1 00:00:02,827 --> 00:00:04,227 پیش از این در "The Vampire Diaries" 2 00:00:04,995 --> 00:00:07,728 براي يه قرن با يه راز زندگي کردم تا الان 3 00:00:07,728 --> 00:00:10,162 ريسک کردم اما بايد بشناسمش 4 00:00:10,162 --> 00:00:12,062 تو چي هستي؟ 5 00:00:12,062 --> 00:00:13,395 من يه خون‌آشامم 6 00:00:13,395 --> 00:00:14,662 گفتي که براي زنده موندن کسي رو نمي‌کشي 7 00:00:14,662 --> 00:00:15,695 من با خون حيوون‌ها زنده مي‌مونم 8 00:00:15,695 --> 00:00:16,829 اما مثل ديمن قوي نيستم 9 00:00:16,829 --> 00:00:19,162 سلام داداش - ديمن - 10 00:00:19,162 --> 00:00:20,428 استفن بالاخره اعتراف کرد 11 00:00:20,428 --> 00:00:22,229 طرف من نيا 12 00:00:22,229 --> 00:00:24,461 اون گردنبند يه گياهي به اسم گل شاه‌پسند توشه 13 00:00:24,461 --> 00:00:26,829 اجازه نميده کسي به ذهنت نفوذ کنه 14 00:00:26,829 --> 00:00:27,795 من رازت رو نگه ميدارم 15 00:00:27,795 --> 00:00:29,962 اما نمي‌تونم با تو باشم استفن 16 00:00:29,962 --> 00:00:31,795 اين چيه؟ 17 00:00:31,795 --> 00:00:32,962 يه کريستال خيلي مهم 18 00:00:32,962 --> 00:00:34,762 تو يه واسطه هستی يا روشن‌بيني؟ 19 00:00:34,762 --> 00:00:36,461 در اصل مامان‌بزرگم ميگه که من يه ساحره‌ام 20 00:00:36,461 --> 00:00:40,762 يه موقعي بود که اين شهر کاملاً از وجود خون‌آشام‌ها آگاه بود 21 00:00:40,762 --> 00:00:42,029 پنج بدن خالي از خون 22 00:00:42,029 --> 00:00:43,428 اونا برگشتن 23 00:00:45,229 --> 00:00:47,262 تو که نمی‌خواي بميري ، می‌خواي؟ 24 00:00:47,262 --> 00:00:48,695 اون داره تغيير مي‌کنه 25 00:00:48,695 --> 00:00:50,062 به چي؟ - يه خون‌آشام - 26 00:00:50,062 --> 00:00:51,162 نميدونم چش شده 27 00:00:51,162 --> 00:00:52,829 حالش خوب ميشه - نه - 28 00:00:52,829 --> 00:00:54,095 همه چي درست ميشه 29 00:00:54,095 --> 00:00:55,296 ويکي 30 00:00:55,296 --> 00:00:56,695 کاري مي‌کنم که مطمئن بشم به کسي آسيب نميرسونه 31 00:00:56,695 --> 00:00:57,895 الينا ، بهت قول ميدم 32 00:00:59,063 --> 00:01:00,863 باشه ، تا بعد پسر - می‌بینمت رفیق - 33 00:01:35,177 --> 00:01:36,277 سلام تايلر 34 00:01:37,277 --> 00:01:38,777 ويکي؟ 35 00:01:40,711 --> 00:01:42,177 همه دارن دنبالت ميگردن 36 00:01:42,177 --> 00:01:43,177 ميدونم 37 00:01:43,177 --> 00:01:44,477 چي شده ويکي؟ 38 00:01:44,477 --> 00:01:45,910 خيلي سردمه 39 00:01:45,910 --> 00:01:46,976 چيزي مصرف کردي؟ 40 00:01:46,976 --> 00:01:48,277 همه فکر مي‌کنن تو معتاد شدي 41 00:01:48,277 --> 00:01:49,544 کاش فقط همين بود 42 00:01:49,544 --> 00:01:51,344 توي اون جنگل چه اتفاقي افتاد ويکي؟ 43 00:01:51,344 --> 00:01:52,711 ...اون آدمايي که کشته شدن 44 00:01:52,711 --> 00:01:54,344 تو چي ديدي؟ 45 00:01:58,344 --> 00:01:59,876 خيلي ترسيدم 46 00:01:59,876 --> 00:02:01,677 بيا اينجا 47 00:02:01,677 --> 00:02:02,711 چيزي نيست 48 00:02:02,711 --> 00:02:04,777 مي‌برمت خونه 49 00:02:04,777 --> 00:02:06,577 نمي‌تونم کنترلش کنم 50 00:02:06,577 --> 00:02:07,544 چي رو کنترل کني؟ 51 00:02:07,544 --> 00:02:10,811 من خيلي گرسنه‌ام تايلر 52 00:02:12,110 --> 00:02:13,777 و اصلاً هم سيري ندارم 53 00:02:13,777 --> 00:02:15,976 چي مصرف کردي؟ چه موادي کشيدي؟ 54 00:02:16,976 --> 00:02:20,811 من می‌خوامش خيلي گشنمه تايلر 55 00:02:20,811 --> 00:02:23,610 باشه . ببين ، برات يه چيزي مي‌گيرم که بخوري فقط بشين روي صندلي 56 00:02:23,610 --> 00:02:25,876 ببين ، بزار ببرمت خونه ويکي 57 00:02:25,876 --> 00:02:27,310 باشه . تو چت شده؟ 58 00:02:31,743 --> 00:02:35,077 ولم کن 59 00:02:38,544 --> 00:02:40,676 اينجا چه خبره استفن؟ اون چش شده؟ 60 00:02:40,676 --> 00:02:41,676 تو حرف نزن 61 00:02:41,676 --> 00:02:42,977 خفه شو رفيق 62 00:02:42,977 --> 00:02:44,810 رفيق؟ واقعاً؟ رفيق؟ 63 00:02:44,810 --> 00:02:45,943 ديمن ، اين‌کار رو نکن 64 00:02:45,943 --> 00:02:47,310 بيخيال ، کي دلش واسه اين احمق تنگ ميشه؟ 65 00:02:49,444 --> 00:02:51,077 بهش کاري نداشته باش 66 00:02:53,776 --> 00:02:55,310 هر چي که امشب اينجا ديدي رو فراموش کن 67 00:02:55,310 --> 00:02:56,544 هيچ‌کدوممون اينجا نبوديم 68 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::. 69 00:03:12,500 --> 00:03:21,900 "The Vampire Diaries" فصل 1 قسمت 7 : شکار شده 70 00:03:22,900 --> 00:03:23,900 ترجمه و زیرنویس : عماد 71 00:03:44,607 --> 00:03:46,007 ببخشيد - نه ، بيا . کارم تموم شد - 72 00:03:47,608 --> 00:03:49,608 سحرخيز شدي کجا مي‌خواي بري؟ 73 00:03:49,638 --> 00:03:50,938 پاسگاه پليس اونا دارن يه گروه 74 00:03:50,938 --> 00:03:52,671 تشکيل ميدن که دنبال ويکي بگردن 75 00:03:52,671 --> 00:03:54,971 وايسا ، نبايد بري مدرسه؟ 76 00:03:54,971 --> 00:03:56,804 مسخره‌ام مي‌کني ، درسته؟ 77 00:03:56,804 --> 00:03:58,138 نبايد به مدرسه‌ات بي‌توجه باشي 78 00:03:58,138 --> 00:04:00,138 اگه پيداش کنن خبرمون مي‌کنن 79 00:04:00,138 --> 00:04:01,272 به‌خاطر همين موبايل رو اختراع کردن 80 00:04:01,273 --> 00:04:02,773 آره ، فقط حرف ميزني اما نميدونم چرا 81 00:04:20,972 --> 00:04:21,972 بله؟ 82 00:04:21,972 --> 00:04:23,005 مت؟ 83 00:04:23,005 --> 00:04:25,371 ويکي ، کجايي؟ حالت خوبه؟ 84 00:04:25,371 --> 00:04:26,504 آره ، خوبم 85 00:04:26,504 --> 00:04:28,605 بگو کجايي تا بيام پيشت 86 00:04:28,605 --> 00:04:32,005 نه مت ، من فقط يه‌کم وقت می‌خوام تا روبراه بشم 87 00:04:33,371 --> 00:04:34,738 فقط خواستم بدوني که حالم خوبه 88 00:04:34,738 --> 00:04:35,905 خواهش مي‌کنم نگرانم نباش 89 00:04:42,438 --> 00:04:44,471 نمي‌فهمم چرا بايد اينجا زنداني بشم 90 00:04:44,471 --> 00:04:45,571 چرا نمي‌تونم برم خونه؟ 91 00:04:45,571 --> 00:04:46,738 تو داري تغيير مي‌کني ويکي 92 00:04:46,738 --> 00:04:49,271 و به تنهايي نمي‌توني از پس اين‌کار بربياي 93 00:04:49,271 --> 00:04:52,638 هيچي از اون يارو "لوگان" که کشتمش ننوشته 94 00:04:52,638 --> 00:04:54,972 حتي يه کلمه 95 00:04:54,972 --> 00:04:56,571 يکي داره قضيه رو ماسمالي مي‌کنه 96 00:04:56,571 --> 00:04:57,738 اون چيه؟ 97 00:04:57,738 --> 00:04:59,838 اين يه قطب‌نماي خيلي مخصوص و قديميه 98 00:04:59,838 --> 00:05:02,438 لوگان داشت باهاش چي‌کار مي‌کرد؟ کنجکاو نيستي که بدوني؟ 99 00:05:02,438 --> 00:05:04,671 خب ، اگه خيلي نگراني که کسي دنبالت باشه 100 00:05:04,671 --> 00:05:06,404 چرا از اين شهر نميري ديمن؟ 101 00:05:06,404 --> 00:05:08,638 ما هممون بايد نگران باشيم 102 00:05:08,638 --> 00:05:11,304 من خيلي گشنمه چيزي واسه خوردن ندارين؟ 103 00:05:14,705 --> 00:05:15,838 بگير 104 00:05:17,905 --> 00:05:18,905 اين چيه؟ 105 00:05:19,105 --> 00:05:20,205 همون چيزي که می‌خواي 106 00:05:20,205 --> 00:05:22,272 بهش دروغ نگو 107 00:05:22,272 --> 00:05:23,771 اين چيزي نيست که تو می‌خواي 108 00:05:23,771 --> 00:05:25,771 اما مي‌تونه جانشين اون باشه درست ميگم استفن؟ 109 00:05:25,771 --> 00:05:26,871 اين چيه؟ 110 00:05:26,871 --> 00:05:28,437 آره ، چيه؟ خون يه راسو؟ 111 00:05:28,437 --> 00:05:30,272 برنارد مقدس؟ بامبي؟ 112 00:05:30,272 --> 00:05:31,671 ادامه بده 113 00:05:31,671 --> 00:05:33,337 اون تازه وارده به خون انسان نياز داره 114 00:05:33,337 --> 00:05:35,371 با اين چيزا نمي‌تونه خودشو ارضا کنه 115 00:05:35,371 --> 00:05:37,938 آره ، چرا نمي‌تونم خون انسان بخورم؟ - آره - 116 00:05:37,938 --> 00:05:40,105 چون کشتن آدم‌هاي بي‌گناه کار اشتباهيه ويکي 117 00:05:40,105 --> 00:05:41,905 ما نبايد کسي رو بکشيم تا خودمونو سير کنيم 118 00:05:41,905 --> 00:05:43,038 کافيه يه آدم خوشمزه رو پيدا کني 119 00:05:43,038 --> 00:05:45,338 و بعد حافظه‌اش رو پاک کني خيلي راحته 120 00:05:46,131 --> 00:05:48,030 نه ، نه ، نه هيچ ضمانتي نيست 121 00:05:48,030 --> 00:05:49,398 که تو بتوني خودتو کنترل کني مي‌فهمي؟ 122 00:05:49,398 --> 00:05:50,798 سال‌ها طول مي‌کشه تا اين‌کار رو ياد بگيري 123 00:05:50,798 --> 00:05:52,297 مي‌توني خيلي راحت يه نفر رو بکشي 124 00:05:52,297 --> 00:05:55,297 ولي بعد بايد عذابش رو تا آخر عمر با خودت نگه داري 125 00:05:55,297 --> 00:05:56,397 چون تو جاويداني 126 00:05:56,397 --> 00:05:58,497 بهش گوش نکن 127 00:05:58,497 --> 00:06:02,231 اون روي يه خط معنوي سير مي‌کنه که خارج از مسير ماست 128 00:06:02,231 --> 00:06:04,164 من ميگم پيدا کن ، بخور ، پاک کن 129 00:06:04,164 --> 00:06:05,365 منو ببين 130 00:06:05,365 --> 00:06:07,430 ما مسيرمونو خودمون انتخاب مي‌کنيم 131 00:06:07,430 --> 00:06:10,998 ارزش‌ها و عمل‌هاي ما هستن که شخصيت ما رو شکل ميدن 132 00:06:10,998 --> 00:06:13,365 باشه . به همين خيال باش 133 00:06:15,397 --> 00:06:17,064 ما که رفتيم 134 00:06:19,797 --> 00:06:21,430 ميشه يه‌کم ديگه بخورم؟ 135 00:06:40,198 --> 00:06:42,298 استفن هست؟ 136 00:06:42,298 --> 00:06:43,430 آره 137 00:06:43,430 --> 00:06:45,131 کجاست؟ 138 00:06:45,131 --> 00:06:48,131 "و صبح بخير خانم "در حال مأموريت 139 00:06:48,131 --> 00:06:50,998 چطور مي‌توني بعد از همه کارايي که کردي 140 00:06:50,998 --> 00:06:52,031 انقدر بيخيال و گستاخ باشي؟ 141 00:06:52,086 --> 00:06:54,885 تو چطور مي‌توني انقدر مغرور و احمق باشي 142 00:06:54,885 --> 00:06:57,052 که به يه خون‌آشام بگي بيخيال و گستاخ؟ 143 00:06:57,052 --> 00:06:58,720 اگه می‌خواستي منو بکشي تا الان مرده بودم 144 00:06:58,720 --> 00:06:59,819 دقيقاً 145 00:06:59,819 --> 00:07:01,919 اما هنوز زنده‌ام - فعلاً - 146 00:07:03,052 --> 00:07:04,720 استفن کجاست؟ 147 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 طبقه بالاست 148 00:07:05,720 --> 00:07:07,852 داره واسه خودش آهنگ مي‌خونه 149 00:07:07,852 --> 00:07:08,919 بفرما تو 150 00:07:21,653 --> 00:07:23,885 استفن 151 00:07:26,419 --> 00:07:27,519 استفن؟ 152 00:07:27,519 --> 00:07:28,653 بله 153 00:07:31,119 --> 00:07:32,253 ويکي کجاست؟ 154 00:07:32,253 --> 00:07:34,319 طبقه بالاست 155 00:07:36,785 --> 00:07:39,386 الان چي ميشه؟ 156 00:07:39,386 --> 00:07:42,119 آخه برادرم با بقيه شهر دارن دنبال اون ميگردن 157 00:07:42,119 --> 00:07:43,486 بهش چي بگم؟ 158 00:07:43,486 --> 00:07:45,653 دارم باهاش کار مي‌کنم اما وقت مي‌بره 159 00:07:45,653 --> 00:07:48,519 اون خيلي لطيف و بي‌فکر و مستعده 160 00:07:48,519 --> 00:07:49,952 اون يه معتاده منظورم اينه که از همه اينا 161 00:07:49,952 --> 00:07:51,752 ميشه فهميد که اون چه واکنشي به اين مسئله نشون ميده 162 00:07:51,752 --> 00:07:54,052 پس اون يه خون‌آشام فعال ميشه؟ 163 00:07:54,052 --> 00:07:55,885 من بايد چي‌کار کنم؟ 164 00:07:55,885 --> 00:07:59,752 چون دارم الان به همه دروغ ميگم چه بلايي سرش مياد؟ 165 00:07:59,752 --> 00:08:03,019 اونو اينجا پيش خودم نگه ميدارم تا وقتي که مطمئن بشم امنه 166 00:08:03,019 --> 00:08:05,052 چند وقت طول مي‌کشه؟ 167 00:08:07,319 --> 00:08:10,319 مي‌تونيم بعداً درباره‌اش حرف بزنيم 168 00:08:10,319 --> 00:08:13,253 سلام ويکي ، حالت چطوره؟ 169 00:08:13,253 --> 00:08:15,019 حالم چطوره؟ 170 00:08:15,019 --> 00:08:16,152 مسخره مي‌کني؟ 171 00:08:22,519 --> 00:08:25,952 خانواده ما رو مثل بقيه ساحره‌ها مي‌سوزوندن؟ 172 00:08:25,952 --> 00:08:30,886 نه ، دخترايي که توي "سِیلِم" آزار ميديدن کاملاً بي‌گناه بودن 173 00:08:30,886 --> 00:08:34,920 ما بايد چيزي بيشتر از جهل داشته باشيم تا يه ساحره رو زنداني کنيم 174 00:08:34,920 --> 00:08:37,586 چطوري سر از ميستيک‌فالز درآورديم؟ 175 00:08:37,586 --> 00:08:42,352 خانواده ما در سال 1692 از سِیلِم" به اينجا مهاجرت کردن" 176 00:08:42,352 --> 00:08:46,786 اجداد ما براي بيشتر از صد سال در خفا زندگي کردن 177 00:08:46,786 --> 00:08:48,786 خيلي مهمه که ما هم اين‌کار رو بکنيم 178 00:08:48,786 --> 00:08:51,119 خب مامان‌بزرگ ، همه ميدونن که تو يه ساحره‌اي 179 00:08:51,119 --> 00:08:53,186 در کنارش ميدونن که اين مزخرفه 180 00:08:53,186 --> 00:08:54,853 و نمي‌تونه حقيقت داشته باشه 181 00:08:54,853 --> 00:08:56,519 من فقط يه زن معمولي هستم 182 00:08:56,519 --> 00:08:58,686 که توي داشنگاه فلسفه درس ميده 183 00:08:58,686 --> 00:09:01,085 هيچ‌کس اين حرفا رو باور نمي‌کنه 184 00:09:01,085 --> 00:09:02,853 فقط واسه خنده ميگن 185 00:09:02,853 --> 00:09:04,286 پس بزار بخندن 186 00:09:04,286 --> 00:09:06,252 ولي اجازه نده که از حقيقت چيزي بفهمن 187 00:09:07,653 --> 00:09:09,419 پس افسون‌ها چي شدن؟ 188 00:09:09,419 --> 00:09:12,419 منظورم اينه که الان دو روزه که فقط داري از گذشته حرف ميزني 189 00:09:12,419 --> 00:09:14,753 مي‌خوام به بخش جالبش برسيم 190 00:09:14,753 --> 00:09:16,853 اصلاً هم چيز جالبي نيست 191 00:09:16,853 --> 00:09:18,820 واقعي و جديه 192 00:09:18,820 --> 00:09:21,753 و بايد قبل از تمرين کردن اونو درک کني 193 00:09:25,553 --> 00:09:26,853 مدرسه‌ات دير نشده؟ 194 00:09:46,786 --> 00:09:49,553 هيچ‌وقت نبايد به لوگان اعتماد مي‌کرديم 195 00:09:49,553 --> 00:09:51,085 ساعت رو بردن 196 00:09:51,085 --> 00:09:52,419 با چندتا از اونا روبروييم؟ 197 00:09:52,419 --> 00:09:53,653 خب ، پزشک قانوني ميگه فقط يه نفره 198 00:09:53,653 --> 00:09:55,419 اينو از شعاع جراحت و نمونه جمجمه فهميده 199 00:09:55,419 --> 00:09:56,419 ما در خطريم؟ 200 00:09:56,419 --> 00:09:57,985 منظورم اينه که اگه اون ساعت رو پيدا کرده 201 00:09:57,985 --> 00:10:00,352 پس ميدونه که ما ميدونيم و مي‌تونه بياد سراغمون ، نه؟ 202 00:10:00,352 --> 00:10:01,886 من...من هميشه بايد بهش بگم "اون"؟ 203 00:10:01,886 --> 00:10:03,886 اصلاً مذکره يا مؤنث؟ 204 00:10:03,886 --> 00:10:05,653 اگه اطلاعات تاريخي درباره شهر داشته باشه 205 00:10:05,653 --> 00:10:07,252 پس ميدونه که ساعت از کجا اومده 206 00:10:07,252 --> 00:10:09,386 در نتيجه بله ، ما شديداً در خطريم 207 00:10:09,386 --> 00:10:10,786 خب ، بايد چي‌کار کنيم؟ 208 00:10:10,786 --> 00:10:12,886 فقط صداشو درنيار نمي‌تونيم کل شهر رو 209 00:10:12,886 --> 00:10:14,686 راجع به اين موضوع خبردار کنيم 210 00:10:14,686 --> 00:10:17,386 بايد قبل از اينکه اون ما رو پيدا کنه ما اونو پيدا کنيم 211 00:10:26,319 --> 00:10:27,553 سلام 212 00:10:27,553 --> 00:10:28,952 سلام 213 00:10:28,952 --> 00:10:30,453 شنيدم دارن يه گروه تشکيل ميدن که دنبال ويکي بگردن 214 00:10:30,453 --> 00:10:32,352 اون بهم زنگ زد گفت حالش خوبه 215 00:10:32,352 --> 00:10:34,019 خوبه 216 00:10:34,019 --> 00:10:36,519 عاليه ، فکر کردم تا الان بايد ديوونه شده باشي 217 00:10:36,519 --> 00:10:37,985 يه‌کم شدم ، آره 218 00:10:37,985 --> 00:10:39,553 ...فقط می‌خواستم ببينم 219 00:10:39,553 --> 00:10:41,486 کاري هست که بتونم براتون انجام بدم؟ 220 00:10:41,486 --> 00:10:43,853 واقعاً لطف کردي 221 00:10:43,853 --> 00:10:46,019 لباستو آوردم 222 00:10:46,019 --> 00:10:46,985 همش اين توئه 223 00:10:50,119 --> 00:10:51,119 جداً؟ 224 00:10:51,119 --> 00:10:52,553 بس کن 225 00:10:52,553 --> 00:10:55,453 ميشه لطفاً يه نفر به‌خاطر هالووين هم که شده هيجان‌زده بشه؟ 226 00:10:55,453 --> 00:10:57,753 من فقط می‌خوام خوش بگذرونم 227 00:10:57,753 --> 00:11:01,653 بچگانه ، باحال ، بدون ديمن 228 00:11:01,653 --> 00:11:03,719 اين هموني نيست که از ديمن گرفتي؟ 229 00:11:03,786 --> 00:11:06,186 چرا بندازش گردنت بندازش دور . برام مهم نيست 230 00:11:06,186 --> 00:11:08,085 فقط می‌خواستم از شرش راحت بشم 231 00:11:08,085 --> 00:11:09,219 الينا رو نديدی؟ 232 00:11:09,219 --> 00:11:10,619 نميدوني مي‌خواد چي بپوشه؟ 233 00:11:10,619 --> 00:11:12,186 من تمام آخر هفته رو پيش مامان‌بزرگم بودم 234 00:11:12,186 --> 00:11:13,519 باهاش حرف نزدم 235 00:11:13,519 --> 00:11:14,985 شايد پيش استفن باشه 236 00:11:14,985 --> 00:11:17,653 با اسب سفيدش داره به قصر ميره 237 00:11:17,653 --> 00:11:19,486 انقدر حسود نباش روي صورتت چروک ميفته 238 00:11:22,853 --> 00:11:25,186 قهوه دوست ماست توش کافئين داره 239 00:11:25,186 --> 00:11:26,586 در رگ‌هاي ما جريان پيدا مي‌کنه 240 00:11:26,586 --> 00:11:30,820 و بدنمونو گرم مي‌کنه تا ديگه وقتي کسي بهمون دست ميزنه سرد نباشيم 241 00:11:30,820 --> 00:11:33,052 خب ، اگه من خون انسان بخورم چي ميشه؟ 242 00:11:33,052 --> 00:11:35,719 بايد ياد بگيري که بدون اين‌کار زندگي کني 243 00:11:35,719 --> 00:11:38,853 و هر روز با اين انگيزه دروني مبارزه کني 244 00:11:38,853 --> 00:11:40,619 خداي من ، دوباره يه پروسه 12 مرحله‌اي رو تعريف نکن 245 00:11:40,619 --> 00:11:42,753 مشاور مدرسه اين راهو بهم نشون داده 246 00:11:42,753 --> 00:11:44,319 و ميگه که براي من جواب نميده 247 00:11:44,319 --> 00:11:46,352 مي‌تونه جواب بده انتخاب خودته ويکي 248 00:11:46,352 --> 00:11:49,319 پس يعني خودت هيچ‌وقت خون انسان نخوردي؟ 249 00:11:53,886 --> 00:11:55,152 خيلي وقته که نخوردم 250 00:11:55,152 --> 00:11:56,152 چند وقته؟ 251 00:11:56,152 --> 00:11:58,453 سال‌ها 252 00:11:59,519 --> 00:12:02,519 من به‌طرز رفتار گذشته‌ام افتخار نمي‌کنم 253 00:12:02,519 --> 00:12:05,486 اين حس مزخرف هيچ‌وقت از بين نميره؟ 254 00:12:05,486 --> 00:12:07,386 انگار بدجوري خمارم 255 00:12:07,386 --> 00:12:09,119 اين قضيه روشنايي روز خيلي تخميه 256 00:12:09,119 --> 00:12:11,186 من بازم خون مي‌خوام 257 00:12:11,186 --> 00:12:12,786 دستشويي کجاست؟ بايد برم دستشويي 258 00:12:12,786 --> 00:12:15,319 چرا بايد دستشويي کنم؟ فکر کردم مُردم 259 00:12:20,052 --> 00:12:21,419 ...من ميرم 260 00:12:21,419 --> 00:12:23,419 ميرم يه‌کم ديگه براش بيارم 261 00:12:24,453 --> 00:12:25,453 بسيارخب 262 00:12:25,453 --> 00:12:27,186 زود برميگردم 263 00:12:39,119 --> 00:12:40,820 اشتباه شد 264 00:12:40,820 --> 00:12:43,753 بدنم هم ديگه نمي‌فهمه چشه 265 00:12:43,753 --> 00:12:46,419 خيلي حال ميده اما عجيبه 266 00:12:47,553 --> 00:12:49,219 به کي زنگ ميزني؟ 267 00:12:49,219 --> 00:12:50,920 جرمي 268 00:12:50,920 --> 00:12:53,653 ويکي ، تو ديگه نمي‌توني جرمي رو ببيني 269 00:12:53,653 --> 00:12:54,853 بيخيال ، تو ديگه شروع نکن 270 00:12:54,853 --> 00:12:56,386 هر کي که دلم بخواد رو مي‌بينم 271 00:12:56,386 --> 00:12:57,753 حتي اگه امکانش باشه که بهش آسيب برسوني؟ 272 00:12:57,753 --> 00:12:58,920 من هيچ‌وقت به جرمي آسيب نميزنم 273 00:12:58,920 --> 00:13:00,386 ميدونم که اينطور فکر مي‌کني 274 00:13:00,386 --> 00:13:02,186 اما نمي‌تونم ريسکشو قبول کنم 275 00:13:02,186 --> 00:13:04,486 بايد همين الان جرمي رو فراموش کني 276 00:13:04,486 --> 00:13:05,686 واقعاً؟ 277 00:13:05,686 --> 00:13:07,920 چند وقته که داري روي اين 278 00:13:07,920 --> 00:13:09,419 متن سخنراني کار مي‌کني؟ 279 00:13:09,419 --> 00:13:11,419 فکر کنم اين قضيه مربوط بشه به قبل از خون‌آشام شدن من 280 00:13:11,419 --> 00:13:16,119 من فقط ميگم که نبايد جرمي رو با این موضوع درگیر کنی 281 00:13:16,119 --> 00:13:17,286 جدي ميگم ويکي 282 00:13:17,286 --> 00:13:19,386 وگرنه؟ 283 00:13:21,952 --> 00:13:25,686 بزار يه چيزي رو واست روشن کنم هرزه عوضي از خود راضي 284 00:13:25,686 --> 00:13:28,352 تو پانزده سال داداشم رو علاف خودت کردي 285 00:13:28,352 --> 00:13:30,686 پانزده سال و بعد انداختيش دور 286 00:13:30,686 --> 00:13:35,352 وقتي بهت نگاه مي‌کنم فقط اينو مي‌بينم 287 00:13:35,352 --> 00:13:37,586 هر وقت هم که دلم بخواد ميرم جرمي رو ببينم 288 00:13:37,586 --> 00:13:40,920 چون چندتا اسباب بازي جديد دارم که باهاشون بازي کنم 289 00:13:40,920 --> 00:13:44,619 و بگم که دفعه بعد سرت رو از تنت جدا مي‌کنم 290 00:13:44,619 --> 00:13:46,119 افتاد؟ 291 00:13:59,129 --> 00:14:00,229 اون تهديدم کرد 292 00:14:00,229 --> 00:14:01,828 اون الان لبه تيغه 293 00:14:01,828 --> 00:14:04,162 همه اين عمليات و احساسات بدنت رو توي سرعت چندبرابر تصور کن 294 00:14:04,162 --> 00:14:06,028 منظورم اينه که اون توي بدن جديدش هنوز ناراحته 295 00:14:06,028 --> 00:14:08,095 ...و بعد وقتي يه مسائلي رو بهش ميگي 296 00:14:08,095 --> 00:14:09,728 چند وقت طول مي‌کشه که آروم بشه؟ 297 00:14:09,728 --> 00:14:11,229 چند ساعت؟ چند روز؟ چند هفته؟ 298 00:14:11,229 --> 00:14:12,561 هيچ قاعده خاصي نداره 299 00:14:12,561 --> 00:14:14,294 خب ، خودت چند وقت طول کشيد تا تونستي خودتو کنترل کني؟ 300 00:14:14,294 --> 00:14:15,895 يه دوره 301 00:14:15,895 --> 00:14:17,095 اما کسي نبود که کمکم کنه 302 00:14:17,095 --> 00:14:18,428 بايد خودم از پسش برميومدم 303 00:14:18,428 --> 00:14:21,428 مسئله اينه که خيلي سخته که در برابر آدم‌ها مقاومت کني 304 00:14:21,428 --> 00:14:22,728 مخصوصاً وقتي که تازه وارد باشي 305 00:14:22,728 --> 00:14:24,762 خيلي سخته که احساساتت رو جدا کني 306 00:14:24,762 --> 00:14:30,095 عشق ، هوس ، ناراحتي ، ميل همه اينا مي‌تونن توي يه انگيزه خلاصه بشن...گرسنگي 307 00:14:30,095 --> 00:14:31,628 اين يعني چي؟ 308 00:14:31,628 --> 00:14:33,095 اين يعني جرمي نمي‌تونه اونو ببينه 309 00:14:33,095 --> 00:14:35,095 فعلاً نه . شايد ويکي نتونه دربرابرش مقاومت کنه 310 00:14:35,095 --> 00:14:36,528 و بهش صدمه بزنه 311 00:14:36,528 --> 00:14:38,595 يا شايد هم بدتر 312 00:14:38,595 --> 00:14:40,928 من نمي‌تونم اجازه بدم که کسي آسيب ببينه 313 00:14:42,129 --> 00:14:44,095 من بايد برم 314 00:14:44,095 --> 00:14:45,129 الينا 315 00:14:45,129 --> 00:14:46,261 خواهش مي‌کنم استفن 316 00:14:46,261 --> 00:14:49,195 تا يه حدي مي‌تونم تحمل کنم 317 00:14:59,129 --> 00:15:01,129 داري چي‌کار مي‌کني؟ 318 00:15:01,129 --> 00:15:03,528 داره به صد سال آينده فکر مي‌کنم 319 00:15:10,695 --> 00:15:12,628 چرا اين‌کار رو کردي؟ 320 00:15:12,628 --> 00:15:14,962 ...من 321 00:15:14,962 --> 00:15:16,258 حوصله‌ام سر رفته بود 322 00:15:18,795 --> 00:15:21,461 اين‌کار رو با من کردي که حوصله‌ات سر جاش بياد؟ 323 00:15:21,461 --> 00:15:23,795 اين يکي از گودال‌هاي جاودانگيه 324 00:15:27,695 --> 00:15:28,795 الان حوصله‌ام سر رفته 325 00:15:28,795 --> 00:15:30,229 و فقط مي‌تونم به خون فکر کنم 326 00:15:30,229 --> 00:15:31,229 يه‌کم خون می‌خوام 327 00:15:31,229 --> 00:15:32,294 به هيچ چيز ديگه‌اي نمي‌تونم فکر کنم 328 00:15:32,294 --> 00:15:33,294 واسه چي اينطوريم؟ 329 00:15:33,294 --> 00:15:35,028 چون راحت‌ترين راهه 330 00:15:35,028 --> 00:15:37,461 تو تمام روز رو اينجا زنداني بودي 331 00:15:37,461 --> 00:15:38,595 بزن بريم 332 00:15:39,728 --> 00:15:41,428 کجا؟ 333 00:15:41,428 --> 00:15:42,461 زندگي تو خيلي رقت انگيز بوده 334 00:15:42,461 --> 00:15:43,995 زندگي جديدت نبايد اينطوري باشه 335 00:15:49,678 --> 00:15:50,945 داري چي‌کار مي‌کني؟ 336 00:15:50,945 --> 00:15:53,544 اون تمام روز رو توي اتاقت زنداني بوده 337 00:15:53,544 --> 00:15:54,711 اون مثل "آن فرانک" نيست 338 00:15:54,711 --> 00:15:55,745 نه ، نه ، نه 339 00:15:55,745 --> 00:15:57,012 الان وقتش نيست 340 00:15:57,012 --> 00:15:58,479 اگه مي‌خواي يادش بدي ، يادش بده 341 00:15:58,479 --> 00:15:59,778 نشونش بده که قضيه چيه 342 00:15:59,778 --> 00:16:01,145 ممکنه به کسي صدمه بزنه 343 00:16:01,145 --> 00:16:03,178 "من که نمي‌خوام ببرمش "ديزني لند 344 00:16:03,178 --> 00:16:06,045 داريم ميريم توي حياط 345 00:16:06,045 --> 00:16:07,379 بيخيال 346 00:16:12,578 --> 00:16:13,911 فکر خوبي نيست ديمن 347 00:16:13,911 --> 00:16:15,278 اون يه خون‌آشامه استفن 348 00:16:15,278 --> 00:16:16,911 بايد يه سري چيزا رو ياد بگيره 349 00:16:16,911 --> 00:16:17,878 مثل چي؟ 350 00:16:20,078 --> 00:16:21,045 ...مثل 351 00:16:23,012 --> 00:16:25,278 چطوري اين‌کار رو کردي؟ 352 00:16:31,611 --> 00:16:33,978 زودباش ويکي ، برو يه‌کم حال کن 353 00:16:33,978 --> 00:16:35,745 ولي به کسي کاري نداشته باش 354 00:16:53,911 --> 00:16:55,412 سوتي دادم 355 00:17:20,945 --> 00:17:21,978 مت 356 00:17:21,978 --> 00:17:24,012 ويکي؟ 357 00:17:24,012 --> 00:17:25,479 خودتي؟ 358 00:17:27,978 --> 00:17:28,978 بيا بغلم 359 00:17:32,412 --> 00:17:34,544 يه دقيقه 360 00:17:34,544 --> 00:17:36,278 بيا تو 361 00:17:36,278 --> 00:17:37,978 خيلي نگرانت بودم 362 00:17:42,611 --> 00:17:45,278 خدايا شکرت 363 00:17:53,479 --> 00:17:55,045 کجا بودي ويکي؟ 364 00:17:55,045 --> 00:17:57,379 چيز مهمي نيست . ول کن 365 00:17:57,379 --> 00:17:59,711 سه نفر توي جنگل کشته شدن 366 00:17:59,711 --> 00:18:01,745 پليس‌ها دنبالت مي‌گشتن 367 00:18:01,745 --> 00:18:02,878 مي‌خوان ازت چندتا سؤال بپرسن 368 00:18:02,878 --> 00:18:04,278 اونا ميدونن کجا زندگي مي‌کنم 369 00:18:04,278 --> 00:18:06,212 همه نگرانت بودن 370 00:18:06,212 --> 00:18:07,945 الان ديگه برگشتم ديگه بيخيال شو 371 00:18:07,945 --> 00:18:09,379 شوخي مي‌کني؟ 372 00:18:09,379 --> 00:18:11,945 من يه گروه درست کرده بودم که دنبالت بگرديم 373 00:18:11,945 --> 00:18:14,245 اون‌موقعي که جنابعالي رفته بودين پي مواد 374 00:18:14,245 --> 00:18:15,978 اون‌وقت ميگي بيخيال بشم؟ 375 00:18:19,178 --> 00:18:20,312 سرم درد مي‌کنه 376 00:18:20,312 --> 00:18:21,811 تو فکر هم مي‌کني؟ 377 00:18:28,078 --> 00:18:29,611 استفن ، اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 378 00:18:29,611 --> 00:18:30,878 ويکي خونه‌ست؟ 379 00:18:30,878 --> 00:18:32,345 آره - ميشه ببينمش؟ - 380 00:18:32,345 --> 00:18:34,379 نزار بياد تو نمي‌خوام ببينمش 381 00:18:34,379 --> 00:18:35,711 اون باهات کاري کرده؟ 382 00:18:35,711 --> 00:18:37,012 نه ، فقط نمی‌خوام ببينمش 383 00:18:37,012 --> 00:18:38,711 فقط بزار بيام تو تا خودم برات همه چيز رو توضيح بدم 384 00:18:38,711 --> 00:18:39,911 ببين ، من نميدونم اوضاع از چه قراره 385 00:18:39,911 --> 00:18:41,245 اما فکر مي‌کنم بهتر باشه که بري 386 00:18:41,245 --> 00:18:43,578 مت - خواهش مي‌کنم استفن - 387 00:18:48,578 --> 00:18:50,278 بهم زنگ بزن ويکي 388 00:18:50,278 --> 00:18:53,278 من نمي‌فهمم ، تو چت شده؟ 389 00:18:53,278 --> 00:18:55,178 توروخدا بهم زنگ بزن 390 00:19:00,778 --> 00:19:03,078 خب ، مي‌خواي امشب بريم بيرون؟ 391 00:19:03,078 --> 00:19:05,878 مي‌تونيم بريم به جشن هالووين مدرسه 392 00:19:05,878 --> 00:19:06,878 خوش ميگذره 393 00:19:08,745 --> 00:19:10,878 باشه...خوبه 394 00:19:10,878 --> 00:19:11,878 نمي‌تونم صبر کنم 395 00:19:11,878 --> 00:19:14,112 ميدونم که به‌خاطر ويکي خيلي ناراحتي 396 00:19:14,112 --> 00:19:16,978 شنيدم به مت زنگ زده اما تو نمي‌توني با اون بموني 397 00:19:16,978 --> 00:19:18,112 اون بايد بهتر بشه 398 00:19:18,112 --> 00:19:20,379 بهترين کاري که مي‌توني براش بکني اينه که فراموشش کني 399 00:19:20,379 --> 00:19:22,479 اين يعني چي؟ فراموشش کنم؟ 400 00:19:22,479 --> 00:19:23,845 باشه ، حتماً 401 00:19:23,845 --> 00:19:26,045 آخه ما خيلي توي فراموش کردن ماهر شديم ، نه؟ 402 00:19:26,045 --> 00:19:30,544 ميدونم شايد درکش برات سخت بشه اما بهم اعتماد کن جرمي . به‌خاطر خودت ميگم 403 00:19:33,078 --> 00:19:35,778 ببين ، تا چند ماه بعد از مرگ مامان و بابا 404 00:19:35,778 --> 00:19:37,112 احساس يه آشغالو داشتم 405 00:19:37,112 --> 00:19:39,711 يا حتي فراتر از يه آشغال 406 00:19:39,711 --> 00:19:42,212 حالا بر حسب تصادف بعد از اون همه سختي 407 00:19:42,212 --> 00:19:44,345 همه چيز داشت يواش يواش بهتر مي‌شد 408 00:19:44,345 --> 00:19:46,212 و ويکي بيشترين نقش رو توي اين‌کار داشت 409 00:19:47,379 --> 00:19:49,978 شايد نتوني درک کني اما بهم اعتماد کن 410 00:19:49,978 --> 00:19:52,878 دور کردن من از اون به نفع من نيست 411 00:20:06,000 --> 00:20:08,600 " گیر 'مت' افتادم . می‌تونیم همیدیگر رو ببینیم؟ " 412 00:20:12,600 --> 00:20:14,700 " آره ، کجا؟ " 413 00:20:19,400 --> 00:20:20,900 " توی مدرسه ،‌ جشن هالووین " 414 00:20:48,788 --> 00:20:50,588 خانم‌ها ، شراب نمي‌خورين؟ 415 00:20:50,588 --> 00:20:52,121 شراب مخصوص لاک‌ووده 416 00:20:52,121 --> 00:20:54,655 عمراً ، پارسال تا شب جشن شکرگزاري خمار بودم 417 00:20:54,655 --> 00:20:56,855 من مي‌خورم 418 00:20:56,855 --> 00:20:59,254 تا وقتي که يکي پيدا بشه که اونقدر جذاب باشه که من باهاش برم 419 00:20:59,254 --> 00:21:01,288 نقشه جالبيه 420 00:21:02,621 --> 00:21:03,988 چندتا مارتيني تا حالا خوردي؟ 421 00:21:03,988 --> 00:21:06,354 شروع نکن 422 00:21:06,354 --> 00:21:07,721 مي‌تونيم بريم؟ 423 00:21:07,721 --> 00:21:09,087 واسه جشن هالووين دير ميرسيم . بريم 424 00:21:09,087 --> 00:21:10,087 پس تو برو 425 00:21:10,087 --> 00:21:11,655 من مي‌خوام شرابمو تموم کنم 426 00:21:35,054 --> 00:21:36,888 بزار حدس بزنم 427 00:21:36,888 --> 00:21:38,354 "دِيزي بوکانان" 428 00:21:39,922 --> 00:21:41,121 عاشق اين لباسم 429 00:21:41,121 --> 00:21:42,655 قبلاً ديدمت 430 00:21:42,655 --> 00:21:45,187 تو دوست پسر "کرولاين فوربس" نيستي؟ 431 00:21:45,187 --> 00:21:47,655 اون يه دختر مدرسه‌اي بود که گير داده بود به من 432 00:21:47,655 --> 00:21:50,655 خيلي جذاب بود اما خيلي راحت از شرش راحت شدم 433 00:21:50,655 --> 00:21:52,321 ديمن بودي ، درسته؟ 434 00:21:52,321 --> 00:21:53,821 خوب يادت مونده 435 00:21:53,821 --> 00:21:56,621 خب ، تو صورتي داري که فراموش کردنش خيلي سخته 436 00:21:56,621 --> 00:21:59,588 فاميليت چيه ديمن؟ 437 00:21:59,588 --> 00:22:00,855 سالواتور 438 00:22:00,855 --> 00:22:01,855 سالواتور؟ 439 00:22:01,855 --> 00:22:03,855 با "زک" نسبتي نداري؟ 440 00:22:03,855 --> 00:22:05,321 عمومه 441 00:22:06,922 --> 00:22:09,388 زک رو از کجا مي‌شناسي؟ 442 00:22:12,354 --> 00:22:14,721 حالت خوبه؟ 443 00:22:14,721 --> 00:22:17,555 آره ، فکر کنم يه چيزي رفته توي چشمم 444 00:22:17,555 --> 00:22:22,121 خب ، زک رو از انجمن مؤسسان مي‌شناسم 445 00:22:22,121 --> 00:22:26,254 ميدوني ، سالواتورها از ساکنان اصلي اين شهر بودن 446 00:22:26,254 --> 00:22:28,521 آره ، درسته 447 00:22:28,521 --> 00:22:30,521 نميدونستم زک هم يکي از اعضاي انجمنه 448 00:22:30,521 --> 00:22:32,354 جديداً برگشتم اينجا 449 00:22:32,354 --> 00:22:35,621 و وقت نکردم که با دوستاش آشنا بشم 450 00:22:35,621 --> 00:22:37,821 خب ، ميشه بهش بگي که جواب تلفن‌هام رو بده؟ 451 00:22:37,821 --> 00:22:39,288 کلي پیغام براش گذاشتم 452 00:22:39,288 --> 00:22:41,454 زک چند وقته که از شهر رفته بيرون 453 00:22:44,154 --> 00:22:46,154 ...اما اگه درباره گل شاه‌پسنده 454 00:22:46,154 --> 00:22:48,354 تو راجع به گل شاه‌پسندها ميدوني؟ 455 00:22:48,354 --> 00:22:50,087 خب ، من يه سالواتور هستم 456 00:22:50,087 --> 00:22:51,488 البته که ميدونم 457 00:22:51,488 --> 00:22:52,488 البته 458 00:22:53,655 --> 00:22:56,254 به سلامتي 459 00:23:16,954 --> 00:23:19,588 تو هم لباس پارسال رو پوشيدي؟ 460 00:23:19,588 --> 00:23:22,021 آره ، تا يک ساعت پيش قرار نبود که بيام 461 00:23:22,021 --> 00:23:23,254 منم همينطور 462 00:23:28,954 --> 00:23:31,221 ...و تو هم مي‌خواي به عنوان 463 00:23:31,221 --> 00:23:32,221 خودت بياي؟ 464 00:23:35,854 --> 00:23:38,887 با من هم حرف نميزنه باهم دعوامون شده 465 00:23:38,887 --> 00:23:41,822 آره ، وقتي ويکي اومد خونه منم باهاش دعوام شد 466 00:23:41,822 --> 00:23:43,321 دارم سعي مي‌کنم که امشب بهش کاري نداشته باشم 467 00:23:43,321 --> 00:23:45,755 اما يه بخشي از من خيلي دوست داره که از شرش راحت بشه 468 00:23:45,755 --> 00:23:47,321 اون اينجاست؟ 469 00:23:47,321 --> 00:23:49,455 آره ، بايد ببينيش لباس خون‌آشام پوشيده 470 00:23:49,455 --> 00:23:51,355 جرمي کجا رفت؟ 471 00:23:51,355 --> 00:23:52,521 الينا ، چي شده؟ 472 00:23:52,521 --> 00:23:53,987 بايد پيداش کنم 473 00:24:24,921 --> 00:24:26,588 چيه؟ داري تعقيبم مي‌کني؟ 474 00:24:26,588 --> 00:24:28,755 برام چاره ديگه‌اي نذاشتي 475 00:24:30,421 --> 00:24:32,188 بزار برم بيرون 476 00:24:32,188 --> 00:24:33,688 نبايد اينجا باشي ويکي 477 00:24:33,688 --> 00:24:35,555 مردم عاشق اينجور مراسم‌ها هستن و اين باعث ميشه که 478 00:24:35,555 --> 00:24:37,154 کنترل کردن خودت خيلي برات سخت‌تر بشه 479 00:24:37,154 --> 00:24:38,154 من خوبم 480 00:24:38,154 --> 00:24:39,154 جداً؟ 481 00:24:39,154 --> 00:24:40,254 سردرد نداري؟ 482 00:24:40,254 --> 00:24:42,021 شکمت غار و غور نمي‌کنه؟ 483 00:24:42,021 --> 00:24:43,221 احساس گيجي 484 00:24:43,221 --> 00:24:44,755 يا نگراني يا بدخلقي نداري 485 00:24:44,755 --> 00:24:46,154 که اگه يه نفر بهت بد نگاه کرد 486 00:24:46,154 --> 00:24:47,221 سرش رو از تنش جدا کني؟ 487 00:24:47,221 --> 00:24:49,355 مي‌خواي بدوني به اين چي ميگن؟ 488 00:24:49,355 --> 00:24:51,021 بهش ميگن گرسنگي 489 00:24:51,021 --> 00:24:53,655 و هر دقيقه که تظاهر مي‌کني 490 00:24:53,655 --> 00:24:57,021 اون تو رو کنترل نمي‌کنه اوضاع بدتر و بدتر ميشه 491 00:24:59,388 --> 00:25:00,488 پس گل شاه‌پسند لازم داري؟ 492 00:25:00,488 --> 00:25:03,221 آره ، من و شروهرم چيزي رو به‌جا گذاشتيم 493 00:25:03,221 --> 00:25:05,421 که پدر و مادرش براش گذاشته بودن 494 00:25:05,421 --> 00:25:08,521 و زک قول داده بود که بتونه بيشتر بهمون برسونه 495 00:25:08,521 --> 00:25:10,722 خب ، من هميشه دارم باهاش حرف ميزنم 496 00:25:10,722 --> 00:25:12,755 چرا ازش نخوام؟ 497 00:25:16,954 --> 00:25:18,588 چقدر لازم داري؟ 498 00:25:18,588 --> 00:25:20,921 منظورم اينه که واسه چند نفر؟ 499 00:25:20,921 --> 00:25:23,822 خب ، بچه‌هامون 500 00:25:23,822 --> 00:25:24,822 البته 501 00:25:24,822 --> 00:25:27,388 و دوستامون ، خانواده‌مون 502 00:25:27,388 --> 00:25:30,021 و همه اعضاي انجمن 503 00:25:31,887 --> 00:25:32,854 انجمن؟ 504 00:25:34,355 --> 00:25:35,688 زک خودش ميدونه چند نفرن 505 00:25:36,688 --> 00:25:39,154 اما خيلي ديرم شده 506 00:25:39,154 --> 00:25:42,854 شوهرم ديگه با من بهش خوش نميگذره 507 00:25:42,854 --> 00:25:46,388 خب ، تو باشوهرت بهت خوش ميگذره؟ 508 00:25:47,555 --> 00:25:49,822 داري باهام لاس ميزني 509 00:25:49,822 --> 00:25:51,154 اول تو با من لاس زدي 510 00:25:51,154 --> 00:25:53,021 درسته 511 00:25:53,021 --> 00:25:55,388 بزار تا مدرسه باهات بيام 512 00:25:55,388 --> 00:25:57,722 ديگه امنيتي براي آدماي تنها نيست 513 00:25:57,722 --> 00:25:59,921 منظورم اينه که من امشب 10تا خون‌آشام ديدم 514 00:25:59,921 --> 00:26:03,455 خيلي خوب مي‌شد که فقط اون واقعي‌ها رو بشه راحت پيدا کرد 515 00:26:03,455 --> 00:26:04,455 جستجوتون چطور ميگذره؟ 516 00:26:04,455 --> 00:26:06,555 ما انجمن مؤسسان 517 00:26:06,555 --> 00:26:08,887 و هر کس که در طول روز اومد رو 518 00:26:08,887 --> 00:26:11,822 به عنوان مجرم در نظر گرفتيم 519 00:26:12,954 --> 00:26:16,321 بقيه هم که فقط وقت تلف کردن بودن 520 00:26:16,321 --> 00:26:17,987 بايد برم 521 00:26:17,987 --> 00:26:18,954 باشه 522 00:26:25,187 --> 00:26:26,187 خدايا شکرت 523 00:26:26,187 --> 00:26:27,187 چي شده؟ 524 00:26:27,187 --> 00:26:29,855 جرمي رو گم کردم نگرانش بودم 525 00:26:29,855 --> 00:26:31,321 چه خبر شده؟ 526 00:26:31,321 --> 00:26:32,922 همه چيز مرتبه 527 00:26:32,922 --> 00:26:35,087 بهت گفته بودم که ديگه کاريم نداشته باشي 528 00:26:35,087 --> 00:26:36,621 نه ويکي ، اين‌کار رو نکن 529 00:26:36,621 --> 00:26:38,054 مت ، اون منو تنها نميزاره 530 00:26:38,054 --> 00:26:39,555 بکش عقب آقا پسر 531 00:26:39,555 --> 00:26:40,621 مت ، چيزي نيست 532 00:26:40,621 --> 00:26:41,621 نه ، هست 533 00:26:41,621 --> 00:26:43,087 تو مشکلت چيه؟ 534 00:26:45,022 --> 00:26:46,454 استفن ، اون رفت 535 00:26:51,354 --> 00:26:53,221 من دارم سعي مي‌کنم که کمکش کنم 536 00:27:10,421 --> 00:27:13,087 ويکي ، خيلي منو ترسوندي 537 00:27:13,087 --> 00:27:14,054 ببخشيد ، معذرت مي‌خوام 538 00:27:16,288 --> 00:27:18,054 بيا ، بيا 539 00:27:18,054 --> 00:27:19,022 باشه 540 00:27:32,116 --> 00:27:34,516 خب ، پس کرولاين کجا غيبش زد؟ 541 00:27:34,516 --> 00:27:37,950 يه لطي بکن ديمن راجع به کرولاين از من نپرس 542 00:27:37,950 --> 00:27:38,950 باني 543 00:27:38,950 --> 00:27:40,750 چه وفادار 544 00:27:40,750 --> 00:27:41,950 فقط ديگه طرفش نرو 545 00:27:44,583 --> 00:27:46,283 اينو از کجا آوردي؟ 546 00:27:46,283 --> 00:27:48,283 از يه دوست 547 00:27:48,283 --> 00:27:49,283 کرولاين 548 00:27:49,283 --> 00:27:51,383 ميدوني که اون مال منه ، نميدوني؟ 549 00:27:51,383 --> 00:27:52,383 ديگه نيست 550 00:27:52,383 --> 00:27:53,950 بامزه بود 551 00:27:53,950 --> 00:27:55,617 ممنون ميشم که بهم پسش بدي 552 00:27:55,617 --> 00:27:57,216 من اونو به تو نميدم 553 00:27:57,216 --> 00:27:59,249 ميدمش به کرولاين بعد اون اگه دلش خواست 554 00:27:59,249 --> 00:28:00,249 مي‌تونه بده به تو 555 00:28:00,249 --> 00:28:02,283 يا اينکه مي‌تونم همين الان اونو از تو بگيرم 556 00:28:46,583 --> 00:28:48,350 جرمي 557 00:28:52,783 --> 00:28:54,783 خيلي نگرانت بودم 558 00:28:54,783 --> 00:28:56,950 ...الان خوبم اما 559 00:28:56,950 --> 00:28:58,416 بايد برم 560 00:28:58,416 --> 00:28:59,617 چي؟ 561 00:28:59,617 --> 00:29:01,516 کجا؟ 562 00:29:01,516 --> 00:29:03,483 بايد از اينجا برم جرمي 563 00:29:03,483 --> 00:29:05,817 من...من نمي‌تونم توي يه خونه با مت زندگي کنم 564 00:29:05,817 --> 00:29:07,283 اون منو درک نمي‌کنه 565 00:29:07,283 --> 00:29:09,350 نه ، نمي‌توني نمي‌توني همينجوي بزاري و بري 566 00:29:11,084 --> 00:29:12,350 با من بيا 567 00:29:18,416 --> 00:29:21,750 اگه باهام بياي مي‌تونيم تا ابد باهم بمونيم 568 00:29:24,883 --> 00:29:25,883 باشه 569 00:29:25,883 --> 00:29:27,383 آره 570 00:29:44,950 --> 00:29:47,617 اين لباس خيلي روت اثر گذاشته 571 00:29:55,017 --> 00:29:57,050 چيه؟ چي شده؟ 572 00:30:11,316 --> 00:30:14,316 ويکي ، ويکي چي‌کار مي‌کني؟ 573 00:30:15,350 --> 00:30:16,650 خداي من 574 00:30:17,883 --> 00:30:19,917 نه ، بس کن ويکي 575 00:30:19,917 --> 00:30:21,984 نه 576 00:30:23,216 --> 00:30:24,583 ويکي ، نه 577 00:30:40,249 --> 00:30:41,817 ويکي 578 00:30:48,183 --> 00:30:50,984 برين . برين تو 579 00:30:50,984 --> 00:30:52,017 برين 580 00:31:26,984 --> 00:31:28,650 ويکي 581 00:31:31,617 --> 00:31:33,050 ويکي 582 00:31:33,050 --> 00:31:34,216 ويکي 583 00:31:34,216 --> 00:31:35,750 ويکي 584 00:31:43,917 --> 00:31:45,216 ويکي 585 00:31:55,880 --> 00:31:57,081 اونو از اينجا ببر 586 00:32:04,147 --> 00:32:05,248 چيه؟ 587 00:32:05,248 --> 00:32:06,248 به کمکت نياز دارم 588 00:32:27,847 --> 00:32:29,214 چي شده؟ 589 00:32:29,214 --> 00:32:31,214 يه کاري کردم ، نميدونم 590 00:32:31,214 --> 00:32:32,715 به‌خاطر گردنبندم بود 591 00:32:32,715 --> 00:32:35,214 اينو از کجا آوردي؟ 592 00:32:35,214 --> 00:32:36,880 با لباسم خرديم 593 00:32:36,880 --> 00:32:38,548 آشغاله 594 00:32:38,548 --> 00:32:40,880 همين آشغال به يکي از 595 00:32:40,880 --> 00:32:43,514 قوي‌ترين ساحره‌هاي خانواده‌مون تعلق داشته 596 00:32:43,915 --> 00:32:45,515 بزار نشونت بدم 597 00:32:52,516 --> 00:32:53,516 ايناهاش 598 00:32:53,847 --> 00:32:55,381 "اميلي بِنِت" 599 00:32:56,381 --> 00:32:59,448 مادر مادر مادر مادر مادربزرگت 600 00:33:02,449 --> 00:33:04,449 و اينم گردنبندت 601 00:33:12,815 --> 00:33:14,648 بايد بري 602 00:33:14,648 --> 00:33:16,181 خودم درستش مي‌کنم 603 00:33:18,614 --> 00:33:20,247 تو اين‌کار رو کردي 604 00:33:20,247 --> 00:33:22,114 تقصير تو بود 605 00:33:22,114 --> 00:33:23,947 داري من رو به‌خاطر يه نفر سرزنش مي‌کني 606 00:33:30,080 --> 00:33:32,781 هيچ‌کدوم از اينا برام مهم نيستن 607 00:33:32,781 --> 00:33:33,915 هيچ‌کدوم 608 00:33:34,915 --> 00:33:36,815 آدماي اطرافت کشته ميشن 609 00:33:36,815 --> 00:33:38,314 چطور مي‌تونه برات مهم نباشه؟ 610 00:33:38,314 --> 00:33:40,947 برات مهمه خودت هم ميدوني 611 00:33:55,681 --> 00:33:57,481 بايد بري 612 00:33:57,481 --> 00:34:02,947 خونريزي داري در نتيجه بهتره که بري 613 00:34:27,314 --> 00:34:29,781 ...الينا ، ببين 614 00:34:29,781 --> 00:34:31,347 چي شده؟ 615 00:34:31,347 --> 00:34:34,347 هيچي ، يه احمق با خون مصنوعي منو بغل کرد 616 00:34:34,347 --> 00:34:36,281 بايد برم خونه دوش بگيرم 617 00:34:36,281 --> 00:34:37,748 نمي‌تونم ويکي رو پيدا کنم 618 00:34:37,748 --> 00:34:40,347 مسئوليت اون با منه 619 00:34:42,947 --> 00:34:45,114 نميدونم کجا رفته 620 00:34:47,214 --> 00:34:49,214 اين سرنوشت منه؟ 621 00:34:49,214 --> 00:34:51,181 يک عمر نگران اون بودن؟ 622 00:34:54,848 --> 00:34:57,047 تو برادر خوبي هستي مت 623 00:34:59,581 --> 00:35:01,214 شايد رفته باشه خونه 624 00:35:02,947 --> 00:35:03,947 شايد 625 00:35:46,902 --> 00:35:49,535 اون کجاست؟ 626 00:35:51,136 --> 00:35:52,235 توئه 627 00:36:14,002 --> 00:36:17,602 مي‌فهمي که امشب چه اتفاقي افتاد؟ 628 00:36:17,602 --> 00:36:19,268 نه 629 00:36:20,435 --> 00:36:22,269 نمي‌فهمم 630 00:36:22,269 --> 00:36:25,435 ...منظورم اينه ميدونم چي ديدم اما 631 00:36:25,435 --> 00:36:27,168 نمي‌فهمم 632 00:36:28,868 --> 00:36:30,868 داشت منو مي‌کشت 633 00:36:30,868 --> 00:36:33,402 الان اون مرده ويکي مرده 634 00:36:34,569 --> 00:36:37,202 خيلي متأسفم جرمي 635 00:36:37,202 --> 00:36:39,369 تمومش کن 636 00:36:39,369 --> 00:36:42,235 چيزي نيست . چيزي نيست 637 00:36:42,235 --> 00:36:45,235 چرا همه بايد جلوي چشم من بميرن؟ 638 00:36:47,502 --> 00:36:49,768 خداي من ، بيا ببينم 639 00:37:45,636 --> 00:37:47,202 حالت خوبه؟ 640 00:37:53,569 --> 00:37:55,602 من مي‌خواستم کمکش کنم 641 00:37:59,335 --> 00:38:01,636 ...اما در عوض 642 00:38:06,935 --> 00:38:08,369 حالش چطوره؟ 643 00:38:08,369 --> 00:38:10,469 داغونه 644 00:38:10,469 --> 00:38:13,168 نمي‌خوام دوباره مثل قبل بشه 645 00:38:13,168 --> 00:38:14,469 اون فقط يه بچه‌ست 646 00:38:14,469 --> 00:38:16,935 ...الينا ، چي‌کار مي‌تونم بکنم؟ من 647 00:38:16,935 --> 00:38:19,502 چه کمکي از دستم برمياد؟ حاضرم هر کاري بکنم 648 00:38:19,502 --> 00:38:22,302 مي‌توني کاري کني که فراموش کنه؟ 649 00:38:23,402 --> 00:38:24,402 الينا 650 00:38:24,402 --> 00:38:26,435 استفن ، خواهش مي‌کنم 651 00:38:26,435 --> 00:38:29,535 نميدونم بعد از اين قضيه چه بلايي سرش مياد 652 00:38:29,535 --> 00:38:32,535 فقط مي‌خوام هر اتفاقي که افتاده رو فراموش کنه 653 00:38:32,535 --> 00:38:36,202 اگه اين‌کار رو کردم هيچ تضميني نيست که اثر کنه 654 00:38:36,202 --> 00:38:39,636 به‌خاطر کسي که هستم به‌خاطر روش زندگيم 655 00:38:39,636 --> 00:38:42,636 توانايي اينو ندارم که اين‌کار رو درست انجام بدم 656 00:38:42,636 --> 00:38:44,335 من مي‌تونم 657 00:38:47,369 --> 00:38:49,369 اگه اين چيزيه که تو مي‌خواي 658 00:38:53,502 --> 00:38:55,168 من انجامش ميدم 659 00:39:01,968 --> 00:39:03,269 همينو مي‌خوام 660 00:39:06,868 --> 00:39:08,702 مي‌خواي چي بدونه؟ 661 00:39:15,335 --> 00:39:19,868 مي‌خوام بهش بگي که ويکي از شهر رفته 662 00:39:19,868 --> 00:39:23,068 و ديگه برنميگرده 663 00:39:23,068 --> 00:39:27,502 و اينکه ديگه نبايد دنبالش بگرده يا اينکه نگرانش باشه 664 00:39:27,502 --> 00:39:31,135 دلش براش تنگ ميشه اما ميدونه که به نفع خودشه 665 00:39:51,335 --> 00:39:54,302 قسمتي از من آرزو مي‌کنه که اي‌کاش من هم مي‌تونستم فراموش کنم 666 00:39:55,835 --> 00:39:58,035 فراموش کنم که با تو آشنا شدم 667 00:39:58,035 --> 00:40:01,636 و فهميدم تو چي هستي و همه اتفاقايي که بعدش افتاد 668 00:40:02,702 --> 00:40:05,768 ابن چيزيه که تو مي‌خواي؟ 669 00:40:07,636 --> 00:40:10,135 آره 670 00:40:13,469 --> 00:40:17,002 چون من نمي‌خوام که اينطور باشه 671 00:40:19,335 --> 00:40:21,302 نمي‌خوام همچين حسي داشته باشم 672 00:40:26,435 --> 00:40:27,968 اما نمي‌تونم 673 00:40:29,402 --> 00:40:32,801 با همه اتفاقايي که افتادن 674 00:40:32,801 --> 00:40:36,168 ديگه نمي‌تونم حسي که به تو دارم رو فراموش کنم 675 00:40:49,102 --> 00:40:50,868 تموم شد 676 00:41:04,900 --> 00:41:05,900 ترجمه و زیرنویس : عماد 677 00:41:06,900 --> 00:41:07,900 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::.