1 00:00:02,210 --> 00:00:03,887 پیش از این در "The Vampire Diaries" 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,172 براي يک قرن با يه راز زندگي کردم 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,207 تا الان ، ريسک کردم 4 00:00:08,275 --> 00:00:09,275 ولي بايد بشناسمش 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,277 الينا سيب نصف شده کاترينه 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,079 من تو رو واسه خودم مي‌خوام 7 00:00:13,146 --> 00:00:15,014 درست مثل اون 8 00:00:15,082 --> 00:00:16,682 ولي من قوانين رو تعيين مي‌کنم 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,117 برو کلانتر رو بيار . يه خون‌آشام داريم 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,318 نه - نبرينش - 11 00:00:19,386 --> 00:00:20,720 تو هم با اونا کشته ميشي 12 00:00:20,787 --> 00:00:22,488 پس بذار بميرم 13 00:00:22,556 --> 00:00:23,956 ديمن ، ما اونو پس مي‌گيريم 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,558 فکر مي‌کني هنوز به قدر کافي خرابکاري نکردي؟ 15 00:00:25,626 --> 00:00:27,126 استفن هنوز خون انسان مي‌خوره 16 00:00:27,194 --> 00:00:28,561 استفن 17 00:00:28,629 --> 00:00:29,562 استفن 18 00:00:29,630 --> 00:00:31,631 خون چيزي که درون منه رو بيرون مياره 19 00:00:31,698 --> 00:00:33,466 من از تو نااميد نميشم استفن 20 00:00:33,533 --> 00:00:36,135 بهت اعتقاد دارم - بس کن . بس کن - 21 00:00:36,203 --> 00:00:38,404 متأسفم 22 00:00:38,472 --> 00:00:41,907 اشکال نداره . حالت خوب ميشه 23 00:01:19,079 --> 00:01:21,213 بايد بريم کليسا . اونا منتظرن 24 00:01:21,281 --> 00:01:23,849 تو از اونطرف برو من حواسشونو پرت مي‌کنم 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,284 برو 26 00:01:27,788 --> 00:01:29,155 بياين اينجا 27 00:01:29,222 --> 00:01:30,756 يکي ديگه هم اينجاست ، زودباشين 28 00:01:30,824 --> 00:01:32,558 کمکم کنين 29 00:01:32,626 --> 00:01:34,360 تفنگتو بيار 30 00:01:49,875 --> 00:01:50,909 فرصت زيادي نداريم 31 00:01:52,846 --> 00:01:54,347 کاترين 32 00:02:05,092 --> 00:02:06,759 مي‌خوايم تو رو از اينجا ببريم 33 00:02:08,295 --> 00:02:10,363 ديمن ، عجله کن . زودباش 34 00:02:15,068 --> 00:02:16,836 نه 35 00:02:16,903 --> 00:02:19,972 نه 36 00:02:24,745 --> 00:02:27,113 ديمن 37 00:02:29,449 --> 00:02:31,851 زودباش ، بريم 38 00:02:52,606 --> 00:02:53,839 استفن 39 00:02:57,444 --> 00:02:59,812 استفن 40 00:03:01,381 --> 00:03:04,383 دوستت دارم استفن 41 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::. 42 00:03:44,200 --> 00:03:50,300 "The Vampire Diaries" فصل 1 قسمت 20 : برادرهای خونی 43 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 ترجمه و زیرنویس : عماد 44 00:03:54,150 --> 00:03:56,818 خيلي سخته که اونو توي اين وضع ببينم 45 00:03:56,886 --> 00:03:58,720 خودت بودي که زندانيش کردي 46 00:03:58,788 --> 00:04:00,289 تو کمکم کردي 47 00:04:00,356 --> 00:04:02,624 نمي‌تونستم اجازه بدم همينطور آدما رو گاز بگيره 48 00:04:02,692 --> 00:04:05,327 اونم وقتي که کل شهر دارن دنبال خون‌آشام‌ها مي‌گردن 49 00:04:05,395 --> 00:04:07,462 تظاهر نکن که اون برات اهميت داره 50 00:04:07,530 --> 00:04:10,098 اون عشق توئه ، نه من 51 00:04:54,478 --> 00:04:57,747 کاترين مجبورم کرد چند هفته پيش برات درستش کنم 52 00:04:57,815 --> 00:05:01,083 من کجام؟ - شمال شهر - 53 00:05:01,091 --> 00:05:03,419 ديشب من و برادرم تو رو آورديم اينجا 54 00:05:03,487 --> 00:05:06,322 توي جنگل افتاده بودي 55 00:05:06,390 --> 00:05:08,391 ديمن کجاست؟ 56 00:05:17,835 --> 00:05:19,635 ...من...من - نه هنوز - 57 00:05:19,703 --> 00:05:21,671 در حال تغييري 58 00:05:22,739 --> 00:05:24,206 ...ولي چجوري؟ من 59 00:05:24,273 --> 00:05:26,742 وقتي مردي خون کاترين توي بدنت بوده 60 00:05:26,809 --> 00:05:28,377 ...نه ، من هيچ‌وقت 61 00:05:28,444 --> 00:05:31,480 چندين هفته مجبورت مي‌کرد که خونشو بخوري استفن 62 00:05:33,983 --> 00:05:35,250 ديمن چي؟ 63 00:05:35,251 --> 00:05:36,486 براي اون اجباري لازم نبود 64 00:05:36,553 --> 00:05:39,389 با ميل خودش مي‌خورده 65 00:06:02,511 --> 00:06:05,080 ديشب که بيدار شدم نميدونستم کجام 66 00:06:05,148 --> 00:06:07,082 ...رفتم کليسا 67 00:06:07,150 --> 00:06:10,019 و ديدم که اونو بردن اونجا 68 00:06:12,555 --> 00:06:13,956 بعدم اونجا رو آتش زدن 69 00:06:15,024 --> 00:06:17,192 و شعله‌هاي آتش کليسا رو در برگرفت 70 00:06:21,764 --> 00:06:23,098 اونو کشتن استفن 71 00:06:26,468 --> 00:06:28,037 اون رفته 72 00:06:33,342 --> 00:06:36,444 هيچ‌وقت نفهميدي اون چيه؟ 73 00:06:36,512 --> 00:06:37,980 نه ولي هر چي که هست کار نمي‌کنه 74 00:06:38,047 --> 00:06:40,615 پِرِل ديگه چيزي در موردش نگفت؟ 75 00:06:40,683 --> 00:06:42,251 اون فکر کرد يه قطب نماي خون‌آشامي رو دزديده 76 00:06:42,319 --> 00:06:44,253 ولي يه ساعت جيبي بود 77 00:06:45,321 --> 00:06:47,623 گفت جاناتان گيلبرت يه دانشمند ديوونه بوده 78 00:06:50,125 --> 00:06:51,926 جديداً با عموت حرف نزدي؟ 79 00:06:51,994 --> 00:06:53,429 راستش خيلي طرفش نرفتم 80 00:06:53,496 --> 00:06:55,864 بيشتر اوقات هم که اينجا بودم 81 00:06:56,932 --> 00:06:59,000 پس امشب هم اينجايي؟ 82 00:06:59,068 --> 00:07:00,868 اشکالي داره؟ 83 00:07:01,936 --> 00:07:02,470 بله 84 00:07:02,538 --> 00:07:04,238 کلاً مزاحمي 85 00:07:04,340 --> 00:07:05,974 بعداً مي‌بينمت 86 00:07:15,118 --> 00:07:17,253 سورپرايز 87 00:07:17,321 --> 00:07:19,088 اينجا چی‌کار مي‌کني؟ 88 00:07:19,156 --> 00:07:21,457 اومده بودم اينو بگيرم 89 00:07:23,626 --> 00:07:25,160 يه برنامه کلاسي؟ 90 00:07:25,227 --> 00:07:26,829 از فردا شروع ميشه . ديگه رسماً دانش آموز اينجام 91 00:07:26,897 --> 00:07:28,731 شوخي مي‌کني؟ 92 00:07:28,799 --> 00:07:32,268 نه ، بالاخره روي مامانمو کم کردم 93 00:07:32,336 --> 00:07:34,270 چرا مي‌خواي بري دبيرستان؟ 94 00:07:34,338 --> 00:07:36,105 علافيه 95 00:07:36,173 --> 00:07:39,475 واقعاً بايد جواب بدم؟ 96 00:07:43,746 --> 00:07:46,348 حاضري اين همه سختي رو تحمل کني که فقط با من باشي؟ 97 00:07:46,415 --> 00:07:47,849 آره 98 00:07:47,917 --> 00:07:49,584 حاضرم 99 00:07:50,453 --> 00:07:51,786 ...اين 100 00:07:51,854 --> 00:07:53,755 احمقانه‌ست؟ ديوونگيه؟ 101 00:07:53,823 --> 00:07:55,990 من خيلي خنگم؟ 102 00:07:56,058 --> 00:07:57,226 عاليه 103 00:08:00,229 --> 00:08:01,896 اين عاليه 104 00:08:10,206 --> 00:08:12,173 برات يه چيزي آوردم بخوري 105 00:08:12,241 --> 00:08:15,043 کاملاً رژيميه 106 00:08:15,111 --> 00:08:17,846 ميدوني اگه نخوريش چي ميشه 107 00:08:17,913 --> 00:08:20,215 حسابي قاطي مي‌کني و حالت بدتر ميشه 108 00:08:20,282 --> 00:08:21,516 من گرسنه نيستم 109 00:08:21,584 --> 00:08:23,118 البته که هستي 110 00:08:23,185 --> 00:08:25,253 ما تا ابد گرسنه‌ايم . بگير 111 00:08:27,857 --> 00:08:29,591 خون انسان تا الان بايد از بدنت رفته باشه 112 00:08:29,658 --> 00:08:31,459 شايد بخواي توضيح بدي که چرا هنوز اينجايي 113 00:08:31,527 --> 00:08:33,228 و براي خودت متأسفي؟ 114 00:08:34,830 --> 00:08:36,498 زودباش ، بخور 115 00:08:45,975 --> 00:08:46,775 باشه . پس گرسنگي بکش 116 00:08:47,443 --> 00:08:48,110 به من چه؟ 117 00:08:53,015 --> 00:08:54,049 الو؟ 118 00:08:54,116 --> 00:08:55,784 سلام ، آلاريک سالتزمن هستم 119 00:08:55,851 --> 00:08:57,319 شماره منو از کجا گير آوردي؟ 120 00:08:57,386 --> 00:08:58,387 ...اين يه رازه . گوش کن 121 00:08:59,455 --> 00:09:01,623 يه‌کم داشتم در مورد عموي الينا تحقيق مي‌کردم 122 00:09:01,691 --> 00:09:03,892 مي‌خواي بشنوي؟ - چه‌جور تحقيقي؟ - 123 00:09:03,960 --> 00:09:05,961 يه دوست قديمي توي دوک دارم 124 00:09:06,028 --> 00:09:07,862 هموني که وقتي باهم بوديم جرم‌شناسي مي‌خوند 125 00:09:07,930 --> 00:09:10,599 اون خيلي توي کارش ماهره 126 00:09:10,666 --> 00:09:12,534 خب ، حالا اون چيزي فهميده؟ 127 00:09:12,602 --> 00:09:14,337 خب ، ازش خواستم رد تماس‌هاي موبايلشو بگيره 128 00:09:14,404 --> 00:09:16,605 همون شماره‌اي باهاش تماس گرفته که 129 00:09:16,606 --> 00:09:18,474 الينا زنگ زد تا با ايزابل حرف بزنه 130 00:09:18,541 --> 00:09:19,775 ولي اون خط قطع بود 131 00:09:20,843 --> 00:09:23,245 ايزابل جان رو مي‌شناسه خودمون که اينو ميدونيم 132 00:09:23,312 --> 00:09:25,580 درسته . خب ، بعدش از يه شماره ديگه‌اي باهاش تماس مي‌گرفتن 133 00:09:25,648 --> 00:09:27,249 منم از دوستم خواستم که ردشو بگيره 134 00:09:27,316 --> 00:09:29,851 ...آدرسشو گير آورد . اون 135 00:09:29,919 --> 00:09:31,853 "يه آپارتمانه توي "گرو هيل 136 00:09:31,921 --> 00:09:33,922 ايزابل توي "گرو هيل" ـه؟ 137 00:09:33,990 --> 00:09:36,191 نميدونم ، فکر کنم بايد يه نگاهي بندازيم تا بفهميم 138 00:09:36,259 --> 00:09:37,792 عاليه ، آدرس رو بده 139 00:09:37,860 --> 00:09:40,562 يعني بدون من مي‌توني بري؟ فکر نکنم 140 00:09:40,630 --> 00:09:42,330 من با تو نميرم تو خواستي منو بکشي 141 00:09:42,398 --> 00:09:43,832 آره . خب ، تو هم منو کشتي 142 00:09:45,568 --> 00:09:47,402 گوشي...چيه؟ 143 00:09:47,470 --> 00:09:50,005 اومدم چندتا از لباس‌هامو بردارم بعدش ميام اونجا 144 00:09:50,072 --> 00:09:52,040 استفن چطوره؟ - زيادي افسرده‌ست - 145 00:09:52,108 --> 00:09:52,575 گوشي 146 00:09:52,576 --> 00:09:55,110 خودت رانندگي کن يه ساعت ديگه بيا دنبالم 147 00:09:55,177 --> 00:09:55,844 باشه 148 00:09:58,914 --> 00:10:00,416 اون هيچي نمي‌خوره 149 00:10:00,484 --> 00:10:02,785 بايد چيزي رو بخوره که دوست داره 150 00:10:02,853 --> 00:10:04,453 ...مثل 151 00:10:04,521 --> 00:10:06,722 مثلاً چيو دوست داره؟ 152 00:10:06,790 --> 00:10:08,724 مثل خون حيوان 153 00:10:08,792 --> 00:10:10,259 ايول 154 00:10:10,327 --> 00:10:12,128 شوخي‌هاي تو کمکي نمي‌کنه 155 00:10:12,195 --> 00:10:14,696 به من که کمک مي‌کنه زودباش ، بيا 156 00:10:14,764 --> 00:10:17,198 نمي‌تونم تمام مدت مراقبش باشم کلي کار دارم 157 00:10:17,266 --> 00:10:18,867 ...مي‌تونم بگم "بذار بميره" ولي 158 00:10:20,436 --> 00:10:21,637 ...استفن دوست داره 159 00:10:22,705 --> 00:10:24,139 خون توله سگ بخوره 160 00:10:24,206 --> 00:10:25,975 توله سگ‌هاي طلايي خوشگلي که گوش‌هاي پرزدار دارن 161 00:10:27,043 --> 00:10:28,777 اين غذاي مورد علاقه‌شه 162 00:10:36,519 --> 00:10:37,552 ببخشيد 163 00:10:37,620 --> 00:10:39,254 عمو جان 164 00:10:39,322 --> 00:10:40,222 نديدمت 165 00:10:40,290 --> 00:10:43,626 فکر کردم بهتره باهم حرف بزنيم فرصت نشد باهم يه مکالمه‌اي داشته باشيم 166 00:10:45,628 --> 00:10:47,962 ...راستش داشتم ميرفتم بيرون پس 167 00:10:48,030 --> 00:10:50,932 خب ، خيلي طول نمي‌کشه 168 00:10:51,000 --> 00:10:53,902 مي‌خواستي در مورد چي حرف بزني؟ 169 00:10:53,969 --> 00:10:55,937 ...خب 170 00:10:56,005 --> 00:10:57,772 ميدونم که ميدوني 171 00:10:57,840 --> 00:10:59,474 چيو ميدونم؟ 172 00:10:59,542 --> 00:11:00,609 خيلي بده که دائم فيلم بازي کني 173 00:11:01,677 --> 00:11:04,245 ...فکر مي‌کني مادرت چي مي‌گفت 174 00:11:04,313 --> 00:11:07,449 اگه مي‌فهميد با يه خون‌آشام در ارتباطي؟ 175 00:11:09,251 --> 00:11:11,386 کدوم مادرم؟ 176 00:11:26,502 --> 00:11:29,938 شرط مي‌بندم جاناتان گيلبرت تا الان به پدر گفته 177 00:11:30,005 --> 00:11:32,574 فقط نميدونم چطوري مي‌خواد قبول کنه که ما مرديم 178 00:11:32,641 --> 00:11:35,210 فکر نکنم براش مهم باشه اون به ما خيانت کرد 179 00:11:35,277 --> 00:11:37,212 فکر کرد داره ازمون محافظت مي‌کنه ديمن 180 00:11:37,279 --> 00:11:39,614 فکر کرد داره از اين شهر محافظت مي‌کنه 181 00:11:39,682 --> 00:11:40,749 خدايا 182 00:11:40,816 --> 00:11:42,851 نور خورشيد چشمامو اذيت مي‌کنه 183 00:11:42,918 --> 00:11:45,387 بايد باهاش کنار بياي 184 00:11:45,454 --> 00:11:47,255 دردهاي عضلاني ، احساس ضعف 185 00:11:47,323 --> 00:11:50,291 اميلي ميگه بدن‌هامون ما رو مجبور مي‌کنه که خون بخوريم 186 00:11:50,359 --> 00:11:52,861 تا روند تغيير رو کامل کنيم 187 00:11:52,928 --> 00:11:55,363 قرار نيست اين اتفاق بيفته 188 00:11:55,431 --> 00:11:57,832 پس انتخابت اينه؟ 189 00:11:57,900 --> 00:11:59,367 که به‌جاش بميري؟ 190 00:11:59,435 --> 00:12:01,269 مگه انتخاب تو اين نيست؟ 191 00:12:01,638 --> 00:12:03,939 اينا فقط واسه اين بود که با کاترين باشيم 192 00:12:04,007 --> 00:12:05,674 ولي الان اون رفته 193 00:12:06,742 --> 00:12:08,043 مي‌خوام زودتر تموم بشه 194 00:12:11,714 --> 00:12:13,415 حالت چطوره؟ 195 00:12:14,483 --> 00:12:17,018 ديمن ميگه بايد اونو بخوري 196 00:12:18,988 --> 00:12:20,688 بهش نياز داري استفن 197 00:12:20,756 --> 00:12:22,523 بدون اون نمي‌توني زنده بموني 198 00:12:22,591 --> 00:12:25,426 نمي‌خوام زنده بمونم - چي؟ - 199 00:12:26,595 --> 00:12:28,730 نه ، اين حرفو نزن - متأسفم الينا - 200 00:12:28,797 --> 00:12:29,264 ديگه نمي‌تونم 201 00:12:29,332 --> 00:12:33,202 بعد از اون‌کاري که کردم ديگه بايد تموم بشه 202 00:12:34,269 --> 00:12:36,105 فقط مي‌خوام تموم بشه 203 00:12:43,295 --> 00:12:44,429 فقط احساساتي شده 204 00:12:44,496 --> 00:12:46,030 نمي‌خواد خودشو به کشتن بده 205 00:12:46,098 --> 00:12:47,532 چرا بايد همچين حرفي بزنه؟ 206 00:12:47,599 --> 00:12:49,033 به‌خاطر صدمه زدن به اون دختر حس بدي داره 207 00:12:49,101 --> 00:12:51,302 در مورد استفن اين چيزا طبيعيه 208 00:12:51,370 --> 00:12:53,070 مي‌گذره - واقعاً؟ - 209 00:12:54,138 --> 00:12:56,740 چون به نظر ميومد خيلي داره درد مي‌کشه 210 00:12:56,808 --> 00:12:58,942 آره ، اينم مي‌گذره البته هر وقت که اونو بخوره 211 00:12:59,010 --> 00:13:01,178 منظور من درد فيزيکي نبود 212 00:13:01,245 --> 00:13:03,113 منظورتو فهميدم 213 00:13:04,048 --> 00:13:05,482 ببين ، اگه الان برم بيرون اشکالي که نداره؟ 214 00:13:05,550 --> 00:13:07,351 بايد با آقاي معلم يه مأموريتي رو انجام بدم 215 00:13:07,418 --> 00:13:08,986 آقاي معلم؟ 216 00:13:09,053 --> 00:13:11,722 آلاريک؟ باهم دوست شدين؟ 217 00:13:11,789 --> 00:13:13,991 من هيچ دوستي ندارم الينا 218 00:13:15,360 --> 00:13:15,960 درسته 219 00:13:17,028 --> 00:13:18,029 ...تو بايد 220 00:13:19,097 --> 00:13:22,099 بايد همين بالا بموني نبايد تنهايي بري پايين 221 00:13:22,166 --> 00:13:23,634 چيزيم نميشه 222 00:13:23,701 --> 00:13:25,402 ...ميدوني 223 00:13:25,470 --> 00:13:27,972 هنوزم خيلي بهش اعتماد داري 224 00:13:29,040 --> 00:13:30,642 تو هم همينطور 225 00:13:30,709 --> 00:13:33,645 وگرنه از خونه بيرون نميرفتي 226 00:13:35,913 --> 00:13:36,881 خيلي طولش نميدم 227 00:13:48,926 --> 00:13:50,194 سلام آقاي گيلبرت 228 00:13:51,262 --> 00:13:53,430 پِرِل...چه افتخاري 229 00:13:53,498 --> 00:13:56,233 بايد اعتراف کنم با اومدنت غافلگيرم کردي 230 00:13:56,301 --> 00:13:59,369 جنا بهم گفت که مي‌خواي شخصاً در مورد خريد خونه باهام صحبت کني 231 00:13:59,437 --> 00:14:02,072 هنوزم خودتو تابلو مي‌کني 232 00:14:02,140 --> 00:14:03,474 من احمق نيستم آقاي گيلبرت 233 00:14:03,542 --> 00:14:05,977 وقتي درخواست ملاقات مي‌کردين ميدونستين من کيم 234 00:14:07,546 --> 00:14:09,881 ديمن بهم گفت دارين دنبال چيزي مي‌گردين 235 00:14:09,948 --> 00:14:11,749 که از جاناتان گرفتم 236 00:14:11,817 --> 00:14:14,352 مطمئنم که ميدونين قصد ندارم اونو به شما بدم 237 00:14:14,420 --> 00:14:16,487 به‌خاطر همين مي‌خواستم ببينمت 238 00:14:16,555 --> 00:14:18,523 مي‌خوام نظرتو عوض کنم 239 00:14:18,590 --> 00:14:20,658 واقعاً؟ خب چطوري؟ 240 00:14:20,726 --> 00:14:22,994 با افسون گيلبرتي 241 00:14:24,062 --> 00:14:26,564 ميدونم که در مقابلش ضعف داري 242 00:14:27,866 --> 00:14:30,435 ميخواي برات يه نوشيدني بگيرم؟ 243 00:14:33,638 --> 00:14:36,006 پس مامانم عاشق جاناتان گيلبرت بود 244 00:14:36,074 --> 00:14:38,308 ولي اون بهش خيانت کرد؟ - آره - 245 00:14:38,376 --> 00:14:40,377 و حالا عموي من جان 246 00:14:40,445 --> 00:14:41,546 اون اختراعي رو مي‌خواد 247 00:14:41,613 --> 00:14:43,181 که مامانت به ديمن داد 248 00:14:44,248 --> 00:14:45,717 دقيقاً همينطوره 249 00:14:46,784 --> 00:14:48,952 جان گفت دست‌نوشته‌هاي بيشتري هم از گيلبرت‌ها هست 250 00:14:49,020 --> 00:14:50,888 شرط مي‌بندم به‌خاطر همينه که همه چيز رو ميدونه 251 00:14:50,956 --> 00:14:52,857 بايد تمام شب در موردش حرف بزنيم؟ 252 00:14:52,925 --> 00:14:55,727 من همه چيز رو بهت گفتم 253 00:14:56,794 --> 00:14:58,595 شايدم نبايد مي‌گفتم 254 00:14:58,663 --> 00:15:00,630 چون ممکنه جفتمونو توي دردسر بندازه 255 00:15:02,467 --> 00:15:03,468 نمي‌خوام چيزي بگم 256 00:15:04,570 --> 00:15:06,170 عموت مي‌خواد ما بميريم 257 00:15:06,238 --> 00:15:08,740 تو که نميدوني 258 00:15:08,807 --> 00:15:10,508 چرا ، ميدونم 259 00:15:10,576 --> 00:15:12,510 اون دشمن ماست جرمي 260 00:15:12,578 --> 00:15:14,612 خب ، من که نيستم 261 00:15:14,680 --> 00:15:16,214 نه 262 00:15:16,281 --> 00:15:18,282 تو يه چيز ديگه‌اي 263 00:15:19,350 --> 00:15:20,752 آره؟ من چيم؟ 264 00:15:23,321 --> 00:15:24,756 نقطه ضعف من 265 00:15:54,244 --> 00:15:58,581 دوست ندارم جنا مزاحممون بشه - جنا توي آشپزخونه‌ست - 266 00:15:59,424 --> 00:16:01,158 الان در يخچالو باز کرد 267 00:16:01,225 --> 00:16:02,860 صبر کن ، مي‌توني بشنوي؟ 268 00:16:04,928 --> 00:16:05,897 ايول 269 00:16:08,801 --> 00:16:10,668 همينجاست 270 00:16:10,736 --> 00:16:13,137 مدارکش نشون ميده که اجازه 3 ماه رو يه جا دادن 271 00:16:13,205 --> 00:16:14,806 همينشه که عجيبه 272 00:16:14,873 --> 00:16:17,141 ممکنه من نتونم بيام تو 273 00:16:17,209 --> 00:16:19,844 آره ، چطوريه؟ هميشه بايد دعوت بشي؟ 274 00:16:19,912 --> 00:16:21,979 توسط صاحب ملک 275 00:16:23,047 --> 00:16:26,082 خونه‌هاي اجاره‌اي و هتل‌ها قضيه شون فرق داره 276 00:16:26,150 --> 00:16:28,051 ميشه يه‌جوري از زيرش در رفت 277 00:16:29,854 --> 00:16:32,389 ميشه لطفاً امشب کسي رو نکشيم؟ 278 00:16:32,457 --> 00:16:35,292 مگه نيومدي دستيارم باشي؟ 279 00:16:40,465 --> 00:16:41,999 به نظر نمياد کسي خونه باشه 280 00:16:43,902 --> 00:16:46,137 آره ، من اومدم 281 00:16:47,706 --> 00:16:50,441 ظاهراً مالک دائمي نداره 282 00:16:58,116 --> 00:17:00,485 ريک ، رفيقامون اينجان 283 00:17:11,663 --> 00:17:14,198 بچه‌ها ، بچه‌ها...کافيه 284 00:17:15,266 --> 00:17:16,133 من مي‌شناسمت 285 00:17:17,135 --> 00:17:18,236 ديمن؟ 286 00:17:18,303 --> 00:17:20,071 تو "هنري" هستي . توي معبد بودي 287 00:17:20,138 --> 00:17:22,073 بله آقا 288 00:17:23,140 --> 00:17:24,976 اينجا چی‌کار مي‌کنين؟ 289 00:17:42,261 --> 00:17:44,228 مي‌تونم يه نوشيدني بهتون پيشنهاد کنم آقاي گيلبرت؟ 290 00:17:44,296 --> 00:17:46,130 ممنونم آقاي سالواتور 291 00:17:47,198 --> 00:17:48,533 بيشتر از اين طول نمي‌کشه 292 00:17:51,469 --> 00:17:53,137 مي‌خوام مطمئن بشم که آرشيو مؤسسان دقيقه 293 00:17:53,205 --> 00:17:56,107 يادت نره از دست رفتن جون چند شهروند رو توي کليسا ذکر کني 294 00:17:56,174 --> 00:17:58,242 نميشه بهشون گفت شهروند آقای سالواتور 295 00:17:59,310 --> 00:18:01,912 با اينکه لازم نيست کسي بدونه ولي بودن 296 00:18:01,979 --> 00:18:03,914 به عنوان مورخ انجمن 297 00:18:03,981 --> 00:18:05,917 چيزي که مي‌نويسي تا چند نسل بعد منتقل ميشه 298 00:18:06,484 --> 00:18:08,719 جزئيات دقيق بايد فقط بين من و تو بمونه 299 00:18:08,787 --> 00:18:09,887 مثلاً؟ 300 00:18:09,954 --> 00:18:11,655 پسرام 301 00:18:11,723 --> 00:18:16,026 ازشون به عنوان قرباني‌هاي بي‌گناه جنگ ياد ميشه 302 00:18:16,094 --> 00:18:17,795 تا ننگي به‌جا نمونه 303 00:18:17,862 --> 00:18:19,496 خيالتون راحت باشه آقاي سالواتور 304 00:18:26,737 --> 00:18:29,440 ميدوني ، ديمن خيلي وقته که گل شاه‌پسند به خوردم نداده 305 00:18:29,507 --> 00:18:32,276 توي يه لحظه مي‌تونم بيام کنار ميله‌ها و تو رو بکشم 306 00:18:32,343 --> 00:18:34,211 ...آره ، مي‌توني 307 00:18:34,279 --> 00:18:36,113 ولي اين‌کار رو نمي‌کني 308 00:18:36,181 --> 00:18:38,682 لطفاً از اينجا برو 309 00:18:39,750 --> 00:18:41,452 نمي‌خوام اينجا باشي 310 00:18:48,659 --> 00:18:49,960 چی‌کار مي‌کني؟ 311 00:18:50,028 --> 00:18:51,395 برو بيرون - نه - 312 00:18:51,463 --> 00:18:53,930 داري ريسک احمقانه‌اي مي‌کني ممکنه بهت آسيب برسونم 313 00:18:53,998 --> 00:18:55,799 پس من احمقم 314 00:18:56,867 --> 00:18:58,168 بايد اينو بخوري 315 00:18:59,236 --> 00:19:02,105 الينا ، برو بيرون وگرنه پشيمون ميشي 316 00:19:02,172 --> 00:19:03,507 بخور 317 00:19:04,575 --> 00:19:07,010 گفتم برو بيرون 318 00:19:09,413 --> 00:19:10,013 نه 319 00:19:34,422 --> 00:19:36,690 خب ، جان گيلبرت رو از کجا مي‌شناسي؟ 320 00:19:36,757 --> 00:19:39,226 خب ، چند ساله که مي‌شناسمش 321 00:19:39,293 --> 00:19:41,728 دوست خوبيه . تو از کجا مي‌شناسيش؟ 322 00:19:41,796 --> 00:19:44,531 بعد از اينکه از معبد اومدم بيرون ديدمش 323 00:19:44,599 --> 00:19:46,933 کمکم مي‌کرد بيام بيرون - چطوري کمکت مي‌کرد؟ - 324 00:19:47,001 --> 00:19:49,003 که خودمو تطبيق بدم 325 00:19:49,571 --> 00:19:52,706 دنيا خيلي عوض شده ماشين ، کامپيوتر ، اينترنت 326 00:19:52,774 --> 00:19:56,276 خيلي چيزا بايد ياد بگيرم کمکم کرد اين خونه رو گير بيارم 327 00:19:57,278 --> 00:19:59,146 پس اينجا تنها زندگي مي‌کني 328 00:19:59,214 --> 00:20:01,515 يا کس ديگه‌اي هم هست؟ 329 00:20:02,483 --> 00:20:05,985 اين دوست من يه‌کم توي سؤال کردنش پرخاشگره 330 00:20:06,053 --> 00:20:08,721 زني به اسم ايزابل مي‌شناسي؟ 331 00:20:08,789 --> 00:20:11,624 نه ، نه . ايزابل نمي‌شناسم 332 00:20:11,692 --> 00:20:14,627 جان رو مي‌شناسم . اون تنها دوستمه 333 00:20:14,695 --> 00:20:17,530 خيلي چيزا يادم داد طرز کار مايکروويو رو يادم داد 334 00:20:17,598 --> 00:20:19,032 که چطوري کارامو بکنم 335 00:20:19,099 --> 00:20:20,400 ديگه براش چی‌کار مي‌کني؟ 336 00:20:20,467 --> 00:20:22,735 کمکش مي‌کنم که هواي چيزاي ديگه رو داشته باشه ميدوني ، بقيه رو ميگم 337 00:20:22,803 --> 00:20:24,871 بقيه؟ - آدماي معبد - 338 00:20:24,938 --> 00:20:26,739 اونا خيلي از خانواده‌هاي مؤسسان متنفرن 339 00:20:26,807 --> 00:20:28,308 که خواستن اونا رو زنده زنده بسوزونن 340 00:20:28,375 --> 00:20:31,144 من آرومم ولي بقيه آدماي معبد انتقام مي‌خوان 341 00:20:31,211 --> 00:20:32,712 جان از اونا چي مي‌خواد؟ 342 00:20:32,780 --> 00:20:34,747 فقط هواشونو داره ، ميدوني؟ 343 00:20:34,815 --> 00:20:36,382 مي‌خواد مطمئن بشه که اونا توي دردسر نميفتن 344 00:20:36,450 --> 00:20:38,818 خب ، اون جانه ديگه دستش به خير ميره 345 00:20:41,821 --> 00:20:43,656 جان‌ـه 346 00:20:43,724 --> 00:20:46,025 بذار من باهاش حرف بزنم 347 00:20:46,093 --> 00:20:48,161 باشه؟ - باشه - 348 00:20:53,266 --> 00:20:54,901 مي‌خواي جواب بدي؟ 349 00:20:54,968 --> 00:20:58,237 مي‌خوام جواب بدم؟ 350 00:20:59,474 --> 00:21:02,176 چه خبر شده؟ 351 00:21:15,621 --> 00:21:17,990 "بيا امشب کسي رو نکشيم" 352 00:21:18,058 --> 00:21:20,660 حرف خودت بود . فقط خواستم يادت بندازم 353 00:21:22,196 --> 00:21:23,297 معذرت مي‌خوام 354 00:21:23,365 --> 00:21:25,299 لازم نيست عذرخواهي کني 355 00:21:25,367 --> 00:21:28,736 پس بهم بگين آقاي گيلبرت چرا بايد بذارم اون وسيله دست شما باشه؟ 356 00:21:28,803 --> 00:21:32,438 چون مي‌تونم کمکتون کنم اين اطراف نفوذ زيادي دارم 357 00:21:32,506 --> 00:21:35,541 انجمن خيلي هواي منو داره هر کاري که من ميگم مي‌کنن 358 00:21:35,609 --> 00:21:37,610 و ميدونم که شما فقط مي‌خواين زندگيتونو بکنين 359 00:21:37,678 --> 00:21:39,846 اونم با يه حاشيه امنيت من مي‌تونم کمکتون کنم 360 00:21:39,913 --> 00:21:42,482 ولي اون وسيله که کار نمي‌کنه واسه چي اونو مي‌خواين؟ 361 00:21:42,549 --> 00:21:45,284 يه ارثيه خانوادگيه من خيلي احساساتيم 362 00:21:45,352 --> 00:21:47,754 جاناتان هم مثل شما بود 363 00:21:47,821 --> 00:21:50,223 من خاطراتشو خوندم . خيلي وسيعه 364 00:21:50,290 --> 00:21:51,891 در مورد شما هم نوشته 365 00:21:51,959 --> 00:21:54,293 تو يکي از افسوس‌هاش بودي 366 00:21:54,361 --> 00:21:58,331 اون عاشقت بود و به‌خاطر کاري که باهات کرد از خودش متنفر شده بود 367 00:21:59,400 --> 00:22:01,067 دروغ ميگي - نه - 368 00:22:01,135 --> 00:22:04,871 روزهاي آخر عمرش نوشته بود که چقدر متأسفه 369 00:22:06,407 --> 00:22:08,674 تو تنها زني بودي که اون عاشقش بود 370 00:22:15,149 --> 00:22:16,783 اي خدا 371 00:22:16,850 --> 00:22:19,887 شما خون‌آشام‌ها خيلي احساساتي هستين 372 00:22:19,954 --> 00:22:21,922 جاناتان گيلبرت از تو متنفر بود 373 00:22:21,990 --> 00:22:26,126 تنها پشيمونيش از اين بود که خودش يه تيکه چوب توي قلبت نکرد 374 00:22:30,397 --> 00:22:32,799 دادمش به ديمن - چي؟ - 375 00:22:32,866 --> 00:22:34,667 اون وسيله رو دادم به ديمن 376 00:22:34,735 --> 00:22:36,502 چرا خودت نيومدي دنبالش؟ 377 00:22:36,603 --> 00:22:39,939 مطمئنم خيلي خوشحال ميشد که اونو به شما بده و بعد آقاي گيلبرت 378 00:22:40,007 --> 00:22:42,241 شما رو به جهنم بفرسته 379 00:22:46,313 --> 00:22:47,247 با من حرف بزن استفن 380 00:22:47,315 --> 00:22:49,200 چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟ 381 00:22:49,883 --> 00:22:53,419 دارم تصميمي رو مي‌گيرم که بايد سال‌ها پيش مي‌گرفتم 382 00:22:53,487 --> 00:22:55,621 در مورد چي حرف ميزني؟ 383 00:22:57,491 --> 00:23:00,159 بايد خون بخوري تا روند تغيير رو کامل کني 384 00:23:00,227 --> 00:23:01,862 ميدونم 385 00:23:02,997 --> 00:23:05,399 اين تصميمي بود که نبايد مي‌گرفتم 386 00:23:16,043 --> 00:23:16,910 خداي من 387 00:23:17,978 --> 00:23:20,413 حتي توي مرگمون هم فقط احساس شرمندگي مي‌کني؟ 388 00:23:20,481 --> 00:23:22,782 تو يکي از اونايي - نه - 389 00:23:22,850 --> 00:23:24,917 پدر ، اومدم ازت خداحافظي کنم 390 00:23:24,985 --> 00:23:26,986 من مردنت رو ديدم 391 00:23:27,054 --> 00:23:29,322 وقتي تير خورديم اونجا بودي؟ 392 00:23:29,389 --> 00:23:31,324 خودم ماشه رو کشيدم 393 00:23:31,391 --> 00:23:33,693 تو پسراي خودتو کشتي؟ 394 00:23:33,760 --> 00:23:36,596 از اون لحظه‌اي که با خون‌آشام‌ها همدست شدين جفتتون برام مرده بودين 395 00:23:36,663 --> 00:23:39,599 فقط خدا رو شکر مي‌کنم که مادرتون زنده نيست تا اين بي‌آبرويي رو ببينه 396 00:23:39,666 --> 00:23:41,868 من هنوز تغيير نکردم نمي‌خوام هم تغيير کنم 397 00:23:41,935 --> 00:23:43,803 مي‌خوام بميرم پدر ، خواهش مي‌کنم 398 00:23:51,946 --> 00:23:54,181 پدر ، نمي‌خواستم اين‌کار رو بکنم 399 00:23:55,249 --> 00:23:58,150 از من دور شو - نه ، بذارين کمکتون کنم - 400 00:24:37,592 --> 00:24:40,160 خدايا ، چه بلايي داره سرم مياد؟ 401 00:24:47,618 --> 00:24:49,686 چطوري مي‌توني تو روي من نگاه کني؟ 402 00:24:49,754 --> 00:24:53,123 بايد بتوني در مورد اين چيزا حرف بزني استفن 403 00:24:53,191 --> 00:24:56,059 منم بايد اونا رو بشنوم 404 00:24:57,127 --> 00:24:58,328 بيا بالا 405 00:24:58,396 --> 00:24:59,729 مي‌تونيم بيشتر در موردش حرف بزنيم 406 00:24:59,797 --> 00:25:02,299 و تا هر وقت که بخواي در موردش حرف ميزنيم 407 00:25:04,268 --> 00:25:06,603 خيلي مطمئني که حالم خوب شده 408 00:25:13,110 --> 00:25:16,246 ...هر وقت حس سابق رو پيدا کردي 409 00:25:16,314 --> 00:25:18,548 بيا يالا 410 00:25:31,762 --> 00:25:33,530 هنوز چيزي پيدا نکردي؟ 411 00:25:33,598 --> 00:25:35,532 ...نه ، همه جا رو گشتم . اين خونه 412 00:25:35,600 --> 00:25:37,601 اين خونه پاکه - خب ، من اينو پيدا کردم - 413 00:25:37,668 --> 00:25:39,503 پشت کيسه‌هاي خون توي يخچال 414 00:25:41,873 --> 00:25:44,341 اين يه بن‌بست واقعيه 415 00:25:44,408 --> 00:25:46,276 من خودمو به‌خاطرش ناراحت نمي‌کنم 416 00:25:46,344 --> 00:25:48,945 فکر مي‌کردي قراره اينجا چي پيدا کني؟ 417 00:25:49,013 --> 00:25:52,249 ايزابل که سيگار دستشه و دمپايي پاش کرده؟ 418 00:25:57,955 --> 00:26:01,992 بايد تمومش کنم . نمي‌تونم ديگه نمي‌تونم دنبالش بگردم 419 00:26:02,059 --> 00:26:04,194 واقعاً؟ فقط بعد از 2 سال؟ 420 00:26:04,262 --> 00:26:06,730 ...اينکه 421 00:26:06,797 --> 00:26:08,765 مدت کميه 422 00:26:08,833 --> 00:26:11,468 واسه تو الان چند سال شده؟ 146؟ 423 00:26:11,536 --> 00:26:14,371 خب ، من فکر کنم بعد از 200 سال بتونم بيخيالش بشم 424 00:26:18,876 --> 00:26:20,777 يعني هيچ جوابي کافي نيست 425 00:26:20,845 --> 00:26:22,646 فکر مي‌کنم مي‌خوام بدونم چرا 426 00:26:22,713 --> 00:26:24,381 کي ، دقيقاً چه لحظه‌اي 427 00:26:24,448 --> 00:26:27,984 همسرم تصميم گرفت که زندگي با من رو رها کنه 428 00:26:29,387 --> 00:26:31,988 اون منو شيفته کرد...همسرت ، ايزابل 429 00:26:32,056 --> 00:26:33,957 خيلي سر و زبون‌دار بود 430 00:26:34,025 --> 00:26:36,826 خيلي باهوش بود يه هيجان خاصي توي چشماش بود 431 00:26:36,928 --> 00:26:39,195 شايد بايد مي‌فهميدم که اون آدم متفاوتيه 432 00:26:39,263 --> 00:26:40,931 که بخوام به کاترين ربطش بدم 433 00:26:41,032 --> 00:26:42,899 بايد يه دليلي بوده باشه که من اونو نکشتم 434 00:26:42,967 --> 00:26:44,935 کافيه ديمن ، ديگه نمي‌خوام بشنوم 435 00:26:45,002 --> 00:26:47,637 فقط ديگه نمي‌خوام زندگيمو حروم اين کنم که 436 00:26:47,705 --> 00:26:50,373 دنبال جواب‌هايي باشم که نمي‌خوام 437 00:26:52,510 --> 00:26:55,979 من بيخيال ايزابل شدم 438 00:26:56,047 --> 00:26:59,115 بيخيال همه چيز شدم 439 00:27:00,318 --> 00:27:01,818 آره 440 00:27:14,699 --> 00:27:16,399 چي شده؟ 441 00:27:16,467 --> 00:27:18,568 بايد وسايلتو جمع کني داريم ميريم 442 00:27:18,636 --> 00:27:20,437 چي؟ نه 443 00:27:20,504 --> 00:27:23,006 من اشتباه مي‌کردم که فکر کردم مي‌تونيم اينجا زندگي کنيم 444 00:27:23,074 --> 00:27:25,041 الان ديگه وقت رفتنه 445 00:27:25,109 --> 00:27:27,577 ولي من نمي‌خوام برم مي‌خوام بمونم 446 00:27:27,645 --> 00:27:29,112 نمي‌تونيم بمونيم 447 00:27:29,180 --> 00:27:31,848 اينجا آدماي زيادي هستن که حقيقت رو ميدونن 448 00:27:31,916 --> 00:27:33,283 تاريخچه زيادي وجود داره 449 00:27:33,351 --> 00:27:35,251 همين؟ مي‌خواي تسليم بشي 450 00:27:35,319 --> 00:27:37,087 وسايلو جمع کني و از اين شهر بري؟ 451 00:27:37,154 --> 00:27:39,222 اينجا امن نيست . خودتم ميدوني 452 00:27:39,290 --> 00:27:41,257 خواهش مي‌کنم 453 00:27:41,325 --> 00:27:43,526 به‌خاطر جرميه 454 00:27:43,594 --> 00:27:45,095 نه ، به‌خاطر خودمه 455 00:27:45,162 --> 00:27:48,598 بالاخره مي‌خواستم واسه خودم يه زندگي تشکيل بدم 456 00:27:48,666 --> 00:27:50,133 خواهش مي‌کنم مامان 457 00:27:50,234 --> 00:27:54,270 تو زندگي منو دوباره بهم دادي من فقط مي‌خوام از جون تو محافظت کنم 458 00:27:56,240 --> 00:27:58,375 نمي‌تونم مجبورت کنم 459 00:27:58,442 --> 00:28:00,910 تصميم با خودته 460 00:28:07,051 --> 00:28:09,986 خدايا ، هنوز اينجايي؟ 461 00:28:10,054 --> 00:28:12,789 انتظار چيز ديگه‌اي رو داشتي؟ - نه - 462 00:28:14,725 --> 00:28:17,227 خب ، "مأموريت" چطور بود؟ 463 00:28:17,294 --> 00:28:18,762 بي‌فايده 464 00:28:18,829 --> 00:28:20,764 البته فکر کنم شاهد اين بودنم 465 00:28:20,831 --> 00:28:22,599 که معلم حالش خيلي بد شده 466 00:28:22,667 --> 00:28:23,867 استفن هنوز اونو نخورده؟ 467 00:28:23,934 --> 00:28:25,568 فکر کردم برات مهم نيست 468 00:28:25,636 --> 00:28:28,071 فقط کنجکاوم که بدونم 469 00:28:28,139 --> 00:28:31,074 فکر کنم مي‌خواد بخوره 470 00:28:31,142 --> 00:28:33,643 ولي هنوز خيلي احساس گناه مي‌کنه 471 00:28:33,711 --> 00:28:36,846 تو هم کار بدي کردي که 145 سال گذشته رو 472 00:28:36,914 --> 00:28:39,749 به‌خاطر لو دادن کاترين اونو تنبيه مي‌کردي 473 00:28:39,817 --> 00:28:41,217 الان تقصير من شد؟ 474 00:28:41,285 --> 00:28:43,119 نه ، تقصير هيچ‌کس نيست ديمن 475 00:28:43,187 --> 00:28:45,822 فقط دارم ميگم تو هم بي‌تقصير نيستي 476 00:28:45,890 --> 00:28:49,626 تو باعث شدي اون بيشتر خودشو مقصر بدونه 477 00:28:52,596 --> 00:28:54,064 بذار يه سؤالي ازت بپرسم 478 00:28:54,131 --> 00:28:55,765 توي اين همه جستجو و تحقيق 479 00:28:55,833 --> 00:28:57,734 در مورد گذشته شيطاني استفن 480 00:28:57,802 --> 00:29:00,003 يه بار شد که ازش بخواي بقيه داستان رو هم بگه؟ 481 00:29:00,071 --> 00:29:02,205 گفت قضيه‌اش خيلي بيشتر از ايناست 482 00:29:02,273 --> 00:29:04,774 آره ، هيمنطوره 483 00:29:04,842 --> 00:29:06,242 ديمن 484 00:29:06,310 --> 00:29:08,411 ديمن 485 00:29:08,479 --> 00:29:10,447 بهم بگو 486 00:29:20,391 --> 00:29:23,626 چی‌کار مي‌کني؟ اون کيه؟ 487 00:29:23,694 --> 00:29:25,628 آوردمش پيش تو 488 00:29:25,696 --> 00:29:29,399 اون يه هديه‌ست لطفاً بنشينيد 489 00:29:33,204 --> 00:29:34,738 تو چی‌کار کردي استفن؟ 490 00:29:34,805 --> 00:29:37,207 ديمن ، رفته بودم پدر رو ببينم 491 00:29:37,274 --> 00:29:38,641 اومد طرفم 492 00:29:38,709 --> 00:29:43,046 از قدرتم خبري نداشتم همه جا رو خون گرفته بود 493 00:29:43,114 --> 00:29:45,982 اون داشت مي‌مرد و خون زيادي ازش ميرفت 494 00:29:46,050 --> 00:29:48,852 بهش نياز داشتم . بايد اونو مي‌خوردم 495 00:29:48,919 --> 00:29:51,521 اونو خوردي - آره و فوق‌العاده‌ست - 496 00:29:51,589 --> 00:29:55,625 بدنم داره از قدرت منفجر ميشه ديمن - نه - 497 00:29:55,693 --> 00:29:57,927 مي‌تونم صداها رو از فاصله دور بشنوم 498 00:29:57,995 --> 00:30:01,531 مي‌تونم توي تاريکي ببينم مي‌تونم به طرز عجيبي حرکت کنم 499 00:30:01,599 --> 00:30:04,434 و احساس گناه ، درد ديمن ، مي‌تونم خاموشش کنم 500 00:30:04,502 --> 00:30:06,102 مثل يه کليد 501 00:30:06,170 --> 00:30:09,239 کاترين درست مي‌گفت اين يه دنياي ديگه‌ست ديمن 502 00:30:09,306 --> 00:30:11,841 کاترين مرده استفن 503 00:30:11,909 --> 00:30:14,344 بدون اون دنيايي هم نيست - نه - 504 00:30:14,411 --> 00:30:16,079 اينو هم مي‌توني خاموش کني 505 00:30:16,147 --> 00:30:18,148 ديگه نبايد احساس درد کني 506 00:30:18,215 --> 00:30:19,549 نمي‌خوامش 507 00:30:19,617 --> 00:30:21,684 تو ضعيفي . به زودي مي‌ميري 508 00:30:21,752 --> 00:30:23,586 بهش نياز داري 509 00:30:23,654 --> 00:30:25,688 نه - مي‌ميري - 510 00:30:25,756 --> 00:30:28,324 نه ، نمي‌تونم 511 00:30:28,392 --> 00:30:30,360 خواهش مي‌کنم 512 00:30:42,039 --> 00:30:43,606 من نميذارم بميري 513 00:30:43,674 --> 00:30:45,008 نه ، نمي‌تونم 514 00:30:45,075 --> 00:30:46,609 باهاش مبارزه نکن 515 00:30:46,677 --> 00:30:50,079 مي‌تونيم اين‌کار رو باهم بکنيم 516 00:31:24,048 --> 00:31:27,217 همون لحظه‌اي که براي اولين بار طعم خون انسان رو چشيد 517 00:31:27,284 --> 00:31:29,118 يه آدم ديگه شده بود 518 00:31:29,186 --> 00:31:31,054 شايدم بايد ازش ممنون باشم 519 00:31:31,121 --> 00:31:33,623 خيلي حال داد 520 00:31:33,691 --> 00:31:36,826 خداي من ، اون گفت مي‌خواسته بميره 521 00:31:36,894 --> 00:31:39,729 به‌خاطره همينه که چيزي نمي‌خوره ...حالا مي‌فهمم چرا ولي 522 00:31:39,797 --> 00:31:41,231 انتخاب با خودشه 523 00:31:41,298 --> 00:31:44,701 اگه انقدر احمقه که اين‌کار رو بکنه پس بذار بکنه 524 00:31:44,768 --> 00:31:48,805 اين‌کار رو نکن ، باشه؟ تظاهر نکن که برات مهم نيست 525 00:31:50,908 --> 00:31:52,876 کجا ميري؟ 526 00:32:26,744 --> 00:32:29,279 ديگه داره تعقيب کردنت برام غيرممکن ميشه 527 00:32:29,347 --> 00:32:31,181 به هر حال تلاش خوبي بود 528 00:32:31,249 --> 00:32:33,750 ببخشيد که بيدارت کردم 529 00:32:33,851 --> 00:32:35,719 اشکالي نداره 530 00:32:35,786 --> 00:32:38,555 فقط خوابمو نصفه گذاشتني 531 00:32:42,160 --> 00:32:45,028 ...خب ، گوش کن . من 532 00:32:45,096 --> 00:32:47,430 حس خوبي داره 533 00:33:05,316 --> 00:33:07,284 خداحافظ 534 00:33:30,274 --> 00:33:31,875 حالت چطوره؟ 535 00:33:31,943 --> 00:33:33,877 حق با تو بود 536 00:33:33,945 --> 00:33:36,112 اين يه دنياي ديگه‌ست 537 00:33:36,180 --> 00:33:38,448 مي‌تونيم باهم اين دنيا رو بگرديم 538 00:33:40,751 --> 00:33:44,888 چيزي که مي‌خواستي رو بدست آوردي من و تو تا ابد باهم مي‌مونيم 539 00:33:45,856 --> 00:33:48,291 ...ولي اينو هم بدون داداش 540 00:33:48,359 --> 00:33:51,361 اين جاودانگي رو برات 541 00:33:51,429 --> 00:33:54,164 به بدبختي تبديل مي‌کنم 542 00:33:55,566 --> 00:33:56,700 ديمن 543 00:34:08,212 --> 00:34:10,614 تو تبديل شدي 544 00:34:12,283 --> 00:34:14,317 ترجيح ميدادي جنازه‌مو پيدا کني؟ 545 00:34:14,385 --> 00:34:17,654 کاترين يه بار جونمو نجات داد بهش مديون بودم 546 00:34:17,722 --> 00:34:20,490 معنيش اين نيست که بخوام به‌خاطرش از کسي انتقام بگيرم 547 00:34:21,792 --> 00:34:23,793 بيشتر مثل يک هديه‌ست 548 00:34:23,861 --> 00:34:27,230 عوض ميشه - چرا؟ - 549 00:34:31,602 --> 00:34:33,536 چون حتي در مرگ هم 550 00:34:33,604 --> 00:34:35,905 قلبت پاک مي‌مونه استفن 551 00:34:35,973 --> 00:34:38,808 اين حس رو در موردت دارم 552 00:34:40,645 --> 00:34:43,513 نفرين تو اينه 553 00:34:44,949 --> 00:34:46,516 اميلي ، صبر کن 554 00:34:55,193 --> 00:34:57,060 استفن 555 00:35:01,866 --> 00:35:04,534 ديمن بقيه داستانو برام تعريف کرد 556 00:35:04,602 --> 00:35:07,537 فکر کردم ممکنه اينجا پيدات کنم 557 00:35:07,605 --> 00:35:09,873 همون شب بايد مي‌مردم 558 00:35:09,941 --> 00:35:13,877 همونطوري که انتخاب کرده بودم 559 00:35:13,945 --> 00:35:16,480 بايد ميذاشتم ديمن هم بميره 560 00:35:16,547 --> 00:35:19,316 ولي نذاشتي و اگه الان بميري 561 00:35:19,383 --> 00:35:22,285 اتفاقايي که افتاده رو عوض نمي‌کنه 562 00:35:22,353 --> 00:35:26,723 هر کسي که آسيب ديده 563 00:35:26,791 --> 00:35:30,594 هر جوني که گرفته شده به‌خاطر من بوده 564 00:35:35,500 --> 00:35:38,335 شبي که پدر و مادرم مردن 565 00:35:38,402 --> 00:35:42,539 شب همه رو خراب کردم تا به يه مهموني برم 566 00:35:42,607 --> 00:35:46,143 بعدم کسي ماشين نداشت و مجبور شدم صبر کنم تا بيان دنبالم 567 00:35:46,210 --> 00:35:49,679 به‌خاطر همين بود که از پل "ويکِري" رد شديم 568 00:35:49,747 --> 00:35:52,449 و به‌خاطر همين بود که اونا مردن 569 00:35:52,517 --> 00:35:56,786 اعمال ما چيزها رو به حرکت درمياره 570 00:35:56,854 --> 00:35:59,823 ولي بايد باهاش کنار بيايم 571 00:36:03,961 --> 00:36:05,962 من يه انتخاب کردم الينا 572 00:36:06,030 --> 00:36:09,166 و به‌خاطر اون انتخاب خيليا آسيب ديدن 573 00:36:09,233 --> 00:36:11,001 در ضمن يه انتخاب کردي تا جلوشو بگيري 574 00:36:11,068 --> 00:36:13,069 تا کسي نباشي که خون از تو ساخته 575 00:36:13,137 --> 00:36:14,738 انتخاب کردي که خوب باشي استفن - نه - 576 00:36:14,805 --> 00:36:16,873 لطفاً اين‌کار رو نکن - تو هموني هستي که - 577 00:36:16,941 --> 00:36:19,109 توي آب پريد تا خانواده‌اي رو نجات بده 578 00:36:19,177 --> 00:36:21,111 که ماشينشون از بالاي پل افتاده بود - خواهش مي‌کنم - 579 00:36:21,179 --> 00:36:23,313 اين‌کار رو نکن - تو هموني هستي که - 580 00:36:23,381 --> 00:36:26,116 زندگي منو نجات داد - تو متوجه نيستي الينا - 581 00:36:26,184 --> 00:36:28,518 پس بهم بگو - درد مي‌کشم - 582 00:36:28,586 --> 00:36:31,421 درد مي‌کشم از اينکه ميدونم چی‌کار کردم ...و اين درد 583 00:36:31,489 --> 00:36:33,590 اين درد هميشه همراهمه 584 00:36:33,658 --> 00:36:36,526 ...و هر روز فکر مي‌کنم که اگه 585 00:36:36,594 --> 00:36:39,329 اگه بتونم خودمو بر خون غلبه کنم 586 00:36:39,397 --> 00:36:42,098 مي‌تونم جلوي اين درد رو هم بگيرم 587 00:36:42,166 --> 00:36:45,302 به همين راحتي ولي هر روز باهاش مي‌جنگم 588 00:36:46,304 --> 00:36:48,672 و از اين مي‌ترسم که يه روز 589 00:36:48,739 --> 00:36:51,441 ديگه نخوام باهاش بجنگم الينا 590 00:36:52,476 --> 00:36:55,946 ...و دفعه بعد که به کسي آسيب ميزنم 591 00:36:56,013 --> 00:36:58,114 اون ممکنه تو باشي 592 00:36:58,182 --> 00:36:59,983 دفعه بعدي وجود نداره 593 00:37:00,051 --> 00:37:01,985 تو نميدوني 594 00:37:02,053 --> 00:37:04,387 شايد ندونم 595 00:37:04,455 --> 00:37:07,157 ...ولي چيزي که ميدونم 596 00:37:07,225 --> 00:37:09,492 اينه که مي‌توني اينو بگيري 597 00:37:09,560 --> 00:37:12,395 بندازيش توي معدن و بذاري آفتاب بالا بياد 598 00:37:12,496 --> 00:37:15,532 يا مي‌توني اين حلقه رو گيري و دستت کني 599 00:37:15,600 --> 00:37:18,101 و به جنگيدن ادامه بدي 600 00:37:30,715 --> 00:37:33,350 انتخاب با خودته 601 00:37:43,427 --> 00:37:45,095 الينا 602 00:38:22,574 --> 00:38:24,909 مرسي هارپر - خواهش مي‌کنم - 603 00:38:24,977 --> 00:38:26,711 آنابل بايد تا يه دقيقه ديگه برگرده 604 00:38:26,779 --> 00:38:29,547 ميدوني ، اگه نمي‌خواي مجبور نيستي با ما بياي 605 00:38:29,615 --> 00:38:31,415 اينجا هيچ‌وقت خونه من نبود خانم پِرِل 606 00:38:31,483 --> 00:38:33,384 من فقط سربازي بودم که در حال مرگ بودم 607 00:38:33,452 --> 00:38:35,887 شما نجاتم دادين . باهاتون ميام 608 00:38:35,954 --> 00:38:38,189 بذار کمکت کنم 609 00:39:03,549 --> 00:39:04,682 پسر کوچولوی کمشده 610 00:39:07,085 --> 00:39:09,520 من ميرم بالا ، باشه؟ - باشه - 611 00:39:10,622 --> 00:39:13,090 شب بخير ديمن 612 00:39:19,131 --> 00:39:21,732 ممنونم - نه استفن ، من ازت ممنونم - 613 00:39:21,800 --> 00:39:24,368 دوباره خون حيوون مي‌خوري و من دوباره داداش بده شدم 614 00:39:24,436 --> 00:39:26,370 همينه ديگه 615 00:39:26,438 --> 00:39:27,872 جدي گفتم 616 00:39:27,940 --> 00:39:29,574 ...ممنونم 617 00:39:29,641 --> 00:39:32,276 که کمکش کردي مراقبم باشه 618 00:39:32,344 --> 00:39:35,346 تو خيلي توي فکر فرو ميري چيزاي روي اين سياره تقصير تو نيستن 619 00:39:35,414 --> 00:39:37,281 اعمال من کارايي که مي‌کنم تقصير تو نيستن 620 00:39:37,349 --> 00:39:39,083 من صاحبشون هستم اونا به من تعلق دارن 621 00:39:39,151 --> 00:39:41,319 تو اجازه نداري به‌خاطر من احساس گناه کني 622 00:39:42,721 --> 00:39:44,589 احساس گناه مي‌کني؟ 623 00:39:44,656 --> 00:39:46,524 ...اگه مي‌خواستم 624 00:39:46,592 --> 00:39:48,526 آره 625 00:39:59,171 --> 00:40:02,273 اميلي اونجا منتظر موند تا من تبديل بشم تا بهم بگه که تونسته 626 00:40:02,341 --> 00:40:04,208 کاترين رو با اون افسون نجات بده 627 00:40:04,276 --> 00:40:06,477 نمي‌خواست من در مورد معبد بدونم 628 00:40:06,545 --> 00:40:08,746 فکر کرد ممکنه تصميم منو عوض کنه 629 00:40:08,814 --> 00:40:11,149 نمي‌خواست هيچ‌کدوممون تبديل بشيم 630 00:40:11,216 --> 00:40:13,851 گفت يه نفرين بوده - جادوگرها - 631 00:40:13,919 --> 00:40:16,287 کوچولوهاي کارشناس 632 00:40:16,355 --> 00:40:17,855 چرا بهم نگفتي؟ 633 00:40:17,923 --> 00:40:19,791 چون نمي‌خواستم بدوني 634 00:40:19,858 --> 00:40:21,893 چون ازت متنفر بودم و هنوزم هستم 635 00:40:23,529 --> 00:40:24,862 ميدونم 636 00:40:24,930 --> 00:40:27,498 ولي نه به‌خاطر اينکه مجبورم کردي تبديل بشم 637 00:40:27,566 --> 00:40:29,967 پس چرا؟ 638 00:40:34,740 --> 00:40:36,707 چون اون تو رو تبديل کرد 639 00:40:38,043 --> 00:40:41,512 قرار بود اون يه نفر من باشم استفن 640 00:40:41,580 --> 00:40:43,214 فقط من 641 00:40:48,453 --> 00:40:50,688 من برگشتم 642 00:40:55,227 --> 00:40:57,128 مامان ، مامان 643 00:41:02,601 --> 00:41:05,303 خواهش مي‌کنم دوباره تنهام نذار 644 00:41:05,370 --> 00:41:08,472 نه ، بيدار شو . بايد بيدار بشي 645 00:41:08,540 --> 00:41:12,543 نه 646 00:41:21,186 --> 00:41:24,055 کلانتر فوربز ، جان گيلبرت هستم 647 00:41:24,122 --> 00:41:26,057 ببخشيد که بدموقع مزاحم شدم 648 00:41:26,124 --> 00:41:28,893 يه خبرايي در مورد خون‌آشام‌ها دارم 649 00:41:38,704 --> 00:41:40,872 سلام ريک 650 00:41:49,715 --> 00:41:51,783 ايزابل 651 00:41:52,600 --> 00:41:53,600 ترجمه و زیرنویس : عماد 652 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::.