1 00:00:02,254 --> 00:00:04,004 پیش از این در "The Vampire Diaries" 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,304 براي يک قرن با يه راز زندگي کردم تا الان 3 00:00:07,304 --> 00:00:09,404 ريسک کردم اما بايد بشناسمش 4 00:00:09,404 --> 00:00:10,904 الينا سيب نصف شده‌ي کاترينه 5 00:00:10,904 --> 00:00:13,138 سلام داداش - ديمن - 6 00:00:13,138 --> 00:00:14,337 اون زک رو کشت 7 00:00:14,337 --> 00:00:16,671 تانر رو کشت باعث مرگ ويکي شد 8 00:00:16,671 --> 00:00:18,604 بايد بکشمش 9 00:00:18,604 --> 00:00:20,038 نه ، نمي‌توني اين‌کار رو بکني 10 00:00:20,038 --> 00:00:21,704 حق با تو بود که بايد ازت دور بشم 11 00:00:21,704 --> 00:00:22,904 اين چيه؟ 12 00:00:22,904 --> 00:00:24,105 يه کريستال خيلي مهم 13 00:00:24,105 --> 00:00:26,138 اين متعلق به يکي از قوي‌ترين 14 00:00:26,138 --> 00:00:28,604 ساحره‌هاي خانواده‌مون بوده...اميلي بِنِت 15 00:00:28,604 --> 00:00:29,571 من کريستالم رو مي‌خوام 16 00:00:29,571 --> 00:00:31,004 دست بانيه - ازش بگير - 17 00:00:31,004 --> 00:00:33,637 به کسي پسش نميدي 18 00:00:34,637 --> 00:00:37,004 امروز مي‌خوايم در مورد فرضيه سايه بحث کنيم 19 00:00:37,604 --> 00:00:41,038 در اين روش با استفاده از سايه خورشيد اندازه ارتفاع رو مي‌سنجيم 20 00:00:41,038 --> 00:00:43,405 بياين فرض کنيم که براي مثال 21 00:00:43,405 --> 00:00:45,771 مي‌خوايم فاصله يه سايه رو تخمین بزنيم 22 00:00:45,771 --> 00:00:49,604 بايد اين اندازه رو بدست بياريم 23 00:00:49,604 --> 00:00:52,338 ...اندازه ، طول 24 00:00:52,338 --> 00:00:55,004 بعد اونو در اندازه ارتفاع 25 00:00:55,004 --> 00:00:58,371 داده شده ضرب مي‌کنيم 26 00:00:58,371 --> 00:00:59,971 ميشه 35 27 00:00:59,971 --> 00:01:02,637 و بعد از اون فاصله 28 00:01:02,637 --> 00:01:07,305 برابر X در معادله با 35 ميشه 29 00:01:25,504 --> 00:01:27,238 سلام؟ 30 00:02:18,179 --> 00:02:19,578 لطفاً کمکم کن 31 00:02:19,778 --> 00:02:21,345 تو کي هستي؟ 32 00:02:21,345 --> 00:02:23,745 من اميلي هستم 33 00:02:23,745 --> 00:02:26,312 خودت ميدوني 34 00:02:26,312 --> 00:02:27,678 ما فاميليم 35 00:02:27,678 --> 00:02:29,511 من کجام؟ 36 00:02:31,845 --> 00:02:34,078 اينجا همون جاييه که همه چيز شروع شد 37 00:02:36,411 --> 00:02:38,379 و همون جاييه که بايد تموم بشه 38 00:02:38,379 --> 00:02:40,645 نه ، اين واقعي نيست 39 00:02:42,544 --> 00:02:44,578 کمکم کن 40 00:02:50,411 --> 00:02:52,078 داري به چي نگاه مي‌کني؟ 41 00:02:52,078 --> 00:02:53,345 برگرد 42 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::. 43 00:03:01,900 --> 00:03:02,900 ترجمه و زیرنویس : عماد 44 00:03:03,900 --> 00:03:08,700 "The Vampire Diaries" فصل 1 قسمت 9 : تکرار تاریخ 45 00:03:08,712 --> 00:03:10,045 با باني حرف نميزني؟ 46 00:03:10,045 --> 00:03:13,045 نه ، از دستش ناراحتم خودش بايد بياد طرفم 47 00:03:13,045 --> 00:03:14,079 شما ببخشيد 48 00:03:14,079 --> 00:03:15,678 عمراً 49 00:03:15,878 --> 00:03:18,878 چرا انقدر از دستش عصبانی هستی؟ 50 00:03:18,878 --> 00:03:20,478 اون يه دزده ، به‌خاطر اين 51 00:03:20,478 --> 00:03:24,178 من گردنبندمو بهش دادم ولي ديگه بهم پسش نميده 52 00:03:24,178 --> 00:03:25,745 اصل موضوع همينه 53 00:03:25,745 --> 00:03:27,245 بسيار خب ، من سعيمو کردم 54 00:03:27,245 --> 00:03:28,778 ديگه نيستم 55 00:03:28,778 --> 00:03:29,845 خوبه . نوبت توئه 56 00:03:29,845 --> 00:03:32,145 استفن کجاست؟ باهاش حرف نميزني؟ 57 00:03:32,145 --> 00:03:33,145 داره خودشو از من دور مي‌کنه 58 00:03:33,145 --> 00:03:34,145 چرا؟ 59 00:03:34,145 --> 00:03:36,245 خيلي پيچيده‌ست 60 00:03:37,279 --> 00:03:38,312 بعداً می‌بینمت - خداحافظ - 61 00:03:39,745 --> 00:03:41,978 سلام - سلام - 62 00:03:57,212 --> 00:03:58,411 همگي صبح بخير 63 00:04:02,178 --> 00:04:03,544 خيلي خب 64 00:04:04,811 --> 00:04:07,178 بزارين ببينم 65 00:04:19,711 --> 00:04:22,312 "آلاريک سالتزمن" 66 00:04:22,312 --> 00:04:24,178 تلفظش سخته ، ميدونم 67 00:04:24,178 --> 00:04:26,178 خيلي راحت توي دهن نمي‌چرخه 68 00:04:26,178 --> 00:04:28,045 سالتزمن يه اسم آلمانيه 69 00:04:28,045 --> 00:04:32,112 خانواده من در سال 1755 به تگزاس مهاجرت کردن 70 00:04:32,274 --> 00:04:35,040 ولي من توي "بوستون" به‌دنيا اومدم و اونجا بزرگ شدم 71 00:04:35,040 --> 00:04:37,107 "حالا اسم "آلاريک 72 00:04:37,107 --> 00:04:39,140 برميگرده به جد جد جدم 73 00:04:39,140 --> 00:04:41,806 که من هيچ‌وقت نمي‌تونم به‌خاطر اين اسم ازش تشکر کنم 74 00:04:41,806 --> 00:04:44,307 شايد بخواين اينو "الاريک" تلفظ کنين 75 00:04:44,307 --> 00:04:47,407 اما اصلش "آلاريک" هست ، باشه؟ 76 00:04:47,407 --> 00:04:49,973 اگه خواستين مي‌تونين منو "ريک" صدا بزنين 77 00:04:49,973 --> 00:04:52,773 من معلم جديد تاريخ شما هستم 78 00:04:52,773 --> 00:04:54,174 پاشو کوچولو 79 00:04:54,174 --> 00:04:56,806 مدرسه‌ات دير ميشه 80 00:04:56,806 --> 00:04:58,973 داري...داري چي‌کار مي‌کني؟ 81 00:04:58,973 --> 00:05:00,407 پيشنهاد صلح ميدم 82 00:05:01,973 --> 00:05:04,340 زودباش ، براي گردش خونت مفيده 83 00:05:04,340 --> 00:05:05,574 ببين خون انسان چه مزه‌ايه 84 00:05:06,940 --> 00:05:09,474 بسيارخب ، ببخشيد 85 00:05:09,474 --> 00:05:10,706 برو کنار لطفاً 86 00:05:11,773 --> 00:05:14,040 من خودمونو از شر آدماي اين شهر خلاص کردم 87 00:05:14,040 --> 00:05:16,873 کاري کردم که به نفع جفتمونه ولي بازم معذرت مي‌خوام 88 00:05:16,873 --> 00:05:20,340 و براي اثباتش نمي‌خوام خون انسان بخورم 89 00:05:20,340 --> 00:05:22,641 فوقش واسه يه هفته 90 00:05:22,641 --> 00:05:23,973 رژيم استفني مي‌گيرم 91 00:05:23,973 --> 00:05:25,873 يه چيز تو همين مايه‌ها 92 00:05:25,873 --> 00:05:28,673 چون فکر مي‌کنم کشتن قديمي‌ترين 93 00:05:28,673 --> 00:05:30,673 و نزديک‌ترين دوستت فراتر از يه کار شيطانيه 94 00:05:30,673 --> 00:05:33,806 و در اصل ارزش معنوي داره 95 00:05:34,973 --> 00:05:36,307 تيکه ميندازي؟ 96 00:05:36,307 --> 00:05:38,407 آره استفن ، حالا که انجمن متنفران خون‌آشام‌ها 97 00:05:38,407 --> 00:05:40,374 ما رو ول کردن 98 00:05:40,374 --> 00:05:42,574 مي‌تونم برگردم سر کارم تا ببينم 99 00:05:42,574 --> 00:05:45,706 چطوري مي‌تونم اين هفته زندگي استفن رو خراب کنم 100 00:05:45,706 --> 00:05:49,107 و من هم مي‌تونم قيافه اخمو بگيرم و با الينا لاس بزنم و 101 00:05:49,107 --> 00:05:51,507 توي فکر فرو برم خيلي باحاله . خوشم مياد 102 00:05:51,507 --> 00:05:54,307 و من هم بالاخره بُعد شيطاني و اهريمني خودم رو 103 00:05:54,307 --> 00:05:58,274 در ميستيک‌فالز رها مي‌کنم 104 00:05:58,274 --> 00:06:00,840 باشه . تو بردي 105 00:06:02,107 --> 00:06:04,040 الان اداي تو رو درآوردم ديمن 106 00:06:04,040 --> 00:06:06,307 هميشه بايد حرف آخر رو تو بزني 107 00:06:07,340 --> 00:06:09,207 و بعد توي بقاياي کليساي قديمي 108 00:06:09,207 --> 00:06:11,873 بودم . بعد وسط جنگل ظاهر شدم 109 00:06:11,873 --> 00:06:13,706 هميشه جدت اميلي رو مي‌بيني؟ 110 00:06:16,174 --> 00:06:18,374 به روح اعتقاد داري؟ 111 00:06:18,374 --> 00:06:21,240 دو هفته پيش مي گفتم نه ...اما الان 112 00:06:21,240 --> 00:06:22,806 فکر کنم دارم تسخير ميشم 113 00:06:23,840 --> 00:06:25,706 نمي‌فهمم . چرا اميلي؟ 114 00:06:25,706 --> 00:06:28,740 مامان‌بزرگ ميگه اون يکي از ساحره‌هاي قوي در دوران جنگ‌هاي صليبي بوده 115 00:06:28,740 --> 00:06:30,440 و اين گردنبند مال اون بوده 116 00:06:30,440 --> 00:06:31,574 طلسم يک ساحره 117 00:06:31,574 --> 00:06:33,740 همه چيز از موقعي شروع شد که اين گرنبند رو گرفتي؟ 118 00:06:33,740 --> 00:06:35,641 فکر کنم داره از اين گرنبند استفاده مي‌کنه تا با من رابطه برقرار کنه 119 00:06:35,641 --> 00:06:38,073 باشه . مامان‌بزرگت راجع به اين چي ميگه؟ 120 00:06:38,073 --> 00:06:40,440 نمي‌تونم بهش بگم . اگه اون باشه بهم ميگه که قبولش کنم 121 00:06:40,440 --> 00:06:43,073 من نمي‌خوام قبولش کنم مي‌خوام همه چيز تموم بشه 122 00:06:45,474 --> 00:06:48,407 سلام آقاي سالتزمن ، من جرمي گيلبرت هستم 123 00:06:48,407 --> 00:06:50,073 مي‌خواستين منو ببينين؟ 124 00:06:54,541 --> 00:06:56,773 ميدونستي که معلم قبليتون 125 00:06:56,773 --> 00:06:58,641 يه پرونده وحشتناک داشته؟ 126 00:06:58,641 --> 00:07:01,474 شوخي نمي‌کنم روي جلدش نوشته 127 00:07:01,474 --> 00:07:04,474 ليست همه دردسرسازها اينجا نوشته شده 128 00:07:04,474 --> 00:07:08,140 اما در اصل همه چيزش برميگرده به تو 129 00:07:12,407 --> 00:07:13,541 نگران نباش 130 00:07:15,240 --> 00:07:16,307 من اون نيستم 131 00:07:17,873 --> 00:07:20,773 ...حالا 132 00:07:20,773 --> 00:07:22,907 بيا در مورد کلاس‌ها حرف بزنيم 133 00:07:22,907 --> 00:07:24,806 ميدونم که چند ماه اخير خيلي سخت گذشتن 134 00:07:24,806 --> 00:07:26,840 اما داشتم سعي مي‌کردم که همه چيز رو درست کنم 135 00:07:26,840 --> 00:07:27,840 آره ، ميدونم 136 00:07:27,840 --> 00:07:29,174 اما مشکل اينه که 137 00:07:29,174 --> 00:07:30,840 الان نصف ترم گذشته 138 00:07:30,840 --> 00:07:33,907 و نصف ديگه‌اش هنوز دست نخورده مونده 139 00:07:33,907 --> 00:07:37,773 اينجا تو بايد از من بپرسي "چي‌کار کنم که اوضاع تغيير پيدا کنه؟" 140 00:07:37,773 --> 00:07:38,973 خب ، خوشحالم که مي پرسي 141 00:07:38,973 --> 00:07:41,040 درباره يه فرصت دوباره چي فکر مي‌کني؟ 142 00:07:41,040 --> 00:07:42,474 آره ، آره 143 00:07:42,474 --> 00:07:44,641 خوبه پس يه کاغذ برام بنويس 144 00:07:44,641 --> 00:07:45,773 باشه . در مورد چي؟ 145 00:07:45,773 --> 00:07:46,773 تاريخ 146 00:07:46,773 --> 00:07:48,806 يه موضوع انتخاب کن در موردش بنويس 147 00:07:48,806 --> 00:07:50,940 از اينترنت هم استفاده نکن 148 00:07:50,940 --> 00:07:52,907 اين شهرهاي قديمي پر از گنجينه‌هاي تاريخيه 149 00:07:52,907 --> 00:07:55,073 پس دست به کار شو 150 00:07:55,073 --> 00:07:57,706 برام بنويس تا برگردي سر جاي اول 151 00:07:58,973 --> 00:08:00,007 قبول؟ 152 00:08:00,007 --> 00:08:01,307 باشه ، قبول 153 00:08:03,174 --> 00:08:05,873 چه حلقه باحالي داري 154 00:08:05,873 --> 00:08:08,541 ممنون ، مال پدرم بود 155 00:08:08,541 --> 00:08:12,740 يه‌کم يُقُره اما خانوادگيه ديگه 156 00:08:12,740 --> 00:08:14,706 ميدوني 157 00:08:16,040 --> 00:08:17,840 يک هفته وقت داري 158 00:08:22,973 --> 00:08:23,973 سلام 159 00:08:23,973 --> 00:08:26,574 سلام...اين يعني چي؟ 160 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 چي يعني چي؟ 161 00:08:29,840 --> 00:08:30,840 "سلام" 162 00:08:30,840 --> 00:08:33,307 دفعه دوم بود امروز 2بار گفتي 163 00:08:33,307 --> 00:08:36,040 هيچ کلمه ديگه توي لغت‌نامه‌ات نداري؟ 164 00:08:36,040 --> 00:08:37,374 مگه "سلام" چشه؟ 165 00:08:37,374 --> 00:08:39,040 از 100تا فحش بدتره 166 00:08:39,040 --> 00:08:41,440 يک شب رو توي تختم با من مي‌موني 167 00:08:41,440 --> 00:08:43,474 منو بغل مي‌کني اما قبل از اينکه آفتاب بزنه ميري 168 00:08:43,474 --> 00:08:45,507 تا مجبور نباشي با من روبرو بشي 169 00:08:45,507 --> 00:08:48,440 که بايد بگم تو هم يکي ديگه از اون پسراي چلاق هستي 170 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 حالا بازم ميگي "سلام"؟ 171 00:08:49,440 --> 00:08:50,873 واقعاً؟ 172 00:08:50,873 --> 00:08:54,873 شايد بعد از مهموني خيلي داغون بودم 173 00:08:54,873 --> 00:08:57,407 اما پيش خودت فکر نکن که من از اون مدل دخترام 174 00:08:57,407 --> 00:09:00,236 چون ديگه اجازه نميدم من بازيچه پسرها بشم 175 00:09:00,240 --> 00:09:01,806 صبح صداي مامانتو شنيدم 176 00:09:01,806 --> 00:09:03,773 منم نمي‌خواستم تو توي دردسر بيفتي 177 00:09:03,773 --> 00:09:05,073 به‌خاطر همين از پنجره رفتم بيرون 178 00:09:05,073 --> 00:09:07,374 از پنجره رفتي پيرون؟ خب ، پس از همون پسراي چلاقي 179 00:09:07,374 --> 00:09:08,407 مامانت کلانتر اين شهره 180 00:09:08,407 --> 00:09:10,407 درباره "سلام" هم بايد بگم که 181 00:09:10,407 --> 00:09:13,340 فکر کنم از کلاس اول هر روز صبح همينو بهت گفتم 182 00:09:16,140 --> 00:09:17,207 آره 183 00:09:17,207 --> 00:09:19,641 ...سعي مي‌کنم اين‌کارِت رو فراموش کنم 184 00:09:19,641 --> 00:09:20,973 دختره چلاق 185 00:09:34,040 --> 00:09:35,073 سلام 186 00:09:35,073 --> 00:09:37,574 کلاس نيومدي . نگرانت شدم 187 00:09:37,574 --> 00:09:41,240 آره ، پيغامت به دستم رسيد ...و ببخشيد که جواب ندادم اما 188 00:09:41,240 --> 00:09:43,873 حرفي که مي‌خواستم بزنم رو نمي‌تونستم پاي تلفن بگم 189 00:09:43,873 --> 00:09:47,007 يه اس.ام.اس ساده "من برادرم رو نکشتم" هم کفايت مي‌کرد 190 00:09:47,007 --> 00:09:48,440 من برادرم رو نکشتم 191 00:09:48,940 --> 00:09:50,807 البته تا وقتي که لياقتشو داشته باشه 192 00:09:50,807 --> 00:09:52,974 بايد از تو به‌خاطر اين تشکر کنه 193 00:09:52,974 --> 00:09:55,607 خب ، چي مي‌خواستي به من بگي؟ 194 00:09:55,607 --> 00:09:58,273 من ديگه نميام مدرسه 195 00:09:58,273 --> 00:10:00,907 مي‌خوام فاصله‌ام از تو رو حفظ کنم 196 00:10:00,907 --> 00:10:02,507 کار درست همينه 197 00:10:02,507 --> 00:10:07,041 ...از مدرسه جدا بشي يا 198 00:10:07,041 --> 00:10:08,240 از من؟ 199 00:10:14,774 --> 00:10:16,440 ممنون که بهم گفتي 200 00:10:16,440 --> 00:10:18,340 اينطوري بهتره 201 00:10:18,340 --> 00:10:19,907 آره ، فهميدم 202 00:10:21,740 --> 00:10:22,740 تو ناراحت شدي 203 00:10:22,740 --> 00:10:24,306 خيلي خوبه 204 00:10:24,306 --> 00:10:26,373 اگه از من متنفر باشي خيلي راحت‌ترم 205 00:10:33,206 --> 00:10:35,607 باشه . اين آخرين فرصت توئه 206 00:10:35,607 --> 00:10:36,640 الان جيغ مي‌کشم 207 00:10:36,640 --> 00:10:38,306 نه ، اين‌کار رو نکن 208 00:10:38,306 --> 00:10:39,640 بزار روي موضوع تمرکز کنيم 209 00:10:39,640 --> 00:10:41,940 گوش کن ، من گردنبندمو مي‌خوام 210 00:10:41,940 --> 00:10:43,273 نمي‌توني 211 00:10:43,273 --> 00:10:45,607 خب ، نمي‌تونم اونو از تو بگيرم اما تو مي‌توني بديش به من 212 00:10:45,607 --> 00:10:46,807 دارم سعي مي‌کنم کمکت کنم 213 00:10:46,807 --> 00:10:48,007 به کمک تو نيازي ندارم 214 00:10:48,007 --> 00:10:50,173 تو به کمک من لازم اري و حتي خودت هم اينو نميدوني 215 00:10:50,173 --> 00:10:51,340 ميدوني چرا ساحره کوچولو؟ 216 00:10:51,340 --> 00:10:52,473 چون توي چيزي گير کردي 217 00:10:52,473 --> 00:10:53,640 که بايد از شرش خلاص بشي 218 00:10:53,640 --> 00:10:56,206 ...تنهام بزار وگرنه قسم مي‌خورم 219 00:10:56,206 --> 00:10:57,507 نکن . تهديدم نکن 220 00:10:57,507 --> 00:10:59,840 اولاً دفعه پيش تو به من آسيب رسوندي 221 00:10:59,840 --> 00:11:02,540 دوماً من کاريت ندارم 222 00:11:02,540 --> 00:11:05,173 مي‌خوام باور کن ، مي‌خواي نکن باني من مي‌خوام ازت محافظت کنم 223 00:11:05,173 --> 00:11:07,807 بزار کمکت کنم تا از شر اميلي خلاص بشي 224 00:11:08,807 --> 00:11:10,141 اين چيزا رو از کجا ميدوني؟ 225 00:11:10,141 --> 00:11:11,473 من خيلي چيزا ميدونم 226 00:11:11,473 --> 00:11:14,041 درباره کريستال هم بيشتر از تو ميدونم 227 00:11:14,041 --> 00:11:15,840 و ميدونم که اميلي داره ازش استفاده مي‌کنه 228 00:11:15,840 --> 00:11:17,640 تا درون تو رو تسخير کنه 229 00:11:19,041 --> 00:11:21,240 مي‌بيني چقدر ترسيدي؟ 230 00:11:21,240 --> 00:11:23,807 بايدم بترسي چون من اون کريستال رو مي‌گيرم 231 00:11:23,807 --> 00:11:26,507 حتي اگه مجبور بشم صبر کنم تا خود اميلي اونو بهم بده 232 00:11:27,940 --> 00:11:32,173 پس دفعه بعد که اومد باهات بازي کنه 233 00:11:32,173 --> 00:11:33,440 ...بهش ميگي که 234 00:11:34,441 --> 00:11:35,441 سر قولش بمونه 235 00:11:43,819 --> 00:11:45,085 اون خودش يه خبر بده الينا 236 00:11:45,085 --> 00:11:46,318 جداً منو ترسوند 237 00:11:46,318 --> 00:11:49,352 بايد تا جايي که مي‌توني خودتو از ديمن دور کني 238 00:11:49,352 --> 00:11:52,118 دارم سعي مي‌کنم ولي خودش يهو جلوم ظاهر ميشه 239 00:11:53,151 --> 00:11:55,418 نمي‌خوام ديگه تنها باشي 240 00:11:55,418 --> 00:11:57,318 امشب رو بيا خونه ما بخواب 241 00:11:57,318 --> 00:11:58,752 مي‌تونيم امشب رو کامل بيدار بمونيم 242 00:12:08,886 --> 00:12:10,285 داري کجا ميري؟ 243 00:12:24,185 --> 00:12:25,652 حالت خوبه؟ 244 00:12:25,652 --> 00:12:26,685 الان خوبم 245 00:12:26,685 --> 00:12:28,919 همه مشکلات من به‌خاطر اون چيز بودن 246 00:12:28,919 --> 00:12:30,852 باورم نميشه که اين‌کار رو زودتر نکردم 247 00:12:30,852 --> 00:12:32,719 مامان‌بزرگت چي ميگه؟ 248 00:12:32,719 --> 00:12:34,385 مامان‌بزرگ کسي نيست که توسط 249 00:12:34,385 --> 00:12:36,118 يه روح 150 ساله تسخير شده ، درسته؟ 250 00:12:37,285 --> 00:12:38,552 باشه 251 00:12:41,685 --> 00:12:44,719 عاشق مردايي هستم که مي‌تونن تنهايي غذا بخورن 252 00:12:44,719 --> 00:12:46,118 خيلي قدرت مي‌خواد 253 00:12:46,118 --> 00:12:47,552 فکر کردم هنوز 254 00:12:47,552 --> 00:12:49,285 به‌خاطر لوگان ناراحتي 255 00:12:49,285 --> 00:12:51,085 من تا ابد براش دلم تنگ ميشه 256 00:12:51,085 --> 00:12:53,919 اما اين دليل نميشه که نتونم يه مرد ديگه رو از دور نگاه کنم 257 00:12:53,919 --> 00:12:55,886 خب ، مي‌تونم تو رو بهش معرفي کنم 258 00:13:02,452 --> 00:13:03,918 سلام 259 00:13:06,085 --> 00:13:07,386 ممنون که اومدي 260 00:13:07,386 --> 00:13:09,386 اگه مسئله مهمي نبود بهت زنگ نميزدم 261 00:13:09,386 --> 00:13:10,518 ميدونم 262 00:13:13,518 --> 00:13:14,585 اون تهديدش کرده استفن 263 00:13:14,585 --> 00:13:16,085 اين چيه که ديمن از باني مي‌خواد؟ 264 00:13:16,085 --> 00:13:18,918 اون يه گردنبند داره کرولاين اونو از ديمن گرفته 265 00:13:18,918 --> 00:13:20,551 بعد اونو داده به باني 266 00:13:20,551 --> 00:13:22,452 حالا ديمن مي‌خواد اونو پس بگيره 267 00:13:22,452 --> 00:13:23,452 داره زجرش ميده 268 00:13:23,452 --> 00:13:24,452 فقط به‌خاطر يه گردنبند 269 00:13:24,452 --> 00:13:26,285 اون فقط يه گردنبند معمولي نيست 270 00:13:26,285 --> 00:13:28,518 بايد از ارثيه باني باشه 271 00:13:28,518 --> 00:13:30,685 مال يکي از اجدادش بوده که 272 00:13:30,685 --> 00:13:32,618 ...در طول جنگ‌هاي صليبي اينجا زندگي مي‌کرده 273 00:13:34,818 --> 00:13:37,319 اون‌موقعي که تو و ديمن اينجا زندگي مي‌کردين 274 00:13:37,319 --> 00:13:40,419 اسمش اميلي بوده 275 00:13:40,419 --> 00:13:42,685 ...اون خدمتکار کاترين بود 276 00:13:42,685 --> 00:13:43,818 و يه ساحره 277 00:13:43,818 --> 00:13:45,551 ميدوني؟ 278 00:13:46,752 --> 00:13:47,752 در مورد باني؟ 279 00:13:47,752 --> 00:13:49,685 همون شب اولي که منو براي شام دعوت کردي 280 00:13:49,685 --> 00:13:51,119 باهاش ارتباط برقرار کردم 281 00:13:51,119 --> 00:13:54,585 و حالا ديمن ميدونه 282 00:13:54,585 --> 00:13:57,319 و به دلايلي اون گردنبند رو مي‌خواد 283 00:13:57,319 --> 00:13:58,718 چه شکليه؟ 284 00:13:58,718 --> 00:14:01,818 ...يه قاب فلزي قديمي داره و 285 00:14:01,818 --> 00:14:02,985 يه کريستال کهربايي روشه 286 00:14:02,985 --> 00:14:04,852 ميدونم . مال کاترين بوده 287 00:14:04,852 --> 00:14:06,985 اميلي اونو بهش داد ...که اين يعني 288 00:14:06,985 --> 00:14:08,618 چي؟ 289 00:14:10,152 --> 00:14:11,152 نميدونم 290 00:14:11,152 --> 00:14:12,818 اما بايد بفهمم 291 00:14:12,818 --> 00:14:13,918 بزار با ديمن حرف بزنم 292 00:14:13,918 --> 00:14:15,885 بهت ميگه؟ 293 00:14:18,419 --> 00:14:21,352 از زير زبونش مي‌کشم بيرون 294 00:14:26,052 --> 00:14:27,452 موضوعت رو انتخاب کردي؟ 295 00:14:27,452 --> 00:14:29,419 نه ، هنوز نه بايد عمومي باشه 296 00:14:29,419 --> 00:14:30,718 ...استفاده از اينترنت هم ممنوع‌ـه 297 00:14:30,718 --> 00:14:33,085 خب ، اينکه آسونه کلي خاطره از پدرت داري 298 00:14:33,085 --> 00:14:34,085 چي ميگي؟ 299 00:14:34,085 --> 00:14:35,185 اينکه چطور گيلبرت‌ها تونستن 300 00:14:35,185 --> 00:14:36,185 قضيه "ميفِلاوِر" رو حل کنن 301 00:14:36,185 --> 00:14:38,752 کلي خاطره از اجدادت داري 302 00:14:38,752 --> 00:14:41,518 پدرت واقعاً عاشق تاريخچه خانواده بود 303 00:14:42,018 --> 00:14:44,151 همش توي يه جعبه توي کمده 304 00:14:48,452 --> 00:14:49,852 آقاي سالتزمن 305 00:14:49,852 --> 00:14:52,285 سلام ، چه خبر مرد؟ 306 00:14:52,285 --> 00:14:53,986 ايشون خاله جنا بنده هستن 307 00:14:53,986 --> 00:14:56,151 الاريک سالتزمن هستم از آشنايي با شما خوشحالم 308 00:14:56,151 --> 00:14:58,652 جرمي داشت در مورد تحقيقش برام مي‌گفت 309 00:14:58,652 --> 00:15:00,552 ممنون که يه فرصت ديگه بهش دادين 310 00:15:00,552 --> 00:15:02,752 ميدونين ، این اولين روز من بود 311 00:15:02,752 --> 00:15:04,685 مي‌خواستم ديگران در مورد من پيش زمينه خوبي داشته باشن 312 00:15:08,085 --> 00:15:10,085 ...خب استفن 313 00:15:11,285 --> 00:15:13,252 ميدوني ، داشتم فکر مي‌کردم 314 00:15:13,252 --> 00:15:15,252 فکر کنم بايد از اول شروع کنيم 315 00:15:15,252 --> 00:15:17,252 و به اين ارتباط برادرانه يه فرصت دوباره بديم 316 00:15:17,252 --> 00:15:21,252 قبلاً اين‌کار رو کرديم پس يه بار ديگه هم مي‌تونيم 317 00:15:21,252 --> 00:15:22,285 نمي‌تونم ديمن 318 00:15:22,285 --> 00:15:24,986 نمي‌تونم بهت اعتماد کنم 319 00:15:24,986 --> 00:15:27,118 تو...تو همه رو مي‌کشي و خيلي بدجنسي 320 00:15:27,118 --> 00:15:29,385 ...تو خيلي بدجنسي و 321 00:15:30,418 --> 00:15:31,485 خيلي سخته که اداتو دربيارم 322 00:15:31,485 --> 00:15:33,552 من باختم 323 00:15:33,552 --> 00:15:34,552 ميشه يه قهوه برام بيارين؟ 324 00:15:35,552 --> 00:15:35,218 قضيه اين بطري چيه؟ 325 00:15:36,418 --> 00:15:38,485 خيلي داغونم . رژيم گرفتم 326 00:15:38,485 --> 00:15:40,186 و دارم سعي مي‌کنم که خودمو نشون ندم 327 00:15:40,186 --> 00:15:41,652 مي‌توني واسه هميشه بري 328 00:15:41,652 --> 00:15:44,552 و يه شهر جديد پيدا کني که مال خودت باشه 329 00:15:44,552 --> 00:15:45,752 دارم روش کار مي‌کنم 330 00:15:48,518 --> 00:15:50,919 ميدوني ، لازم نيست که هميشه حواست به من باشه 331 00:15:50,919 --> 00:15:52,252 من اينجا نيستم که حواسمو به تو متمرکز کنم 332 00:15:52,252 --> 00:15:53,485 پس چرا اينجايي؟ 333 00:15:53,485 --> 00:15:55,085 چرا نباشم؟ 334 00:16:12,518 --> 00:16:13,518 معذرت مي‌خوام 335 00:16:13,518 --> 00:16:14,752 تموم شد ، گفتم 336 00:16:14,752 --> 00:16:16,518 اگه اون گرنبند کوفتي رو مي‌خواي 337 00:16:16,518 --> 00:16:17,818 نگهش‌دار 338 00:16:17,818 --> 00:16:18,952 مال خودت 339 00:16:20,119 --> 00:16:23,652 اگه بگم انداختمش دور از دستم ناراحت ميشي؟ 340 00:16:23,652 --> 00:16:24,685 انداختيش دور؟ 341 00:16:24,685 --> 00:16:25,718 ميدونم خيلي مسخره به نظر مياد 342 00:16:25,718 --> 00:16:27,286 اما اون گردنبند داشت ديوونم مي‌کرد 343 00:16:27,286 --> 00:16:28,818 بايد از شرش خلاص مي‌شدم 344 00:16:28,818 --> 00:16:30,551 مي‌تونستي فقط برگردوني‌ـش پيش خودم 345 00:16:30,551 --> 00:16:31,818 چرا؟ مي‌خواستي پسش بدي به ديمن؟ 346 00:16:33,551 --> 00:16:34,718 گور باباي ديمن 347 00:16:34,718 --> 00:16:37,752 مي‌خواين مانيکور کنيم؟ بسته پيش کيه؟ 348 00:16:37,752 --> 00:16:39,852 مال من توي کيفمه 349 00:16:39,852 --> 00:16:42,352 ...خب الينا 350 00:16:42,352 --> 00:16:45,652 فکر مي‌کني دعواي تو با استفن چند وقت طول بکشه؟ 351 00:16:45,652 --> 00:16:47,451 دائمي که نيست؟ 352 00:16:47,451 --> 00:16:50,219 نميدونم کرولاين 353 00:16:50,219 --> 00:16:53,418 چرا انقدر به من دروغ ميگي باني؟ 354 00:16:53,418 --> 00:16:54,386 چي؟ 355 00:16:54,386 --> 00:16:56,219 کرولاين 356 00:17:10,394 --> 00:17:12,060 من بهت دروغ نميگم کرولاين ، قسم مي‌خورم 357 00:17:12,060 --> 00:17:14,394 راست ميگه . خودم ديدم که پرتش کرد 358 00:17:14,394 --> 00:17:15,659 خب ، پس توضيح بده 359 00:17:16,059 --> 00:17:17,627 اميلي 360 00:17:17,627 --> 00:17:19,827 اميلي کيه؟ - يه روح - 361 00:17:19,827 --> 00:17:22,026 اين روح شما اسم هم داره؟ 362 00:17:22,026 --> 00:17:23,460 کرولاين ، خواهش مي‌کنم 363 00:17:23,460 --> 00:17:25,293 نميدونم چرا منو تنهام نميزاره 364 00:17:25,293 --> 00:17:26,393 باشه . چه خبر شده؟ 365 00:17:26,393 --> 00:17:28,760 چرا من بخشي از اين بحث نيستم؟ 366 00:17:28,760 --> 00:17:30,760 هر دفعه همين کار رو با من مي‌کنين 367 00:17:30,760 --> 00:17:32,226 درست نيست - چرا ، هست - 368 00:17:32,226 --> 00:17:35,593 نمي‌تونم باهات حرف بزنم تو گوش نميدي 369 00:17:35,593 --> 00:17:36,727 حقيقت نداره 370 00:17:38,126 --> 00:17:39,126 من يه ساحره‌ام 371 00:17:39,126 --> 00:17:40,326 ما هم نميدونيم؟ 372 00:17:40,326 --> 00:17:42,260 ديدي؟ همينه ديگه 373 00:17:42,260 --> 00:17:45,326 دارم سعي مي‌کنم يه چيزي بهت بگم حتي گوش هم نميدي 374 00:17:47,827 --> 00:17:49,560 گوش ميدم 375 00:17:49,560 --> 00:17:51,226 من کي گوش نکردم؟ 376 00:17:53,493 --> 00:17:55,326 جرمي منو کاملاً پيچوند 377 00:17:55,326 --> 00:17:56,560 کجا رفت؟ 378 00:17:56,560 --> 00:17:59,293 خونه ، خيلي دور نيست مي‌تونه پياده بره 379 00:17:59,293 --> 00:18:00,693 خب ، تو...تو اهل اينجايي؟ 380 00:18:00,693 --> 00:18:01,727 مال همين شهري؟ 381 00:18:01,727 --> 00:18:02,693 رفتم و برگشتم 382 00:18:02,693 --> 00:18:05,326 چند وقت بود که از اين شهر رفته بودم الان برگشتم 383 00:18:05,326 --> 00:18:07,326 چرا رفتي؟ - به‌خاطر مدرسه - 384 00:18:10,560 --> 00:18:13,026 يه دليل ديگه هم داشت 385 00:18:14,993 --> 00:18:16,059 اشتباه کرده بودم 386 00:18:16,059 --> 00:18:18,160 اسمش لوگان بود 387 00:18:18,160 --> 00:18:19,360 چي‌کار کرد؟ 388 00:18:19,360 --> 00:18:20,460 خيلي ساده بود 389 00:18:20,460 --> 00:18:21,460 دروغ گفت . خيانت کرد 390 00:18:21,460 --> 00:18:23,126 اومد پيشم . دوباره ترکم کرد 391 00:18:25,059 --> 00:18:29,460 نوبت توئه . داستان عشقي ناراحت کننده‌اي نداري؟ 392 00:18:29,460 --> 00:18:30,460 خيلي ساده بود 393 00:18:30,460 --> 00:18:33,527 عاشق شدم در جواني ازدواج کردم 394 00:18:33,527 --> 00:18:35,993 همسرم فوت کرد 395 00:18:40,393 --> 00:18:43,393 آره ، اين هميشه براي نگه داشتن مکالمه خيلي خوبه 396 00:18:44,427 --> 00:18:45,427 چي شده؟ 397 00:18:45,427 --> 00:18:46,894 ...خب...تو ، من و 398 00:18:46,894 --> 00:18:47,959 اداره پليس کارولايناي شمالي 399 00:18:47,959 --> 00:18:49,593 همه به دنبال يه چيز هستيم 400 00:18:49,593 --> 00:18:52,427 بهش ميگن يه پرونده نامختومه 401 00:18:55,527 --> 00:18:57,160 خب ، چرا اومدي به اين شهر؟ 402 00:18:57,160 --> 00:18:58,827 براي تنوع 403 00:18:58,827 --> 00:19:00,460 خواستم از اول شروع کنم 404 00:19:00,460 --> 00:19:02,126 ...از اينجا خوشم مياد . اينجا 405 00:19:02,126 --> 00:19:03,693 تاريخ غني داره 406 00:19:06,527 --> 00:19:07,794 شانسو ببين 407 00:19:07,794 --> 00:19:10,860 فکر مي‌کنم بيشتر به‌خاطر مهارت بود تا شانس 408 00:19:12,493 --> 00:19:13,560 داري شکستم ميدي 409 00:19:13,560 --> 00:19:14,593 خب ، آره 410 00:19:14,593 --> 00:19:16,193 به‌خاطر اينه که من بهتر از تو هستم 411 00:19:16,193 --> 00:19:18,894 به اين ميگن روانشناسي معکوس 412 00:19:18,894 --> 00:19:21,627 منظورم اينه که يه‌کم تابلوئه اما تلاشت قابل تحسينه 413 00:19:21,627 --> 00:19:23,894 فرو رفتن توي فکر رو ترجيح ميدي؟ 414 00:19:23,894 --> 00:19:26,794 جدي ميگم ، مي‌خواي با من چه بازي راه بندازي؟ 415 00:19:26,794 --> 00:19:30,493 سؤال جالبيه ، با توجه به اينکه 416 00:19:30,493 --> 00:19:34,493 من خودم چند ماه داشتم اينو از تو مي‌پرسيدم 417 00:19:34,493 --> 00:19:36,627 نااميدکننده‌ست ، نه؟ 418 00:19:36,700 --> 00:19:37,700 خیلی زیاد 419 00:19:43,193 --> 00:19:44,193 باني 420 00:19:45,727 --> 00:19:48,627 ببين...فقط من نيستم ، باشه؟ 421 00:19:48,627 --> 00:19:50,560 ...من اعتقادي به 422 00:19:55,126 --> 00:19:58,260 اما اگه تو داري...باشه ، من هم هستم 423 00:19:58,260 --> 00:20:01,226 فقط همين کافيه تا رابطه‌مون درست بشه 424 00:20:01,226 --> 00:20:05,193 چون من واقعاً ترجيح ميدم که تو بهترين دوستم باشي 425 00:20:05,193 --> 00:20:07,193 و من دارم اين حرفا رو ميزنم با توجه به اين که ميدونم 426 00:20:07,193 --> 00:20:09,860 الينا توي آشپزخونه داره تک تک حرفاي منو مي‌شنوه 427 00:20:11,026 --> 00:20:16,560 ببين ، نميدونستم اين موضوع چقدر براي تو واقعيه 428 00:20:16,560 --> 00:20:18,193 اما الان سراپا گوشم 429 00:20:24,760 --> 00:20:27,126 باشه؟ 430 00:20:27,126 --> 00:20:29,827 الينا ، الان مي‌توني بياي کارمون تموم شد 431 00:20:33,460 --> 00:20:36,926 خب ، اين اتاق پر از احساسات شده 432 00:20:36,926 --> 00:20:38,926 شما مي‌خواين چي‌کار کنين؟ 433 00:20:40,026 --> 00:20:41,894 يه پيشنهاد دارم 434 00:20:41,894 --> 00:20:43,627 چرا احضار روح نکينم؟ 435 00:20:43,627 --> 00:20:45,693 فکر نکنم ايده خوبي باشه 436 00:20:45,693 --> 00:20:48,460 بيخيال ، بياين چندتا روح دور خودمون جمع کنيم 437 00:20:48,460 --> 00:20:51,627 اين اميلي خيلي چيزا داره که توضيح بده 438 00:20:57,894 --> 00:20:59,226 داريم چي‌کار مي‌کنيم؟ 439 00:20:59,226 --> 00:21:01,059 نميدونم 440 00:21:01,059 --> 00:21:02,493 ساکت باشين و تمرکز کنين 441 00:21:02,493 --> 00:21:05,293 خوبه . چشماتونو ببندين 442 00:21:06,393 --> 00:21:08,427 حالا يه نفس عميق 443 00:21:11,493 --> 00:21:14,527 باني ، صداش کن 444 00:21:14,527 --> 00:21:16,794 ...اميلي 445 00:21:16,794 --> 00:21:17,894 اونجايي؟ 446 00:21:18,894 --> 00:21:21,193 واقعاً؟ "اميلي اونجايي"؟ 447 00:21:21,193 --> 00:21:22,026 همين؟ 448 00:21:22,026 --> 00:21:23,026 زودباش 449 00:21:23,026 --> 00:21:24,860 باشه 450 00:21:26,894 --> 00:21:28,226 ...اميلي 451 00:21:30,193 --> 00:21:31,926 صدايت ميزنم 452 00:21:31,926 --> 00:21:34,794 ميدونم که برام پيغامي داري 453 00:21:36,293 --> 00:21:37,627 اينجام تا گوش کنم 454 00:21:43,160 --> 00:21:44,959 ...اون - آره ، روشن شد - 455 00:21:51,059 --> 00:21:52,560 مال کولره 456 00:21:54,193 --> 00:21:57,894 ازش بخواه که يه نشونه بهمون بده ازش بخواه 457 00:21:57,894 --> 00:22:01,560 اميلي ، اگر در بين ما هستي 458 00:22:01,560 --> 00:22:03,326 نشونه‌ي ديگه‌اي بهمون بده 459 00:22:08,026 --> 00:22:10,727 ديدين؟ فايده نداره 460 00:22:16,959 --> 00:22:18,794 نمي‌تونم . کافيه 461 00:22:19,926 --> 00:22:21,560 چراغو روش کن 462 00:22:21,560 --> 00:22:22,593 تو رو خدا روشنش کن 463 00:22:22,593 --> 00:22:24,126 وايسا ، وايسا الان درستش می‌کنم 464 00:22:26,593 --> 00:22:28,593 ...بچه‌ها 465 00:22:28,593 --> 00:22:31,126 گردنبند رفته 466 00:22:42,652 --> 00:22:44,018 داريم اينجا چي‌کار مي‌کنيم؟ 467 00:22:44,018 --> 00:22:46,786 پرتاب ، دريافت 468 00:22:52,686 --> 00:22:54,985 شروع کن 469 00:22:54,985 --> 00:22:56,953 امتحان کن 470 00:22:58,719 --> 00:23:01,185 يادت نره که من بهت اين بازي رو ياد دادم 471 00:23:09,285 --> 00:23:11,752 درد داشت 472 00:23:11,752 --> 00:23:13,285 ...با توجه به رژيمم 473 00:23:13,285 --> 00:23:16,152 هر ضربه‌اي که مي‌خورم خيلي درد مي‌کشم 474 00:23:19,185 --> 00:23:21,985 تحت تأثير قرار گرفتم استفن 475 00:23:21,985 --> 00:23:24,652 مشروب زديم . دارت بازي کرديم 476 00:23:24,652 --> 00:23:26,319 فوتبال بازي کرديم 477 00:23:26,319 --> 00:23:29,752 و حالا هم داريم از شب پر ستاره لذت مي‌بريم 478 00:23:34,285 --> 00:23:35,819 تو چي مي‌خواي استفن؟ 479 00:23:41,652 --> 00:23:43,853 ...اون واقعي نبود ديمن 480 00:23:45,385 --> 00:23:46,686 عشق ما به کاترين 481 00:23:46,686 --> 00:23:47,853 خداي من 482 00:23:47,853 --> 00:23:50,519 اون ما رو مجبور کرد چاره ديگه‌اي نداشتيم 483 00:23:50,519 --> 00:23:52,853 چند سالي طول کشيد تا 484 00:23:52,853 --> 00:23:55,018 کاملاً فهميدم که با ما چي‌کار کرده 485 00:23:55,018 --> 00:23:55,985 نه استفن 486 00:23:57,052 --> 00:23:59,385 امشب حرفش رو نزن 487 00:24:05,285 --> 00:24:07,619 مي‌خواي با کريستال کاترين چي‌کار کني؟ 488 00:24:09,352 --> 00:24:11,352 تو از کجا ميدوني؟ 489 00:24:12,886 --> 00:24:15,719 بس کن ، خودت ميدوني که الينا به من ميگه 490 00:24:17,152 --> 00:24:19,519 از کجا ميدوني که اون مال کاترين بوده؟ 491 00:24:19,519 --> 00:24:21,985 اميلي در آخرين شب عمرش اونو ازش گرفت 492 00:24:21,985 --> 00:24:24,619 من باهاش بودم ولي تو نبودي 493 00:24:26,552 --> 00:24:29,886 من آخرين نفري بودم که اونو ديدم ديمن 494 00:24:33,419 --> 00:24:36,085 حالا مي‌خواي با کريستال کاترين چي‌کار کني؟ 495 00:24:40,052 --> 00:24:41,385 بهت نگفته؟ 496 00:24:41,385 --> 00:24:43,052 ما فکراي ديگه‌اي توي سرمون بود 497 00:24:45,385 --> 00:24:49,919 مي‌تونستم قلب تو رو از سينه دربيارم 498 00:24:49,919 --> 00:24:53,385 آره ، قبلاً هم اين حرفو شنيدم 499 00:24:57,219 --> 00:24:59,319 من سورپرايز بزرگتري برات دارم استفن 500 00:25:05,219 --> 00:25:06,886 مي‌خوام اونو برگردونم 501 00:25:12,719 --> 00:25:15,085 ديگه بس کن کرولاين 502 00:25:15,085 --> 00:25:17,385 يه کاري کردي . ما هم ترسيديم 503 00:25:17,385 --> 00:25:18,719 الان ديگه پسش بده - چي؟ - 504 00:25:18,719 --> 00:25:20,118 من برنداشتم‌ـش 505 00:25:23,185 --> 00:25:24,385 چيه؟ چي شد؟ 506 00:25:24,385 --> 00:25:26,085 نميدونم ، هيچي 507 00:25:26,085 --> 00:25:28,452 جرمي ، خونه‌اي؟ 508 00:25:38,786 --> 00:25:40,953 بچه‌ها 509 00:26:00,819 --> 00:26:02,118 خداي من 510 00:26:02,118 --> 00:26:03,118 در رو باز کن 511 00:26:03,118 --> 00:26:05,219 باني 512 00:26:05,219 --> 00:26:06,219 کمکم کن 513 00:26:06,219 --> 00:26:07,352 باني - باني - 514 00:26:07,352 --> 00:26:09,352 باني ، از اون در بيا 515 00:26:09,352 --> 00:26:10,786 من از راهرو ميرم 516 00:26:14,319 --> 00:26:16,953 باني ، باني - در رو باز کن - 517 00:26:16,953 --> 00:26:19,319 منو بيارين بيرون 518 00:26:19,319 --> 00:26:20,819 کمک 519 00:26:20,819 --> 00:26:21,853 باني - کمک - 520 00:26:21,853 --> 00:26:23,452 کمک 521 00:26:23,452 --> 00:26:26,252 باني 522 00:26:26,252 --> 00:26:28,319 در رو باز کن 523 00:26:35,886 --> 00:26:38,486 چي شد؟ حالت خوبه؟ 524 00:26:46,619 --> 00:26:48,385 خوبم 525 00:26:48,385 --> 00:26:49,985 باورم نميشه 526 00:26:49,985 --> 00:26:51,319 خيلي مسخره‌اي 527 00:26:51,319 --> 00:26:52,319 کرولاين ، بس کن 528 00:26:52,319 --> 00:26:54,285 نه ، داشتم سکته مي‌کردم 529 00:26:57,118 --> 00:26:58,452 باني؟ 530 00:26:58,452 --> 00:27:00,486 من خوبم 531 00:27:01,719 --> 00:27:03,819 همه چيز مرتبه 532 00:27:11,853 --> 00:27:14,519 چطوري مي‌خواي کاترين رو برگردوني؟ 533 00:27:14,519 --> 00:27:16,185 قبل از اينکه کاترين و بقيه توي کليسا کشته بشن 534 00:27:16,185 --> 00:27:17,686 يادته شهر چه وضعي داشت؟ 535 00:27:17,686 --> 00:27:19,285 آره ، وحشت و تشنج رو يادم مياد 536 00:27:19,285 --> 00:27:21,152 مردم شهر داشتن خون‌آشام‌ها رو يکي يکي مي‌کشتن 537 00:27:21,152 --> 00:27:23,519 وقتي اومدن سراغ کاترين من رفتم پيش اميلي 538 00:27:23,519 --> 00:27:26,385 گفتم "حاضرم هر کاري بکنم "فقط ازش محافظت کن 539 00:27:26,385 --> 00:27:27,385 اونم کرد 540 00:27:27,385 --> 00:27:29,419 چطوري؟ 541 00:27:29,419 --> 00:27:31,185 يه سري جادو و افسون با اون کريستال انجام داد 542 00:27:31,185 --> 00:27:32,652 و وقتي که کليسا داشت مي‌سوخت 543 00:27:32,652 --> 00:27:34,419 ما فکر کرديم کاترين داره اون تو مي‌سوزه 544 00:27:34,419 --> 00:27:35,419 اما اينطور نبود 545 00:27:35,419 --> 00:27:37,552 اما...اما ديدم که رفت اون تو 546 00:27:37,552 --> 00:27:40,886 يه معبد در زير کليسا هست 547 00:27:40,886 --> 00:27:43,586 اون جادو کاترين رو توي معبد زنداني کرد تا ازش محافظت کنه 548 00:27:43,586 --> 00:27:45,319 داري بهم ميگي که کاترين زنده‌ست؟ 549 00:27:45,319 --> 00:27:46,886 خب ، اگه بخواي مي‌توني اسمشو اين بزاري 550 00:27:46,886 --> 00:27:48,486 اون توي يه سلول وحشتناک زنداني شده 551 00:27:48,486 --> 00:27:49,886 براي 150 سال گذشته 552 00:27:49,886 --> 00:27:52,985 ولي تو خيلي توي زنداني کردن خون‌آشام‌ها ماهري 553 00:27:52,985 --> 00:27:54,752 بايد بدوني الان چه وضعي داره درسته استفن؟ 554 00:27:56,152 --> 00:27:59,018 ميدونستي که ساحره‌ها مي‌تونن با استفاده از ستاره‌ها 555 00:27:59,018 --> 00:28:00,919 انرژي رو درون جادوهاشون نگه دارن؟ 556 00:28:00,919 --> 00:28:02,385 منم نميدونستم 557 00:28:02,385 --> 00:28:05,385 اما اميلي براي بدست آوردن قدرت کريستال 558 00:28:05,385 --> 00:28:08,085 از اون ستاره دنباله‌داري که در اون‌موقع داشت رد مي‌شد استفاده کرد 559 00:28:08,085 --> 00:28:12,519 ...و براي اينکه اون کريستال دوباره کار کنه 560 00:28:12,519 --> 00:28:14,619 ستاره دنباله‌دار بايد دوباره برگرده 561 00:28:14,619 --> 00:28:16,752 دقيقاً ، الان کلي ستاره دنباله‌دار رد شده 562 00:28:16,752 --> 00:28:20,586 ولي من کريستالو نداشتم 563 00:28:20,586 --> 00:28:23,219 بعد هم ستاره‌هاي دنباله‌دار رد شدن و من باز اون کريستالو نداشتم 564 00:28:23,219 --> 00:28:25,018 چون کرولاين اونو برداشت 565 00:28:25,018 --> 00:28:26,786 و حالا هم که دست بانيه 566 00:28:26,786 --> 00:28:27,953 همين 567 00:28:27,953 --> 00:28:30,686 ...چرا اميلي چرا اون بايد همچين کاري براي تو مي‌کرد؟ 568 00:28:30,686 --> 00:28:33,319 چون ميدونست که اونا سراغ اونم ميان 569 00:28:33,319 --> 00:28:36,285 و ازم قول گرفت که نسلش نجات پيدا مي‌کنه 570 00:28:36,285 --> 00:28:38,419 ...يادمه تو تو بچه‌هاشو نجات دادي 571 00:28:38,419 --> 00:28:40,619 آره ، اين تنها چيزيه که جلومو مي‌گيره 572 00:28:40,619 --> 00:28:44,719 تا نتونم باني رو له و لورده کنم و کريستال رو ازش پس بگيرم 573 00:28:44,719 --> 00:28:46,285 خب ، قول مردونه داده بودم ديگه 574 00:28:46,285 --> 00:28:47,719 ...پس 575 00:28:48,719 --> 00:28:50,519 بازم بگم؟ 576 00:28:52,419 --> 00:28:54,452 باورم نميشه که به‌خاطر اون ترسيدم 577 00:28:54,452 --> 00:28:56,018 حالت خوبه؟ - بايد برم - 578 00:28:56,018 --> 00:28:57,085 داره ميره . منم ميرم 579 00:28:57,085 --> 00:28:58,953 نمي‌تونين برين - من مي‌تونم - 580 00:28:58,953 --> 00:29:01,452 براي امشب به قدر کافي سحر و جادو ديدم 581 00:29:01,452 --> 00:29:02,452 ممنون که منو بدرقه کردين 582 00:29:03,486 --> 00:29:04,586 از اينجا به بعد رو خودم ميرم 583 00:29:04,586 --> 00:29:06,486 داري کجا ميري؟ 584 00:29:06,486 --> 00:29:09,152 به جايي که همه چيز از اونجا شروع شد - باني - 585 00:29:09,152 --> 00:29:11,219 باني 586 00:29:11,219 --> 00:29:13,118 خداي من 587 00:29:13,118 --> 00:29:14,185 اميلي 588 00:29:14,185 --> 00:29:16,185 اجازه نميدم که اونو بدست بياره 589 00:29:16,185 --> 00:29:17,719 بايد نابود بشه 590 00:29:19,585 --> 00:29:20,585 وایسا 591 00:29:26,018 --> 00:29:27,085 چه اتفاقي داره ميفته؟ 592 00:29:27,085 --> 00:29:29,652 ...نميدونم ، در 593 00:29:29,652 --> 00:29:31,219 چه خبر شده؟ 594 00:29:35,219 --> 00:29:37,586 من ديگه ميرم 595 00:29:48,853 --> 00:29:50,052 چي شده؟ 596 00:29:50,052 --> 00:29:51,652 باني - چي شده؟ - 597 00:29:51,652 --> 00:29:53,452 اميلي بدن اونو تسخير کرده 598 00:29:53,452 --> 00:29:54,519 اون يه چيزي گفت 599 00:29:54,519 --> 00:29:55,519 چي گفت؟ 600 00:29:55,519 --> 00:29:57,919 "گفت "اجازه نميدم که اونو بدست بياره 601 00:29:57,919 --> 00:29:59,118 "بايد نابود بشه" 602 00:29:59,118 --> 00:30:00,419 و بعد هم رفت 603 00:30:00,419 --> 00:30:02,219 باشه . فکر مي‌کني کجا بره؟ 604 00:30:02,219 --> 00:30:03,219 نميدونم 605 00:30:04,619 --> 00:30:05,752 "کليساي "فِل 606 00:30:06,886 --> 00:30:09,419 همون جاييه که باني رو توي رؤيا به اونجا مي‌برد 607 00:30:09,419 --> 00:30:10,886 بايد کمکش کنيم استفن 608 00:30:10,886 --> 00:30:13,619 باشه ، باشه همونجا بمون . من پيداش مي‌کنم 609 00:30:18,552 --> 00:30:20,619 سلام اميلي 610 00:30:22,118 --> 00:30:23,819 چقدر عوض شدي 611 00:30:23,819 --> 00:30:25,652 اجازه نميدم اين‌کار رو بکني 612 00:30:25,652 --> 00:30:26,853 ما يه قرار باهم داشتيم 613 00:30:26,853 --> 00:30:28,052 الان اوضاع تغيير کرده 614 00:30:28,052 --> 00:30:29,953 بايد از خانواده‌ام محافظت کنم 615 00:30:29,953 --> 00:30:31,385 من از خوانواده‌ات محافظت کردم 616 00:30:31,385 --> 00:30:32,652 تو به من مديوني 617 00:30:32,652 --> 00:30:33,919 ميدونم 618 00:30:33,919 --> 00:30:36,552 متأسفم 619 00:30:36,552 --> 00:30:38,586 فکر نکنم کافي باشه 620 00:31:00,732 --> 00:31:03,099 اشتباه مي‌کني ، من خيلي بدترم 621 00:31:03,099 --> 00:31:04,099 نه ، نه ، نه ، نه 622 00:31:04,099 --> 00:31:06,232 من توي علوم خيلي وضعم داغونه 623 00:31:06,232 --> 00:31:08,632 نه ، ما هيچ‌وقت توي دبيرستان از پسش برنيومديم 624 00:31:08,632 --> 00:31:09,599 بند شلوار ، ‌فنجان 625 00:31:10,599 --> 00:31:13,032 عينک ، شرايط پوستي 626 00:31:18,099 --> 00:31:21,065 ...مي‌توني 627 00:31:22,532 --> 00:31:24,699 ميدوني چيه؟ نمي‌خوام دعوتت کنم بياي تو 628 00:31:27,165 --> 00:31:28,165 جرمي 629 00:31:28,165 --> 00:31:30,132 خب ، پس بزار واسه يه وقت ديگه 630 00:31:31,265 --> 00:31:33,265 شب بخير جنا 631 00:31:44,566 --> 00:31:46,599 پس جعبه‌ها رو پيدا کردي 632 00:31:46,599 --> 00:31:48,265 اينو هم پيدا کردم 633 00:31:49,499 --> 00:31:51,532 من و لوگان 634 00:31:51,532 --> 00:31:54,065 خيلي ستمه 635 00:31:54,065 --> 00:31:56,466 نه ، ستم اينه که با معلم تاريخ من قرار بزاري 636 00:31:56,466 --> 00:31:58,065 ...من باهاش قرار نزاشتم 637 00:31:58,065 --> 00:31:59,332 فعلاً 638 00:32:23,898 --> 00:32:25,865 به‌خاطر همين خون آدما رو مي‌خورم ديگه 639 00:32:28,065 --> 00:32:29,265 استفن 640 00:32:30,566 --> 00:32:31,566 سلام اميلي 641 00:32:31,566 --> 00:32:33,865 اين مردم لياقتش رو ندارن 642 00:32:33,865 --> 00:32:35,865 نبايد هيچ‌وقت هميچن شيطاني رو بشناسن 643 00:32:35,865 --> 00:32:37,733 منظورت از شيطان چيه؟ 644 00:32:37,733 --> 00:32:40,998 اميلي ، قسم مي‌خورم کاري کنم که پشيمون بشي 645 00:32:40,998 --> 00:32:43,265 نمي‌تونم اجازه بدم که همه اونا رو به اين دنيا برگردوني 646 00:32:43,265 --> 00:32:45,199 اونا؟ 647 00:32:45,199 --> 00:32:47,799 کدوم قسمت از داستان رو برام نگفتي ديمن؟ 648 00:32:47,799 --> 00:32:49,699 چه اهميتي داره؟ 649 00:32:49,699 --> 00:32:51,499 اميلي ، بهم بگو چي‌کار کردي 650 00:32:51,499 --> 00:32:53,432 براي نجات اون 651 00:32:53,432 --> 00:32:55,432 بايد همه رو نجات ميدادم 652 00:32:55,432 --> 00:32:57,432 همه آدماي توي کليسا رو نجات دادي؟ 653 00:32:57,432 --> 00:32:58,865 يکيشون که بياد بقيه هم ميان 654 00:32:58,865 --> 00:33:01,566 برام مهم نيست من فقط کاترين رو مي‌خوام 655 00:33:01,566 --> 00:33:04,932 ميدونستم که نبايد هيچ‌کدوم از حرفاي تو رو باور کنم 656 00:33:04,932 --> 00:33:06,733 ديگه مسئله عشق نيست ، درسته؟ 657 00:33:06,733 --> 00:33:07,932 مسئله انتقامه 658 00:33:07,932 --> 00:33:09,532 اين 2تا کاملاً از هم جدا هستن 659 00:33:09,532 --> 00:33:10,666 ديمن ، نمي‌توني اين‌کار رو بکني 660 00:33:10,666 --> 00:33:13,065 چرا نتونم؟ اونا 27 نفر رو کشتن 661 00:33:13,065 --> 00:33:14,532 و اسمش رو گذاشتن جنگ 662 00:33:14,532 --> 00:33:15,599 لياقت هر بلايي که سرشون مياد رو دارن 663 00:33:15,599 --> 00:33:17,766 27تا خون‌آشام ديمن 664 00:33:17,766 --> 00:33:18,865 اونا خون‌آشام بودن 665 00:33:18,865 --> 00:33:20,898 نمي‌توني اونا رو برگردوني 666 00:33:22,466 --> 00:33:24,165 اين شهر حقشه 667 00:33:24,165 --> 00:33:26,399 داري مردم بي‌گناه رو به‌خاطر اتفاقي 668 00:33:26,399 --> 00:33:27,932 که 145 سال پيش افتاده مجازات مي‌کني 669 00:33:27,932 --> 00:33:30,065 اين مردم اصلاً بي‌گناه نيستن 670 00:33:30,065 --> 00:33:31,799 حتي يه لحظه هم فکر نکن که بيخيال بشم 671 00:33:31,799 --> 00:33:32,898 اونا الان هم خيلي بيش از حد ميدونن 672 00:33:32,898 --> 00:33:34,265 و وقتي که موضوعو بفهمن 673 00:33:34,265 --> 00:33:36,432 نوه ساحره تو رو زنده زنده مي‌سوزونن باور کن 674 00:33:36,432 --> 00:33:37,432 الان اوضاع فرق کرده 675 00:33:38,599 --> 00:33:39,898 اين‌کار رو نکن 676 00:33:39,898 --> 00:33:41,232 نمي‌تونم اونا رو آزاد کنم 677 00:33:41,232 --> 00:33:42,399 و نخواهم کرد 678 00:33:45,032 --> 00:33:46,632 نه 679 00:33:53,532 --> 00:33:55,466 نه ، نه 680 00:33:55,466 --> 00:33:57,366 نه ، خواهش مي‌کنم 681 00:33:57,366 --> 00:33:59,132 باني 682 00:34:00,699 --> 00:34:02,599 نه 683 00:34:17,265 --> 00:34:18,499 ديمن ، نه 684 00:34:35,990 --> 00:34:38,123 اون زنده‌ست مي‌تونم نجاتش بدم 685 00:34:57,956 --> 00:35:00,456 ...گردنش 686 00:35:00,456 --> 00:35:01,890 داره خوب ميشه 687 00:35:21,990 --> 00:35:23,156 خدايا 688 00:35:23,756 --> 00:35:25,389 اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 689 00:35:25,389 --> 00:35:26,756 پنجره باز بود فکر کردم بايد بهت بگم 690 00:35:27,290 --> 00:35:28,323 بي‌مزه 691 00:35:28,323 --> 00:35:31,689 ببين ، امروز صبح بهت دروغ گفتم 692 00:35:31,689 --> 00:35:33,923 در مورد؟ - در مورد اينکه توي تخت باهات باشم - 693 00:35:33,923 --> 00:35:36,056 ما همديگه رو بغل کرده بوديم و اين منو ترسوند 694 00:35:36,056 --> 00:35:38,357 تو رو ترسوند؟ 695 00:35:38,357 --> 00:35:41,589 منظوم اينه که اومدي اينجا تا باهام دعوا کني يا چيز ديگه‌اي؟ 696 00:35:41,589 --> 00:35:43,357 آخه شب خيلي طولاني بوده 697 00:35:43,357 --> 00:35:45,290 نه ، ببين من از تو خوشم نمياد 698 00:35:46,522 --> 00:35:48,789 ...هيچ‌وقت خوشم نميومد اما 699 00:35:48,789 --> 00:35:50,357 خيلي خوب بود 700 00:35:51,623 --> 00:35:52,623 چي؟ 701 00:35:52,623 --> 00:35:55,290 با تو بودن توي تخت حس خيلي خوبي بود 702 00:35:55,290 --> 00:35:56,990 و بعد داشتم بهش فکر مي‌کردم 703 00:35:56,990 --> 00:35:58,956 و فکر کردم که بايد بهت بگم 704 00:35:58,956 --> 00:36:01,723 که من اون‌شب پيشت موندم چون تنها بودي 705 00:36:01,723 --> 00:36:03,190 و من برات ناراحت بودم 706 00:36:05,023 --> 00:36:06,023 خب ، ممنون 707 00:36:06,023 --> 00:36:08,357 آخه من ثواب کردن رو خيلي دوست دارم 708 00:36:08,357 --> 00:36:09,689 الان مي‌توني بري 709 00:36:09,689 --> 00:36:11,756 نه ، من درکت مي‌کنم 710 00:36:11,756 --> 00:36:17,589 ...بعد از رفتن ويکي و مادرم 711 00:36:17,589 --> 00:36:22,623 فقط خودم موندم 712 00:36:22,623 --> 00:36:23,923 درکت مي‌کنم 713 00:36:44,323 --> 00:36:45,890 کاترين هيچ‌وقت منو مجبور نکرد 714 00:36:45,890 --> 00:36:49,456 من همه چيز رو ميدونستم همه مرحله‌هاي پروسه رو ميدونستم 715 00:36:56,257 --> 00:36:57,923 براي من واقعي بود 716 00:37:04,923 --> 00:37:07,689 من ميرم 717 00:37:10,623 --> 00:37:13,489 نمي‌فهمم که چه اتفاقي برام افتاده الينا 718 00:37:13,489 --> 00:37:15,190 ...اون به من حمله کرد و من 719 00:37:15,190 --> 00:37:17,023 ...صورتش طوري بود که انگار 720 00:37:17,023 --> 00:37:18,623 چه حسي داري؟ حالت خوبه؟ 721 00:37:18,623 --> 00:37:20,056 خوبم 722 00:37:20,056 --> 00:37:23,422 ...فقط همين خون مونده اما 723 00:37:27,689 --> 00:37:29,357 بهت کاري ندارم 724 00:37:30,890 --> 00:37:32,290 چه خبر شده الينا؟ 725 00:37:32,290 --> 00:37:34,290 همه چيز رو برات توضيح ميدم باني ، باشه؟ 726 00:37:34,290 --> 00:37:36,123 بيا فقط از اينجا بريم 727 00:37:38,956 --> 00:37:41,056 باني...باني ، به من نگاه کن 728 00:37:41,056 --> 00:37:42,623 بهم اعتماد کن 729 00:37:42,623 --> 00:37:44,223 اون بهت آسيبي نميرسونه 730 00:37:44,223 --> 00:37:46,290 بيا 731 00:37:46,290 --> 00:37:47,323 بيا 732 00:37:58,689 --> 00:38:00,723 ...احمتمالش هست که تبديل به 733 00:38:00,723 --> 00:38:04,389 نه . نه ، براي اين‌کار بايد وقتي خون من توي رگ‌هاشه بميره 734 00:38:04,389 --> 00:38:05,956 پس امشب حسابي مراقبش باش 735 00:38:05,956 --> 00:38:07,990 تا هيچ اتفاقي براش نيفته 736 00:38:07,990 --> 00:38:10,323 وقتي خون من از رگ‌هاش خارج بشه حالش خوب ميشه 737 00:38:10,323 --> 00:38:13,522 مي‌خوام حقيقت رو بهش بگم 738 00:38:15,589 --> 00:38:16,956 مطمئني؟ 739 00:38:18,656 --> 00:38:20,389 مي‌تونم بهش اعتماد کنم 740 00:38:20,389 --> 00:38:23,223 يه نفر رو مي‌خوام که بدونه يه نفر که بتونم باهاش حرف بزنم 741 00:38:23,223 --> 00:38:24,589 نمي‌تونم با يه راز زندگي کنم 742 00:38:24,589 --> 00:38:26,123 ميدونم 743 00:38:26,123 --> 00:38:27,689 نبايد هم اينطور باشه 744 00:38:31,023 --> 00:38:32,623 تو جونشو نجات دادي 745 00:38:37,489 --> 00:38:39,656 متأسفم استفن ...فکر کردم که 746 00:38:39,656 --> 00:38:42,323 نمي‌تونم با تو باشم اما مي‌تونم 747 00:38:42,323 --> 00:38:45,156 لازم نيست منو از خودت دور کني 748 00:38:46,422 --> 00:38:48,190 مي‌تونم اين‌کار رو بکنم 749 00:38:54,023 --> 00:38:55,556 من نمي‌تونم 750 00:38:58,290 --> 00:39:01,923 بايد برم الينا 751 00:39:01,923 --> 00:39:03,823 آدماي زيادي کشته شدن 752 00:39:03,823 --> 00:39:05,689 اتفاقاي زيادي افتاده 753 00:39:05,689 --> 00:39:07,522 چي؟ نه 754 00:39:07,522 --> 00:39:10,090 ميدونم که فکر مي‌کني داري از من ...محافظت مي‌کني اما 755 00:39:10,090 --> 00:39:11,090 بايد برم 756 00:39:11,090 --> 00:39:13,756 ...برگشتن به خونه 757 00:39:15,489 --> 00:39:16,923 يه اشتباه بود 758 00:39:16,923 --> 00:39:20,656 ديگه نمي‌تونم بخشي از زندگي تو باشم 759 00:39:20,656 --> 00:39:22,190 نرو استفن 760 00:39:23,389 --> 00:39:24,823 خواهش مي‌کنم 761 00:39:24,823 --> 00:39:27,489 نبايد بري . اينجا خونه توئه 762 00:39:27,489 --> 00:39:29,123 خواهش مي‌کنم نرو 763 00:39:36,422 --> 00:39:38,090 خداحافظ الينا 764 00:39:38,090 --> 00:39:41,656 مي‌خواي منو تنها بزاري؟ 765 00:39:41,656 --> 00:39:44,556 تنهام نزار استفن 766 00:39:46,257 --> 00:39:48,257 استفن 767 00:41:40,890 --> 00:41:41,956 سلام جنا 768 00:41:41,956 --> 00:41:43,422 لوگان 769 00:41:45,723 --> 00:41:47,723 نمي‌خواي دعوتم کني بيام تو؟ 770 00:41:49,600 --> 00:41:50,600 ترجمه و زیرنویس : عماد 771 00:41:51,600 --> 00:41:52,600 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::.