1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,930
براي بيش از يک قرن
با يه راز زندگي کردم
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,500
تا الان ، ميدونم دارم ريسک ميکنم
4
00:00:07,500 --> 00:00:08,540
ولي بايد بشناسمش
5
00:00:08,840 --> 00:00:11,320
تو چي هستي؟ -
من يه خونآشامم -
6
00:00:11,320 --> 00:00:13,500
از دوست دختر قبليت برام بگو...کاترين؟
7
00:00:13,500 --> 00:00:14,590
تو بايد الينا باشي
8
00:00:14,590 --> 00:00:16,150
چرا ما انقدر شبيه هم هستيم؟
9
00:00:16,150 --> 00:00:17,880
دوست ندارم ديگه الينا رو ببيني
10
00:00:17,880 --> 00:00:19,710
اگه اونو از زندگيت حذف نکني
11
00:00:19,710 --> 00:00:21,910
هر کسي که دوستش داره رو ميکشم
12
00:00:21,910 --> 00:00:23,750
لاکوودها گرگينه هستن
13
00:00:23,750 --> 00:00:25,890
عموم ميگه براي اينکه نفرين فعال بشه
14
00:00:25,890 --> 00:00:27,500
يه نفر بايد به دست تو کشته بشه
15
00:00:27,500 --> 00:00:29,310
سعي کردم يه گرگينه رو بکشم ولي نتونستم
16
00:00:29,310 --> 00:00:30,570
حالا ديگه واسه خودت دشمن درست کردي
17
00:00:32,430 --> 00:00:34,210
ممنون مِيسون . بياين انجامش بديم
18
00:00:34,210 --> 00:00:36,130
تو قلب هر کدومشون يه تيکه چوب فرو کنين
بعدم جفتشونو بسوزونين
19
00:00:37,860 --> 00:00:38,810
سلام مامان
20
00:00:38,810 --> 00:00:40,510
لطفاً کرولاين رو از من دور نگه دارين
21
00:00:40,510 --> 00:00:42,120
اون دخترتـه ليز -
ديگه نيست -
22
00:00:42,120 --> 00:00:44,030
دنيال يکي از وسايل قديمي مامانم ميگردم
23
00:00:44,030 --> 00:00:46,570
يه سنگ ماهه -
ممنون -
24
00:00:46,570 --> 00:00:48,370
گيرش آوردي -
گيرش آوردم -
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,090
زل زدي
26
00:01:02,940 --> 00:01:04,180
خيره شدم
27
00:01:04,180 --> 00:01:06,380
وحشتناکه -
رمانتيکه -
28
00:01:19,010 --> 00:01:20,990
نه ، اين کار بديه
29
00:01:20,990 --> 00:01:22,620
آره ، کار بديه
30
00:01:22,620 --> 00:01:24,620
...اگه کاترين بفهمه
31
00:01:24,620 --> 00:01:25,900
کدوم کاترين؟
32
00:01:35,440 --> 00:01:36,940
اگه يه مرد رو راه بدم اينجا
33
00:01:36,940 --> 00:01:38,490
خانم "فلاوِرز" فکر ميکنه که يه هرزهام
34
00:01:38,490 --> 00:01:39,570
چرا اينجا موندي؟
35
00:01:39,570 --> 00:01:41,260
چون اين تخت کوچيک و صبحونه رو دوست دارم
36
00:01:41,260 --> 00:01:43,300
تو دوست نداري؟ -
عاشقشم -
37
00:01:49,410 --> 00:01:52,160
باشه ، من بايد برم يه دوش بگيرم
38
00:01:52,160 --> 00:01:55,320
عاشق اينکارم . بريم -
نه ، فقط خودم -
39
00:01:55,660 --> 00:01:56,490
ديرم شده
40
00:01:56,490 --> 00:01:58,890
دارم دکور خيريه لاکوود رو طراحي ميکنم
41
00:01:58,890 --> 00:01:59,880
خب ، تو از کجا ميدوني؟
42
00:01:59,880 --> 00:02:01,270
منم همينطور
43
00:02:01,800 --> 00:02:03,240
فکر ميکني پيشنهاد خوبي باشه
44
00:02:03,240 --> 00:02:04,690
که امروز بريم خونهشون؟
45
00:02:05,240 --> 00:02:07,090
مِيسون لاکوود سعي کرد تو رو بکشه
46
00:02:14,590 --> 00:02:16,190
سنگ ماه کجاست؟
47
00:02:16,530 --> 00:02:17,870
يه جاي امن
48
00:02:18,450 --> 00:02:19,720
به من اعتماد نداري؟
49
00:02:20,250 --> 00:02:21,700
به هيچکس اعتماد ندارم
50
00:02:22,750 --> 00:02:24,110
به مِيسون اعتماد ندارم
51
00:02:24,110 --> 00:02:26,360
ازت ميخوام امروز بري اونجا
و حواست بهش باشه
52
00:02:26,360 --> 00:02:27,650
باشه
53
00:02:28,920 --> 00:02:31,520
ولي اونموقع نميتونيم بههم دست بزنيم
يا باهم حرف بزنيم
54
00:02:31,520 --> 00:02:32,820
به همديگه خيره هم نميشيم
55
00:02:32,820 --> 00:02:34,290
نه ، هيچکدوم
56
00:02:37,500 --> 00:02:41,130
فکر ميکني اگه کاترين بفهمه که داريم
فيلم بازي ميکنيم چه اتفاقي ميفته؟
57
00:02:41,930 --> 00:02:43,600
از اين ميترسي که بکشمت؟
58
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
نه ، اينکار رو نميکني
59
00:02:48,370 --> 00:02:49,980
کاترين ، آروم باش
60
00:02:50,550 --> 00:02:52,980
اذيتت کردم؟ ببخشيد
61
00:02:55,500 --> 00:02:56,640
درد داشت؟
62
00:02:57,230 --> 00:02:58,310
چيزي نيست
63
00:02:58,970 --> 00:03:01,290
اگه هر روز يه گاز کوچولو
بگيري قويتر ميشي ، درسته؟
64
00:03:14,850 --> 00:03:16,710
وقتي بهت سنگ ماه رو بدم چي ميشه؟
65
00:03:16,710 --> 00:03:19,000
تا ابد به خوبي و خوشي زندگي ميکنيم
66
00:03:19,340 --> 00:03:20,690
قول ميدم
67
00:03:21,200 --> 00:03:23,060
امشب برات ميارمش . قول ميدم
68
00:03:23,060 --> 00:03:24,240
بهت قول ميدم
69
00:03:25,010 --> 00:03:26,450
اين جريانها هم ميگذره
70
00:03:29,000 --> 00:03:30,340
دوستت دارم استفن
71
00:03:31,060 --> 00:03:32,490
ميدوني که دوستت دارم
72
00:03:34,330 --> 00:03:35,470
منم دوستت دارم
73
00:03:41,100 --> 00:03:42,100
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.
74
00:03:43,100 --> 00:03:47,800
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 6 : نقشه جايگزين
75
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
ترجمه و زيرنويس : عماد
76
00:03:55,170 --> 00:03:56,390
بايد باهات حرف بزنم
77
00:03:56,700 --> 00:03:58,360
من چرا بايد باهات حرف بزنم؟
78
00:03:58,360 --> 00:04:00,790
تايلر لاکوود بايد يه نفر رو بکشه
تا نفرينش فعال بشه
79
00:04:00,790 --> 00:04:02,090
هنوز گرگينه نشده
80
00:04:02,090 --> 00:04:04,750
چه باحال ، کافي نيست
81
00:04:04,750 --> 00:04:06,140
ولي مِيسون لاکوود يه گرگينهست
82
00:04:06,470 --> 00:04:07,760
و داره دنبال يه سنگ ماه ميگرده
83
00:04:07,760 --> 00:04:09,850
يه چيز خاص که به افسانه گرگينهها مربوط ميشه
84
00:04:09,850 --> 00:04:11,010
بهخاطر همينه که اومده اينجا
85
00:04:11,010 --> 00:04:12,620
سنگ ماه؟
86
00:04:13,140 --> 00:04:14,540
منم ميدونم اون کجاست
87
00:04:14,540 --> 00:04:16,030
اونوقت چرا داري اينا رو به من ميگي؟
88
00:04:16,030 --> 00:04:18,800
بايد دليل بيارم؟ ببين ، من فقط
ميخوام کمک کنم . باشه؟
89
00:04:18,800 --> 00:04:20,820
خواهرت در مورد اين کشف کوچولو بهت چي گفت؟
90
00:04:22,060 --> 00:04:23,990
تو که بهش نگفتي ، گفتي؟
91
00:04:23,990 --> 00:04:26,510
الينا اصلاً دوست نداره که
من توي اين ماجراها وارد بشم
92
00:04:26,510 --> 00:04:28,640
و تو هم يه گيلبرتي و نميتوني
به خودت کمکي بکني
93
00:04:32,110 --> 00:04:35,500
جستجوي تو براي دليل زندگي
همونقدر که غمانگيزه ، مشخص هم هست
94
00:04:36,650 --> 00:04:38,210
ميذاري بيام تو يا نه؟
95
00:04:46,810 --> 00:04:48,240
جنا ، ممنون که کمک کردي
96
00:04:48,240 --> 00:04:50,100
داوطلبها رو جمع کنيم -
خواهش ميکنم -
97
00:04:50,100 --> 00:04:51,220
براي يه دليل خوب
98
00:04:51,640 --> 00:04:54,580
به علاوه من هميشه عاشق مراسم
رقص بالماسکه بودم
99
00:04:55,470 --> 00:04:56,690
ريچارد هم همينطور بود
100
00:04:56,690 --> 00:04:58,640
مهموني مورد علاقش بود
101
00:04:58,640 --> 00:05:00,900
صبر کن ، صبر کن تايلر -
پسرا -
102
00:05:00,900 --> 00:05:03,070
مراقب اون باشين
مال قرن نوزدهمه
103
00:05:03,070 --> 00:05:04,620
ببخشيد -
تايلر -
104
00:05:04,620 --> 00:05:05,720
مامان ، حواسمون هست
105
00:05:07,930 --> 00:05:09,970
استفن ، سلام -
سلام -
106
00:05:09,970 --> 00:05:12,620
من امشب شام درست ميکنم
ريک مياد اونجا
107
00:05:12,620 --> 00:05:15,040
شما هم بايد بياين
108
00:05:15,970 --> 00:05:17,200
ميدوني ، من و الينا
109
00:05:17,200 --> 00:05:18,750
...يهجورايي ميخوايم يه مدت
110
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
از هم دور باشيم
111
00:05:21,340 --> 00:05:23,350
جداً؟ -
آره -
112
00:05:23,790 --> 00:05:26,430
آخه امروز صبح اينطور به نظر نميرسيد
113
00:05:28,400 --> 00:05:29,570
من خوابم سبکه
114
00:05:33,290 --> 00:05:36,220
ميدوني چيه؟
من هيچي نشنيدم
115
00:05:48,630 --> 00:05:49,620
اومدي
116
00:05:49,980 --> 00:05:51,010
اومدم
117
00:05:54,400 --> 00:05:55,700
کرولاين نمياد
118
00:05:56,040 --> 00:05:57,140
بهت که گفتم
119
00:05:57,140 --> 00:05:58,700
فقط ميخواستم مطمئن بشم
120
00:05:59,460 --> 00:06:01,800
ميدوني ، بالاخره که بايد باهاش حرف بزني
121
00:06:01,800 --> 00:06:04,420
ميشه انقدر ضايع نباشي که طرف اونو داري؟
122
00:06:04,420 --> 00:06:06,050
من طرف کسي نيستم باني
123
00:06:06,050 --> 00:06:08,730
بيخيال ، از وقتي که کرولاين خونآشام شده
124
00:06:08,730 --> 00:06:10,330
ما به ندرت همديگه رو ميبينيم
125
00:06:10,330 --> 00:06:11,700
از دست دادن کرولاين به اندازه کافي بد بود
126
00:06:11,700 --> 00:06:13,480
فکر نميکردم تو رو هم از دست بدم
127
00:06:16,590 --> 00:06:17,650
دنبالم بيا
128
00:06:19,390 --> 00:06:20,340
کجا؟
129
00:06:22,200 --> 00:06:23,270
اينجا نميشه
130
00:06:23,270 --> 00:06:24,570
يه جاي ساکت
131
00:06:25,200 --> 00:06:26,460
بايد باهم حرف بزنيم
132
00:06:51,720 --> 00:06:53,050
غذاتو نخوردي
133
00:06:56,330 --> 00:06:57,330
خبراي خوب
134
00:06:58,110 --> 00:07:01,030
دکتر ديمن گفته گل شاهپسند
تقريباً از بدنت خارج شده
135
00:07:01,570 --> 00:07:02,930
پس با يهکم شانس
136
00:07:02,930 --> 00:07:04,510
کاملاً ذهنت پاک ميشه
137
00:07:04,510 --> 00:07:06,690
و امشب ميتوني توي اتاق خودت بخوابي
138
00:07:10,440 --> 00:07:13,680
تو هم واقعاً ميخواي جوري تظاهر کني
که انگار من وجود ندارم؟
139
00:07:15,360 --> 00:07:16,400
بله
140
00:07:16,810 --> 00:07:18,110
پس خواهش ميکنم برو
141
00:07:21,360 --> 00:07:23,680
مثل هميشه برات مهم نيست
142
00:07:23,680 --> 00:07:24,630
فهميدم
143
00:07:25,130 --> 00:07:27,050
مثل قبل از اينکه خونآشام بشم
144
00:07:28,430 --> 00:07:30,180
انگار نه انگار که مردم يا چيزاي ديگه
145
00:07:31,830 --> 00:07:33,060
...تو واقعاً
146
00:07:35,150 --> 00:07:36,750
تو واقعاً مردي؟
147
00:07:40,000 --> 00:07:41,350
هم آره ، هم نه
148
00:07:42,810 --> 00:07:44,250
چطور ممکنه؟
149
00:07:54,860 --> 00:07:55,770
ريک
150
00:08:01,150 --> 00:08:02,700
اينجا چيکار ميکني؟ -
به ديمن کمک ميکنم -
151
00:08:02,700 --> 00:08:04,630
من بودم که قضيه سنگ ماه رو فهميدم
152
00:08:06,180 --> 00:08:07,410
الينا ميدونه که اينجايي؟
153
00:08:08,820 --> 00:08:10,010
نخير
154
00:08:10,240 --> 00:08:11,150
چي پيدا کردين؟
155
00:08:11,150 --> 00:08:13,220
اين تحقيقات ايزابل در دوک ـه
156
00:08:13,220 --> 00:08:14,390
دستيارش اينو برام فرستاده
157
00:08:14,390 --> 00:08:16,080
وِنِسا...عجب دافي بود
158
00:08:16,080 --> 00:08:17,410
وِنِسا ، آره
159
00:08:17,410 --> 00:08:19,960
حالا اون نفرين اَزتِک که در موردش
برامون گفت رو هم يادته؟
160
00:08:19,960 --> 00:08:21,440
خورشيد و ماه
161
00:08:21,440 --> 00:08:23,440
نفرين اَزتِک ، ايول -
آره ، اينطور ميگن که -
162
00:08:23,440 --> 00:08:25,370
خونآشامها و گرگينهها
قبلاً آزادانه همه جا پرسه ميزدن
163
00:08:25,370 --> 00:08:26,950
تا اينکه يه جادوگر
اونا رو نفرين ميکنه
164
00:08:26,950 --> 00:08:28,970
تا قدرتشونو محدود کنه
از اونموقع به بعد
165
00:08:28,970 --> 00:08:30,700
گرگينهها فقط ميتونن
توي ماه کامل آزاد باشن
166
00:08:30,700 --> 00:08:33,510
خونآشامها هم به وسيله خورشيد
ضعيف ميشن
167
00:08:34,860 --> 00:08:35,940
البته بيشترشون
168
00:08:35,940 --> 00:08:37,280
...بر اساس افسانه
169
00:08:37,740 --> 00:08:39,810
...بخش گرگينهاي نفرين
170
00:08:40,830 --> 00:08:42,580
به وسيله سنگ ماه مهر و موم شده
171
00:08:42,910 --> 00:08:44,110
منظورت چيه که مهر و موم شده؟
172
00:08:44,110 --> 00:08:46,260
يه چيز جادوييه
هر چيزي که نفرين رو مهر و موم بکنه
173
00:08:46,260 --> 00:08:48,640
معمولاً کليدي براي از بين بردن نفرينه
174
00:08:48,850 --> 00:08:50,120
شايد مِيسون لاکوود اعتقاد داره که
175
00:08:50,120 --> 00:08:51,880
ميتونه با استفاده از سنگ ماه
نفرين رو از بين ببره
176
00:08:51,880 --> 00:08:56,700
اگه بخوايم به يه کتاب افسانهاي
فوقطبيعي جادويي اعتقاد پيدا کنيم خيلي احمقيم
177
00:08:57,410 --> 00:08:59,300
الان سنگ دست کيه؟ -
تايلر -
178
00:08:59,300 --> 00:09:01,710
ميتوني ازش بگيريش؟ -
آره -
179
00:09:01,710 --> 00:09:03,820
ببين حالا زندگيت هدف داره
180
00:09:03,820 --> 00:09:05,020
پس تو هم بهش اعتقاد داري؟
181
00:09:05,020 --> 00:09:07,660
خب ، اين همون کتابيه که ميگه گاز گرگينهها
ميتونه خونآشامها رو بکشه
182
00:09:07,910 --> 00:09:10,970
ناديده گرفتنش باعث ميشه
احمقتر جلوه کنم
183
00:09:10,970 --> 00:09:12,060
بريم
184
00:09:13,200 --> 00:09:14,440
باورم نميشه
185
00:09:15,060 --> 00:09:16,790
خيلي زياده ، ميدونم
186
00:09:17,930 --> 00:09:19,640
کاترين داشت هر کاري که ميتونست ميکرد
187
00:09:19,640 --> 00:09:21,020
تا من و استفن رو از هم جدا کنه
188
00:09:21,020 --> 00:09:24,590
کرولاين هم وسط ما گير افتاده بود
189
00:09:25,400 --> 00:09:28,420
بهخاطر اين نميگم که تو و استفن
تظاهر به دعوا کردن ميکنين
190
00:09:28,940 --> 00:09:31,550
بهخاطر اين ميگم که من اصلاً نميدونستم
شماها دارين باهم دعوا ميکنين
191
00:09:34,000 --> 00:09:34,730
معذرت ميخوام
192
00:09:34,730 --> 00:09:36,650
نميخوام چيزي رو از تو مخفي کنم
193
00:09:36,650 --> 00:09:39,290
ولي خب ، تو به وضوح گفتي که
نسبت به خونآشامها چه ديدگاهي داري
194
00:09:39,290 --> 00:09:41,280
بهخاطر همين ديگه غريبه شدم -
نه -
195
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
نه باني ، معلومه که نه
196
00:09:44,380 --> 00:09:46,750
من ميدونم چه جايگاهي دارم الينا
197
00:09:46,750 --> 00:09:49,660
و ميدونم که تو چه جايگاهي داري
198
00:09:50,600 --> 00:09:52,190
ولي جايگاه ما چيه؟
199
00:09:54,070 --> 00:09:55,790
تو بهترين دوست مني باني
200
00:09:56,360 --> 00:10:01,470
نميخواستم ديوونگيهاي کرولاين
کار رو به ايجا برسونه
201
00:10:02,640 --> 00:10:04,090
ولي اون به تو هم احتياج داره
202
00:10:04,890 --> 00:10:06,410
...هنوز نه ، من فقط
203
00:10:06,650 --> 00:10:09,410
اون يه خونآشامه . نميتونم
204
00:10:13,220 --> 00:10:14,700
فکر کنم بايد برگرديم
205
00:10:26,690 --> 00:10:27,720
سلام استفن
206
00:10:28,550 --> 00:10:29,540
سلام مِيسون
207
00:10:30,710 --> 00:10:34,160
انتظار نداشتم اينجا ببينمت
يا هيچ جاي ديگه
208
00:10:34,160 --> 00:10:35,850
آره ، يه حادثه کوچيکي برام اتفاق افتاد
209
00:10:36,770 --> 00:10:39,020
ولي الان خوبم
210
00:10:42,030 --> 00:10:43,300
با کلانتر فوربز چيکار کردين؟
211
00:10:43,300 --> 00:10:44,460
اونم حالش خوبه
212
00:10:44,460 --> 00:10:45,230
ولي از الان به بعد
213
00:10:45,230 --> 00:10:47,830
کارهاي کثيفتو خودت بايد انجام بدي
214
00:10:49,280 --> 00:10:50,320
مسئلهاي نيست
215
00:10:56,480 --> 00:10:57,580
ببخشيد
216
00:11:06,060 --> 00:11:07,160
چي شده؟ حالت خوبه؟
217
00:11:07,160 --> 00:11:08,220
همين که لمسش کردم
218
00:11:08,220 --> 00:11:09,840
يه چيزي ديدم
219
00:11:10,300 --> 00:11:11,750
منظورت چيه؟ مثل يه الهام؟
220
00:11:12,660 --> 00:11:13,850
الينا رو ديدم
221
00:11:14,540 --> 00:11:16,020
الينا رو ديدي؟
222
00:11:16,430 --> 00:11:18,350
داشت ميبوسيدش
223
00:11:19,050 --> 00:11:21,680
...نه باني ، الينا هيچوقت همچين کاري
224
00:11:27,380 --> 00:11:29,810
...تو الينا رو نديدي . تو
225
00:11:30,760 --> 00:11:31,870
کاترين رو ديدي
226
00:11:46,050 --> 00:11:47,830
ديمن ، اينجا چيکار ميکني؟
227
00:11:47,830 --> 00:11:49,320
دنبال داداش کوچيکم ميگردم
228
00:11:49,550 --> 00:11:52,190
حرف برادر شد
ميشه به برادرت بگي
229
00:11:52,190 --> 00:11:54,700
انقدر دنبال من نياد؟ -
چه خبر شده؟ -
230
00:11:54,700 --> 00:11:55,960
از اين کاسه داغتر از آش بپرس
231
00:11:58,530 --> 00:12:00,020
جرمي ، اون مجبورت ميکنه چيکار کني؟
232
00:12:00,020 --> 00:12:01,820
اون منو مجبور به کاري نميکنه
...من و ديمن
233
00:12:01,820 --> 00:12:02,390
نه
234
00:12:02,390 --> 00:12:03,740
اصلاً . نه ، نه ، نه ، نه
235
00:12:03,740 --> 00:12:05,430
هيچ "ديمن و تو" وجود نداره
236
00:12:05,430 --> 00:12:07,670
"فقط "ديمن و کسي که ازش سوءاستفاده ميکنه
وجود داره
237
00:12:07,670 --> 00:12:09,460
در ضمن اون آدما آخر کار ميميرن
238
00:12:09,690 --> 00:12:11,040
قضيه هر چي که هست جرمي
239
00:12:11,040 --> 00:12:11,870
ازت ميخوام که پاتو از اين ماجرا بکشي بيرون
240
00:12:11,870 --> 00:12:13,640
اصلاً برام مهم نيست که تو چي ميخواي الينا
241
00:12:13,640 --> 00:12:15,780
بهخاطر توئه که من الان توي اين وضعيت درگير شدم
242
00:12:15,780 --> 00:12:19,250
پس شرمنده ، تو نميتوني به من بگي چيکار کنم
243
00:12:22,510 --> 00:12:24,630
کاترين با مِيسون لاکووده؟
244
00:12:24,630 --> 00:12:25,620
اصلاً بهش توجه نکرديم
245
00:12:25,620 --> 00:12:26,700
درست بعد از اينکه کاترين
وارد شهر شد مِيسون هم اومد
246
00:12:26,700 --> 00:12:27,570
کاملاً باهم جور درمياد
247
00:12:27,570 --> 00:12:29,560
ميدونم ولي مِيسون لاکوود؟
248
00:12:29,560 --> 00:12:30,700
گرگينه بودنش به کنار
249
00:12:30,700 --> 00:12:31,830
اون توي شهر نفوذ داره
250
00:12:32,060 --> 00:12:33,050
داره ازش سوءاستفاده ميکنه
251
00:12:33,050 --> 00:12:34,030
همينطوره
252
00:12:34,030 --> 00:12:34,900
ولي براي چه کاري؟
253
00:12:34,900 --> 00:12:36,980
مِيسون لاکوود دنبال يه سنگ ماه ميگرده
254
00:12:36,980 --> 00:12:39,590
که به قول معروف ميتونه نفرين ماه کامل
گرگينهها رو بکشنه
255
00:12:39,910 --> 00:12:42,270
شايد کاترين هم همينو ميخواد -
واسه چي؟ -
256
00:12:42,270 --> 00:12:44,830
خب...نظري ندارم
257
00:12:45,100 --> 00:12:46,990
زيبايي کاترين در همينه
258
00:12:46,990 --> 00:12:48,430
هميشه به اون چيزي که ميخواد ميرسه
259
00:12:49,210 --> 00:12:50,810
خب ، چجوري بايد اين سنگ ماه رو پيدا کنيم؟
260
00:12:50,810 --> 00:12:52,370
جرمي اون رو از تايلر ميگيره
261
00:12:53,030 --> 00:12:54,680
چرا جرمي رو بايد قاطي ماجرا ميکردي؟
262
00:12:56,270 --> 00:12:57,760
اون داره نقش اينديانا جونز رو بازي ميکنه
263
00:12:57,760 --> 00:12:58,870
خودش خودشو قاطي کرد
264
00:13:01,320 --> 00:13:03,510
يه لحظه يه دختر خوبِ شگفتانگيزه
265
00:13:03,510 --> 00:13:05,940
ولي بعدش ميشه يه حسود عوضي
266
00:13:05,940 --> 00:13:07,850
ببين ، خودت ميدوني که من
در مورد کرولاين فوربز چي فکر ميکنم
267
00:13:07,850 --> 00:13:10,880
اون يه هرزه سست عنصر عصبيه
268
00:13:11,500 --> 00:13:13,760
ولي اون دختر هم قلب داره
يه قلب پاک
269
00:13:14,180 --> 00:13:16,240
بالاخره هر کس يه نقصي داره
270
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
آره
271
00:13:18,740 --> 00:13:20,600
من ميرم يه طناب اضافي بگيرم
الان برميگردم
272
00:13:25,730 --> 00:13:26,700
سلام مرد
273
00:13:27,300 --> 00:13:28,240
سلام
274
00:13:28,670 --> 00:13:31,660
يه تحقيقات کوچيکي روي سنگي
که نشونم دادي کردم
275
00:13:31,660 --> 00:13:33,770
چي؟ چرا؟
276
00:13:33,770 --> 00:13:34,540
نميدونم
277
00:13:34,540 --> 00:13:36,490
کنجکاوي ، حوصلم سر رفته بود
278
00:13:36,810 --> 00:13:38,320
نتيجه چي شد؟ -
خب ، فهميدم که -
279
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
اون بخشي از افسانه اَزتِک ـه
280
00:13:40,040 --> 00:13:41,450
ولي ميخوام مطمئن بشم که همون سنگه يا نه
281
00:13:41,450 --> 00:13:43,500
فکر ميکني بتونم دوباره ببينمش؟
282
00:13:43,500 --> 00:13:45,190
نه ، دادمش به عموم
283
00:13:46,010 --> 00:13:47,130
چرا اينکار رو کردي؟
284
00:13:47,930 --> 00:13:50,070
چون ديگه از اين افسانهها و نفرينها خسته شدم
285
00:13:50,500 --> 00:13:52,150
ديگه کاري به اين چيزا ندارم ، فهميدي؟
286
00:13:52,820 --> 00:13:54,540
آره...آره ، باشه
287
00:13:54,540 --> 00:13:56,830
شايدم يه افسانه محلي احمقانه بوده باشه
288
00:13:56,830 --> 00:13:57,690
فراموشش کن
289
00:14:08,200 --> 00:14:11,600
" همه چيز مرتبه؟ "
290
00:14:15,500 --> 00:14:19,100
با ديمن و باني هستم "
" بعداً برات تعريف ميکنم
291
00:14:20,120 --> 00:14:21,490
باشه . باشه
292
00:14:21,490 --> 00:14:23,140
ديگه بيشتر از اين نميام -
باشه -
293
00:14:23,140 --> 00:14:25,160
چي ميخواي؟ -
يه لطفي در حقم بکن -
294
00:14:25,160 --> 00:14:26,350
همينو ميخواستم
295
00:14:26,350 --> 00:14:28,670
پيشبيني ميکردم
بهخاطر همين بود که آوردمش
296
00:14:30,300 --> 00:14:34,000
ديمن و باني؟ "
" همين الان برام بگو
297
00:14:35,400 --> 00:14:37,570
ميدونم چه حسي در مورد
کمک کردن به ما داري
298
00:14:37,570 --> 00:14:40,820
ولي از اونجايي که تو رابطه کاترين
با مِيسون رو فهميدي
299
00:14:40,820 --> 00:14:43,190
اين شانسو پيدا کرديم که يه
امتياز بيشتر نسبت به جفتشون داشته باشيم
300
00:14:43,190 --> 00:14:45,540
پس فقط گوش کن -
لطفاً بادقت -
301
00:14:56,530 --> 00:14:57,500
گوش ميدم
302
00:14:58,270 --> 00:15:00,720
بايد الينا رو در جريان اتفاقايي
که داره ميفته قرار بدم
303
00:15:00,720 --> 00:15:03,230
ميشه لطفاً باهاش مؤدب باشي؟
304
00:15:04,260 --> 00:15:05,240
فکر کنم
305
00:15:05,450 --> 00:15:07,370
داري چيکار ميکني؟
نبايد بهم زنگ ميزدي
306
00:15:07,370 --> 00:15:09,020
ميدونم ولي من نميدونم داره چه اتفاقي ميفته
307
00:15:09,020 --> 00:15:10,400
ديمن به جرمي گفته يه کاري بکنه
308
00:15:10,400 --> 00:15:11,720
شما هم باني رو با خودتون بردين
309
00:15:11,720 --> 00:15:13,370
منم اينجا نشستم و دارم يه سري
نقاب بالماسکه مسخره
310
00:15:13,370 --> 00:15:14,760
واسه خانم لاکوود درست ميکنم
311
00:15:14,760 --> 00:15:16,220
درسته ، چيزي نيست
312
00:15:16,220 --> 00:15:16,980
گوشي
313
00:15:16,980 --> 00:15:18,570
تو فقط بايد دوباره با مِيسون لاکوود حرف بزني
314
00:15:18,570 --> 00:15:19,970
و بفهمي که سنگ ماه رو به کاترين داده يا نه
315
00:15:19,970 --> 00:15:21,420
الهامات من اينجوري کار نميکنه
316
00:15:21,420 --> 00:15:22,960
نميتونم از کسي سؤال بپرسم
317
00:15:22,960 --> 00:15:24,760
اصلاً متقاعد نشدم
318
00:15:25,560 --> 00:15:26,510
...بههرحال
319
00:15:26,510 --> 00:15:28,740
بيا در مورد اونکاراي جادوگري
که با من ميکني صحبت کنيم
320
00:15:28,740 --> 00:15:31,310
اونموقعا رو يادت مياد که
مغز منو شعلهور ميکردي؟
321
00:15:31,680 --> 00:15:32,560
چجوري؟
322
00:15:32,560 --> 00:15:34,570
فشار خونت رو بالا ميبرم
323
00:15:34,820 --> 00:15:36,600
رگهات باد ميکنن
324
00:15:36,850 --> 00:15:40,320
ولي سريع خوب ميشي بهخاطر همين
منم چند بار اينکار رو تکرار ميکنم
325
00:15:40,970 --> 00:15:42,600
اين مختص خونآشامهاست؟
326
00:15:42,600 --> 00:15:45,310
روي هر کسي که توانايي بهبود يافتن سريع
رو داشته باشه جواب ميده
327
00:15:45,310 --> 00:15:47,030
خوبه ، خوبه ، خوبه
328
00:15:47,030 --> 00:15:48,720
ديمن ، من نميخوام کمکت کنم
که بهش آسيب برسوني
329
00:15:48,720 --> 00:15:50,010
مِيسون لاکوود يه گرگينهست
330
00:15:50,010 --> 00:15:52,220
کاترين يه شيطانه
اونا آدماي بدي هستن
331
00:15:52,220 --> 00:15:53,290
واقعاً؟
332
00:15:53,290 --> 00:15:55,430
الان داري تست ميکني که من
خوب و بد رو تشخيص ميدم يا نه؟
333
00:15:55,430 --> 00:15:56,740
بذار به يه روش ديگه بهت بفهمونم
334
00:15:56,950 --> 00:15:58,380
اونا يه تهديد براي الينا هستن
335
00:15:58,380 --> 00:15:59,650
پس تو جادوگر
336
00:15:59,650 --> 00:16:02,050
بايد به غرور خودت غلبه کني
و کمکمون کني
337
00:16:02,050 --> 00:16:03,750
آره ، البته منظورش يه جمله سؤالي
338
00:16:03,750 --> 00:16:05,700
با کلمه "لطفاً" در آخرش بود
339
00:16:05,700 --> 00:16:07,020
دقيقاً
340
00:16:09,970 --> 00:16:11,180
ميشه ماشينتو تکون بدي؟
341
00:16:11,180 --> 00:16:12,260
ماشين من درنمياد
342
00:16:16,050 --> 00:16:18,170
چطوري همه اونا رو بردي بالا؟
343
00:16:18,400 --> 00:16:19,620
بچهها کمک کردن
344
00:16:19,620 --> 00:16:21,460
با اهرم برديمشون بالا
345
00:16:21,460 --> 00:16:22,940
نميدونم . از اين چيزا سر درنميارم
346
00:16:22,940 --> 00:16:24,130
بيا ، بذار کمکت کنم
347
00:16:35,510 --> 00:16:36,510
ببخشيد
348
00:16:59,460 --> 00:17:01,480
من بيشتر از کيسههاي خون ميخورم
349
00:17:01,480 --> 00:17:04,090
به خوبي خون تازه نيست
350
00:17:04,090 --> 00:17:06,210
ولي بهتر از خون حيووناييه که
351
00:17:06,210 --> 00:17:07,920
استفن سعي ميکرد به خوردم بده
352
00:17:07,920 --> 00:17:09,760
پس تو از بيمارستان خون ميدزدي؟
353
00:17:09,760 --> 00:17:10,790
ديمن ميدزده
354
00:17:11,410 --> 00:17:14,060
منم از خونهاش کش ميرفتم
355
00:17:14,060 --> 00:17:17,470
پس تا وقتي که خون داشته باشي
مجبور نيستي کسي رو بکشي؟
356
00:17:19,580 --> 00:17:20,770
دلم ميخواد
357
00:17:21,040 --> 00:17:23,950
الان ذات من اينجوريه
358
00:17:24,590 --> 00:17:26,410
ولي با يه رژيم غذايي سالم
359
00:17:26,660 --> 00:17:28,150
ميتونم کنترلش کنم
360
00:17:28,590 --> 00:17:30,080
خيلي دارم بهتر ميشم
361
00:17:31,050 --> 00:17:32,430
توي اينکار بهتر از استفنم
362
00:17:32,430 --> 00:17:35,050
اون يهجورايي مشکل داره
363
00:17:35,830 --> 00:17:37,160
معتاد به خونه
364
00:17:39,050 --> 00:17:40,590
نميخوام تو اينجوري بشي
365
00:17:42,100 --> 00:17:43,150
ميدونم
366
00:17:45,260 --> 00:17:48,570
ولي گردش روزگاره ديگه
367
00:17:51,790 --> 00:17:52,820
ديمن اومد
368
00:17:59,160 --> 00:18:00,350
...کيفشو گذاشتم اينجا
369
00:18:01,970 --> 00:18:03,210
همونطور که خواسته بودين
370
00:18:04,240 --> 00:18:05,540
باشه . اون گوشهشو بلند کن
371
00:18:06,170 --> 00:18:07,780
چرا اينکار رو ميکني؟
372
00:18:07,780 --> 00:18:09,390
چون نميخوام فرش کثيف بشه
373
00:18:09,390 --> 00:18:11,280
ميدونستم ميخواي همچين چيزي بگي
374
00:18:12,410 --> 00:18:13,540
بازم زود قضاوت کردي
375
00:18:16,750 --> 00:18:18,270
کمکم بههوش مياد
376
00:18:21,250 --> 00:18:23,190
فکر ميکنم اين يارو قبلاً خودشو ميبسته
377
00:18:27,320 --> 00:18:28,380
چيکار ميکني؟
378
00:18:28,380 --> 00:18:29,850
شما دنبال يه سنگ ماه ميگردين
379
00:18:29,850 --> 00:18:31,160
منم دارم کمکتون ميکنم پيداش کنين
380
00:18:31,160 --> 00:18:32,250
خوبه ، آره
381
00:18:32,250 --> 00:18:33,840
ببين به کاترين دادتش يا نه
382
00:18:34,100 --> 00:18:35,630
بعدم ببين کاترين کجاست
383
00:18:36,550 --> 00:18:39,930
بعدم ببين ميخوان با سنگ ماه چيکار کنن
384
00:18:41,030 --> 00:18:42,300
يه جاي کوچيک
385
00:18:43,210 --> 00:18:44,280
تاريک
386
00:18:45,580 --> 00:18:46,670
اونجا آب هست
387
00:18:46,670 --> 00:18:48,960
مثل يه لوله؟ -
نه -
388
00:18:48,960 --> 00:18:50,830
مثل يه چاه؟
389
00:18:51,720 --> 00:18:52,970
نميتونه درست باشه
390
00:18:53,550 --> 00:18:54,520
آره
391
00:18:55,950 --> 00:18:57,100
يه چاهه
392
00:18:57,530 --> 00:18:58,900
چرا بايد توي يه چاه باشه؟
393
00:19:00,190 --> 00:19:00,880
بهت که گفتم
394
00:19:00,880 --> 00:19:02,380
هر چي که بتونم ببينم رو ميبينم
395
00:19:05,020 --> 00:19:06,760
همين ، فقط همينو دبدم
396
00:19:08,230 --> 00:19:09,370
آهاي خانومي
397
00:19:10,830 --> 00:19:11,910
ممنون
398
00:19:16,560 --> 00:19:17,400
زودباش
399
00:19:17,880 --> 00:19:19,190
بيدار شو بچه گرگ
400
00:19:24,068 --> 00:19:25,068
هي
401
00:19:26,778 --> 00:19:27,778
سلام
402
00:19:30,450 --> 00:19:31,470
مامانت چطوره؟
403
00:19:32,340 --> 00:19:33,990
الينا همه چيز رو بهم گفت
404
00:19:33,990 --> 00:19:37,110
امشب ميخوام ببرمش خونه
405
00:19:38,580 --> 00:19:39,440
...کرولاين
406
00:19:42,860 --> 00:19:44,120
مهم نيست . بايد برم
407
00:19:44,120 --> 00:19:47,650
شما اون سنگ ماه رو پيدا کردين؟
408
00:19:47,700 --> 00:19:48,730
نه هنوز
409
00:19:51,890 --> 00:19:55,700
اون چاهي که وقتي بچه بوديم کنارش
بازي ميکرديم رو يادته؟
410
00:19:55,700 --> 00:19:56,200
آره
411
00:19:56,500 --> 00:19:58,700
توي جنگله ، يادت مياد کجا بود؟
412
00:19:58,700 --> 00:20:00,640
لبه ملک قديمي لاکوودها
413
00:20:01,000 --> 00:20:02,040
چطور؟
414
00:20:03,480 --> 00:20:05,890
فکر کنم مِيسون
سنگ ماه رو اونجا قايم کرده
415
00:20:07,470 --> 00:20:08,620
بايد برم
416
00:20:08,620 --> 00:20:11,240
خب ، ميتونم باهات بيام -
نه ، چيزي نيست -
417
00:20:16,360 --> 00:20:17,610
خب ، باشه
418
00:20:18,903 --> 00:20:20,303
باشه
419
00:20:24,380 --> 00:20:26,710
کرولاين کجاست؟
لباساش اينجاس
420
00:20:26,710 --> 00:20:29,880
باورم نميشه که نيومده -
حتماً کار داشته -
421
00:20:32,240 --> 00:20:33,690
جديداً با کسي دوست شده؟
422
00:20:34,610 --> 00:20:38,180
مت ، بيخيال...نه ، اصلاً
423
00:20:42,780 --> 00:20:43,910
کسي مِيسون رو نديده؟
424
00:20:44,900 --> 00:20:48,260
رفت بيرون . گفت معلوم نيست کي برميگرده
425
00:20:48,260 --> 00:20:49,990
خيلي عجيبه
426
00:20:55,300 --> 00:20:57,200
بياين کنار چاه "
" ملک قديمي لاکوودها
427
00:21:06,770 --> 00:21:08,430
نميخوام چيزي بپرسم
428
00:21:14,730 --> 00:21:15,930
الان برميگردم
429
00:21:24,750 --> 00:21:26,300
چقدر عصباني
430
00:21:34,640 --> 00:21:35,970
چيه؟
431
00:21:39,970 --> 00:21:41,020
لعنتي
432
00:21:47,720 --> 00:21:49,790
پس آسيب ميبيني . خوب شد فهميدم
433
00:21:50,920 --> 00:21:53,970
ميترسيدم از اون هيولاهايي باشي
که هيچي از درد نميفهمن
434
00:21:56,870 --> 00:21:59,820
زود خوب ميشي . اصلاً خوب نيست
435
00:22:01,770 --> 00:22:03,830
فکر کنم بايد درد بيشتري رو بهت القا کنم
436
00:22:12,370 --> 00:22:15,110
...پس...کاترين
437
00:22:16,690 --> 00:22:19,190
از کجا ميشناسيش؟
ميخواد چيکار کنه؟
438
00:22:24,530 --> 00:22:25,990
تمام روز وقت دارم
439
00:22:59,000 --> 00:23:00,100
چه خبر شده؟
440
00:23:00,100 --> 00:23:02,820
تو نبايد اينجا باشي -
ميدونم ولي هستم -
441
00:23:03,310 --> 00:23:05,050
چه خبر شده؟
442
00:23:05,300 --> 00:23:07,520
باني فکر ميکنه سنگ ماه اين پايينه
443
00:23:26,690 --> 00:23:29,350
مواظب باش
444
00:23:30,070 --> 00:23:31,600
فقط يه دقيقه ميرم اون پايين
445
00:23:47,850 --> 00:23:49,680
الينا -
استفن؟ -
446
00:23:49,680 --> 00:23:51,280
الينا
447
00:23:52,030 --> 00:23:53,310
استفن ، چي شده؟
448
00:23:56,300 --> 00:23:59,350
اون پايين چه خبره؟ -
گل شاهپسند -
449
00:24:00,620 --> 00:24:02,820
خدايا ، کمک
450
00:24:06,480 --> 00:24:08,020
استفن
451
00:24:14,360 --> 00:24:15,820
استفن -
الينا -
452
00:24:15,820 --> 00:24:16,880
کرولاين ، استفن اون پايينه
453
00:24:16,880 --> 00:24:19,530
اين زنجير هم زنگ زده
نه ، نه ، نه
454
00:24:19,530 --> 00:24:21,590
نميتوني . پر از گل شاهپسنده
455
00:24:24,080 --> 00:24:25,570
کرولاين بايد بياريمش بيرون
456
00:24:25,890 --> 00:24:27,030
حالا
457
00:24:31,960 --> 00:24:33,080
کي باهم آشنا شدين؟
458
00:24:34,740 --> 00:24:36,820
گولت زد؟ بهت گفت دوستت داره؟
459
00:24:37,110 --> 00:24:38,880
تو يه آدم فوقطبيعي هستي
پس نميتونه به ذهنت نفوذ کنه
460
00:24:38,880 --> 00:24:40,790
مطمئنم که از دلرباييهاي ديگهاش استفاده کرده
461
00:24:42,120 --> 00:24:43,540
کاترين خيلي ماهره
462
00:24:45,950 --> 00:24:47,290
فکر کنم بهت گفتم بري
463
00:24:47,540 --> 00:24:50,720
يه چيزي توي وسايل ريک پيدا کردم
464
00:24:53,310 --> 00:24:54,500
چيه؟
465
00:24:54,500 --> 00:24:56,880
توي موبايلم جستجوش کردم
يه گياهه
466
00:24:56,880 --> 00:24:58,700
"آکونايتوم وُلپِريا"
467
00:24:59,650 --> 00:25:02,380
توي مناطق کوهستاني نيمکره شمالي رشد ميکنه
468
00:25:02,380 --> 00:25:03,870
"به اسمهاي "تاجالملوک
469
00:25:03,870 --> 00:25:06,320
موشک آبي" و "قاتل الذئب" شناخته ميشه"
(قاتل الذئب : کشنده گرگها)
470
00:25:06,320 --> 00:25:07,510
ديگه چي؟
471
00:25:07,510 --> 00:25:09,610
خب ، هر منبعي يه چيز متفاوت گفته
472
00:25:09,610 --> 00:25:11,260
يه افسانه ميگه که باعث تبديل
گرگينهها به گرگ ميشه
473
00:25:11,260 --> 00:25:13,710
که به نظر ساختگي مياد
يکي ديگه هست که ميگه
474
00:25:13,710 --> 00:25:17,600
از مردم در مقابلشون محافظت ميکنه
يکي ديگه هم ميگه که براشون يه سمّه
475
00:25:19,940 --> 00:25:21,830
منم فکر کنم سم باشه
476
00:25:29,930 --> 00:25:31,610
کاترين توي ميستيکفالز چيکار ميکنه؟
477
00:25:42,490 --> 00:25:44,860
واسه چي اينجاست؟ -
با من اومده -
478
00:25:45,750 --> 00:25:47,380
واسه چي ميپرسي حسود؟
479
00:25:48,290 --> 00:25:49,760
من چقدر بيشعورم
480
00:25:49,760 --> 00:25:51,370
...ميدوني ، يه دفعه يادم افتاد
481
00:25:51,370 --> 00:25:53,390
که چيزي بهت تعارف نکردم که بخوري
482
00:25:55,290 --> 00:25:56,240
نوش جون
483
00:26:11,240 --> 00:26:12,800
من دارمت ، باشه؟
484
00:26:13,220 --> 00:26:14,890
آره -
چه خبر شده؟ -
485
00:26:14,890 --> 00:26:15,900
يه دفعه ظاهر شدين
486
00:26:15,900 --> 00:26:19,200
صداي جيغ الينا رو شنيدم
کمکش کن ، الان
487
00:26:21,570 --> 00:26:23,310
حاضري؟ -
آره -
488
00:26:36,640 --> 00:26:40,340
ببخشيد -
چيزي نيست . ادامه بده ، زودباش -
489
00:26:52,590 --> 00:26:53,850
خداي من
490
00:26:58,240 --> 00:27:00,250
الينا ، اون پايين چه خبره؟
491
00:27:00,250 --> 00:27:01,660
بکشش بالا
492
00:27:25,760 --> 00:27:26,730
الينا؟
493
00:27:27,630 --> 00:27:29,800
ما حاضريم -
صبر کن -
494
00:27:30,310 --> 00:27:31,740
بايد سنگ رو پيدا کنم
495
00:27:39,990 --> 00:27:41,010
زودباش
496
00:27:46,780 --> 00:27:49,430
صبر کن ، فکر کنم پيداش کردم
497
00:28:04,830 --> 00:28:06,480
الينا ، چه خبره؟
498
00:28:09,470 --> 00:28:11,270
پيداش کردم . زودباش
499
00:28:11,490 --> 00:28:12,710
منو بکش بالا
500
00:28:24,120 --> 00:28:25,070
خداي من
501
00:28:29,580 --> 00:28:30,500
استفن
502
00:28:39,070 --> 00:28:40,400
سنگ رو پيدا کردم استفن
503
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
استفن ، همه چيز مرتب ميشه
504
00:28:42,800 --> 00:28:44,030
همه چيز درست ميشه
505
00:28:45,950 --> 00:28:48,340
واسه چي سنگ ماه رو ميخواي؟ -
لعنت به تو -
506
00:28:48,340 --> 00:28:49,690
جواب غلط
507
00:28:50,170 --> 00:28:52,190
اگه ميخواست چيزي بگه
تا الان گفته بود
508
00:28:52,430 --> 00:28:53,760
الان چشماتو درميارم
509
00:28:54,560 --> 00:28:55,750
چاه
510
00:28:56,670 --> 00:28:57,530
اونجا پيداش ميکنين
511
00:28:57,530 --> 00:28:58,960
خودم ميدونم کجاست
512
00:28:58,960 --> 00:29:00,930
ميخوام بدونم اون سنگ چيکار ميکنه
و شما واسه چي ميخواينش
513
00:29:00,930 --> 00:29:03,240
واسه کاترين ميخوامش -
چرا؟ -
514
00:29:03,240 --> 00:29:05,090
ميخواد ازش استفاده کنه تا
نفرين رو از بين ببره
515
00:29:05,090 --> 00:29:06,700
نفرين ماه؟
516
00:29:07,830 --> 00:29:09,920
چرا يه خونآشام بايد به يه
گرگينه کمک کنه
517
00:29:09,920 --> 00:29:12,390
تا نفريني رو از بين ببره که کمکشون ميکنه
هر وقت دلشون ميخواد تبديل بشن؟
518
00:29:12,390 --> 00:29:13,950
اينجوري ديگه مجبور نيستم تبديل بشم
519
00:29:13,950 --> 00:29:14,850
چرا؟
520
00:29:14,850 --> 00:29:16,560
چون اون دوستم داره
521
00:29:24,120 --> 00:29:25,830
حالا...حالا فهميدم
522
00:29:25,830 --> 00:29:29,250
تو هم يه احمق ديگهاي
کاترين دوستت نداره
523
00:29:29,250 --> 00:29:31,670
داره ازت سوءاستفاده ميکنه ابله
524
00:29:31,670 --> 00:29:33,800
من ديگه حرفي ندارم
525
00:29:34,330 --> 00:29:35,890
آره ، حرفي نداري
526
00:29:38,160 --> 00:29:39,850
وقتشه که بري قدم بزني جرمي
527
00:29:41,040 --> 00:29:44,200
من ميمونم -
نه ، بايد بري -
528
00:29:44,200 --> 00:29:45,990
ميمونم ديمن . به قدر کافي زجرش دادي
529
00:29:45,990 --> 00:29:47,970
فقط به تايلر کمک کن
530
00:29:48,310 --> 00:29:49,800
نذار اين اتفاق براش بيفته
531
00:29:50,300 --> 00:29:51,740
ديمن
532
00:29:52,800 --> 00:29:53,790
ميخواستي خودتو قاطي اين ماجرا بکني؟
533
00:29:53,790 --> 00:29:56,130
خب ، مسئله اينه
يا بکش يا بمير
534
00:29:56,130 --> 00:29:59,410
اون يه گرگينهست
اولين فرصتي که گيرش بياد منو ميکشه
535
00:29:59,700 --> 00:30:02,440
پس يا دهنتو ببند يا برو
536
00:30:07,060 --> 00:30:08,940
...بههرحال اونم ميخواد که بکشمش
537
00:30:11,300 --> 00:30:12,370
درست ميگم مِيسون؟
538
00:30:14,890 --> 00:30:16,270
واقعاً هم يه نفرينه ، نه؟
539
00:30:22,040 --> 00:30:24,040
ميدوني ، وقتي بهت نگاه ميکنم خودمو ميبينم
540
00:30:24,820 --> 00:30:27,780
البته يه نسخهاي که
کمتر جذاب و باهوشه
541
00:30:28,760 --> 00:30:30,800
من دوستش دارم -
ميدونم -
542
00:30:31,800 --> 00:30:33,400
همينجايي که الان هستي منم بودم
543
00:30:35,440 --> 00:30:37,670
ولي کاترين فقط قلبتو از سينهات درمياره
544
00:30:40,440 --> 00:30:41,820
بذار من اينکار رو به جاش بکنم
545
00:30:59,060 --> 00:31:00,320
توي اينکارا هم خيلي ماهري
546
00:31:00,320 --> 00:31:02,020
آره . خب ، يه تواناييه
547
00:31:03,130 --> 00:31:04,110
بفرما
548
00:31:09,400 --> 00:31:12,470
نمک دريايي کجاست؟
549
00:31:13,830 --> 00:31:15,010
روي ميز
550
00:31:33,930 --> 00:31:36,190
بعد استفن رو از چاه کشيدم بيرون
551
00:31:36,190 --> 00:31:40,330
بدنش پر از گل شاهپسند بود
همه جاش زخم بود
552
00:31:40,330 --> 00:31:42,760
ولي باني اونموقع اصلاً باهام بد نبود
553
00:31:42,760 --> 00:31:45,790
فکر ميکنم اين يه پيشرفته ، ميدوني؟
554
00:31:45,790 --> 00:31:48,050
من فقط...چيه؟
555
00:31:50,220 --> 00:31:51,560
دارم ناراحتت ميکنم
556
00:31:51,560 --> 00:31:54,410
...فقط بهخاطر اينه که تو اين آدم شدي
557
00:31:54,410 --> 00:31:57,230
...نگو . نگو ، من
558
00:31:58,490 --> 00:31:59,770
کمکم دارم با اين موضوع کنار ميام
559
00:31:59,770 --> 00:32:03,250
اين آدم قوي و بيپروا
560
00:32:08,360 --> 00:32:09,550
ممنون
561
00:32:12,500 --> 00:32:14,750
مجبور نيستي حافظهمو پاک کني
562
00:32:16,420 --> 00:32:18,120
رازتونو نگه ميدارم
563
00:32:18,120 --> 00:32:19,630
ببين ، اگه نگران اونايي
564
00:32:19,630 --> 00:32:21,800
بهشون بگو که به ذهنم نفوذ کردي
565
00:32:23,730 --> 00:32:25,120
من چيزي نميگم
566
00:32:27,360 --> 00:32:29,530
هيچوقت کاري نميکنم که بهت آسيب برسه
567
00:32:32,290 --> 00:32:36,410
هيچوقت اينجوري باهم حرف نزده بوديم ، هيچوقت
568
00:32:38,080 --> 00:32:41,670
امروز خيلي برام معني داشت -
منم همينطور -
569
00:32:45,590 --> 00:32:46,800
ميدونم
570
00:32:47,330 --> 00:32:48,800
ميدونم که ميتونم بهت اعتماد کنم
571
00:32:52,230 --> 00:32:54,540
ولي تو هيچوقت به اونا اعتماد نميکني
572
00:32:58,870 --> 00:33:00,510
ميخوام ببرمت خونه
573
00:33:02,200 --> 00:33:05,270
تو هم بايد فراموش کني که من يه خونآشامم
574
00:33:05,600 --> 00:33:08,050
فراموش ميکنم که يه خونآشامي
575
00:33:09,170 --> 00:33:11,530
تنها چيزي که يادت مياد
اينه که سرما خورده بودي
576
00:33:12,920 --> 00:33:14,570
تب کرده بودي
577
00:33:15,040 --> 00:33:18,300
سرما خورده بودي و کسالت داشتي
578
00:33:18,890 --> 00:33:20,730
منم برات يه سوپ درست کردم
579
00:33:22,010 --> 00:33:24,030
ولي خيلي نمکش زياد بود
580
00:33:25,770 --> 00:33:27,450
بهخاطر همين باهم دعوا کرديم
581
00:33:28,000 --> 00:33:29,810
حالت بهتر شد
582
00:33:30,900 --> 00:33:33,170
...و بعد دختر کوچيک مغرورت
583
00:33:34,650 --> 00:33:38,030
...کسي که هر طور باشه عاشقته
584
00:33:41,400 --> 00:33:43,740
دوباره شروع به ناديده گرفتنت کرد
585
00:33:47,410 --> 00:33:49,360
توي دنيا هم همه چيز مرتبه
586
00:33:56,380 --> 00:33:58,700
همه اينکارا واسه اون سنگ؟ -
آره -
587
00:34:00,020 --> 00:34:02,310
ميبينم که خيلي جلوي خودتو گرفتي که نخورديش
588
00:34:03,140 --> 00:34:04,210
بايد انجامش ميدادم
589
00:34:08,380 --> 00:34:09,710
کارول"
590
00:34:10,100 --> 00:34:11,260
يه موقعيت شغلي عالي توي فلوريدا گيرم اومده
591
00:34:11,260 --> 00:34:14,920
بايد واسه يه مدت طولاني ميرفتم
592
00:34:16,170 --> 00:34:17,860
به محض اينکه مستقر بشم
593
00:34:17,860 --> 00:34:21,850
يه نفر رو ميفرستم دنبال وسايلم
"دوستت دارم ، مِيسون
594
00:34:21,850 --> 00:34:23,190
بيا از شر اين جنازه خلاص بشيم
595
00:34:24,680 --> 00:34:26,290
آخرين تماس دريافتي
596
00:34:26,850 --> 00:34:29,570
دلم ميخواد بدونم کي ميتونه باشه
597
00:34:29,570 --> 00:34:31,320
نه ، نه ، نه . اونو تحريک نکن
598
00:34:35,420 --> 00:34:36,610
مِيسون
599
00:34:36,610 --> 00:34:38,080
يه ساعت پيش بايد ميومدي
600
00:34:38,080 --> 00:34:39,770
اسباببازيتو اشتباه گرفته بودي
601
00:34:42,250 --> 00:34:43,620
ديمن
602
00:34:44,130 --> 00:34:45,920
بالاخره تونستي غافلگيرم کني
603
00:34:46,290 --> 00:34:47,580
فرض ميکنم مِيسون الان پيشته
604
00:34:47,580 --> 00:34:48,660
دقيقاً کنارم وايساده
605
00:34:48,660 --> 00:34:50,760
فقط قلبش از سينهاش در اومده
606
00:34:54,440 --> 00:34:55,850
نبايد اينکار رو ميکردي
607
00:34:56,830 --> 00:34:59,370
امروز خيلي روز شلوغي داشتم
608
00:34:59,860 --> 00:35:01,200
يه گرگينه رو کشتم
سنگ ماه رو پيدا کردم
609
00:35:01,200 --> 00:35:03,160
راستي ميدونستي سنگ ماه رو
610
00:35:03,160 --> 00:35:04,450
ته يه چاه پر از گل شاهپسند
قايم کرده بوده؟
611
00:35:04,450 --> 00:35:08,070
فکر کنم خيلي بهت اعتماد نداشته
612
00:35:08,070 --> 00:35:09,770
اون عاشقت بود
613
00:35:09,770 --> 00:35:10,910
طفلکي
614
00:35:10,910 --> 00:35:13,190
راستي کجايي؟
آخه ميخواستم جنازهشو برات بيارم
615
00:35:13,190 --> 00:35:15,270
واسه آخرين خداحافظي ميگم
616
00:35:15,270 --> 00:35:17,560
تو نميدوني چيکار کردي
617
00:35:17,560 --> 00:35:20,860
ريدم توي نقشهات؟ ببخشيد
618
00:35:20,860 --> 00:35:23,640
واقعاً فکر ميکني که
من نقشه جايگزين ندارم؟
619
00:35:23,640 --> 00:35:25,590
اگه اونم شکست خورد نقشه سوم
620
00:35:25,590 --> 00:35:28,120
...و چهارم و
خودت که بلدي بشماري
621
00:35:28,120 --> 00:35:29,050
بلد نيستي؟
622
00:35:29,980 --> 00:35:31,450
به استفن بگو که دوستش دارم
623
00:35:43,840 --> 00:35:44,950
جرمي کجاست؟
624
00:35:44,950 --> 00:35:46,500
مستقيم رفت توي اتاقش
625
00:35:46,500 --> 00:35:47,910
گفت گشنهاش نيست
626
00:35:47,910 --> 00:35:49,410
داره با کي حرف ميزنه؟
627
00:35:49,410 --> 00:35:50,670
نميدونم
628
00:35:50,670 --> 00:35:52,490
امروز همه چيز مرتب بود؟
629
00:35:52,490 --> 00:35:55,130
يهکم سکسکه داشتم ولي آره
630
00:35:55,130 --> 00:35:57,110
البته ، درک ميکنم
631
00:35:57,110 --> 00:35:58,580
الينا ، با تو کار داره
632
00:35:58,580 --> 00:35:59,760
کيه؟
633
00:36:01,450 --> 00:36:02,560
الو؟
634
00:36:02,560 --> 00:36:04,350
سلام الينا
635
00:36:10,350 --> 00:36:11,130
کاترين
636
00:36:11,130 --> 00:36:15,000
امروز صبح از هم بستري با استفن لذت بردي؟
637
00:36:15,000 --> 00:36:17,070
هميشه ميفهمم الينا
638
00:36:17,070 --> 00:36:19,860
هميشه يه قدم از تو جلوترم
639
00:36:19,860 --> 00:36:22,220
کي ميخواي اينو بفهمي؟
640
00:36:22,220 --> 00:36:25,050
ميدوني اومدن توي خونهات
چقدر برام آسون بود؟
641
00:36:25,590 --> 00:36:27,860
که عطر گل شاهپسند خاله جنا رو عوض کنم
642
00:36:27,860 --> 00:36:31,320
که متقاعدش کنم ديگه
از اون چاي مخصوص نخوره
643
00:36:33,750 --> 00:36:36,990
نه -
الان چند روزه که جنا داره واسه من جاسوسي ميکنه -
644
00:36:36,990 --> 00:36:38,650
...ولي برعکس تو
645
00:36:39,360 --> 00:36:41,600
جنا خيلي خوب به حرفام گوش ميده
646
00:36:41,600 --> 00:36:43,370
وقتي بهش پيشنهاد کردم که
647
00:36:43,370 --> 00:36:46,830
...دنيا خيلي جاي بهتري ميشد اگه فقط -
جنا ، نه -
648
00:36:48,640 --> 00:36:51,480
جنا ، جنا
649
00:36:52,270 --> 00:36:55,290
خب ، خودت فهميدي ديگه
650
00:37:08,100 --> 00:37:09,590
حالش خوبه؟
651
00:37:09,910 --> 00:37:13,930
دکترا به آلاريک گفتن که شانس آورده
652
00:37:13,930 --> 00:37:15,140
داره بهتر ميشه
653
00:37:15,140 --> 00:37:16,830
حالش خوب ميشه
654
00:37:16,830 --> 00:37:18,440
يادش مياد چه اتفاقي افتاده؟
655
00:37:18,440 --> 00:37:19,320
نه ، هيچي
656
00:37:19,320 --> 00:37:22,110
همش بخشي از نفوذ ذهني کاترين بوده
657
00:37:22,110 --> 00:37:24,150
چرا کاترين بايد به جنا آسيب برسونه؟
658
00:37:24,150 --> 00:37:26,420
چون ميخواد اين پيغام رو به ما برسونه که
659
00:37:27,040 --> 00:37:28,760
ميتونه به هر کسي که دلش بخواد آسيب برسونه
660
00:37:28,760 --> 00:37:30,990
بيا ببينم
661
00:37:30,990 --> 00:37:32,840
درست ميشه
662
00:37:32,840 --> 00:37:34,310
نه ، نميشه
663
00:37:36,560 --> 00:37:38,200
تاوانشو پس ميده الينا
664
00:37:38,930 --> 00:37:41,120
نميدونم چجوري ولي يه روز تاوانشو پس ميده
665
00:37:57,820 --> 00:37:59,590
خيلي قشنگ شده -
ممنون -
666
00:37:59,590 --> 00:38:01,750
امروز مت رو ديدم
667
00:38:01,750 --> 00:38:03,760
خيلي وقت بود نديده بودمش
668
00:38:03,760 --> 00:38:06,020
فکر کنم جفتمون سرمون شلوغ بوده
669
00:38:06,020 --> 00:38:07,760
مِيسون رو نديدي؟
670
00:38:07,760 --> 00:38:09,610
امروز کلاً گم و گور بود
671
00:38:11,610 --> 00:38:13,340
...راستش تايلر
672
00:38:14,880 --> 00:38:17,030
مِيسون برگشته فلوريدا
673
00:38:17,860 --> 00:38:20,170
چي؟ -
متأسفم عزيزم -
674
00:38:20,170 --> 00:38:22,640
ميدونم که چقدر باهم انس گرفته بودين
675
00:38:22,640 --> 00:38:23,900
پس رفت
676
00:38:23,900 --> 00:38:25,050
اميدوار بودم بمونه
677
00:38:25,050 --> 00:38:27,110
...فکر ميکردم با فوت پدرت
678
00:38:29,760 --> 00:38:30,920
بههرحال اون رفته
679
00:38:32,620 --> 00:38:37,080
فکر کنم ديگه فقط من و توييم
680
00:38:59,210 --> 00:39:00,650
واقعاً متأسفم
681
00:39:01,990 --> 00:39:03,290
ما احمق بوديم
682
00:39:04,080 --> 00:39:06,760
همه کار ميکرديم و فکر ميکرديم
هيچکس نميفهمه
683
00:39:08,760 --> 00:39:09,900
ميدونم
684
00:39:10,120 --> 00:39:11,670
ما اينکار رو کرديم
685
00:39:11,670 --> 00:39:14,190
استفن ، جنا الان بيمارستانه
686
00:39:14,190 --> 00:39:16,350
ممکنه نفر بعدي جرمي باشه
687
00:39:16,350 --> 00:39:17,610
...فقط بهخاطر اينکه
688
00:39:17,610 --> 00:39:18,530
بهخاطر اينکه به حرفش گوش نکرديم
689
00:39:18,530 --> 00:39:21,630
چون هنوز باهم هستيم
690
00:39:27,460 --> 00:39:29,970
...استفن -
ميدونم ميخواي چي بگي -
691
00:39:30,240 --> 00:39:31,660
بذار خودم بگم
692
00:39:34,560 --> 00:39:38,480
خيلي خودخواه بودم که انقدر دوستت داشتم
693
00:39:38,480 --> 00:39:41,000
و ميدونم که تو هم چقدر دوستم داري
694
00:39:44,490 --> 00:39:46,300
ولي ديگه تموم شد
695
00:39:46,730 --> 00:39:47,980
استفن ، بايد تمومش کنيم
696
00:39:47,980 --> 00:39:48,970
...الينا ، نميخوام
697
00:39:48,970 --> 00:39:50,290
...نه ، استفن
698
00:39:56,810 --> 00:39:58,090
بايد تمومش کنيم
699
00:40:31,930 --> 00:40:32,970
الينا
700
00:40:40,310 --> 00:40:42,880
...من کاترين رو تحريک کردم . من
701
00:40:43,380 --> 00:40:45,280
...فکرشو نميکردم . اصلاً فکر نميکردم
702
00:40:45,280 --> 00:40:47,860
مهم نيست ديمن
703
00:40:49,140 --> 00:40:50,360
اون برنده شد
704
00:40:52,700 --> 00:40:53,980
کاترين برد
705
00:41:07,230 --> 00:41:09,750
معذرت ميخوام اگه زياد وراجي کردم
706
00:41:10,230 --> 00:41:12,030
شرايط يه دفعه تغيير کرد
707
00:41:12,030 --> 00:41:14,230
و من بايد خودمو باهاش وفق ميدادم
708
00:41:14,500 --> 00:41:17,140
کنترل ذهن يه کار شيطانيه
709
00:41:17,390 --> 00:41:20,010
ببين ، من يه گرگينه لازم دارم
710
00:41:20,010 --> 00:41:22,610
آخه اوني که قبلاً داشتم رو از دست دادم
711
00:41:22,610 --> 00:41:23,950
حالا بهم بگو ميخواي چيکار کني
712
00:41:23,950 --> 00:41:25,490
تا کمکم کني يه گرگينه جديد پيدا کنم
713
00:41:26,260 --> 00:41:28,480
ميخواد برم دنبال تايلر لاکوود
714
00:41:30,330 --> 00:41:32,030
به هيچوجه هم منصرف نميشي
715
00:41:33,520 --> 00:41:34,780
به هيچوجه منصرف نميشم
716
00:41:36,020 --> 00:41:36,900
تا کِي؟
717
00:41:38,020 --> 00:41:39,390
تا وقتي که منو بکشه
718
00:41:40,400 --> 00:41:41,400
ترجمه و زيرنويس : عماد
719
00:41:42,400 --> 00:41:43,400
ارائهاي از تيم ترجمه سايت
.::www.9movie.co::.