1
00:00:02,777 --> 00:00:03,977
پیش از این در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,413
براي يک قرن با يه راز زندگي کردم
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,982
تا الان ، ريسک کردم
اما بايد بشناسمش
4
00:00:09,050 --> 00:00:10,750
الينا سيب نصف شده کاترينه
5
00:00:10,818 --> 00:00:12,686
عشق ما به کاترين واقعي نبود ديمن
6
00:00:13,253 --> 00:00:14,354
من ميخوام اون رو برگردونم
7
00:00:14,421 --> 00:00:15,722
من آنا هستم -
جرمي -
8
00:00:15,789 --> 00:00:17,757
ميدوني ، پدربزرگم يه دستنوشته بهم نشون داد
9
00:00:17,825 --> 00:00:19,292
اون همه چيزا رو در مورد
10
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
خونآشامها نوشته
11
00:00:20,427 --> 00:00:21,361
نوبت توئه
12
00:00:21,428 --> 00:00:22,729
داستان عشقي غمانگيزي نداشتي؟
13
00:00:22,796 --> 00:00:25,732
عاشق شدم . در جواني ازدواج کردم
14
00:00:26,600 --> 00:00:28,334
همسرم فوت کرد
15
00:00:28,402 --> 00:00:30,603
قبلاً توي اتاقت نيومده بودم
16
00:00:30,671 --> 00:00:31,904
الينا؟
17
00:00:32,740 --> 00:00:34,073
من براي تو کي هستم؟
18
00:00:34,141 --> 00:00:35,174
تو کاترين نيستي
19
00:00:35,242 --> 00:00:36,409
چرا شبيه اونم؟
20
00:00:36,477 --> 00:00:38,378
تو پرورشگاهي هستي
21
00:00:50,491 --> 00:00:52,225
حالت چطوره؟
22
00:00:53,927 --> 00:00:56,295
استفن ، اون مرد توي جاده کي بود؟
23
00:00:56,363 --> 00:01:00,633
نميدونم . تو چيزي ازش يادت نمياد؟
24
00:01:00,701 --> 00:01:04,637
کاش يادم ميومد . نتونستم صورتشو ببينم
25
00:01:04,705 --> 00:01:06,305
يه لباس تيره پوشيده بود
26
00:01:06,373 --> 00:01:11,077
فقط يادمه که داشت با چکمههاي سياهش
به طرفم ميومد
27
00:01:12,145 --> 00:01:13,813
برات يهکم گل شاهپسند آوردم
28
00:01:13,881 --> 00:01:16,382
براي تو و جنا
29
00:01:16,450 --> 00:01:19,652
اين گردنبند رو هم واسه جرمي درست کردم
30
00:01:19,720 --> 00:01:21,320
يهکم هم براي دوستات گذاشتم
31
00:01:21,422 --> 00:01:23,356
ميتوني توي جواهراتت بذاريشون
32
00:01:23,457 --> 00:01:26,392
يا حتي ميتوني اونا رو با غذا بخوري
33
00:01:26,460 --> 00:01:29,796
اما تا وقتي که اثرش روت باشه
34
00:01:29,863 --> 00:01:31,798
هيچ خونآشامي نميتونه ذهنتو کنترل کنه
35
00:01:32,565 --> 00:01:34,733
چقدر چيز ميز بايد حفظ کنم
36
00:01:34,800 --> 00:01:36,969
ميدونم اما يه خونآشام ديگه هم توي شهر هست
37
00:01:37,037 --> 00:01:40,506
پس تا وقتي که بفهميم اون کيه و چي ميخواد
38
00:01:40,574 --> 00:01:42,008
بايد احتياط کنيم
39
00:01:53,887 --> 00:01:56,823
ميشه 22 دلار
40
00:01:56,890 --> 00:01:58,558
الينا ، پول ميخوام
41
00:01:58,625 --> 00:02:01,627
بفرمايين تو ، بزارينش روي ميز
42
00:02:09,002 --> 00:02:10,069
سلام
43
00:02:10,137 --> 00:02:13,306
بقيهـش هم باشه پيشتون
44
00:02:15,108 --> 00:02:16,042
ممنون
45
00:02:16,109 --> 00:02:18,277
شب خوبي داشته باشين
46
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.
47
00:02:25,200 --> 00:02:31,000
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 12 : ناخوشایند
48
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
ترجمه و زیرنویس : عماد
49
00:02:38,932 --> 00:02:40,366
دنبال چي ميگردي ديمن؟
50
00:02:40,434 --> 00:02:41,434
به تو ربطي نداره
51
00:02:41,502 --> 00:02:44,403
اما به الينا آسيب رسوندن
52
00:02:44,471 --> 00:02:46,038
به من ربط داره
53
00:02:46,106 --> 00:02:47,573
راجع به چي حرف ميزني؟
54
00:02:47,641 --> 00:02:49,075
در مورد آتلانتا
55
00:02:49,142 --> 00:02:52,311
آره ، به من و الينا که خيلي خوش گذشت
56
00:02:54,014 --> 00:02:55,147
فهميدم
57
00:02:55,215 --> 00:02:56,676
داري از اين ميسوزي که فقط يکيمون ميتونه
58
00:02:56,683 --> 00:02:58,417
با کسي باشه که دوستش داريم
59
00:02:58,485 --> 00:03:01,787
و دستت هم به کاترين بيچاره نميرسه
60
00:03:01,855 --> 00:03:04,090
مگر اينکه يه راه ديگه
براي رسيدن به اون معبد باشه
61
00:03:04,157 --> 00:03:05,625
بِري هم همينو گفت؟
62
00:03:05,692 --> 00:03:06,859
وقتي مچ گيري ميکني حالمو به هم میزني
63
00:03:06,927 --> 00:03:08,928
تو هم وقتي ميخواي بحث رو عوض کني تابلو ميشي
64
00:03:10,397 --> 00:03:11,931
مگه مدرسه نداري؟
65
00:03:21,441 --> 00:03:23,442
سورپرايز شدي؟ مقاله خوبي بود
66
00:03:23,544 --> 00:03:26,345
افکارت رو روشن بيان کردي
و خيلي هم خوب استدلال کردي
67
00:03:27,624 --> 00:03:29,391
اما فکر نميکني که واقعاً
68
00:03:29,459 --> 00:03:31,428
توي ميستيکفالز خونآشام باشه؟
69
00:03:31,496 --> 00:03:34,197
نه اما از لحاظ آماري
70
00:03:34,265 --> 00:03:36,833
حملات حيواني افزايش داشته
مرگهاي مرموز
71
00:03:36,901 --> 00:03:39,302
گم شدن آدمها
اونم بيش از هر جايي
72
00:03:39,370 --> 00:03:40,771
توي ايالت ويرجينيا
73
00:03:40,838 --> 00:03:42,906
اين فقط يه حدسه
74
00:03:42,974 --> 00:03:45,842
اما خلاقيت دليلي بود که به خاطرش نمره کامل گرفتي
75
00:03:45,910 --> 00:03:47,778
البته اين ايده
76
00:03:47,845 --> 00:03:49,613
خيلي جايي به دردت نميخوره
77
00:03:49,680 --> 00:03:50,847
ميدونم
78
00:03:50,915 --> 00:03:51,848
بسيارخب
79
00:03:51,916 --> 00:03:54,151
جرمي
80
00:03:54,218 --> 00:03:55,819
منبعي که ذکر کرده بودي
81
00:03:55,887 --> 00:03:59,489
نوشته جاناتان گيلبرت بود؟
82
00:03:59,557 --> 00:04:00,524
دستنوشتههاي جدم رو ميگين؟
83
00:04:00,591 --> 00:04:02,959
خيلي دوست دارم يه روز ببينمش
84
00:04:03,027 --> 00:04:03,927
واقعاً؟
85
00:04:03,995 --> 00:04:04,995
يه مطالعه دقيق
86
00:04:05,062 --> 00:04:07,364
...روي جنگهاي داخلي؟ اين
87
00:04:07,431 --> 00:04:09,132
براي يه معلم تاريخ فوقالعادهست
88
00:04:09,200 --> 00:04:11,201
اگه فکر ميکني مقاله من خلاقانه بوده
89
00:04:11,269 --> 00:04:13,937
پس اينو چي ميگي؟
90
00:04:15,640 --> 00:04:17,307
متشکرم
91
00:04:25,683 --> 00:04:27,617
خيلي قشنگه
92
00:04:27,685 --> 00:04:28,919
ممنون
93
00:04:28,986 --> 00:04:31,221
خداي من ، به همه لباسهام مياد
94
00:04:31,289 --> 00:04:32,689
مناسبتش چي بود؟
95
00:04:32,757 --> 00:04:34,724
مناسبتي نداره . فقط يه هديه دوستانه بود
96
00:04:34,992 --> 00:04:35,859
گردنبند همجنسبازي؟
97
00:04:35,926 --> 00:04:37,694
يعني انقدر رابطهمون نزديکه؟
98
00:04:37,762 --> 00:04:39,662
دوستي تو برام خيلي مهمه
99
00:04:39,730 --> 00:04:42,098
چرا انقدر احساساتي شدي حالا؟
100
00:04:42,166 --> 00:04:44,701
آخه يه مدت از هم دور بوديم
101
00:04:44,769 --> 00:04:46,202
و ميخوام بدوني که
102
00:04:46,270 --> 00:04:49,005
هر چيزي که بين تو و مت پيش بياد
به من ربطي نداره
103
00:04:50,307 --> 00:04:53,176
ميخواستم در اين مورد باهات حرف بزنم
104
00:04:53,244 --> 00:04:54,277
آره
105
00:04:54,345 --> 00:04:56,846
اما خب ، حرف زيادي نداشتم که بزنم
106
00:04:56,914 --> 00:04:58,882
فقط چند بار باهم رفتيم بيرون
107
00:04:58,949 --> 00:05:01,885
...همين اما
108
00:05:01,952 --> 00:05:05,522
فکر کنم فقط يه دوستي کوچک بود
109
00:05:06,991 --> 00:05:08,024
عجيبه
110
00:05:08,092 --> 00:05:09,859
نبايد با تو در اين مورد حرف ميزدم
111
00:05:09,927 --> 00:05:11,561
عجيبه . خيلي عجيبه ، نه؟
112
00:05:11,629 --> 00:05:12,929
...يهکم عجيبه اما
113
00:05:12,997 --> 00:05:16,232
اگه اين چيزيه که تو و مت ميخواين
پس به من ربطي نداره
114
00:05:17,034 --> 00:05:18,835
اما همش به تو مربوط ميشه
115
00:05:19,937 --> 00:05:22,038
مت هنوز دلش پيش تو گيره و همه ما اينو ميدونيم
116
00:05:22,106 --> 00:05:23,373
من الان با استفنم
117
00:05:23,441 --> 00:05:24,374
مت درک ميکنه
118
00:05:24,442 --> 00:05:26,409
ميدونه که کاريش ندارم
119
00:05:32,049 --> 00:05:35,452
مت داناوان ، حالت چطوره؟
120
00:05:35,519 --> 00:05:37,187
بن مک کيتريک" ، چه خبر؟"
121
00:05:37,254 --> 00:05:38,521
فصل بديه رفيق
122
00:05:38,589 --> 00:05:40,256
آره ، يهکم ريکاروي کردن سخته
123
00:05:40,324 --> 00:05:42,092
اونم وقتي که بايد همه بازيها رو کنسل کني
124
00:05:42,159 --> 00:05:44,360
ميخواي اينجا کار کني؟
125
00:05:44,428 --> 00:05:46,729
آره ، ميخوام پا جاي پاي تو بزارم
126
00:05:46,797 --> 00:05:49,399
منهاي قهرماني ايالتي
127
00:05:49,467 --> 00:05:51,167
خب ، همه که نميتونن خداي فوتبال بشن
128
00:05:51,235 --> 00:05:52,102
آره
129
00:05:52,169 --> 00:05:54,704
خب ، نقشه چيه؟ آشپزي؟
130
00:05:54,772 --> 00:05:57,040
پيشخدمتي
131
00:06:01,278 --> 00:06:03,213
باروم نميشه که تو پرورشگاهي بودي
132
00:06:03,280 --> 00:06:05,482
هيچوقت فکرشو نميکردم
خيلي عجيبه
133
00:06:05,549 --> 00:06:06,850
من گواهي تولدم رو ديدم
134
00:06:06,917 --> 00:06:09,185
ثبت شده که "ميراندا" و "گريسون" گيلبرت
پدر و مادر من هستن
135
00:06:09,253 --> 00:06:10,553
باهم مطابقت ندارن
136
00:06:10,621 --> 00:06:11,888
به خاطر همينه که بايد از جنا بپرسي
137
00:06:12,957 --> 00:06:14,824
اولاً الينايي که من ميشناختم
138
00:06:14,892 --> 00:06:17,193
هميشه دنبال حقيقت واقعي بود
چه خوب ، چه بد
139
00:06:17,261 --> 00:06:18,661
و دوماً؟
140
00:06:18,729 --> 00:06:21,397
تو جديداً فهميدي که دوست پسرت يه خونآشامه
141
00:06:21,465 --> 00:06:24,567
پس شايد پدر و مادرت هم آدم فضايي باشن
142
00:06:24,635 --> 00:06:26,169
نظرت چيه؟
143
00:06:26,237 --> 00:06:29,506
ببين ، واقعاً ديگه بايد برم فروشگاه
144
00:06:29,573 --> 00:06:32,108
لباس رقصم ديگه خيلي داغون شده
145
00:06:32,176 --> 00:06:34,010
باشه . من حساب ميکنم
146
00:06:34,078 --> 00:06:35,111
باشه . خداحافظ
147
00:06:35,179 --> 00:06:36,613
خداحافظ
148
00:06:38,449 --> 00:06:40,950
از من چي ميخواي؟
149
00:06:41,018 --> 00:06:43,219
فکر کنم بايد از اول شروع کنيم
150
00:06:43,287 --> 00:06:44,487
تو سعي کردي منو بکشي
151
00:06:44,555 --> 00:06:47,357
اما نکشتم اگه ميخواستم
ميتونستم بکشمت
152
00:06:47,458 --> 00:06:48,892
پس به حساب نمياد
153
00:06:48,959 --> 00:06:51,161
ميدوني ، من ميتونم با فکرم آتيش روشن کنم
154
00:06:51,228 --> 00:06:52,428
آتش خونآشام رو ميکشه ، درسته؟
155
00:06:53,364 --> 00:06:56,633
فقط ديگه نزديکم نشو
156
00:06:56,700 --> 00:06:59,035
همه چيز مرتبه؟
157
00:06:59,103 --> 00:07:00,870
آره ، ما خوبيم
158
00:07:00,938 --> 00:07:03,573
با تو نبودم
159
00:07:15,219 --> 00:07:16,219
مرسي
160
00:07:16,287 --> 00:07:18,221
هر وقت کمک خواستي بگو باني
161
00:07:18,289 --> 00:07:20,190
صبر کن ، منو يادت مياد؟
162
00:07:20,257 --> 00:07:22,325
خيلي وقت از فارغالتحصيليم نميگذره
163
00:07:22,393 --> 00:07:24,060
اينطوري حس ميکنم خيلي پير شدم
164
00:07:24,128 --> 00:07:25,528
ببخشيد
165
00:07:25,596 --> 00:07:30,066
منظوري نداشتم
فقط فکر نميکردم منو بشناسي
166
00:07:30,134 --> 00:07:33,536
من هميشه چهرههاي زيبا رو ميشناسم
167
00:07:44,415 --> 00:07:46,149
الو؟
168
00:07:46,217 --> 00:07:47,116
سلام الينا
169
00:07:47,184 --> 00:07:49,485
شما؟
170
00:07:49,553 --> 00:07:51,621
تو با من تصادف کردي
171
00:07:51,689 --> 00:07:54,357
ماشين نو مبارک
172
00:07:56,727 --> 00:07:59,162
تونستي از دستم در بري
173
00:07:59,230 --> 00:08:00,830
اما دفعه بعد عمراً بزارم
174
00:08:11,144 --> 00:08:13,246
چرا من؟
از من چي ميخواد؟
175
00:08:13,313 --> 00:08:14,814
و اگه ميخواسته منو بکشه
176
00:08:14,882 --> 00:08:15,781
پس چرا قبلش بهم زنگ زده؟
177
00:08:15,849 --> 00:08:17,984
به خاطر اينکه ما خيلي درندهايم الينا
178
00:08:18,051 --> 00:08:19,218
ما شکار ميکنيم . کمين ميکنيم
179
00:08:19,286 --> 00:08:21,888
بعضي وقتا هيجان يه قتل رو داره
180
00:08:23,390 --> 00:08:25,424
ازت ميخوام اينو بگيري
181
00:08:26,860 --> 00:08:28,761
اين ساعت جيبي جرميه
182
00:08:28,829 --> 00:08:29,862
از کجا آورديش؟
183
00:08:29,930 --> 00:08:31,530
از ديمن گرفتمش
که اونم از لوگان گرفته بود
184
00:08:31,598 --> 00:08:32,665
اونم مسلماً از تو گرفته
185
00:08:32,733 --> 00:08:34,333
چه بلايي سرش اومده؟
186
00:08:34,401 --> 00:08:36,435
خب ، اين فقط يه ساعت نيست
187
00:08:36,503 --> 00:08:38,938
اين يهجور قطبنماست
188
00:08:39,006 --> 00:08:42,108
که خونآشامها رو نشون ميده
189
00:08:50,050 --> 00:08:53,019
چرا بابام همچين چيزي داشته؟
190
00:08:53,086 --> 00:08:54,687
گيلبرتها يکي از خانوادههاي
مؤسسين اين شهر بودن
191
00:08:54,755 --> 00:08:57,456
سال 1864 خيليا بودن که
192
00:08:57,524 --> 00:08:59,859
ميخواستن خونآشامها رو ريشهکن کنن
193
00:08:59,927 --> 00:09:02,561
از اين قطبنما استفاده ميشد که ما رو پيدا کنن
194
00:09:04,064 --> 00:09:05,731
ميشناختيشون؟
195
00:09:07,367 --> 00:09:08,534
آره
196
00:09:10,203 --> 00:09:11,470
ميخوام اين پيش تو باشه
197
00:09:11,538 --> 00:09:14,006
اينطوري اگه تو خطر بودي ميفهمي
198
00:09:23,350 --> 00:09:26,552
هيچوقت تو رو انقدر کثيف نديده بودم
199
00:09:26,620 --> 00:09:28,454
حرف نزن
200
00:09:28,522 --> 00:09:32,491
آخه فکر کردم تو فقط به همه ميگي
که چيکار کنن
201
00:09:32,559 --> 00:09:34,560
خب ، اينکار رو ميکنم
202
00:09:34,628 --> 00:09:36,662
اما اگه ميخواي يه کار درست بکني
203
00:09:36,730 --> 00:09:38,798
بايد خودت انجامش بدي
204
00:09:43,637 --> 00:09:46,205
ميدوني ، خيلي خوبه که من و تو
باهم دوست شديم
205
00:09:46,273 --> 00:09:47,540
کي فکر ميکرد تو و من؟
206
00:09:47,607 --> 00:09:49,542
کي فکر ميکرد تو انقدر آدم جالبي باشي؟
207
00:09:51,411 --> 00:09:54,113
واسه اين مجلس رقص احمقانه چي ميپوشي؟
208
00:09:54,181 --> 00:09:56,282
ميخواي رنگ لباسهامون باهم يکي باشه؟
209
00:09:56,350 --> 00:09:58,050
من نميام
210
00:09:58,118 --> 00:09:59,452
چرا؟
211
00:09:59,519 --> 00:10:02,321
بايد کار کنم . بايد به ميزهاي کافي شاپ برسم
212
00:10:02,389 --> 00:10:04,724
از کي تا حالا پيشخدمت شدي؟
213
00:10:06,193 --> 00:10:07,560
شغلمه
214
00:10:07,661 --> 00:10:10,596
ميدوني ، بعضيامون بايد کار کنيم کرولاين
215
00:10:10,664 --> 00:10:13,632
با وجود اومدن و رفتنهاي مامانم
کارها خيلي سخت شده
216
00:10:13,734 --> 00:10:15,134
منظورم اين نبود
217
00:10:15,202 --> 00:10:17,903
فقط نميدونستم که کار ميکني
218
00:10:17,971 --> 00:10:19,872
خب ، کار ميکنم
219
00:10:20,741 --> 00:10:22,441
بايد برم
220
00:10:29,916 --> 00:10:30,916
چي شد؟
221
00:10:30,984 --> 00:10:32,084
چي؟
222
00:10:32,152 --> 00:10:33,386
مقالهات
223
00:10:33,453 --> 00:10:34,587
نمره کامل گرفتم
224
00:10:34,654 --> 00:10:36,188
به خاطر دستنوشتهها ممنون
خيلي کمکم کرد
225
00:10:36,256 --> 00:10:38,891
ايول ، راجع به خونآشامها چي گفت؟
226
00:10:38,959 --> 00:10:40,026
باور کرد؟
227
00:10:40,093 --> 00:10:42,795
من خودم هم باورم نشده
فقط يه مشت کاغذ بود آنا
228
00:10:42,863 --> 00:10:44,563
بههرحال بايد برم
229
00:10:47,134 --> 00:10:49,635
ميخواي بعداً يه کاري بکنيم؟
230
00:10:49,703 --> 00:10:53,005
ببخشيد ، کلي کار واسه مراسم
رقص مدرسه دارم
231
00:10:53,073 --> 00:10:54,940
واسه چي آخه؟
232
00:10:55,008 --> 00:10:57,576
خب ، انگليسي رو دارم ميافتم
پس ديگه بيخيالش شدم
233
00:10:59,346 --> 00:11:02,181
خب ، فردا يا يه روز ديگه چطور؟
234
00:11:04,151 --> 00:11:06,986
دوباره دارم گير ميدم ، نه؟
235
00:11:09,389 --> 00:11:11,524
...خب ، ممنون از کمکت . من
236
00:11:11,591 --> 00:11:13,292
ميبينمت
237
00:11:21,368 --> 00:11:23,235
با شرکت بيمه حرف زدم
238
00:11:23,303 --> 00:11:25,204
ماشين داغون شده
239
00:11:26,473 --> 00:11:28,340
ماشين من پيشت باشه
240
00:11:28,408 --> 00:11:29,975
واسه مجلس رقص مياي؟
241
00:11:31,578 --> 00:11:33,846
آلاريک ازم خواست که باهاش بيام
242
00:11:40,020 --> 00:11:41,987
چرا بهم نگفتي جنا؟
243
00:11:43,857 --> 00:11:46,058
مادرت خودش ميخواست بهت بگه
244
00:11:46,126 --> 00:11:48,127
هيچوقت فکر نميکردم که من مجبور بشم بهت بگم
245
00:11:48,195 --> 00:11:50,229
اگه الان مامانم اينجا بود
246
00:11:50,297 --> 00:11:53,299
و ازش ميپرسيدم حقيقت رو بهم ميگفت
247
00:11:57,571 --> 00:12:00,806
يه شب که پدرت داشت از سر کار ميومد خونه
248
00:12:00,874 --> 00:12:03,309
اون دختر جلوش ظاهر شد
249
00:12:03,376 --> 00:12:08,013
اون 16 سالش بود ، فراري بود
و نزديک زايمانش بود
250
00:12:09,316 --> 00:12:12,918
بابات بچهشو بهدنيا آورد
و يه جا بهش داد که بمونه
251
00:12:12,986 --> 00:12:15,421
اما چند روز بعد ناپديد شد
252
00:12:17,057 --> 00:12:18,958
و فقط تو موندي
253
00:12:19,025 --> 00:12:22,161
پدر و مادرت خيلي داشتن تلاش ميکردن
که بچهدار بشن
254
00:12:22,229 --> 00:12:23,762
اما نميتونستن
255
00:12:25,298 --> 00:12:28,200
ميراندا خيلي دلش ميخواست که مادر بشه
256
00:12:28,268 --> 00:12:32,037
خب ، پس چرا اسم پدر و مادر منو
توي گواهي تولد نوشتن؟
257
00:12:32,105 --> 00:12:33,706
پدرت يه پزشک بود الينا
258
00:12:33,773 --> 00:12:35,074
خودش همه چيز رو مرتب کرد
259
00:12:35,142 --> 00:12:38,644
چون نميخواستن تو رو از دست بدن
صداشو درنياوردن
260
00:12:38,712 --> 00:12:40,446
ميشد به يکي دو نفر قضيه رو گفت
261
00:12:40,514 --> 00:12:43,349
اما اگه ميخواست به همه ثابت کنه
بايد مدرک ميداشت
262
00:12:44,384 --> 00:12:47,086
ديگه چي در موردش ميدوني؟
263
00:12:47,154 --> 00:12:48,187
اون دختر
264
00:12:48,255 --> 00:12:49,989
فقط اسمشو ميدونم
265
00:12:50,056 --> 00:12:52,291
"ايزابل"
266
00:13:04,471 --> 00:13:06,739
موهات خيلي خوب شده
267
00:13:08,875 --> 00:13:11,177
چرا دستنوشتههاي پدر رو واسم آوردي؟
268
00:13:11,244 --> 00:13:13,245
چون داشتي دنبالش ميگشتي
269
00:13:13,313 --> 00:13:14,580
و چرا بايد همچين چيزي رو ميخواستم؟
270
00:13:14,648 --> 00:13:16,315
نميدونم ديمن
271
00:13:16,383 --> 00:13:19,718
شايد بخواي بابا رو بهتر بشناسي
272
00:13:20,854 --> 00:13:22,621
برو ، لذت ببر . بخونش
273
00:13:22,689 --> 00:13:26,725
من خوندمش . هيچ جاش چيزي در مورد کاترين
274
00:13:26,793 --> 00:13:28,561
يا معبد يا نحوه بازکردنش ننوشته
275
00:13:28,628 --> 00:13:29,628
غافلگير نشدم
276
00:13:29,696 --> 00:13:31,797
ميتونست اون افسون رو به اسم خودش بزاره
277
00:13:31,865 --> 00:13:32,798
واقعاً متأسفم
278
00:13:32,866 --> 00:13:34,500
اين کمکي به
279
00:13:34,568 --> 00:13:38,237
نقشه شيطاني تو نميکنه
280
00:13:40,106 --> 00:13:41,907
ميدوني ، ميتونستم کمکت کنم
281
00:13:41,975 --> 00:13:44,710
تو منو کمک کني؟
282
00:13:44,778 --> 00:13:46,278
نميدونم
283
00:13:46,346 --> 00:13:48,013
يهکم غيرطبيعيه
284
00:13:48,081 --> 00:13:52,017
حاضرم هر کاري کنم که تو از اين شهر بري
285
00:13:52,085 --> 00:13:53,018
حتي کاترين رو آزاد کنم
286
00:13:53,086 --> 00:13:54,953
اما اون 26تا خونآشام ديگه چي ميشن؟
287
00:13:55,021 --> 00:13:56,155
نه ، نه ، نه . اونا نميتونن بيان
288
00:13:56,223 --> 00:13:58,524
...اونا بايد همونجا بمونن اما کاترين
289
00:13:58,592 --> 00:14:00,125
شايد بشه يه کاريش کرد
290
00:14:01,361 --> 00:14:03,495
داري چيکار ميکني؟
291
00:14:03,563 --> 00:14:05,197
چي ميخواي؟
292
00:14:06,399 --> 00:14:07,666
راجع بهش فکر کن
293
00:14:11,204 --> 00:14:12,705
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟
294
00:14:12,772 --> 00:14:14,473
اين ديگه مشکل خودته ديمن
295
00:14:14,541 --> 00:14:17,042
تو همه ضعفهات رو به ديگران ربط ميدي
296
00:14:17,110 --> 00:14:19,778
با توجه به تاريخ هم ميشه فهميد که
297
00:14:19,846 --> 00:14:22,548
فقط يه دروغگو بين ماست
298
00:15:09,062 --> 00:15:10,596
جنا
299
00:15:12,132 --> 00:15:13,532
جنا؟
300
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
جرمي؟
301
00:15:41,728 --> 00:15:43,662
تلفن استفن ، ميتونم کمکتون کنم؟
302
00:15:43,730 --> 00:15:44,596
خودش کجاست؟
303
00:15:44,664 --> 00:15:45,698
داره مياد پيشت
304
00:15:45,765 --> 00:15:47,166
موبايلش رو جا گذاشته
305
00:15:47,233 --> 00:15:50,536
خدا رو شکر ، آخه اين قطبنما
داشت تکون ميخورد
306
00:15:50,603 --> 00:15:53,138
پس به خاطر استفنه . مرسي
307
00:15:53,206 --> 00:15:54,673
خواهش ميکنم
308
00:16:08,088 --> 00:16:09,254
حالت خوبه؟
309
00:16:09,322 --> 00:16:11,090
حالت خوبه؟
310
00:16:19,219 --> 00:16:21,353
چطوري اومده تو؟
311
00:16:21,421 --> 00:16:23,122
قبلاً بهش اجازه داده بوديم
312
00:16:23,190 --> 00:16:26,225
ديشب يه پيتزا آورده بود
313
00:16:26,293 --> 00:16:27,793
خب ، پس خيلي باهوش بوده
314
00:16:27,861 --> 00:16:29,361
نگفت چي ميخواد؟
315
00:16:29,429 --> 00:16:31,764
نه ، فقط ميخواست منو بکشه
316
00:16:31,832 --> 00:16:33,899
و نميدوني ممکنه کي باشه؟
317
00:16:33,967 --> 00:16:35,434
نه
318
00:16:36,436 --> 00:16:37,770
اينطوري نگام نکن
319
00:16:37,838 --> 00:16:39,071
من که گفتم برامون رقيب پيدا شده
320
00:16:39,139 --> 00:16:40,840
فکر ميکني بيشتر از يه نفر باشن؟
321
00:16:40,907 --> 00:16:42,608
نميدونيم
322
00:16:44,010 --> 00:16:48,280
ديمن ، اون اجازه داره که بياد توي خونه
323
00:16:50,984 --> 00:16:53,752
پس امشب بايد بريم سراغش
324
00:16:53,820 --> 00:16:55,087
باشه؟
325
00:16:55,155 --> 00:16:56,956
من بايد چيکار کنم؟
326
00:16:57,023 --> 00:16:59,024
بزار دوست پسرت تو رو ببره به مجلس رقص
327
00:16:59,092 --> 00:17:00,359
ما هم ميبينيم که کي جلوت ظاهر ميشه
328
00:17:00,427 --> 00:17:02,228
پيشنهاد بدي بود
329
00:17:02,295 --> 00:17:03,963
تا وقتي که بگيريمش اين خونه اصلاً امن نيست
330
00:17:04,030 --> 00:17:06,665
براي هر کسي که اينجا زندگي ميکنه
331
00:17:08,468 --> 00:17:10,269
ارزشش رو داره
332
00:17:11,538 --> 00:17:12,972
انجامش ميدم
333
00:17:19,579 --> 00:17:22,414
من با يکي از شماها هستم
جام امنه
334
00:17:54,881 --> 00:17:56,749
آلاريک
335
00:17:57,584 --> 00:18:00,219
نگاش کن
336
00:18:00,287 --> 00:18:02,888
فکر کردم اگه خودمو خوشگل کنم
کمتر مجبورم برقصم
337
00:18:02,956 --> 00:18:04,256
دروغگو
338
00:18:04,324 --> 00:18:06,525
من توي اين رقصها خيلي افتضاحم
339
00:18:06,593 --> 00:18:08,394
مدرسه همينجا ميرفتم
340
00:18:08,461 --> 00:18:10,996
اونا آهنگهاي دهه 60 و 70 رو هم اجرا ميکنن
341
00:18:11,064 --> 00:18:13,132
نميتونم صبر کنم
342
00:18:13,199 --> 00:18:15,134
ميتونم يه نوشيدني برات بيارم؟
343
00:18:15,201 --> 00:18:17,703
شنيدم مشروب رئيس واقعي اينجاست
344
00:18:24,878 --> 00:18:25,844
خوش ميگذره؟
345
00:18:25,912 --> 00:18:29,615
نه اما اين کارش 2 ساعت طول کشيد
346
00:18:29,683 --> 00:18:32,284
پس فکر کنم حالا حالاها بايد برقصم
347
00:18:32,352 --> 00:18:34,286
ديمن اينجا چيکار ميکنه؟
348
00:18:37,223 --> 00:18:39,491
ميخواست بياد
349
00:18:39,559 --> 00:18:41,660
قول ميدم آبروداري کنه
350
00:18:41,728 --> 00:18:43,262
خب ، الان بازي سه نفره شده؟
351
00:18:43,330 --> 00:18:44,496
تو و برادران سالواتور؟
352
00:18:44,564 --> 00:18:46,599
نه اما اگه قرار باشه با استفن باشم
353
00:18:46,666 --> 00:18:48,467
پس بايد ياد بگيرم که با ديمن مدارا کنم
354
00:18:48,568 --> 00:18:50,135
من که نميتونم اونو بکشم
355
00:18:50,236 --> 00:18:51,203
فکر خوبيه
356
00:18:51,271 --> 00:18:53,038
منم کمکت ميکنم
357
00:18:54,407 --> 00:18:57,476
واقعاً دارم تغيير رو توي
...جرمي حس ميکنم
358
00:18:57,544 --> 00:18:58,477
بالاخره
359
00:18:58,545 --> 00:19:00,813
از دست دادن کسي که خيلي دوستش داشتي
360
00:19:00,880 --> 00:19:03,148
...و غم و اندوه بعد از اون
361
00:19:03,216 --> 00:19:06,719
چيزاي سخت تري بودن که توي زندگي
باهاشون مواجه شدم
362
00:19:07,721 --> 00:19:10,289
پس خيلي با تجربهاي
363
00:19:10,357 --> 00:19:12,224
نميدونم چه بلايي سرش اومد؟
364
00:19:12,292 --> 00:19:15,394
بدترين قسمتش همينجاست ، ندونستن
365
00:19:15,462 --> 00:19:17,630
ايرادي نداره که در مورد همسرت حرف بزنيم؟
366
00:19:17,697 --> 00:19:20,199
حرف زيادي نيست که در موردش بزنيم
367
00:19:20,266 --> 00:19:24,136
نميشه با اين موضوع کنار اومد
اينکه هيچ پاسخي نداشته باشي
368
00:19:24,204 --> 00:19:28,974
بهت دروغ گفتم اگه بگم
شبها خوابم ميبره
369
00:19:29,042 --> 00:19:31,644
که بفهمم چرا؟ توسط کي؟
370
00:19:33,213 --> 00:19:34,446
شايد يه روز فهميدي
371
00:19:35,382 --> 00:19:36,815
اميدوارم
372
00:19:39,686 --> 00:19:41,353
اميدوارم
373
00:19:51,164 --> 00:19:52,331
سلام باني
374
00:19:53,333 --> 00:19:54,533
ميخواي برقصي؟
375
00:19:54,601 --> 00:19:56,635
من ميرم بيرون
376
00:19:56,703 --> 00:19:58,871
لطفاً بهم يه فرصت دوباره بده
377
00:20:01,341 --> 00:20:02,875
بکش کنار ديمن
378
00:20:06,112 --> 00:20:07,446
کجا رفتن؟
379
00:20:07,514 --> 00:20:09,248
نميدونم
380
00:20:09,315 --> 00:20:10,983
بهشون چي گفتي؟
381
00:20:11,051 --> 00:20:12,918
خيلي باهاشون مؤدب بودم
382
00:20:12,986 --> 00:20:14,687
الينا
383
00:20:15,722 --> 00:20:17,489
ميخواي برقصي؟
384
00:20:17,557 --> 00:20:19,324
خيلي دوست دارم
385
00:20:20,427 --> 00:20:22,027
اجازه داريم برقصيم؟
386
00:20:59,976 --> 00:21:02,812
شماها نميتونين وجود هميدگه رو حس کنين
يا يه همچين چيزي؟
387
00:21:02,880 --> 00:21:04,214
نه ، نميشه
388
00:21:04,281 --> 00:21:05,882
جايي نديديش؟
389
00:21:05,950 --> 00:21:08,118
مگر اينکه موهاشو فشن کرده باشه
390
00:21:08,185 --> 00:21:11,321
فکر نکنم کسي باشه که علاقهاي به مُد داشته باشه
391
00:21:11,389 --> 00:21:14,290
بيخيال ، مطمئنم که قديما خيلي خوشتيپ بودي
392
00:21:14,358 --> 00:21:15,291
از اونموقع عکس نداري؟
393
00:21:15,359 --> 00:21:17,761
نه ، سوختن . دفن شدن
394
00:21:17,828 --> 00:21:20,897
جداً دهه پنجاه چطوري بود؟
395
00:21:20,965 --> 00:21:23,967
آخه توي ذهنم تصور جايي رو دارم
396
00:21:24,035 --> 00:21:25,402
که موسيقي محلي داشته ، موهاي روغن زده شده
397
00:21:25,469 --> 00:21:28,004
تيمهاي دانشگاهي و ميلک شِيک
398
00:21:28,072 --> 00:21:31,841
"خب ، آره..."مک کارتيسِم
399
00:21:31,909 --> 00:21:33,843
تبعيض نژادي و جدال بر سر سلاحهاي هستهاي
400
00:21:33,911 --> 00:21:35,845
آره اما دامنهاي پشمي هم بودن
401
00:21:35,913 --> 00:21:38,448
دامن پشمي هم بود
402
00:21:40,251 --> 00:21:42,652
پس ميخواي اين رقص رو يادم بدي
403
00:21:42,753 --> 00:21:44,120
نه ، عمراً
404
00:21:59,603 --> 00:22:02,605
يادت رفته بود که بگي اين يه مجلس رقصه
405
00:22:02,673 --> 00:22:03,740
اينجا چيکار ميکني؟
406
00:22:03,808 --> 00:22:06,376
خب ، بعد از اينکه ديدم تو
يادت رفته که منو دعوت کني
407
00:22:06,444 --> 00:22:08,144
به کلهام زد که خودم بيام
408
00:22:08,212 --> 00:22:09,946
بازم داري همون کار رو ميکني
409
00:22:10,014 --> 00:22:11,047
کدوم کار؟
410
00:22:11,115 --> 00:22:12,749
اينکه وانمود کني باهم قرار گذاشتيم
411
00:22:12,817 --> 00:22:13,850
در حالي که قرار نذاشته بوديم
412
00:22:13,918 --> 00:22:17,187
منظورت اينه که واست کمين کردم ، درسته؟
413
00:22:17,254 --> 00:22:19,389
ولمون کن بابا
414
00:22:19,457 --> 00:22:22,826
بيخيال ، من تا حالا به مجلس
رقص دبيرستان نيومده بودم
415
00:22:22,893 --> 00:22:24,360
بذار خوش باشيم
416
00:22:31,001 --> 00:22:33,136
بيا بريم اونجا بشينيم
417
00:22:33,204 --> 00:22:35,505
يهکم سعي کن تابلو نباشي باني
418
00:22:35,573 --> 00:22:37,574
گير نده ديگه
419
00:22:37,641 --> 00:22:39,843
مگه چيه؟
420
00:22:39,910 --> 00:22:42,278
بن مک کيتريک؟ واقعاً؟
421
00:22:43,347 --> 00:22:45,014
اون خيلي جذابه
422
00:22:45,082 --> 00:22:47,917
اون يه بدبخته که واسه زندگي
مجبوره شراب سرو کنه
423
00:22:47,985 --> 00:22:49,986
ميتوني آدمش کني
424
00:22:51,288 --> 00:22:52,655
چه خبر؟
425
00:23:11,675 --> 00:23:13,243
نشناختمت
426
00:23:13,310 --> 00:23:15,545
چطوري تونستي واسه مجلص رقص بياي؟
427
00:23:17,148 --> 00:23:18,214
آلاريک سالتزمن
428
00:23:18,282 --> 00:23:19,883
من معلم تاريخ جديد هستم
429
00:23:19,950 --> 00:23:24,020
اين درس نفرين شدهست
430
00:23:24,088 --> 00:23:26,256
بقيه هم بهم ميگن
431
00:23:26,323 --> 00:23:28,691
ديمن سالواتور
432
00:23:28,759 --> 00:23:30,660
سالواتور ، مثل استفن؟
433
00:23:30,728 --> 00:23:32,495
اون برادر کوچيکمه
434
00:23:32,563 --> 00:23:35,798
من قيّم قانوني اونم
براي رقص هم ميتونم باهاش بيام
435
00:23:35,866 --> 00:23:37,133
شنيدم خيلي باهوشه
436
00:23:37,201 --> 00:23:39,836
البته تا حالا شانس اينو نداشتم
که از نزديک ببينمش
437
00:23:39,904 --> 00:23:42,205
خب ، يهکم سابقهش خراب هست
438
00:23:42,273 --> 00:23:44,440
مشکلات خانوادگي
439
00:23:44,508 --> 00:23:46,242
پدر و مادر؟
440
00:23:46,310 --> 00:23:49,112
الان فقط من و اون هستیم
441
00:23:50,381 --> 00:23:52,649
از بچگي همينجا زندگي ميکردين؟
442
00:23:52,716 --> 00:23:54,117
بگي نگي
443
00:23:54,185 --> 00:23:55,718
ميريم و ميايم
444
00:23:55,786 --> 00:23:57,820
واقعاً؟ کجا؟
445
00:23:57,888 --> 00:23:59,455
اطراف ايالت؟
446
00:24:00,991 --> 00:24:03,393
ببخشيد
447
00:24:03,460 --> 00:24:05,995
من يهکم فضولم . نبايد کنجکاوي ميکردم
448
00:24:06,096 --> 00:24:08,331
از آشنايي باهات خيلي خوشحال شدم
449
00:24:08,399 --> 00:24:09,799
همچنين
450
00:24:09,867 --> 00:24:11,634
از بقيه مجلس لذت ببر
451
00:24:21,579 --> 00:24:23,846
فکر ميکردم امشب خيلي بهتر از اين بشه
452
00:24:23,914 --> 00:24:25,782
تو فقط داري خودتو اذيت ميکني
453
00:24:25,849 --> 00:24:27,116
برو باهاش حرف بزن
454
00:24:27,184 --> 00:24:28,685
شجاع و نترس باش
455
00:24:28,752 --> 00:24:30,753
آره ، اينو دختري داره بهم ميگه
456
00:24:30,821 --> 00:24:32,088
که همين الان داشت يه پسر رو ديد ميزد
457
00:24:32,156 --> 00:24:34,958
حق با توئه
458
00:24:43,634 --> 00:24:44,968
سلام
459
00:24:45,035 --> 00:24:46,436
شد 2بار
460
00:24:46,503 --> 00:24:47,370
چقدر خوششانسم
461
00:24:47,471 --> 00:24:48,605
اومدم يه چيزي رو به دوستم ثابت کنم
462
00:24:48,672 --> 00:24:50,340
آره؟ چيو؟
463
00:24:50,407 --> 00:24:53,943
اينکه نبايد بشيني
و منتظر طرف باشي که بياد سراغت
464
00:24:54,011 --> 00:24:56,312
اين يعني ميخواي با من قرار بزاري؟
465
00:24:56,380 --> 00:24:58,147
اين يعني ازم ميخواي اينکار رو بکنم؟
466
00:24:58,215 --> 00:25:00,149
خب ، چي توي ذهنت بود؟
467
00:25:02,920 --> 00:25:04,187
ميخواي آهنگ بخونيم؟
468
00:25:04,288 --> 00:25:05,755
نه
469
00:25:05,823 --> 00:25:10,693
اما واقعاً دلم ميخواد که باهات يه قرار بذارم
470
00:25:20,170 --> 00:25:22,005
جداً؟
471
00:25:22,072 --> 00:25:23,139
با من بودي؟
472
00:25:23,207 --> 00:25:25,808
مگه ديگه کسي اينجا هست؟
473
00:25:25,876 --> 00:25:26,976
چيزي نياز داري؟
474
00:25:27,044 --> 00:25:29,612
از دستم ناراحتي؟
475
00:25:29,680 --> 00:25:30,980
نه ، اصلاً ناراحت نيستم
476
00:25:31,048 --> 00:25:31,848
خب ، پس چرا اينطوري ميکني؟
477
00:25:31,915 --> 00:25:33,149
کاري نکردم که . دارم کارمو ميکنم
478
00:25:33,217 --> 00:25:34,250
داري از من فرار ميکني
479
00:25:34,318 --> 00:25:36,252
نه ، بايد يه ميز رو تميز کنم
480
00:25:36,320 --> 00:25:38,421
ميدوني اين همون کاريه که
481
00:25:38,489 --> 00:25:40,890
آدماي بدبخت بايد براي گذران زندگي انجام بدن
482
00:25:48,765 --> 00:25:49,999
تو مدرسهات اينجا نيست
483
00:25:50,066 --> 00:25:51,634
پس لازم نست کمک کني
484
00:25:51,701 --> 00:25:52,635
مهم نيست
485
00:25:52,702 --> 00:25:54,336
حال ميده
486
00:25:54,404 --> 00:25:55,905
آره ، تا يادم نرفته
487
00:25:55,972 --> 00:25:57,640
ميتونم دستنوشتههاي جدت رو قرض بگيرم؟
488
00:25:57,707 --> 00:25:58,707
واسه چي؟
489
00:25:58,775 --> 00:25:59,842
خودت گفتي ميتونم بخونمش
490
00:25:59,910 --> 00:26:02,511
پيشم نيست
491
00:26:02,579 --> 00:26:05,114
آره . خب ، معلومه که با خودت نياورديش
492
00:26:05,182 --> 00:26:07,249
اما ميتونم بيام خونهتون ازت بگيرم
493
00:26:07,317 --> 00:26:09,051
نه ، منظورم اين بود که دادمش به معلم تاريخم
494
00:26:09,119 --> 00:26:11,687
صبر کن ، واسه چي داديش به اون؟
495
00:26:11,755 --> 00:26:13,355
آخه ميخواست بخونتش
496
00:26:13,423 --> 00:26:15,891
ميدوني ، اونو نبايد به هر کسي بدي
497
00:26:15,992 --> 00:26:17,359
اما بايد بدمش به تو؟
498
00:26:17,427 --> 00:26:19,695
قرض ، بايد قرض بديش به من
499
00:26:19,763 --> 00:26:21,530
خب ، قرض دادمش به آقاي سالتزمن
500
00:26:21,598 --> 00:26:23,866
شايد توي کلاسش باشه
ميتونيم پسش بگيريم
501
00:26:23,934 --> 00:26:26,836
آخه اين دستنوشته مسخره به چه دردت ميخوره؟
502
00:26:28,972 --> 00:26:30,439
چشمات
503
00:26:32,175 --> 00:26:33,876
يه چيز رفته تو چشمم
504
00:26:33,944 --> 00:26:35,778
فراموشش کن ، بايد برم
505
00:26:45,222 --> 00:26:48,457
شايد قرار نيست خودشو نشون بده
506
00:26:48,558 --> 00:26:51,460
منظورت اينه که الکي اين همه رقصيديم؟
507
00:26:51,528 --> 00:26:54,096
وحشت
508
00:26:54,164 --> 00:26:55,598
به خاطر همه اينا متأسفم
509
00:26:55,665 --> 00:26:56,699
انتخاب خودم بود
510
00:26:56,766 --> 00:26:58,000
خودم تصميم گرفتم که اينجا باشم
511
00:26:58,068 --> 00:26:59,468
خودم خواستم
512
00:26:59,536 --> 00:27:02,805
پس ديگه نميخوام معذرتخواهي تو رو بشنوم
513
00:27:06,243 --> 00:27:09,011
نشونم بده که اونموقعها چطوري ميرقصيدي
514
00:27:09,079 --> 00:27:10,846
نه
515
00:27:10,947 --> 00:27:12,615
زودباش ديگه
516
00:27:26,997 --> 00:27:28,163
حالا اين يادت ميمونه
517
00:27:28,231 --> 00:27:30,499
چون ديگه هيچوقت اتفاق نميافته
518
00:27:47,818 --> 00:27:49,485
تو اينجا چيکار ميکني؟
519
00:27:49,553 --> 00:27:52,121
سعي ميکنم دستنوشته رو گير بيارم
دارم طبق نقشهاي عمل ميکنم
520
00:27:52,289 --> 00:27:53,723
که تو بهش عمل نميکني
521
00:27:53,790 --> 00:27:55,157
اون دختر رو بيخيال شو
522
00:27:55,225 --> 00:27:56,759
ازش خوشم مياد
523
00:27:56,827 --> 00:27:58,194
شبيه کاترينه
524
00:27:58,261 --> 00:27:59,261
اون کاترين نيست
525
00:27:59,329 --> 00:28:01,263
آره ، کاترين توي معبده
526
00:28:01,331 --> 00:28:02,865
ميدونم اما تا وقتي که معبد رو باز کنيم
527
00:28:02,933 --> 00:28:03,899
ميتونم با اون بازي کنم
528
00:28:03,967 --> 00:28:05,000
احمق نشو
529
00:28:05,068 --> 00:28:06,335
اون دختر با برادران سالواتور هست
530
00:28:06,403 --> 00:28:08,070
از اونا که نميترسم
531
00:28:08,138 --> 00:28:10,873
خواهش ميکنم . نه ، اينکار رو نکن
532
00:28:10,941 --> 00:28:12,208
همه چيز رو داري خراب ميکني
533
00:28:12,275 --> 00:28:13,843
نگران نباش
534
00:28:13,910 --> 00:28:16,112
نميذارم اتفاقي براي تو بيفته
535
00:28:16,179 --> 00:28:18,214
به چيزي که ميخواي ميرسي
536
00:28:18,281 --> 00:28:20,750
فقط بذار من حالمو بکنم
537
00:28:23,720 --> 00:28:25,488
اون شبيه کاترينه
538
00:28:44,255 --> 00:28:46,957
واقعاً نميتوني با خودت جايي ببريش ، ميتوني؟
539
00:28:47,024 --> 00:28:48,658
نه
540
00:28:51,763 --> 00:28:54,164
استفن
541
00:28:54,232 --> 00:28:56,199
اونجاست
542
00:28:59,804 --> 00:29:01,438
ديمن رو خبر کن
543
00:29:19,957 --> 00:29:21,258
من چيکار کردم؟
544
00:29:21,326 --> 00:29:22,259
اون کجاست؟
545
00:29:22,327 --> 00:29:23,894
ميخواستم يه سودا بردارم
546
00:29:23,961 --> 00:29:25,829
و بعد اون يارو اين لباسو بهم داد
547
00:29:34,272 --> 00:29:35,939
سلام الينا
548
00:29:37,508 --> 00:29:39,309
بايد کاري که ميگم رو بکني
549
00:29:39,377 --> 00:29:42,279
پشتت يه در خروجي هست
550
00:29:42,347 --> 00:29:44,147
پنج ثانيه وقت داري
551
00:29:44,215 --> 00:29:46,683
نه -
وگرنه برادرت ميميره -
552
00:29:47,986 --> 00:29:51,221
ميتونم اونقدر سريع گردنش رو گاز بگيرم
که هيچکس نفهمه
553
00:29:51,289 --> 00:29:52,189
راه بيفت
554
00:29:52,257 --> 00:29:54,124
جرأت نداري بهش دست بزني
555
00:29:54,192 --> 00:29:56,627
ادامه بده
556
00:29:56,694 --> 00:29:58,262
برو بيرون
557
00:31:09,901 --> 00:31:11,235
نه
558
00:31:12,904 --> 00:31:15,005
خنگول
559
00:31:15,073 --> 00:31:18,141
کسي نميخواد تو رو بکشه
فقط ميخوايم حرف بزنيم
560
00:31:26,384 --> 00:31:27,851
الان حال حرف زدن داري؟
561
00:31:27,919 --> 00:31:30,020
تف به ذاتت
562
00:31:32,523 --> 00:31:34,024
جوابت غلط بود
563
00:31:34,092 --> 00:31:35,626
واسه چي داري اينکار رو ميکني؟
564
00:31:35,693 --> 00:31:37,427
چون حال ميده
565
00:31:41,200 --> 00:31:43,001
از الينا چي ميخواي؟
566
00:31:44,103 --> 00:31:46,537
اون شبيه کاترينه
567
00:31:49,441 --> 00:31:50,775
تو کاترين رو ميشناختي؟
568
00:31:50,843 --> 00:31:54,712
فکر کردين فقط خودتون بودين؟
569
00:31:56,249 --> 00:31:58,016
حتي منو يادتون هم نمياد
570
00:31:58,084 --> 00:32:00,452
بگو چطوري بايد بريم توي معبد
571
00:32:00,520 --> 00:32:01,987
نه
572
00:32:09,195 --> 00:32:11,196
کتاب وِرد -
کجاست؟ -
573
00:32:15,868 --> 00:32:18,470
...دستنوشته رو بررسی کن ، دستنوشته
574
00:32:20,973 --> 00:32:22,340
دستنوشته جاناتان گيلبرت
575
00:32:26,546 --> 00:32:28,547
ديگه با کي کار ميکني؟
576
00:32:32,985 --> 00:32:34,920
ديگه کي؟
577
00:32:34,987 --> 00:32:36,321
نه
578
00:32:36,389 --> 00:32:38,623
بايد منو بکشين
579
00:33:03,950 --> 00:33:06,518
الان چطوري بايد بقيه رو پيدا کنيم؟
580
00:33:06,586 --> 00:33:08,186
اون بايد ميمرد
581
00:33:08,254 --> 00:33:09,654
...اما
582
00:33:09,722 --> 00:33:13,825
الينا ، اون اجازه ورود به خونهتونو داشت
583
00:33:20,834 --> 00:33:22,468
برو ، من اينو دارم
584
00:33:35,849 --> 00:33:37,082
داشتي چيکار ميکردي؟
585
00:33:37,150 --> 00:33:39,084
دنبال آقاي "هيلدن" ميگشتم
586
00:33:39,152 --> 00:33:41,220
واسه چي اومدي ميستيکفالز؟
587
00:33:41,287 --> 00:33:42,521
من يه معلمم
588
00:33:42,589 --> 00:33:44,523
ميدوني من چيم؟ -
تو برادر دانش آموزم هستي -
589
00:33:44,591 --> 00:33:46,425
داري حقيقت رو بهم ميگي؟
590
00:33:46,493 --> 00:33:47,426
بله
591
00:33:47,494 --> 00:33:50,129
پس فراموش کن که همچين گفتگويي داشتيم
592
00:34:09,437 --> 00:34:12,406
امکان نداره که اون احمق تنها بوده باشه
593
00:34:13,541 --> 00:34:14,775
آره
594
00:34:16,044 --> 00:34:17,778
...پس اون کتاب وِرد
595
00:34:17,846 --> 00:34:19,513
مال اميلي بود ، درسته؟
596
00:34:19,581 --> 00:34:22,283
همون چيزيه که لازم داري تا افسون رو برگردوني
597
00:34:22,350 --> 00:34:24,818
وقتي خانوادههاي مؤسسين اونو دفن کردن
وسايلش رو برداشتن
598
00:34:24,886 --> 00:34:27,721
و تو اميدوار بودي که توي دستنوشتههاي بابا
جاشو نوشته باشه
599
00:34:28,790 --> 00:34:31,792
نگاش کن ، داري تکههاي پازل رو بههم ميچسبوني
600
00:34:31,860 --> 00:34:33,961
خوش به حالت
601
00:34:34,029 --> 00:34:35,596
تقريباً حق با من بود
602
00:34:35,664 --> 00:34:37,564
خب ، اون همين بيرونه
603
00:34:39,034 --> 00:34:40,334
بزار بازي شروع بشه
604
00:34:40,402 --> 00:34:42,436
پيشنهادم هنوز سر جاشه
605
00:34:42,504 --> 00:34:44,805
آره ، با چندتا اخطار مخفي
606
00:34:44,873 --> 00:34:46,674
نه ، هيچ چيز مخفي توش نيست
607
00:34:46,741 --> 00:34:47,875
نه دروغي در کاره ، نه فريبي
608
00:34:47,943 --> 00:34:50,511
هر وقت معبد رو باز کردي من هستم
609
00:34:50,578 --> 00:34:53,047
تو و کاترين ميرين
610
00:34:53,114 --> 00:34:54,915
و 26 خونآشام ديگه ميميرن
611
00:34:54,983 --> 00:34:57,151
اگه قبول کنم -
کمکت ميکنم -
612
00:34:57,218 --> 00:34:59,253
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟ -
چون برادرتم -
613
00:34:59,321 --> 00:35:00,688
نه ، قانع کننده نيست
614
00:35:00,755 --> 00:35:02,523
چون ميخوام بري
615
00:35:10,298 --> 00:35:11,932
باشه
616
00:35:17,039 --> 00:35:18,773
ببين ، من حرف احمقانهاي زدم
617
00:35:18,841 --> 00:35:22,610
معذرت ميخوام اما اصلاً
در مورد تو حرف نميزدم
618
00:35:22,678 --> 00:35:24,679
چرا کرولاين
619
00:35:24,746 --> 00:35:27,048
بن ميتونه جاي من باشه
620
00:35:27,115 --> 00:35:27,982
ما مثل هميم
621
00:35:28,050 --> 00:35:29,083
درست نيست
622
00:35:29,151 --> 00:35:31,052
واقعاً ناراحت شدي؟
623
00:35:32,487 --> 00:35:33,954
مت ، تو منو ميشناسي
624
00:35:34,022 --> 00:35:36,090
من بدون فکر کردن حرفاي احمقانه ميزنم
625
00:35:36,158 --> 00:35:39,293
و بعد بايد عذرخواهي کنم و حرفمو پس بگيرم
626
00:35:39,361 --> 00:35:43,130
من افتضاحم ، افتضاح
اما دارم روش کار ميکنم
627
00:35:43,198 --> 00:35:45,466
ببين ، ميشه الان بحث نکنيم؟
628
00:35:45,534 --> 00:35:47,768
باشه
629
00:35:47,836 --> 00:35:49,970
کارت کي تموم ميشه؟
630
00:35:50,806 --> 00:35:52,439
ببين ، رابطهاي که ما داريم
631
00:35:52,507 --> 00:35:53,774
خيلي خوبه . حس خيلي خوبيه
632
00:35:53,842 --> 00:35:55,876
و ميدونم که تو ميخواي قدم بعدي رو برداري
633
00:35:55,944 --> 00:35:57,044
از کجا ميدوني؟
634
00:35:57,112 --> 00:35:58,412
تا حالا ازم پرسيدي؟
635
00:35:59,514 --> 00:36:01,916
من...من هنوز دلم پيش الينا گيره
636
00:36:03,552 --> 00:36:07,121
يعني هنوز مطمئن نيستم
اما اگه بريم اونجا
637
00:36:07,189 --> 00:36:10,257
ممکنه همه چيز خراب بشه
و رابطهمون تموم بشه
638
00:36:10,325 --> 00:36:13,594
و فکر ميکنم اين تنها چيز خوبيه
که الان توي زندگيم دارم
639
00:36:13,695 --> 00:36:15,863
پس اگه جواب نده
نااميدت ميکنم
640
00:36:15,931 --> 00:36:18,365
و بهت آسيب ميزنم
منم نميخوام اينکار رو بکنم
641
00:36:21,369 --> 00:36:23,137
مشکل بزرگيه مت
642
00:36:23,205 --> 00:36:26,140
چون تو خودت قدم بعدي رو برداشتي
643
00:36:26,208 --> 00:36:28,342
و ذهنتو کامل ريختي وسط
644
00:36:28,410 --> 00:36:31,145
و پاي پيش گرفتي که پس نيفتي
645
00:36:31,213 --> 00:36:33,781
پس اين رابطه خوبي که باهم داريم
646
00:36:33,849 --> 00:36:35,683
ديکه نگران از دست دادنش نباش
647
00:36:35,751 --> 00:36:37,718
چون از دست رفته
648
00:36:45,694 --> 00:36:46,861
ممنون
649
00:36:46,928 --> 00:36:47,928
لازمش داشتم
650
00:36:47,996 --> 00:36:49,597
خب ، ممنون که اومدي
651
00:36:49,664 --> 00:36:50,931
واقعاً متشکرم
652
00:36:50,999 --> 00:36:53,134
...امشب رو برام خيلي
653
00:36:54,169 --> 00:36:57,638
خب ، خيلي بهتر کردي
654
00:36:57,706 --> 00:36:59,006
خوشحالم که تونستم کمک کنم
655
00:36:59,074 --> 00:37:02,109
ممنون که باهام در مورد همسرم حرف زدي
656
00:37:02,177 --> 00:37:03,544
نبايد اينطوري کنم
657
00:37:03,612 --> 00:37:06,247
براي قرارها خيلي شگون نداره
658
00:37:07,482 --> 00:37:09,850
فقط همين بود ، يه قرار؟
659
00:37:09,918 --> 00:37:11,385
نه ، قطعاً يه قرار نبود
660
00:37:12,454 --> 00:37:13,554
...اما جمعه
661
00:37:13,622 --> 00:37:16,590
تو من و شام و فيلم
662
00:37:16,658 --> 00:37:18,492
ميتونه يه قرار باشه
663
00:37:19,694 --> 00:37:20,861
چطوره؟
664
00:37:20,929 --> 00:37:22,163
عاليه
665
00:37:23,431 --> 00:37:26,534
هر وقت خواستي ميتوني در مورد همسرت حرف بزني
666
00:37:26,601 --> 00:37:28,903
خيلي وقت ميبره تا روحيهات عوض بشه
667
00:37:28,970 --> 00:37:30,638
ما فقط بايد خودمون باشيم
668
00:37:30,705 --> 00:37:34,408
خب ، فکر کنم بايد حرف زدن در مورد "ايزابل" رو
به حداقل برسونم
669
00:37:34,476 --> 00:37:36,043
ايزابل؟
670
00:37:36,111 --> 00:37:37,578
آره ، اسمش اين بود
671
00:37:37,646 --> 00:37:39,814
ايزابل اهل کجا بود؟
672
00:37:39,881 --> 00:37:43,217
ويرجينيا يعني خيلي
خيلي از اينجا دور نبود
673
00:37:48,423 --> 00:37:50,925
کرولاين
674
00:37:50,992 --> 00:37:52,426
سوار شو
675
00:37:58,300 --> 00:37:59,633
چيه؟
676
00:38:08,510 --> 00:38:10,678
معمولاً اين جواب نميده
677
00:38:22,290 --> 00:38:23,757
خوبي؟
678
00:38:27,863 --> 00:38:30,231
خيلي عجيبه اگه بگم آره؟
679
00:38:30,298 --> 00:38:31,232
همینطوره؟
680
00:38:31,299 --> 00:38:33,534
بايد ناراحتتر باشم
681
00:38:33,602 --> 00:38:35,870
...و بيشتر از اين بترسم اما
682
00:38:35,937 --> 00:38:38,038
يهجورايي احساس ميکنم خوشحالم
683
00:38:38,106 --> 00:38:40,808
به خاطر آدرنالينه
684
00:38:40,876 --> 00:38:42,309
به زودي خاموش ميشي
685
00:38:42,377 --> 00:38:45,079
آره فکر کنم
686
00:38:45,146 --> 00:38:47,381
امشب يه مبارزه داشتيم
687
00:38:47,449 --> 00:38:48,382
حس خوبي بود
688
00:38:48,450 --> 00:38:50,417
کاش مجبور نبودي مبارزه کني
689
00:38:50,485 --> 00:38:52,519
هنوز
690
00:38:56,892 --> 00:38:58,525
بايد يه چيزي بهت بگم
691
00:38:58,593 --> 00:39:01,862
و نميدونم چه حسي در موردش پيدا ميکني
692
00:39:03,164 --> 00:39:04,331
چي؟
693
00:39:04,399 --> 00:39:09,270
من به ديمن گفتم که کمکش ميکنم
به اون معبد برسه
694
00:39:09,337 --> 00:39:10,938
تا کاترين رو برگردونه
695
00:39:11,006 --> 00:39:12,539
اما بهش دروغ گفتم
696
00:39:12,607 --> 00:39:15,876
اجازه دادم باور کنه که ميتونه بهم اعتماد کنه
697
00:39:17,145 --> 00:39:20,314
پس چرا نگران اين بودي که به من بگي؟
698
00:39:20,382 --> 00:39:22,149
اون ميتونه خيلي متقاعد کننده باشه
699
00:39:22,217 --> 00:39:25,619
و شما 2تا هم که اخيراً رابطهتون خوب شده
700
00:39:25,687 --> 00:39:28,923
اين به اين معني نيست که بهش اعتماد دارم
701
00:39:28,990 --> 00:39:33,394
خيلي بيشتر از يه سفر جادهاي
و يه نجات دادن ساده لازمه
702
00:39:33,461 --> 00:39:37,131
تا بتونم فراموش کنم ديمن کيه و چه کارهايي کرده
703
00:39:38,099 --> 00:39:40,601
من نميخوام دشمن اون باشم الينا
704
00:39:40,669 --> 00:39:42,937
اما نميتونم اجازه بدم اينکار رو بکنه
705
00:39:43,004 --> 00:39:44,238
پس اجازه نده
706
00:39:44,306 --> 00:39:47,241
منم بهت کمک ميکنم ، هر چي که بشه
707
00:39:48,677 --> 00:39:50,244
باشه؟
708
00:39:51,846 --> 00:39:53,013
باشه
709
00:39:54,749 --> 00:39:56,450
بيا ببينم
710
00:40:29,084 --> 00:40:31,452
با من يکي ديگه بازي نکن
711
00:40:32,420 --> 00:40:34,088
خوشت مياد
712
00:40:35,390 --> 00:40:37,725
نوآه" کجاست؟"
713
00:40:37,792 --> 00:40:39,426
زيادي وسوسه شده بود و
714
00:40:39,494 --> 00:40:40,861
برادران سالواتور ترتيبشو دادن
715
00:40:40,929 --> 00:40:42,229
اونو کشتن؟
716
00:40:42,330 --> 00:40:43,497
با چوب
717
00:40:43,565 --> 00:40:45,265
خيلي ناراحت به نظر نمياي
718
00:40:45,333 --> 00:40:46,600
بهش هشدار دادم بن
719
00:40:46,668 --> 00:40:48,635
ميدونستم که همه چيز رو داره خراب ميکنه
720
00:40:48,703 --> 00:40:50,938
اما بيا صادق باشيم
آدم مفيدي بود
721
00:40:52,207 --> 00:40:53,540
تو چيکار کردي؟
722
00:40:53,608 --> 00:40:55,542
اون ساحره بالاخره داره جذبم ميشه
723
00:40:56,411 --> 00:40:57,544
دستنوشته رو گير آوردي؟
724
00:40:57,612 --> 00:41:01,815
نه اما ميدونم کجاست و گيرش ميارم
725
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
ترجمه و زیرنویس : عماد
726
00:41:19,700 --> 00:41:20,700
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.