1 00:00:01,470 --> 00:00:03,737 پیش از این در "The Vampire Diaries" 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,771 براي يک قرن با يه راز زندگي کردم 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,008 تا الان ، ريسک کردم ولي بايد بشناسمش 4 00:00:09,075 --> 00:00:10,476 الينا سيب نصف شده کاترينه 5 00:00:10,544 --> 00:00:11,877 چرا من شبيه اونم؟ 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,946 تو به فرزندي قبول شدي - اين دختره يهو ظاهر شد - 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,248 اون 16 سالش بود و نزديک زايمانش بود 8 00:00:16,316 --> 00:00:18,384 ديگه چي در موردش ميدوني؟ 9 00:00:18,451 --> 00:00:20,686 فقط اسمش...ايزابل - همسرم عمرش رو صرف - 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,721 تحقيق در مورد فعاليت‌هاي فوق‌طبيعي در اين منطقه کرد 11 00:00:22,789 --> 00:00:24,323 همسرت کجاست؟ - ديمن کشتش - 12 00:00:24,391 --> 00:00:26,292 يه معبد زير کليسا هست 13 00:00:26,359 --> 00:00:28,794 يه افسون کاترين رو توي اون معبد حبس کرده و ازش محافظت مي‌کنه 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,396 من مي‌خوام اون رو برگردونم 15 00:00:30,463 --> 00:00:31,830 اون اينجا نيست 16 00:00:31,898 --> 00:00:33,465 تو ميدونستي کاترين اونجا نيست 17 00:00:33,533 --> 00:00:36,168 اون ميدونست تو کجايي ولي براش مهم نبود 18 00:00:52,418 --> 00:00:56,154 منو ترسوندي 19 00:00:56,222 --> 00:00:59,024 ميدوني چه روزيه؟ 20 00:00:59,092 --> 00:01:04,162 شنبه - و چه ساليه؟ - 21 00:01:05,364 --> 00:01:10,068 سال 2010 ، حالت خوبه؟ 22 00:01:10,136 --> 00:01:11,403 ممنون 23 00:01:11,471 --> 00:01:15,140 صبر کن ، اسمت چيه؟ - هارپر قربان - 24 00:01:15,208 --> 00:01:17,676 چطوري اينجا ظاهر شدي؟ 25 00:01:18,845 --> 00:01:21,379 و چرا اينطوري لباس پوشيدي؟ 26 00:01:24,851 --> 00:01:26,985 به نظر مياد فرد متشخصي باشين 27 00:01:27,053 --> 00:01:30,089 متأسفم - به‌خاطر چي؟ - 28 00:01:31,500 --> 00:01:32,500 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::. 29 00:01:33,500 --> 00:01:38,300 "The Vampire Diaries" فصل 1 قسمت 15 : چند مرد خوب 30 00:01:39,300 --> 00:01:40,300 ترجمه و زیرنویس : عماد 31 00:01:59,152 --> 00:02:01,820 سلام باني ، منم 32 00:02:01,888 --> 00:02:05,357 مي‌خواستم حالتو بپرسم اينجا دلمون برات تنگ شده 33 00:02:05,425 --> 00:02:08,327 اجازه نده خاله‌ات خيلي ديوونه‌ات کنه 34 00:02:09,429 --> 00:02:11,296 زود برگرد . دوستت دارم 35 00:02:11,364 --> 00:02:12,931 اين بيرون چي‌کار مي‌کني؟ 36 00:02:12,999 --> 00:02:15,734 هوا سرده - فکر مي‌کردم ، مي‌نوشتم - 37 00:02:15,802 --> 00:02:18,537 مراسم تدفين مادربزرگ باني 38 00:02:18,605 --> 00:02:21,306 خيلي چيزا در مورد مامان و بابا يادم انداخت 39 00:02:21,374 --> 00:02:25,310 داشتم فکر مي‌کردم فکر کنم گفتي مي‌خواي يه‌کم در مورد اونا جستجو کني 40 00:02:25,378 --> 00:02:28,514 به فرزندي قبول کردن؟ - درسته - 41 00:02:28,581 --> 00:02:31,717 پس اين‌کار رو کردي؟ جستجو کردي؟ 42 00:02:33,453 --> 00:02:34,620 بيا تو 43 00:02:35,889 --> 00:02:38,157 بابات همه مدارک پزشکيش رو نگه داشته بود 44 00:02:38,224 --> 00:02:40,726 سوابق ، گزارش‌ها ، دفتر ثبت قرارها 45 00:02:40,794 --> 00:02:44,063 يه چيزي از شب تولدت پيدا کردم 46 00:02:44,130 --> 00:02:47,032 بيمار و تاريخ تولد "ايزابل پيترسون" 47 00:02:47,100 --> 00:02:48,667 فکر مي‌کني اين اسم واقعيش باشه؟ 48 00:02:48,735 --> 00:02:49,668 يه نوجوان حامله فراري؟ 49 00:02:49,736 --> 00:02:51,470 فکر نکنم ولي شايد اسمش درست باشه 50 00:02:51,538 --> 00:02:54,773 ولي "پيترسون" رو از کجا آورده؟ همکلاسي؟ دوست؟ 51 00:02:54,841 --> 00:02:57,342 يه‌کم توي انترنت گشتم 52 00:02:57,410 --> 00:03:00,312 در مورد همه پيترسون‌هايي که 53 00:03:00,380 --> 00:03:02,581 اون سال توي اين منطقه به‌دنيا اومدن تحقيق کردم سه نفر رو پيدا کردم 54 00:03:02,649 --> 00:03:06,085 "دو مرد و يک زن..."ترودي 55 00:03:06,152 --> 00:03:07,986 که توي "گراو هيل" ويرجينيا زندگي مي‌کرده 56 00:03:08,054 --> 00:03:12,458 خيلي از اينجا دور نيست - اينو ببين - 57 00:03:18,164 --> 00:03:19,331 ايزابل 58 00:03:21,334 --> 00:03:26,572 يه تشويق‌کننده بوده - ترودي هنوزم همونجا زندگي مي‌کنه - 59 00:03:28,041 --> 00:03:31,410 اين آدرسشه - ايزابل چي؟ - 60 00:03:32,812 --> 00:03:35,948 نتونستم چيزي در موردش پيدا کنم 61 00:03:43,189 --> 00:03:45,190 گوش کن ، يه چيز ديگه هم هست 62 00:03:45,258 --> 00:03:48,494 آقاي سالتزمن...ريک همسرش اهل همين اطراف بوده 63 00:03:48,561 --> 00:03:51,163 اسم اون هم ايزابل بوده 64 00:03:53,500 --> 00:04:00,672 ...وايسا ، "بوده" يعني - اون مرده - 65 00:04:02,842 --> 00:04:06,211 ممکنه همسر آلاريک مادرت بوده باشه؟ 66 00:04:06,279 --> 00:04:08,947 نمي‌تونه حقيقت داشته باشه 67 00:04:09,015 --> 00:04:13,018 منظورم اينه که اين انطباق تصادفي بوده 68 00:04:14,387 --> 00:04:17,523 آدرس دوستش ترودي رو دارم 69 00:04:17,590 --> 00:04:18,891 مي‌خواي باهاش حرف بزني؟ 70 00:04:19,826 --> 00:04:24,897 نميدونم ، نميدونم 71 00:04:24,964 --> 00:04:28,967 اگه اين حقيقت داشته باشه اون خودش باشه 72 00:04:29,035 --> 00:04:31,970 اين يعني مادر واقعي من مرده 73 00:04:32,038 --> 00:04:36,375 و نميدونم مي‌تونم با اين موضوع کنار بيام يا نه 74 00:04:36,442 --> 00:04:40,946 الينا ، جنا چيزي در مورد همسر آلاريک بهت نگفت؟ 75 00:04:41,014 --> 00:04:43,382 اينکه چطوري مرده؟ 76 00:04:43,449 --> 00:04:46,919 فقط گفت کشته شده و هيچ‌وقت هم قاتلش پيدا نشده 77 00:04:48,621 --> 00:04:50,489 اينو ميدونستي؟ 78 00:04:53,726 --> 00:04:56,662 اون‌شب توي مدرسه وقتي به من حمله کرد 79 00:04:56,729 --> 00:04:59,698 يه چيزايي در مورد مرگ زنش برام تعريف کرد 80 00:04:59,766 --> 00:05:02,768 ...خب - نه ، نه ، نه . امکان نداره - 81 00:05:02,836 --> 00:05:06,038 اين تطابق‌ها خيلي زياد پيش مياد 82 00:05:06,105 --> 00:05:07,973 حالا گوش کن ، اگه تصميم گرفتي که بري 83 00:05:08,041 --> 00:05:10,909 و با دوست ايزابل حرف بزني منم باهات ميام ، باشه؟ 84 00:05:10,977 --> 00:05:13,912 نميدونم مي‌خوام چطوري اين‌کار رو بکنم 85 00:05:20,386 --> 00:05:21,820 من بايد برم 86 00:05:21,888 --> 00:05:25,157 يه‌کم با ديمن کار دارم 87 00:05:25,225 --> 00:05:30,128 حالش چطوره؟ - داره به روش خودش با موضوع کنار مياد - 88 00:05:41,941 --> 00:05:43,942 چه مزه‌اي ميدم؟ 89 00:05:44,010 --> 00:05:47,446 خيلي از دوستات بهتري 90 00:05:47,513 --> 00:05:52,117 ولي بهشون نگو ممکنه حسودي کنن 91 00:05:52,952 --> 00:05:57,289 نه آقاي مزاحم 92 00:05:57,357 --> 00:06:01,894 سلام عرض شد - مي‌تونيم باهم صحبت کنيم؟ - 93 00:06:01,961 --> 00:06:05,230 آره - بدون اين 3تا - 94 00:06:05,298 --> 00:06:07,032 هر چي بايد به من بگي رو 95 00:06:07,100 --> 00:06:09,167 مي‌توني جلوي اونا بگي 96 00:06:09,235 --> 00:06:11,904 اونا خيلي راز دارن 97 00:06:13,473 --> 00:06:16,808 تو نگران مني خيلي ممنون ولي نباش 98 00:06:16,876 --> 00:06:19,244 نيازي نيست . من خوبم چرا نبايد باشم؟ 99 00:06:19,312 --> 00:06:22,781 توي 145 سال گذشته عمرم يه هدف داشتم 100 00:06:22,849 --> 00:06:25,384 برم توي معبد که موفق شدم 101 00:06:25,451 --> 00:06:27,686 البته کاترين اونجا نبود که نجاتش بدم 102 00:06:27,754 --> 00:06:28,820 ولي چرا بايد حالم بد باشه؟ 103 00:06:28,888 --> 00:06:31,657 نه ، حس خوبي داره که هيچ نقشه‌اي نداشته باشي 104 00:06:31,724 --> 00:06:35,560 چون هر گهي که دلم بخواد مي‌تونم بخورم 105 00:06:35,628 --> 00:06:37,963 منم از همين نگرانم 106 00:06:38,031 --> 00:06:41,300 آروم باش ، من هيچ‌کس رو نکشتم خيلي وقته 107 00:06:44,103 --> 00:06:45,103 اون دخترا؟ 108 00:06:45,171 --> 00:06:48,674 توي خوابگاهشون با سردرد به‌هوش ميان 109 00:06:48,741 --> 00:06:52,744 فکر مي‌کنن بيهوش بودن مثل هميشه 110 00:06:52,812 --> 00:06:56,415 يادشون نمي‌مونه که منو به‌خاطر اين مزخرفات کشيدي کنار 111 00:06:56,482 --> 00:06:59,718 پس بخور ، حال کن داداش 112 00:07:01,054 --> 00:07:04,656 يه زني هست که شايد قبلاً مي‌شناختيش 113 00:07:04,724 --> 00:07:06,792 "به اسم ايزابل در شمال کارولينا توي "دوک 114 00:07:06,859 --> 00:07:10,529 الان مي‌خواي در مورد يه زن که در گذشته من بوده بحث کني؟ جداً؟ 115 00:07:10,596 --> 00:07:12,998 تو اونو کشتي - خب که چي؟ - 116 00:07:13,066 --> 00:07:15,901 مي‌خواستم بدونم چيزي در موردش يادت مياد يا نه 117 00:07:15,969 --> 00:07:18,770 مثل يه سوزن توي انبار کاه مي‌مونه استفن 118 00:07:18,838 --> 00:07:20,572 خب ، بيشتر فکر کن . خيلي مهمه 119 00:07:22,542 --> 00:07:25,510 هيچي مهم نيست ، ديگه نه 120 00:07:26,746 --> 00:07:28,647 گفتگوي خوبي بود 121 00:07:28,715 --> 00:07:31,950 بايد برم غم و اندوهم رو روي اين زن‌ها تخليه کنم 122 00:07:32,018 --> 00:07:35,253 که مطمئنم درک مي‌کني 123 00:07:35,321 --> 00:07:38,924 خودشون مي‌خواستن خب 124 00:07:45,893 --> 00:07:47,399 چيه؟ 125 00:07:47,467 --> 00:07:49,901 اين خيلي کسل‌کننده‌ست . خسته شدم 126 00:07:51,237 --> 00:07:56,575 ولي کل اين خونه مال ماست 127 00:07:56,642 --> 00:07:59,177 منظورم اينه که يه خونه مجرديه 128 00:07:59,245 --> 00:08:04,549 نبايد يه کارايي بکنيم 129 00:08:04,617 --> 00:08:08,186 که يه‌کم بيشتر مجردي باشه؟ 130 00:08:08,254 --> 00:08:11,289 چي؟ يه همچين چيزي؟ 131 00:08:14,961 --> 00:08:18,563 يه همچين چيزي - نميدونم - 132 00:08:18,631 --> 00:08:21,433 برنامه قشنگيه - واقعاً؟ - 133 00:08:39,485 --> 00:08:43,789 خدايا ، روي مبل من نه 134 00:08:43,856 --> 00:08:47,793 مامان ، سلام 135 00:08:49,495 --> 00:08:51,630 نميدونم ، خيلي عجيبه 136 00:08:51,697 --> 00:08:53,665 که من از اين‌کارا بکنم 137 00:08:53,733 --> 00:08:56,701 توي اين شهر پول جمع کردن کار خيلي معموليه 138 00:08:56,769 --> 00:09:00,839 چاره‌اي نداري به علاوه تو مجردي 139 00:09:00,907 --> 00:09:02,474 و واجد شرايطي ، بفرماييد 140 00:09:02,542 --> 00:09:05,177 بذار کمکت کنم 141 00:09:18,357 --> 00:09:21,460 خداي من ، باورم نميشه که مي‌خوام اين‌کار رو بکنم 142 00:09:21,527 --> 00:09:22,461 چي‌کار؟ 143 00:09:22,528 --> 00:09:24,796 واقعاً دارم اين لحظه رو خراب مي‌کنم 144 00:09:24,864 --> 00:09:27,099 ولي بايد بهت بگم 145 00:09:27,166 --> 00:09:29,367 الينا اخيراً فهميده که فرزند خونده ما بوده 146 00:09:29,435 --> 00:09:32,003 و داره دنبال مادر اصليش ميگرده 147 00:09:32,071 --> 00:09:37,109 که اسمش ايزابل بوده - ايزابل؟ مثل همسرم؟ - 148 00:09:37,176 --> 00:09:39,945 ايزابل هيچ‌وقت بچه‌دار نشد - مطمئني؟ - 149 00:09:40,012 --> 00:09:41,313 قبل از اينکه باهم باشين چي؟ 150 00:09:41,380 --> 00:09:43,548 نه ، امکان نداره 151 00:09:50,389 --> 00:09:54,059 اين مادر اصلي اليناست 152 00:09:59,765 --> 00:10:04,736 اون...اون هيچ‌وقت به من نگفته بود 153 00:10:05,938 --> 00:10:10,408 من بايد برم 154 00:10:10,476 --> 00:10:13,311 آره ، بايد برم . بايد برم 155 00:10:38,596 --> 00:10:41,531 ترودي؟ ترودي پيترسون؟ 156 00:10:41,599 --> 00:10:43,867 بله - من الينا گيلبرت هستم - 157 00:10:43,935 --> 00:10:47,738 مي‌خواستم در مورد "ايزابل فلمينگ" باهاتون صحبت کنم 158 00:10:47,805 --> 00:10:50,207 خب ، سال‌ها بود که اين اسمو نشنيده بودم 159 00:10:51,242 --> 00:10:52,609 اونو از کجا مي‌شناسي؟ 160 00:10:53,911 --> 00:10:57,280 ...فکر کنم خب 161 00:10:57,348 --> 00:11:01,752 نميدوني آيا بچه‌اي داشت که اونو به خانواده ديگه‌اي بده؟ 162 00:11:04,789 --> 00:11:09,126 خداي من ، تو دخترشي 163 00:11:13,431 --> 00:11:15,932 مي‌خواستم برم يه‌کم چاي درست کنم تو هم مي‌خواي؟ 164 00:11:17,435 --> 00:11:20,504 البته - آشپزخونه از اينطرفه - 165 00:11:33,302 --> 00:11:35,170 نمي‌خواستم بيام يعني فکر نکنم 166 00:11:35,237 --> 00:11:37,439 ولي داشتم رانندگي مي‌کردم و به چراغ قرمز خوردم 167 00:11:37,540 --> 00:11:40,809 و منو ياد اون موقعي انداخت که داشتم 168 00:11:40,876 --> 00:11:43,678 رانندگي ياد مي‌گرفتم و مامانم هميشه بهم مي‌گفت 169 00:11:43,746 --> 00:11:45,814 مراقب اين پيچ باش 170 00:11:45,881 --> 00:11:48,450 ...و بعد داشتم به مامانم فکر مي‌کردم که 171 00:11:49,618 --> 00:11:52,020 آدرش شما رو داشتم ببخشيد که مزاحم شدم 172 00:11:52,667 --> 00:11:56,704 اشکالي نداره . يه‌کم سورپرايز شدم 173 00:11:56,772 --> 00:11:59,273 سال‌ها بود که به ايزابل فکر نکرده بودم 174 00:11:59,341 --> 00:12:00,674 آخرين باري که ديديش کي بود؟ 175 00:12:00,742 --> 00:12:05,679 حدود 17 سال پيش وقتي که رفت تو رو به‌دنيا بياره 176 00:12:05,747 --> 00:12:10,651 يه مدت هم باهم رابطه داشتيم ولي ميدوني ، از هم جدا شديم ديگه 177 00:12:10,719 --> 00:12:12,720 نميدوني کجا فوت کرد؟ 178 00:12:12,788 --> 00:12:14,355 يه مدت توي فلوريدا بود 179 00:12:14,423 --> 00:12:17,425 تنها زندگي مي‌کرد . ميدونم که خیلی سخت بود 180 00:12:19,094 --> 00:12:23,097 شما نميدونين پدرم کي بوده؟ 181 00:12:24,566 --> 00:12:27,401 هيچ‌وقت نتونستم از زير زبونش بکشم 182 00:12:29,604 --> 00:12:32,907 به‌هرحال بالاخره عزمش رو جزم کرد 183 00:12:32,974 --> 00:12:35,176 براي يه تحقيق رفت کالج 184 00:12:35,243 --> 00:12:38,546 کجا رفت؟ - يه جايي توي شمال کارولينا - 185 00:12:38,613 --> 00:12:42,750 فکر کنم رفت "دوک" . دختر باهوشي بود 186 00:12:42,818 --> 00:12:46,387 الان برميگردم 187 00:12:53,700 --> 00:12:56,700 " اون اینجاست " 188 00:12:57,699 --> 00:13:00,868 خب ، اين چند ماه رو کجا بودي؟ 189 00:13:00,936 --> 00:13:02,536 ميدوني ، اينجا و اونجا 190 00:13:02,604 --> 00:13:03,938 هيچ‌وقت يه جا مستقر نشديم 191 00:13:04,005 --> 00:13:07,174 تو که "پيت" رو مي‌شناسي - نه ، راستش نمي‌شناسم - 192 00:13:07,242 --> 00:13:09,777 چون هيچ‌وقت نياورديش اينجا ببينمش 193 00:13:09,878 --> 00:13:13,681 پس اون دختر بلوند يه سرگرمي جديده؟ 194 00:13:13,748 --> 00:13:15,950 ببخشيد که ترسوندمش 195 00:13:16,017 --> 00:13:18,619 اون سرگرمي نيست مامان ازش خوشم مياد 196 00:13:18,687 --> 00:13:23,157 پس خودشه؟ - نه ، فکر نکنم ولي شايد باشه - 197 00:13:23,225 --> 00:13:26,794 مت ، جداً؟ دختر "لزلي فوربز"؟ 198 00:13:26,862 --> 00:13:29,563 مامان ، جدي ميگم . فراموشش کن 199 00:13:30,432 --> 00:13:31,976 يخ لطفاً 200 00:13:39,432 --> 00:13:41,976 پس از "ويکی" خبر نداري؟ 201 00:13:42,043 --> 00:13:44,145 نه ولي نگران نباش 202 00:13:44,212 --> 00:13:46,881 هر وقت چيزي لازم داشته باشه مياد 203 00:13:46,948 --> 00:13:49,817 من اين بازي رو انجام دادم - الانم داري انجامش ميدي؟ - 204 00:13:49,885 --> 00:13:51,952 نه - پس توي خونه چي‌کار مي‌کني؟ - 205 00:13:52,020 --> 00:13:55,189 داري ميگي واسه برگشتن به خونه‌ام بايد دليل داشته باشم؟ 206 00:13:57,959 --> 00:13:59,994 بشين . باهم غذا بخوريم 207 00:14:01,897 --> 00:14:04,832 همه چيز رو برام تعريف کن 208 00:14:09,438 --> 00:14:11,973 ممنون که اومدي داره يه خبرايي ميشه 209 00:14:12,041 --> 00:14:14,809 جنا بهت گفت پس اگه حقيقت داشته باشه 210 00:14:14,877 --> 00:14:17,311 همسر شما ايزابل مادر واقعي الينا بوده 211 00:14:17,379 --> 00:14:21,349 الينا چي ميدونه؟ - در مورد همسرتون؟ - 212 00:14:21,417 --> 00:14:23,418 همه چيز ، تو ، برادرت 213 00:14:23,485 --> 00:14:24,786 اون ميدونه من چي هستم 214 00:14:24,853 --> 00:14:27,488 و ميدونه که تو راجع به خون‌آشام‌ها ميدوني 215 00:14:27,556 --> 00:14:29,857 در مورد ديمن و ايزابل هم ميدونه؟ 216 00:14:29,925 --> 00:14:33,695 نه ، نتونستم بهش بگم نه تا وقتي که مطمئن بشم 217 00:14:34,496 --> 00:14:36,097 تو گفتي کمکم مي‌کني 218 00:14:36,165 --> 00:14:38,166 يه چيزايي از ديمن پرسيدم 219 00:14:38,233 --> 00:14:39,767 چيزي يادش نمياد - دوباره ازش بپرس - 220 00:14:39,835 --> 00:14:41,135 ديمن الان حالت طبيعي نداره 221 00:14:41,203 --> 00:14:42,503 ميدوني ، اون همسر منو کشته 222 00:14:42,571 --> 00:14:44,806 يا حداقل ازش تغذيه کرده 223 00:14:44,873 --> 00:14:47,041 کي حالشون خوب ميشه؟ - دارم بهت ميگم عجله نکن - 224 00:14:47,109 --> 00:14:48,276 يه دليل بهم بده که نکنم 225 00:14:48,343 --> 00:14:49,877 جون خودت اين چطوره؟ 226 00:14:49,945 --> 00:14:53,781 من حلش مي‌کنم ولي الان بايد فراموشش کني 227 00:14:53,849 --> 00:14:55,850 اين همون چيزيه که مي‌خواي به الينا بگي؟ 228 00:14:55,918 --> 00:14:57,085 فراموشش کن؟ 229 00:15:01,857 --> 00:15:08,362 الينا رو قاطي اين ماجرا نکن - من بايد بدونم چه اتفاقي افتاده - 230 00:15:08,430 --> 00:15:10,665 فکر کنم تو هم بخواي بدوني 231 00:15:14,069 --> 00:15:16,838 يه چيزي بيشتر از اسم همسرت لازم دارم 232 00:15:16,905 --> 00:15:19,006 يه عکس ، يه چيزي که بتونم به ديمن نشون بدم 233 00:15:35,491 --> 00:15:37,658 فقط چند دقيقه ديگه - ...نميشه - 234 00:15:37,726 --> 00:15:39,927 نميشه صبح تمومش کني؟ 235 00:15:39,995 --> 00:15:41,696 آخه شب کاري رو دوست دارم 236 00:15:41,764 --> 00:15:43,731 ... آره . ببين ، منم خوابيدن رو دوست دارم 237 00:15:43,799 --> 00:15:45,433 با تو 238 00:15:48,837 --> 00:15:52,940 خواب از سرم پريد گزارشت در مورد چيه؟ 239 00:15:55,277 --> 00:15:58,346 ببين ، الان بين سه راهي تو و کامپيوترت هستم 240 00:15:58,413 --> 00:16:02,083 حداقل کاري که مي‌توني بکني اينه که بگي داري چي‌کار مي‌کني 241 00:16:11,226 --> 00:16:14,362 داشتم تحقيق مي‌کردم و يه چيزايي فهميدم 242 00:16:14,429 --> 00:16:16,864 در مورد يه شهر کوچيک توي ويرجينيا نزديک جايي که توش بزرگ شدم 243 00:16:16,932 --> 00:16:20,268 اونجا سوت و کوره ، بيرون جاده‌ست و خيلي ساکته 244 00:16:20,335 --> 00:16:23,004 و اونجا هميشه مردم به طرز مشکوکي کشته مي‌شدن 245 00:16:23,071 --> 00:16:25,406 همه هم ميگن که فقط حمله حيواناته 246 00:16:25,474 --> 00:16:27,909 جز اينکه جنازه همشون از خون خالي شده 247 00:16:29,778 --> 00:16:32,713 کار خون‌آشام‌هاست . بايد باشه 248 00:16:32,781 --> 00:16:37,218 باشه . من سير و آب مقدسم رو برميدارم 249 00:16:37,286 --> 00:16:39,287 ...و بعد شايد...شايد - نه - 250 00:16:39,354 --> 00:16:42,924 بتونيم يه‌کم بخوابيم . بيا ببينم - نه - 251 00:16:42,991 --> 00:16:44,625 ببين ، به‌خاطر همينه که دوستت دارم 252 00:16:44,693 --> 00:16:48,362 چون به همه اينا اعتقاد داري 253 00:16:48,430 --> 00:16:51,365 اونقدر که مي‌توني باهاشون مدرک بگيري 254 00:16:51,433 --> 00:16:56,838 تو مثل "مالدِر" مي‌موني فقط لکنت نداري و يه دختري 255 00:16:56,905 --> 00:16:59,106 اين يه شوخي نيست ريک 256 00:17:00,809 --> 00:17:05,079 تو فکر مي‌کني خنده داره ولي من مي‌خوام اثباتش کنم 257 00:17:12,120 --> 00:17:14,622 مالدِر هم در آخر معلوم شد که درست مي‌گفته 258 00:17:16,992 --> 00:17:18,893 ما براي بازي‌ها خودي نشون ميداديم 259 00:17:18,961 --> 00:17:21,495 تيم فوتبال سال‌ها بود که برنده نشده بود 260 00:17:21,563 --> 00:17:24,865 ما ستاره بوديم خب ، ايزابل بود 261 00:17:24,932 --> 00:17:26,200 ولي منم خوب کمکش مي‌کردم 262 00:17:26,268 --> 00:17:28,102 خيلي عاليه ، ممنون 263 00:17:28,170 --> 00:17:30,204 خواهش مي‌کنم 264 00:17:30,272 --> 00:17:32,540 هنوز که چايت رو نخوردي 265 00:17:32,608 --> 00:17:34,709 آره 266 00:17:41,717 --> 00:17:42,583 اين چيه؟ 267 00:17:42,651 --> 00:17:44,485 يه مخلوط گياهيه 268 00:17:44,553 --> 00:17:46,487 گل شاه‌پسند؟ 269 00:17:49,358 --> 00:17:52,226 تو ميدوني - چيو ميدونم؟ - 270 00:17:52,294 --> 00:17:56,631 تو منو دعوت نکردي بيام تو و داري به من چاي گل شاه‌پسند ميدي 271 00:17:56,698 --> 00:17:58,599 تو ميدوني 272 00:17:59,935 --> 00:18:02,036 فکر کنم ديگه کم‌کم بايد بري 273 00:18:02,104 --> 00:18:04,672 صبر کن ، چيو نمي‌خواي به من بگي؟ 274 00:18:04,740 --> 00:18:08,109 خواهش مي‌کنم ، برو . همين الان 275 00:18:51,553 --> 00:18:54,288 معلمو ببين 276 00:18:54,356 --> 00:18:57,792 چندتا برگه نداري که تصحيح کني؟ 277 00:18:57,859 --> 00:19:00,561 جديداً خيلي بامزه شدي 278 00:19:00,629 --> 00:19:04,131 خب ، خيلي چيزا با مزه هستن دارم افسرده ميشم ديگه 279 00:19:04,199 --> 00:19:06,634 ولي مثل کسي با من برخورد نمي‌کني که افسرده شده 280 00:19:06,702 --> 00:19:08,970 طوري گفتي انگار منو مي‌شناسي 281 00:19:09,037 --> 00:19:13,507 نه ، فقط يه گمان بود 282 00:19:20,816 --> 00:19:23,818 عصر خوبي داشته باشي - فکر نکنم - 283 00:19:27,489 --> 00:19:31,492 مشروب‌خوري در روز؟ - نشونه‌هاي ديوونگيه - 284 00:19:31,560 --> 00:19:34,428 گوش کن ، مي‌خوام يه لطفي بهم بکني - تا حالا عاشق شدي؟ - 285 00:19:34,496 --> 00:19:37,465 ببخشيد؟ - تا حالا شده کسي رو بخواي - 286 00:19:37,532 --> 00:19:40,001 که قلبتو شکسته باشه؟ 287 00:19:40,068 --> 00:19:44,939 يادت رفته که من ازدواج کردم - درسته . شوهرت همجنسگرا بود - 288 00:19:45,841 --> 00:19:51,812 از همين براشون بيارين . بشين 289 00:19:53,315 --> 00:19:55,816 امشب اينجا يه مراسم خيريه داريم 290 00:19:55,884 --> 00:19:57,918 که انجمن مؤسسان برگزارش مي‌کنن 291 00:19:57,986 --> 00:20:01,288 مجردهايي که واحد شرايط باشن با دخترا قرار ميذارن 292 00:20:01,356 --> 00:20:05,226 خب ، ما هم يه جورايي مجرديم 293 00:20:05,293 --> 00:20:08,696 ...اين‌کاري که شما مي‌کنين وقتي 294 00:20:08,764 --> 00:20:12,500 خون‌آشام‌ها نيستن؟ مجردهاتون رو شوهر ميدين؟ 295 00:20:12,567 --> 00:20:14,802 اينجا دلم براي خون‌آشام‌ها تنگ ميشه 296 00:20:14,870 --> 00:20:16,904 ببين ، تو براي اين شهر يه قهرماني ديمن 297 00:20:16,972 --> 00:20:18,739 ميدونم که بيشتر مردم اينو نميدونن 298 00:20:18,807 --> 00:20:22,209 ولي هستي . تو مجردي و جذابي 299 00:20:22,277 --> 00:20:23,711 بيخيال ، کمکم کن 300 00:20:23,779 --> 00:20:27,214 اگه دست خالي برم کارول لاک‌وود" ديگه منو زنده نميذاره" 301 00:20:29,451 --> 00:20:35,089 ميدوني ، يه اتاق پر از زن‌هايي که مي‌خوان با من قرار بذارن 302 00:20:35,157 --> 00:20:39,860 به نظر خوب مياد يه چيز ديگه 303 00:20:39,928 --> 00:20:42,563 ميشه آمار يه نفر رو برام بگيري؟ 304 00:20:42,631 --> 00:20:43,931 آلاريک سالتزمن ، معلم تاريخ 305 00:20:43,999 --> 00:20:46,200 اين يارو يه‌کم مشکوک ميزنه 306 00:20:46,268 --> 00:20:49,470 و مي‌خوام مطمئن بشم که توي دبيرستان 307 00:20:49,538 --> 00:20:50,805 داره کارشو درست انجام ميده 308 00:20:50,872 --> 00:20:53,707 به روي چشم - مرسي - 309 00:21:02,150 --> 00:21:05,319 مي‌تونم کمکتون کنم؟ - ممنون که اس.ام.اس دادي - 310 00:21:05,387 --> 00:21:10,925 خواهش مي‌کنم ، من بهش چيزي نگفتم 311 00:21:10,992 --> 00:21:14,395 سر قولم وايسادم - خوبه - 312 00:21:14,463 --> 00:21:16,497 اون دختره يه چيزايي ميدونست 313 00:21:16,565 --> 00:21:20,267 مشکلي نيست . بيشتر از اين نمي‌تونه به حقيقت نزديک بشه 314 00:21:21,136 --> 00:21:25,272 خوبه . پس کار من تمومه؟ 315 00:21:25,340 --> 00:21:31,846 بله ، تمومه - نه ، دعوتت نمي‌کنم بياي تو - 316 00:21:31,913 --> 00:21:33,013 نمي‌توني بياي تو 317 00:21:33,081 --> 00:21:36,050 من که خون‌آشام نيستم پس چرا ، مي‌تونم 318 00:21:37,085 --> 00:21:38,452 نمي‌فهمم 319 00:21:38,520 --> 00:21:40,955 کاري که گفتي رو انجام دادم کار خودمو کردم 320 00:21:41,022 --> 00:21:42,223 الانم من بايد کار خودمو بکنم 321 00:22:35,144 --> 00:22:38,046 استفن؟ - بهتر از اون - 322 00:22:38,114 --> 00:22:41,216 من - ...چقدر - 323 00:22:41,283 --> 00:22:44,085 جذاب شدم؟ خوشگل شدم؟ نمي‌توني مقاومت کني؟ 324 00:22:44,153 --> 00:22:45,153 داغون شدي 325 00:22:45,221 --> 00:22:48,456 خيلي داغون شدي - دليلي هم نداره - 326 00:22:48,524 --> 00:22:53,128 ميدونستي من يکي از مجردهاي واجد شرايط ميستيک‌فالز هستم؟ 327 00:22:53,195 --> 00:22:54,963 آره 328 00:22:57,366 --> 00:22:59,768 حالت چطوره؟ - بهتر از اين نميشه - 329 00:22:59,835 --> 00:23:03,505 آره ، چي‌کار مي‌تونم برات بکنم؟ 330 00:23:03,572 --> 00:23:05,640 امروز همه منو مي‌خوان 331 00:23:05,708 --> 00:23:08,576 اين هدف جديد منه چطوري مي‌تونم به مردم کمک کنم؟ 332 00:23:08,644 --> 00:23:11,679 اومده بودم استفن رو ببينم داريم ميريم به اون مراسم 333 00:23:14,350 --> 00:23:18,686 ميشه کمکم کني؟ نمي‌تونم ببندمش 334 00:23:27,196 --> 00:23:30,398 بالاخره فهميدم مادر اصليم کيه 335 00:23:30,466 --> 00:23:32,100 براي کی مهمه؟ 336 00:23:33,669 --> 00:23:36,805 اون ترکت کرد . اون يه عوضيه 337 00:23:41,911 --> 00:23:44,979 استفن ، بالاخره اومدي 338 00:23:48,184 --> 00:23:52,954 يه کت بزرگتر لازم دارم 339 00:23:53,022 --> 00:23:55,390 يه دختر خوب توي خيريه 340 00:23:55,458 --> 00:23:59,227 ممکنه حالمو بهتر کنه 341 00:24:03,732 --> 00:24:05,867 حالش خوبه - ديمنه ديگه - 342 00:24:05,935 --> 00:24:07,469 شايد اين غصه براش خوب باشه 343 00:24:07,536 --> 00:24:10,572 يادش ميندازه که يه غم داره حتي اگه زنده هم نباشه 344 00:24:11,607 --> 00:24:13,174 منو که نترسوند 345 00:24:15,878 --> 00:24:18,012 من رفتم ترودي پيترسون رو ديدم 346 00:24:18,080 --> 00:24:22,217 ميدونم ، ببخشيد قصد نداشتم برم 347 00:24:24,086 --> 00:24:26,488 چطور بود؟ - اون گل شاه‌پسند داره - 348 00:24:26,555 --> 00:24:27,989 در مورد خون‌آشام‌ها ميدونه 349 00:24:28,057 --> 00:24:29,724 و اين نمي‌تونه تصادفي باشه 350 00:24:31,360 --> 00:24:36,297 نيست . اين همسر آلاريکه 351 00:24:36,365 --> 00:24:40,735 خودشه ، اين ايزابله خودش اين عکسو بهت داد؟ 352 00:24:40,803 --> 00:24:43,471 هر چيزي که در مورد خون‌آشام‌ها ميدونه رو از همسرش ياد گرفته 353 00:24:43,539 --> 00:24:47,609 معتقده که اون به‌دست يه خون‌آشام کشته شده 354 00:24:48,611 --> 00:24:51,579 خداي من - گوش کن الينا ، خيلي چيزا - 355 00:24:51,647 --> 00:24:53,915 در مورد ايزابل هست که آلاريک مي‌تونه بهت بگه 356 00:24:53,983 --> 00:24:56,684 ولي ازت مي‌خوام قبل از اينکه باهاش حرف بزني 357 00:24:56,752 --> 00:24:57,986 يه‌کم صبر داشته باشي 358 00:24:58,053 --> 00:25:00,221 چرا؟ - ميدونم خيلي سؤال داري - 359 00:25:00,289 --> 00:25:03,258 ولي ميشه اين‌کار رو برام بکني؟ 360 00:25:06,462 --> 00:25:08,530 بليط‌هاي بخت‌آزمايي آماده فروش هستن 361 00:25:08,597 --> 00:25:12,433 سود عايد از اين فروش براي جشن سالانه انجمن مؤسسان استفاده ميشه 362 00:25:12,501 --> 00:25:14,068 خيلي بهت مياد 363 00:25:14,136 --> 00:25:16,504 چيه؟ خجالت زده و ناراحت؟ 364 00:25:16,572 --> 00:25:19,274 آره ، همينه 365 00:25:19,341 --> 00:25:23,044 ببين ، به‌خاطر امروز ظهر متأسفم 366 00:25:23,112 --> 00:25:25,313 يه‌کم شوکه شده بودم 367 00:25:25,381 --> 00:25:28,950 خب ، ببخشيد که يه دفعه بهت گفتم 368 00:25:29,018 --> 00:25:30,418 ولي حس مي‌کردم بايد بدوني 369 00:25:30,486 --> 00:25:32,120 نه ، مي‌فهمم 370 00:25:32,187 --> 00:25:34,455 يه وقتي شايد تو و الينا بتونين باهم حرف بزنين 371 00:25:34,523 --> 00:25:37,559 مطمئنم خيلي دوست داره در مورد ايزابل بدونه که چه شکلي بوده 372 00:25:37,626 --> 00:25:41,629 آره - شايدم نه . اصلاً اجباري نيست - 373 00:25:42,665 --> 00:25:45,400 فکر نمي‌کنم پيشنهاد خوبي باشه 374 00:25:45,467 --> 00:25:48,937 حداقل فعلاً که نيست 375 00:25:50,306 --> 00:25:53,841 دوست دخترمون کجا رفت؟ - داره ميره کافي شاپ - 376 00:25:55,177 --> 00:25:58,413 مي‌خواستم باهات حرف بزنم 377 00:25:59,748 --> 00:26:01,883 اين زن...ايزابل 378 00:26:01,951 --> 00:26:03,218 اهل شمال کارولينا ، الان يادت اومد؟ 379 00:26:03,226 --> 00:26:05,121 کي مي‌خواد بدونه؟ - من - 380 00:26:05,121 --> 00:26:07,121 ديگه کي مي‌خواد بدونه؟ 381 00:26:08,457 --> 00:26:11,960 تو اونو کشتي؟ - شرمنده ، نمي‌شناسمش - 382 00:26:12,027 --> 00:26:13,695 تو نمياي؟ 383 00:26:13,762 --> 00:26:17,265 کدبانوهاي ميستيک‌فالز منتظرن 384 00:26:17,333 --> 00:26:19,734 فکر کنم تا حالا با 35تا دختر بوده 385 00:26:19,802 --> 00:26:21,169 طعمه خوبيه 386 00:26:21,236 --> 00:26:22,170 فکر کنم مؤثر باشه 387 00:26:22,237 --> 00:26:23,605 بيشتر خجالت‌آوره 388 00:26:23,672 --> 00:26:25,273 سلام خانم داناوان 389 00:26:25,341 --> 00:26:29,444 الينا ، عزيزم - سلام کِلي - 390 00:26:29,511 --> 00:26:31,746 خيلي وقت بود نديده بودمت حالت چطوره؟ اصلاً پير نشدي 391 00:26:31,814 --> 00:26:33,948 مت بهم گفت قلبشو شکستي 392 00:26:34,016 --> 00:26:36,651 مامان - شوخي کردم ، آروم باش - 393 00:26:36,719 --> 00:26:41,222 اون دختر مورد علاقه‌شو پيدا کرده بگير عزيزم 394 00:26:41,290 --> 00:26:42,390 هر چقدر خواستي بخر 395 00:26:42,458 --> 00:26:45,927 اميدوارم گير مجرد شماره 3 نيفتم توي دبيرستان باهاش ميرفتم بيرون 396 00:26:45,995 --> 00:26:46,928 ...چيز خوبي نيست 397 00:26:46,996 --> 00:26:48,496 اصلاً 398 00:26:51,000 --> 00:26:52,967 چه هيجان‌انگيز 399 00:27:01,477 --> 00:27:03,745 من نقشه‌هاي بزرگي دارم 400 00:27:03,812 --> 00:27:07,148 يه شام رومانتيک يه جايي نزديک جنگل 401 00:27:07,216 --> 00:27:09,384 داري کاري مي‌کني که فکر کنم بايد بليط بگيرم 402 00:27:09,451 --> 00:27:13,254 خب ، ميل خودته هر وقت خواستي مي‌توني امتحان کني 403 00:27:15,758 --> 00:27:17,792 ببخشيد 404 00:27:20,596 --> 00:27:22,497 يه‌کم در مورد اون معلم تاريخ تحقيق کردم 405 00:27:22,564 --> 00:27:24,599 مي‌خواي بعد از مراسم ببينيش يا قبل مراسم؟ 406 00:27:24,667 --> 00:27:26,668 چه‌جور آدميه؟ - خودت ببين - 407 00:27:26,735 --> 00:27:27,702 چند بار به‌خاطر سرعت غيرمجاز جريمه شده 408 00:27:27,770 --> 00:27:29,137 سرگذشت بدي هم داشته 409 00:27:29,204 --> 00:27:30,438 ميگن چند سال پيش 410 00:27:30,506 --> 00:27:31,873 همسرش توي کاروليناي شمالي گم ميشه 411 00:27:31,940 --> 00:27:36,411 کاروليناي شمالي؟ اسمش چي بود؟ 412 00:27:36,478 --> 00:27:42,450 ايزابل - ايزابل - 413 00:27:58,968 --> 00:28:00,936 شغلت چيه مجرد شماره 3؟ 414 00:28:01,004 --> 00:28:04,506 بله ، من لوله‌کش هستم - خب ، اين عالي نيست؟ - 415 00:28:04,574 --> 00:28:06,074 لوله‌کش‌هاي هميشه به کارمون ميان 416 00:28:06,142 --> 00:28:08,076 ميريم جلو 417 00:28:08,144 --> 00:28:11,680 شماره 4 ، آلاريک سالتزمن 418 00:28:11,748 --> 00:28:13,282 چه اسم سختي دارين 419 00:28:13,349 --> 00:28:14,449 شغل تو چيه آلاريک؟ 420 00:28:14,517 --> 00:28:16,285 معلم دبيرستان ميستيک‌فالز هستم 421 00:28:16,352 --> 00:28:19,187 زيبا و باهوش خانم‌ها 422 00:28:19,255 --> 00:28:21,924 به زور بايد ازش حرف کشيد چي درس ميدين؟ 423 00:28:21,991 --> 00:28:25,594 تاريخ - تاريخ...خب ، يه چيزي - 424 00:28:25,662 --> 00:28:28,130 در مورد ميستيک‌فالز بگين يه چيز باحال 425 00:28:31,334 --> 00:28:33,802 ...خب 426 00:28:35,071 --> 00:28:38,040 احتمالاً داستان‌هاش رو داره واسه روز قرار نگه ميداره 427 00:28:38,107 --> 00:28:43,211 و اما آخرين ولي نه کمترين ديمن سالواتور 428 00:28:43,279 --> 00:28:47,616 چيز زيادي از شما نميدونيم - خب ، نبايدم بدونين - 429 00:28:47,684 --> 00:28:49,751 سرگرمي خاصي ندارين؟ مثل مسافرت؟ 430 00:28:49,819 --> 00:28:52,554 چرا لس‌آنجلس ، نيويورک 431 00:28:52,622 --> 00:28:55,324 چند سال پيش رفته بودم کاروليناي شمالي 432 00:28:55,391 --> 00:28:56,992 "نزديک کمپ "دوک 433 00:28:57,060 --> 00:28:59,661 فکر کنم آلاريک ميرفت مدرسه اونجا 434 00:28:59,729 --> 00:29:00,696 درست ميگم ريک؟ 435 00:29:00,763 --> 00:29:04,032 آره ، چون...همسرتو يادمه 436 00:29:05,134 --> 00:29:07,002 يه بار باهاش مشروب خوردم 437 00:29:07,070 --> 00:29:09,671 اون دختر خيلي خوبي بود 438 00:29:09,739 --> 00:29:13,141 تا حالا نگفته بودم؟ ...آخه اون 439 00:29:13,209 --> 00:29:16,578 اون خوشمزه بود 440 00:29:25,488 --> 00:29:28,523 حالت خوبه؟ - بايد يه‌کم هوا بخورم - 441 00:29:34,396 --> 00:29:36,631 الينا - اون کشتتش؟ - 442 00:29:36,699 --> 00:29:38,466 ديمن خون‌آشامي بود که اونو کشت؟ 443 00:29:38,534 --> 00:29:40,835 من نميدونم آلاريک گفت هيچ‌وقت جنازه‌شو پيدا نکردن 444 00:29:40,903 --> 00:29:41,836 خداي من ، استفن 445 00:29:41,904 --> 00:29:44,806 ميدونم . متأسفم ، مي‌خواستم بهت بگم 446 00:29:44,873 --> 00:29:47,175 ولي مي‌خواستم بيشتر از اين بفهمم 447 00:29:47,242 --> 00:29:49,410 برای اون خيلي متأسف بودم 448 00:29:49,478 --> 00:29:52,347 اميدوار بودم اين مسئله کاترين اونو عوض کنه 449 00:29:52,414 --> 00:29:53,481 من خيلي احمقم 450 00:29:53,549 --> 00:29:55,416 اون در مورد ارتباطش با تو نميدونه 451 00:29:55,484 --> 00:29:57,552 مي‌خواستم اونو باهات روبرو کنم ولي هنوز خيلي حالش بده 452 00:29:57,619 --> 00:29:59,487 چرا داري از اون دفاع مي‌کني؟ 453 00:29:59,555 --> 00:30:04,525 چون تو تنها کسي نيستي که اميدواري اون عوض بشه 454 00:30:11,300 --> 00:30:12,467 اون مرد 455 00:30:14,169 --> 00:30:16,404 اين يارو رو بيرون خونه ترودي ديدم 456 00:30:16,472 --> 00:30:19,173 برگرد داخل ، زودباش 457 00:30:23,835 --> 00:30:29,473 و مجرد شماره 3 ميرسه به شماره 37458 458 00:30:33,111 --> 00:30:36,280 کِلي داناوان ، چقدر زيبا شدي 459 00:30:37,416 --> 00:30:40,217 تو و لوله‌کش بايد خيلي بهتون خوش بگذره 460 00:30:40,285 --> 00:30:41,886 تبريک ميگم خانم داناوان 461 00:30:41,954 --> 00:30:46,657 بس کن ، انقدر تلاش نکن 462 00:30:46,725 --> 00:30:50,094 اين‌کاري که داري مي‌کني خيلي مسخره‌ست 463 00:30:50,162 --> 00:30:51,295 مثل تو ، مثل مادرت 464 00:30:51,363 --> 00:30:53,164 حالا به دلايلي مت جذبت شده 465 00:30:53,231 --> 00:30:55,333 ولي دليل نميشه که منم بشم 466 00:30:55,400 --> 00:30:56,901 من ازت خوشم نمياد ، باشه؟ 467 00:30:56,969 --> 00:31:00,137 به اين لوله‌کش هم بگو که من توي بار هستم 468 00:31:04,205 --> 00:31:05,476 آروم باش 469 00:31:05,544 --> 00:31:06,677 مثل بقيه يه بليط بگير 470 00:31:06,745 --> 00:31:09,313 واقعاً از اين لذت بردي که آلاريک سالتزمن رو خورد کردي؟ 471 00:31:09,381 --> 00:31:10,348 چي؟ 472 00:31:10,415 --> 00:31:12,316 من احمق هم داشتم فکر مي‌کردم 473 00:31:12,384 --> 00:31:13,985 که تو مي‌توني عوض بشي 474 00:31:14,052 --> 00:31:17,088 الينا - چيزي شده که من خبر ندارم؟ - 475 00:31:17,155 --> 00:31:19,523 اون‌موقع که داشتيم در مورد مادر اصليم حرف ميزديم 476 00:31:19,591 --> 00:31:22,627 يادم رفت اينو بهت بگم؟ همون کسي رو ميگم که ترکم کرد 477 00:31:22,694 --> 00:31:25,029 اسمش ايزابل بود 478 00:31:27,532 --> 00:31:32,436 ادامه بده ، يادمون بيار که چطوري کشتيش 479 00:31:44,316 --> 00:31:48,152 بيا بريم خونه - يه پيغام برات دارم - 480 00:31:48,220 --> 00:31:51,055 چي؟ - تو کي هستي؟ - دنبالش نگرد - 481 00:31:51,123 --> 00:31:52,456 دنبال چي؟ 482 00:31:52,524 --> 00:31:55,327 اون نمي‌خواد تو رو بشناسه نمي‌خواد باهات حرف بزنه 483 00:31:56,295 --> 00:31:57,695 ايزابل؟ 484 00:31:57,763 --> 00:31:59,731 ديگه دنبالش نگرد ، باشه؟ 485 00:31:59,798 --> 00:32:03,067 ...اون زنده‌ست؟ اين يعني اون 486 00:32:03,135 --> 00:32:04,736 الينا ، به اون نفوذ ذهنی شده 487 00:32:04,803 --> 00:32:06,471 مي‌فهمي؟ - بله ، مي‌فهمم - 488 00:32:06,539 --> 00:32:07,872 خوبه 489 00:32:10,176 --> 00:32:12,844 کارم تموم شد 490 00:32:29,470 --> 00:32:31,504 زودباش ، بيا از اينجا بريم 491 00:32:34,606 --> 00:32:39,010 37649 - منم - 492 00:32:39,077 --> 00:32:40,244 تبريک ميگم 493 00:32:44,249 --> 00:32:47,151 و مجرد شماره 5 ديمن سالواتور 494 00:32:48,654 --> 00:32:54,925 37552 - ميشه اينو نگه داري؟ - 495 00:32:54,993 --> 00:32:56,927 عجب شانسي ، خودم 496 00:32:58,263 --> 00:33:02,033 کجا رفت؟ - بعداً بهت زنگ ميزنم - 497 00:33:06,672 --> 00:33:08,873 فکر کنم وقتش باشه که ديگه‌اين مزخرفات خون‌آشامي رو فراموش کني 498 00:33:08,940 --> 00:33:12,376 يعني تحقيقات ، مسافرت‌ها داره بيش از حد ميشه 499 00:33:12,444 --> 00:33:13,844 خب ، اين برام خيلي مهمه ريک 500 00:33:13,912 --> 00:33:15,179 چرا؟ چرا برات مهمه؟ 501 00:33:15,247 --> 00:33:18,582 برام توضيح بده منو متقاعد کن 502 00:33:21,787 --> 00:33:24,655 منظورم اينه که دليلش چيه؟ 503 00:33:24,723 --> 00:33:27,725 تو بچه نمي‌خواي . خيلي کم مياي خونه 504 00:33:27,793 --> 00:33:28,826 من فقط مي‌خوام مثل آدماي معمولي باشيم 505 00:33:28,894 --> 00:33:30,394 شايد من نخوام 506 00:33:30,462 --> 00:33:35,533 شايد من بيشتر از اين بخوام 507 00:33:41,273 --> 00:33:43,007 بفرما ، هيچ جا خونه آدم نميشه 508 00:33:43,075 --> 00:33:44,742 وايسا ، چرا برگشتيم اينجا؟ 509 00:33:44,810 --> 00:33:47,745 من نمي‌خواستم برگردم - چرا ، مي‌خواستي مامان - 510 00:33:51,016 --> 00:33:54,352 تو بهتريني مت - ميدونم - 511 00:33:54,419 --> 00:34:00,825 ببخشيد که اين همه وقت پيشت نبودم 512 00:34:03,528 --> 00:34:05,629 واقعاً چرا اومدي خونه مامان؟ 513 00:34:09,134 --> 00:34:12,203 به‌خاطر پيت ، اون رفته 514 00:34:12,270 --> 00:34:15,573 و همش تقصير منه مثل هميشه 515 00:34:15,640 --> 00:34:18,743 نه مامان ، تقصير تو نيست 516 00:34:24,549 --> 00:34:26,851 تو تنها کسي هستي که برام باقي مونده 517 00:34:28,720 --> 00:34:34,392 خواهش مي‌کنم تنهام نذار - من هيچ جا نميرم - 518 00:34:56,948 --> 00:34:59,417 واقعاً انقدر احمقي؟ 519 00:35:04,923 --> 00:35:06,524 فکر کنم 520 00:35:15,801 --> 00:35:17,234 نمي‌خواي اون چوب رو بذاري زمين؟ 521 00:35:18,804 --> 00:35:21,839 عجب شجاعتي - ايزابل کجاست؟ - 522 00:35:21,907 --> 00:35:24,241 با زنم چي‌کار کردي؟ 523 00:35:24,309 --> 00:35:27,077 مي‌خواي بهت بگم اونو کشتم؟ اين تو رو راضي مي‌کنه؟ 524 00:35:27,145 --> 00:35:28,412 چون فکر کنم بدوني چي شده 525 00:35:28,480 --> 00:35:32,183 ديدم که داري ازش مي‌خوري - آره ، درسته . دروغ هم نمي‌گفتم - 526 00:35:33,585 --> 00:35:35,352 اون خوشمزه بود 527 00:35:38,757 --> 00:35:41,258 بيخيال ، فکر مي‌کني چي شده؟ 528 00:35:41,326 --> 00:35:42,359 خبر نداري؟ 529 00:35:42,427 --> 00:35:45,129 هيچ‌وقت احتمالش رو در نظر نگرفتي؟ 530 00:35:46,565 --> 00:35:50,868 من تبديلش کردم - چرا؟ - 531 00:35:50,936 --> 00:35:54,405 اون اومد پيشم . سوزناک بود دنبال خون‌آشام‌ها مي‌گشت 532 00:35:54,473 --> 00:35:57,575 يه چيزي درونش بود که ازش خوشم ميومد 533 00:35:57,642 --> 00:36:00,711 يه چيز مخصوص بود - چون ازش خوشت ميومد تبديلش کردي؟ - 534 00:36:00,779 --> 00:36:02,680 نه ، چون ازش خوشم ميومد باهاش خوابيدم 535 00:36:02,747 --> 00:36:05,216 و چون بهم التماس کرد تبديلش کردم 536 00:36:06,618 --> 00:36:10,154 آره ولي تو هم اينو ميدونستي ، نه؟ 537 00:36:10,222 --> 00:36:12,790 فکر کنم توي خونه خوشحال نبود 538 00:36:12,858 --> 00:36:15,459 از اون زندگي راضي نبود 539 00:36:15,527 --> 00:36:20,464 از تو راضي نبود 540 00:36:22,434 --> 00:36:23,968 شرم‌آوره 541 00:36:24,035 --> 00:36:27,137 روح‌هاي ما به‌هم وابسته هستن زني که دوست داشتيم جفتمونو ترک کرد 542 00:36:27,205 --> 00:36:32,009 عشق معنايي نداره 543 00:36:32,077 --> 00:36:34,178 فکر کنم زدم توي ريه‌ات 544 00:36:34,246 --> 00:36:36,413 که يعني بايد بشينم و جون دادنت رو تماشا کنم 545 00:37:24,767 --> 00:37:27,302 چي شده؟ چي‌کار کردي؟ 546 00:37:27,370 --> 00:37:32,040 چيه؟ اون به من حمله کرد - ديمن - 547 00:37:32,108 --> 00:37:35,577 من فقط حقيقتو بهش گفتم زنش ديگه اونو نمي‌خواست 548 00:37:35,645 --> 00:37:38,080 تقصير من نيست که نتونست باهاش کنار بياد 549 00:37:38,147 --> 00:37:39,248 همونطور که تو تونستي با کاترين کنار بياي؟ 550 00:37:39,315 --> 00:37:44,920 دارم باهاش کنار ميام . ميدوني چيه؟ 551 00:37:44,988 --> 00:37:47,723 ايزابل اومد پيشم . اون پيدام کرد 552 00:37:47,790 --> 00:37:49,291 و اگه به الينا مرتبط باشه 553 00:37:49,359 --> 00:37:50,993 يعني به کاترين مرتبطه 554 00:37:51,060 --> 00:37:54,263 شايد کاترين اونو فرستاد پيش من 555 00:37:54,330 --> 00:37:57,299 بس کن ديگه ، نبايد دنبالش بگردي 556 00:37:57,367 --> 00:37:59,901 نمي‌تونه اتفاقي باشه که ايزابل اومد پيش من 557 00:37:59,969 --> 00:38:05,540 نمي‌تونه . ممنون ميشم اگه جنازه اينو هم يه کاريش بکني 558 00:38:36,472 --> 00:38:39,574 چي شده؟ چه خبره؟ 559 00:38:39,642 --> 00:38:44,813 تو فقط...ديمن تو رو تبديل کرد؟ 560 00:38:46,582 --> 00:38:50,919 نه ، رفتم سراغش ولي به من خنجر زد 561 00:38:50,987 --> 00:38:53,422 نه ، نه ، نه . بايد خون يه خون‌آشام توي بدنت باشه 562 00:38:53,489 --> 00:38:54,523 يه نفر بهت خون داده 563 00:38:54,590 --> 00:38:58,827 نه ، اين...اين يه چيز ديگه‌ست 564 00:38:59,762 --> 00:39:03,832 پس چطوري؟ - ...من - 565 00:39:05,501 --> 00:39:10,272 ايزابل هديه‌هاي غافلگيرکننده خيلي نامرديه 566 00:39:10,340 --> 00:39:13,308 هميشه حس بدي دارم که بهت هيچي نميدم 567 00:39:13,376 --> 00:39:19,314 فقط بازش کن - عجب جواهر بزرگي - 568 00:39:19,382 --> 00:39:23,051 ميدونم ، مسخره‌ست به بقيه بگو يه ارثيه خانوادگيه 569 00:39:23,119 --> 00:39:26,088 البته هيچ‌کس نمي‌پرسه - اينو از کجا آوردي؟ - 570 00:39:26,155 --> 00:39:28,223 اگه بگم بهم مي‌خندي 571 00:39:28,291 --> 00:39:31,326 ولي قول بده که هميشه دستت مي‌کني 572 00:39:31,394 --> 00:39:34,629 اين تو رو از تمام موجودات شب محفاظت مي‌کنه 573 00:39:35,598 --> 00:39:37,733 يه حلقه براي مقابله با شياطين؟ 574 00:39:37,800 --> 00:39:41,470 فکر کن يادگاري از عشق منه 575 00:39:41,537 --> 00:39:43,972 مهر من ، اگر هم نخواستي 576 00:39:44,040 --> 00:39:46,508 يه عذرخواهي براي ديوونه بودن 577 00:39:46,576 --> 00:39:49,344 خب ، ديوونه که بودي 578 00:39:49,412 --> 00:39:51,513 من از خود راضيم و غرق در کارم هستم 579 00:39:51,581 --> 00:39:53,482 و يه همسر وحشتناکم 580 00:39:54,884 --> 00:39:56,451 ولي به‌هرحال عاشقمي 581 00:39:57,687 --> 00:39:59,888 آره ، عاشقتم 582 00:40:01,557 --> 00:40:04,359 اين حلقه از من حفاظت کرد 583 00:40:09,065 --> 00:40:13,735 غيرممکنه - ميدونم - 584 00:40:51,941 --> 00:40:53,775 مشکلي پيش اومد؟ 585 00:40:56,078 --> 00:40:59,381 پيداش کردي؟ چه خبره؟ 586 00:40:59,449 --> 00:41:03,718 ايزابل؟ 587 00:41:30,379 --> 00:41:37,085 هارپر اومده - خوشحالم که پيدامون کردي - 588 00:41:37,153 --> 00:41:41,623 خانم "گيبِنز" ، اين آقا دوست من هستن 589 00:41:41,691 --> 00:41:43,058 ميشه بياد تو؟ 590 00:41:43,125 --> 00:41:45,026 همه دوستاي "پِرِل" دوستاي من هم هستن 591 00:41:45,094 --> 00:41:47,762 خواهش مي‌کنم بفرماييد 592 00:41:48,798 --> 00:41:51,032 آنابل ، لطفاً در رو ببند 593 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 ترجمه و زیرنویس : عماد 594 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::.