هم چقدر دوستم داري 694 00:39:44,490 --> 00:39:46,300 ولي ديگه تموم شد 695 00:39:46,730 --> 00:39:47,980 استفن ، بايد تمومش کنيم 696 00:39:47,980 --> 00:39:48,970 ...الينا ، نمي‌خوام 697 00:39:48,970 --> 00:39:50,290 ...نه ، استفن 698 00:39:56,810 --> 00:39:58,090 بايد تمومش کنيم 699 00:40:31,930 --> 00:40:32,970 الينا 700 00:40:40,310 --> 00:40:42,880 ...من کاترين رو تحريک کردم . من 701 00:40:43,380 --> 00:40:45,280 ...فکرشو نمي‌کردم . اصلاً فکر نمي‌کردم 702 00:40:45,280 --> 00:40:47,860 مهم نيست ديمن 703 00:40:49,140 --> 00:40:50,360 اون برنده شد 704 00:40:52,700 --> 00:40:53,980 کاترين برد 705 00:41:07,230 --> 00:41:09,750 معذرت مي‌خوام اگه زياد وراجي کردم 706 00:41:10,230 --> 00:41:12,030 شرايط يه دفعه تغيير کرد 707 00:41:12,030 --> 00:41:14,230 و من بايد خودمو باهاش وفق ميدادم 708 00:41:14,500 --> 00:41:17,140 کنترل ذهن يه کار شيطانيه 709 00:41:17,390 --> 00:41:20,010 ببين ، من يه گرگينه لازم دارم 710 00:41:20,010 --> 00:41:22,610 آخه اوني که قبلاً داشتم رو از دست دادم 711 00:41:22,610 --> 00:41:23,950 حالا بهم بگو مي‌خواي چي‌کار کني 712 00:41:23,950 --> 00:41:25,490 تا کمکم کني يه گرگينه جديد پيدا کنم 713 00:41:26,260 --> 00:41:28,480 مي‌خواد برم دنبال تايلر لاک‌وود 714 00:41:30,330 --> 00:41:32,030 به هيچ‌وجه هم منصرف نميشي 715 00:41:33,520 --> 00:41:34,780 به هيچ‌وجه منصرف نميشم 716 00:41:36,020 --> 00:41:36,900 تا کِي؟ 717 00:41:38,020 --> 00:41:39,390 تا وقتي که منو بکشه 718 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 ترجمه و زيرنويس : عماد 719 00:41:42,400 --> 00:41:43,400 ارائه‌اي از تيم ترجمه سايت .::www.9movie.co::.