1
00:00:02,586 --> 00:00:03,753
پیش از این در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,922
براي يک قرن با يه راز زندگي کردم
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,923
تا الان ، ريسک کردم
4
00:00:07,924 --> 00:00:09,291
ولي بايد بشناسمش
5
00:00:09,292 --> 00:00:11,460
جاناتان گيلبرت اصلي يه اختراعي داشت
6
00:00:11,461 --> 00:00:13,262
که به وسيله يه خونآشام دزديده شد
اسمش پِرِل بود
7
00:00:13,263 --> 00:00:14,963
دستگاهت رو دادم به ديمن
8
00:00:14,964 --> 00:00:16,598
چرا خودت نميري ازش بگيريش؟
9
00:00:19,369 --> 00:00:20,936
مامان ، مامان
10
00:00:20,937 --> 00:00:22,604
زنم ايزابل عمرش رو صرف تحقيق
11
00:00:22,605 --> 00:00:24,807
روي فعاليتهاي فوقطبيعي
توي اين منطقه کرد
12
00:00:24,808 --> 00:00:26,675
با زنم چيکار کردي؟ -
تبديلش کردم -
13
00:00:26,676 --> 00:00:28,410
چرا من شبيه کاترین هستم؟
14
00:00:28,411 --> 00:00:30,446
تو دختر واقعي اون نيستي
يه دختره يهو ظاهر شد
15
00:00:30,447 --> 00:00:32,247
شانزده سالش بود
و نزديک زايمانش بود
16
00:00:32,248 --> 00:00:34,249
ديگه چي در موردش ميدوني؟
17
00:00:34,250 --> 00:00:36,251
فقط اسمش...ايزابل -
دنبالش نگرد -
18
00:00:36,252 --> 00:00:38,320
اون نميخواد تو رو بشناسه
19
00:00:38,321 --> 00:00:40,722
اون زندهست؟
...اين يعني اون
20
00:00:42,258 --> 00:00:44,259
سلام ريک
21
00:00:45,462 --> 00:00:46,795
ايزابل
22
00:00:49,499 --> 00:00:51,400
خوشحالم که ميبينمت
23
00:00:51,401 --> 00:00:53,502
خوب به نظر میای
24
00:00:53,503 --> 00:00:56,472
شنيدم توي يه دبيرستان تاريخ درس ميدي
25
00:00:56,473 --> 00:00:59,441
چطوره؟
26
00:00:59,442 --> 00:01:01,777
تو کجا بودي ايزابل؟
27
00:01:01,778 --> 00:01:05,681
دليلي ندارم که مايه تسلي تو بشه
28
00:01:05,682 --> 00:01:10,819
هيچ توضيحي هم ندارم که تو رو راضي کنه
29
00:01:10,820 --> 00:01:12,788
همينو ميخواستم
30
00:01:12,789 --> 00:01:14,156
به همين سادگي؟
31
00:01:14,157 --> 00:01:15,691
آره
32
00:01:15,692 --> 00:01:19,194
قرار بود برام يه مراسم بگيري
و از اين شهر بري
33
00:01:19,195 --> 00:01:21,797
تو زنم بودي
34
00:01:21,798 --> 00:01:24,333
و من عاشقت بودم
35
00:01:24,334 --> 00:01:26,935
چطوري ميتونستم دنبالت نگردم؟
36
00:01:29,405 --> 00:01:31,607
چون اصلاً گم نشده بودم ريک
37
00:01:34,777 --> 00:01:37,513
ميدونم که دخترم الينا رو ميشناسي
38
00:01:37,514 --> 00:01:42,084
و شنيدم که اونم داره دنبالم ميگرده
39
00:01:42,085 --> 00:01:45,020
...پس
40
00:01:45,021 --> 00:01:47,055
ازت ميخوام يه قرار ملاقات
بينمون تريتب بدي
41
00:01:49,492 --> 00:01:51,994
...از من ميخواي
42
00:01:51,995 --> 00:01:53,862
تا بهش يه پيغام بدم؟
43
00:01:53,863 --> 00:01:55,764
آره
44
00:01:59,302 --> 00:02:00,802
...لعنت به تو
45
00:02:03,606 --> 00:02:05,407
هرزه از خود راضي
46
00:02:17,387 --> 00:02:19,721
از من چي ميخواي؟
47
00:02:19,722 --> 00:02:22,224
بهت که گفتم -
من هيچکاري واست نميکنم -
48
00:02:27,564 --> 00:02:30,132
بهتره به الينا بگي که ميخوام ببينمش
49
00:02:30,133 --> 00:02:33,068
وگرنه شروع ميکنم به کشتن تک تک
مردم اين شهر
50
00:02:33,069 --> 00:02:35,470
اول از همه هم با
شاگرداي خودت شروع ميکنم
51
00:02:35,471 --> 00:02:38,574
فهميدي؟
52
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.
53
00:02:51,800 --> 00:02:52,800
ترجمه و زیرنویس : عماد
54
00:02:53,800 --> 00:02:59,600
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 21 : ایزابل
55
00:02:59,629 --> 00:03:01,863
بايد کمک کنم تا دختر شایسته ميستيکفالز
56
00:03:01,864 --> 00:03:03,932
براي مراسم روز مؤسسان آماده بشه
57
00:03:03,933 --> 00:03:06,335
اگرم اينکار رو نکنم
کرولاين از دستم عصباني ميشه
58
00:03:06,336 --> 00:03:08,303
ولي قبلش ميخواستم حال شما رو بپرسم
59
00:03:08,304 --> 00:03:10,973
خب ، من خوبم
ممنون که حالمو ميپرسي
60
00:03:10,974 --> 00:03:13,175
استفن رو گفتم -
اون؟ -
61
00:03:13,176 --> 00:03:15,577
اون...اون داغونه
62
00:03:15,578 --> 00:03:17,646
چي شده؟
63
00:03:17,647 --> 00:03:20,148
دوباره کسلکننده شده
64
00:03:20,149 --> 00:03:23,452
مبادي آداب شده . حال نداره
کاملاً اونو از
65
00:03:23,453 --> 00:03:25,754
تنها خصوصيت جالبي که داشت برگردوندي
66
00:03:25,755 --> 00:03:28,256
يادت نره کي بود که کمکم کرد -
از خودم بدم مياد -
67
00:03:30,593 --> 00:03:33,328
عمو جان چيزي در مورد
68
00:03:33,329 --> 00:03:35,797
سفري که من با معلم تاريخ داشتم بهت نگفت؟
69
00:03:35,798 --> 00:03:38,467
نه ، من کاري با اون ندارم
چطور؟ مگه بايد چي بگه؟
70
00:03:38,468 --> 00:03:40,636
نميدونم ولي ممنون ميشم
اگه برام ته و توشو دربياري
71
00:03:40,637 --> 00:03:42,137
من بايد برم
ديرم شده
72
00:03:42,138 --> 00:03:46,140
با دختر شایسته ميستيکفالز خوش بگذره
البته من که قبلاً باهاش خوش گذروندم
73
00:03:52,682 --> 00:03:54,349
الينا زنگ زد
74
00:04:03,493 --> 00:04:06,595
اينا اطلاعات کارهاي دايره تاريخ
75
00:04:06,596 --> 00:04:08,230
براي روز مؤسسانه
76
00:04:08,231 --> 00:04:11,033
ميخوايم صحنه جنگ
ويلو کريک" رو بازسازي کنيم"
77
00:04:11,034 --> 00:04:13,268
تايلر براي مسئوليت توليد نامزد شده
78
00:04:13,269 --> 00:04:14,770
توسط کي؟ -
من -
79
00:04:14,771 --> 00:04:16,705
طرحهاتو ديدم . خوبن
80
00:04:16,706 --> 00:04:18,373
...ببين ، من اصلاً اهل
81
00:04:18,374 --> 00:04:21,410
آره ، فقط گروه خودتو انتخاب کن
...خلاق باش و
82
00:04:21,411 --> 00:04:23,945
گند نزن
83
00:04:23,946 --> 00:04:26,148
عاليه
84
00:04:26,149 --> 00:04:28,216
ميخواي کمکم کني؟
85
00:04:28,217 --> 00:04:30,052
راستش نه ، نه
86
00:04:31,821 --> 00:04:33,555
سلام آقاي سالتزمن -
دنبالم بياين -
87
00:04:33,556 --> 00:04:35,357
بايد حرف بزنيم
88
00:04:37,244 --> 00:04:38,311
خیلیخب ، نشونم بده
89
00:04:38,361 --> 00:04:40,929
بيا برگرديم به
مراسم سال پيش
90
00:04:40,930 --> 00:04:44,499
سال پيش اينکار رو کردن
91
00:04:46,035 --> 00:04:48,937
و اين دقيقاً همون کاريه که ما نميخوايم بکنيم
92
00:04:48,938 --> 00:04:50,272
آره
93
00:04:50,273 --> 00:04:53,008
باشه . پس ميخوايم چيکار کنيم؟
94
00:04:53,009 --> 00:04:55,243
سليقه کلاسيک جنوبي
95
00:04:55,244 --> 00:04:57,546
بر باد رفته"؟" -
از کجا ميدونستي؟ -
96
00:04:57,547 --> 00:04:59,347
تو خيلي اسکارلت رو دوست داري
97
00:04:59,348 --> 00:05:00,982
درسته
98
00:05:02,885 --> 00:05:05,620
الينا کجاست؟
قرار بود بياد کمک کنه
99
00:05:05,621 --> 00:05:07,923
نميدونم
100
00:05:07,924 --> 00:05:10,258
قضيه چيه؟ -
منظورت چيه؟ -
101
00:05:10,259 --> 00:05:12,027
فيلم بازي نکن
102
00:05:12,028 --> 00:05:14,663
تو و الينا دعواتون شده
ولي بروز نميدين
103
00:05:14,664 --> 00:05:16,765
چيزي نيست -
نگو که چيزي نيست -
104
00:05:16,766 --> 00:05:18,767
ميدوني ، اصل اين مراسم
105
00:05:18,768 --> 00:05:21,703
براي اينه که دوستا باهم جمع بشن
و يه چيز خلاقانه بسازن
106
00:05:21,704 --> 00:05:23,605
ولي همه دارن باهم دعوا ميکنن
107
00:05:23,606 --> 00:05:25,507
مت و تايلر از هم متنفرن
108
00:05:25,508 --> 00:05:27,342
تو و الينا هم که زدين تو جاده خاکي
109
00:05:27,343 --> 00:05:29,344
اصلاً خوشم نمياد
110
00:05:31,481 --> 00:05:33,949
و اگه ندونم مشکل کجاست
نميتونم درستش کنم
111
00:05:33,950 --> 00:05:37,352
نميتونم در موردش حرف بزنم کرولاين
معذرت ميخوام
112
00:05:44,560 --> 00:05:46,828
ديمن ، ممنون که اومدي
113
00:05:46,829 --> 00:05:49,030
ببخشيد که دير شد
...يه سگ داشت
114
00:05:50,266 --> 00:05:51,733
ولش کن
115
00:05:55,271 --> 00:05:57,539
چرا همه اخم کردن؟
116
00:05:57,540 --> 00:05:59,341
ديشب ايزابل رو ديدم
117
00:05:59,342 --> 00:06:03,011
ايزابل اينجاست؟ توي شهر؟
118
00:06:46,722 --> 00:06:48,256
دير کردي
119
00:06:48,257 --> 00:06:50,025
نميدونستم بايد سر موقع بيام
120
00:06:50,026 --> 00:06:51,626
اينکارا چيه؟
121
00:06:51,627 --> 00:06:53,562
شري" يه خوانندهست"
122
00:06:53,563 --> 00:06:55,831
که توي يه بار
توي بروکلين پيداش کردم
123
00:06:55,832 --> 00:06:58,867
اين کابوي همجنسباز رو
هم توي "آماريلو" پيدا کردم
124
00:06:58,868 --> 00:07:01,436
اون همجنسبازه؟ -
الان نه -
125
00:07:01,437 --> 00:07:03,171
با من که خيلي خوبه
126
00:07:03,172 --> 00:07:06,708
شري؟
127
00:07:10,413 --> 00:07:13,415
دارم بهشون فرانسوي ياد ميدم
128
00:07:13,416 --> 00:07:17,152
حس ميکنم که دوباره ميخواي منو نصيحت کني
129
00:07:17,153 --> 00:07:19,421
خب ، اونا آدمن ايزابل
ولي داري مثل
130
00:07:19,422 --> 00:07:21,423
عروسک باهاشون رفتار ميکني -
اگه قراره باهم شريک بشيم -
131
00:07:21,424 --> 00:07:24,059
ديگه نبايد انقدر غر بزني
132
00:07:24,060 --> 00:07:26,461
ما باهم شراکت داريم
چون هدف مشترکي رو دنبال ميکنيم
133
00:07:26,462 --> 00:07:29,631
هيچوقت فکر نکن اين به معني
قبول کردن سبک زندگيته
134
00:07:29,632 --> 00:07:31,099
سبک زندگي من؟
135
00:07:32,902 --> 00:07:36,571
فکر ميکنم هنوزم اون اختراع رو گير نياورده باشي
136
00:07:36,572 --> 00:07:38,306
گيرش ميارم
گفتم گيرش ميارم
137
00:07:38,307 --> 00:07:40,976
تهديد کردي که ديمن سالواتور رو لو ميدي
138
00:07:40,977 --> 00:07:43,411
ولي تأثير نداشت
اون پِرِل رو کشتي
139
00:07:43,412 --> 00:07:45,247
ولي هنوزم اختراع رو نداري
140
00:07:45,248 --> 00:07:48,116
من واقعاً فکر نميکنم
که برنامههاي تو عملي بشن جان
141
00:07:48,117 --> 00:07:50,919
خب ، بودن تو در اينجا
هيچ کمکي نميکنه
142
00:07:52,788 --> 00:07:56,091
شکست خوردي جان
از اينجا به بعدش رو خودم انجام ميدم
143
00:08:00,496 --> 00:08:02,330
در مورد عمو جان ازش نپرسيدي؟
144
00:08:02,331 --> 00:08:04,165
اونا باهم کار ميکنن؟ -
نه -
145
00:08:04,166 --> 00:08:05,500
باهم کار نميکنن؟
146
00:08:05,501 --> 00:08:07,602
نه ، نپرسيدم -
در مورد اختراع چي؟ -
147
00:08:07,603 --> 00:08:09,938
نپرسيدم -
در مورد معبد خونآشامها چيزي ميدونه؟ -
148
00:08:09,939 --> 00:08:12,807
نميدونم -
اونموقع لال شده بودي؟ -
149
00:08:12,808 --> 00:08:15,243
نه ، همسر مرده خونآشامم
اونقدر گيجم کرده بود
150
00:08:15,244 --> 00:08:17,779
که نتونم سؤالي بپرسم -
اون چي ميخواست؟ -
151
00:08:17,780 --> 00:08:19,614
ميخواد منو ببينه ديمن
152
00:08:22,885 --> 00:08:24,986
آلاريک بايد ترتيب يه ملاقات رو بده
153
00:08:24,987 --> 00:08:26,922
نميدونم چرا يا اينکه چي ميخواد
154
00:08:26,923 --> 00:08:28,723
اگه دوست نداري مجبور نيستي ببينيش
155
00:08:29,959 --> 00:08:31,860
واقعاً چارهاي ندارم
156
00:08:31,861 --> 00:08:33,929
تهديد کرده که يه قتل عام به راه ميندازه
157
00:08:36,832 --> 00:08:40,335
به نظر مياد اون رابطهاش
خيلي با شما خوب نيست
158
00:08:40,336 --> 00:08:43,605
ميخوام اينکار رو بکنم
ميخوام ببينمش
159
00:08:43,606 --> 00:08:46,107
اگه نبينمش ميدونم که پشيمون ميشم
160
00:09:00,756 --> 00:09:02,490
مرسي
161
00:09:04,060 --> 00:09:06,861
ميشنوي؟
162
00:09:09,031 --> 00:09:11,533
ممنون که اومدي
163
00:09:11,534 --> 00:09:14,169
هول شدم
164
00:09:15,604 --> 00:09:18,707
ولي خوشحالم که اينجايي
165
00:09:19,708 --> 00:09:20,809
دوستت دارم
166
00:09:38,794 --> 00:09:40,795
سلام الينا
167
00:09:45,459 --> 00:09:49,963
خيلي شبيه اوني . وحشتناکه
168
00:09:50,172 --> 00:09:51,473
شما کاترين رو ديدين؟
169
00:09:51,474 --> 00:09:54,008
بعد از اينکه تبديل شدم پيدام کرد
170
00:09:54,009 --> 00:09:56,311
اين کنجکاوي تو ارثي بوده
171
00:09:56,312 --> 00:09:58,746
مطمئنم شيفته تو ميشد
172
00:09:58,747 --> 00:10:01,783
بهخاطر اونه که ميتونين
روزها بياين بيرون؟
173
00:10:01,784 --> 00:10:03,952
کاترين کمکم کرد که بدستش بيارم
174
00:10:03,953 --> 00:10:05,753
پدرم کيه؟
175
00:10:05,754 --> 00:10:08,623
مهم نيست . يه نوجوان حيف نون بود
176
00:10:08,624 --> 00:10:10,625
ممنون ميشم اسمشو بگين -
آره ، ميدونم -
177
00:10:10,626 --> 00:10:13,361
تو خيلي سؤال ميکني
178
00:10:13,362 --> 00:10:16,030
چرا اون مرد رو مجبور کردين که خودشو بکشه؟
179
00:10:16,031 --> 00:10:18,133
اونم درست بعد از اينکه
به من گفت دنبال شما نگردم؟
180
00:10:18,134 --> 00:10:21,269
ضربه روحي ، اميدوار بودم اثر
بيشتري روت بذاره
181
00:10:21,270 --> 00:10:23,404
يعني جون انسانها انقدر برات بيارزشه؟
182
00:10:23,405 --> 00:10:25,340
هيچ معنايي براي من نداره
183
00:10:25,341 --> 00:10:28,643
فقط جزئي از اون چيزيه که هستم
184
00:10:30,279 --> 00:10:32,247
نه ، نيست
185
00:10:32,248 --> 00:10:34,415
من خونآشامهاي ديگهاي هم ميشناسم
اين درست نيست
186
00:10:34,416 --> 00:10:37,485
منظورت همون دوست پسرته
که اونطرف ميز بيليارد وايساده؟
187
00:10:37,486 --> 00:10:39,254
استفن سالواتور
188
00:10:39,255 --> 00:10:42,757
چرا استفن؟
چرا نرفتي سراغ ديمن؟
189
00:10:42,758 --> 00:10:46,361
يا اينکه با هردوشون حال ميکني؟
مثل کاترين
190
00:10:52,635 --> 00:10:54,969
بايد بریم اونجا
191
00:10:54,970 --> 00:10:56,804
نه ، ايزابل خيلي واضح گفت که
192
00:10:56,805 --> 00:10:58,673
نبايد پامونو اونجا بذاريم
193
00:10:58,674 --> 00:11:00,475
من که نميخوام وسط
يه رستوران شلوغ اونو بکشم
194
00:11:00,476 --> 00:11:02,377
تو اصلاً قرار نيست اونو بکشي
195
00:11:02,378 --> 00:11:04,712
اون زندگي تو رو خراب کرد
ولي تو هنوزم ميخواي ازش مراقبت کني؟
196
00:11:04,713 --> 00:11:06,548
اون زن منه
197
00:11:06,549 --> 00:11:09,184
بود . زنم بود
198
00:11:09,185 --> 00:11:11,452
دنبال زني که باهاش ازدواج کردم ميگشتم
ولي اونجا نبود
199
00:11:11,453 --> 00:11:13,454
...اون هر کي که هست
200
00:11:13,455 --> 00:11:15,456
سرد و بيروحه -
آره -
201
00:11:15,457 --> 00:11:17,692
اون انسانيت خودشو بیخیال شده
202
00:11:17,693 --> 00:11:19,460
آره . ببين ، نميفهمم
203
00:11:19,461 --> 00:11:21,996
استفن هنوزم انسانيت داره
اون آدم خوبيه
204
00:11:21,997 --> 00:11:23,965
تو يه آشغالي و آدما رو ميکشي ولي بازم
205
00:11:23,966 --> 00:11:26,201
يهکم انسانيت درونت هست
...ولي درون اون
206
00:11:26,202 --> 00:11:28,069
هيچي نبود
207
00:11:29,672 --> 00:11:31,506
ميتوني خاموشش کني
208
00:11:31,507 --> 00:11:33,908
مثل دکمهاي که فشارش ميدي
استفن فرق ميکنه
209
00:11:33,909 --> 00:11:36,044
اون دوست داره انسان باشه
210
00:11:36,045 --> 00:11:38,980
دوست داره همه قسمتهاي سريال
چگونه با مادرت آشنا شدم" رو حس کنه"
211
00:11:38,981 --> 00:11:40,949
تا بتونه احساساتش رو کنترل کنه
مشکل يه خونآشام اينه که
212
00:11:40,950 --> 00:11:43,251
غريزهها رو نميتونه حس کنه
213
00:11:47,389 --> 00:11:49,791
ايزابل آسونترین راه رو انتخاب ميکنه
214
00:11:49,792 --> 00:11:51,926
بدون احساس گناه و شرمندگي
215
00:11:51,927 --> 00:11:54,128
بدون پشيموني ، يعني بيخيال
216
00:11:54,129 --> 00:11:56,197
اگه ميتونستي خاموشش کني نميکردي؟ -
ولي تو نکردي -
217
00:11:56,198 --> 00:11:58,132
البته که خاموشش کردم ريک
218
00:11:58,133 --> 00:12:00,268
بهخاطر همينه که انقدر شاد و شنگولم
219
00:12:03,005 --> 00:12:05,039
چرا ميخواستي منو ببيني؟
220
00:12:05,040 --> 00:12:07,475
فقط محض آشنايي نميتونسته باشه
221
00:12:07,476 --> 00:12:09,777
چون در موردت کنجکاوم
222
00:12:09,778 --> 00:12:12,480
ولي دليل واقعيش اينه که
223
00:12:12,481 --> 00:12:14,415
من چيزي رو ميخوام که عموت ميخواد
224
00:12:14,416 --> 00:12:16,784
اختراع جاناتان گيلبرت
225
00:12:16,785 --> 00:12:18,886
عموم رو از کجا ميشناسي؟
226
00:12:18,887 --> 00:12:21,756
وقتي جوونتر بودم
بيشتر وقتمو اينجا ميگذروندم
227
00:12:21,757 --> 00:12:24,058
جان چندين سال به من علاقه داشت
228
00:12:24,059 --> 00:12:26,594
اون اولين کسي بود که در مورد خونآشامها بهم گفت
229
00:12:26,595 --> 00:12:28,429
چي باعث شد که بخواي يکي از اونا بشي؟
230
00:12:28,430 --> 00:12:30,965
دلايلش خيلي زياده الينا
231
00:12:30,966 --> 00:12:32,834
دقيقاً همونايي که مطمئنم
بهشون فکر کردي
232
00:12:34,236 --> 00:12:36,604
اين اولين دروغت بود
233
00:12:36,605 --> 00:12:39,507
اجتناب ناپذيره ، تو پير ميشي
234
00:12:39,508 --> 00:12:43,678
استفن نميشه . اگه انسان باشي
235
00:12:43,679 --> 00:12:45,647
نميتونين تا ابد باهم بمونين -
بخشيد -
236
00:12:45,648 --> 00:12:47,782
ولي چيزي که شما دنبالشين
پيش من نيست
237
00:12:47,783 --> 00:12:50,151
بشين
238
00:12:50,152 --> 00:12:52,920
و به دوست پسرت بگو که بره عقب
239
00:13:00,796 --> 00:13:02,697
من اون اختراع رو ميخوام
240
00:13:02,698 --> 00:13:04,699
پيش من نيست -
ميدونم -
241
00:13:04,700 --> 00:13:06,834
ولي پيش ديمن که هست
242
00:13:06,835 --> 00:13:08,836
و تو بايد اونو براي من ازش بگيري
243
00:13:08,837 --> 00:13:10,872
اونو به من نميده
244
00:13:10,873 --> 00:13:13,474
پس بايد به ديدن خون عادت کني
245
00:13:20,816 --> 00:13:23,551
از ديدنت خوشحال شدم الينا
246
00:13:56,485 --> 00:13:58,753
سلام آنا ، کجايي؟
247
00:13:58,754 --> 00:14:01,589
چه خبر؟
248
00:14:01,590 --> 00:14:04,425
بهم زنگ بزن
249
00:14:06,095 --> 00:14:08,096
آنا چطوره؟
250
00:14:08,097 --> 00:14:10,431
ازش خوشم مياد . خيلي آتيشيه
251
00:14:10,432 --> 00:14:12,533
نميدونم
252
00:14:12,534 --> 00:14:14,369
فعلاً که جواب نميده
253
00:14:14,370 --> 00:14:16,371
با دخترا مشکل داري؟
254
00:14:16,372 --> 00:14:17,972
نه ، مشکلي نيست
255
00:14:17,973 --> 00:14:20,007
فقط منتظر تماس آنا هستم ، همين
256
00:14:20,008 --> 00:14:23,211
همون دختريه که توي مراسم باهات ديدمش؟
257
00:14:23,212 --> 00:14:25,913
خيلي رابطهتون داره سنگين ميشه ، نه؟
258
00:14:25,914 --> 00:14:28,349
آخرين باري که ديديش کي بود؟
259
00:14:28,350 --> 00:14:30,251
چطور؟
260
00:14:30,252 --> 00:14:32,086
فقط ميخوام باهم حرف بزنيم
261
00:14:32,087 --> 00:14:33,988
توي اين خونه کسي غير از تو از من خوشش نمياد
262
00:14:33,989 --> 00:14:37,191
حداقل ميتونم با تو حرف بزنم
مخصوصاً اگه بخواي در مورد دخترا مشورت کني
263
00:14:37,192 --> 00:14:39,694
بیخیال شو بابا
264
00:14:43,665 --> 00:14:47,168
جدي ميگم ، چقدر آنا رو ميشناسي؟
265
00:14:47,169 --> 00:14:49,203
خيلي خوب ميشناسمش
266
00:14:50,706 --> 00:14:53,307
خب ، درباره هر چيزي
ميتوني با من حرف بزني
267
00:14:53,308 --> 00:14:55,910
من اينجام تا به همه سؤال هاي تو جواب بدم
268
00:14:55,911 --> 00:14:58,446
از هر راهي که بتونم حاضرم کمکت کنم
269
00:14:58,447 --> 00:14:59,680
چرا؟
270
00:14:59,681 --> 00:15:02,417
چون پدرت از من خواسته
271
00:15:05,921 --> 00:15:08,556
من...من خوبم
272
00:15:15,429 --> 00:15:17,298
شري
273
00:15:17,299 --> 00:15:20,301
دوباره برنده شدي
اميدوارم شورت خوبي پوشيده باشم
274
00:15:22,271 --> 00:15:24,739
هنوزم هيچ فرقي نکردي
275
00:15:24,740 --> 00:15:26,407
نه ، نه ، نه
276
00:15:34,249 --> 00:15:36,584
خوشحالم که ميبينمت ايزابل
277
00:15:36,585 --> 00:15:38,986
فقط داشتم يهکم با نوکرت خوش ميگذروندم
278
00:15:40,489 --> 00:15:42,089
چطوري پيدام کردي؟
279
00:15:42,090 --> 00:15:44,158
بين خونههايي که بانک بهخاطر بدهي
اونا رو از صاحبشون گرفته گشتم
280
00:15:44,159 --> 00:15:45,827
و گرونترينشونو پيدا کردم
281
00:15:45,828 --> 00:15:47,795
بايد ميدونستم
282
00:15:47,796 --> 00:15:49,730
خودت اينو يادم دادي
283
00:15:49,731 --> 00:15:51,732
واقعاً اينجا چيکار ميکني؟
284
00:15:51,733 --> 00:15:54,502
خب ، از وقتي اومدي توي شهر
جنب و جوش تازهاي به مردم دادي
285
00:15:54,503 --> 00:15:58,072
هر کسي غير از من بود
الان يه چيزيش ميشد
286
00:15:58,073 --> 00:16:00,041
ببخشيد
287
00:16:00,042 --> 00:16:01,876
دستگاه رو آوردي؟
288
00:16:09,184 --> 00:16:11,152
با جان گيلبرت چيکار ميکني؟
289
00:16:11,153 --> 00:16:13,020
وقتي جوون بوديم
چند بار باهم رفتيم بيرون
290
00:16:13,021 --> 00:16:15,223
اون يهکم عاشقم بود
291
00:16:15,224 --> 00:16:16,991
مطمئنم معشوقهاي زيادي داشتي
292
00:16:16,992 --> 00:16:19,494
با اين اختراع کوچيک
ميخواي چيکار کني؟
293
00:16:19,495 --> 00:16:21,696
من شخصاً؟
294
00:16:21,697 --> 00:16:24,999
من کاريش ندارم . فقط دارم کاري که
بهم گفته شده رو انجام ميدم
295
00:16:25,000 --> 00:16:27,368
ميدوني ديمن ، ما جفتمون يه طرف هستيم
296
00:16:27,369 --> 00:16:29,737
آره؟ کدوم طرف ميشه؟
297
00:16:29,738 --> 00:16:31,472
طرف کاترين
298
00:16:31,473 --> 00:16:34,141
اون ميخواد جان گيلبرت
اون دستگاه رو بدست بياره
299
00:16:34,142 --> 00:16:36,777
و فکر کنم بدوني که
اصلاً خوشحال نميشه
300
00:16:36,778 --> 00:16:39,113
وقتي که چيزي که ميخواد رو بدست نمياره
301
00:16:39,114 --> 00:16:41,015
چرا داري کاراي کثيف اونو ميکني؟
302
00:16:41,016 --> 00:16:42,450
پيغامآور رو نکش
303
00:16:42,451 --> 00:16:45,286
جفتمون ميدونيم که کسي
نميتونه کاترين رو کنترل کنه
304
00:16:45,287 --> 00:16:47,788
هر کاري که بخواد ميکنه -
درست مثل من -
305
00:16:47,789 --> 00:16:50,458
جدي ميگي ديمن؟ آره؟
306
00:16:53,729 --> 00:16:55,997
الان بايد چيکار کنيم؟
307
00:17:01,169 --> 00:17:03,204
آره
308
00:17:03,205 --> 00:17:05,206
داره يادم مياد
309
00:17:16,051 --> 00:17:18,953
حالا که توجهت رو جلب کردم پس گوش کن
310
00:17:18,954 --> 00:17:21,756
تو حق نداري به شهر من بياي
و آدمايي که برام مهم هستن رو تهديد کني
311
00:17:21,757 --> 00:17:23,991
رفتن سراغ الينا اشتباه بود
312
00:17:23,992 --> 00:17:26,327
تنهاش بذار وگرنه تيکه تيکهات ميکنم
313
00:17:26,328 --> 00:17:28,763
چون به کشتن پيغامآورها اعتقاد دارم
314
00:17:28,764 --> 00:17:30,665
ميدوني چرا؟
315
00:17:30,666 --> 00:17:32,567
چون با خودش يه پيغام رو داره
316
00:17:35,537 --> 00:17:37,371
اگه کاترين چيزي از من ميخواد
317
00:17:37,372 --> 00:17:39,507
به اون هرزه عوضي بگو
خودش بياد از من بگيرتش
318
00:18:00,496 --> 00:18:01,996
سلام
319
00:18:01,997 --> 00:18:04,532
سلام
320
00:18:04,533 --> 00:18:07,168
ديشب نتونستم بخوابم
321
00:18:07,169 --> 00:18:09,504
تو ناراحت چيزي بودي
322
00:18:09,505 --> 00:18:11,539
و من گذاشتم رفتم
323
00:18:11,540 --> 00:18:13,508
اون من نبودم
324
00:18:13,509 --> 00:18:16,678
ما نميتونيم اينجوري باشيم
325
00:18:16,679 --> 00:18:19,848
تو دوست مني الينا
326
00:18:19,849 --> 00:18:22,417
اگه بهم نياز داري اينجام تا کمکت کنم
327
00:18:22,418 --> 00:18:25,286
و متاسفم که نتونستم ديروز اينو بهت بگم
328
00:18:30,559 --> 00:18:32,460
مادر اصليمو ديدم
329
00:18:36,298 --> 00:18:39,067
...اون
330
00:18:39,068 --> 00:18:40,135
حالت خوبه؟
331
00:18:55,651 --> 00:18:57,252
سلام
332
00:18:57,253 --> 00:18:58,319
چيه؟
333
00:18:59,488 --> 00:19:00,989
کرولاين بهم گفت
334
00:19:00,990 --> 00:19:03,525
که 2 هفته گذشته رو
سرت به کار خودت بوده
335
00:19:03,526 --> 00:19:05,193
همه چيز مرتبه؟
336
00:19:05,194 --> 00:19:08,363
داري در مورد مامانم ازم ميپرسي؟
337
00:19:08,364 --> 00:19:11,199
چطوره هر وقت برگشت به شهر
بگم بهت زنگ بزنه؟
338
00:19:11,200 --> 00:19:12,700
رفيق
339
00:19:12,701 --> 00:19:14,602
منظورم اين نبود
340
00:19:14,603 --> 00:19:18,039
...باشه؟ من فقط ميخوام
341
00:19:18,040 --> 00:19:19,774
نميدونم چي بگم
342
00:19:19,775 --> 00:19:21,576
خب ، خوبه . هيچي نگو
343
00:19:21,577 --> 00:19:23,645
چون يه احمقي . ديگه تمومه
344
00:19:23,646 --> 00:19:25,947
ميدونم
345
00:19:25,948 --> 00:19:28,216
حالا هر چي
346
00:19:35,090 --> 00:19:36,925
ممنون که اومدي
347
00:19:36,926 --> 00:19:38,760
ميخواستم اينو ببيني
348
00:19:38,761 --> 00:19:40,562
اين کتاب افسونهاي اميليـه؟
349
00:19:40,563 --> 00:19:42,530
از وقتي مامانبزرگم مرد
داشتم ميخوندمش
350
00:19:43,866 --> 00:19:45,200
اينو ببين
351
00:19:48,671 --> 00:19:50,705
اين قطبنماي خونآشامهاست -
آره -
352
00:19:50,706 --> 00:19:52,640
بر اساس حرفاي اميلي ، جاناتان گيلبرت
353
00:19:52,641 --> 00:19:54,909
در اصل هيچوقت نتونست چيزي اختراع کنه
354
00:19:54,910 --> 00:19:58,046
اميلي يواشکي اونا رو جادو کرده
355
00:19:58,047 --> 00:19:59,447
قطبنما
356
00:20:01,483 --> 00:20:02,784
حلقه ها
357
00:20:05,054 --> 00:20:08,056
اون دستگاه مرموزي که در موردش برام گفتي
358
00:20:08,057 --> 00:20:10,124
آره ، خودشه
359
00:20:10,125 --> 00:20:12,994
خب ، بخشي از اونه
ديمن يه تيکهشو داره
360
00:20:12,995 --> 00:20:15,997
اميلي تعهد داشته تا به کاترين وفادار باشه
361
00:20:15,998 --> 00:20:19,767
ولي نميتونسته کنار وايسه و
کشته شدن آدماي بيگناه رو ببينه
362
00:20:19,768 --> 00:20:22,103
اينطوري تنها راهش براي کمک کردن
363
00:20:22,104 --> 00:20:25,907
اين بوده که اجازه بده جاناتان گيلبرت
پيش خودش فکر کنه که اين چيزا رو اختراع کرده
364
00:20:25,908 --> 00:20:27,575
اينجا ننوشته کاربردش چيه؟
365
00:20:35,751 --> 00:20:37,719
مطمئني ايزابل همينو ميخواد؟
366
00:20:37,720 --> 00:20:39,387
آره ، مطمئنم . چطور؟
367
00:20:40,856 --> 00:20:43,358
...اين يه سلاح
368
00:20:43,359 --> 00:20:45,827
براي مقابله با خونآشامهاست
369
00:20:54,737 --> 00:20:56,604
الينا
370
00:20:56,605 --> 00:20:58,940
استفن رو نديدي؟
371
00:20:58,941 --> 00:21:00,441
بايد پيداش کنم
372
00:21:00,442 --> 00:21:03,044
نه ، نديدمش . گوش کن
چند لحظه وقت داري؟
373
00:21:03,045 --> 00:21:05,413
آره ، چي شده؟
چه خبر شده؟
374
00:21:05,414 --> 00:21:08,316
خب ، موضوع در مورد آنا هست
براش کلي پيغام گذاشتم
375
00:21:08,317 --> 00:21:10,919
ولي تا الان حتي با
اس.ام.اس هم جوابمو نداده
376
00:21:10,920 --> 00:21:12,487
آنا؟
377
00:21:12,488 --> 00:21:14,956
نميدونستم شما هنوز باهم دوستين
378
00:21:14,957 --> 00:21:16,591
باهم بيشتر از 2تا دوستيم
379
00:21:16,592 --> 00:21:18,927
ببين ، فکر ميکنم يه اتفاقي افتاده
380
00:21:18,928 --> 00:21:21,296
و اگه تو چيزي ميدوني بايد بهم بگي
381
00:21:22,765 --> 00:21:24,565
باهاش حرف نزدم جرمي
382
00:21:24,566 --> 00:21:26,467
الان داري بهم دروغ ميگي؟
383
00:21:26,468 --> 00:21:28,303
چرا اين حرفو ميزني؟
384
00:21:28,304 --> 00:21:31,372
چون اينکارته الينا ، دروغ ميگي
درباره همه چيز دروغ ميگي
385
00:21:31,373 --> 00:21:33,341
من ميدونم آنا چيه
386
00:21:33,342 --> 00:21:35,276
و ميدونم که تو هم ميدوني
387
00:21:35,277 --> 00:21:36,744
پس بهم بگو
388
00:21:36,745 --> 00:21:38,846
نميدوني اون کجاست؟
389
00:21:41,283 --> 00:21:42,784
نه
390
00:21:46,322 --> 00:21:48,189
...ولي جرمي
391
00:21:48,190 --> 00:21:50,124
جرمي ، صبر کن
392
00:21:50,125 --> 00:21:51,426
جرمي
393
00:21:54,263 --> 00:21:55,430
ايزابل
394
00:21:56,665 --> 00:21:59,167
اينجا چيکار ميکني؟ -
من مادرتم الينا -
395
00:21:59,168 --> 00:22:01,836
ميخوام توي زندگيت نقش بيشتري داشته باشم
396
00:22:03,205 --> 00:22:05,707
نميخوام وارد زندگيم بشي -
درک ميکنم -
397
00:22:05,708 --> 00:22:08,009
الانم توي زندگيت
خيليا هستن که برات مهمن
398
00:22:08,010 --> 00:22:09,477
ولي من خيلي تحقيق کردم
399
00:22:09,478 --> 00:22:11,813
بيا ببينيم درست ميگم با نه
400
00:22:11,814 --> 00:22:15,750
اون جادوگر بهترین دوستته باني
401
00:22:15,751 --> 00:22:18,553
از اون يکي بايد دور بشي
402
00:22:19,722 --> 00:22:22,190
برادر کوچولوي غمگين جرمي
403
00:22:22,191 --> 00:22:24,692
و اونم کرولاينه
404
00:22:24,693 --> 00:22:26,594
کرولاين نفرتانگيز
405
00:22:26,595 --> 00:22:28,630
درضمن همه جور اطلاعاتي در مورد اون دارم
406
00:22:28,631 --> 00:22:32,000
اون نميدونست من کيم
ولي دائم زوزه ميکشيد
407
00:22:34,336 --> 00:22:36,070
مت
408
00:22:36,071 --> 00:22:39,574
دوست سابق تو
دوست آينده زوزهکش
409
00:22:39,575 --> 00:22:42,076
اينجا رابطههاي زيادي وجود داره -
مت درگير کاراي ما نيست -
410
00:22:42,077 --> 00:22:44,012
اون درگير توئه ، نيست؟
411
00:22:44,013 --> 00:22:46,181
ببين ، تو نبايد اينجا باشي
412
00:22:46,182 --> 00:22:48,183
بايد بري -
نه -
413
00:22:48,184 --> 00:22:50,785
منم اينجا چندتا دوست دارم . ببين
414
00:22:50,786 --> 00:22:54,055
اون مرد رو ميبيني که کنار مت وايساده؟
415
00:22:54,056 --> 00:22:57,525
اسمش "فرانک" ـه
خيلي خوش تيپه
416
00:22:57,526 --> 00:22:59,327
خيلي هم توي کارش ماهره
417
00:22:59,328 --> 00:23:01,863
و فهميده که اون ميلهها زنگ زده هستن
418
00:23:01,864 --> 00:23:04,966
که خيلي هم خطرناکه
پس تنها کاري که بايد بکنه
419
00:23:04,967 --> 00:23:07,802
...اينه که يه کوچولو فشار وارد کنه تا
420
00:23:07,803 --> 00:23:09,204
نه
421
00:23:11,574 --> 00:23:14,042
بياين اينو بلند کنين
زودباشين بچهها
422
00:23:14,043 --> 00:23:15,410
بياين کمک
423
00:23:15,411 --> 00:23:17,512
زودباشين
424
00:23:24,887 --> 00:23:26,054
زنگ بزن اورژانس
425
00:23:26,055 --> 00:23:27,555
باشه
426
00:23:27,556 --> 00:23:29,757
چرا داري اينکار رو ميکني؟ -
نشونت ميدم اذيت کردن آدمايي که-
427
00:23:29,758 --> 00:23:31,759
بهشون اهميت ميدي چقدر راحته
428
00:23:31,760 --> 00:23:33,094
فقط بهخاطر اختراع جاناتان گيلبرت
429
00:23:33,095 --> 00:23:34,429
داري اينکار رو ميکني؟
430
00:23:34,430 --> 00:23:36,164
تحويلش بده تا تمومش کنم
431
00:23:36,165 --> 00:23:37,999
بهت که گفتم ديمن اونو به من نميده
432
00:23:38,000 --> 00:23:41,069
فکر کنم فهميده باشي که
ديمن چقدر بهت اهميت ميده
433
00:23:41,070 --> 00:23:43,137
قبل از اينکه اونو بهت بده تو رو ميکشه
434
00:23:43,138 --> 00:23:45,440
اينکار رو قبل از اينکه برادرت رو
بکشم ميکنه يا بعدش؟
435
00:23:47,243 --> 00:23:49,577
جرمي؟
436
00:23:49,578 --> 00:23:51,045
جرمي
437
00:23:56,367 --> 00:23:58,506
آمبولانس تا 15-20 دقيقه ديگه ميرسه
438
00:23:58,654 --> 00:24:00,121
ماشين من هست
ميتونيم برسونيمش بيمارستان
439
00:24:00,122 --> 00:24:02,190
کرولاين ميتونه منو ببره -
من رانندگي نميکنم -
440
00:24:02,191 --> 00:24:03,691
پس منتظر ميمونم . مشکلي نيست
441
00:24:03,692 --> 00:24:05,693
نميتوني صبر کني
بايد دکتر ببينتت
442
00:24:05,694 --> 00:24:07,862
تايلر رانندگي ميکنه . ديگه بحث نکن -
باشه -
443
00:24:09,031 --> 00:24:11,199
برو -
ميرم ماشينو بيارم -
444
00:24:17,740 --> 00:24:20,542
ميبينم که داري وسايلتو جمع ميکني
اين نشونه خوبيه
445
00:24:20,543 --> 00:24:22,510
خيلي وقت نيست
446
00:24:22,511 --> 00:24:24,479
تيکه گمشده رو پيدا کردي؟ کجاست؟
447
00:24:24,480 --> 00:24:26,247
هنوز پيداش نکردم
448
00:24:26,248 --> 00:24:28,416
پس چرا گفتي بيام؟
449
00:24:28,417 --> 00:24:30,919
چون يه چيز بهتر دارم
450
00:24:35,424 --> 00:24:38,259
داري چه غلطي ميکني؟ -
چيزي که ميخوامو بدست ميارم -
451
00:24:38,260 --> 00:24:40,261
آره ولي اون برادر زاده منه
452
00:24:40,262 --> 00:24:42,797
و همين حالا ولش ميکني بره
453
00:24:42,798 --> 00:24:44,966
اون حلقه قشنگي که روي انگشتته
454
00:24:44,967 --> 00:24:47,302
درمياد -
بيخيال -
455
00:24:47,303 --> 00:24:49,470
بيخيال ايزابل ، من ميشناسمت
456
00:24:49,471 --> 00:24:51,072
باشه؟
457
00:24:51,073 --> 00:24:53,474
منم جان . نميتوني يه بچه رو اذيت کني
458
00:24:53,475 --> 00:24:56,244
ميکشمش تا ثابت کنم اشتباه ميکني -
واقعاً؟ -
459
00:24:56,245 --> 00:24:58,313
انقدر دور شدي؟
460
00:24:58,314 --> 00:25:00,448
ببين ، ميدونم که عوض شدي
461
00:25:00,449 --> 00:25:03,985
باشه؟ ولي اون ايزابل قديمي
هنوزم يه جايي اونجاهاست
462
00:25:04,086 --> 00:25:05,553
نيست؟
463
00:25:07,556 --> 00:25:09,057
يالا ، بذار بره
464
00:25:09,058 --> 00:25:10,158
باشه
465
00:25:26,942 --> 00:25:28,409
باشه
466
00:25:30,946 --> 00:25:33,081
تلاش خوبي بود
467
00:25:33,082 --> 00:25:36,184
ببينيم بدون اين چيکار ميکني
468
00:25:44,793 --> 00:25:46,327
دستگاه کجاست؟
469
00:25:46,328 --> 00:25:47,662
پيش ديمنه
470
00:25:47,663 --> 00:25:49,664
راضي کردنش کار سختيه
471
00:25:49,665 --> 00:25:52,200
خب ، ما ميريم پيشش
من باهاش صحبت ميکنم
472
00:25:52,201 --> 00:25:55,503
فکر نکنم اونو بهت بده
مخصوصاً اگه واسه خونآشامها مضر باشه
473
00:25:58,173 --> 00:26:00,274
اگه مضر نباشه چي؟
474
00:26:03,712 --> 00:26:05,780
معلومه که نه
475
00:26:05,781 --> 00:26:08,116
چند لحظه فقط گوش کن -
من دستگاه رو به ايزابل نميدم -
476
00:26:08,117 --> 00:26:10,385
که اونو به جان بده و جان ازش
براي کشتن من استفاده کنه
477
00:26:10,386 --> 00:26:12,387
من خونآشام بودنم رو دوست دارم
478
00:26:12,388 --> 00:26:14,288
ولي نميتونه ازش استفاده کنه
باني قدرتشو ازش بگيره
479
00:26:14,289 --> 00:26:15,556
بهش اعتماد ندارم
480
00:26:15,557 --> 00:26:17,725
ميتونم اون افسون اصلي رو ازش جدا کنم
481
00:26:18,894 --> 00:26:20,661
جان و ايزابل هيچوقت نميفهمند -
نه -
482
00:26:20,662 --> 00:26:23,031
نه ، من جرمي رو از راه خودم آزاد ميکنم -
واقعاً؟ -
483
00:26:23,032 --> 00:26:24,699
چطوري اينکار رو ميکني؟ هان؟
484
00:26:24,700 --> 00:26:26,234
آخه ايزابل يه خونآشامه
485
00:26:26,235 --> 00:26:28,936
و اون لحظهاي که تو به دم در ميرسي
اونو ميکشه
486
00:26:30,305 --> 00:26:33,107
اصلاً بلدي؟ بهت برنخوره
487
00:26:33,108 --> 00:26:36,377
تو که اميلي بِنِت نيستي
اميلي ميدونست داره چيکار ميکنه
488
00:26:36,378 --> 00:26:38,713
دارم تمرين ميکنم -
اينکه درساي پيانو نيست عزيزم -
489
00:26:40,649 --> 00:26:42,483
کتاب مورد علاقهات چيه؟
490
00:26:42,484 --> 00:26:44,285
چي؟ -
يه کتاب رو بگو -
491
00:26:44,286 --> 00:26:45,586
هر کتابي
492
00:26:45,587 --> 00:26:48,122
يه کتاب رو بگو
493
00:26:48,123 --> 00:26:52,627
نداي وحش" جک لندن چطوره؟"
494
00:27:02,337 --> 00:27:03,638
جک لندن
495
00:27:05,541 --> 00:27:07,008
حقه خوبي بود
496
00:27:07,009 --> 00:27:08,376
داريم اينکار رو ميکنيم ديمن
497
00:27:08,377 --> 00:27:10,378
و به روش من انجامش ميديم
498
00:27:10,379 --> 00:27:12,480
حالا دستگاه رو بده به من
499
00:27:12,481 --> 00:27:14,282
داريم وقتو از دست ميديم
500
00:27:15,551 --> 00:27:18,186
من بهت اعتماد ندارم
سعي کردم بکشمت
501
00:27:18,187 --> 00:27:21,089
راست ميگي ، نميتوني به من اعتماد کني
502
00:27:21,090 --> 00:27:22,957
ولي به من که ميتوني اعتماد کني
503
00:27:40,776 --> 00:27:42,009
ممنون
504
00:27:53,613 --> 00:27:55,614
بفرما
505
00:27:55,615 --> 00:27:57,282
مرسي
506
00:27:58,451 --> 00:28:00,452
اون دنبال چيه؟
507
00:28:03,623 --> 00:28:07,125
جدت سلاحي اختراع کرد
508
00:28:07,126 --> 00:28:10,028
وسيلهاي که به شدت براي خونآشامها مضره
509
00:28:10,029 --> 00:28:13,298
ميخواستيم اونو بدست بياريم -
چرا؟ -
510
00:28:13,299 --> 00:28:17,002
براي اينکه عدهاي از خونآشامها هستن
که از خيلي وقت پيش
511
00:28:17,003 --> 00:28:19,904
ميخوان از اين شهر انتقام بگيرن
512
00:28:21,374 --> 00:28:23,041
...اما چرا
513
00:28:23,042 --> 00:28:25,944
چرا يه خونآشام بايد بهت کمک کنه
تا بقيه خونآشامها رو بکشي؟
514
00:28:25,945 --> 00:28:28,880
اون دلايل خودشو براي کشتن اونا داره
515
00:28:28,881 --> 00:28:30,615
ببين جرمي
516
00:28:30,616 --> 00:28:33,385
هيچکس حتي به اين فکر نميکرد که
خونآشامها به اين شهر برگردن
517
00:28:33,386 --> 00:28:35,320
نه در دوران جدید
518
00:28:35,321 --> 00:28:37,188
ولي برگشتن
519
00:28:37,189 --> 00:28:39,491
و ما بايد نابودشون کنيم -
همشونو؟ -
520
00:28:39,492 --> 00:28:42,527
نه ، توشون خونآشاماي خوبي هم هست
521
00:28:42,528 --> 00:28:44,429
همچيين چيزي وجود نداره
522
00:28:45,665 --> 00:28:47,332
اينو باور ندارم
523
00:28:47,333 --> 00:28:49,401
خب ، بابات داشت
524
00:28:49,402 --> 00:28:52,370
و به عنوان پسر اون اين بايد
برات معنايي داشته باشه
525
00:28:53,673 --> 00:28:55,674
پدرم اين چيزا رو از کجا ميدونست؟
526
00:28:55,675 --> 00:28:59,210
فکر ميکني کي راجع به
تاريخچه خانوادگي به من ياد داده؟
527
00:29:38,617 --> 00:29:40,552
تموم شد
528
00:29:42,621 --> 00:29:44,956
عاليه
529
00:29:44,957 --> 00:29:47,058
حالا چي؟ -
حالا ميديمش به ايزابل -
530
00:30:13,953 --> 00:30:16,588
دستگاه کجاست؟
531
00:30:16,589 --> 00:30:17,722
برادرم کجاست؟
532
00:30:17,723 --> 00:30:19,357
اين يه معامله نيست
533
00:30:19,358 --> 00:30:21,626
دستگاه کجاست؟
534
00:30:21,627 --> 00:30:23,161
برادرم کجاست؟
535
00:30:23,162 --> 00:30:25,630
فکر ميکني من تنها اومدم؟
536
00:30:28,601 --> 00:30:31,469
تو هم فکر ميکني من تنها اومدم؟
537
00:30:37,610 --> 00:30:40,378
محض رضاي خدا زنگ بزن خونه
538
00:30:40,379 --> 00:30:41,679
چي؟
539
00:30:41,680 --> 00:30:45,216
زنگ بزن خونه و با برادرت جرمي حرف بزن
540
00:30:50,456 --> 00:30:51,956
الو؟
541
00:30:51,957 --> 00:30:54,692
جرمي ، خوبي؟
542
00:30:55,895 --> 00:30:57,095
آره . آره ، خوبم
543
00:30:57,096 --> 00:30:59,431
عمو جان به سرش ضربه خورده
544
00:30:59,432 --> 00:31:00,932
يه اتفاق بود
545
00:31:00,933 --> 00:31:03,334
ما هم داريم ميخنديم
546
00:31:03,335 --> 00:31:06,070
آره اما من خوبم
547
00:31:06,071 --> 00:31:07,605
بزودي ميام خونه ، باشه؟
548
00:31:07,606 --> 00:31:09,307
آره
549
00:31:19,452 --> 00:31:21,386
هيچوقت اونو اذيت نميکني
550
00:31:21,387 --> 00:31:24,656
نه ، ميخواستم اونو بکشمش
551
00:31:24,657 --> 00:31:27,792
فکر نکنم من کسي رو ول ميکنم
552
00:31:27,793 --> 00:31:30,028
همچين خصوصيتي ندارم
553
00:31:30,029 --> 00:31:31,830
ولي اين ريسکو با ديمن کردي
554
00:31:31,831 --> 00:31:33,898
از کجا ميدونستي که اونو به من ميده؟
555
00:31:33,899 --> 00:31:35,467
چون اون عاشقته
556
00:31:49,715 --> 00:31:51,316
ممنون
557
00:31:51,317 --> 00:31:53,284
واسه چي؟
558
00:31:54,587 --> 00:31:57,155
واسه اينکه ضدحال شگفتآوري بودي
559
00:31:58,691 --> 00:32:02,327
خاطره منو از مادر واقعيم
دست نخورده نگه ميداره
560
00:32:02,328 --> 00:32:03,895
خداحافظ الينا
561
00:32:05,598 --> 00:32:08,800
تا وقتي که سالواتورها پيشتن
562
00:32:08,801 --> 00:32:12,136
محکوم به مرگي
563
00:32:12,137 --> 00:32:14,806
کاترين باهوش بود
564
00:32:14,807 --> 00:32:17,408
ازشون در رفت
565
00:32:17,409 --> 00:32:19,911
ولي هممون ميدونيم که تو کاترين نيستي
566
00:32:37,830 --> 00:32:40,532
ببخشيد
567
00:33:02,315 --> 00:33:04,083
سلام ، آنا هستم . پيغام بذارين
568
00:33:07,886 --> 00:33:10,554
جرمي بايد در موردش صحبت کنيم
569
00:33:10,555 --> 00:33:12,823
نه نبايد حرف بزنيم
570
00:33:12,824 --> 00:33:14,625
نميدونم آنا بهت چي گفته
571
00:33:14,626 --> 00:33:17,528
ولي چيزايي هست که بايد بدوني
572
00:33:17,529 --> 00:33:19,229
آره؟
573
00:33:19,230 --> 00:33:20,664
...چون
574
00:33:20,665 --> 00:33:23,200
مطمئنم همه چيز توي دفترچه خاطراتت نوشته شده بود
575
00:33:23,201 --> 00:33:26,003
دفترچه خاطرات منو خوندي؟
576
00:33:26,004 --> 00:33:28,639
نميخواد بگي به خلوت من توهين کردي
577
00:33:28,640 --> 00:33:30,741
چون يه تيکه رو هم خوندم
که نوشته بود ديمن حافظه منو پاک کرده
578
00:33:30,742 --> 00:33:32,409
که ويکي چي شده بود
579
00:33:32,410 --> 00:33:35,646
جرمي ، خواهش ميکنم
تو متوجه نيستي
580
00:33:35,647 --> 00:33:38,182
...شبي که ويکي مرد
581
00:33:38,183 --> 00:33:40,951
انگار مامان و بابا دوباره مرده بودن
582
00:33:40,952 --> 00:33:42,820
توي چهرهات معلوم بود
583
00:33:42,821 --> 00:33:45,422
و خيلي دردناکه که
تو رو توي اين وضع ببينم
584
00:33:45,423 --> 00:33:46,657
فقط نميخواستم تو رو درگير کنم
585
00:33:46,658 --> 00:33:49,093
و متأسفم -
فقط برو بيرون -
586
00:33:49,094 --> 00:33:50,427
...نه ، جرمي
587
00:33:50,428 --> 00:33:52,629
الينا
588
00:33:52,630 --> 00:33:54,998
برو بيرون
589
00:33:54,999 --> 00:33:56,767
خواهش ميکنم
590
00:34:08,446 --> 00:34:10,614
...جرمي ، من
591
00:34:33,571 --> 00:34:34,671
چي ميخواي؟
592
00:34:34,672 --> 00:34:37,941
فهميدم
593
00:34:37,942 --> 00:34:40,811
به عنوان يه معلم تاريخ اينجايي
594
00:34:40,812 --> 00:34:42,646
خيلي خوبه
595
00:34:42,647 --> 00:34:43,947
داري چه غلطي ميکني؟
596
00:34:43,948 --> 00:34:45,182
طوري رفتار ميکني که انگار برات مهم نيست
597
00:34:45,183 --> 00:34:47,284
ولي هنوزم دنبالمي
598
00:34:51,689 --> 00:34:53,824
دارم ميرم
599
00:34:53,825 --> 00:34:55,692
فکر کردم باهات خداحافظي کردم
600
00:34:55,693 --> 00:34:57,394
خب ، دفعه اول نميتونستي اذيتم کني
601
00:34:57,395 --> 00:34:59,663
ولي الان چطور؟
602
00:34:59,664 --> 00:35:01,198
از من بدت مياد . خوبه
603
00:35:01,199 --> 00:35:03,367
برات این رو آسونتر ميکنه؟
604
00:35:03,368 --> 00:35:04,835
آخه اصلاً هدفت از اينکارا چيه؟
605
00:35:04,836 --> 00:35:06,403
چه انتظاري داشتي؟
606
00:35:06,404 --> 00:35:08,205
اين همه وقت رو صرف اين کردي
که منو به دام بندازي
607
00:35:08,206 --> 00:35:09,673
فکر کردي چي پيدا ميکني؟
608
00:35:09,674 --> 00:35:12,709
...زني که اينو به من داد
609
00:35:12,710 --> 00:35:14,077
طوري رفتار ميکني که انگار برات مهم نيست
610
00:35:14,078 --> 00:35:15,913
ولي بعد از اينکه رفتي
اونقدر برات مهم بودم که ازم محافظت کني
611
00:35:15,914 --> 00:35:19,283
اونموقع آدم متفاوتي بودم
612
00:35:19,284 --> 00:35:20,451
درسته ، درسته
613
00:35:20,452 --> 00:35:22,085
و اون آدم ديگه رفته
614
00:35:22,086 --> 00:35:25,522
زني که باهاش ازدواج کردم ، زني که عاشقش بودم
اون ديگه رفته
615
00:35:28,560 --> 00:35:29,893
انتظار داري که باور کنم؟
616
00:35:35,033 --> 00:35:37,067
چيکار ميکني؟
617
00:35:37,068 --> 00:35:38,168
خب ، من ديگه حلقه ندارم
618
00:35:38,169 --> 00:35:39,636
ديگه گل شاهپسند هم ندارم
619
00:35:39,637 --> 00:35:41,972
ميخواي منو بکش
ميخواي به ذهنم نفوذ کن
620
00:35:41,973 --> 00:35:44,007
...چون
621
00:35:44,008 --> 00:35:46,210
باور نميکنم
622
00:35:48,546 --> 00:35:50,280
حتي واسه يه لحظه
623
00:35:51,916 --> 00:35:54,084
اينو ميخواستم
624
00:35:55,220 --> 00:35:56,653
لازمش داشتم
625
00:35:59,757 --> 00:36:02,593
واسه هميشه حسرتشو خواهم خورد
626
00:36:05,230 --> 00:36:08,298
اين اشتباه من بود
627
00:36:08,299 --> 00:36:10,901
نه تو
628
00:36:15,240 --> 00:36:18,609
اينو بهخاطر نميسپري
629
00:36:18,610 --> 00:36:20,644
من عاشقت بودم
630
00:36:20,645 --> 00:36:22,212
بودم
631
00:36:22,213 --> 00:36:24,982
و وقتي به اين فکر ميکنم که
تسليم شدم آزارم ميده
632
00:36:24,983 --> 00:36:26,550
و حالا قلبت از من آزاد ميشه
633
00:36:26,551 --> 00:36:29,152
و حالا قلبت از من آزاد ميشه
634
00:36:29,153 --> 00:36:32,055
اينطوري راحتتره
635
00:36:33,858 --> 00:36:36,193
خداحافظ ريک
636
00:37:15,466 --> 00:37:17,634
آنا؟ اينجا چيکار ميکني؟
637
00:37:19,170 --> 00:37:20,904
...مادرم
638
00:37:22,373 --> 00:37:24,541
اون مرده
639
00:37:24,542 --> 00:37:26,343
چي؟
640
00:37:28,846 --> 00:37:30,948
به قتل رسيده
641
00:37:30,949 --> 00:37:32,950
...خداي من ، آنا
642
00:37:34,886 --> 00:37:36,787
خيلي متأسفم
643
00:37:38,156 --> 00:37:39,923
ميدونم که نبايد اينجا باشم
644
00:37:39,924 --> 00:37:42,559
ولي جاي ديگهاي براي رفتن ندارم
645
00:37:46,564 --> 00:37:48,332
مشکلي نيست
646
00:37:56,307 --> 00:37:58,675
تو هم ميخوري؟
647
00:38:00,344 --> 00:38:02,279
بگو
648
00:38:02,280 --> 00:38:05,582
هر چي که هست بگو
بريز بيرون
649
00:38:06,684 --> 00:38:09,019
بهخاطر حرفاي ايزابلـه
650
00:38:09,020 --> 00:38:10,020
چي شده مگه؟
651
00:38:10,021 --> 00:38:12,856
خب ، ميدونم که تو و الينا رابطه دارين
652
00:38:12,857 --> 00:38:15,158
و اينکه به تو اهميت ميده
653
00:38:15,159 --> 00:38:16,827
ميدونم که تو هم بهش اهميت ميدي
654
00:38:16,828 --> 00:38:19,863
خب ، داره به سمت جالبي ميره
655
00:38:19,864 --> 00:38:23,467
فقط نگران اينم که
الينا آسيب ببينه
656
00:38:23,468 --> 00:38:25,068
اون تو رو به عنوان يه دوست ميدونه
657
00:38:25,069 --> 00:38:27,904
براي منم همينطور
الينا دوست خيلي خوبيه
658
00:38:27,905 --> 00:38:31,441
در واقع شايد تنها دوستم باشه
659
00:38:31,442 --> 00:38:33,310
مشکلي داره؟
660
00:38:33,311 --> 00:38:36,379
...دارم ريسک ميکنم که
661
00:38:36,380 --> 00:38:38,315
شايد دوست پسر حسودي به نظر بيام
662
00:38:38,316 --> 00:38:39,850
ريسکي در کار نيست
663
00:38:39,851 --> 00:38:41,051
هستی
664
00:38:41,052 --> 00:38:43,553
تاريخ خودشو تکرار نميکنه
665
00:38:43,554 --> 00:38:45,822
وقتي که پاي الينا در ميونه
666
00:38:47,525 --> 00:38:49,025
ميفهمي چي ميگم؟
667
00:38:50,228 --> 00:38:52,028
البته
668
00:38:55,199 --> 00:38:57,901
ميفهمي؟
669
00:38:57,902 --> 00:39:00,403
هر چي تو بگي
670
00:39:00,404 --> 00:39:02,372
صادقانه ميگم ما فقط دوستيم
671
00:39:02,373 --> 00:39:03,840
و به عنوان دوست اون نميخواستم
672
00:39:03,841 --> 00:39:05,375
حقيقتو بهش بگم
673
00:39:05,376 --> 00:39:07,444
پس اجازه ميدم خودت اينکار رو بکني
674
00:39:07,445 --> 00:39:10,380
چه حقيقتي؟
675
00:39:10,381 --> 00:39:12,215
راجع به جان
676
00:39:12,216 --> 00:39:14,785
چون ميدونم که شماها چيزي
رو از هم پنهان نميکنين
677
00:39:14,786 --> 00:39:16,086
در مورد چي حرف ميزني؟
678
00:39:16,087 --> 00:39:17,454
من تنها کسي هستم که اينجا بلده
679
00:39:17,455 --> 00:39:19,289
دودوتا چهارتا کنه؟
680
00:39:19,290 --> 00:39:21,725
ايزابل...الو؟
681
00:39:23,761 --> 00:39:26,029
وقتي 15 سالش بود با جان قرار ميذاشت
682
00:39:26,030 --> 00:39:28,098
حامله شد و کارشون رسيد به
683
00:39:28,099 --> 00:39:30,100
دفتر دکتر که ميشد برادر جان
684
00:39:30,101 --> 00:39:32,035
حالا فکر ميکني جان توي
اين قضايا چه نقشي داره؟
685
00:39:32,036 --> 00:39:33,170
ادامه بده ، فکر کن
686
00:39:33,171 --> 00:39:36,039
منتظرم . فهميدي؟
هنوز نفهميدي؟
687
00:39:36,040 --> 00:39:39,209
...پس فکر ميکني جان
688
00:39:39,210 --> 00:39:41,444
پدر اليناست؟
689
00:39:42,480 --> 00:39:44,748
چه مدرکي داري؟
690
00:39:44,749 --> 00:39:46,750
مدرکي لازم ندارم
نتايج تست دي.ان.اِي
691
00:39:46,751 --> 00:39:48,552
جان و الينا و بقيه رو دارم
692
00:39:48,553 --> 00:39:52,656
اما ميدونم تو چطوري با اين
مسئله کنار مياي
693
00:39:52,657 --> 00:39:54,791
خوب بخوابي
694
00:39:54,792 --> 00:39:57,294
هر وقت به الينا گفتي
695
00:39:57,295 --> 00:40:00,063
و اون يه دوست ميخواست تا باهاش
...در مورد حرف بزنه
696
00:40:01,566 --> 00:40:03,033
من هستم
697
00:40:16,013 --> 00:40:17,380
الو؟
698
00:40:17,381 --> 00:40:18,582
جلوي در خونهات
699
00:40:18,583 --> 00:40:20,550
چيزي که دنبالش بودي رو پيدا ميکني
700
00:40:20,551 --> 00:40:21,651
حلقهام چي؟
701
00:40:21,652 --> 00:40:26,154
خرابش نکن
ميدوني بايد چيکار کني
702
00:40:32,230 --> 00:40:33,730
اون رو برداشتم
703
00:40:33,731 --> 00:40:35,232
شکست نميخورم
704
00:40:35,233 --> 00:40:36,833
بهتره نخوري
705
00:40:36,834 --> 00:40:38,401
کاترين همه اون
706
00:40:38,402 --> 00:40:40,537
خونآشامهاي معبد رو مرده ميخواد
707
00:40:40,538 --> 00:40:43,406
ميخوام دو نفر ديگه رو هم
به اين ليست اضافه کنم
708
00:40:44,809 --> 00:40:46,243
بذار حدس بزنم
709
00:40:46,244 --> 00:40:48,345
استفن و ديمن
710
00:40:48,346 --> 00:40:50,046
من اين زندگي رو براي الينا نميخوام
711
00:40:50,047 --> 00:40:51,648
خب ، اين هميشه بخشي از نقشه بود
712
00:40:51,649 --> 00:40:53,450
ولشون کن
713
00:40:53,451 --> 00:40:56,152
اون دخترمونه جان
714
00:40:56,153 --> 00:40:58,388
اينو بهش مديونيم
715
00:40:59,523 --> 00:41:01,091
ميدونم
716
00:41:10,401 --> 00:41:12,969
نميخواي بهم بگي چي شده؟
717
00:41:18,109 --> 00:41:21,144
...کار بدي کردم کرولاين
718
00:41:21,145 --> 00:41:23,980
و در موردش دروغ گفتم
719
00:41:23,981 --> 00:41:27,050
به کي؟
720
00:41:27,051 --> 00:41:29,920
به الينا
721
00:41:29,921 --> 00:41:32,589
...تظاهر به کاري کردم
722
00:41:32,590 --> 00:41:35,325
که نکردم
723
00:41:35,326 --> 00:41:37,961
در مورد چي حرف ميزني؟
724
00:41:37,962 --> 00:41:41,798
نميتونستم کاري رو کنم که ازم ميخواست
725
00:41:41,799 --> 00:41:43,166
درست نبود
726
00:41:43,167 --> 00:41:44,701
مامانبزرگ هيچوقت اينکار رو نميکرد
727
00:41:44,702 --> 00:41:47,737
پس منم نميتونستم بکنم
728
00:41:47,738 --> 00:41:50,740
...ولي وقتي الينا بفهمه
729
00:41:50,741 --> 00:41:53,211
هيچوقت منو نميبخشه
730
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
ترجمه و زیرنویس : عماد
731
00:41:56,200 --> 00:41:57,200
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.