1
00:00:02,127 --> 00:00:03,527
پیش از این در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:04,194 --> 00:00:06,994
براي يه قرن زندگي پر رمز
و رازي داشتم تا الان
3
00:00:06,994 --> 00:00:08,927
ريسک کردم اما بايد بشناسمش
4
00:00:09,427 --> 00:00:10,761
چرا تو برق نميزني؟
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,028
چون من توي دنياي واقعي زندگي ميکنم
6
00:00:12,028 --> 00:00:13,961
جايي که خونآشامها زير نور خورشيد ميسوزن -
اما تو که زير آفتاب ميري -
7
00:00:13,962 --> 00:00:15,962
من يه حلقه دارم که ازم محافت ميکنه
8
00:00:15,963 --> 00:00:17,463
ساعت جيبي کجاست؟
9
00:00:17,464 --> 00:00:18,464
بايد مال من باشه
10
00:00:18,465 --> 00:00:19,465
ساعت "گيلبرت" رو پيدا کردي؟
11
00:00:19,466 --> 00:00:20,466
ميتونم پيداش کنم
12
00:00:20,467 --> 00:00:21,467
خوبه ، لازممون ميشه
13
00:00:22,061 --> 00:00:22,995
اين چيه؟
14
00:00:22,996 --> 00:00:24,996
يه کريستال خيلي مهم
15
00:00:24,996 --> 00:00:27,227
تو آدم مرموزي هستي و
من از اين خوشم مياد
16
00:00:27,227 --> 00:00:29,561
اما همراه با مرموز بودن
راز بهوجود مياد
17
00:00:29,561 --> 00:00:30,561
بايد به من اعتماد کني
18
00:00:30,561 --> 00:00:31,761
ديگه نميتونم
19
00:00:33,762 --> 00:00:34,762
خداي من..."کرولاين" ، چي شده؟
20
00:00:34,794 --> 00:00:35,928
هيچي -
ديمن" بهت صدمه زده؟" -
21
00:00:35,928 --> 00:00:38,294
تمام بدن "کرولاين" کبود شده
22
00:00:38,294 --> 00:00:39,427
درستش ميکنم
23
00:00:39,427 --> 00:00:41,127
اگه گل شاهپسند رو بخوره
24
00:00:41,127 --> 00:00:44,327
خيلي ضعيف ميشه . ميتونه کمکت کنه
که رودست اون دربياي
25
00:00:44,327 --> 00:00:46,761
ميدونستم که نميتونم نوشيدنيت رو مسموم کنم
26
00:00:46,761 --> 00:00:48,394
بنابراين خون اون رو مسموم کردم
27
00:00:50,461 --> 00:00:51,928
پنج نفر که غرق در خون بودن؟
28
00:00:51,928 --> 00:00:53,594
اونا برگشتن
29
00:01:07,594 --> 00:01:10,694
حلقهام کجاست؟
30
00:01:10,694 --> 00:01:13,294
ديگه بهش نيازي نداري
31
00:01:17,028 --> 00:01:19,094
چند وقته که اينجام؟
32
00:01:19,194 --> 00:01:19,994
سه روز
33
00:01:22,728 --> 00:01:23,394
داري چيکار ميکني؟
34
00:01:23,394 --> 00:01:26,294
در طول سالهاي تاريکي که
خونآشامها بهوجود اومدن
35
00:01:26,294 --> 00:01:29,995
سعي بر آشکار شدن و يا آسيب
رسوندن بر انسانها داشتن
36
00:01:29,995 --> 00:01:31,661
اما با عدالت هم روبرو ميشدن
37
00:01:31,661 --> 00:01:33,694
اونا ترجيح ميدادن تا اونا رو بازآموزي کنن
38
00:01:33,694 --> 00:01:36,095
تا اينکه مجازاتشون کنن
39
00:01:36,095 --> 00:01:39,194
ميدونی چي ميشه اگه
40
00:01:39,194 --> 00:01:41,361
خون نخورم؟
41
00:01:41,362 --> 00:01:42,362
ضعيف و ضعيفتر ميشي
42
00:01:42,861 --> 00:01:45,661
تا جايي که نتوني تکون بخوري
يا حتي حرف بزني
43
00:01:45,661 --> 00:01:47,361
اونقدر ضعيف ميشي که پوستت خشک ميشه
44
00:01:47,361 --> 00:01:47,861
و تبديل به موميايي ميشي
45
00:01:48,362 --> 00:01:49,362
يه نعش زنده
46
00:01:50,861 --> 00:01:52,661
ديگه نميتوني به کسي آسيب برسوني
47
00:01:52,661 --> 00:01:54,127
هيچوقت
48
00:01:54,127 --> 00:01:56,694
يعني ميخواي منو توي اين
زيرزمين نگه داري؟
49
00:01:56,694 --> 00:01:58,227
براي هميشه؟
50
00:01:58,227 --> 00:02:01,194
اونقدر گل شاهپسند به خوردت دادم
که ضعيف نگهت دارم
51
00:02:01,194 --> 00:02:02,861
وقتي گردش خونت متوقف بشه
52
00:02:02,861 --> 00:02:05,028
تو رو ميبرم به سرداب خانوادگي
تا براي 50 سال
53
00:02:05,028 --> 00:02:06,227
راحت اونجا بموني
54
00:02:06,227 --> 00:02:09,127
من قويتر از اون چيزي هستم که فکر ميکني
55
00:02:09,127 --> 00:02:10,995
هميشه بودي
56
00:02:10,995 --> 00:02:13,227
اما قويتر از گل شاهپسند نيستي
57
00:02:13,227 --> 00:02:15,527
هردومون اينو ميدونيم
58
00:02:18,028 --> 00:02:20,561
متأسفم
59
00:02:22,995 --> 00:02:24,894
نبايد اينطوري ميشد
60
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.
61
00:02:35,200 --> 00:02:41,600
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 5 : تو برای من نامیرا میمانی
62
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
ترجمه و زیرنویس : عماد
63
00:03:15,236 --> 00:03:18,003
ببخشيد ، الان کارم تموم ميشه
64
00:03:18,003 --> 00:03:20,503
مشکلي نيست ، کارتو بکن
65
00:03:28,203 --> 00:03:30,604
فکر کنم توي دردسر افتادي
66
00:03:31,604 --> 00:03:33,470
چيکار کردي؟
67
00:03:33,471 --> 00:03:34,471
اون منو ديد
68
00:03:34,471 --> 00:03:36,870
من يه خلافکار معتادم
69
00:03:36,870 --> 00:03:38,636
يه دختر توي تخت
بين اونا هيچه
70
00:03:38,636 --> 00:03:43,769
ببخشيد
71
00:03:43,769 --> 00:03:45,570
"جنا"
72
00:03:45,570 --> 00:03:48,769
ميدوني طبقه بالا چه خبره؟
73
00:03:50,370 --> 00:03:52,036
نميخواي کاري کني؟
74
00:03:52,036 --> 00:03:53,970
ممکنه بدتر از اين بشه
75
00:03:53,970 --> 00:03:56,137
حداقل بهتر از اينه که اونو
يواشکي بياره توي اتاقش
76
00:03:57,138 --> 00:03:58,138
...بايد بگم که
77
00:03:58,139 --> 00:04:00,403
براي شام نميام خونه
78
00:04:00,403 --> 00:04:02,403
پس ميخواي انجامش بدي
79
00:04:02,403 --> 00:04:04,936
ميخواي با لوگان بري بيرون
80
00:04:04,936 --> 00:04:07,137
ميخوام خودمو نشون بدم
و اونو عذابش بدم ، آره
81
00:04:08,403 --> 00:04:10,769
از "استفن" خبر نداري؟
82
00:04:10,769 --> 00:04:14,936
نه ، فقط سه روز پيش يه
پيغام مبهم برام گذاشت
83
00:04:14,936 --> 00:04:16,903
"سلام "الينا
84
00:04:16,903 --> 00:04:19,803
يه کاري دارم که بايد انجامش بدم"
85
00:04:19,803 --> 00:04:22,970
"چند روز ديگه برات توضيح ميدم
86
00:04:22,970 --> 00:04:25,504
بهش زنگ نزدي؟ -
نه -
87
00:04:25,504 --> 00:04:27,370
اصلاً هم نميخوام اينکار رو کنم
88
00:04:27,370 --> 00:04:29,803
همه چيز مرتبه؟
89
00:04:29,803 --> 00:04:32,870
نه ، هيچي مرتب نيست
90
00:04:32,870 --> 00:04:35,003
اما دليلي نداره که بخوام
بهخاطرش بزنم زير گريه
91
00:04:35,003 --> 00:04:36,836
امروز صبح که ميخواستم
توي دفترچه خاطراتم بنويسم
92
00:04:36,836 --> 00:04:38,870
با خودم فکر کردم
ميخوام چي بنويسم؟
93
00:04:38,870 --> 00:04:40,903
راستشو بگم من نميخوام از اون دختراي
احساساتي باشم که
94
00:04:40,903 --> 00:04:44,270
وقتي يه پسر ولشون ميکنه
دنيا روي سرشون خراب ميشه
95
00:04:44,270 --> 00:04:45,970
باشه
96
00:04:45,970 --> 00:04:48,570
خوب ميشم
97
00:04:48,638 --> 00:04:50,438
بيداره
98
00:04:50,438 --> 00:04:51,805
ضعيف شده اما شايد بهتر باشه
99
00:04:51,805 --> 00:04:52,971
که خيلي نزديک زیرزمین نشيم
100
00:04:52,971 --> 00:04:55,072
اون "ديمن"ـه
نميدونم که هنوز
101
00:04:55,072 --> 00:04:56,671
چقدر ميتونه خطرناک باشه -
ميري مدرسه؟ -
102
00:04:56,671 --> 00:04:58,905
اومدم اينجا تا زندگي کنم
103
00:04:58,905 --> 00:05:00,172
الان وقتشه که برم سراغ زندگيم
104
00:05:00,172 --> 00:05:02,671
..."و "الينا
البته اگه هنور راضي بشه که باهام حرف بزنه
105
00:05:02,671 --> 00:05:03,971
چرا بهش زنگ نزدي؟
106
00:05:03,971 --> 00:05:06,138
بايد يه دروغ ديگه تحويلش ميدادم؟
107
00:05:06,138 --> 00:05:08,471
"من بدم مياد که بهش دروغ بگم "زک
اصلاً اينکار رو بلد نيستم
108
00:05:08,471 --> 00:05:10,138
همين الانم فکر ميکنه که
دارم يه چيزي رو ازش مخفي ميکنم
109
00:05:10,138 --> 00:05:11,105
چيکار ميتوني بکني؟
110
00:05:12,406 --> 00:05:15,105
تو اومدي اينجا چون ميخواستي
تا جايي که ميشه يه زندگي معمولي داشته باشي
111
00:05:15,105 --> 00:05:16,237
ميدونستي که اين
يه بخشي از اون ميشه
112
00:05:19,471 --> 00:05:21,805
مهموني يادمه
113
00:05:21,805 --> 00:05:24,271
ديمن" اومد پشتم"
114
00:05:24,271 --> 00:05:27,105
داشت گردنم رو ميبوسيد
115
00:05:27,105 --> 00:05:29,738
يا شايدم داشت گردنم رو گاز ميگرفت
116
00:05:29,738 --> 00:05:31,237
بعد بيهوش شدم
117
00:05:31,238 --> 00:05:34,237
انگار کلي سوراخ
توي حافظهام بهوجود اومده
118
00:05:34,237 --> 00:05:36,438
خيلي عجيبه
119
00:05:36,438 --> 00:05:39,105
شايد خودم بهش اجازه دادم تا منو گاز بگيره
120
00:05:39,105 --> 00:05:41,438
چرا بايد همچين کاري بکني؟
121
00:05:42,571 --> 00:05:45,371
ميشه در موردش ديگه حرف نزنيم؟
122
00:05:45,371 --> 00:05:46,738
نميخوام راجع به "ديمن" حرف بزنم
123
00:05:46,738 --> 00:05:48,705
نميخوام راجع به هيچکدوم
124
00:05:48,705 --> 00:05:50,138
از اينا حرف بزنم
125
00:05:50,138 --> 00:05:53,304
فقط ميخوام به زندگي عاديم برگردم
126
00:05:53,304 --> 00:05:56,671
با اون شمع داري چيکار ميکني؟
127
00:05:58,905 --> 00:06:01,337
هيچي
128
00:06:01,337 --> 00:06:02,604
اين چيه؟
129
00:06:02,604 --> 00:06:04,105
ديمن" بهم دادش"
130
00:06:05,306 --> 00:06:07,306
يا شايدم ميخواست بده بهم
131
00:06:07,306 --> 00:06:09,504
...فقط ميدونم که
132
00:06:10,105 --> 00:06:11,105
الان مال منه
133
00:06:11,504 --> 00:06:12,771
خيلي زشته
134
00:06:12,771 --> 00:06:15,371
پس دستتو ازش بکش
135
00:06:26,471 --> 00:06:28,771
مراسم شستن سکسي ماشينها
فردا برگزار ميشه
136
00:06:28,771 --> 00:06:30,871
تيم فوتبال و بقيه گروه آمادهان
137
00:06:30,872 --> 00:06:32,872
خب ، همه گروه که نه
138
00:06:32,873 --> 00:06:34,873
فقط اونايي که حاضر شدن مايو بپوشن
139
00:06:34,874 --> 00:06:36,374
ميخوام که چهرهتون جذاب باشه
140
00:06:39,871 --> 00:06:42,705
باورنکردنيه
141
00:06:42,705 --> 00:06:43,604
انگار هيچ اتفاقي نيفتاده
142
00:06:43,604 --> 00:06:44,671
دروغ و انکار
143
00:06:50,372 --> 00:06:52,372
ميدوني ، بايد برم
144
00:06:53,073 --> 00:06:54,373
بايد برم جايي
145
00:06:57,171 --> 00:06:59,604
شرمندهام که بهت زنگ نزدم
146
00:07:00,605 --> 00:07:01,605
اشکالي نداره
147
00:07:02,138 --> 00:07:03,237
زنده ميمونم
148
00:07:03,238 --> 00:07:05,738
داشتم با "ديمن" کلنجار ميرفتم
149
00:07:06,237 --> 00:07:09,072
به جايي هم رسيدي؟
150
00:07:09,073 --> 00:07:10,073
آره ، آره
151
00:07:11,074 --> 00:07:12,074
چهار روز طول کشيد؟
152
00:07:12,775 --> 00:07:13,775
کاملاً حق داري که از دستم ناراحت باشي
153
00:07:13,776 --> 00:07:16,776
اما ميتونم همه چيز رو برات توضيح بدم؟
خواهش ميکنم
154
00:07:17,772 --> 00:07:19,738
قبول ، کِي؟
155
00:07:19,739 --> 00:07:21,739
بعد از مدرسه بايد برم خونه اما
156
00:07:21,740 --> 00:07:23,740
کافي شاپ ، ساعت چهار خوبه؟
157
00:07:25,871 --> 00:07:28,105
باشه -
ممنون -
158
00:07:29,106 --> 00:07:30,106
استفن" ، "ديمن" کجاست؟"
159
00:07:30,106 --> 00:07:32,571
کلي معذرتخواهي بايد ازم بکنه
160
00:07:32,572 --> 00:07:33,572
"اون رفته "کرولاين
161
00:07:35,571 --> 00:07:37,371
کِي برميگرده؟
162
00:07:37,371 --> 00:07:39,237
ديگه برنميگرده
163
00:07:41,238 --> 00:07:42,238
متأسفم
164
00:07:51,304 --> 00:07:54,571
"اين خيلي خوبه "کرولاين
165
00:07:55,905 --> 00:07:58,571
ميدونم
166
00:08:05,471 --> 00:08:07,705
"مت"
167
00:08:07,705 --> 00:08:09,438
استفن" رو نديدي؟"
168
00:08:09,438 --> 00:08:11,404
نه
169
00:08:11,404 --> 00:08:13,404
اگه ميخواي يهکم وقت بگذروني
170
00:08:13,404 --> 00:08:15,938
ميتونیم يهکم بازي کنيم
171
00:08:18,072 --> 00:08:19,037
خيلي وقته که باهم بازي نکرديم
172
00:08:20,738 --> 00:08:21,738
بهت اجازه ميدم که شکستم بدي
173
00:08:44,604 --> 00:08:48,771
خون من پر از گل شاهپسنده
174
00:08:48,771 --> 00:08:51,805
الان 16 ساله که اونو توي قهوهام ميريزم
175
00:08:53,772 --> 00:08:56,005
...خون من فقط حالتو بدتر ميکنه
176
00:08:58,006 --> 00:08:59,006
"ديمن"
177
00:08:59,405 --> 00:09:03,271
پس گل شاهپسند مال تو بود ، دمت گرم
178
00:09:03,271 --> 00:09:05,605
آفرين
179
00:09:07,138 --> 00:09:09,638
خانوادهمون داره خيلي از هم دور ميشه
180
00:09:11,271 --> 00:09:12,937
"ما باهم فاميل نيستيم "ديمن
181
00:09:12,937 --> 00:09:15,304
فقط يهجورايي بههم مربوط ميشيم
182
00:09:15,304 --> 00:09:17,872
در اصل من از زندگي کردن ، نفس کشيدن
183
00:09:17,872 --> 00:09:19,138
و عاشق شدن دوري کردم ، فقط بهخاطر تو
184
00:09:19,138 --> 00:09:21,204
فکر نکنم توي اين وضع بتونم باهات حرف بزنم
185
00:09:21,204 --> 00:09:23,304
يه خرگوشي چيزي واسم مياري؟
186
00:09:23,304 --> 00:09:26,538
اونقدر همينجا ميمونم
تا مرگ "استفن" رو ببينم
187
00:09:26,538 --> 00:09:28,971
ميدوني که نميتونم اينکار رو بکنم
188
00:09:28,971 --> 00:09:32,605
"تو موفق شدي "زک
189
00:09:32,605 --> 00:09:34,904
دارم نابود ميشم
190
00:09:36,204 --> 00:09:39,104
عين پدربزرگتي
191
00:09:39,104 --> 00:09:42,304
اونم وقتي ميومدم ببينمش
اصلاً خوشحال نميشد
192
00:09:42,304 --> 00:09:44,338
"اما تو براي ديدن کسي نميري "ديمن
193
00:09:44,338 --> 00:09:46,338
تو بیخبر ظاهر ميشي
194
00:09:46,338 --> 00:09:48,438
طوري که يادم ميندازي که اينجا خونه من نيست
195
00:09:48,438 --> 00:09:51,104
که اين تويي که به من
اجازه ميدي تا اينجا زندگي کنم
196
00:09:51,104 --> 00:09:53,638
اين خيلي بده که اجازه من دست توئه
197
00:09:53,638 --> 00:09:56,538
يه نفر بايد چمنها رو کوتاه ميکرد
198
00:09:59,171 --> 00:10:01,671
"اومدم ازت خداحافظي کنم "ديمن
199
00:10:04,805 --> 00:10:06,238
بازش کن
200
00:10:07,671 --> 00:10:08,971
"در رو باز کن "زک
201
00:10:24,204 --> 00:10:25,971
"ادامه بده "ديمن
202
00:10:25,971 --> 00:10:27,271
هر چي بيشتر انرژيتو مصرف کني
203
00:10:27,271 --> 00:10:29,304
زودتر نابود ميشي
204
00:10:29,304 --> 00:10:31,371
و بعد "ويکي" رو ديدم که يه دفعه
توي دستشويي خونه ما ظاهر شد
205
00:10:31,371 --> 00:10:33,971
انگار اصلاً مسئله مهمي نيست
که اونا باهم رابطه دارن
206
00:10:33,971 --> 00:10:35,371
آره ، نميخوام دروغ بگم
207
00:10:35,371 --> 00:10:37,405
برادر تو و خواهر من
خيلي عجيبه
208
00:10:37,405 --> 00:10:38,872
آره
209
00:10:40,104 --> 00:10:42,004
چقدر دير کرده؟
210
00:10:43,538 --> 00:10:45,371
تقريباً يه ساعت
211
00:10:45,371 --> 00:10:47,705
اميدوارم اتفاقي نيفتاده باشه
212
00:10:47,705 --> 00:10:51,071
که اين يعني من نميخوام
درباره مشکلات پسرونه باهات حرف بزنم
213
00:10:51,071 --> 00:10:52,671
خوبه
214
00:10:52,671 --> 00:10:54,538
منظورم اينه که ما هيچوقت
215
00:10:54,538 --> 00:10:56,104
بهترين دوست همديگه نبوديم
216
00:10:58,671 --> 00:11:00,471
باشه
217
00:11:02,304 --> 00:11:04,304
درباره "استفن" چي فکر ميکني؟
218
00:11:04,304 --> 00:11:05,571
پسر خوبيه؟
219
00:11:05,571 --> 00:11:07,071
چرا؟ مگه چيکار کرده؟
220
00:11:07,071 --> 00:11:08,838
هيچي
221
00:11:08,838 --> 00:11:10,405
فقط يهکم زيادي مرموزه
222
00:11:10,405 --> 00:11:12,204
فکر ميکنم يه چيزي هست
که نميخواد من بفهمم
223
00:11:12,204 --> 00:11:14,571
که اين باعث ميشه بيشتر
دلم بخواد تا بدونم
224
00:11:14,571 --> 00:11:16,371
مثلاً چي؟
مثلاً اينکه اون يه قاتل زنجيرهايه
225
00:11:16,371 --> 00:11:18,371
و يه ماسک دلقکي توي
وسايلش قايم ميکنه؟
226
00:11:18,371 --> 00:11:20,937
نه ، البته که نه
227
00:11:20,937 --> 00:11:23,705
اما ما جداً درباره اون چي ميدونيم؟
228
00:11:23,705 --> 00:11:25,738
فوتبالش خيلي خوبه
229
00:11:25,738 --> 00:11:28,004
يهکم تنهاست
230
00:11:28,004 --> 00:11:30,505
با وجود اينکه نميخوام اين حرفو بزنم
اما بايد بگم
231
00:11:30,505 --> 00:11:32,904
پسر خيلي خوبيه
232
00:11:34,971 --> 00:11:38,705
پس فکر ميکني من فقط يهکم شکاک شدم؟
233
00:11:38,705 --> 00:11:40,538
فکر ميکنم بايد باهاش حرف بزني
234
00:11:40,538 --> 00:11:42,204
با کي؟
235
00:11:42,204 --> 00:11:45,338
خيلي ببخشيد که دير کردم
236
00:11:45,338 --> 00:11:46,371
چي شده؟
237
00:11:46,371 --> 00:11:48,571
يه جايي گير افتادم
238
00:11:48,571 --> 00:11:50,772
همه چيز مرتبه؟
239
00:11:50,772 --> 00:11:52,904
براي عموم يه مشکلي پيش اومده بود
240
00:11:52,904 --> 00:11:55,638
و نميتونستي بهم زنگ بزني
و بگي که يه ساعت ديرتر مياي؟
241
00:11:55,638 --> 00:11:57,538
بهتون خوش بگذره
242
00:11:58,772 --> 00:12:01,004
خيلي شرمندهام
243
00:12:01,004 --> 00:12:02,304
اجتنابناپذير بود
244
00:12:02,304 --> 00:12:03,605
چي اجتنابناپذير بود؟
245
00:12:05,471 --> 00:12:07,405
باشه
246
00:12:07,405 --> 00:12:08,705
الينا" ، خواهش ميکنم"
247
00:12:08,705 --> 00:12:10,471
نه "استفن" ، متوجه نيستي؟
248
00:12:10,471 --> 00:12:14,271
هر سؤالي که ميپرسم
فقط يه جواب مبهم ميدي
249
00:12:14,271 --> 00:12:16,705
اين چيه که انقدر ميترسي بهم بگي؟
250
00:12:16,705 --> 00:12:18,705
من ميشناسمت
251
00:12:21,004 --> 00:12:23,338
خداي من
252
00:12:23,338 --> 00:12:25,638
ببخشيد؟ -
من ميشناسمت -
253
00:12:25,638 --> 00:12:27,671
چطور ممکنه؟
254
00:12:27,671 --> 00:12:30,571
فکر کنم اشتباه گرفتين آقا
255
00:12:30,571 --> 00:12:33,638
حتي يه ذره هم پير نشدي
256
00:12:34,838 --> 00:12:38,071
ببخشيد ، ببخشيد
257
00:12:38,071 --> 00:12:40,271
بيا برسونمت خونه
258
00:12:40,271 --> 00:12:42,904
تا توي راه باهم صحبت کنيم ، باشه؟
259
00:12:42,904 --> 00:12:44,238
باشه؟
260
00:12:44,238 --> 00:12:47,004
صبر کن ، اون چي ميگفت؟
261
00:12:47,004 --> 00:12:49,638
نميدونم . هيچي
262
00:12:49,638 --> 00:12:53,004
درسته ، هيچي . باشه
263
00:12:53,004 --> 00:12:54,805
"من بايد برم "استفن
264
00:12:54,805 --> 00:12:57,037
ببخشيد
265
00:13:11,431 --> 00:13:12,565
سعيم رو کردم
266
00:13:12,565 --> 00:13:14,366
خيلي دلم ميخوام که همه چيز درست بشه
267
00:13:14,366 --> 00:13:16,132
اما تک تک اعضاي بدنم
268
00:13:16,132 --> 00:13:18,531
داره بهم ميگه که مراقب باش
269
00:13:18,531 --> 00:13:21,865
چيزي که نميدوني ممکنه آزارت بده
270
00:13:21,865 --> 00:13:22,999
عصر بخير کلانتر
271
00:13:25,965 --> 00:13:27,266
خبري نشد؟
272
00:13:27,266 --> 00:13:29,431
ما ضلع غربي رودخونه رو گشتيم
273
00:13:29,431 --> 00:13:31,266
تمامي غارها و گودالها پاک بودن
274
00:13:31,266 --> 00:13:32,732
هيچ نشوني از سکونت نبود
275
00:13:32,732 --> 00:13:34,398
خب ، پس اونا توي شهرن
276
00:13:34,398 --> 00:13:37,099
ما تمامي ساختمونهاي متروکه
و انبارها رو هم گشتيم
277
00:13:37,099 --> 00:13:38,632
بايد يه ساختمون شخصي باشه
278
00:13:38,632 --> 00:13:40,965
و اگه نگيم پيدا کردنش غيرممکنه
بايد بگيم خيلي سخته
279
00:13:40,965 --> 00:13:43,465
اين موجودات خيلي باهوشن
ميدونن چطوري رفتار کنن تا کسي پيداشون نکنه
280
00:13:43,465 --> 00:13:44,698
خب ، يه کسي که فقط شبها مياد بيرون
281
00:13:44,698 --> 00:13:46,132
بالاخره پيدا کردنش راحتتر ميشه
282
00:13:46,132 --> 00:13:48,099
اون ساعت چي شد؟ -
دارم روش کار ميکنم -
283
00:13:48,099 --> 00:13:49,632
خانواده" گيلبرت" ها رو ميشناسم
284
00:13:49,632 --> 00:13:50,932
اون ساعت بايد بين مردهاي
285
00:13:50,932 --> 00:13:53,431
اون خانواده بچرخه
اگه من بودم از "جرمي" شروع ميکردم
286
00:13:58,266 --> 00:14:00,232
باورم نميشه که واقعاً اومدي
287
00:14:00,232 --> 00:14:02,232
يک ساعت وقت داري
288
00:14:02,232 --> 00:14:03,932
از الان شروع شد
289
00:14:03,932 --> 00:14:05,565
خوبي؟
290
00:14:05,565 --> 00:14:07,765
ويکي" اونجاست؟"
291
00:14:07,765 --> 00:14:10,431
يه سؤال رو با يه سؤال ديگه جواب نده
292
00:14:10,431 --> 00:14:12,032
شايد
293
00:14:12,032 --> 00:14:14,498
تو چت شده؟
294
00:14:15,999 --> 00:14:17,398
ناراحتم
295
00:14:17,398 --> 00:14:20,199
خب ، بايد بري يه چيزي بخوري
296
00:14:26,531 --> 00:14:28,865
"جنا"
297
00:14:30,865 --> 00:14:33,999
جنا"؟"
298
00:14:35,565 --> 00:14:37,065
"استفن"
299
00:14:37,065 --> 00:14:39,398
اينجا چيکار ميکني؟
300
00:14:39,398 --> 00:14:40,832
شام
301
00:14:40,832 --> 00:14:43,498
جرمي" بهم گفت که مرغ خيلي دوست داري"
302
00:14:43,498 --> 00:14:45,332
منم اومدم تا برات درست کنم
303
00:14:45,332 --> 00:14:47,099
توي اين روش ايتاليايي يهکم پنير ميخوايم
304
00:14:47,099 --> 00:14:49,132
البته خودم هم ميتونم يه پنير خونگي موتسرلا درست کنم
305
00:14:49,132 --> 00:14:53,199
اما امشب متأسفانه بايد
از پنير آماده استفاده کنيم
306
00:14:53,199 --> 00:14:54,598
ببخشيد
307
00:14:54,598 --> 00:14:57,932
نميدونم داري سعي ميکني چيکار کني
308
00:14:57,932 --> 00:15:00,266
ميخواي منو بشناسي ، درسته؟
309
00:15:01,431 --> 00:15:03,099
خب ، پس اگه ميخواي منو ترک کني
310
00:15:03,099 --> 00:15:06,999
حداقل بايد بدوني کي رو داري ترک ميکني
311
00:15:08,665 --> 00:15:10,332
پس بيا از"کاترين" شروع کنيم
312
00:15:10,332 --> 00:15:11,632
"استفن"
313
00:15:11,632 --> 00:15:15,698
اون زيباترين دختري بود که توي عمرم ديدم
314
00:15:16,732 --> 00:15:18,632
اون يه پوست سبزه فوقالعاده داشت
315
00:15:18,632 --> 00:15:21,498
و يه خنده زيبا
316
00:15:21,498 --> 00:15:23,165
خندهدار بود
317
00:15:23,165 --> 00:15:25,332
طوري ميخنديد که از خندهاش ، خندهات بگيره
318
00:15:25,332 --> 00:15:27,698
و بامزه بود
319
00:15:27,698 --> 00:15:29,199
اون ميدونست چيکار کنه تا اوقات خوبي داشته باشه
320
00:15:29,199 --> 00:15:33,965
اما "کاترين" خيلي بيصبر و بداخلاق
321
00:15:33,965 --> 00:15:36,565
و از خودراضي و بيفکر بود
322
00:15:36,565 --> 00:15:38,732
"ميرسيم به"ديمن
323
00:15:38,732 --> 00:15:41,165
اون ادعا داره که زودتر از من
با "کاترين" آشنا شده
324
00:15:41,165 --> 00:15:42,232
نميدونم
325
00:15:42,232 --> 00:15:43,765
اما ميدونم که يه کارايي کردم
326
00:15:43,765 --> 00:15:47,199
که ازشون پشيمونم
327
00:15:47,199 --> 00:15:52,266
و بزرگترين پشيموني من
328
00:15:52,266 --> 00:15:55,332
اينه که نتونستم قبل از اينکه کاترين بميره
اوضاع رو درست کنم
329
00:15:57,832 --> 00:16:00,531
...اونو از دست دادم اما
330
00:16:00,531 --> 00:16:04,032
ديگه بهخاطرش ناراحت نيستم
331
00:16:05,899 --> 00:16:08,932
کاري که براي "استفن" کردي
خيلي عالي بود
332
00:16:08,932 --> 00:16:10,266
خيلي رومانتيک بود
333
00:16:10,266 --> 00:16:12,199
خب ، احساساتي شده بودم ديگه
334
00:16:12,199 --> 00:16:13,965
ببين چي پيدا کردم
335
00:16:13,965 --> 00:16:16,798
الينا گيلبرت"
336
00:16:16,798 --> 00:16:19,065
بين هر 4 تا 6 ساعت يک قرص خورده شود
337
00:16:19,065 --> 00:16:20,299
"و يا هنگامي که احساس درد ميکنيد
338
00:16:20,299 --> 00:16:22,565
از اون تصادف به بعد
اينا رو مصرف ميکنه
339
00:16:22,565 --> 00:16:23,965
پس ديگه نيازي به اينا نداره
340
00:16:25,398 --> 00:16:28,698
نه ، با اين نه
اين عتيقهست
341
00:16:34,632 --> 00:16:37,099
حس ميکنم که تمام وقت داريم مصرف ميکنيم
342
00:16:37,099 --> 00:16:39,032
زيبايي انتخاب به همينه ديگه
343
00:16:39,032 --> 00:16:41,465
خب ، پس بيا انتخاب کنيم که اينطور نباشيم
344
00:16:41,465 --> 00:16:44,632
منظورم اينه که لازم نيست تمام مدت مصرف کنيم
345
00:16:44,632 --> 00:16:46,498
اميدوارم از اون پسرايي نباشي که
346
00:16:46,498 --> 00:16:47,899
وقتي به يه دختر ميرسن
347
00:16:47,899 --> 00:16:49,798
سعي ميکنن همه چيزشو تغيير بدن
348
00:16:49,798 --> 00:16:52,999
نه
349
00:16:52,999 --> 00:16:55,498
خوبه
350
00:17:01,099 --> 00:17:04,431
کتاب خيلي ميخونم
از طرفداراي "فيتزگرالد" هستم
351
00:17:04,431 --> 00:17:06,199
کتاب "گتسبي بزرگ" که شاهکارش بود
352
00:17:06,199 --> 00:17:09,065
اما اهل افاده نيستم
خيلي "گريشهام" دوست دارم
353
00:17:09,065 --> 00:17:11,431
به نظرم "ساين فيلد" بهترين برنامه
تلويزيوني آمريکا
354
00:17:11,431 --> 00:17:12,999
در 50 سال اخيره
355
00:17:12,999 --> 00:17:15,665
اما هميشه سريال "لوسي" رو دوست داشتم
356
00:17:15,665 --> 00:17:17,565
بهترين قسمتش ، قسمت "فنجان دوست داشتني" بود
357
00:17:17,565 --> 00:17:19,932
عاشق فيلماي "اسکورسيزي" هستم
358
00:17:19,932 --> 00:17:23,765
ميتونم هزار بار فيلم "راننده تاکسي" رو ببينم
359
00:17:23,765 --> 00:17:25,832
بده ، بزار کمکت کنم
360
00:17:25,832 --> 00:17:28,431
ميرسيم به موسيقي
اينجا ديگه کسي حريفم نيست
361
00:17:28,431 --> 00:17:31,765
"ديلان" ، "هندريکس" ، "پَتسي" ، "ويلي"
362
00:17:31,765 --> 00:17:34,932
و "کانيه" . ميدوني چيه؟
حتي از آهنگاي "مايلي سايرس" هم خوشم مياد
363
00:17:34,932 --> 00:17:36,299
سخت نگير
364
00:17:36,299 --> 00:17:37,798
من که حرفي نزدم
365
00:17:37,798 --> 00:17:39,632
اينو بايد با نون سيردار بخوريم؟
366
00:17:39,632 --> 00:17:42,398
چون اگه تو نون سيردار نخوري
من هم نميخورم
367
00:17:42,398 --> 00:17:45,266
شوخيت گرفته؟
من عاشق سير هستم
368
00:17:48,798 --> 00:17:51,498
خوبي؟
369
00:17:51,498 --> 00:17:54,165
آره فکر کنم
370
00:18:06,965 --> 00:18:08,565
صورتت
371
00:18:08,565 --> 00:18:10,032
...من...من
372
00:18:10,032 --> 00:18:12,032
فکر کنم يه چيزي توي چشمم رفته
373
00:18:12,032 --> 00:18:13,865
"استفن"
374
00:18:16,266 --> 00:18:19,032
"استفن"
375
00:18:26,465 --> 00:18:29,531
فکر کنم اين هذيان گفتن من
376
00:18:29,531 --> 00:18:32,099
رسيده به توهم زدن
377
00:18:32,099 --> 00:18:34,565
اينم بخشي از طلسمهاي توئه
378
00:18:58,099 --> 00:18:59,798
"کرولاين"
379
00:18:59,798 --> 00:19:03,165
"کرولاين"
380
00:19:03,165 --> 00:19:06,032
نه "تيکي" ، اون مايوي
يهتيکه رو نپوشيا باشه؟
381
00:19:06,032 --> 00:19:07,999
توي اون مايو ديدمت
بهم اعتماد کن
382
00:19:07,999 --> 00:19:11,932
آره اما امسال میتونی يه رقاص برهنه بشي
383
00:19:11,932 --> 00:19:14,199
"کرولاين"
384
00:19:15,899 --> 00:19:18,665
آره ، شايد بهتر باشه ماشينها رو آروم بشوريم
385
00:19:18,665 --> 00:19:22,531
نه
386
00:19:22,531 --> 00:19:24,531
"کرولاين"
387
00:19:25,598 --> 00:19:28,565
چي؟ نه ، ببخشيد
388
00:19:28,565 --> 00:19:31,165
فردا ميبينمت ديگه
389
00:19:31,165 --> 00:19:34,398
دو تيکه ، باشه؟ خداحافظ
390
00:19:44,598 --> 00:19:46,132
خداي من
391
00:20:01,841 --> 00:20:03,574
شرط ميبندم الان حس خيلي خوبي
392
00:20:03,574 --> 00:20:06,008
نسبت به خودت داري ، نه؟
393
00:20:10,240 --> 00:20:12,108
کاملاً نه
394
00:20:12,108 --> 00:20:14,474
تو بردي
395
00:20:14,474 --> 00:20:17,207
آدم بده رو گرفتي
396
00:20:17,207 --> 00:20:20,273
حالا هيچي نميتونه بين تو
و "الينا" رو بگيره
397
00:20:20,273 --> 00:20:23,874
به جز حقيقت
398
00:20:23,874 --> 00:20:27,173
"دروغهات بالاخره برملا ميشه "استفن
399
00:20:27,173 --> 00:20:30,607
تا وقتي که به خودت درباره چيزي
که هستي دروغ ميگي
400
00:20:30,607 --> 00:20:32,173
فرق توي گرفتار
401
00:20:32,173 --> 00:20:33,507
با منِ آزاد
402
00:20:33,507 --> 00:20:36,041
در اينه که من ميتونم هر کار که ميخوام بکنم
403
00:20:48,441 --> 00:20:50,174
به دوستات تخفيف نميدي
404
00:20:50,174 --> 00:20:51,641
غذاي مجاني به کسي نميدي
405
00:20:51,641 --> 00:20:52,808
نسيه از کسي نميگيري
406
00:20:52,808 --> 00:20:54,441
چون ما اينجا خيريه راه ننداختيم
407
00:20:54,441 --> 00:20:56,040
نه ، البته که نه -
سلام -
408
00:20:56,040 --> 00:20:58,908
سلام
409
00:20:58,908 --> 00:21:02,107
به اين مراسم ميگن شستشوي سکسي
410
00:21:05,174 --> 00:21:06,741
بهمون تيکه انداخت؟
411
00:21:06,741 --> 00:21:08,040
آره ، بدجور
412
00:21:08,040 --> 00:21:10,107
ببخشيد اما فکر کنم
413
00:21:10,107 --> 00:21:11,474
بايد اينو دربياري
414
00:21:11,474 --> 00:21:13,374
اول تو دربيار
415
00:21:13,374 --> 00:21:15,674
باشه
416
00:21:18,774 --> 00:21:20,607
ببخشيد
417
00:21:20,607 --> 00:21:23,507
خيلي هم سکسي نيست
418
00:21:27,507 --> 00:21:29,908
مخالفم
419
00:21:33,307 --> 00:21:35,841
نه
420
00:21:35,841 --> 00:21:37,574
از اين نگاههاي وحشتناک نداشتيما
421
00:21:37,574 --> 00:21:38,841
فقط دارم نگاه ميکنم
422
00:21:41,774 --> 00:21:43,908
تيکي" ، اين مال توئه"
423
00:21:43,908 --> 00:21:46,841
چرا هميشه ماشينهاي داغون نصيب من ميشه؟
424
00:21:48,073 --> 00:21:51,441
بزار رک بگم
هست P.O.S ماشين تو يه
425
00:21:51,441 --> 00:21:53,707
منظورم اينه که ميتونيم بشوريمش
ميمونه P.O.S اما بازم يه
426
00:21:53,707 --> 00:21:55,174
نبايد انقدر بيادب باشي
427
00:21:55,174 --> 00:21:57,607
بيادبي اينه که جادهها رو با اين
لگن بيريخت کني
428
00:22:16,240 --> 00:22:18,741
حسابي خيس شدي تيکي
429
00:22:27,073 --> 00:22:30,007
تمامي درآمدهاي ناشي از اين مراسم
به ساختمان ورزش دبيرستان
430
00:22:30,007 --> 00:22:31,407
که به تازگي يکي از بهترين مربيهاي خودش
431
00:22:31,407 --> 00:22:32,973
يعني "ويليام تانر" رو از دست داده ، ميرسه
432
00:22:32,973 --> 00:22:35,107
شهروندان ميستيکفالز
433
00:22:35,107 --> 00:22:39,107
در کنار هم هستند تا از
يکي از خودشان حمايت کنند
434
00:22:39,107 --> 00:22:41,441
کات
435
00:22:41,441 --> 00:22:42,774
عالي بود
436
00:22:42,774 --> 00:22:44,674
متشکرم
437
00:22:44,674 --> 00:22:46,607
اما هنوزم ميخواي از اون دختراي
438
00:22:46,607 --> 00:22:48,641
لخت فيلم بگيري؟
439
00:22:48,641 --> 00:22:51,507
حدود 53% از مردم آمريکا وقتي
اخبار ميبينن صداي تلويزيون رو قطع ميکنن
440
00:22:52,973 --> 00:22:54,674
بهخاطر شام ممنونم
441
00:22:54,674 --> 00:22:56,174
خيلي بهم خوش گذشت
442
00:22:56,174 --> 00:22:57,240
آخرين باري که باهم توي
443
00:22:57,240 --> 00:22:59,140
پارکينگ مدرسه بوديم رو يادت مياد؟
444
00:22:59,140 --> 00:23:00,940
نه
445
00:23:00,940 --> 00:23:02,674
چيزي يادم نمياد
446
00:23:02,674 --> 00:23:04,374
جداً؟ -
نه -
447
00:23:04,374 --> 00:23:07,607
مخصوصاً سکس نداشتن توي يه ميني ون
448
00:23:09,574 --> 00:23:12,274
روز خيلي خوبي بود
449
00:23:14,040 --> 00:23:15,574
چيه؟
450
00:23:15,574 --> 00:23:18,040
داره بهش کف ميخوره
451
00:23:18,040 --> 00:23:20,007
نه ، خوبه
452
00:23:20,007 --> 00:23:21,874
فکر کنم "ديمن" هم يکي از اينا داشت ، نه؟
453
00:23:21,874 --> 00:23:23,374
قضيه خاصيه؟
454
00:23:23,374 --> 00:23:26,973
آره ، اين نشان خانوادگي ماست که در
عصر رنسانس ايتاليا ساخته شده
455
00:23:30,007 --> 00:23:32,374
سنگش چيه؟
456
00:23:32,374 --> 00:23:33,940
"بهش ميگن "لاپوس لاتزولي
457
00:23:35,541 --> 00:23:37,707
بايد درش بياري
458
00:23:37,707 --> 00:23:39,474
ميتونم بزارمش توي کيفم
459
00:23:39,474 --> 00:23:42,340
نه ، ولش کن . چيزيش نميشه
460
00:23:42,340 --> 00:23:43,741
به هر حال ممنون
461
00:23:43,741 --> 00:23:45,073
باشه
462
00:23:45,073 --> 00:23:46,841
ميرم حوله بيارم
463
00:23:46,841 --> 00:23:49,007
باشه
464
00:23:59,874 --> 00:24:03,607
حولههامون تموم شده
465
00:24:03,607 --> 00:24:06,207
ميرم چندتا بيارم
حواست به پولا باشه
466
00:24:25,874 --> 00:24:28,541
"کرولاين"
467
00:24:40,274 --> 00:24:42,574
کرولاين" ، کمکم کن"
468
00:24:42,574 --> 00:24:44,641
"کرولاين"
469
00:24:44,641 --> 00:24:46,174
کمکم کن
470
00:24:46,174 --> 00:24:48,340
کمکم کن
471
00:24:50,808 --> 00:24:52,474
ميشه 20 دلار
472
00:24:54,240 --> 00:24:56,240
ديشب شما رو ديدم
473
00:24:56,240 --> 00:24:57,774
داشتين با دوست من
474
00:24:57,774 --> 00:24:59,641
توي کافي شاپ حرف ميزدين؟
475
00:24:59,641 --> 00:25:02,973
خب ، من فکر کردم اونو ميشناسم
476
00:25:02,973 --> 00:25:04,607
"استفن سالواتور"
477
00:25:04,607 --> 00:25:08,641
نه ، امکان نداره
ذهنم داره گولم ميزنه
478
00:25:08,641 --> 00:25:11,441
فکر ميکني قبلاً اونو کجا ديده باشي؟
479
00:25:11,441 --> 00:25:12,874
اون اوايل که به اين شهر اومده بودم
480
00:25:12,874 --> 00:25:15,507
توي املاک خانوادگی "سالواتور" موندم
481
00:25:16,541 --> 00:25:17,541
استفن" هم اومده بود"
482
00:25:17,541 --> 00:25:19,641
تا عموشو ببينه
483
00:25:19,641 --> 00:25:21,274
تا قبل از حمله هيچکس
484
00:25:21,274 --> 00:25:22,908
نميدونست که اون اونجاست
485
00:25:22,908 --> 00:25:24,007
حمله؟
486
00:25:24,007 --> 00:25:26,073
عموش به قتل رسيد
487
00:25:26,073 --> 00:25:29,040
يه حيوون توي جنگل بهش حمله کرد
488
00:25:31,541 --> 00:25:33,441
عموش "زک"؟
489
00:25:33,441 --> 00:25:35,808
"جوزف"
490
00:25:35,808 --> 00:25:37,441
متأسفم آقا
491
00:25:37,441 --> 00:25:39,274
فکر نکنم چيزي از اين داستانها بدونم
492
00:25:39,274 --> 00:25:40,307
نبايدم بدوني
493
00:25:40,307 --> 00:25:42,641
قضيه مال سالها پيشه
494
00:25:42,641 --> 00:25:45,973
بابابزرگ ، بايد بري
مامان گفت بياي خونه
495
00:25:45,973 --> 00:25:47,140
باشه؟
496
00:25:48,407 --> 00:25:50,973
مزاحمت که نشده بود؟
497
00:25:50,973 --> 00:25:52,107
اون يهکم آلزايمر داره
498
00:25:52,107 --> 00:25:54,940
نه ، مرد شيرينيه
499
00:25:56,274 --> 00:25:57,874
آقا
500
00:25:57,874 --> 00:25:59,940
ببخشيد ، مطمئنين
501
00:25:59,940 --> 00:26:02,207
اون مردي که ديدين
502
00:26:02,207 --> 00:26:05,307
اسمش "استفن سالواتور" بود؟
503
00:26:05,307 --> 00:26:07,407
بله
504
00:26:07,407 --> 00:26:11,374
حلقهاش و برادرش رو يادم مياد
505
00:26:11,374 --> 00:26:13,307
ديمن"؟" -
آره -
506
00:26:13,307 --> 00:26:16,274
"استفن" و "ديمن سالواتور"
507
00:26:16,274 --> 00:26:18,940
قضيه مال چه ساليه؟
508
00:26:18,940 --> 00:26:21,908
اوايل ژوئن
509
00:26:21,908 --> 00:26:24,007
1953
510
00:26:24,007 --> 00:26:25,507
آره
511
00:26:25,507 --> 00:26:29,774
ژوئن 1953
512
00:26:50,892 --> 00:26:53,191
بالاخره "کرولاين" اجازه داد که بياي؟
513
00:26:53,191 --> 00:26:55,658
نميدونم کجا رفت
514
00:26:55,658 --> 00:26:58,091
منو ترک کرد
515
00:26:58,091 --> 00:27:00,158
راستش قبلاً حتي به عقلم هم نميرسيد
516
00:27:00,158 --> 00:27:02,091
که خانواده تو اهل ايتاليا باشن
517
00:27:02,091 --> 00:27:03,258
نه؟
518
00:27:03,258 --> 00:27:06,458
از فاميليم هم نفهميدي؟ "سالواتور"؟
519
00:27:06,458 --> 00:27:07,825
درسته
520
00:27:09,491 --> 00:27:12,525
سالواتور" ديگهاي هم توي "ميستيکفالز" هست؟"
521
00:27:12,525 --> 00:27:14,224
"عموم "زک
522
00:27:14,224 --> 00:27:15,825
بقيه کجا رفتن؟
523
00:27:16,892 --> 00:27:19,258
از اين شهر رفتن
524
00:27:20,558 --> 00:27:22,725
چطور؟
525
00:27:22,725 --> 00:27:26,458
دارم سعي ميکنم بيشتر دربارهات بفهمم
526
00:27:27,762 --> 00:27:29,528
داري منو کجا ميبري؟
527
00:27:29,528 --> 00:27:32,062
نميتونيم تمام مدت توي اتاقت قايم بشيم
528
00:27:33,262 --> 00:27:34,995
به مکان مورد علاقه من خوش اومدي
529
00:27:35,195 --> 00:27:36,928
چي؟ قبرستون؟
530
00:27:36,928 --> 00:27:40,128
آره ، خيلي باحاله
531
00:27:40,128 --> 00:27:42,062
"ويکي"
532
00:27:42,062 --> 00:27:43,529
چه خبر "جِرِد"؟
533
00:27:43,529 --> 00:27:45,395
بچه داري ميکني "داناوان"؟
534
00:27:45,395 --> 00:27:47,728
اين "جرميه" ، بچه باحاليه
535
00:27:47,728 --> 00:27:50,296
بيا بزن روشن بشي
536
00:28:00,095 --> 00:28:02,495
يک ساعت پيش کار ماشينت تموم شد
537
00:28:02,495 --> 00:28:04,395
چرا اين حرفو بلند ميزني؟
538
00:28:04,395 --> 00:28:07,562
سلام..."الينا" ، درسته؟
فکر کنم يه بار
539
00:28:07,562 --> 00:28:09,128
وقتي 9 سالت بود ديدمت
540
00:28:09,128 --> 00:28:11,895
اونموقعها که باهم بوديم
زيادي سرخوش بودي
541
00:28:11,895 --> 00:28:13,761
فکر کردم قرار بود از گذشته حرف نزنيم
542
00:28:13,761 --> 00:28:16,262
ايشون مورد تأييد شما هستن
543
00:28:16,262 --> 00:28:17,828
تا ازشون خواستهاي داشته باشم؟
544
00:28:17,828 --> 00:28:20,495
اگه براش اينکار رو بکنم
مورد تأييد شما قرار ميگيرم؟
545
00:28:20,495 --> 00:28:23,861
فکر نکنم هيچکدوممون ميلي به اينکار داشته باشيم
546
00:28:23,861 --> 00:28:25,962
باشه . صبر کن ، يه شرط
547
00:28:25,962 --> 00:28:29,128
امشب ، شام ، خونه شما
548
00:28:29,128 --> 00:28:31,429
باشه ولي بايد غذاهاي مونده رو بخوري
549
00:28:32,728 --> 00:28:34,429
چي لازم داري؟
550
00:28:34,429 --> 00:28:36,095
شما دسترسي به داستانهاي قديمي
551
00:28:36,095 --> 00:28:37,761
دهه پنجاه رو دارين؟
552
00:28:37,761 --> 00:28:39,262
آره ، توي ايستگاه
553
00:28:39,262 --> 00:28:40,429
توي آرشيوهامون و اينترنت
554
00:28:40,429 --> 00:28:41,562
خيلي چيزا ميتوني پيدا کني
555
00:28:41,562 --> 00:28:43,596
بايد اين گزارش رو براي يکي
از کلاسهام ارائه بدم
556
00:28:43,596 --> 00:28:45,229
با اينکار جونمو نجات دادين
557
00:28:45,229 --> 00:28:46,262
الان دارم ميرم اونجا
558
00:28:46,262 --> 00:28:48,962
بريم
559
00:28:48,962 --> 00:28:50,662
اگه کسي پرسيد
تو نميدوني من کجام
560
00:28:50,662 --> 00:28:53,795
نميخوام "کرولاين" بفهمه که من رفتم
561
00:29:00,861 --> 00:29:03,362
"کرولاين"
562
00:29:08,761 --> 00:29:10,962
کمکم کن
563
00:29:40,700 --> 00:29:42,200
"کرولاين"
564
00:29:46,629 --> 00:29:48,395
ديمن"؟"
565
00:29:57,262 --> 00:29:59,229
ديمن"؟"
566
00:30:01,962 --> 00:30:03,828
ديمن"؟"
567
00:30:07,529 --> 00:30:09,928
خداي من
568
00:30:09,928 --> 00:30:11,696
اين چيه؟
569
00:30:11,696 --> 00:30:14,395
من از کجا ميدونستم که تو اينجايي؟
570
00:30:14,395 --> 00:30:17,062
چون من خواستم که بدوني
571
00:30:23,362 --> 00:30:24,995
منو از اينجا بيار بيرون
572
00:30:24,995 --> 00:30:27,028
خواهش ميکنم
573
00:30:28,028 --> 00:30:29,928
تو منو گاز گرفتي
574
00:30:29,928 --> 00:30:31,229
خوشت ميومد
575
00:30:31,229 --> 00:30:32,861
يادت مياد؟
576
00:30:34,995 --> 00:30:37,629
چرا همين چيزا رو به شکل ديگهاي
577
00:30:37,629 --> 00:30:40,696
بهياد ميارم؟
578
00:30:40,696 --> 00:30:43,828
چيزي رو بهياد مياري که
من ميخوام بهياد بياري
579
00:30:43,828 --> 00:30:47,329
و حالا که گل شاهپسند از خونت خارج شده
580
00:30:47,329 --> 00:30:50,761
يادت نمياد که قراره چيکار کني
581
00:30:52,028 --> 00:30:54,861
قراره چيکار کنم؟
582
00:30:54,861 --> 00:30:58,362
بايد در رو باز کني
583
00:30:59,995 --> 00:31:02,962
بايد اين در رو باز کني
584
00:31:08,262 --> 00:31:10,295
نه ، نه
585
00:31:11,962 --> 00:31:13,895
بزار بيام بيرون
586
00:31:13,895 --> 00:31:15,562
فرار کن
587
00:31:15,562 --> 00:31:17,696
فرار کن
588
00:32:01,861 --> 00:32:02,961
وقت جاروکشيه
589
00:32:02,961 --> 00:32:03,961
چي؟
590
00:32:03,961 --> 00:32:05,627
بايد پياده رو رو تميز کنيم
591
00:32:05,627 --> 00:32:06,694
اينجا يه کارواشه
592
00:32:06,694 --> 00:32:08,228
پياده رو هم تميزه
593
00:32:08,228 --> 00:32:09,562
اما خشک نيست
594
00:32:09,562 --> 00:32:10,828
و چرا بايد اينکار رو بکنم؟
595
00:32:10,828 --> 00:32:12,828
کرولاين" رفته"
پس مسئوليت اينجا با منه
596
00:32:12,828 --> 00:32:15,661
فوقالعادهست
597
00:32:53,128 --> 00:32:54,195
"باني"
598
00:32:54,195 --> 00:32:55,928
"باني"
599
00:32:55,928 --> 00:32:57,828
"باني"
600
00:32:59,161 --> 00:33:00,661
چي شده؟
601
00:33:00,661 --> 00:33:04,161
يهجورايي از خود بيخود شده بودي
602
00:33:06,161 --> 00:33:08,328
من اينکار رو کردم؟
603
00:33:08,328 --> 00:33:11,127
فکر کنم آره
604
00:33:11,127 --> 00:33:13,328
کسي که نديد ، ديد؟
605
00:33:14,595 --> 00:33:16,861
به کسي نگو
606
00:33:16,861 --> 00:33:19,028
خواهش ميکنم
607
00:33:22,428 --> 00:33:24,428
ما سال پيش همه آرشيوهامون رو مرتب کرديم
608
00:33:24,428 --> 00:33:27,928
ميتوني جزئيترين رويدادها رو هم پيدا کني
609
00:33:27,928 --> 00:33:30,161
دقيقاً دنبال چي ميگردي؟
610
00:33:30,161 --> 00:33:32,461
يه حادثه در سال 1953
611
00:33:32,461 --> 00:33:34,127
اگه اتفاق افتاده باشه
612
00:33:34,127 --> 00:33:35,995
بايد مربوط به خونه قديمي "سالواتور"ها بشه
613
00:33:35,995 --> 00:33:37,094
ببخشيد ، يه لحظه
614
00:33:37,094 --> 00:33:38,328
بله؟
615
00:33:38,328 --> 00:33:40,428
باشه ، الان ميام
616
00:33:40,428 --> 00:33:41,995
بايد برم
617
00:33:41,995 --> 00:33:44,561
بايد برم از شهر
خبر تهيه کنم
618
00:33:44,561 --> 00:33:46,861
بسيار خب ، از کلمات کليدي استفاده کن
تا توي اطلاعات جستجو کني
619
00:33:46,861 --> 00:33:48,461
کار کردن باهاش راحته
620
00:33:48,461 --> 00:33:50,695
بِرِدي" از بخش تکونولوژي ميتونه"
هر مشکلي که داشتي کمکت کنه
621
00:33:50,695 --> 00:33:52,062
باشه -
باشه -
622
00:33:54,161 --> 00:33:57,261
ميتوني جلوي "جنا" يهکم ازم تعريف کني؟
623
00:33:57,261 --> 00:33:58,361
حتماً
624
00:33:58,361 --> 00:34:01,661
بسيار خب ، موفق باشي
625
00:34:05,062 --> 00:34:06,761
چيه؟
626
00:34:06,761 --> 00:34:10,127
توي يه قبرستون نعشه کردم
627
00:34:10,127 --> 00:34:13,261
براشون مهم نيست . اونا مُردن
628
00:34:13,261 --> 00:34:16,428
بزار يهکم به بچهها حال بدم
629
00:34:16,428 --> 00:34:18,361
توني
630
00:34:20,261 --> 00:34:21,628
ايول
631
00:34:21,628 --> 00:34:24,294
يه چيز از "ويکي" نصيبمون شد
632
00:34:25,461 --> 00:34:27,528
"متشکرم "الينا گيلبرت
633
00:34:27,528 --> 00:34:28,695
هر جايي که هستي
634
00:34:28,695 --> 00:34:29,861
اينا رو از خونه آوردي؟
635
00:34:29,861 --> 00:34:32,361
اون که مصرف نميکنه
636
00:34:32,361 --> 00:34:35,094
اما اگه سر جاشون نباشن ميفهمه
637
00:34:36,194 --> 00:34:37,528
"مسئله مهمي نيست "جرمي
638
00:34:37,528 --> 00:34:39,227
چرا ، هست ويکي
639
00:34:39,227 --> 00:34:41,194
لعنتي رفيق
640
00:34:41,194 --> 00:34:43,728
ويکي" با خودش پليس آورده"
641
00:34:43,728 --> 00:34:45,962
"خفه شو "توني
642
00:34:48,561 --> 00:34:50,062
ببخشيد ، نميخواستم ناراحتت کنم
643
00:34:50,062 --> 00:34:51,428
پس داري چيکار ميکني؟
توي يه قبرستون
644
00:34:51,428 --> 00:34:53,595
با يه مشت معتاد بساط کردي؟ -
اونا دوستامن -
645
00:34:53,595 --> 00:34:55,761
اونا يه مشت آدم بيخانمان عوضي هستن
646
00:34:55,761 --> 00:34:59,261
آره؟ من چيم؟
647
00:34:59,261 --> 00:35:00,361
"تو فرق ميکني "ويکي
648
00:35:00,361 --> 00:35:01,428
نه ، تو فرق ميکني
649
00:35:01,428 --> 00:35:03,062
تو يه پسر مايهداري
650
00:35:03,062 --> 00:35:06,028
که بهخاطر مردن ننه باباش اومده تو اين خط
651
00:35:06,028 --> 00:35:07,394
بعداً آدم ميشي
652
00:35:07,394 --> 00:35:08,461
دور هم جمع ميشين
653
00:35:08,461 --> 00:35:10,261
از اينجا ميرين و يه روز به بچههات
654
00:35:10,261 --> 00:35:11,895
داستان روزهاي تاريک جوونيت رو ميگي
655
00:35:11,895 --> 00:35:15,127
و من هنوز اينجام
و توي کافي شاپ دارم کار ميکنم
656
00:35:15,127 --> 00:35:16,294
و توي قبرستون بساط ميکنم
657
00:35:16,294 --> 00:35:19,161
با يه مشت آدم بيخانمان عوضي
658
00:35:19,161 --> 00:35:21,294
...ببين -
"گمشو خونهتون "جرمي -
659
00:35:21,294 --> 00:35:22,795
اگه ميخواستم خودمو جلوي بقيه خرد کنم
660
00:35:22,795 --> 00:35:24,962
پيش همون "تايلر" ميموندم
661
00:35:32,161 --> 00:35:35,127
الينا" رو نديدي؟"
662
00:35:35,127 --> 00:35:38,294
نه ، اصلاً
663
00:35:38,294 --> 00:35:39,328
فکر ميکني رفته خونه؟
664
00:35:39,328 --> 00:35:41,661
مطمئن نيستم -
ممنون -
665
00:35:43,628 --> 00:35:44,995
اينو بهخاطر تو نميگم
666
00:35:44,995 --> 00:35:46,461
بهخاطر "الينا" ميگم
667
00:35:46,461 --> 00:35:49,127
اعتماد خيلي واسش مهمه
668
00:35:49,127 --> 00:35:50,528
اون چيزي که داري ازش پنهان ميکني
669
00:35:50,528 --> 00:35:52,494
هر چي بيشتر سعي کني ازش قايم کني
670
00:35:52,494 --> 00:35:54,261
اونم بيشتر سعي ميکنه تا موضوع رو بفهمه
671
00:36:11,695 --> 00:36:14,328
مايکل فِل" هستم"
672
00:36:14,328 --> 00:36:16,528
از اقامتگاه خانوادگی "سالواتوره"ها گزارش ميدهم
673
00:36:16,528 --> 00:36:19,995
جايي که يک حيوان وحشي به زندگي
يک نفر پايان داد
674
00:36:19,995 --> 00:36:21,461
دارن جنازه رو ميارن
675
00:36:21,461 --> 00:36:22,695
زوم کن روش
676
00:36:29,328 --> 00:36:30,528
اون برادرزادهشه؟
677
00:37:03,996 --> 00:37:05,630
توي کارواش نديدمت
678
00:37:07,230 --> 00:37:08,100
زود رفتم
679
00:37:10,130 --> 00:37:12,930
عزيزم ، حالت خوبه؟
680
00:37:12,930 --> 00:37:15,930
چيزي هست که بخواي در موردش صحبت کني؟
681
00:37:17,097 --> 00:37:18,897
قضيه درباره پسرهاست؟
682
00:37:18,897 --> 00:37:23,496
مامان ، اگه بخوام راجع به پسرها حرف بزنم
به بابا زنگ ميزنم
683
00:37:23,496 --> 00:37:26,030
حداقل اون تونسته يه بار با يه نفر قرار بزاره
684
00:37:39,731 --> 00:37:40,431
"زک"
685
00:37:44,432 --> 00:37:45,432
"نه ، "زک
686
00:37:46,830 --> 00:37:48,630
دفترچه خاطرات عزيزم
687
00:37:48,630 --> 00:37:50,863
ديگه به هيچي اعتقاد ندارم
688
00:37:50,863 --> 00:37:52,897
آدما به دنيا ميان ، پير ميشن
689
00:37:52,897 --> 00:37:54,797
و ميميرن
690
00:37:54,797 --> 00:37:56,697
اين رسم دنياييه که ما توش زندگي ميکنيم
691
00:38:03,496 --> 00:38:06,164
هيچ جادويي نيست ، هيچ فلسفهاي
692
00:38:06,164 --> 00:38:07,396
و يا هيچ جاويداني
693
00:38:07,396 --> 00:38:10,630
هيچ چيزي نيست که منطق رو نقض کنه
694
00:38:15,596 --> 00:38:18,830
نميدونم چه بلايي داره به سرم مياد
695
00:38:18,830 --> 00:38:21,997
من ميدونم عزيزم
696
00:38:28,364 --> 00:38:29,364
لوگان"؟"
697
00:38:32,365 --> 00:38:33,365
لوگان"؟"
698
00:38:35,629 --> 00:38:37,997
آدما بايد اون کسي باشن که ميگن هستن
699
00:38:37,997 --> 00:38:40,897
و نبايد در مورد نفس حقيقي خودشون دروغ بگن
يا اونو پنهان کنن
700
00:38:43,897 --> 00:38:44,596
اينجا چيکار ميکني؟
701
00:38:44,596 --> 00:38:47,164
دنبال دستشويي ميگشتم
702
00:38:58,329 --> 00:39:00,196
امکان نداره
703
00:39:00,196 --> 00:39:02,863
من مؤمن نيستم . نميتونم باشم
704
00:39:02,863 --> 00:39:06,463
اما چطور ميتونم چيزي که جلوي رومه
رو انکار کنم؟
705
00:39:06,463 --> 00:39:08,897
يه نفر که هيچوقت پير نميشه
706
00:39:08,897 --> 00:39:12,396
ژوئن 1953
707
00:39:12,396 --> 00:39:13,596
هيچوقت صدمه نميبينه
708
00:39:13,596 --> 00:39:14,797
خداي من ، دستت
709
00:39:14,797 --> 00:39:16,430
ببينم چي شده
710
00:39:17,730 --> 00:39:20,596
يه نفر که تغييراتي ميکنه که
توضيحي براشون نيست
711
00:39:20,596 --> 00:39:22,897
حالت خوبه؟
712
00:39:22,897 --> 00:39:24,097
چشمت
713
00:39:29,730 --> 00:39:31,463
صورتت
714
00:39:31,463 --> 00:39:33,496
دختران گاز گرفته شده -
اين چيه؟ -
715
00:39:33,496 --> 00:39:34,930
خداي من ، چه بلايي سرت اومده؟
716
00:39:34,930 --> 00:39:36,296
هيچي -
بدنهاي غرق در خون -
717
00:39:37,463 --> 00:39:40,030
نگفت چه جور حيووني بوده؟
718
00:39:40,030 --> 00:39:41,596
گفت يه خونآشام بوده
719
00:39:54,630 --> 00:39:56,797
داناوان"؟"
720
00:39:56,797 --> 00:39:59,363
نه ، من خوبم
721
00:40:07,530 --> 00:40:08,997
عمراً -
عمراً -
722
00:40:08,997 --> 00:40:10,164
عمراً
723
00:40:10,164 --> 00:40:12,064
"ويکي"
724
00:40:26,329 --> 00:40:28,997
آقا ، حالت خوبه؟
725
00:40:32,030 --> 00:40:33,463
بيا اينجا
726
00:40:34,463 --> 00:40:35,296
بيا اينجا
727
00:40:37,296 --> 00:40:40,030
به نظر نمياد حالت خوب باشه
728
00:40:40,030 --> 00:40:41,797
بيا نزديکتر
729
00:40:41,797 --> 00:40:43,963
يه حرفي دارم
730
00:40:43,963 --> 00:40:46,396
که بايد بهت بگم
731
00:40:51,663 --> 00:40:52,830
گرفتمت . گرفتمت
732
00:40:52,830 --> 00:40:54,897
چيزي نيست
733
00:41:34,196 --> 00:41:35,397
تو چي هستي؟
734
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
ترجمه و زیرنویس : عماد
735
00:41:38,400 --> 00:41:39,400
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.