1 00:00:02,586 --> 00:00:03,753 پیش از این در "The Vampire Diaries" 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,922 براي يک قرن با يه راز زندگي کردم 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,923 تا الان ، ريسک کردم 4 00:00:07,924 --> 00:00:09,291 ولي بايد بشناسمش 5 00:00:09,292 --> 00:00:11,460 جاناتان گيلبرت اصلي يه اختراعي داشت 6 00:00:11,461 --> 00:00:13,262 که به وسيله يه خون‌آشام دزديده شد اسمش پِرِل بود 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,963 دستگاهت رو دادم به ديمن 8 00:00:14,964 --> 00:00:16,598 چرا خودت نميري ازش بگيريش؟ 9 00:00:19,369 --> 00:00:20,936 مامان ، مامان 10 00:00:20,937 --> 00:00:22,604 زنم ايزابل عمرش رو صرف تحقيق 11 00:00:22,605 --> 00:00:24,807 روي فعاليت‌هاي فوق‌طبيعي توي اين منطقه کرد 12 00:00:24,808 --> 00:00:26,675 با زنم چي‌کار کردي؟ - تبديلش کردم - 13 00:00:26,676 --> 00:00:28,410 چرا من شبيه کاترین هستم؟ 14 00:00:28,411 --> 00:00:30,446 تو دختر واقعي اون نيستي يه دختره يهو ظاهر شد 15 00:00:30,447 --> 00:00:32,247 شانزده سالش بود و نزديک زايمانش بود 16 00:00:32,248 --> 00:00:34,249 ديگه چي در موردش ميدوني؟ 17 00:00:34,250 --> 00:00:36,251 فقط اسمش...ايزابل - دنبالش نگرد - 18 00:00:36,252 --> 00:00:38,320 اون نمي‌خواد تو رو بشناسه 19 00:00:38,321 --> 00:00:40,722 اون زنده‌ست؟ ...اين يعني اون 20 00:00:42,258 --> 00:00:44,259 سلام ريک 21 00:00:45,462 --> 00:00:46,795 ايزابل 22 00:00:49,499 --> 00:00:51,400 خوشحالم که مي‌بينمت 23 00:00:51,401 --> 00:00:53,502 خوب به نظر میای 24 00:00:53,503 --> 00:00:56,472 شنيدم توي يه دبيرستان تاريخ درس ميدي 25 00:00:56,473 --> 00:00:59,441 چطوره؟ 26 00:00:59,442 --> 00:01:01,777 تو کجا بودي ايزابل؟ 27 00:01:01,778 --> 00:01:05,681 دليلي ندارم که مايه تسلي تو بشه 28 00:01:05,682 --> 00:01:10,819 هيچ توضيحي هم ندارم که تو رو راضي کنه 29 00:01:10,820 --> 00:01:12,788 همينو مي‌خواستم 30 00:01:12,789 --> 00:01:14,156 به همين سادگي؟ 31 00:01:14,157 --> 00:01:15,691 آره 32 00:01:15,692 --> 00:01:19,194 قرار بود برام يه مراسم بگيري و از اين شهر بري 33 00:01:19,195 --> 00:01:21,797 تو زنم بودي 34 00:01:21,798 --> 00:01:24,333 و من عاشقت بودم 35 00:01:24,334 --> 00:01:26,935 چطوري مي‌تونستم دنبالت نگردم؟ 36 00:01:29,405 --> 00:01:31,607 چون اصلاً گم نشده بودم ريک 37 00:01:34,777 --> 00:01:37,513 ميدونم که دخترم الينا رو مي‌شناسي 38 00:01:37,514 --> 00:01:42,084 و شنيدم که اونم داره دنبالم مي‌گرده 39 00:01:42,085 --> 00:01:45,020 ...پس 40 00:01:45,021 --> 00:01:47,055 ازت مي‌خوام يه قرار ملاقات بينمون تريتب بدي 41 00:01:49,492 --> 00:01:51,994 ...از من مي‌خواي 42 00:01:51,995 --> 00:01:53,862 تا بهش يه پيغام بدم؟ 43 00:01:53,863 --> 00:01:55,764 آره 44 00:01:59,302 --> 00:02:00,802 ...لعنت به تو 45 00:02:03,606 --> 00:02:05,407 هرزه از خود راضي 46 00:02:17,387 --> 00:02:19,721 از من چي مي‌خواي؟ 47 00:02:19,722 --> 00:02:22,224 بهت که گفتم - من هيچ‌کاري واست نمي‌کنم - 48 00:02:27,564 --> 00:02:30,132 بهتره به الينا بگي که مي‌خوام ببينمش 49 00:02:30,133 --> 00:02:33,068 وگرنه شروع مي‌کنم به کشتن تک تک مردم اين شهر 50 00:02:33,069 --> 00:02:35,470 اول از همه هم با شاگرداي خودت شروع مي‌کنم 51 00:02:35,471 --> 00:02:38,574 فهميدي؟ 52 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::. 53 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 ترجمه و زیرنویس : عماد 54 00:02:53,800 --> 00:02:59,600 "The Vampire Diaries" فصل 1 قسمت 21 : ایزابل 55 00:02:59,629 --> 00:03:01,863 بايد کمک کنم تا دختر شایسته ميستيک‌فالز 56 00:03:01,864 --> 00:03:03,932 براي مراسم روز مؤسسان آماده بشه 57 00:03:03,933 --> 00:03:06,335 اگرم اين‌کار رو نکنم کرولاين از دستم عصباني ميشه 58 00:03:06,336 --> 00:03:08,303 ولي قبلش مي‌خواستم حال شما رو بپرسم 59 00:03:08,304 --> 00:03:10,973 خب ، من خوبم ممنون که حالمو مي‌پرسي 60 00:03:10,974 --> 00:03:13,175 استفن رو گفتم - اون؟ - 61 00:03:13,176 --> 00:03:15,577 اون...اون داغونه 62 00:03:15,578 --> 00:03:17,646 چي شده؟ 63 00:03:17,647 --> 00:03:20,148 دوباره کسل‌کننده شده 64 00:03:20,149 --> 00:03:23,452 مبادي آداب شده . حال نداره کاملاً اونو از 65 00:03:23,453 --> 00:03:25,754 تنها خصوصيت جالبي که داشت برگردوندي 66 00:03:25,755 --> 00:03:28,256 يادت نره کي بود که کمکم کرد - از خودم بدم مياد - 67 00:03:30,593 --> 00:03:33,328 عمو جان چيزي در مورد 68 00:03:33,329 --> 00:03:35,797 سفري که من با معلم تاريخ داشتم بهت نگفت؟ 69 00:03:35,798 --> 00:03:38,467 نه ، من کاري با اون ندارم چطور؟ مگه بايد چي بگه؟ 70 00:03:38,468 --> 00:03:40,636 نميدونم ولي ممنون ميشم اگه برام ته و توشو دربياري 71 00:03:40,637 --> 00:03:42,137 من بايد برم ديرم شده 72 00:03:42,138 --> 00:03:46,140 با دختر شایسته ميستيک‌فالز خوش بگذره البته من که قبلاً باهاش خوش گذروندم 73 00:03:52,682 --> 00:03:54,349 الينا زنگ زد 74 00:04:03,493 --> 00:04:06,595 اينا اطلاعات کارهاي دايره تاريخ 75 00:04:06,596 --> 00:04:08,230 براي روز مؤسسانه 76 00:04:08,231 --> 00:04:11,033 مي‌خوايم صحنه جنگ ويلو کريک" رو بازسازي کنيم" 77 00:04:11,034 --> 00:04:13,268 تايلر براي مسئوليت توليد نامزد شده 78 00:04:13,269 --> 00:04:14,770 توسط کي؟ - من - 79 00:04:14,771 --> 00:04:16,705 طرح‌هاتو ديدم . خوبن 80 00:04:16,706 --> 00:04:18,373 ...ببين ، من اصلاً اهل 81 00:04:18,374 --> 00:04:21,410 آره ، فقط گروه خودتو انتخاب کن ...خلاق باش و 82 00:04:21,411 --> 00:04:23,945 گند نزن 83 00:04:23,946 --> 00:04:26,148 عاليه 84 00:04:26,149 --> 00:04:28,216 مي‌خواي کمکم کني؟ 85 00:04:28,217 --> 00:04:30,052 راستش نه ، نه 86 00:04:31,821 --> 00:04:33,555 سلام آقاي سالتزمن - دنبالم بياين - 87 00:04:33,556 --> 00:04:35,357 بايد حرف بزنيم 88 00:04:37,244 --> 00:04:38,311 خیلی‌خب ، نشونم بده 89 00:04:38,361 --> 00:04:40,929 بيا برگرديم به مراسم سال پيش 90 00:04:40,930 --> 00:04:44,499 سال پيش اين‌کار رو کردن 91 00:04:46,035 --> 00:04:48,937 و اين دقيقاً همون کاريه که ما نمي‌خوايم بکنيم 92 00:04:48,938 --> 00:04:50,272 آره 93 00:04:50,273 --> 00:04:53,008 باشه . پس مي‌خوايم چي‌کار کنيم؟ 94 00:04:53,009 --> 00:04:55,243 سليقه کلاسيک جنوبي 95 00:04:55,244 --> 00:04:57,546 بر باد رفته"؟" - از کجا ميدونستي؟ - 96 00:04:57,547 --> 00:04:59,347 تو خيلي اسکارلت رو دوست داري 97 00:04:59,348 --> 00:05:00,982 درسته 98 00:05:02,885 --> 00:05:05,620 الينا کجاست؟ قرار بود بياد کمک کنه 99 00:05:05,621 --> 00:05:07,923 نميدونم 100 00:05:07,924 --> 00:05:10,258 قضيه چيه؟ - منظورت چيه؟ - 101 00:05:10,259 --> 00:05:12,027 فيلم بازي نکن 102 00:05:12,028 --> 00:05:14,663 تو و الينا دعواتون شده ولي بروز نميدين 103 00:05:14,664 --> 00:05:16,765 چيزي نيست - نگو که چيزي نيست - 104 00:05:16,766 --> 00:05:18,767 ميدوني ، اصل اين مراسم 105 00:05:18,768 --> 00:05:21,703 براي اينه که دوستا باهم جمع بشن و يه چيز خلاقانه بسازن 106 00:05:21,704 --> 00:05:23,605 ولي همه دارن باهم دعوا مي‌کنن 107 00:05:23,606 --> 00:05:25,507 مت و تايلر از هم متنفرن 108 00:05:25,508 --> 00:05:27,342 تو و الينا هم که زدين تو جاده خاکي 109 00:05:27,343 --> 00:05:29,344 اصلاً خوشم نمياد 110 00:05:31,481 --> 00:05:33,949 و اگه ندونم مشکل کجاست نمي‌تونم درستش کنم 111 00:05:33,950 --> 00:05:37,352 نمي‌تونم در موردش حرف بزنم کرولاين معذرت مي‌خوام 112 00:05:44,560 --> 00:05:46,828 ديمن ، ممنون که اومدي 113 00:05:46,829 --> 00:05:49,030 ببخشيد که دير شد ...يه سگ داشت 114 00:05:50,266 --> 00:05:51,733 ولش کن 115 00:05:55,271 --> 00:05:57,539 چرا همه اخم کردن؟ 116 00:05:57,540 --> 00:05:59,341 ديشب ايزابل رو ديدم 117 00:05:59,342 --> 00:06:03,011 ايزابل اينجاست؟ توي شهر؟ 118 00:06:46,722 --> 00:06:48,256 دير کردي 119 00:06:48,257 --> 00:06:50,025 نميدونستم بايد سر موقع بيام 120 00:06:50,026 --> 00:06:51,626 اين‌کارا چيه؟ 121 00:06:51,627 --> 00:06:53,562 شري" يه خواننده‌ست" 122 00:06:53,563 --> 00:06:55,831 که توي يه بار توي بروکلين پيداش کردم 123 00:06:55,832 --> 00:06:58,867 اين کابوي همجنس‌باز رو هم توي "آماريلو" پيدا کردم 124 00:06:58,868 --> 00:07:01,436 اون همجنس‌بازه؟ - الان نه - 125 00:07:01,437 --> 00:07:03,171 با من که خيلي خوبه 126 00:07:03,172 --> 00:07:06,708 شري؟ 127 00:07:10,413 --> 00:07:13,415 دارم بهشون فرانسوي ياد ميدم 128 00:07:13,416 --> 00:07:17,152 حس مي‌کنم که دوباره مي‌خواي منو نصيحت کني 129 00:07:17,153 --> 00:07:19,421 خب ، اونا آدمن ايزابل ولي داري مثل 130 00:07:19,422 --> 00:07:21,423 عروسک باهاشون رفتار مي‌کني - اگه قراره باهم شريک بشيم - 131 00:07:21,424 --> 00:07:24,059 ديگه نبايد انقدر غر بزني 132 00:07:24,060 --> 00:07:26,461 ما باهم شراکت داريم چون هدف مشترکي رو دنبال مي‌کنيم 133 00:07:26,462 --> 00:07:29,631 هيچ‌وقت فکر نکن اين به معني قبول کردن سبک زندگيته 134 00:07:29,632 --> 00:07:31,099 سبک زندگي من؟ 135 00:07:32,902 --> 00:07:36,571 فکر مي‌کنم هنوزم اون اختراع رو گير نياورده باشي 136 00:07:36,572 --> 00:07:38,306 گيرش ميارم گفتم گيرش ميارم 137 00:07:38,307 --> 00:07:40,976 تهديد کردي که ديمن سالواتور رو لو ميدي 138 00:07:40,977 --> 00:07:43,411 ولي تأثير نداشت اون پِرِل رو کشتي 139 00:07:43,412 --> 00:07:45,247 ولي هنوزم اختراع رو نداري 140 00:07:45,248 --> 00:07:48,116 من واقعاً فکر نمي‌کنم که برنامه‌هاي تو عملي بشن جان 141 00:07:48,117 --> 00:07:50,919 خب ، بودن تو در اينجا هيچ کمکي نمي‌کنه 142 00:07:52,788 --> 00:07:56,091 شکست خوردي جان از اينجا به بعدش رو خودم انجام ميدم 143 00:08:00,496 --> 00:08:02,330 در مورد عمو جان ازش نپرسيدي؟ 144 00:08:02,331 --> 00:08:04,165 اونا باهم کار مي‌کنن؟ - نه - 145 00:08:04,166 --> 00:08:05,500 باهم کار نمي‌کنن؟ 146 00:08:05,501 --> 00:08:07,602 نه ، نپرسيدم - در مورد اختراع چي؟ - 147 00:08:07,603 --> 00:08:09,938 نپرسيدم - در مورد معبد خون‌آشام‌ها چيزي ميدونه؟ - 148 00:08:09,939 --> 00:08:12,807 نميدونم - اون‌موقع لال شده بودي؟ - 149 00:08:12,808 --> 00:08:15,243 نه ، همسر مرده خون‌آشامم اونقدر گيجم کرده بود 150 00:08:15,244 --> 00:08:17,779 که نتونم سؤالي بپرسم - اون چي مي‌خواست؟ - 151 00:08:17,780 --> 00:08:19,614 مي‌خواد منو ببينه ديمن 152 00:08:22,885 --> 00:08:24,986 آلاريک بايد ترتيب يه ملاقات رو بده 153 00:08:24,987 --> 00:08:26,922 نميدونم چرا يا اينکه چي مي‌خواد 154 00:08:26,923 --> 00:08:28,723 اگه دوست نداري مجبور نيستي ببينيش 155 00:08:29,959 --> 00:08:31,860 واقعاً چاره‌اي ندارم 156 00:08:31,861 --> 00:08:33,929 تهديد کرده که يه قتل عام به راه ميندازه 157 00:08:36,832 --> 00:08:40,335 به نظر مياد اون رابطه‌اش خيلي با شما خوب نيست 158 00:08:40,336 --> 00:08:43,605 مي‌خوام اين‌کار رو بکنم مي‌خوام ببينمش 159 00:08:43,606 --> 00:08:46,107 اگه نبينمش ميدونم که پشيمون ميشم 160 00:09:00,756 --> 00:09:02,490 مرسي 161 00:09:04,060 --> 00:09:06,861 مي‌شنوي؟ 162 00:09:09,031 --> 00:09:11,533 ممنون که اومدي 163 00:09:11,534 --> 00:09:14,169 هول شدم 164 00:09:15,604 --> 00:09:18,707 ولي خوشحالم که اينجايي 165 00:09:19,708 --> 00:09:20,809 دوستت دارم 166 00:09:38,794 --> 00:09:40,795 سلام الينا 167 00:09:45,459 --> 00:09:49,963 خيلي شبيه اوني . وحشتناکه 168 00:09:50,172 --> 00:09:51,473 شما کاترين رو ديدين؟ 169 00:09:51,474 --> 00:09:54,008 بعد از اينکه تبديل شدم پيدام کرد 170 00:09:54,009 --> 00:09:56,311 اين کنجکاوي تو ارثي بوده 171 00:09:56,312 --> 00:09:58,746 مطمئنم شيفته تو مي‌شد 172 00:09:58,747 --> 00:10:01,783 به‌خاطر اونه که مي‌تونين روزها بياين بيرون؟ 173 00:10:01,784 --> 00:10:03,952 کاترين کمکم کرد که بدستش بيارم 174 00:10:03,953 --> 00:10:05,753 پدرم کيه؟ 175 00:10:05,754 --> 00:10:08,623 مهم نيست . يه نوجوان حيف نون بود 176 00:10:08,624 --> 00:10:10,625 ممنون ميشم اسمشو بگين - آره ، ميدونم - 177 00:10:10,626 --> 00:10:13,361 تو خيلي سؤال مي‌کني 178 00:10:13,362 --> 00:10:16,030 چرا اون مرد رو مجبور کردين که خودشو بکشه؟ 179 00:10:16,031 --> 00:10:18,133 اونم درست بعد از اينکه به من گفت دنبال شما نگردم؟ 180 00:10:18,134 --> 00:10:21,269 ضربه روحي ، اميدوار بودم اثر بيشتري روت بذاره 181 00:10:21,270 --> 00:10:23,404 يعني جون انسان‌ها انقدر برات بي‌ارزشه؟ 182 00:10:23,405 --> 00:10:25,340 هيچ معنايي براي من نداره 183 00:10:25,341 --> 00:10:28,643 فقط جزئي از اون چيزيه که هستم 184 00:10:30,279 --> 00:10:32,247 نه ، نيست 185 00:10:32,248 --> 00:10:34,415 من خون‌آشام‌هاي ديگه‌اي هم مي‌شناسم اين درست نيست 186 00:10:34,416 --> 00:10:37,485 منظورت همون دوست پسرته که اونطرف ميز بيليارد وايساده؟ 187 00:10:37,486 --> 00:10:39,254 استفن سالواتور 188 00:10:39,255 --> 00:10:42,757 چرا استفن؟ چرا نرفتي سراغ ديمن؟ 189 00:10:42,758 --> 00:10:46,361 يا اينکه با هردوشون حال مي‌کني؟ مثل کاترين 190 00:10:52,635 --> 00:10:54,969 بايد بریم اونجا 191 00:10:54,970 --> 00:10:56,804 نه ، ايزابل خيلي واضح گفت که 192 00:10:56,805 --> 00:10:58,673 نبايد پامونو اونجا بذاريم 193 00:10:58,674 --> 00:11:00,475 من که نمي‌خوام وسط يه رستوران شلوغ اونو بکشم 194 00:11:00,476 --> 00:11:02,377 تو اصلاً قرار نيست اونو بکشي 195 00:11:02,378 --> 00:11:04,712 اون زندگي تو رو خراب کرد ولي تو هنوزم مي‌خواي ازش مراقبت کني؟ 196 00:11:04,713 --> 00:11:06,548 اون زن منه 197 00:11:06,549 --> 00:11:09,184 بود . زنم بود 198 00:11:09,185 --> 00:11:11,452 دنبال زني که باهاش ازدواج کردم مي‌گشتم ولي اونجا نبود 199 00:11:11,453 --> 00:11:13,454 ...اون هر کي که هست 200 00:11:13,455 --> 00:11:15,456 سرد و بي‌روحه - آره - 201 00:11:15,457 --> 00:11:17,692 اون انسانيت خودشو بیخیال شده 202 00:11:17,693 --> 00:11:19,460 آره . ببين ، نمي‌فهمم 203 00:11:19,461 --> 00:11:21,996 استفن هنوزم انسانيت داره اون آدم خوبيه 204 00:11:21,997 --> 00:11:23,965 تو يه آشغالي و آدما رو مي‌کشي ولي بازم 205 00:11:23,966 --> 00:11:26,201 يه‌کم انسانيت درونت هست ...ولي درون اون 206 00:11:26,202 --> 00:11:28,069 هيچي نبود 207 00:11:29,672 --> 00:11:31,506 مي‌توني خاموشش کني 208 00:11:31,507 --> 00:11:33,908 مثل دکمه‌اي که فشارش ميدي استفن فرق مي‌کنه 209 00:11:33,909 --> 00:11:36,044 اون دوست داره انسان باشه 210 00:11:36,045 --> 00:11:38,980 دوست داره همه قسمت‌هاي سريال چگونه با مادرت آشنا شدم" رو حس کنه" 211 00:11:38,981 --> 00:11:40,949 تا بتونه احساساتش رو کنترل کنه مشکل يه خون‌آشام اينه که 212 00:11:40,950 --> 00:11:43,251 غريزه‌ها رو نمي‌تونه حس کنه 213 00:11:47,389 --> 00:11:49,791 ايزابل آسون‌ترین راه رو انتخاب مي‌کنه 214 00:11:49,792 --> 00:11:51,926 بدون احساس گناه و شرمندگي 215 00:11:51,927 --> 00:11:54,128 بدون پشيموني ، يعني بيخيال 216 00:11:54,129 --> 00:11:56,197 اگه مي‌تونستي خاموشش کني نمي‌کردي؟ - ولي تو نکردي - 217 00:11:56,198 --> 00:11:58,132 البته که خاموشش کردم ريک 218 00:11:58,133 --> 00:12:00,268 به‌خاطر همينه که انقدر شاد و شنگولم 219 00:12:03,005 --> 00:12:05,039 چرا مي‌خواستي منو ببيني؟ 220 00:12:05,040 --> 00:12:07,475 فقط محض آشنايي نمي‌تونسته باشه 221 00:12:07,476 --> 00:12:09,777 چون در موردت کنجکاوم 222 00:12:09,778 --> 00:12:12,480 ولي دليل واقعيش اينه که 223 00:12:12,481 --> 00:12:14,415 من چيزي رو مي‌خوام که عموت مي‌خواد 224 00:12:14,416 --> 00:12:16,784 اختراع جاناتان گيلبرت 225 00:12:16,785 --> 00:12:18,886 عموم رو از کجا مي‌شناسي؟ 226 00:12:18,887 --> 00:12:21,756 وقتي جوون‌تر بودم بيشتر وقتمو اينجا مي‌گذروندم 227 00:12:21,757 --> 00:12:24,058 جان چندين سال به من علاقه داشت 228 00:12:24,059 --> 00:12:26,594 اون اولين کسي بود که در مورد خون‌آشام‌ها بهم گفت 229 00:12:26,595 --> 00:12:28,429 چي باعث شد که بخواي يکي از اونا بشي؟ 230 00:12:28,430 --> 00:12:30,965 دلايلش خيلي زياده الينا 231 00:12:30,966 --> 00:12:32,834 دقيقاً همونايي که مطمئنم بهشون فکر کردي 232 00:12:34,236 --> 00:12:36,604 اين اولين دروغت بود 233 00:12:36,605 --> 00:12:39,507 اجتناب ناپذيره ، تو پير ميشي 234 00:12:39,508 --> 00:12:43,678 استفن نميشه . اگه انسان باشي 235 00:12:43,679 --> 00:12:45,647 نمي‌تونين تا ابد باهم بمونين - بخشيد - 236 00:12:45,648 --> 00:12:47,782 ولي چيزي که شما دنبالشين پيش من نيست 237 00:12:47,783 --> 00:12:50,151 بشين 238 00:12:50,152 --> 00:12:52,920 و به دوست پسرت بگو که بره عقب 239 00:13:00,796 --> 00:13:02,697 من اون اختراع رو مي‌خوام 240 00:13:02,698 --> 00:13:04,699 پيش من نيست - ميدونم - 241 00:13:04,700 --> 00:13:06,834 ولي پيش ديمن که هست 242 00:13:06,835 --> 00:13:08,836 و تو بايد اونو براي من ازش بگيري 243 00:13:08,837 --> 00:13:10,872 اونو به من نميده 244 00:13:10,873 --> 00:13:13,474 پس بايد به ديدن خون عادت کني 245 00:13:20,816 --> 00:13:23,551 از ديدنت خوشحال شدم الينا 246 00:13:56,485 --> 00:13:58,753 سلام آنا ، کجايي؟ 247 00:13:58,754 --> 00:14:01,589 چه خبر؟ 248 00:14:01,590 --> 00:14:04,425 بهم زنگ بزن 249 00:14:06,095 --> 00:14:08,096 آنا چطوره؟ 250 00:14:08,097 --> 00:14:10,431 ازش خوشم مياد . خيلي آتيشيه 251 00:14:10,432 --> 00:14:12,533 نميدونم 252 00:14:12,534 --> 00:14:14,369 فعلاً که جواب نميده 253 00:14:14,370 --> 00:14:16,371 با دخترا مشکل داري؟ 254 00:14:16,372 --> 00:14:17,972 نه ، مشکلي نيست 255 00:14:17,973 --> 00:14:20,007 فقط منتظر تماس آنا هستم ، همين 256 00:14:20,008 --> 00:14:23,211 همون دختريه که توي مراسم باهات ديدمش؟ 257 00:14:23,212 --> 00:14:25,913 خيلي رابطه‌تون داره سنگين ميشه ، نه؟ 258 00:14:25,914 --> 00:14:28,349 آخرين باري که ديديش کي بود؟ 259 00:14:28,350 --> 00:14:30,251 چطور؟ 260 00:14:30,252 --> 00:14:32,086 فقط مي‌خوام باهم حرف بزنيم 261 00:14:32,087 --> 00:14:33,988 توي اين خونه کسي غير از تو از من خوشش نمياد 262 00:14:33,989 --> 00:14:37,191 حداقل مي‌تونم با تو حرف بزنم مخصوصاً اگه بخواي در مورد دخترا مشورت کني 263 00:14:37,192 --> 00:14:39,694 بیخیال شو بابا 264 00:14:43,665 --> 00:14:47,168 جدي ميگم ، چقدر آنا رو مي‌شناسي؟ 265 00:14:47,169 --> 00:14:49,203 خيلي خوب مي‌شناسمش 266 00:14:50,706 --> 00:14:53,307 خب ، درباره هر چيزي مي‌توني با من حرف بزني 267 00:14:53,308 --> 00:14:55,910 من اينجام تا به همه سؤال هاي تو جواب بدم 268 00:14:55,911 --> 00:14:58,446 از هر راهي که بتونم حاضرم کمکت کنم 269 00:14:58,447 --> 00:14:59,680 چرا؟ 270 00:14:59,681 --> 00:15:02,417 چون پدرت از من خواسته 271 00:15:05,921 --> 00:15:08,556 من...من خوبم 272 00:15:15,429 --> 00:15:17,298 شري 273 00:15:17,299 --> 00:15:20,301 دوباره برنده شدي اميدوارم شورت خوبي پوشيده باشم 274 00:15:22,271 --> 00:15:24,739 هنوزم هيچ فرقي نکردي 275 00:15:24,740 --> 00:15:26,407 نه ، نه ، نه 276 00:15:34,249 --> 00:15:36,584 خوشحالم که مي‌بينمت ايزابل 277 00:15:36,585 --> 00:15:38,986 فقط داشتم يه‌کم با نوکرت خوش مي‌گذروندم 278 00:15:40,489 --> 00:15:42,089 چطوري پيدام کردي؟ 279 00:15:42,090 --> 00:15:44,158 بين خونه‌هايي که بانک به‌خاطر بدهي اونا رو از صاحبشون گرفته گشتم 280 00:15:44,159 --> 00:15:45,827 و گرون‌ترينشونو پيدا کردم 281 00:15:45,828 --> 00:15:47,795 بايد ميدونستم 282 00:15:47,796 --> 00:15:49,730 خودت اينو يادم دادي 283 00:15:49,731 --> 00:15:51,732 واقعاً اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 284 00:15:51,733 --> 00:15:54,502 خب ، از وقتي اومدي توي شهر جنب و جوش تازه‌اي به مردم دادي 285 00:15:54,503 --> 00:15:58,072 هر کسي غير از من بود الان يه چيزيش مي‌شد 286 00:15:58,073 --> 00:16:00,041 ببخشيد 287 00:16:00,042 --> 00:16:01,876 دستگاه رو آوردي؟ 288 00:16:09,184 --> 00:16:11,152 با جان گيلبرت چي‌کار مي‌کني؟ 289 00:16:11,153 --> 00:16:13,020 وقتي جوون بوديم چند بار باهم رفتيم بيرون 290 00:16:13,021 --> 00:16:15,223 اون يه‌کم عاشقم بود 291 00:16:15,224 --> 00:16:16,991 مطمئنم معشوق‌هاي زيادي داشتي 292 00:16:16,992 --> 00:16:19,494 با اين اختراع کوچيک مي‌خواي چي‌کار کني؟ 293 00:16:19,495 --> 00:16:21,696 من شخصاً؟ 294 00:16:21,697 --> 00:16:24,999 من کاريش ندارم . فقط دارم کاري که بهم گفته شده رو انجام ميدم 295 00:16:25,000 --> 00:16:27,368 ميدوني ديمن ، ما جفتمون يه طرف هستيم 296 00:16:27,369 --> 00:16:29,737 آره؟ کدوم طرف ميشه؟ 297 00:16:29,738 --> 00:16:31,472 طرف کاترين 298 00:16:31,473 --> 00:16:34,141 اون مي‌خواد جان گيلبرت اون دستگاه رو بدست بياره 299 00:16:34,142 --> 00:16:36,777 و فکر کنم بدوني که اصلاً خوشحال نميشه 300 00:16:36,778 --> 00:16:39,113 وقتي که چيزي که مي‌خواد رو بدست نمياره 301 00:16:39,114 --> 00:16:41,015 چرا داري کاراي کثيف اونو مي‌کني؟ 302 00:16:41,016 --> 00:16:42,450 پيغام‌آور رو نکش 303 00:16:42,451 --> 00:16:45,286 جفتمون ميدونيم که کسي نمي‌تونه کاترين رو کنترل کنه 304 00:16:45,287 --> 00:16:47,788 هر کاري که بخواد مي‌کنه - درست مثل من - 305 00:16:47,789 --> 00:16:50,458 جدي ميگي ديمن؟ آره؟ 306 00:16:53,729 --> 00:16:55,997 الان بايد چي‌کار کنيم؟ 307 00:17:01,169 --> 00:17:03,204 آره 308 00:17:03,205 --> 00:17:05,206 داره يادم مياد 309 00:17:16,051 --> 00:17:18,953 حالا که توجهت رو جلب کردم پس گوش کن 310 00:17:18,954 --> 00:17:21,756 تو حق نداري به شهر من بياي و آدمايي که برام مهم هستن رو تهديد کني 311 00:17:21,757 --> 00:17:23,991 رفتن سراغ الينا اشتباه بود 312 00:17:23,992 --> 00:17:26,327 تنهاش بذار وگرنه تيکه تيکه‌ات مي‌کنم 313 00:17:26,328 --> 00:17:28,763 چون به کشتن پيغام‌آورها اعتقاد دارم 314 00:17:28,764 --> 00:17:30,665 ميدوني چرا؟ 315 00:17:30,666 --> 00:17:32,567 چون با خودش يه پيغام رو داره 316 00:17:35,537 --> 00:17:37,371 اگه کاترين چيزي از من مي‌خواد 317 00:17:37,372 --> 00:17:39,507 به اون هرزه عوضي بگو خودش بياد از من بگيرتش 318 00:18:00,496 --> 00:18:01,996 سلام 319 00:18:01,997 --> 00:18:04,532 سلام 320 00:18:04,533 --> 00:18:07,168 ديشب نتونستم بخوابم 321 00:18:07,169 --> 00:18:09,504 تو ناراحت چيزي بودي 322 00:18:09,505 --> 00:18:11,539 و من گذاشتم رفتم 323 00:18:11,540 --> 00:18:13,508 اون من نبودم 324 00:18:13,509 --> 00:18:16,678 ما نمي‌تونيم اينجوري باشيم 325 00:18:16,679 --> 00:18:19,848 تو دوست مني الينا 326 00:18:19,849 --> 00:18:22,417 اگه بهم نياز داري اينجام تا کمکت کنم 327 00:18:22,418 --> 00:18:25,286 و متاسفم که نتونستم ديروز اينو بهت بگم 328 00:18:30,559 --> 00:18:32,460 مادر اصليمو ديدم 329 00:18:36,298 --> 00:18:39,067 ...اون 330 00:18:39,068 --> 00:18:40,135 حالت خوبه؟ 331 00:18:55,651 --> 00:18:57,252 سلام 332 00:18:57,253 --> 00:18:58,319 چيه؟ 333 00:18:59,488 --> 00:19:00,989 کرولاين بهم گفت 334 00:19:00,990 --> 00:19:03,525 که 2 هفته گذشته رو سرت به کار خودت بوده 335 00:19:03,526 --> 00:19:05,193 همه چيز مرتبه؟ 336 00:19:05,194 --> 00:19:08,363 داري در مورد مامانم ازم مي‌پرسي؟ 337 00:19:08,364 --> 00:19:11,199 چطوره هر وقت برگشت به شهر بگم بهت زنگ بزنه؟ 338 00:19:11,200 --> 00:19:12,700 رفيق 339 00:19:12,701 --> 00:19:14,602 منظورم اين نبود 340 00:19:14,603 --> 00:19:18,039 ...باشه؟ من فقط مي‌خوام 341 00:19:18,040 --> 00:19:19,774 نميدونم چي بگم 342 00:19:19,775 --> 00:19:21,576 خب ، خوبه . هيچي نگو 343 00:19:21,577 --> 00:19:23,645 چون يه احمقي . ديگه تمومه 344 00:19:23,646 --> 00:19:25,947 ميدونم 345 00:19:25,948 --> 00:19:28,216 حالا هر چي 346 00:19:35,090 --> 00:19:36,925 ممنون که اومدي 347 00:19:36,926 --> 00:19:38,760 مي‌خواستم اينو ببيني 348 00:19:38,761 --> 00:19:40,562 اين کتاب افسون‌هاي اميلي‌ـه؟ 349 00:19:40,563 --> 00:19:42,530 از وقتي مامان‌بزرگم مرد داشتم مي‌خوندمش 350 00:19:43,866 --> 00:19:45,200 اينو ببين 351 00:19:48,671 --> 00:19:50,705 اين قطب‌نماي خون‌آشام‌هاست - آره - 352 00:19:50,706 --> 00:19:52,640 بر اساس حرفاي اميلي ، جاناتان گيلبرت 353 00:19:52,641 --> 00:19:54,909 در اصل هيچ‌وقت نتونست چيزي اختراع کنه 354 00:19:54,910 --> 00:19:58,046 اميلي يواشکي اونا رو جادو کرده 355 00:19:58,047 --> 00:19:59,447 قطب‌نما 356 00:20:01,483 --> 00:20:02,784 حلقه ها 357 00:20:05,054 --> 00:20:08,056 اون دستگاه مرموزي که در موردش برام گفتي 358 00:20:08,057 --> 00:20:10,124 آره ، خودشه 359 00:20:10,125 --> 00:20:12,994 خب ، بخشي از اونه ديمن يه تيکه‌شو داره 360 00:20:12,995 --> 00:20:15,997 اميلي تعهد داشته تا به کاترين وفادار باشه 361 00:20:15,998 --> 00:20:19,767 ولي نمي‌تونسته کنار وايسه و کشته شدن آدماي بي‌گناه رو ببينه 362 00:20:19,768 --> 00:20:22,103 اينطوري تنها راهش براي کمک کردن 363 00:20:22,104 --> 00:20:25,907 اين بوده که اجازه بده جاناتان گيلبرت پيش خودش فکر کنه که اين چيزا رو اختراع کرده 364 00:20:25,908 --> 00:20:27,575 اينجا ننوشته کاربردش چيه؟ 365 00:20:35,751 --> 00:20:37,719 مطمئني ايزابل همينو مي‌خواد؟ 366 00:20:37,720 --> 00:20:39,387 آره ، مطمئنم . چطور؟ 367 00:20:40,856 --> 00:20:43,358 ...اين يه سلاح 368 00:20:43,359 --> 00:20:45,827 براي مقابله با خون‌آشام‌هاست 369 00:20:54,737 --> 00:20:56,604 الينا 370 00:20:56,605 --> 00:20:58,940 استفن رو نديدي؟ 371 00:20:58,941 --> 00:21:00,441 بايد پيداش کنم 372 00:21:00,442 --> 00:21:03,044 نه ، نديدمش . گوش کن چند لحظه وقت داري؟ 373 00:21:03,045 --> 00:21:05,413 آره ، چي شده؟ چه خبر شده؟ 374 00:21:05,414 --> 00:21:08,316 خب ، موضوع در مورد آنا هست براش کلي پيغام گذاشتم 375 00:21:08,317 --> 00:21:10,919 ولي تا الان حتي با اس.ام.اس هم جوابمو نداده 376 00:21:10,920 --> 00:21:12,487 آنا؟ 377 00:21:12,488 --> 00:21:14,956 نميدونستم شما هنوز باهم دوستين 378 00:21:14,957 --> 00:21:16,591 باهم بيشتر از 2تا دوستيم 379 00:21:16,592 --> 00:21:18,927 ببين ، فکر مي‌کنم يه اتفاقي افتاده 380 00:21:18,928 --> 00:21:21,296 و اگه تو چيزي ميدوني بايد بهم بگي 381 00:21:22,765 --> 00:21:24,565 باهاش حرف نزدم جرمي 382 00:21:24,566 --> 00:21:26,467 الان داري بهم دروغ ميگي؟ 383 00:21:26,468 --> 00:21:28,303 چرا اين حرفو ميزني؟ 384 00:21:28,304 --> 00:21:31,372 چون اين‌کارته الينا ، دروغ ميگي درباره همه چيز دروغ ميگي 385 00:21:31,373 --> 00:21:33,341 من ميدونم آنا چيه 386 00:21:33,342 --> 00:21:35,276 و ميدونم که تو هم ميدوني 387 00:21:35,277 --> 00:21:36,744 پس بهم بگو 388 00:21:36,745 --> 00:21:38,846 نميدوني اون کجاست؟ 389 00:21:41,283 --> 00:21:42,784 نه 390 00:21:46,322 --> 00:21:48,189 ...ولي جرمي 391 00:21:48,190 --> 00:21:50,124 جرمي ، صبر کن 392 00:21:50,125 --> 00:21:51,426 جرمي 393 00:21:54,263 --> 00:21:55,430 ايزابل 394 00:21:56,665 --> 00:21:59,167 اينجا چي‌کار مي‌کني؟ - من مادرتم الينا - 395 00:21:59,168 --> 00:22:01,836 مي‌خوام توي زندگيت نقش بيشتري داشته باشم 396 00:22:03,205 --> 00:22:05,707 نمي‌خوام وارد زندگيم بشي - درک مي‌کنم - 397 00:22:05,708 --> 00:22:08,009 الانم توي زندگيت خيليا هستن که برات مهمن 398 00:22:08,010 --> 00:22:09,477 ولي من خيلي تحقيق کردم 399 00:22:09,478 --> 00:22:11,813 بيا ببينيم درست ميگم با نه 400 00:22:11,814 --> 00:22:15,750 اون جادوگر بهترین دوستته باني 401 00:22:15,751 --> 00:22:18,553 از اون يکي بايد دور بشي 402 00:22:19,722 --> 00:22:22,190 برادر کوچولوي غمگين جرمي 403 00:22:22,191 --> 00:22:24,692 و اونم کرولاينه 404 00:22:24,693 --> 00:22:26,594 کرولاين نفرت‌انگيز 405 00:22:26,595 --> 00:22:28,630 درضمن همه جور اطلاعاتي در مورد اون دارم 406 00:22:28,631 --> 00:22:32,000 اون نميدونست من کيم ولي دائم زوزه مي‌کشيد 407 00:22:34,336 --> 00:22:36,070 مت 408 00:22:36,071 --> 00:22:39,574 دوست سابق تو دوست آينده زوزه‌کش 409 00:22:39,575 --> 00:22:42,076 اينجا رابطه‌هاي زيادي وجود داره - مت درگير کاراي ما نيست - 410 00:22:42,077 --> 00:22:44,012 اون درگير توئه ، نيست؟ 411 00:22:44,013 --> 00:22:46,181 ببين ، تو نبايد اينجا باشي 412 00:22:46,182 --> 00:22:48,183 بايد بري - نه - 413 00:22:48,184 --> 00:22:50,785 منم اينجا چندتا دوست دارم . ببين 414 00:22:50,786 --> 00:22:54,055 اون مرد رو مي‌بيني که کنار مت وايساده؟ 415 00:22:54,056 --> 00:22:57,525 اسمش "فرانک" ـه خيلي خوش تيپه 416 00:22:57,526 --> 00:22:59,327 خيلي هم توي کارش ماهره 417 00:22:59,328 --> 00:23:01,863 و فهميده که اون ميله‌ها زنگ زده هستن 418 00:23:01,864 --> 00:23:04,966 که خيلي هم خطرناکه پس تنها کاري که بايد بکنه 419 00:23:04,967 --> 00:23:07,802 ...اينه که يه کوچولو فشار وارد کنه تا 420 00:23:07,803 --> 00:23:09,204 نه 421 00:23:11,574 --> 00:23:14,042 بياين اينو بلند کنين زودباشين بچه‌ها 422 00:23:14,043 --> 00:23:15,410 بياين کمک 423 00:23:15,411 --> 00:23:17,512 زودباشين 424 00:23:24,887 --> 00:23:26,054 زنگ بزن اورژانس 425 00:23:26,055 --> 00:23:27,555 باشه 426 00:23:27,556 --> 00:23:29,757 چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟ - نشونت ميدم اذيت کردن آدمايي که- 427 00:23:29,758 --> 00:23:31,759 بهشون اهميت ميدي چقدر راحته 428 00:23:31,760 --> 00:23:33,094 فقط به‌خاطر اختراع جاناتان گيلبرت 429 00:23:33,095 --> 00:23:34,429 داري اين‌کار رو مي‌کني؟ 430 00:23:34,430 --> 00:23:36,164 تحويلش بده تا تمومش کنم 431 00:23:36,165 --> 00:23:37,999 بهت که گفتم ديمن اونو به من نميده 432 00:23:38,000 --> 00:23:41,069 فکر کنم فهميده باشي که ديمن چقدر بهت اهميت ميده 433 00:23:41,070 --> 00:23:43,137 قبل از اينکه اونو بهت بده تو رو مي‌کشه 434 00:23:43,138 --> 00:23:45,440 اين‌کار رو قبل از اينکه برادرت رو بکشم مي‌کنه يا بعدش؟ 435 00:23:47,243 --> 00:23:49,577 جرمي؟ 436 00:23:49,578 --> 00:23:51,045 جرمي 437 00:23:56,367 --> 00:23:58,506 آمبولانس تا 15-20 دقيقه ديگه ميرسه 438 00:23:58,654 --> 00:24:00,121 ماشين من هست مي‌تونيم برسونيمش بيمارستان 439 00:24:00,122 --> 00:24:02,190 کرولاين مي‌تونه منو ببره - من رانندگي نمي‌کنم - 440 00:24:02,191 --> 00:24:03,691 پس منتظر مي‌مونم . مشکلي نيست 441 00:24:03,692 --> 00:24:05,693 نمي‌توني صبر کني بايد دکتر ببينتت 442 00:24:05,694 --> 00:24:07,862 تايلر رانندگي مي‌کنه . ديگه بحث نکن - باشه - 443 00:24:09,031 --> 00:24:11,199 برو - ميرم ماشينو بيارم - 444 00:24:17,740 --> 00:24:20,542 مي‌بينم که داري وسايلتو جمع مي‌کني اين نشونه خوبيه 445 00:24:20,543 --> 00:24:22,510 خيلي وقت نيست 446 00:24:22,511 --> 00:24:24,479 تيکه گمشده رو پيدا کردي؟ کجاست؟ 447 00:24:24,480 --> 00:24:26,247 هنوز پيداش نکردم 448 00:24:26,248 --> 00:24:28,416 پس چرا گفتي بيام؟ 449 00:24:28,417 --> 00:24:30,919 چون يه چيز بهتر دارم 450 00:24:35,424 --> 00:24:38,259 داري چه غلطي مي‌کني؟ - چيزي که مي‌خوامو بدست ميارم - 451 00:24:38,260 --> 00:24:40,261 آره ولي اون برادر زاده منه 452 00:24:40,262 --> 00:24:42,797 و همين حالا ولش مي‌کني بره 453 00:24:42,798 --> 00:24:44,966 اون حلقه قشنگي که روي انگشتته 454 00:24:44,967 --> 00:24:47,302 درمياد - بيخيال - 455 00:24:47,303 --> 00:24:49,470 بيخيال ايزابل ، من مي‌شناسمت 456 00:24:49,471 --> 00:24:51,072 باشه؟ 457 00:24:51,073 --> 00:24:53,474 منم جان . نمي‌توني يه بچه رو اذيت کني 458 00:24:53,475 --> 00:24:56,244 مي‌کشمش تا ثابت کنم اشتباه مي‌کني - واقعاً؟ - 459 00:24:56,245 --> 00:24:58,313 انقدر دور شدي؟ 460 00:24:58,314 --> 00:25:00,448 ببين ، ميدونم که عوض شدي 461 00:25:00,449 --> 00:25:03,985 باشه؟ ولي اون ايزابل قديمي هنوزم يه جايي اونجاهاست 462 00:25:04,086 --> 00:25:05,553 نيست؟ 463 00:25:07,556 --> 00:25:09,057 يالا ، بذار بره 464 00:25:09,058 --> 00:25:10,158 باشه 465 00:25:26,942 --> 00:25:28,409 باشه 466 00:25:30,946 --> 00:25:33,081 تلاش خوبي بود 467 00:25:33,082 --> 00:25:36,184 ببينيم بدون اين چي‌کار مي‌کني 468 00:25:44,793 --> 00:25:46,327 دستگاه کجاست؟ 469 00:25:46,328 --> 00:25:47,662 پيش ديمنه 470 00:25:47,663 --> 00:25:49,664 راضي کردنش کار سختيه 471 00:25:49,665 --> 00:25:52,200 خب ، ما ميريم پيشش من باهاش صحبت مي‌کنم 472 00:25:52,201 --> 00:25:55,503 فکر نکنم اونو بهت بده مخصوصاً اگه واسه خون‌آشام‌ها مضر باشه 473 00:25:58,173 --> 00:26:00,274 اگه مضر نباشه چي؟ 474 00:26:03,712 --> 00:26:05,780 معلومه که نه 475 00:26:05,781 --> 00:26:08,116 چند لحظه فقط گوش کن - من دستگاه رو به ايزابل نميدم - 476 00:26:08,117 --> 00:26:10,385 که اونو به جان بده و جان ازش براي کشتن من استفاده کنه 477 00:26:10,386 --> 00:26:12,387 من خون‌آشام بودنم رو دوست دارم 478 00:26:12,388 --> 00:26:14,288 ولي نمي‌تونه ازش استفاده کنه باني قدرتشو ازش بگيره 479 00:26:14,289 --> 00:26:15,556 بهش اعتماد ندارم 480 00:26:15,557 --> 00:26:17,725 مي‌تونم اون افسون اصلي رو ازش جدا کنم 481 00:26:18,894 --> 00:26:20,661 جان و ايزابل هيچ‌وقت نمي‌فهمند - نه - 482 00:26:20,662 --> 00:26:23,031 نه ، من جرمي رو از راه خودم آزاد مي‌کنم - واقعاً؟ - 483 00:26:23,032 --> 00:26:24,699 چطوري اين‌کار رو مي‌کني؟ هان؟ 484 00:26:24,700 --> 00:26:26,234 آخه ايزابل يه خون‌آشامه 485 00:26:26,235 --> 00:26:28,936 و اون لحظه‌اي که تو به دم در ميرسي اونو مي‌کشه 486 00:26:30,305 --> 00:26:33,107 اصلاً بلدي؟ بهت برنخوره 487 00:26:33,108 --> 00:26:36,377 تو که اميلي بِنِت نيستي اميلي ميدونست داره چي‌کار مي‌کنه 488 00:26:36,378 --> 00:26:38,713 دارم تمرين مي‌کنم - اينکه درساي پيانو نيست عزيزم - 489 00:26:40,649 --> 00:26:42,483 کتاب مورد علاقه‌ات چيه؟ 490 00:26:42,484 --> 00:26:44,285 چي؟ - يه کتاب رو بگو - 491 00:26:44,286 --> 00:26:45,586 هر کتابي 492 00:26:45,587 --> 00:26:48,122 يه کتاب رو بگو 493 00:26:48,123 --> 00:26:52,627 نداي وحش" جک لندن چطوره؟" 494 00:27:02,337 --> 00:27:03,638 جک لندن 495 00:27:05,541 --> 00:27:07,008 حقه خوبي بود 496 00:27:07,009 --> 00:27:08,376 داريم اين‌کار رو مي‌کنيم ديمن 497 00:27:08,377 --> 00:27:10,378 و به روش من انجامش ميديم 498 00:27:10,379 --> 00:27:12,480 حالا دستگاه رو بده به من 499 00:27:12,481 --> 00:27:14,282 داريم وقتو از دست ميديم 500 00:27:15,551 --> 00:27:18,186 من بهت اعتماد ندارم سعي کردم بکشمت 501 00:27:18,187 --> 00:27:21,089 راست ميگي ، نمي‌توني به من اعتماد کني 502 00:27:21,090 --> 00:27:22,957 ولي به من که مي‌توني اعتماد کني 503 00:27:40,776 --> 00:27:42,009 ممنون 504 00:27:53,613 --> 00:27:55,614 بفرما 505 00:27:55,615 --> 00:27:57,282 مرسي 506 00:27:58,451 --> 00:28:00,452 اون دنبال چيه؟ 507 00:28:03,623 --> 00:28:07,125 جدت سلاحي اختراع کرد 508 00:28:07,126 --> 00:28:10,028 وسيله‌اي که به شدت براي خون‌آشام‌ها مضره 509 00:28:10,029 --> 00:28:13,298 مي‌خواستيم اونو بدست بياريم - چرا؟ - 510 00:28:13,299 --> 00:28:17,002 براي اينکه عده‌اي از خون‌آشام‌ها هستن که از خيلي وقت پيش 511 00:28:17,003 --> 00:28:19,904 مي‌خوان از اين شهر انتقام بگيرن 512 00:28:21,374 --> 00:28:23,041 ...اما چرا 513 00:28:23,042 --> 00:28:25,944 چرا يه خون‌آشام بايد بهت کمک کنه تا بقيه خون‌آشام‌ها رو بکشي؟ 514 00:28:25,945 --> 00:28:28,880 اون دلايل خودشو براي کشتن اونا داره 515 00:28:28,881 --> 00:28:30,615 ببين جرمي 516 00:28:30,616 --> 00:28:33,385 هيچ‌کس حتي به اين فکر نمي‌کرد که خون‌آشام‌ها به اين شهر برگردن 517 00:28:33,386 --> 00:28:35,320 نه در دوران جدید 518 00:28:35,321 --> 00:28:37,188 ولي برگشتن 519 00:28:37,189 --> 00:28:39,491 و ما بايد نابودشون کنيم - همشونو؟ - 520 00:28:39,492 --> 00:28:42,527 نه ، توشون خون‌آشاماي خوبي هم هست 521 00:28:42,528 --> 00:28:44,429 همچيين چيزي وجود نداره 522 00:28:45,665 --> 00:28:47,332 اينو باور ندارم 523 00:28:47,333 --> 00:28:49,401 خب ، بابات داشت 524 00:28:49,402 --> 00:28:52,370 و به عنوان پسر اون اين بايد برات معنايي داشته باشه 525 00:28:53,673 --> 00:28:55,674 پدرم اين چيزا رو از کجا ميدونست؟ 526 00:28:55,675 --> 00:28:59,210 فکر مي‌کني کي راجع به تاريخچه خانوادگي به من ياد داده؟ 527 00:29:38,617 --> 00:29:40,552 تموم شد 528 00:29:42,621 --> 00:29:44,956 عاليه 529 00:29:44,957 --> 00:29:47,058 حالا چي؟ - حالا ميديمش به ايزابل - 530 00:30:13,953 --> 00:30:16,588 دستگاه کجاست؟ 531 00:30:16,589 --> 00:30:17,722 برادرم کجاست؟ 532 00:30:17,723 --> 00:30:19,357 اين يه معامله نيست 533 00:30:19,358 --> 00:30:21,626 دستگاه کجاست؟ 534 00:30:21,627 --> 00:30:23,161 برادرم کجاست؟ 535 00:30:23,162 --> 00:30:25,630 فکر مي‌کني من تنها اومدم؟ 536 00:30:28,601 --> 00:30:31,469 تو هم فکر مي‌کني من تنها اومدم؟ 537 00:30:37,610 --> 00:30:40,378 محض رضاي خدا زنگ بزن خونه 538 00:30:40,379 --> 00:30:41,679 چي؟ 539 00:30:41,680 --> 00:30:45,216 زنگ بزن خونه و با برادرت جرمي حرف بزن 540 00:30:50,456 --> 00:30:51,956 الو؟ 541 00:30:51,957 --> 00:30:54,692 جرمي ، خوبي؟ 542 00:30:55,895 --> 00:30:57,095 آره . آره ، خوبم 543 00:30:57,096 --> 00:30:59,431 عمو جان به سرش ضربه خورده 544 00:30:59,432 --> 00:31:00,932 يه اتفاق بود 545 00:31:00,933 --> 00:31:03,334 ما هم داريم مي‌خنديم 546 00:31:03,335 --> 00:31:06,070 آره اما من خوبم 547 00:31:06,071 --> 00:31:07,605 بزودي ميام خونه ، باشه؟ 548 00:31:07,606 --> 00:31:09,307 آره 549 00:31:19,452 --> 00:31:21,386 هيچ‌وقت اونو اذيت نمي‌کني 550 00:31:21,387 --> 00:31:24,656 نه ، مي‌خواستم اونو بکشمش 551 00:31:24,657 --> 00:31:27,792 فکر نکنم من کسي رو ول مي‌کنم 552 00:31:27,793 --> 00:31:30,028 همچين خصوصيتي ندارم 553 00:31:30,029 --> 00:31:31,830 ولي اين ريسکو با ديمن کردي 554 00:31:31,831 --> 00:31:33,898 از کجا ميدونستي که اونو به من ميده؟ 555 00:31:33,899 --> 00:31:35,467 چون اون عاشقته 556 00:31:49,715 --> 00:31:51,316 ممنون 557 00:31:51,317 --> 00:31:53,284 واسه چي؟ 558 00:31:54,587 --> 00:31:57,155 واسه اينکه ضدحال شگفت‌آوري بودي 559 00:31:58,691 --> 00:32:02,327 خاطره منو از مادر واقعيم دست نخورده نگه ميداره 560 00:32:02,328 --> 00:32:03,895 خداحافظ الينا 561 00:32:05,598 --> 00:32:08,800 تا وقتي که سالواتورها پيشتن 562 00:32:08,801 --> 00:32:12,136 محکوم به مرگي 563 00:32:12,137 --> 00:32:14,806 کاترين باهوش بود 564 00:32:14,807 --> 00:32:17,408 ازشون در رفت 565 00:32:17,409 --> 00:32:19,911 ولي هممون ميدونيم که تو کاترين نيستي 566 00:32:37,830 --> 00:32:40,532 ببخشيد 567 00:33:02,315 --> 00:33:04,083 سلام ، آنا هستم . پيغام بذارين 568 00:33:07,886 --> 00:33:10,554 جرمي بايد در موردش صحبت کنيم 569 00:33:10,555 --> 00:33:12,823 نه نبايد حرف بزنيم 570 00:33:12,824 --> 00:33:14,625 نميدونم آنا بهت چي گفته 571 00:33:14,626 --> 00:33:17,528 ولي چيزايي هست که بايد بدوني 572 00:33:17,529 --> 00:33:19,229 آره؟ 573 00:33:19,230 --> 00:33:20,664 ...چون 574 00:33:20,665 --> 00:33:23,200 مطمئنم همه چيز توي دفترچه خاطراتت نوشته شده بود 575 00:33:23,201 --> 00:33:26,003 دفترچه خاطرات منو خوندي؟ 576 00:33:26,004 --> 00:33:28,639 نمي‌خواد بگي به خلوت من توهين کردي 577 00:33:28,640 --> 00:33:30,741 چون يه تيکه رو هم خوندم که نوشته بود ديمن حافظه منو پاک کرده 578 00:33:30,742 --> 00:33:32,409 که ويکي چي شده بود 579 00:33:32,410 --> 00:33:35,646 جرمي‌ ، خواهش مي‌کنم تو متوجه نيستي 580 00:33:35,647 --> 00:33:38,182 ...شبي که ويکي مرد 581 00:33:38,183 --> 00:33:40,951 انگار مامان و بابا دوباره مرده بودن 582 00:33:40,952 --> 00:33:42,820 توي چهره‌ات معلوم بود 583 00:33:42,821 --> 00:33:45,422 و خيلي دردناکه که تو رو توي اين وضع ببينم 584 00:33:45,423 --> 00:33:46,657 فقط نمي‌خواستم تو رو درگير کنم 585 00:33:46,658 --> 00:33:49,093 و متأسفم - فقط برو بيرون - 586 00:33:49,094 --> 00:33:50,427 ...نه ، جرمي 587 00:33:50,428 --> 00:33:52,629 الينا 588 00:33:52,630 --> 00:33:54,998 برو بيرون 589 00:33:54,999 --> 00:33:56,767 خواهش مي‌کنم 590 00:34:08,446 --> 00:34:10,614 ...جرمي ، من 591 00:34:33,571 --> 00:34:34,671 چي مي‌خواي؟ 592 00:34:34,672 --> 00:34:37,941 فهميدم 593 00:34:37,942 --> 00:34:40,811 به عنوان يه معلم تاريخ اينجايي 594 00:34:40,812 --> 00:34:42,646 خيلي خوبه 595 00:34:42,647 --> 00:34:43,947 داري چه غلطي مي‌کني؟ 596 00:34:43,948 --> 00:34:45,182 طوري رفتار مي‌کني که انگار برات مهم نيست 597 00:34:45,183 --> 00:34:47,284 ولي هنوزم دنبالمي 598 00:34:51,689 --> 00:34:53,824 دارم ميرم 599 00:34:53,825 --> 00:34:55,692 فکر کردم باهات خداحافظي کردم 600 00:34:55,693 --> 00:34:57,394 خب ، دفعه اول نمي‌تونستي اذيتم کني 601 00:34:57,395 --> 00:34:59,663 ولي الان چطور؟ 602 00:34:59,664 --> 00:35:01,198 از من بدت مياد . خوبه 603 00:35:01,199 --> 00:35:03,367 برات این رو آسون‌تر مي‌کنه؟ 604 00:35:03,368 --> 00:35:04,835 آخه اصلاً هدفت از اين‌کارا چيه؟ 605 00:35:04,836 --> 00:35:06,403 چه انتظاري داشتي؟ 606 00:35:06,404 --> 00:35:08,205 اين همه وقت رو صرف اين کردي که منو به دام بندازي 607 00:35:08,206 --> 00:35:09,673 فکر کردي چي پيدا مي‌کني؟ 608 00:35:09,674 --> 00:35:12,709 ...زني که اينو به من داد 609 00:35:12,710 --> 00:35:14,077 طوري رفتار مي‌کني که انگار برات مهم نيست 610 00:35:14,078 --> 00:35:15,913 ولي بعد از اينکه رفتي اونقدر برات مهم بودم که ازم محافظت کني 611 00:35:15,914 --> 00:35:19,283 اون‌موقع آدم متفاوتي بودم 612 00:35:19,284 --> 00:35:20,451 درسته ، درسته 613 00:35:20,452 --> 00:35:22,085 و اون آدم ديگه رفته 614 00:35:22,086 --> 00:35:25,522 زني که باهاش ازدواج کردم ، زني که عاشقش بودم اون ديگه رفته 615 00:35:28,560 --> 00:35:29,893 انتظار داري که باور کنم؟ 616 00:35:35,033 --> 00:35:37,067 چي‌کار مي‌کني؟ 617 00:35:37,068 --> 00:35:38,168 خب ، من ديگه حلقه ندارم 618 00:35:38,169 --> 00:35:39,636 ديگه گل شاه‌پسند هم ندارم 619 00:35:39,637 --> 00:35:41,972 مي‌خواي منو بکش مي‌خواي به ذهنم نفوذ کن 620 00:35:41,973 --> 00:35:44,007 ...چون 621 00:35:44,008 --> 00:35:46,210 باور نمي‌کنم 622 00:35:48,546 --> 00:35:50,280 حتي واسه يه لحظه 623 00:35:51,916 --> 00:35:54,084 اينو مي‌خواستم 624 00:35:55,220 --> 00:35:56,653 لازمش داشتم 625 00:35:59,757 --> 00:36:02,593 واسه هميشه حسرتشو خواهم خورد 626 00:36:05,230 --> 00:36:08,298 اين اشتباه من بود 627 00:36:08,299 --> 00:36:10,901 نه تو 628 00:36:15,240 --> 00:36:18,609 اينو به‌خاطر نمي‌سپري 629 00:36:18,610 --> 00:36:20,644 من عاشقت بودم 630 00:36:20,645 --> 00:36:22,212 بودم 631 00:36:22,213 --> 00:36:24,982 و وقتي به اين فکر مي‌کنم که تسليم شدم آزارم ميده 632 00:36:24,983 --> 00:36:26,550 و حالا قلبت از من آزاد ميشه 633 00:36:26,551 --> 00:36:29,152 و حالا قلبت از من آزاد ميشه 634 00:36:29,153 --> 00:36:32,055 اينطوري راحت‌تره 635 00:36:33,858 --> 00:36:36,193 خداحافظ ريک 636 00:37:15,466 --> 00:37:17,634 آنا؟ اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 637 00:37:19,170 --> 00:37:20,904 ...مادرم 638 00:37:22,373 --> 00:37:24,541 اون مرده 639 00:37:24,542 --> 00:37:26,343 چي؟ 640 00:37:28,846 --> 00:37:30,948 به قتل رسيده 641 00:37:30,949 --> 00:37:32,950 ...خداي من ، آنا 642 00:37:34,886 --> 00:37:36,787 خيلي متأسفم 643 00:37:38,156 --> 00:37:39,923 ميدونم که نبايد اينجا باشم 644 00:37:39,924 --> 00:37:42,559 ولي جاي ديگه‌اي براي رفتن ندارم 645 00:37:46,564 --> 00:37:48,332 مشکلي نيست 646 00:37:56,307 --> 00:37:58,675 تو هم مي‌خوري؟ 647 00:38:00,344 --> 00:38:02,279 بگو 648 00:38:02,280 --> 00:38:05,582 هر چي که هست بگو بريز بيرون 649 00:38:06,684 --> 00:38:09,019 به‌خاطر حرفاي ايزابل‌ـه 650 00:38:09,020 --> 00:38:10,020 چي شده مگه؟ 651 00:38:10,021 --> 00:38:12,856 خب ، ميدونم که تو و الينا رابطه دارين 652 00:38:12,857 --> 00:38:15,158 و اينکه به تو اهميت ميده 653 00:38:15,159 --> 00:38:16,827 ميدونم که تو هم بهش اهميت ميدي 654 00:38:16,828 --> 00:38:19,863 خب ، داره به سمت جالبي ميره 655 00:38:19,864 --> 00:38:23,467 فقط نگران اينم که الينا آسيب ببينه 656 00:38:23,468 --> 00:38:25,068 اون تو رو به عنوان يه دوست ميدونه 657 00:38:25,069 --> 00:38:27,904 براي منم همينطور الينا دوست خيلي خوبيه 658 00:38:27,905 --> 00:38:31,441 در واقع شايد تنها دوستم باشه 659 00:38:31,442 --> 00:38:33,310 مشکلي داره؟ 660 00:38:33,311 --> 00:38:36,379 ...دارم ريسک مي‌کنم که 661 00:38:36,380 --> 00:38:38,315 شايد دوست پسر حسودي به نظر بيام 662 00:38:38,316 --> 00:38:39,850 ريسکي در کار نيست 663 00:38:39,851 --> 00:38:41,051 هستی 664 00:38:41,052 --> 00:38:43,553 تاريخ خودشو تکرار نمي‌کنه 665 00:38:43,554 --> 00:38:45,822 وقتي که پاي الينا در ميونه 666 00:38:47,525 --> 00:38:49,025 مي‌فهمي چي ميگم؟ 667 00:38:50,228 --> 00:38:52,028 البته 668 00:38:55,199 --> 00:38:57,901 مي‌فهمي؟ 669 00:38:57,902 --> 00:39:00,403 هر چي تو بگي 670 00:39:00,404 --> 00:39:02,372 صادقانه ميگم ما فقط دوستيم 671 00:39:02,373 --> 00:39:03,840 و به عنوان دوست اون نمي‌خواستم 672 00:39:03,841 --> 00:39:05,375 حقيقتو بهش بگم 673 00:39:05,376 --> 00:39:07,444 پس اجازه ميدم خودت اين‌کار رو بکني 674 00:39:07,445 --> 00:39:10,380 چه حقيقتي؟ 675 00:39:10,381 --> 00:39:12,215 راجع به جان 676 00:39:12,216 --> 00:39:14,785 چون ميدونم که شماها چيزي رو از هم پنهان نمي‌کنين 677 00:39:14,786 --> 00:39:16,086 در مورد چي حرف ميزني؟ 678 00:39:16,087 --> 00:39:17,454 من تنها کسي هستم که اينجا بلده 679 00:39:17,455 --> 00:39:19,289 دودوتا چهارتا کنه؟ 680 00:39:19,290 --> 00:39:21,725 ايزابل...الو؟ 681 00:39:23,761 --> 00:39:26,029 وقتي 15 سالش بود با جان قرار ميذاشت 682 00:39:26,030 --> 00:39:28,098 حامله شد و کارشون رسيد به 683 00:39:28,099 --> 00:39:30,100 دفتر دکتر که مي‌شد برادر جان 684 00:39:30,101 --> 00:39:32,035 حالا فکر مي‌کني جان توي اين قضايا چه نقشي داره؟ 685 00:39:32,036 --> 00:39:33,170 ادامه بده ، فکر کن 686 00:39:33,171 --> 00:39:36,039 منتظرم . فهميدي؟ هنوز نفهميدي؟ 687 00:39:36,040 --> 00:39:39,209 ...پس فکر مي‌کني جان 688 00:39:39,210 --> 00:39:41,444 پدر اليناست؟ 689 00:39:42,480 --> 00:39:44,748 چه مدرکي داري؟ 690 00:39:44,749 --> 00:39:46,750 مدرکي لازم ندارم نتايج تست دي.ان.اِي 691 00:39:46,751 --> 00:39:48,552 جان و الينا و بقيه رو دارم 692 00:39:48,553 --> 00:39:52,656 اما ميدونم تو چطوري با اين مسئله کنار مياي 693 00:39:52,657 --> 00:39:54,791 خوب بخوابي 694 00:39:54,792 --> 00:39:57,294 هر وقت به الينا گفتي 695 00:39:57,295 --> 00:40:00,063 و اون يه دوست مي‌خواست تا باهاش ...در مورد حرف بزنه 696 00:40:01,566 --> 00:40:03,033 من هستم 697 00:40:16,013 --> 00:40:17,380 الو؟ 698 00:40:17,381 --> 00:40:18,582 جلوي در خونه‌ات 699 00:40:18,583 --> 00:40:20,550 چيزي که دنبالش بودي رو پيدا مي‌کني 700 00:40:20,551 --> 00:40:21,651 حلقه‌ام چي؟ 701 00:40:21,652 --> 00:40:26,154 خرابش نکن ميدوني بايد چي‌کار کني 702 00:40:32,230 --> 00:40:33,730 اون رو برداشتم 703 00:40:33,731 --> 00:40:35,232 شکست نمي‌خورم 704 00:40:35,233 --> 00:40:36,833 بهتره نخوري 705 00:40:36,834 --> 00:40:38,401 کاترين همه اون 706 00:40:38,402 --> 00:40:40,537 خون‌آشام‌هاي معبد رو مرده مي‌خواد 707 00:40:40,538 --> 00:40:43,406 مي‌خوام دو نفر ديگه رو هم به اين ليست اضافه کنم 708 00:40:44,809 --> 00:40:46,243 بذار حدس بزنم 709 00:40:46,244 --> 00:40:48,345 استفن و ديمن 710 00:40:48,346 --> 00:40:50,046 من اين زندگي رو براي الينا نمي‌خوام 711 00:40:50,047 --> 00:40:51,648 خب ، اين هميشه بخشي از نقشه بود 712 00:40:51,649 --> 00:40:53,450 ولشون کن 713 00:40:53,451 --> 00:40:56,152 اون دخترمونه جان 714 00:40:56,153 --> 00:40:58,388 اينو بهش مديونيم 715 00:40:59,523 --> 00:41:01,091 ميدونم 716 00:41:10,401 --> 00:41:12,969 نمي‌خواي بهم بگي چي شده؟ 717 00:41:18,109 --> 00:41:21,144 ...کار بدي کردم کرولاين 718 00:41:21,145 --> 00:41:23,980 و در موردش دروغ گفتم 719 00:41:23,981 --> 00:41:27,050 به کي؟ 720 00:41:27,051 --> 00:41:29,920 به الينا 721 00:41:29,921 --> 00:41:32,589 ...تظاهر به کاري کردم 722 00:41:32,590 --> 00:41:35,325 که نکردم 723 00:41:35,326 --> 00:41:37,961 در مورد چي حرف ميزني؟ 724 00:41:37,962 --> 00:41:41,798 نمي‌تونستم کاري رو کنم که ازم مي‌خواست 725 00:41:41,799 --> 00:41:43,166 درست نبود 726 00:41:43,167 --> 00:41:44,701 مامان‌بزرگ هيچ‌وقت اين‌کار رو نمي‌کرد 727 00:41:44,702 --> 00:41:47,737 پس منم نمي‌تونستم بکنم 728 00:41:47,738 --> 00:41:50,740 ...ولي وقتي الينا بفهمه 729 00:41:50,741 --> 00:41:53,211 هيچ‌وقت منو نمي‌بخشه 730 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 ترجمه و زیرنویس : عماد 731 00:41:56,200 --> 00:41:57,200 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::.