1
00:00:01,901 --> 00:00:03,697
پیش از این در
"The Vampire Diaries"
2
00:00:04,096 --> 00:00:06,991
براي يک قرن با يک راز
زندگي کردم تا به الان
3
00:00:07,091 --> 00:00:09,387
ريسک کردم اما بايد اونو بشناسم
4
00:00:09,686 --> 00:00:11,183
من "الينا" هستم -
من "استفن" هستم -
5
00:00:11,184 --> 00:00:12,082
ميدونم
6
00:00:12,381 --> 00:00:13,579
"من "ديمن" هستم ، برادر "استفن
7
00:00:13,679 --> 00:00:14,777
بهم نگفته بود که يه برادر داره
8
00:00:14,977 --> 00:00:17,971
بودن در کنار اون ، بودن در دنياي اون
باعث ميشه که احساس سرزنده بودن بکنی؟
9
00:00:17,972 --> 00:00:20,966
در مورد دوست دختر قبليت ، "کاترين" بهم گفت
اون قلبتو شکسته
10
00:00:21,066 --> 00:00:22,314
قضيه مال خيلی وقت پيشه
11
00:00:22,463 --> 00:00:24,460
الان شماره موبايل "الينا" رو بهت ميدم
12
00:00:27,155 --> 00:00:28,303
دنبال چی هستی؟
13
00:00:28,308 --> 00:00:30,389
...من بايد بدونم و تو
14
00:00:30,649 --> 00:00:32,645
خيلي دوست داشتم دوباره ببينمت
15
00:02:11,513 --> 00:02:14,809
صبح بخير
16
00:02:14,877 --> 00:02:16,009
خواهش ميکنم
17
00:02:16,176 --> 00:02:16,943
نکن
18
00:02:18,008 --> 00:02:19,373
اينکار رو نکن
19
00:02:24,370 --> 00:02:26,967
نه ، نه
20
00:02:27,035 --> 00:02:28,366
نه
21
00:02:28,433 --> 00:02:31,064
از من دور شو ، نه
22
00:02:31,065 --> 00:02:32,931
ميتونست طور ديگهای بشه
23
00:02:40,100 --> 00:02:41,100
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.
24
00:02:42,100 --> 00:02:49,000
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 3 : گازگرفتنهای جمعه شب
25
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
ترجمه و زیرنویس : عماد
26
00:02:56,578 --> 00:02:58,476
من نميگم که باهاش قرار نزار
27
00:02:58,544 --> 00:03:00,141
من فقط ميگم آروم آروم پيش برو
28
00:03:00,209 --> 00:03:01,940
تو همون کسی هستی که گفتی
برو سراغش
29
00:03:02,008 --> 00:03:04,238
حالا ميگم آرومتر پيش برو
30
00:03:04,306 --> 00:03:05,703
آخه چرا؟
31
00:03:05,771 --> 00:03:07,136
دليل خاصي ندارم
32
00:03:07,204 --> 00:03:08,368
تو براي اولين بار توي دبيرستان
33
00:03:08,435 --> 00:03:09,534
مجرد هستي
34
00:03:09,601 --> 00:03:11,165
الان وقت خيلي خوبيه تا
يهکم بازي کني
35
00:03:11,233 --> 00:03:13,898
بهخاطر اينکه من يه دختر آنچنانيم
36
00:03:13,965 --> 00:03:15,729
جدي مي گم ، چرا مخالفي؟
37
00:03:15,796 --> 00:03:16,928
احمقانهست
38
00:03:16,996 --> 00:03:18,127
"باني"
39
00:03:18,195 --> 00:03:19,659
چيه؟ -
بريز بيرون -
40
00:03:19,727 --> 00:03:22,324
من اتفاقي "استفن" رو لمس کردم
41
00:03:22,392 --> 00:03:25,888
و حس خيلي بدي بهم دست داد
42
00:03:25,955 --> 00:03:27,120
همين؟
43
00:03:27,188 --> 00:03:28,253
"باني"
44
00:03:28,320 --> 00:03:29,985
خيلي بد بود
45
00:03:30,052 --> 00:03:31,583
اينا همش بهخاطر مشروب بوده؟
46
00:03:31,651 --> 00:03:33,748
ميدوني چيه؟ من نگرانم
47
00:03:33,816 --> 00:03:35,047
اين نگراني من در مورد
48
00:03:35,115 --> 00:03:36,679
دوست پسر بهترين دوستمه
49
00:03:36,747 --> 00:03:40,409
بهخاطر همين کاراست که دوستت دارم
50
00:03:40,477 --> 00:03:41,976
اما من حس خوبي دارم
51
00:03:42,043 --> 00:03:44,107
سال خيلي سختي داشتم
52
00:03:44,175 --> 00:03:46,372
و الان احساس ميکنم که انگار
53
00:03:46,440 --> 00:03:48,004
همه چيز داره به روال عادي برميگرده
54
00:03:48,072 --> 00:03:51,235
و ميدوني چيه؟
فکر ميکنم همه اينا بهخاطر "استفن" باشه
55
00:03:55,765 --> 00:03:58,330
ترکوندم . 2تا بليط
56
00:03:58,397 --> 00:03:59,595
براي بازي شنبه شب گير آوردم
57
00:03:59,662 --> 00:04:01,061
توي زمين خودشون بازي ميکنن
58
00:04:01,128 --> 00:04:03,059
تو و "تايلر" برين خوش بگذرونين
59
00:04:03,126 --> 00:04:04,924
اينطوري نکن
60
00:04:04,992 --> 00:04:06,823
بيخيال ، دارم از تو ميخوام که باهام بياي
61
00:04:06,890 --> 00:04:08,222
نگران اين نيستي که همه بفهمن
62
00:04:08,289 --> 00:04:09,588
با يه معتاد رابطه داشتي؟
63
00:04:09,654 --> 00:04:11,452
وايسا ، همين الانم همه ميدونن
64
00:04:11,520 --> 00:04:13,351
آره اما ديگه اوضاع مثل سابق نيست
65
00:04:13,419 --> 00:04:16,715
پس ميتونيم باهم دوست باشيم و خوش بگذرونيم
66
00:04:16,783 --> 00:04:18,180
يه چيزي رو بهم راستشو بگو
بهخاطر مواد بود؟
67
00:04:18,248 --> 00:04:20,812
بهخاطر مواد بود که با من خوابيدي؟
68
00:04:20,880 --> 00:04:22,544
لعنت بهت
69
00:04:22,611 --> 00:04:23,742
نه ، اگه دليل ديگهاي هم هست
70
00:04:23,810 --> 00:04:25,441
بگو ، من سراپا گوشم
71
00:04:31,604 --> 00:04:33,569
"صبح بخير "الينا
72
00:04:33,636 --> 00:04:34,967
"صبح بخير "باني
73
00:04:35,035 --> 00:04:36,732
من بايد "کرولاين" رو پيدا کنم
74
00:04:36,800 --> 00:04:38,065
به موبايلش جواب نميده
75
00:04:38,133 --> 00:04:39,797
پس بعداً ميبينمتون
76
00:04:39,865 --> 00:04:41,030
باني" ، صبر کن"
77
00:04:43,728 --> 00:04:46,659
خيلي از من خوشش نمياد
78
00:04:46,726 --> 00:04:48,657
تو رو نميشناسه
79
00:04:48,724 --> 00:04:50,922
اون بهترين دوست منه
فقط ميخواد مراقب من باشه
80
00:04:50,989 --> 00:04:52,787
...اما وقتي تو رو بشناسه
81
00:04:52,855 --> 00:04:55,186
عاشقت ميشه
82
00:04:55,252 --> 00:04:56,118
ببين
83
00:04:56,186 --> 00:04:58,116
اينم از "الينا" و دوست پسر جديدش
84
00:04:58,184 --> 00:05:00,148
الان دارن چيکار ميکنن؟
85
00:05:00,216 --> 00:05:02,013
دارن راه ميرن
86
00:05:02,080 --> 00:05:04,211
راه ميرن و راه ميرن
87
00:05:04,279 --> 00:05:05,777
آره ، به طرف خورشيد
88
00:05:05,845 --> 00:05:07,242
تو ديوونهاي
89
00:05:07,310 --> 00:05:08,841
اونم موقعي که وايسادي اينجا
90
00:05:08,909 --> 00:05:10,174
توپبازي ميکني
91
00:05:10,241 --> 00:05:11,705
خفه
92
00:05:12,606 --> 00:05:13,837
ميخوايم اينکار رو بکنيم
93
00:05:13,905 --> 00:05:15,536
امشب وقت داري؟
94
00:05:16,370 --> 00:05:18,667
آره -
عاليه -
95
00:05:18,735 --> 00:05:20,366
شام ، خونه من ، ساعت 8
96
00:05:20,434 --> 00:05:21,764
"تو ، من و "باني
97
00:05:21,832 --> 00:05:23,663
شما 2تا يهکم باهم آشنا ميشين
98
00:05:23,731 --> 00:05:25,295
و اون ميفهمه که تو چه آدم باحالي هستي
99
00:05:25,363 --> 00:05:26,960
مأموريت انجام شد
100
00:05:28,760 --> 00:05:30,525
من بايد چيکار کنم "تايلر"؟
101
00:05:30,593 --> 00:05:32,424
اون خودش انتخاب کرده
102
00:05:32,491 --> 00:05:34,855
کاري کن که بفهمه
انتخابش غلط بوده
103
00:05:34,922 --> 00:05:36,054
داري چيکار ميکني؟
104
00:05:36,122 --> 00:05:37,919
تايلر" ، نکن"
نکن
105
00:05:38,186 --> 00:05:39,951
تايلر" ، اينکار رو نکن"
106
00:05:57,936 --> 00:05:58,902
عجب پرتابي بود
107
00:05:58,969 --> 00:06:00,535
نميدونستم که فوتبال بازي ميکني
108
00:06:00,801 --> 00:06:02,898
ميکردم ، خيلي وقت پيش
109
00:06:02,966 --> 00:06:05,763
پس چرا دنبال يه تيم خوب نمیگردي؟
110
00:06:05,831 --> 00:06:08,328
نه ، خيلي خوشم نمياد
111
00:06:08,396 --> 00:06:10,892
پس از فوتبال خوشت نمياد؟
112
00:06:10,960 --> 00:06:13,057
نه ، عاشق فوتبالم
فکر ميکنم ورزش خيلي خوبيه
113
00:06:13,125 --> 00:06:14,923
اما راستش
114
00:06:14,991 --> 00:06:17,587
فکر نکنم فوتبال از من خوشش بياد
115
00:06:17,655 --> 00:06:20,219
تو "تايلر" رو ديدي
116
00:06:20,286 --> 00:06:21,385
و جفتمون ميدونيم که "مت" چه حسي داره
117
00:06:21,452 --> 00:06:22,650
اونا تو رو نميشناسن
118
00:06:22,718 --> 00:06:25,115
براي اونا ، تو يه آدم تنها و مرموزي
119
00:06:25,183 --> 00:06:26,981
ضرري نداره که عضوي از اونا بشي
120
00:06:27,047 --> 00:06:28,712
چندتا دوست پيدا کن -
کسي داره اين حرفو به من ميزنه -
121
00:06:28,779 --> 00:06:31,576
که توي اوقات فراغتش
به قبرستون ميره و مينويسه
122
00:06:31,644 --> 00:06:34,974
بيخيال ، من بيشتر از يه دختر
123
00:06:35,041 --> 00:06:36,973
افسرده هستم که ميره قبرستون
124
00:06:37,040 --> 00:06:40,103
يه "اليناي" متفاوت ديگه هم هست
که بايد باهاش آشنا بشي
125
00:06:40,171 --> 00:06:41,502
اون اهل همه کاري هست
126
00:06:41,570 --> 00:06:43,134
خب ، اميدوارم زودتر ببينمش
127
00:06:43,202 --> 00:06:44,633
کِي ميتونم ببينمش؟
128
00:06:44,701 --> 00:06:46,099
بزودي
129
00:06:46,166 --> 00:06:48,863
داره روش کار ميکنه
130
00:06:48,931 --> 00:06:51,595
جنگ جهاني دوم در چه سالي به پايان رسيد؟
131
00:06:54,960 --> 00:06:57,823
کسي نميدونه؟
132
00:06:57,891 --> 00:06:59,855
خانم خوان؟
133
00:06:59,879 --> 00:07:01,753
1945
134
00:07:01,854 --> 00:07:03,885
تيم ما داغونه
اونا ميتونن از تو استفاده کنن
135
00:07:03,953 --> 00:07:05,983
بندر مرواريد -
نميتونم -
136
00:07:06,051 --> 00:07:07,482
من تنهام
137
00:07:07,549 --> 00:07:08,781
خانم "گيلبرت"؟
138
00:07:08,848 --> 00:07:10,846
بندر مرواريد؟
139
00:07:12,246 --> 00:07:15,243
هفت دسامبر 1941
140
00:07:15,311 --> 00:07:17,575
"متشکرم خانم "گيلبرت
141
00:07:17,641 --> 00:07:20,538
در خدمتم
142
00:07:20,606 --> 00:07:22,137
بسيار خب
143
00:07:22,204 --> 00:07:23,803
سقوط ديوار برلين
144
00:07:23,870 --> 00:07:25,068
1989
145
00:07:25,136 --> 00:07:27,067
من تاريخم خيلي خوبه
146
00:07:27,135 --> 00:07:28,566
واقعاً؟
147
00:07:28,633 --> 00:07:30,531
چقدر خوبه؟
148
00:07:30,598 --> 00:07:33,628
تا آخر سال همينطوري بمون
149
00:07:33,696 --> 00:07:34,827
تظاهرات حقوق مدني
150
00:07:34,895 --> 00:07:37,259
1964
151
00:07:38,326 --> 00:07:40,490
"ترور "جان اف کندي
152
00:07:40,558 --> 00:07:41,455
1963
153
00:07:41,523 --> 00:07:44,120
پادشاه مارتين لوتر -
سال 68 -
154
00:07:44,187 --> 00:07:45,785
لينکولن -
1865 -
155
00:07:45,853 --> 00:07:47,884
"جنگ "رو" در برابر "وِيد -
1973 -
156
00:07:47,952 --> 00:07:48,950
"براون" در برابر "برود"
157
00:07:49,018 --> 00:07:49,982
1954
158
00:07:50,050 --> 00:07:51,015
"جنگ "گَتيسبرگ
159
00:07:51,082 --> 00:07:52,214
1863
160
00:07:52,282 --> 00:07:53,213
جنگ کُره
161
00:07:53,281 --> 00:07:54,778
سال 1950 تا 1953
162
00:07:54,846 --> 00:07:57,310
زرشک ، تا سال 52 طول کشيد
163
00:07:59,176 --> 00:08:00,574
در حقيقت آقا
164
00:08:00,642 --> 00:08:02,739
سال 53 بود
165
00:08:06,670 --> 00:08:09,700
يکي بررسی کنه
166
00:08:09,768 --> 00:08:10,766
سريع
167
00:08:10,834 --> 00:08:13,831
19...53
168
00:08:25,787 --> 00:08:27,187
اينا رو از کجا ميدونستي؟
169
00:08:27,754 --> 00:08:30,018
سالهاست که دارم جدول حل ميکنم
170
00:08:30,085 --> 00:08:33,181
تنهام ديگه
171
00:08:36,694 --> 00:08:37,684
لعنتي
172
00:08:37,712 --> 00:08:39,011
عالي بود ، عالي بود
173
00:08:39,078 --> 00:08:41,908
آقاي "لاکوود" ، کاري هست که شما بلد باشين؟
174
00:08:41,976 --> 00:08:43,340
چون اين کلاس تاريخ نيست
175
00:08:43,408 --> 00:08:45,772
و مطمئنم لازم نيست که توپ رو دفاع کني
176
00:08:45,840 --> 00:08:46,971
بله مربي
177
00:08:47,039 --> 00:08:48,269
حالا دوباره برين
178
00:09:11,819 --> 00:09:13,783
خداي من ، تو اينجايي
179
00:09:14,817 --> 00:09:17,114
آره ، واسه هميشه که نبايد يه دختر افسرده بمونم
180
00:09:17,182 --> 00:09:18,746
تنها راه برگردوندن اوضاع
به شرايط قبلي
181
00:09:18,814 --> 00:09:20,145
اينه که کاراي قبلي رو انجام بدم
182
00:09:20,213 --> 00:09:22,477
امشب شام هم بايد بياي خونمون
183
00:09:22,544 --> 00:09:23,809
من؟
184
00:09:23,876 --> 00:09:26,407
"تو ، من و "استفن
185
00:09:26,474 --> 00:09:27,872
بايد بهش يه فرصت بدي
186
00:09:27,940 --> 00:09:30,237
امشب خوب نيست
187
00:09:30,305 --> 00:09:31,803
کرولاين" رو نديدي؟"
188
00:09:31,870 --> 00:09:33,234
هزار بار بهش اس.ام.اس دادم
189
00:09:33,302 --> 00:09:35,499
"موضوعو عوض نکن "بانی بِنِت
190
00:09:35,567 --> 00:09:36,966
بايد بياي
191
00:09:37,033 --> 00:09:39,897
باشه، قبول
192
00:09:39,964 --> 00:09:41,095
خوبه
193
00:09:41,163 --> 00:09:43,027
"ما بهار گذشته تيم رو جمع کرديم آقاي "سالواتور
194
00:09:43,095 --> 00:09:44,393
من که اون موقع اينجا نبودم
195
00:09:44,460 --> 00:09:46,824
الانم نبايد اينجا باشي
196
00:09:47,824 --> 00:09:50,022
آقاي "تانر" ، ميدونم که من و شما
197
00:09:50,089 --> 00:09:51,487
شروع خوبي باهم نداشتيم
198
00:09:51,555 --> 00:09:54,118
بهخاطر همين بايد از شما عذرخواهي کنم
199
00:09:54,186 --> 00:09:55,951
من قبلاً فوتبال بازي کردم
200
00:09:56,018 --> 00:09:58,581
دريافت کننده کناري هستم
کارم هم خوبه
201
00:09:59,949 --> 00:10:03,345
خب ، پس لازم نيست که ازت بپرسم
ليگ سال 71 رو چه تيمي قهرمان شد
202
00:10:03,413 --> 00:10:05,010
...سال 71
203
00:10:05,078 --> 00:10:08,674
ببخشيد ، ميفهمم آقا
204
00:10:08,741 --> 00:10:12,038
فقط واسه اينکه کتک خوردنتو ببينم
205
00:10:12,105 --> 00:10:14,436
برو از يه نفر لباس قرض بگير
206
00:10:14,504 --> 00:10:15,835
برو
207
00:10:15,903 --> 00:10:18,667
قبل از اينکه نظرم عوض بشه
دوباره شروع کنين
208
00:10:20,166 --> 00:10:23,163
اول دوست دخترم ، حالا هم تيم؟
209
00:10:23,231 --> 00:10:25,295
رفيق ، اين يه فرصت خوب واسه توئه
210
00:10:25,362 --> 00:10:27,226
فوتبال يه ورزش پُر برخورده
211
00:10:27,294 --> 00:10:29,058
بهضي وقتا بازيکنها آسيب ميبينن
212
00:10:32,124 --> 00:10:33,521
جدي ميگم ، "کرولاين" کجاست؟
213
00:10:33,589 --> 00:10:36,552
نميدونم
214
00:10:36,620 --> 00:10:38,118
بهش زنگ بزن
215
00:10:45,446 --> 00:10:47,311
خداي من
216
00:10:48,944 --> 00:10:51,440
اين بايد همون پسر مرموز باشه
217
00:10:51,508 --> 00:10:53,739
اصلاً هم مرموز نيست
218
00:10:53,806 --> 00:10:55,071
اون "ديمن سالواتور"ست
219
00:10:55,139 --> 00:10:57,403
سالواتور" ، مثل "استفن"؟"
220
00:11:00,835 --> 00:11:02,599
من برادر ديگه رو دارم
221
00:11:02,666 --> 00:11:03,831
اميدوارم براتون مهم نباشه
222
00:11:04,899 --> 00:11:05,498
ببخشيد که دير کردم دخترا
223
00:11:05,566 --> 00:11:07,264
سرم شلوغ بود
224
00:11:07,331 --> 00:11:10,360
بسيار خب ، بياين با حرکت نيزه دوسر شروع کنيم
225
00:11:10,427 --> 00:11:12,359
نظرتون چيه؟
226
00:11:21,463 --> 00:11:23,660
5 ، 6 ، 7 ، 8
227
00:11:23,728 --> 00:11:25,125
1 ، 2 ، 3 ، 4
228
00:11:25,193 --> 00:11:27,024
5 ، 6 ، 7 ، 8
229
00:11:27,092 --> 00:11:28,922
1 ، 2 ، 3 ، 4
230
00:11:28,990 --> 00:11:30,522
5 ، 6 ، 7 ، 8
231
00:11:30,590 --> 00:11:33,220
الينا" ، عزيزم"
چرا امروز دل به کار نميدي؟
232
00:11:33,287 --> 00:11:35,184
باشه؟
233
00:11:35,252 --> 00:11:37,482
ادامه بدين ، خوبه
حالا دوباره
234
00:11:37,550 --> 00:11:40,846
5 ، 6 ، 7 ، 8
235
00:11:40,914 --> 00:11:42,379
1 ، 2 ، 3 ، 4
236
00:11:42,446 --> 00:11:43,911
5 ، 6 ، 7 ، 8
237
00:11:43,979 --> 00:11:46,509
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 ، 6
238
00:11:46,577 --> 00:11:47,875
7 ، 8
239
00:11:52,072 --> 00:11:54,336
آماده ، برين
240
00:11:58,534 --> 00:11:59,932
زودباش "تايلر" ، حواست بهش باشه
241
00:12:04,230 --> 00:12:05,395
عاليه
242
00:12:08,060 --> 00:12:10,723
به صف بشين
243
00:12:22,786 --> 00:12:24,072
فقط بايد "سالواتور" رو بگيريم
244
00:13:01,385 --> 00:13:03,882
متأسفانه بايد بگم
بازيش خيلي خوبه
245
00:13:03,950 --> 00:13:05,647
فکر کنم يکي بايد بهش پاس بده
246
00:13:05,714 --> 00:13:07,246
جداً؟
247
00:13:07,314 --> 00:13:08,745
تو نبايد توي زمين راه بري و
248
00:13:08,813 --> 00:13:11,176
طوري رفتار کني که انگار
پنج دقيقهست که اونجا وايسادي
249
00:13:11,243 --> 00:13:13,108
فقط بهش پاس بده
بقيهاش با من
250
00:13:13,176 --> 00:13:14,040
دوباره
251
00:13:14,108 --> 00:13:17,271
بسيارخب ، به صف بشين
252
00:13:17,338 --> 00:13:18,770
آماده
253
00:13:29,296 --> 00:13:31,460
به تيم خوش اومدي رفيق
254
00:13:31,528 --> 00:13:34,092
بريم
255
00:13:34,159 --> 00:13:35,557
دوست داري زنده بموني "سالواتور"؟
256
00:13:35,625 --> 00:13:37,588
آره
257
00:13:37,656 --> 00:13:39,121
بلند شو پسر
258
00:13:40,754 --> 00:13:42,851
تقصير من بود
259
00:13:42,919 --> 00:13:44,949
اشکالي نداره
260
00:13:47,016 --> 00:13:48,514
بسيار خب
261
00:14:04,469 --> 00:14:06,533
تمرين چطور بود؟
262
00:14:06,600 --> 00:14:09,730
عضو تيم شدي؟
263
00:14:09,798 --> 00:14:14,959
...روشي که خودتو با بقيه قاطي ميکني
264
00:14:15,027 --> 00:14:16,324
خيلي جالبه
265
00:14:18,091 --> 00:14:19,523
اينجا چيکار ميکني؟
266
00:14:21,622 --> 00:14:24,153
اومدم معذرتخواهي کنم
267
00:14:24,219 --> 00:14:25,751
يهکم با خودم فکر کردم
268
00:14:25,819 --> 00:14:29,281
درونمو گشتم
269
00:14:29,349 --> 00:14:31,480
ميخوام که دوباره از اول شروع کنيم
270
00:14:31,547 --> 00:14:34,544
بايد گذشته رو فراموش کنيم
271
00:14:34,612 --> 00:14:36,443
تو برادر کوچکتر مني
272
00:14:36,511 --> 00:14:38,808
و اگه ميخواي زندگي طبيعي
273
00:14:38,875 --> 00:14:41,439
و يه زندگي آدموار خوب رو داشته باشي
274
00:14:41,507 --> 00:14:43,604
پس منم ميخوام
275
00:14:43,672 --> 00:14:45,669
شايد منم بتونم
276
00:14:45,736 --> 00:14:48,433
شايد منم بتونم ياد بگيرم که بدون لذت
277
00:14:48,501 --> 00:14:51,531
زندگي کنم
278
00:14:51,599 --> 00:14:54,895
شايد اميدي براي ما باشه
279
00:15:03,989 --> 00:15:07,419
ميدوني ، نبايد
"اينطوري بشه "ديمن
280
00:15:07,487 --> 00:15:08,984
البته که نميشه
281
00:15:09,052 --> 00:15:12,382
ب ه ح" ، امروز "الينا" رو ديدم"
282
00:15:12,449 --> 00:15:13,581
"اين يعني "به هر حال
283
00:15:13,649 --> 00:15:15,579
داشت تمرين تشويق کردن ميکرد
284
00:15:15,647 --> 00:15:20,675
توي اون شلوار کوتاهش
خيلي جيگر شده بود
285
00:15:20,743 --> 00:15:22,207
...فقط
286
00:15:22,274 --> 00:15:25,271
جوش نزن ، من حتي نزديکش هم نشدم
287
00:15:25,339 --> 00:15:27,470
من الان تشويق کننده خودمو دارم
288
00:15:27,537 --> 00:15:28,901
يادم افتاد
289
00:15:28,969 --> 00:15:30,667
بايد عجله کنم . باهاش قرار دارم
290
00:15:30,735 --> 00:15:32,766
عاليه
291
00:15:32,833 --> 00:15:34,331
برام آرزوي موفقيت کن
292
00:15:39,228 --> 00:15:40,660
بايد توضيح بدي
293
00:15:40,727 --> 00:15:41,925
ديشب داشتم تلويزيون مي ديدم
294
00:15:41,993 --> 00:15:44,056
پيام بازرگاني ميزارن و من انگار
295
00:15:44,124 --> 00:15:45,955
فکر کنم تبليغ موبايل بود ، آره
296
00:15:46,023 --> 00:15:47,921
همون پسر و دختر وي صندلي بودن
297
00:15:47,988 --> 00:15:50,119
اون ميره پاريس و برميگرده
298
00:15:50,187 --> 00:15:52,150
عکس ميگيرن -
بيخيال -
299
00:15:52,218 --> 00:15:53,583
اون تبليغ رو هميشه ميزاره
300
00:15:53,650 --> 00:15:54,948
باشه
301
00:15:55,016 --> 00:15:56,014
خب ، اين چطور؟
302
00:15:56,082 --> 00:15:58,712
امروز غرق در اعداد شدم
303
00:15:58,779 --> 00:16:02,842
3تا عدد
دائماً 8 ، 14 و 22 رو ميبينم
304
00:16:02,910 --> 00:16:05,374
اين چقدر عجيبه؟
305
00:16:05,441 --> 00:16:08,837
شايد بايد شرط بندي کنيم
306
00:16:08,905 --> 00:16:10,470
با مامانبزرگت حرف زدي؟
307
00:16:10,537 --> 00:16:13,134
اون ميگه بهخاطر اينه که
من يه ساحره هستم
308
00:16:13,202 --> 00:16:15,032
من نميخوام يه ساحره باشم
توي ميخواي يه ساحره باشي؟
309
00:16:15,100 --> 00:16:16,465
من نميخوام يه ساحره باشم
310
00:16:16,533 --> 00:16:17,964
ريختن اين غذا توي يه کاسه قشنگ
311
00:16:18,031 --> 00:16:19,562
کسي رو گول نميزنه
312
00:16:19,630 --> 00:16:20,861
باشه ، قاشق
313
00:16:20,929 --> 00:16:22,560
اون قاشق بزرگه کجاست؟
314
00:16:22,628 --> 00:16:24,792
سمت چپ ، کشوي وسط
315
00:16:33,852 --> 00:16:37,149
خب ، تو هزار بار توي اين آشپزخونه بودي
316
00:16:37,216 --> 00:16:39,514
آره ، همين
317
00:16:39,582 --> 00:16:41,478
خب ، اومد
318
00:16:41,546 --> 00:16:44,743
هول نشو . فقط همون دختر دوست داشتني
هميشگي باش
319
00:16:50,407 --> 00:16:52,304
شمع تولد
320
00:17:08,592 --> 00:17:11,056
تانر" امروز خيلي بهت سخت گرفت؟"
321
00:17:11,124 --> 00:17:12,987
خب ، اون گذاشت عضو تيم بشم
322
00:17:13,055 --> 00:17:15,352
بهخاطر همين بايد خودمو نشون ميدادم
323
00:17:16,686 --> 00:17:18,183
باني" ، امروز بايد "استفن" رو ميديدي"
324
00:17:18,251 --> 00:17:19,715
...تايلر" يه توپ به سمتش پرت کرد و اون"
325
00:17:19,783 --> 00:17:21,248
آره ، شنيدم
326
00:17:27,544 --> 00:17:31,040
چرا در مورد خانوادهات
براي "استفن" تعريف نميکني؟
327
00:17:31,108 --> 00:17:34,504
خب ، طلاق گرفتن . مادري در کار نيست
با پدرم زندگي ميکنم
328
00:17:35,938 --> 00:17:37,902
نه ، در مورد ساحرهها
329
00:17:37,969 --> 00:17:40,267
اجداد باني به ساحرهها برميگردن
330
00:17:40,334 --> 00:17:41,665
خيي باحاله
331
00:17:41,733 --> 00:17:43,064
اصلاً هم باحال نيست
332
00:17:43,132 --> 00:17:46,262
خب ، خيلي جالبه
333
00:17:46,329 --> 00:17:47,728
من ادعايي در اين زمينه ندارم
334
00:17:47,794 --> 00:17:49,626
اما ميدونم که
335
00:17:49,693 --> 00:17:51,491
عدهاي از کاهنهاي سلتيک
336
00:17:51,559 --> 00:17:53,456
در سال 1800 به اينجا مهاچرت کردن
337
00:17:53,524 --> 00:17:55,121
خانواده من از "سِیلِم" اومدن
338
00:17:55,189 --> 00:17:56,254
واقعاً؟
339
00:17:56,321 --> 00:17:58,519
ساحرههاي "سِیلِم"؟
340
00:17:58,586 --> 00:17:59,751
آره
341
00:17:59,819 --> 00:18:01,683
خداييش خيلي باحاله
342
00:18:01,751 --> 00:18:04,515
واقعاً؟ چرا؟
343
00:18:04,582 --> 00:18:07,478
ساحرههاي "سِیلِم" نمونه بارزي از
344
00:18:07,546 --> 00:18:10,177
استقلال فردي
345
00:18:10,245 --> 00:18:11,909
و ناپيروي هستن
346
00:18:13,175 --> 00:18:15,139
آره ، درسته
347
00:18:19,303 --> 00:18:21,601
يعني کي ميتونه باشه؟
348
00:18:25,032 --> 00:18:26,331
سلام
349
00:18:26,398 --> 00:18:27,497
بانی گفت شام اينجايين
350
00:18:27,564 --> 00:18:28,762
بهخاطر همين براتون دسر آورديم
351
00:18:28,830 --> 00:18:31,960
اميدوارم ناراحت نشده باشي
352
00:18:33,860 --> 00:18:35,590
اينجا چيکار ميکني؟
353
00:18:35,657 --> 00:18:38,488
منتظرم که "الينا" منو دعوت کنه که بيام تو
354
00:18:38,555 --> 00:18:39,687
...آره ، بفرماييد -
نه ، نه ، نه -
355
00:18:39,754 --> 00:18:41,385
...اون نميتونه
356
00:18:41,453 --> 00:18:43,717
اون نميتونه بمونه
357
00:18:44,717 --> 00:18:46,981
ميتوني "ديمن"؟
358
00:18:48,482 --> 00:18:50,245
بيا تو
359
00:18:50,313 --> 00:18:53,076
غذامون داشت تموم ميشد
360
00:18:53,144 --> 00:18:55,142
اشکالي نداره ، بيا تو
361
00:19:04,269 --> 00:19:06,899
"خونه قشنگي داري "الينا
362
00:19:06,967 --> 00:19:08,931
ممنون
363
00:19:15,221 --> 00:19:17,816
"باورم نميشه که آقاي "تانر
تو رو توي تيم راه داده باشه
364
00:19:17,937 --> 00:19:19,814
قيافه "تايلر" ديدني بوده
365
00:19:20,175 --> 00:19:21,706
اما تبريک ميگم . خيلي خوبه
366
00:19:21,973 --> 00:19:24,504
منم هميشه همينو بهش ميگم
بايد خودتو مشغول کني
367
00:19:24,572 --> 00:19:26,569
نبايد اينجا بشيني و صبر کني
تا زندگي سراغت بياد
368
00:19:26,637 --> 00:19:27,668
خودت بايد بري سراغش
369
00:19:27,736 --> 00:19:29,734
آره ، "الينا" امروز خيلي خوش شانس نبود
370
00:19:29,801 --> 00:19:31,332
فقط بهخاطر اينکه اردوي
تابستوني رو از دست دادي
371
00:19:31,400 --> 00:19:33,164
خدايا ، نميدونم چطوري ميخواي
مقدمات اينکار رو ياد بگيري
372
00:19:33,231 --> 00:19:35,562
من باهاش کار ميکنم
ياد ميگيره
373
00:19:35,630 --> 00:19:36,995
کاش بتونيم اونو به عقب برگردونيم
374
00:19:37,062 --> 00:19:39,958
...ميدوني ، اصلاً شبيه
375
00:19:40,026 --> 00:19:41,624
"تشويقکنندهها نيستي "الينا
376
00:19:41,691 --> 00:19:43,623
فقط بهخاطر مرگ پدر و مادرشه
377
00:19:43,690 --> 00:19:45,054
آره ، منظورم اينه که اون
378
00:19:45,122 --> 00:19:46,720
الان بايد بره سراغ عشق و حال
379
00:19:46,788 --> 00:19:50,784
بايد بيشتر از اينا خوش بگذرونه
380
00:19:50,851 --> 00:19:54,580
البته من خيلي براش ناراحتم
381
00:19:54,648 --> 00:19:56,546
"متأسفم "الينا
382
00:19:56,614 --> 00:19:58,978
ميدونم از دست دادن پدر و مادر
چه حسي داره
383
00:19:59,044 --> 00:20:01,841
راستش ، من و استفن
مرگ هر کسي که
384
00:20:01,909 --> 00:20:03,640
دوستش داشتيم رو ديديم
385
00:20:03,708 --> 00:20:05,805
"الان وقت اين حرفا نيست "ديمن
386
00:20:05,873 --> 00:20:08,203
ميدوني چيه؟
حق با توئه "استفن" ، معذرت ميخوام
387
00:20:08,271 --> 00:20:11,335
فقط ميخواستم بهش يهکم اميد بدم
388
00:20:17,197 --> 00:20:18,629
اينکار رو نکن
389
00:20:18,697 --> 00:20:20,560
مخصوصاً وقتي که دارم کار ميکنم
390
00:20:23,925 --> 00:20:25,124
بعداً ميبينمت
391
00:20:25,191 --> 00:20:26,922
الان برميگردم
392
00:20:34,351 --> 00:20:37,181
اون خواهر منه و من عاشقشم
393
00:20:37,249 --> 00:20:40,878
اما بعضي وقتا کاري ميکنه
که واقعاً عاشقش بشي
394
00:20:40,946 --> 00:20:43,709
خيلي هم سخت نيست
395
00:20:51,671 --> 00:20:54,601
فهميدم ، منو ميزني تا اونو
...تحت تأثير قرار بدي . اين
396
00:20:54,669 --> 00:20:55,633
اين خيلي عاليه
397
00:20:55,701 --> 00:20:57,898
من نيازي ندارم که اونو تحت تأثير قرار بدم
398
00:20:57,966 --> 00:20:59,930
من برنده شدم
399
00:21:01,197 --> 00:21:03,590
خودم ميکشمت -
واقعاً؟ چون من اينجا وايسادم -
400
00:21:03,595 --> 00:21:05,492
و منتظرم ببينم چيکار بلدي
401
00:21:05,560 --> 00:21:07,990
تايلر" ، نکن"
402
00:21:08,058 --> 00:21:09,522
"دفعه بعد که ببينمت "گيلبرت
403
00:21:09,590 --> 00:21:11,054
نه ، دفعه بعد که من ببينمت
404
00:21:17,219 --> 00:21:18,651
چيکار ميکني "ويکي"؟
405
00:21:21,183 --> 00:21:22,714
يکي ديگه
406
00:21:22,781 --> 00:21:25,512
ممنون
407
00:21:28,975 --> 00:21:31,173
خوب گرفتيش
408
00:21:31,240 --> 00:21:33,072
ازت خوشم مياد
409
00:21:33,139 --> 00:21:35,004
ميدوني چطوري بخندي
410
00:21:35,072 --> 00:21:36,103
و باعث ميشي که "استفن" لبخند بزنه
411
00:21:36,171 --> 00:21:36,969
اين چيزيه که من خيلي وقته
412
00:21:37,037 --> 00:21:38,749
نديدم
413
00:21:41,467 --> 00:21:44,297
قبلاً در مورد "کاترين" گفته بودي؟
414
00:21:47,245 --> 00:21:49,209
اون چطور مرد؟
415
00:21:50,243 --> 00:21:52,873
توي آتشسوزي ، يه آتشسوزي غمانگيز
416
00:21:52,941 --> 00:21:54,205
جديداً؟
417
00:21:54,273 --> 00:21:57,036
خب ، انگار همين ديروز بود
418
00:21:59,402 --> 00:22:01,566
اون چه شکلي بود؟
419
00:22:03,765 --> 00:22:05,397
زيبا
420
00:22:05,464 --> 00:22:07,328
خيلي شبيه تو بود
421
00:22:07,396 --> 00:22:10,193
اون خيلي پيچيده بود
422
00:22:10,261 --> 00:22:12,192
و خودخواه بود . بعضي وقتا هم
اصلاً مهربون نبود
423
00:22:12,259 --> 00:22:13,657
اما خيلي جذاب و خوشگل بود
424
00:22:13,725 --> 00:22:17,887
کدومتون اول باهاش آشنا شدين؟
425
00:22:21,019 --> 00:22:23,649
خيلي خوب نتيجه ميگيري
426
00:22:23,717 --> 00:22:25,381
از "استفن" بپرس
427
00:22:25,449 --> 00:22:27,713
مطمئنم که جواب اون با من فرق ميکنه
428
00:22:37,139 --> 00:22:39,737
اگه جاي تو بودم
بيخيال گروه تشويقکنندهها ميشدم
429
00:22:39,804 --> 00:22:41,436
چرا اين حرفو ميزني؟
430
00:22:41,503 --> 00:22:44,433
توي تمرين ديدمت
خيلي نااميد به نظر ميومدي
431
00:22:44,501 --> 00:22:45,632
ديدي؟
432
00:22:45,700 --> 00:22:46,931
اجازه داشتم؟
433
00:22:46,999 --> 00:22:50,229
قبلاً عاشق اينکار رو بدم
خيلي لذت ميبردم
434
00:22:50,296 --> 00:22:52,160
امسال همه چيز عوض شده
435
00:22:52,228 --> 00:22:53,992
اوضاع ديگه مثل قبل نيست
436
00:22:54,060 --> 00:22:55,124
پس اجازه نده
437
00:22:55,192 --> 00:22:56,591
بزن بيرون . مشکل حل شده
438
00:22:59,156 --> 00:23:00,954
بعضي اتفاقا ميتونه دوباره بيفته
439
00:23:01,021 --> 00:23:02,486
شايد
440
00:23:02,553 --> 00:23:07,049
اما براي من غيرواقعي به نظر مياد
441
00:23:11,580 --> 00:23:14,210
متأسفم
442
00:23:15,976 --> 00:23:17,640
"در مورد "کاترين
443
00:23:19,706 --> 00:23:21,671
تو هم اونو از دست دادي
444
00:23:27,067 --> 00:23:28,066
کمک ميخواي؟
445
00:23:29,499 --> 00:23:31,096
البته ، چرا که نه؟
446
00:23:31,164 --> 00:23:34,794
مت" داره سعيشو ميکنه"
اما الان داره خيلي بهش سخت ميگذره
447
00:23:34,862 --> 00:23:36,859
بايد درک کني که
448
00:23:36,927 --> 00:23:38,158
اونا اولين دوستاي همديگه بودن
449
00:23:38,226 --> 00:23:40,490
ميدوني ، انگار از تخم مرغ شانسي در اومده بودن
450
00:23:44,154 --> 00:23:46,251
خيلي شال قشنگي داري
451
00:23:46,319 --> 00:23:48,150
ممنون ، جديده
452
00:23:48,218 --> 00:23:49,216
ميتونم ببينمش؟
453
00:23:49,284 --> 00:23:52,680
منظورم اينه که ميتوني درش بياري؟
454
00:23:52,748 --> 00:23:54,045
نميتونم
455
00:23:54,113 --> 00:23:57,110
چرا؟ حالت خوبه؟
456
00:23:59,476 --> 00:24:02,772
من فقط ميدونم که نميتونم درش بيارم
457
00:24:02,840 --> 00:24:05,936
شما 2تا چي بههم ميگين؟
458
00:24:06,004 --> 00:24:07,802
داشتم از شالش تعريف ميکردم
459
00:24:07,869 --> 00:24:10,100
ميدوني
460
00:24:10,168 --> 00:24:12,098
الينا و باني دارن شستن ظرفها رو تموم ميکنن
461
00:24:12,166 --> 00:24:13,897
چرا نميري کمکشون؟
462
00:24:13,964 --> 00:24:16,561
شبيه کسايي هستم که ظرف ميشورن؟
463
00:24:17,961 --> 00:24:19,325
بهخاطر من؟
464
00:24:19,393 --> 00:24:21,924
فکر نکنم
465
00:24:26,821 --> 00:24:30,051
برو ببين الينا کمک ميخواد يا نه
466
00:24:30,118 --> 00:24:31,783
ميدوني چيه؟
467
00:24:31,850 --> 00:24:34,314
من ميرم ببينم "الينا" کمک ميخواد يا نه
468
00:24:34,382 --> 00:24:36,879
عاليه
469
00:24:45,240 --> 00:24:46,605
"اونا انسان هستن "ديمن
470
00:24:46,672 --> 00:24:48,103
اون عروسکخيمهشببازي نيست
471
00:24:48,171 --> 00:24:49,735
اون براي تفريح تو نيست
472
00:24:49,803 --> 00:24:51,467
براي اين نيست که هر وقت خواستي
ازش غذا بخوري
473
00:24:51,535 --> 00:24:52,867
البته که هست
474
00:24:52,934 --> 00:24:53,899
همشون همينطورن
475
00:24:53,967 --> 00:24:55,564
اونا همون چيزي هستن که من ميخوام باشن
476
00:24:55,632 --> 00:24:57,163
اونا مال من هستن
477
00:24:57,231 --> 00:24:58,662
خب ، تو خوشگذروني خودتو کردي
478
00:24:58,729 --> 00:25:00,594
تو از "کرولاين" استفاده کردي
پيش من و "الينا" اومدي
479
00:25:00,661 --> 00:25:01,726
ديگه کافيه
480
00:25:01,794 --> 00:25:03,358
حالا وقتشه که بري
481
00:25:03,426 --> 00:25:06,056
مشکلي نيست
482
00:25:06,124 --> 00:25:08,122
...چون
483
00:25:08,189 --> 00:25:09,787
من دعوت شدم
484
00:25:09,855 --> 00:25:11,386
و فردا شب برميگردم
485
00:25:11,453 --> 00:25:12,685
و شب بعدش
486
00:25:12,752 --> 00:25:16,181
و با تشويقکننده کوچولوي تو
487
00:25:16,249 --> 00:25:18,546
هر کاري که ميخوام ميکنم
488
00:25:18,614 --> 00:25:22,077
چون اين براي من طبيعيه
489
00:25:28,340 --> 00:25:30,337
امشب خيلي هم بد نبود
به من که خوش گذشت
490
00:25:30,405 --> 00:25:32,069
فقط يکيمون
491
00:25:32,137 --> 00:25:34,002
بس کن
492
00:25:34,069 --> 00:25:37,065
برادرت اونقدر هم بد نيست
...که اجازه ندي بياد
493
00:27:06,946 --> 00:27:09,745
بايد کمي انسانيت هنوز
در وجود برادرم مونده باشه
494
00:27:10,811 --> 00:27:13,141
يه جايي
495
00:27:13,209 --> 00:27:15,040
هنوز اميدوارم
496
00:27:15,108 --> 00:27:17,771
اما چيکار کنم که مجبور بشه اونو ببينه؟
497
00:27:17,839 --> 00:27:19,836
و چطور از "الينا" محافظت کنم؟
498
00:27:56,742 --> 00:27:58,639
نگاش کن ، تو اين لباس خيلي جذاب شدي
499
00:27:58,707 --> 00:28:00,538
چي شد؟ ديگه جزو تشويقکنندهها نيستي؟
500
00:28:00,606 --> 00:28:02,403
کشيدم بيرون
501
00:28:02,471 --> 00:28:05,101
نه ، نبايد اينکار رو ميکردي
502
00:28:05,169 --> 00:28:07,166
تو قبلاً شکست بزرگي داشتي
ديگه آدم سابق نيستي
503
00:28:07,234 --> 00:28:10,164
بايد به آينده نگاه کني
504
00:28:10,232 --> 00:28:11,396
بايد از اول شروع کني
505
00:28:11,464 --> 00:28:13,628
باشه؟
506
00:28:14,628 --> 00:28:16,859
اميدوارم فکر نکني که
507
00:28:16,926 --> 00:28:20,356
...الان خيلي زوده يا خيلي عجيبه اما
508
00:28:21,689 --> 00:28:23,487
ميخواستم اينو داشته باشي
509
00:28:29,549 --> 00:28:31,813
خداي من ، خيلي قشنگه
510
00:28:31,881 --> 00:28:33,512
اين چيزيه که من هميشه داشتم
511
00:28:33,580 --> 00:28:37,110
و تا الان هيچوقت نخواستم
که اونو به کسي بدم
512
00:28:37,177 --> 00:28:41,539
ممنون ميشم اگه بهخاطر من
اونو گردنت بندازي
513
00:28:41,607 --> 00:28:44,504
براي خوششانسي
514
00:28:45,537 --> 00:28:47,102
بوي گل رز ميده؟
515
00:28:47,169 --> 00:28:49,533
نه ، اين يه گياهه
516
00:28:50,433 --> 00:28:51,498
قشنگه ، نه؟
517
00:28:51,566 --> 00:28:53,464
عاشقشم
518
00:28:56,262 --> 00:28:57,194
...و
519
00:28:57,261 --> 00:28:59,392
ميخواستم ازت تشکر کنم
520
00:28:59,460 --> 00:29:04,155
بهخاطر اينکه مجبورم کردي
عضو تيم بشم
521
00:29:04,223 --> 00:29:05,354
احساس خيلي خوبي دارم
522
00:29:05,422 --> 00:29:06,587
ما مکمل هم هستيم
523
00:29:06,654 --> 00:29:08,652
من تموم ميکنم . تو شروع ميکني
524
00:29:08,719 --> 00:29:09,717
درسته
525
00:29:09,785 --> 00:29:12,149
باهم کار ميکنيم
526
00:29:13,049 --> 00:29:15,146
درستش ميکنيم
527
00:29:27,638 --> 00:29:30,069
...و الان يونيفرم نپوشيدي چون
528
00:29:57,115 --> 00:29:59,246
صبرکنين ، صبر کنين
529
00:29:59,313 --> 00:30:02,510
صبر کنين ، صبر کنين
صبر کنين ، صبر کنين ، صبر کنين
530
00:30:02,577 --> 00:30:04,608
صبر کنين ، بياين باهم صادق باشيم
531
00:30:04,675 --> 00:30:07,972
قبلاً ، به تيم هاي ديگه اجازه ميداديم
532
00:30:08,040 --> 00:30:10,903
تا به شهر ما بيان
و ما رو شکست بدن
533
00:30:12,970 --> 00:30:15,866
اما همه چيز قراره عوض بشه
534
00:30:18,432 --> 00:30:20,063
ما يه بازيکن جديد داريم
535
00:30:20,131 --> 00:30:22,228
که امشب در خط حمله بازي ميکنه
536
00:30:22,295 --> 00:30:23,860
و من ميخوام الان به شما بگم که
537
00:30:23,927 --> 00:30:25,458
الان خيلي وقته که
538
00:30:25,526 --> 00:30:28,057
همچين بازيکني
539
00:30:28,125 --> 00:30:29,888
با همچين قدرتي نديده بودم
540
00:30:32,900 --> 00:30:34,897
"حالا به افتخار "استفن سالواتور
541
00:30:36,351 --> 00:30:37,716
مزخرفه
542
00:30:37,783 --> 00:30:39,948
اون نميتونه باهاش جور بشه
شانسکي رسيده اينجا
543
00:30:40,015 --> 00:30:41,246
که ما انتظارشو ميکشيديم...
544
00:30:41,314 --> 00:30:43,611
تا يه جايي توي جدول پيدا کنيم
545
00:30:43,679 --> 00:30:46,342
فقط يه چيز ديگه بايد بهتون بگم
546
00:30:46,410 --> 00:30:48,674
گرگها خيلي گرسنهان
547
00:30:51,140 --> 00:30:53,636
عزيزم ، چي شده؟
548
00:30:53,704 --> 00:30:55,369
هيچي
549
00:30:57,868 --> 00:30:58,933
اون "جرميه"؟
550
00:30:59,001 --> 00:31:01,298
صبرکن ، نه
تايلر" ، نه"
551
00:31:01,366 --> 00:31:03,229
بيخيال
552
00:31:03,297 --> 00:31:05,095
پايينو نگاه نکن
553
00:31:05,162 --> 00:31:06,893
وقتي کارم باهاش تموم شد
ميتوني اونو داشته باشي
554
00:31:10,458 --> 00:31:12,556
تايلر" ، بس کن"
555
00:31:14,289 --> 00:31:16,952
تايلر"..."تايلر" ، بس کن"
556
00:31:17,020 --> 00:31:18,051
بس کن
557
00:31:18,119 --> 00:31:20,049
بس کن ، داري ميکشيش
558
00:31:20,117 --> 00:31:21,382
"تايلر"
559
00:31:21,450 --> 00:31:22,514
تايلر" ، بس کن"
560
00:31:25,046 --> 00:31:26,345
"تايلر"
561
00:31:26,412 --> 00:31:27,910
"تمومش کن "تايلر
562
00:31:27,978 --> 00:31:30,375
بس کن ديگه
563
00:31:37,837 --> 00:31:39,801
جرمي" ، نه"
564
00:31:40,901 --> 00:31:42,966
ولم کن . بسه
565
00:31:43,032 --> 00:31:45,797
چي غلطي ميکني "جرمي"؟
566
00:31:45,863 --> 00:31:48,061
سرتو بگير بالا ، خونريزي داري
567
00:31:48,128 --> 00:31:49,127
من خوبم
568
00:31:49,194 --> 00:31:50,326
آره ، به نظر خوب مياي
569
00:31:50,393 --> 00:31:52,857
بس کن ، باشه؟
570
00:31:54,091 --> 00:31:55,522
بيخيال ، بيخيال
571
00:31:55,589 --> 00:31:57,120
خداي من ، دستت
572
00:31:57,188 --> 00:31:58,720
نه ، نه ، نه . چيزي نيست
573
00:31:58,787 --> 00:32:00,718
خيلي عميقه؟ چي شد؟
574
00:32:00,786 --> 00:32:02,417
زودباش
575
00:32:06,214 --> 00:32:07,745
...اما من ديدمش
576
00:32:07,813 --> 00:32:09,111
نخورد
577
00:32:09,179 --> 00:32:11,077
اين خون من نيست
578
00:32:11,144 --> 00:32:13,175
ديدي؟ من خوبم -
نه ، نه ، نه -
579
00:32:13,243 --> 00:32:14,707
من ديدمش
...شيشه دستت رو بريد . اون
580
00:32:14,775 --> 00:32:17,805
چيزي نيست . من خوبم
581
00:32:17,872 --> 00:32:19,970
الان بازي شروع ميشه ، باشه؟
582
00:32:20,038 --> 00:32:21,002
...پس
583
00:32:21,070 --> 00:32:23,800
من...من بعداً از بازي ميبينمت
584
00:32:33,720 --> 00:32:34,751
تيکي" ، داري خراب ميکني"
585
00:32:34,819 --> 00:32:36,117
ميشه صاف وايسي؟
586
00:32:36,185 --> 00:32:37,582
ميشه يه نفر به "تيکي" کمک کنه؟
587
00:32:38,149 --> 00:32:39,481
کجا بودي؟
588
00:32:39,548 --> 00:32:40,747
ميتونم يه سؤال ازت بپرسم
589
00:32:40,814 --> 00:32:43,910
و تو هم يه جواب درست بهم بدي؟
590
00:32:43,978 --> 00:32:45,176
البته . چي شده؟
591
00:32:46,443 --> 00:32:48,674
...وقتي به "استفن" دست زدي و
592
00:32:48,741 --> 00:32:50,538
ميدوني چيه؟ فراموشش کن
593
00:32:50,606 --> 00:32:52,504
اون مهموني شامي که دادي
نظرمو عوض کرد
594
00:32:52,572 --> 00:32:53,969
نه "باني" ، جدي ميگم
چي بود؟
595
00:32:54,037 --> 00:32:55,835
چيزي ديدي؟
596
00:32:55,902 --> 00:32:57,567
...يا
597
00:32:58,500 --> 00:33:00,531
چيزي که ديدم خيلي واضح نبود
598
00:33:00,598 --> 00:33:02,929
مثلاً امروز دائم دارم
599
00:33:02,997 --> 00:33:04,061
اون اعدادي که بهت گفتم رو ميبينم
600
00:33:04,129 --> 00:33:06,560
عدد 8 و 14 و 22
601
00:33:06,628 --> 00:33:08,092
و وقتي که استفن رو لمس کردم
602
00:33:08,159 --> 00:33:09,557
يه حس خاصي بهم دست داد
603
00:33:09,625 --> 00:33:14,087
...درونم لرزيد . سرما بود و
604
00:33:14,154 --> 00:33:16,052
و چي؟
605
00:33:16,120 --> 00:33:18,217
مرگ
606
00:33:18,285 --> 00:33:21,881
اين تصور من از مرگه
607
00:33:34,439 --> 00:33:37,403
منو ترسوندي
اينجا چيکار ميکني؟
608
00:33:37,470 --> 00:33:39,701
از "کرولاين" قايم شدم
609
00:33:39,769 --> 00:33:41,166
واسه چي؟
610
00:33:41,234 --> 00:33:43,198
يهکم بايد استراحت ميکردم
611
00:33:43,266 --> 00:33:44,730
خيلي زيادي حرف ميزنه
612
00:33:44,798 --> 00:33:46,828
اين ميتونه يه نشانه باشه
613
00:33:46,896 --> 00:33:48,926
خب ، اون خيلي جوونه
614
00:33:48,994 --> 00:33:50,825
خيلي از تو جوونتر نيست
615
00:33:53,423 --> 00:33:55,920
فکر نميکنم رابطه ما به جايي برسه
616
00:33:55,988 --> 00:33:56,920
فکر کنم منو ديوونه ميکنه
617
00:33:56,988 --> 00:33:58,619
کرولاین" يه سري"
618
00:33:58,687 --> 00:33:59,885
عادتهاي اذيتکننده داره
619
00:33:59,953 --> 00:34:01,417
اما ما از کلاس اول
باهم دوست بوديم
620
00:34:01,485 --> 00:34:03,116
و اين براي من يه معنايي داره
621
00:34:03,183 --> 00:34:06,147
فهميدم . ببخشيد که ناراحتت کردم
622
00:34:06,215 --> 00:34:08,278
قصد خاصي نداشتم
623
00:34:08,346 --> 00:34:10,211
چرا ، داشتي
624
00:34:10,278 --> 00:34:13,608
وگرنه پشت هر حرفي که ميزني
625
00:34:13,675 --> 00:34:15,806
يه منظور ديگهاي نداشتي
626
00:34:17,739 --> 00:34:20,236
حق با توئه
627
00:34:20,304 --> 00:34:23,067
من منظور ديگهاي داشتم
درست مثل تو
628
00:34:23,135 --> 00:34:25,199
واقعاً؟
629
00:34:25,266 --> 00:34:28,563
من اونا رو ميبينم
630
00:34:28,630 --> 00:34:29,895
تو منو ميخواي
631
00:34:29,963 --> 00:34:31,194
ببخشيد؟
632
00:34:31,261 --> 00:34:33,892
من ميام پيشت
تو خودتو مجذوب من ميبيني
633
00:34:33,959 --> 00:34:35,724
حتي وقتي که نميخواي در موردم فکر کني
بازم نميتونی
634
00:34:35,791 --> 00:34:37,656
شرط ميبندم که حتي شبها خواب منو ميبيني
635
00:34:39,688 --> 00:34:41,020
...و الان
636
00:34:41,088 --> 00:34:44,018
ميخواي منو ببوسي
637
00:34:50,847 --> 00:34:52,311
برو گمشو
638
00:34:52,379 --> 00:34:55,276
"نميدونم ميخواي با "استفن
چه بازي رو راه بندازي
639
00:34:55,343 --> 00:34:57,307
اما من نميخوام بخشي از اين بازي باشم
640
00:34:57,375 --> 00:34:58,806
و نميدونم قبلاً چه اتفاقايي افتاده
641
00:34:58,873 --> 00:35:00,938
اما بزار يه چيزي رو بهت بگم
642
00:35:01,006 --> 00:35:03,636
من "کاترين" نيستم
643
00:35:11,297 --> 00:35:12,729
ميتوني بازي کني؟
644
00:35:12,796 --> 00:35:15,326
آره ، من خوبم
645
00:35:15,394 --> 00:35:17,892
...اون پشت
646
00:35:18,858 --> 00:35:20,556
خيلي هواي "جرمي" رو داشتي
647
00:35:20,624 --> 00:35:22,288
اون يه بچه سردرگمه
648
00:35:22,356 --> 00:35:24,620
يه نفر بايد مراقبش باشه
649
00:35:24,687 --> 00:35:25,851
ميدونم
650
00:35:25,919 --> 00:35:29,049
اين هفته توي تمرين بد کاري کردم
651
00:35:29,117 --> 00:35:30,481
تو دلايل خودتو داشتي
652
00:35:30,549 --> 00:35:32,480
بهونهاي ندارم
653
00:35:36,677 --> 00:35:38,642
موفق باشي
654
00:35:38,710 --> 00:35:40,374
خيلي خوششانسيم که تو رو داريم
655
00:35:47,336 --> 00:35:49,466
قشنگ نيست؟
656
00:35:49,534 --> 00:35:52,297
استفن" عضو يه تيم ميشه"
دوست پيدا ميکنه
657
00:35:52,365 --> 00:35:55,828
تيم رو بترکون ، آره
658
00:35:55,896 --> 00:35:57,360
امشب نه
659
00:35:57,428 --> 00:35:58,793
من کارم با تو تموم شده
660
00:36:00,426 --> 00:36:02,623
حقه خوبي به "الينا" زدي
661
00:36:02,691 --> 00:36:05,188
بزار حدس بزنم
توي گردنبندش گل شاهپسند گذاشتي؟
662
00:36:05,255 --> 00:36:07,619
اعتراف ميکنم غافلگير شدم
663
00:36:07,687 --> 00:36:10,916
خيلي وقت بود که کسي در مقابل اجبارهاي من
مقاومت نکرده بود
664
00:36:12,050 --> 00:36:13,348
از کجا پيداش کردي؟
665
00:36:13,416 --> 00:36:15,280
مهمه؟
666
00:36:15,347 --> 00:36:17,012
من ميتونستم اونو از راه قديمي فريب بدم
667
00:36:17,079 --> 00:36:19,710
يا اينکه ميتونستم فقط...اونو بخورم
668
00:36:23,142 --> 00:36:24,539
نه
669
00:36:24,607 --> 00:36:27,104
"بهش صدمه نميزني "ديمن
670
00:36:27,171 --> 00:36:28,936
نه؟
671
00:36:29,003 --> 00:36:30,734
چون درون تو
672
00:36:30,802 --> 00:36:32,600
بخشي هست که
673
00:36:32,668 --> 00:36:33,932
براي اون نگرانه
674
00:36:33,999 --> 00:36:36,863
نگران بودم که هيچ انسانيتي درونت
675
00:36:36,931 --> 00:36:38,829
نمونده باشه
676
00:36:38,896 --> 00:36:41,693
نگران بودم که تبديل به يه هيولا شده باشي
677
00:36:41,761 --> 00:36:43,358
که وانمود ميکني هستي
678
00:36:43,426 --> 00:36:45,290
کي وانمود ميکنه؟ -
پس منو بکش -
679
00:36:45,357 --> 00:36:48,121
خب ، من...فريب خوردم
680
00:36:48,189 --> 00:36:49,886
نه ، فريب نخوردي
681
00:36:49,954 --> 00:36:51,052
کلي وقت براي اينکار داشتي
682
00:36:51,120 --> 00:36:53,583
و هنوز من اينجام
هنوز زندهام
683
00:36:53,651 --> 00:36:55,382
و تو هم اينجايي
684
00:36:55,450 --> 00:36:58,047
هنوز داري شکارم ميکني
685
00:36:58,114 --> 00:37:01,911
بعد از 145 سال
686
00:37:01,978 --> 00:37:04,308
کاترين" مرده"
687
00:37:05,309 --> 00:37:06,640
و تو از من متنفري
688
00:37:06,707 --> 00:37:08,705
چون دوستش داشتي
689
00:37:08,772 --> 00:37:12,036
و منو زجر ميدي چون هنوزم دوستش داري
690
00:37:12,104 --> 00:37:16,000
...و برادر ، اين
691
00:37:16,067 --> 00:37:18,397
انسانيت توئه
692
00:37:19,331 --> 00:37:21,462
"سالواتور"
693
00:37:22,529 --> 00:37:25,259
چه غلطي ميکني؟
بازي داريم
694
00:37:25,326 --> 00:37:28,523
...اگه اين انسانيت منه
695
00:37:28,590 --> 00:37:30,988
پس اين چيه؟
696
00:37:32,888 --> 00:37:34,851
نه
697
00:37:40,681 --> 00:37:47,352
هر کسي ، هر وقتي ، هر جايي
698
00:37:51,180 --> 00:37:52,811
تانر"...فکر کردم بازم آبجو داشته باشه"
699
00:37:52,879 --> 00:37:54,211
با من حرف نزن ، باشه؟
داري ديوونهام ميکني
700
00:37:54,278 --> 00:37:55,776
مشکلت چيه؟ -
...مشکل من -
701
00:37:55,844 --> 00:37:57,008
مشکل من تويي ، باشه؟
702
00:37:57,076 --> 00:37:58,141
تو يه قلدري
703
00:37:58,209 --> 00:37:59,706
يه قلدر عوضي 12 ساله
704
00:37:59,774 --> 00:38:00,972
و من دیگه حالم داره ازت بههم میخوره
705
00:38:01,040 --> 00:38:02,537
منظورم اينه که
امشب واسه چي اونکار رو کردي؟
706
00:38:02,605 --> 00:38:04,635
با زدن اون ميخواستي چيو ثابت کني؟
707
00:38:04,703 --> 00:38:06,668
يا با رابطه داشتن با خواهر من
708
00:38:06,735 --> 00:38:08,566
يا با زدن برادر کوچکتر دوست دخترم
709
00:38:08,633 --> 00:38:10,897
دوست دختر؟
ببين ، نميدونم چطور بهت بگم
710
00:38:10,965 --> 00:38:12,629
اما اون ريد بهت
711
00:38:12,697 --> 00:38:14,894
جدي ميگي؟ ميخواي منو بزني؟
712
00:38:14,962 --> 00:38:16,293
من همتيمي تو هستم
713
00:38:16,360 --> 00:38:17,826
اين فقط يه خط و نشون بود
714
00:38:17,893 --> 00:38:19,624
واسه تو
715
00:38:43,273 --> 00:38:44,771
يکي کمک کنه
716
00:39:56,849 --> 00:39:59,379
فقط بهخاطر مواد نبود
717
00:40:13,136 --> 00:40:15,100
چجور حيووني ميتونه
همچين کارايي بکنه؟
718
00:40:15,168 --> 00:40:17,099
چرا بايد از جنگل بياد بيرون
719
00:40:17,167 --> 00:40:18,831
و به يه نفر وسط شهر حمله کنه؟
720
00:40:18,898 --> 00:40:20,330
نميدونم
721
00:40:20,397 --> 00:40:22,195
نميدونم
722
00:40:24,194 --> 00:40:27,091
مطمئنم که دستت بريده بود
723
00:40:27,159 --> 00:40:28,257
خودم ديدم
724
00:40:28,325 --> 00:40:30,854
من خوبم
من خوبم ، باشه؟
725
00:40:30,922 --> 00:40:31,920
ما خوبيم
726
00:40:31,988 --> 00:40:34,052
فقط همين مهمه
727
00:40:50,874 --> 00:40:53,304
فکر کردم هنوز اميدي هست
728
00:40:53,371 --> 00:40:55,468
"که يه جايي درون "ديمن
729
00:40:55,536 --> 00:40:58,866
هنوز انسانيت باشه
730
00:40:58,934 --> 00:41:01,730
عادی باشه
731
00:41:07,460 --> 00:41:09,491
اما اشتباه ميکردم
732
00:41:09,559 --> 00:41:12,888
"هيچ انسانيتي درون "ديمن
733
00:41:12,956 --> 00:41:16,153
هيچ خوبي ، هيچ مهرباني
734
00:41:16,221 --> 00:41:17,552
هيچ عشقي
735
00:41:17,619 --> 00:41:20,383
فقط يه هيولاست
736
00:41:20,450 --> 00:41:23,281
که بايد متوقف بشه
737
00:41:54,100 --> 00:41:55,100
ترجمه و زیرنویس : عماد
738
00:41:56,100 --> 00:41:57,100
ارائهاي از تیم ترجمه سایت
.::www.9movie.co::.