1
00:00:01,470 --> 00:00:03,737
پیش از این در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,771
براي يک قرن با يه راز زندگي کردم
3
00:00:05,839 --> 00:00:09,008
تا الان ، ريسک کردم
ولي بايد بشناسمش
4
00:00:09,075 --> 00:00:10,476
الينا سيب نصف شده کاترينه
5
00:00:10,544 --> 00:00:11,877
چرا من شبيه اونم؟
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,946
تو به فرزندي قبول شدي -
اين دختره يهو ظاهر شد -
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,248
اون 16 سالش بود و نزديک زايمانش بود
8
00:00:16,316 --> 00:00:18,384
ديگه چي در موردش ميدوني؟
9
00:00:18,451 --> 00:00:20,686
فقط اسمش...ايزابل -
همسرم عمرش رو صرف -
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,721
تحقيق در مورد فعاليتهاي فوقطبيعي
در اين منطقه کرد
11
00:00:22,789 --> 00:00:24,323
همسرت کجاست؟ -
ديمن کشتش -
12
00:00:24,391 --> 00:00:26,292
يه معبد زير کليسا هست
13
00:00:26,359 --> 00:00:28,794
يه افسون کاترين رو توي اون معبد حبس کرده
و ازش محافظت ميکنه
14
00:00:28,862 --> 00:00:30,396
من ميخوام اون رو برگردونم
15
00:00:30,463 --> 00:00:31,830
اون اينجا نيست
16
00:00:31,898 --> 00:00:33,465
تو ميدونستي کاترين اونجا نيست
17
00:00:33,533 --> 00:00:36,168
اون ميدونست تو کجايي ولي براش مهم نبود
18
00:00:52,418 --> 00:00:56,154
منو ترسوندي
19
00:00:56,222 --> 00:00:59,024
ميدوني چه روزيه؟
20
00:00:59,092 --> 00:01:04,162
شنبه -
و چه ساليه؟ -
21
00:01:05,364 --> 00:01:10,068
سال 2010 ، حالت خوبه؟
22
00:01:10,136 --> 00:01:11,403
ممنون
23
00:01:11,471 --> 00:01:15,140
صبر کن ، اسمت چيه؟ -
هارپر قربان -
24
00:01:15,208 --> 00:01:17,676
چطوري اينجا ظاهر شدي؟
25
00:01:18,845 --> 00:01:21,379
و چرا اينطوري لباس پوشيدي؟
26
00:01:24,851 --> 00:01:26,985
به نظر مياد فرد متشخصي باشين
27
00:01:27,053 --> 00:01:30,089
متأسفم -
بهخاطر چي؟ -
28
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.
29
00:01:33,500 --> 00:01:38,300
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 15 : چند مرد خوب
30
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
ترجمه و زیرنویس : عماد
31
00:01:59,152 --> 00:02:01,820
سلام باني ، منم
32
00:02:01,888 --> 00:02:05,357
ميخواستم حالتو بپرسم
اينجا دلمون برات تنگ شده
33
00:02:05,425 --> 00:02:08,327
اجازه نده خالهات خيلي ديوونهات کنه
34
00:02:09,429 --> 00:02:11,296
زود برگرد . دوستت دارم
35
00:02:11,364 --> 00:02:12,931
اين بيرون چيکار ميکني؟
36
00:02:12,999 --> 00:02:15,734
هوا سرده -
فکر ميکردم ، مينوشتم -
37
00:02:15,802 --> 00:02:18,537
مراسم تدفين مادربزرگ باني
38
00:02:18,605 --> 00:02:21,306
خيلي چيزا در مورد مامان و بابا يادم انداخت
39
00:02:21,374 --> 00:02:25,310
داشتم فکر ميکردم فکر کنم گفتي
ميخواي يهکم در مورد اونا جستجو کني
40
00:02:25,378 --> 00:02:28,514
به فرزندي قبول کردن؟ -
درسته -
41
00:02:28,581 --> 00:02:31,717
پس اينکار رو کردي؟ جستجو کردي؟
42
00:02:33,453 --> 00:02:34,620
بيا تو
43
00:02:35,889 --> 00:02:38,157
بابات همه مدارک پزشکيش رو
نگه داشته بود
44
00:02:38,224 --> 00:02:40,726
سوابق ، گزارشها ، دفتر ثبت قرارها
45
00:02:40,794 --> 00:02:44,063
يه چيزي از شب تولدت پيدا کردم
46
00:02:44,130 --> 00:02:47,032
بيمار و تاريخ تولد
"ايزابل پيترسون"
47
00:02:47,100 --> 00:02:48,667
فکر ميکني اين اسم واقعيش باشه؟
48
00:02:48,735 --> 00:02:49,668
يه نوجوان حامله فراري؟
49
00:02:49,736 --> 00:02:51,470
فکر نکنم ولي شايد اسمش درست باشه
50
00:02:51,538 --> 00:02:54,773
ولي "پيترسون" رو از کجا آورده؟
همکلاسي؟ دوست؟
51
00:02:54,841 --> 00:02:57,342
يهکم توي انترنت گشتم
52
00:02:57,410 --> 00:03:00,312
در مورد همه پيترسونهايي که
53
00:03:00,380 --> 00:03:02,581
اون سال توي اين منطقه بهدنيا اومدن تحقيق کردم
سه نفر رو پيدا کردم
54
00:03:02,649 --> 00:03:06,085
"دو مرد و يک زن..."ترودي
55
00:03:06,152 --> 00:03:07,986
که توي "گراو هيل" ويرجينيا زندگي ميکرده
56
00:03:08,054 --> 00:03:12,458
خيلي از اينجا دور نيست -
اينو ببين -
57
00:03:18,164 --> 00:03:19,331
ايزابل
58
00:03:21,334 --> 00:03:26,572
يه تشويقکننده بوده -
ترودي هنوزم همونجا زندگي ميکنه -
59
00:03:28,041 --> 00:03:31,410
اين آدرسشه -
ايزابل چي؟ -
60
00:03:32,812 --> 00:03:35,948
نتونستم چيزي در موردش پيدا کنم
61
00:03:43,189 --> 00:03:45,190
گوش کن ، يه چيز ديگه هم هست
62
00:03:45,258 --> 00:03:48,494
آقاي سالتزمن...ريک
همسرش اهل همين اطراف بوده
63
00:03:48,561 --> 00:03:51,163
اسم اون هم ايزابل بوده
64
00:03:53,500 --> 00:04:00,672
...وايسا ، "بوده" يعني -
اون مرده -
65
00:04:02,842 --> 00:04:06,211
ممکنه همسر آلاريک مادرت بوده باشه؟
66
00:04:06,279 --> 00:04:08,947
نميتونه حقيقت داشته باشه
67
00:04:09,015 --> 00:04:13,018
منظورم اينه که اين انطباق
تصادفي بوده
68
00:04:14,387 --> 00:04:17,523
آدرس دوستش ترودي رو دارم
69
00:04:17,590 --> 00:04:18,891
ميخواي باهاش حرف بزني؟
70
00:04:19,826 --> 00:04:24,897
نميدونم ، نميدونم
71
00:04:24,964 --> 00:04:28,967
اگه اين حقيقت داشته باشه اون خودش باشه
72
00:04:29,035 --> 00:04:31,970
اين يعني مادر واقعي من مرده
73
00:04:32,038 --> 00:04:36,375
و نميدونم ميتونم با اين موضوع کنار بيام يا نه
74
00:04:36,442 --> 00:04:40,946
الينا ، جنا چيزي در مورد
همسر آلاريک بهت نگفت؟
75
00:04:41,014 --> 00:04:43,382
اينکه چطوري مرده؟
76
00:04:43,449 --> 00:04:46,919
فقط گفت کشته شده
و هيچوقت هم قاتلش پيدا نشده
77
00:04:48,621 --> 00:04:50,489
اينو ميدونستي؟
78
00:04:53,726 --> 00:04:56,662
اونشب توي مدرسه وقتي به من حمله کرد
79
00:04:56,729 --> 00:04:59,698
يه چيزايي در مورد مرگ زنش برام تعريف کرد
80
00:04:59,766 --> 00:05:02,768
...خب -
نه ، نه ، نه . امکان نداره -
81
00:05:02,836 --> 00:05:06,038
اين تطابقها خيلي زياد پيش مياد
82
00:05:06,105 --> 00:05:07,973
حالا گوش کن ، اگه تصميم گرفتي که بري
83
00:05:08,041 --> 00:05:10,909
و با دوست ايزابل حرف بزني
منم باهات ميام ، باشه؟
84
00:05:10,977 --> 00:05:13,912
نميدونم ميخوام چطوري اينکار رو بکنم
85
00:05:20,386 --> 00:05:21,820
من بايد برم
86
00:05:21,888 --> 00:05:25,157
يهکم با ديمن کار دارم
87
00:05:25,225 --> 00:05:30,128
حالش چطوره؟ -
داره به روش خودش با موضوع کنار مياد -
88
00:05:41,941 --> 00:05:43,942
چه مزهاي ميدم؟
89
00:05:44,010 --> 00:05:47,446
خيلي از دوستات بهتري
90
00:05:47,513 --> 00:05:52,117
ولي بهشون نگو
ممکنه حسودي کنن
91
00:05:52,952 --> 00:05:57,289
نه آقاي مزاحم
92
00:05:57,357 --> 00:06:01,894
سلام عرض شد -
ميتونيم باهم صحبت کنيم؟ -
93
00:06:01,961 --> 00:06:05,230
آره -
بدون اين 3تا -
94
00:06:05,298 --> 00:06:07,032
هر چي بايد به من بگي رو
95
00:06:07,100 --> 00:06:09,167
ميتوني جلوي اونا بگي
96
00:06:09,235 --> 00:06:11,904
اونا خيلي راز دارن
97
00:06:13,473 --> 00:06:16,808
تو نگران مني
خيلي ممنون ولي نباش
98
00:06:16,876 --> 00:06:19,244
نيازي نيست . من خوبم
چرا نبايد باشم؟
99
00:06:19,312 --> 00:06:22,781
توي 145 سال گذشته عمرم يه هدف داشتم
100
00:06:22,849 --> 00:06:25,384
برم توي معبد که موفق شدم
101
00:06:25,451 --> 00:06:27,686
البته کاترين اونجا نبود که نجاتش بدم
102
00:06:27,754 --> 00:06:28,820
ولي چرا بايد حالم بد باشه؟
103
00:06:28,888 --> 00:06:31,657
نه ، حس خوبي داره
که هيچ نقشهاي نداشته باشي
104
00:06:31,724 --> 00:06:35,560
چون هر گهي که دلم بخواد ميتونم بخورم
105
00:06:35,628 --> 00:06:37,963
منم از همين نگرانم
106
00:06:38,031 --> 00:06:41,300
آروم باش ، من هيچکس رو نکشتم
خيلي وقته
107
00:06:44,103 --> 00:06:45,103
اون دخترا؟
108
00:06:45,171 --> 00:06:48,674
توي خوابگاهشون با سردرد بههوش ميان
109
00:06:48,741 --> 00:06:52,744
فکر ميکنن بيهوش بودن مثل هميشه
110
00:06:52,812 --> 00:06:56,415
يادشون نميمونه که منو
بهخاطر اين مزخرفات کشيدي کنار
111
00:06:56,482 --> 00:06:59,718
پس بخور ، حال کن داداش
112
00:07:01,054 --> 00:07:04,656
يه زني هست که شايد
قبلاً ميشناختيش
113
00:07:04,724 --> 00:07:06,792
"به اسم ايزابل در شمال کارولينا توي "دوک
114
00:07:06,859 --> 00:07:10,529
الان ميخواي در مورد يه زن
که در گذشته من بوده بحث کني؟ جداً؟
115
00:07:10,596 --> 00:07:12,998
تو اونو کشتي -
خب که چي؟ -
116
00:07:13,066 --> 00:07:15,901
ميخواستم بدونم چيزي در موردش
يادت مياد يا نه
117
00:07:15,969 --> 00:07:18,770
مثل يه سوزن توي انبار کاه ميمونه استفن
118
00:07:18,838 --> 00:07:20,572
خب ، بيشتر فکر کن . خيلي مهمه
119
00:07:22,542 --> 00:07:25,510
هيچي مهم نيست ، ديگه نه
120
00:07:26,746 --> 00:07:28,647
گفتگوي خوبي بود
121
00:07:28,715 --> 00:07:31,950
بايد برم غم و اندوهم رو
روي اين زنها تخليه کنم
122
00:07:32,018 --> 00:07:35,253
که مطمئنم درک ميکني
123
00:07:35,321 --> 00:07:38,924
خودشون ميخواستن خب
124
00:07:45,893 --> 00:07:47,399
چيه؟
125
00:07:47,467 --> 00:07:49,901
اين خيلي کسلکنندهست . خسته شدم
126
00:07:51,237 --> 00:07:56,575
ولي کل اين خونه مال ماست
127
00:07:56,642 --> 00:07:59,177
منظورم اينه که يه خونه مجرديه
128
00:07:59,245 --> 00:08:04,549
نبايد يه کارايي بکنيم
129
00:08:04,617 --> 00:08:08,186
که يهکم بيشتر مجردي باشه؟
130
00:08:08,254 --> 00:08:11,289
چي؟ يه همچين چيزي؟
131
00:08:14,961 --> 00:08:18,563
يه همچين چيزي -
نميدونم -
132
00:08:18,631 --> 00:08:21,433
برنامه قشنگيه -
واقعاً؟ -
133
00:08:39,485 --> 00:08:43,789
خدايا ، روي مبل من نه
134
00:08:43,856 --> 00:08:47,793
مامان ، سلام
135
00:08:49,495 --> 00:08:51,630
نميدونم ، خيلي عجيبه
136
00:08:51,697 --> 00:08:53,665
که من از اينکارا بکنم
137
00:08:53,733 --> 00:08:56,701
توي اين شهر پول جمع کردن
کار خيلي معموليه
138
00:08:56,769 --> 00:09:00,839
چارهاي نداري
به علاوه تو مجردي
139
00:09:00,907 --> 00:09:02,474
و واجد شرايطي ، بفرماييد
140
00:09:02,542 --> 00:09:05,177
بذار کمکت کنم
141
00:09:18,357 --> 00:09:21,460
خداي من ، باورم نميشه که ميخوام اينکار رو بکنم
142
00:09:21,527 --> 00:09:22,461
چيکار؟
143
00:09:22,528 --> 00:09:24,796
واقعاً دارم اين لحظه رو خراب ميکنم
144
00:09:24,864 --> 00:09:27,099
ولي بايد بهت بگم
145
00:09:27,166 --> 00:09:29,367
الينا اخيراً فهميده که فرزند خونده ما بوده
146
00:09:29,435 --> 00:09:32,003
و داره دنبال مادر اصليش ميگرده
147
00:09:32,071 --> 00:09:37,109
که اسمش ايزابل بوده -
ايزابل؟ مثل همسرم؟ -
148
00:09:37,176 --> 00:09:39,945
ايزابل هيچوقت بچهدار نشد -
مطمئني؟ -
149
00:09:40,012 --> 00:09:41,313
قبل از اينکه باهم باشين چي؟
150
00:09:41,380 --> 00:09:43,548
نه ، امکان نداره
151
00:09:50,389 --> 00:09:54,059
اين مادر اصلي اليناست
152
00:09:59,765 --> 00:10:04,736
اون...اون هيچوقت به من نگفته بود
153
00:10:05,938 --> 00:10:10,408
من بايد برم
154
00:10:10,476 --> 00:10:13,311
آره ، بايد برم . بايد برم
155
00:10:38,596 --> 00:10:41,531
ترودي؟ ترودي پيترسون؟
156
00:10:41,599 --> 00:10:43,867
بله -
من الينا گيلبرت هستم -
157
00:10:43,935 --> 00:10:47,738
ميخواستم در مورد "ايزابل فلمينگ" باهاتون صحبت کنم
158
00:10:47,805 --> 00:10:50,207
خب ، سالها بود که اين اسمو نشنيده بودم
159
00:10:51,242 --> 00:10:52,609
اونو از کجا ميشناسي؟
160
00:10:53,911 --> 00:10:57,280
...فکر کنم خب
161
00:10:57,348 --> 00:11:01,752
نميدوني آيا بچهاي داشت
که اونو به خانواده ديگهاي بده؟
162
00:11:04,789 --> 00:11:09,126
خداي من ، تو دخترشي
163
00:11:13,431 --> 00:11:15,932
ميخواستم برم يهکم چاي درست کنم
تو هم ميخواي؟
164
00:11:17,435 --> 00:11:20,504
البته -
آشپزخونه از اينطرفه -
165
00:11:33,302 --> 00:11:35,170
نميخواستم بيام يعني فکر نکنم
166
00:11:35,237 --> 00:11:37,439
ولي داشتم رانندگي ميکردم
و به چراغ قرمز خوردم
167
00:11:37,540 --> 00:11:40,809
و منو ياد اون موقعي انداخت که داشتم
168
00:11:40,876 --> 00:11:43,678
رانندگي ياد ميگرفتم و مامانم هميشه
بهم ميگفت
169
00:11:43,746 --> 00:11:45,814
مراقب اين پيچ باش
170
00:11:45,881 --> 00:11:48,450
...و بعد داشتم به مامانم فکر ميکردم که
171
00:11:49,618 --> 00:11:52,020
آدرش شما رو داشتم
ببخشيد که مزاحم شدم
172
00:11:52,667 --> 00:11:56,704
اشکالي نداره . يهکم سورپرايز شدم
173
00:11:56,772 --> 00:11:59,273
سالها بود که به ايزابل فکر نکرده بودم
174
00:11:59,341 --> 00:12:00,674
آخرين باري که ديديش کي بود؟
175
00:12:00,742 --> 00:12:05,679
حدود 17 سال پيش
وقتي که رفت تو رو بهدنيا بياره
176
00:12:05,747 --> 00:12:10,651
يه مدت هم باهم رابطه داشتيم ولي
ميدوني ، از هم جدا شديم ديگه
177
00:12:10,719 --> 00:12:12,720
نميدوني کجا فوت کرد؟
178
00:12:12,788 --> 00:12:14,355
يه مدت توي فلوريدا بود
179
00:12:14,423 --> 00:12:17,425
تنها زندگي ميکرد . ميدونم که
خیلی سخت بود
180
00:12:19,094 --> 00:12:23,097
شما نميدونين پدرم کي بوده؟
181
00:12:24,566 --> 00:12:27,401
هيچوقت نتونستم از زير زبونش بکشم
182
00:12:29,604 --> 00:12:32,907
بههرحال بالاخره عزمش رو جزم کرد
183
00:12:32,974 --> 00:12:35,176
براي يه تحقيق رفت کالج
184
00:12:35,243 --> 00:12:38,546
کجا رفت؟ -
يه جايي توي شمال کارولينا -
185
00:12:38,613 --> 00:12:42,750
فکر کنم رفت "دوک" . دختر باهوشي بود
186
00:12:42,818 --> 00:12:46,387
الان برميگردم
187
00:12:53,700 --> 00:12:56,700
" اون اینجاست "
188
00:12:57,699 --> 00:13:00,868
خب ، اين چند ماه رو کجا بودي؟
189
00:13:00,936 --> 00:13:02,536
ميدوني ، اينجا و اونجا
190
00:13:02,604 --> 00:13:03,938
هيچوقت يه جا مستقر نشديم
191
00:13:04,005 --> 00:13:07,174
تو که "پيت" رو ميشناسي -
نه ، راستش نميشناسم -
192
00:13:07,242 --> 00:13:09,777
چون هيچوقت نياورديش اينجا ببينمش
193
00:13:09,878 --> 00:13:13,681
پس اون دختر بلوند يه سرگرمي جديده؟
194
00:13:13,748 --> 00:13:15,950
ببخشيد که ترسوندمش
195
00:13:16,017 --> 00:13:18,619
اون سرگرمي نيست مامان
ازش خوشم مياد
196
00:13:18,687 --> 00:13:23,157
پس خودشه؟ -
نه ، فکر نکنم ولي شايد باشه -
197
00:13:23,225 --> 00:13:26,794
مت ، جداً؟
دختر "لزلي فوربز"؟
198
00:13:26,862 --> 00:13:29,563
مامان ، جدي ميگم . فراموشش کن
199
00:13:30,432 --> 00:13:31,976
يخ لطفاً
200
00:13:39,432 --> 00:13:41,976
پس از "ويکی" خبر نداري؟
201
00:13:42,043 --> 00:13:44,145
نه ولي نگران نباش
202
00:13:44,212 --> 00:13:46,881
هر وقت چيزي لازم داشته باشه مياد
203
00:13:46,948 --> 00:13:49,817
من اين بازي رو انجام دادم -
الانم داري انجامش ميدي؟ -
204
00:13:49,885 --> 00:13:51,952
نه -
پس توي خونه چيکار ميکني؟ -
205
00:13:52,020 --> 00:13:55,189
داري ميگي واسه برگشتن به خونهام
بايد دليل داشته باشم؟
206
00:13:57,959 --> 00:13:59,994
بشين . باهم غذا بخوريم
207
00:14:01,897 --> 00:14:04,832
همه چيز رو برام تعريف کن
208
00:14:09,438 --> 00:14:11,973
ممنون که اومدي
داره يه خبرايي ميشه
209
00:14:12,041 --> 00:14:14,809
جنا بهت گفت
پس اگه حقيقت داشته باشه
210
00:14:14,877 --> 00:14:17,311
همسر شما ايزابل
مادر واقعي الينا بوده
211
00:14:17,379 --> 00:14:21,349
الينا چي ميدونه؟ -
در مورد همسرتون؟ -
212
00:14:21,417 --> 00:14:23,418
همه چيز ، تو ، برادرت
213
00:14:23,485 --> 00:14:24,786
اون ميدونه من چي هستم
214
00:14:24,853 --> 00:14:27,488
و ميدونه که تو راجع به
خونآشامها ميدوني
215
00:14:27,556 --> 00:14:29,857
در مورد ديمن و ايزابل هم ميدونه؟
216
00:14:29,925 --> 00:14:33,695
نه ، نتونستم بهش بگم
نه تا وقتي که مطمئن بشم
217
00:14:34,496 --> 00:14:36,097
تو گفتي کمکم ميکني
218
00:14:36,165 --> 00:14:38,166
يه چيزايي از ديمن پرسيدم
219
00:14:38,233 --> 00:14:39,767
چيزي يادش نمياد -
دوباره ازش بپرس -
220
00:14:39,835 --> 00:14:41,135
ديمن الان حالت طبيعي نداره
221
00:14:41,203 --> 00:14:42,503
ميدوني ، اون همسر منو کشته
222
00:14:42,571 --> 00:14:44,806
يا حداقل ازش تغذيه کرده
223
00:14:44,873 --> 00:14:47,041
کي حالشون خوب ميشه؟ -
دارم بهت ميگم عجله نکن -
224
00:14:47,109 --> 00:14:48,276
يه دليل بهم بده که نکنم
225
00:14:48,343 --> 00:14:49,877
جون خودت اين چطوره؟
226
00:14:49,945 --> 00:14:53,781
من حلش ميکنم ولي الان
بايد فراموشش کني
227
00:14:53,849 --> 00:14:55,850
اين همون چيزيه که ميخواي به الينا بگي؟
228
00:14:55,918 --> 00:14:57,085
فراموشش کن؟
229
00:15:01,857 --> 00:15:08,362
الينا رو قاطي اين ماجرا نکن -
من بايد بدونم چه اتفاقي افتاده -
230
00:15:08,430 --> 00:15:10,665
فکر کنم تو هم بخواي بدوني
231
00:15:14,069 --> 00:15:16,838
يه چيزي بيشتر از اسم همسرت لازم دارم
232
00:15:16,905 --> 00:15:19,006
يه عکس ، يه چيزي که بتونم به ديمن نشون بدم
233
00:15:35,491 --> 00:15:37,658
فقط چند دقيقه ديگه -
...نميشه -
234
00:15:37,726 --> 00:15:39,927
نميشه صبح تمومش کني؟
235
00:15:39,995 --> 00:15:41,696
آخه شب کاري رو دوست دارم
236
00:15:41,764 --> 00:15:43,731
... آره . ببين ، منم خوابيدن رو دوست دارم
237
00:15:43,799 --> 00:15:45,433
با تو
238
00:15:48,837 --> 00:15:52,940
خواب از سرم پريد
گزارشت در مورد چيه؟
239
00:15:55,277 --> 00:15:58,346
ببين ، الان بين سه راهي
تو و کامپيوترت هستم
240
00:15:58,413 --> 00:16:02,083
حداقل کاري که ميتوني بکني
اينه که بگي داري چيکار ميکني
241
00:16:11,226 --> 00:16:14,362
داشتم تحقيق ميکردم
و يه چيزايي فهميدم
242
00:16:14,429 --> 00:16:16,864
در مورد يه شهر کوچيک توي ويرجينيا
نزديک جايي که توش بزرگ شدم
243
00:16:16,932 --> 00:16:20,268
اونجا سوت و کوره ، بيرون جادهست
و خيلي ساکته
244
00:16:20,335 --> 00:16:23,004
و اونجا هميشه مردم به طرز
مشکوکي کشته ميشدن
245
00:16:23,071 --> 00:16:25,406
همه هم ميگن که فقط حمله حيواناته
246
00:16:25,474 --> 00:16:27,909
جز اينکه جنازه همشون
از خون خالي شده
247
00:16:29,778 --> 00:16:32,713
کار خونآشامهاست . بايد باشه
248
00:16:32,781 --> 00:16:37,218
باشه . من سير و آب مقدسم رو برميدارم
249
00:16:37,286 --> 00:16:39,287
...و بعد شايد...شايد -
نه -
250
00:16:39,354 --> 00:16:42,924
بتونيم يهکم بخوابيم . بيا ببينم -
نه -
251
00:16:42,991 --> 00:16:44,625
ببين ، بهخاطر همينه که دوستت دارم
252
00:16:44,693 --> 00:16:48,362
چون به همه اينا اعتقاد داري
253
00:16:48,430 --> 00:16:51,365
اونقدر که ميتوني
باهاشون مدرک بگيري
254
00:16:51,433 --> 00:16:56,838
تو مثل "مالدِر" ميموني
فقط لکنت نداري و يه دختري
255
00:16:56,905 --> 00:16:59,106
اين يه شوخي نيست ريک
256
00:17:00,809 --> 00:17:05,079
تو فکر ميکني خنده داره
ولي من ميخوام اثباتش کنم
257
00:17:12,120 --> 00:17:14,622
مالدِر هم در آخر معلوم شد که درست ميگفته
258
00:17:16,992 --> 00:17:18,893
ما براي بازيها خودي نشون ميداديم
259
00:17:18,961 --> 00:17:21,495
تيم فوتبال سالها بود که برنده نشده بود
260
00:17:21,563 --> 00:17:24,865
ما ستاره بوديم
خب ، ايزابل بود
261
00:17:24,932 --> 00:17:26,200
ولي منم خوب کمکش ميکردم
262
00:17:26,268 --> 00:17:28,102
خيلي عاليه ، ممنون
263
00:17:28,170 --> 00:17:30,204
خواهش ميکنم
264
00:17:30,272 --> 00:17:32,540
هنوز که چايت رو نخوردي
265
00:17:32,608 --> 00:17:34,709
آره
266
00:17:41,717 --> 00:17:42,583
اين چيه؟
267
00:17:42,651 --> 00:17:44,485
يه مخلوط گياهيه
268
00:17:44,553 --> 00:17:46,487
گل شاهپسند؟
269
00:17:49,358 --> 00:17:52,226
تو ميدوني -
چيو ميدونم؟ -
270
00:17:52,294 --> 00:17:56,631
تو منو دعوت نکردي بيام تو
و داري به من چاي گل شاهپسند ميدي
271
00:17:56,698 --> 00:17:58,599
تو ميدوني
272
00:17:59,935 --> 00:18:02,036
فکر کنم ديگه کمکم بايد بري
273
00:18:02,104 --> 00:18:04,672
صبر کن ، چيو نميخواي به من بگي؟
274
00:18:04,740 --> 00:18:08,109
خواهش ميکنم ، برو . همين الان
275
00:18:51,553 --> 00:18:54,288
معلمو ببين
276
00:18:54,356 --> 00:18:57,792
چندتا برگه نداري که تصحيح کني؟
277
00:18:57,859 --> 00:19:00,561
جديداً خيلي بامزه شدي
278
00:19:00,629 --> 00:19:04,131
خب ، خيلي چيزا با مزه هستن
دارم افسرده ميشم ديگه
279
00:19:04,199 --> 00:19:06,634
ولي مثل کسي با من برخورد نميکني
که افسرده شده
280
00:19:06,702 --> 00:19:08,970
طوري گفتي انگار منو ميشناسي
281
00:19:09,037 --> 00:19:13,507
نه ، فقط يه گمان بود
282
00:19:20,816 --> 00:19:23,818
عصر خوبي داشته باشي -
فکر نکنم -
283
00:19:27,489 --> 00:19:31,492
مشروبخوري در روز؟ -
نشونههاي ديوونگيه -
284
00:19:31,560 --> 00:19:34,428
گوش کن ، ميخوام يه لطفي بهم بکني -
تا حالا عاشق شدي؟ -
285
00:19:34,496 --> 00:19:37,465
ببخشيد؟ -
تا حالا شده کسي رو بخواي -
286
00:19:37,532 --> 00:19:40,001
که قلبتو شکسته باشه؟
287
00:19:40,068 --> 00:19:44,939
يادت رفته که من ازدواج کردم -
درسته . شوهرت همجنسگرا بود -
288
00:19:45,841 --> 00:19:51,812
از همين براشون بيارين . بشين
289
00:19:53,315 --> 00:19:55,816
امشب اينجا يه مراسم خيريه داريم
290
00:19:55,884 --> 00:19:57,918
که انجمن مؤسسان برگزارش ميکنن
291
00:19:57,986 --> 00:20:01,288
مجردهايي که واحد شرايط باشن
با دخترا قرار ميذارن
292
00:20:01,356 --> 00:20:05,226
خب ، ما هم يه جورايي مجرديم
293
00:20:05,293 --> 00:20:08,696
...اينکاري که شما ميکنين وقتي
294
00:20:08,764 --> 00:20:12,500
خونآشامها نيستن؟
مجردهاتون رو شوهر ميدين؟
295
00:20:12,567 --> 00:20:14,802
اينجا دلم براي خونآشامها تنگ ميشه
296
00:20:14,870 --> 00:20:16,904
ببين ، تو براي اين شهر يه قهرماني ديمن
297
00:20:16,972 --> 00:20:18,739
ميدونم که بيشتر مردم
اينو نميدونن
298
00:20:18,807 --> 00:20:22,209
ولي هستي . تو مجردي و جذابي
299
00:20:22,277 --> 00:20:23,711
بيخيال ، کمکم کن
300
00:20:23,779 --> 00:20:27,214
اگه دست خالي برم
کارول لاکوود" ديگه منو زنده نميذاره"
301
00:20:29,451 --> 00:20:35,089
ميدوني ، يه اتاق پر از زنهايي
که ميخوان با من قرار بذارن
302
00:20:35,157 --> 00:20:39,860
به نظر خوب مياد
يه چيز ديگه
303
00:20:39,928 --> 00:20:42,563
ميشه آمار يه نفر رو برام بگيري؟
304
00:20:42,631 --> 00:20:43,931
آلاريک سالتزمن ، معلم تاريخ
305
00:20:43,999 --> 00:20:46,200
اين يارو يهکم مشکوک ميزنه
306
00:20:46,268 --> 00:20:49,470
و ميخوام مطمئن بشم که توي دبيرستان
307
00:20:49,538 --> 00:20:50,805
داره کارشو درست انجام ميده
308
00:20:50,872 --> 00:20:53,707
به روي چشم -
مرسي -
309
00:21:02,150 --> 00:21:05,319
ميتونم کمکتون کنم؟ -
ممنون که اس.ام.اس دادي -
310
00:21:05,387 --> 00:21:10,925
خواهش ميکنم ، من بهش چيزي نگفتم
311
00:21:10,992 --> 00:21:14,395
سر قولم وايسادم -
خوبه -
312
00:21:14,463 --> 00:21:16,497
اون دختره يه چيزايي ميدونست
313
00:21:16,565 --> 00:21:20,267
مشکلي نيست . بيشتر از اين نميتونه
به حقيقت نزديک بشه
314
00:21:21,136 --> 00:21:25,272
خوبه . پس کار من تمومه؟
315
00:21:25,340 --> 00:21:31,846
بله ، تمومه -
نه ، دعوتت نميکنم بياي تو -
316
00:21:31,913 --> 00:21:33,013
نميتوني بياي تو
317
00:21:33,081 --> 00:21:36,050
من که خونآشام نيستم پس چرا ، ميتونم
318
00:21:37,085 --> 00:21:38,452
نميفهمم
319
00:21:38,520 --> 00:21:40,955
کاري که گفتي رو انجام دادم
کار خودمو کردم
320
00:21:41,022 --> 00:21:42,223
الانم من بايد کار خودمو بکنم
321
00:22:35,144 --> 00:22:38,046
استفن؟ -
بهتر از اون -
322
00:22:38,114 --> 00:22:41,216
من -
...چقدر -
323
00:22:41,283 --> 00:22:44,085
جذاب شدم؟ خوشگل شدم؟
نميتوني مقاومت کني؟
324
00:22:44,153 --> 00:22:45,153
داغون شدي
325
00:22:45,221 --> 00:22:48,456
خيلي داغون شدي -
دليلي هم نداره -
326
00:22:48,524 --> 00:22:53,128
ميدونستي من يکي از مجردهاي
واجد شرايط ميستيکفالز هستم؟
327
00:22:53,195 --> 00:22:54,963
آره
328
00:22:57,366 --> 00:22:59,768
حالت چطوره؟ -
بهتر از اين نميشه -
329
00:22:59,835 --> 00:23:03,505
آره ، چيکار ميتونم برات بکنم؟
330
00:23:03,572 --> 00:23:05,640
امروز همه منو ميخوان
331
00:23:05,708 --> 00:23:08,576
اين هدف جديد منه
چطوري ميتونم به مردم کمک کنم؟
332
00:23:08,644 --> 00:23:11,679
اومده بودم استفن رو ببينم
داريم ميريم به اون مراسم
333
00:23:14,350 --> 00:23:18,686
ميشه کمکم کني؟
نميتونم ببندمش
334
00:23:27,196 --> 00:23:30,398
بالاخره فهميدم مادر اصليم کيه
335
00:23:30,466 --> 00:23:32,100
براي کی مهمه؟
336
00:23:33,669 --> 00:23:36,805
اون ترکت کرد . اون يه عوضيه
337
00:23:41,911 --> 00:23:44,979
استفن ، بالاخره اومدي
338
00:23:48,184 --> 00:23:52,954
يه کت بزرگتر لازم دارم
339
00:23:53,022 --> 00:23:55,390
يه دختر خوب توي خيريه
340
00:23:55,458 --> 00:23:59,227
ممکنه حالمو بهتر کنه
341
00:24:03,732 --> 00:24:05,867
حالش خوبه -
ديمنه ديگه -
342
00:24:05,935 --> 00:24:07,469
شايد اين غصه براش خوب باشه
343
00:24:07,536 --> 00:24:10,572
يادش ميندازه که يه غم داره
حتي اگه زنده هم نباشه
344
00:24:11,607 --> 00:24:13,174
منو که نترسوند
345
00:24:15,878 --> 00:24:18,012
من رفتم ترودي پيترسون رو ديدم
346
00:24:18,080 --> 00:24:22,217
ميدونم ، ببخشيد
قصد نداشتم برم
347
00:24:24,086 --> 00:24:26,488
چطور بود؟ -
اون گل شاهپسند داره -
348
00:24:26,555 --> 00:24:27,989
در مورد خونآشامها ميدونه
349
00:24:28,057 --> 00:24:29,724
و اين نميتونه تصادفي باشه
350
00:24:31,360 --> 00:24:36,297
نيست . اين همسر آلاريکه
351
00:24:36,365 --> 00:24:40,735
خودشه ، اين ايزابله
خودش اين عکسو بهت داد؟
352
00:24:40,803 --> 00:24:43,471
هر چيزي که در مورد خونآشامها ميدونه
رو از همسرش ياد گرفته
353
00:24:43,539 --> 00:24:47,609
معتقده که اون بهدست يه خونآشام کشته شده
354
00:24:48,611 --> 00:24:51,579
خداي من -
گوش کن الينا ، خيلي چيزا -
355
00:24:51,647 --> 00:24:53,915
در مورد ايزابل هست که
آلاريک ميتونه بهت بگه
356
00:24:53,983 --> 00:24:56,684
ولي ازت ميخوام قبل از اينکه باهاش حرف بزني
357
00:24:56,752 --> 00:24:57,986
يهکم صبر داشته باشي
358
00:24:58,053 --> 00:25:00,221
چرا؟ -
ميدونم خيلي سؤال داري -
359
00:25:00,289 --> 00:25:03,258
ولي ميشه اينکار رو برام بکني؟
360
00:25:06,462 --> 00:25:08,530
بليطهاي بختآزمايي
آماده فروش هستن
361
00:25:08,597 --> 00:25:12,433
سود عايد از اين فروش براي جشن سالانه
انجمن مؤسسان استفاده ميشه
362
00:25:12,501 --> 00:25:14,068
خيلي بهت مياد
363
00:25:14,136 --> 00:25:16,504
چيه؟ خجالت زده و ناراحت؟
364
00:25:16,572 --> 00:25:19,274
آره ، همينه
365
00:25:19,341 --> 00:25:23,044
ببين ، بهخاطر امروز ظهر متأسفم
366
00:25:23,112 --> 00:25:25,313
يهکم شوکه شده بودم
367
00:25:25,381 --> 00:25:28,950
خب ، ببخشيد که يه دفعه بهت گفتم
368
00:25:29,018 --> 00:25:30,418
ولي حس ميکردم بايد بدوني
369
00:25:30,486 --> 00:25:32,120
نه ، ميفهمم
370
00:25:32,187 --> 00:25:34,455
يه وقتي شايد تو و الينا
بتونين باهم حرف بزنين
371
00:25:34,523 --> 00:25:37,559
مطمئنم خيلي دوست داره در مورد ايزابل بدونه
که چه شکلي بوده
372
00:25:37,626 --> 00:25:41,629
آره -
شايدم نه . اصلاً اجباري نيست -
373
00:25:42,665 --> 00:25:45,400
فکر نميکنم پيشنهاد خوبي باشه
374
00:25:45,467 --> 00:25:48,937
حداقل فعلاً که نيست
375
00:25:50,306 --> 00:25:53,841
دوست دخترمون کجا رفت؟ -
داره ميره کافي شاپ -
376
00:25:55,177 --> 00:25:58,413
ميخواستم باهات حرف بزنم
377
00:25:59,748 --> 00:26:01,883
اين زن...ايزابل
378
00:26:01,951 --> 00:26:03,218
اهل شمال کارولينا ، الان يادت اومد؟
379
00:26:03,226 --> 00:26:05,121
کي ميخواد بدونه؟ -
من -
380
00:26:05,121 --> 00:26:07,121
ديگه کي ميخواد بدونه؟
381
00:26:08,457 --> 00:26:11,960
تو اونو کشتي؟ -
شرمنده ، نميشناسمش -
382
00:26:12,027 --> 00:26:13,695
تو نمياي؟
383
00:26:13,762 --> 00:26:17,265
کدبانوهاي ميستيکفالز منتظرن
384
00:26:17,333 --> 00:26:19,734
فکر کنم تا حالا
با 35تا دختر بوده
385
00:26:19,802 --> 00:26:21,169
طعمه خوبيه
386
00:26:21,236 --> 00:26:22,170
فکر کنم مؤثر باشه
387
00:26:22,237 --> 00:26:23,605
بيشتر خجالتآوره
388
00:26:23,672 --> 00:26:25,273
سلام خانم داناوان
389
00:26:25,341 --> 00:26:29,444
الينا ، عزيزم -
سلام کِلي -
390
00:26:29,511 --> 00:26:31,746
خيلي وقت بود نديده بودمت
حالت چطوره؟ اصلاً پير نشدي
391
00:26:31,814 --> 00:26:33,948
مت بهم گفت قلبشو شکستي
392
00:26:34,016 --> 00:26:36,651
مامان -
شوخي کردم ، آروم باش -
393
00:26:36,719 --> 00:26:41,222
اون دختر مورد علاقهشو پيدا کرده
بگير عزيزم
394
00:26:41,290 --> 00:26:42,390
هر چقدر خواستي بخر
395
00:26:42,458 --> 00:26:45,927
اميدوارم گير مجرد شماره 3 نيفتم
توي دبيرستان باهاش ميرفتم بيرون
396
00:26:45,995 --> 00:26:46,928
...چيز خوبي نيست
397
00:26:46,996 --> 00:26:48,496
اصلاً
398
00:26:51,000 --> 00:26:52,967
چه هيجانانگيز
399
00:27:01,477 --> 00:27:03,745
من نقشههاي بزرگي دارم
400
00:27:03,812 --> 00:27:07,148
يه شام رومانتيک
يه جايي نزديک جنگل
401
00:27:07,216 --> 00:27:09,384
داري کاري ميکني که فکر کنم
بايد بليط بگيرم
402
00:27:09,451 --> 00:27:13,254
خب ، ميل خودته
هر وقت خواستي ميتوني امتحان کني
403
00:27:15,758 --> 00:27:17,792
ببخشيد
404
00:27:20,596 --> 00:27:22,497
يهکم در مورد اون معلم تاريخ تحقيق کردم
405
00:27:22,564 --> 00:27:24,599
ميخواي بعد از مراسم ببينيش
يا قبل مراسم؟
406
00:27:24,667 --> 00:27:26,668
چهجور آدميه؟ -
خودت ببين -
407
00:27:26,735 --> 00:27:27,702
چند بار بهخاطر سرعت غيرمجاز جريمه شده
408
00:27:27,770 --> 00:27:29,137
سرگذشت بدي هم داشته
409
00:27:29,204 --> 00:27:30,438
ميگن چند سال پيش
410
00:27:30,506 --> 00:27:31,873
همسرش توي کاروليناي شمالي گم ميشه
411
00:27:31,940 --> 00:27:36,411
کاروليناي شمالي؟ اسمش چي بود؟
412
00:27:36,478 --> 00:27:42,450
ايزابل -
ايزابل -
413
00:27:58,968 --> 00:28:00,936
شغلت چيه مجرد شماره 3؟
414
00:28:01,004 --> 00:28:04,506
بله ، من لولهکش هستم -
خب ، اين عالي نيست؟ -
415
00:28:04,574 --> 00:28:06,074
لولهکشهاي هميشه به کارمون ميان
416
00:28:06,142 --> 00:28:08,076
ميريم جلو
417
00:28:08,144 --> 00:28:11,680
شماره 4 ، آلاريک سالتزمن
418
00:28:11,748 --> 00:28:13,282
چه اسم سختي دارين
419
00:28:13,349 --> 00:28:14,449
شغل تو چيه آلاريک؟
420
00:28:14,517 --> 00:28:16,285
معلم دبيرستان ميستيکفالز هستم
421
00:28:16,352 --> 00:28:19,187
زيبا و باهوش خانمها
422
00:28:19,255 --> 00:28:21,924
به زور بايد ازش حرف کشيد
چي درس ميدين؟
423
00:28:21,991 --> 00:28:25,594
تاريخ -
تاريخ...خب ، يه چيزي -
424
00:28:25,662 --> 00:28:28,130
در مورد ميستيکفالز بگين
يه چيز باحال
425
00:28:31,334 --> 00:28:33,802
...خب
426
00:28:35,071 --> 00:28:38,040
احتمالاً داستانهاش رو
داره واسه روز قرار نگه ميداره
427
00:28:38,107 --> 00:28:43,211
و اما آخرين ولي نه کمترين
ديمن سالواتور
428
00:28:43,279 --> 00:28:47,616
چيز زيادي از شما نميدونيم -
خب ، نبايدم بدونين -
429
00:28:47,684 --> 00:28:49,751
سرگرمي خاصي ندارين؟ مثل مسافرت؟
430
00:28:49,819 --> 00:28:52,554
چرا لسآنجلس ، نيويورک
431
00:28:52,622 --> 00:28:55,324
چند سال پيش رفته بودم کاروليناي شمالي
432
00:28:55,391 --> 00:28:56,992
"نزديک کمپ "دوک
433
00:28:57,060 --> 00:28:59,661
فکر کنم آلاريک ميرفت مدرسه اونجا
434
00:28:59,729 --> 00:29:00,696
درست ميگم ريک؟
435
00:29:00,763 --> 00:29:04,032
آره ، چون...همسرتو يادمه
436
00:29:05,134 --> 00:29:07,002
يه بار باهاش مشروب خوردم
437
00:29:07,070 --> 00:29:09,671
اون دختر خيلي خوبي بود
438
00:29:09,739 --> 00:29:13,141
تا حالا نگفته بودم؟
...آخه اون
439
00:29:13,209 --> 00:29:16,578
اون خوشمزه بود
440
00:29:25,488 --> 00:29:28,523
حالت خوبه؟ -
بايد يهکم هوا بخورم -
441
00:29:34,396 --> 00:29:36,631
الينا -
اون کشتتش؟ -
442
00:29:36,699 --> 00:29:38,466
ديمن خونآشامي بود که اونو کشت؟
443
00:29:38,534 --> 00:29:40,835
من نميدونم
آلاريک گفت هيچوقت جنازهشو پيدا نکردن
444
00:29:40,903 --> 00:29:41,836
خداي من ، استفن
445
00:29:41,904 --> 00:29:44,806
ميدونم . متأسفم ، ميخواستم بهت بگم
446
00:29:44,873 --> 00:29:47,175
ولي ميخواستم بيشتر از اين بفهمم
447
00:29:47,242 --> 00:29:49,410
برای اون خيلي متأسف بودم
448
00:29:49,478 --> 00:29:52,347
اميدوار بودم اين مسئله کاترين
اونو عوض کنه
449
00:29:52,414 --> 00:29:53,481
من خيلي احمقم
450
00:29:53,549 --> 00:29:55,416
اون در مورد ارتباطش با تو نميدونه
451
00:29:55,484 --> 00:29:57,552
ميخواستم اونو باهات روبرو کنم
ولي هنوز خيلي حالش بده
452
00:29:57,619 --> 00:29:59,487
چرا داري از اون دفاع ميکني؟
453
00:29:59,555 --> 00:30:04,525
چون تو تنها کسي نيستي که
اميدواري اون عوض بشه
454
00:30:11,300 --> 00:30:12,467
اون مرد
455
00:30:14,169 --> 00:30:16,404
اين يارو رو بيرون خونه ترودي ديدم
456
00:30:16,472 --> 00:30:19,173
برگرد داخل ، زودباش
457
00:30:23,835 --> 00:30:29,473
و مجرد شماره 3 ميرسه به شماره 37458
458
00:30:33,111 --> 00:30:36,280
کِلي داناوان ، چقدر زيبا شدي
459
00:30:37,416 --> 00:30:40,217
تو و لولهکش
بايد خيلي بهتون خوش بگذره
460
00:30:40,285 --> 00:30:41,886
تبريک ميگم خانم داناوان
461
00:30:41,954 --> 00:30:46,657
بس کن ، انقدر تلاش نکن
462
00:30:46,725 --> 00:30:50,094
اينکاري که داري ميکني خيلي مسخرهست
463
00:30:50,162 --> 00:30:51,295
مثل تو ، مثل مادرت
464
00:30:51,363 --> 00:30:53,164
حالا به دلايلي مت جذبت شده
465
00:30:53,231 --> 00:30:55,333
ولي دليل نميشه که منم بشم
466
00:30:55,400 --> 00:30:56,901
من ازت خوشم نمياد ، باشه؟
467
00:30:56,969 --> 00:31:00,137
به اين لولهکش هم بگو که من توي بار هستم
468
00:31:04,205 --> 00:31:05,476
آروم باش
469
00:31:05,544 --> 00:31:06,677
مثل بقيه يه بليط بگير
470
00:31:06,745 --> 00:31:09,313
واقعاً از اين لذت بردي
که آلاريک سالتزمن رو خورد کردي؟
471
00:31:09,381 --> 00:31:10,348
چي؟
472
00:31:10,415 --> 00:31:12,316
من احمق هم داشتم فکر ميکردم
473
00:31:12,384 --> 00:31:13,985
که تو ميتوني عوض بشي
474
00:31:14,052 --> 00:31:17,088
الينا -
چيزي شده که من خبر ندارم؟ -
475
00:31:17,155 --> 00:31:19,523
اونموقع که داشتيم در مورد مادر اصليم حرف ميزديم
476
00:31:19,591 --> 00:31:22,627
يادم رفت اينو بهت بگم؟
همون کسي رو ميگم که ترکم کرد
477
00:31:22,694 --> 00:31:25,029
اسمش ايزابل بود
478
00:31:27,532 --> 00:31:32,436
ادامه بده ، يادمون بيار که چطوري کشتيش
479
00:31:44,316 --> 00:31:48,152
بيا بريم خونه -
يه پيغام برات دارم -
480
00:31:48,220 --> 00:31:51,055
چي؟ -
تو کي هستي؟ -
دنبالش نگرد -
481
00:31:51,123 --> 00:31:52,456
دنبال چي؟
482
00:31:52,524 --> 00:31:55,327
اون نميخواد تو رو بشناسه
نميخواد باهات حرف بزنه
483
00:31:56,295 --> 00:31:57,695
ايزابل؟
484
00:31:57,763 --> 00:31:59,731
ديگه دنبالش نگرد ، باشه؟
485
00:31:59,798 --> 00:32:03,067
...اون زندهست؟ اين يعني اون
486
00:32:03,135 --> 00:32:04,736
الينا ، به اون نفوذ ذهنی شده
487
00:32:04,803 --> 00:32:06,471
ميفهمي؟ -
بله ، ميفهمم -
488
00:32:06,539 --> 00:32:07,872
خوبه
489
00:32:10,176 --> 00:32:12,844
کارم تموم شد
490
00:32:29,470 --> 00:32:31,504
زودباش ، بيا از اينجا بريم
491
00:32:34,606 --> 00:32:39,010
37649 -
منم -
492
00:32:39,077 --> 00:32:40,244
تبريک ميگم
493
00:32:44,249 --> 00:32:47,151
و مجرد شماره 5 ديمن سالواتور
494
00:32:48,654 --> 00:32:54,925
37552 -
ميشه اينو نگه داري؟ -
495
00:32:54,993 --> 00:32:56,927
عجب شانسي ، خودم
496
00:32:58,263 --> 00:33:02,033
کجا رفت؟ -
بعداً بهت زنگ ميزنم -
497
00:33:06,672 --> 00:33:08,873
فکر کنم وقتش باشه که
ديگهاين مزخرفات خونآشامي رو فراموش کني
498
00:33:08,940 --> 00:33:12,376
يعني تحقيقات ، مسافرتها
داره بيش از حد ميشه
499
00:33:12,444 --> 00:33:13,844
خب ، اين برام خيلي مهمه ريک
500
00:33:13,912 --> 00:33:15,179
چرا؟ چرا برات مهمه؟
501
00:33:15,247 --> 00:33:18,582
برام توضيح بده
منو متقاعد کن
502
00:33:21,787 --> 00:33:24,655
منظورم اينه که دليلش چيه؟
503
00:33:24,723 --> 00:33:27,725
تو بچه نميخواي . خيلي کم مياي خونه
504
00:33:27,793 --> 00:33:28,826
من فقط ميخوام مثل آدماي معمولي باشيم
505
00:33:28,894 --> 00:33:30,394
شايد من نخوام
506
00:33:30,462 --> 00:33:35,533
شايد من بيشتر از اين بخوام
507
00:33:41,273 --> 00:33:43,007
بفرما ، هيچ جا خونه آدم نميشه
508
00:33:43,075 --> 00:33:44,742
وايسا ، چرا برگشتيم اينجا؟
509
00:33:44,810 --> 00:33:47,745
من نميخواستم برگردم -
چرا ، ميخواستي مامان -
510
00:33:51,016 --> 00:33:54,352
تو بهتريني مت -
ميدونم -
511
00:33:54,419 --> 00:34:00,825
ببخشيد که اين همه وقت پيشت نبودم
512
00:34:03,528 --> 00:34:05,629
واقعاً چرا اومدي خونه مامان؟
513
00:34:09,134 --> 00:34:12,203
بهخاطر پيت ، اون رفته
514
00:34:12,270 --> 00:34:15,573
و همش تقصير منه
مثل هميشه
515
00:34:15,640 --> 00:34:18,743
نه مامان ، تقصير تو نيست
516
00:34:24,549 --> 00:34:26,851
تو تنها کسي هستي که برام باقي مونده
517
00:34:28,720 --> 00:34:34,392
خواهش ميکنم تنهام نذار -
من هيچ جا نميرم -
518
00:34:56,948 --> 00:34:59,417
واقعاً انقدر احمقي؟
519
00:35:04,923 --> 00:35:06,524
فکر کنم
520
00:35:15,801 --> 00:35:17,234
نميخواي اون چوب رو بذاري زمين؟
521
00:35:18,804 --> 00:35:21,839
عجب شجاعتي -
ايزابل کجاست؟ -
522
00:35:21,907 --> 00:35:24,241
با زنم چيکار کردي؟
523
00:35:24,309 --> 00:35:27,077
ميخواي بهت بگم اونو کشتم؟
اين تو رو راضي ميکنه؟
524
00:35:27,145 --> 00:35:28,412
چون فکر کنم بدوني چي شده
525
00:35:28,480 --> 00:35:32,183
ديدم که داري ازش ميخوري -
آره ، درسته . دروغ هم نميگفتم -
526
00:35:33,585 --> 00:35:35,352
اون خوشمزه بود
527
00:35:38,757 --> 00:35:41,258
بيخيال ، فکر ميکني چي شده؟
528
00:35:41,326 --> 00:35:42,359
خبر نداري؟
529
00:35:42,427 --> 00:35:45,129
هيچوقت احتمالش رو در نظر نگرفتي؟
530
00:35:46,565 --> 00:35:50,868
من تبديلش کردم -
چرا؟ -
531
00:35:50,936 --> 00:35:54,405
اون اومد پيشم . سوزناک بود
دنبال خونآشامها ميگشت
532
00:35:54,473 --> 00:35:57,575
يه چيزي درونش بود که
ازش خوشم ميومد
533
00:35:57,642 --> 00:36:00,711
يه چيز مخصوص بود -
چون ازش خوشت ميومد تبديلش کردي؟ -
534
00:36:00,779 --> 00:36:02,680
نه ، چون ازش خوشم ميومد باهاش خوابيدم
535
00:36:02,747 --> 00:36:05,216
و چون بهم التماس کرد تبديلش کردم
536
00:36:06,618 --> 00:36:10,154
آره ولي تو هم اينو ميدونستي ، نه؟
537
00:36:10,222 --> 00:36:12,790
فکر کنم توي خونه خوشحال نبود
538
00:36:12,858 --> 00:36:15,459
از اون زندگي راضي نبود
539
00:36:15,527 --> 00:36:20,464
از تو راضي نبود
540
00:36:22,434 --> 00:36:23,968
شرمآوره
541
00:36:24,035 --> 00:36:27,137
روحهاي ما بههم وابسته هستن
زني که دوست داشتيم جفتمونو ترک کرد
542
00:36:27,205 --> 00:36:32,009
عشق معنايي نداره
543
00:36:32,077 --> 00:36:34,178
فکر کنم زدم توي ريهات
544
00:36:34,246 --> 00:36:36,413
که يعني بايد بشينم
و جون دادنت رو تماشا کنم
545
00:37:24,767 --> 00:37:27,302
چي شده؟ چيکار کردي؟
546
00:37:27,370 --> 00:37:32,040
چيه؟ اون به من حمله کرد -
ديمن -
547
00:37:32,108 --> 00:37:35,577
من فقط حقيقتو بهش گفتم
زنش ديگه اونو نميخواست
548
00:37:35,645 --> 00:37:38,080
تقصير من نيست که نتونست باهاش کنار بياد
549
00:37:38,147 --> 00:37:39,248
همونطور که تو تونستي با کاترين کنار بياي؟
550
00:37:39,315 --> 00:37:44,920
دارم باهاش کنار ميام . ميدوني چيه؟
551
00:37:44,988 --> 00:37:47,723
ايزابل اومد پيشم . اون پيدام کرد
552
00:37:47,790 --> 00:37:49,291
و اگه به الينا مرتبط باشه
553
00:37:49,359 --> 00:37:50,993
يعني به کاترين مرتبطه
554
00:37:51,060 --> 00:37:54,263
شايد کاترين اونو فرستاد پيش من
555
00:37:54,330 --> 00:37:57,299
بس کن ديگه ، نبايد دنبالش بگردي
556
00:37:57,367 --> 00:37:59,901
نميتونه اتفاقي باشه که ايزابل اومد پيش من
557
00:37:59,969 --> 00:38:05,540
نميتونه . ممنون ميشم اگه
جنازه اينو هم يه کاريش بکني
558
00:38:36,472 --> 00:38:39,574
چي شده؟ چه خبره؟
559
00:38:39,642 --> 00:38:44,813
تو فقط...ديمن تو رو تبديل کرد؟
560
00:38:46,582 --> 00:38:50,919
نه ، رفتم سراغش ولي به من خنجر زد
561
00:38:50,987 --> 00:38:53,422
نه ، نه ، نه . بايد خون يه
خونآشام توي بدنت باشه
562
00:38:53,489 --> 00:38:54,523
يه نفر بهت خون داده
563
00:38:54,590 --> 00:38:58,827
نه ، اين...اين يه چيز ديگهست
564
00:38:59,762 --> 00:39:03,832
پس چطوري؟ -
...من -
565
00:39:05,501 --> 00:39:10,272
ايزابل
هديههاي غافلگيرکننده خيلي نامرديه
566
00:39:10,340 --> 00:39:13,308
هميشه حس بدي دارم که بهت هيچي نميدم
567
00:39:13,376 --> 00:39:19,314
فقط بازش کن -
عجب جواهر بزرگي -
568
00:39:19,382 --> 00:39:23,051
ميدونم ، مسخرهست
به بقيه بگو يه ارثيه خانوادگيه
569
00:39:23,119 --> 00:39:26,088
البته هيچکس نميپرسه -
اينو از کجا آوردي؟ -
570
00:39:26,155 --> 00:39:28,223
اگه بگم بهم ميخندي
571
00:39:28,291 --> 00:39:31,326
ولي قول بده که هميشه دستت ميکني
572
00:39:31,394 --> 00:39:34,629
اين تو رو از تمام موجودات
شب محفاظت ميکنه
573
00:39:35,598 --> 00:39:37,733
يه حلقه براي مقابله با شياطين؟
574
00:39:37,800 --> 00:39:41,470
فکر کن يادگاري از عشق منه
575
00:39:41,537 --> 00:39:43,972
مهر من ، اگر هم نخواستي
576
00:39:44,040 --> 00:39:46,508
يه عذرخواهي براي ديوونه بودن
577
00:39:46,576 --> 00:39:49,344
خب ، ديوونه که بودي
578
00:39:49,412 --> 00:39:51,513
من از خود راضيم و غرق در کارم هستم
579
00:39:51,581 --> 00:39:53,482
و يه همسر وحشتناکم
580
00:39:54,884 --> 00:39:56,451
ولي بههرحال عاشقمي
581
00:39:57,687 --> 00:39:59,888
آره ، عاشقتم
582
00:40:01,557 --> 00:40:04,359
اين حلقه از من حفاظت کرد
583
00:40:09,065 --> 00:40:13,735
غيرممکنه -
ميدونم -
584
00:40:51,941 --> 00:40:53,775
مشکلي پيش اومد؟
585
00:40:56,078 --> 00:40:59,381
پيداش کردي؟ چه خبره؟
586
00:40:59,449 --> 00:41:03,718
ايزابل؟
587
00:41:30,379 --> 00:41:37,085
هارپر اومده -
خوشحالم که پيدامون کردي -
588
00:41:37,153 --> 00:41:41,623
خانم "گيبِنز" ، اين آقا
دوست من هستن
589
00:41:41,691 --> 00:41:43,058
ميشه بياد تو؟
590
00:41:43,125 --> 00:41:45,026
همه دوستاي "پِرِل" دوستاي من هم هستن
591
00:41:45,094 --> 00:41:47,762
خواهش ميکنم بفرماييد
592
00:41:48,798 --> 00:41:51,032
آنابل ، لطفاً در رو ببند
593
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
ترجمه و زیرنویس : عماد
594
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.