1 00:00:02,127 --> 00:00:03,919 پیش از این در "The Vampire Diaries" 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,130 در طول يک قرن زندگي پر رمز و رازي داشتم 3 00:00:06,297 --> 00:00:09,508 تا الان ريسک کردم اما چاره ديگه‌اي نداشتم 4 00:00:09,676 --> 00:00:10,718 بايد اونو مي‌شناختم 5 00:00:10,885 --> 00:00:12,553 من "الينا" هستم - منم "استفن" هستم - 6 00:00:12,762 --> 00:00:15,139 ميدونم . ما همديگر رو امروز ديدم 7 00:00:15,348 --> 00:00:20,185 بهار گذشته ماشین پدر و مادرم از پل افتاد تو دریاچه 8 00:00:20,395 --> 00:00:22,229 "تو نبايد براي هميشه خودتو ناراحت کني "الینا 9 00:00:22,439 --> 00:00:24,398 من با عموم زندگي ميکنم - خواهري؟ برادري؟ - 10 00:00:24,607 --> 00:00:26,984 بهتره در موردش حرف نزنم - سلام داداشی - 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,485 "دیمن" 12 00:00:28,653 --> 00:00:31,613 الینا" درست شبیه "کاترين"ـه" - هر جا میری مردم می‌میرن - 13 00:00:31,823 --> 00:00:32,906 واي خداي من ، "ويکي"ـه 14 00:00:33,116 --> 00:00:35,367 یه چیزی گازش گرفته خیلی خون ازش رفته 15 00:00:35,535 --> 00:00:37,286 یکی کمک کنه 16 00:00:37,495 --> 00:00:38,704 "خون‌آشام" 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,164 نمي‌خواي يه آرزوي کوچيک کني؟ - بس کن - 18 00:00:40,749 --> 00:00:43,375 "مي‌تونیم مستقيم بريم سراغ "الینا تصور کن که داري خون اونو مي‌خوري 19 00:00:43,543 --> 00:00:44,585 بس کن 20 00:00:47,297 --> 00:00:49,590 از "الینا" دور باش 21 00:00:49,799 --> 00:00:51,759 اينو به عنوان يه دعوت‌نامه فرض مي‌کنم 22 00:01:05,774 --> 00:01:07,858 اون صدا رو شنيدي؟ - صداي چيو؟ - 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,401 رعد و برق 24 00:01:09,611 --> 00:01:11,945 رعد و برق نبود - مطمئني؟ - 25 00:01:12,155 --> 00:01:14,782 چون كه اگر بارون بياد ديگه نمي‌تونيم ستاره دنباله‌دار رو ببنيم 26 00:01:14,991 --> 00:01:16,116 قرار نيست بارون بياد 27 00:01:17,494 --> 00:01:20,245 گوش کن ، یه چیزی برات گرفتم 28 00:01:20,455 --> 00:01:22,456 توي ماشينه 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,249 جايي نري 30 00:01:31,424 --> 00:01:33,342 خيس نشي - بارون نمياد که - 31 00:01:47,315 --> 00:01:49,316 ميدونستم 32 00:01:52,028 --> 00:01:54,863 بهت گفته بودم که مي‌خواد بارون بگيره 33 00:02:30,692 --> 00:02:33,026 باز شو 34 00:02:33,486 --> 00:02:35,028 خواهش ميکنم 35 00:02:46,200 --> 00:02:47,200 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::. 36 00:02:48,200 --> 00:02:57,300 "The Vampire Diaries" فصل 1 قسمت 2 : شبِ ستاره دنباله‌دار 37 00:02:58,300 --> 00:02:59,300 ترجمه و زیرنویس : عماد 38 00:03:03,224 --> 00:03:04,683 دفتر خاطرات عزيزم 39 00:03:05,476 --> 00:03:07,936 امروز روز متفاوتیه 40 00:03:08,104 --> 00:03:09,354 تغییرهای زیادی وجود داره 41 00:03:09,522 --> 00:03:12,858 می‌تونم حسش کنم 42 00:03:13,026 --> 00:03:14,526 من بیدارم 43 00:03:14,694 --> 00:03:16,653 براي اولين بار بعد از مدت‌ها 44 00:03:16,863 --> 00:03:21,283 کاملاً حس مي‌کنم که بيدارم 45 00:03:21,492 --> 00:03:24,453 براي اولين بار از اين ناراحت نيستم که يه روز ديگه شروع شده 46 00:03:25,163 --> 00:03:27,122 به روزم خوش‌آمد ميگم 47 00:03:27,290 --> 00:03:29,374 ...چون ميدونم 48 00:03:29,792 --> 00:03:31,126 که مي‌خوام اونو دوباره ببينم 49 00:03:31,294 --> 00:03:33,503 مي‌خوام اونو دوباره ببينم 50 00:03:34,255 --> 00:03:39,426 بعد از مدت‌ها براي اولين بار احساس خوبي دارم 51 00:03:43,214 --> 00:03:45,215 خيلي بزرگونه به نظر ميام؟ 52 00:03:45,425 --> 00:03:47,134 مثل يه مادر قابل احترام شدم؟ 53 00:03:47,343 --> 00:03:48,802 بستگي به اين داره که مي‌خواي کجا بري 54 00:03:49,011 --> 00:03:52,097 جلسه اوليا مربيان جرمي 55 00:03:52,265 --> 00:03:54,433 موهامو جمع کنم يا بخوابونم؟ 56 00:03:54,642 --> 00:03:55,851 مهماندار جذاب 57 00:03:56,978 --> 00:04:00,105 خانه‌دار مست - بهتره جمع‌ـش کنم - 58 00:04:00,314 --> 00:04:02,774 امروز خيلي سرحالي - حس خوبي دارم - 59 00:04:02,984 --> 00:04:05,152 اين حس خيلي کميابه بنابراين تصميم گرفتم که ازش استفاده کنم 60 00:04:05,319 --> 00:04:08,989 پرواز کنم ، روي خورشيد راه برم و از اينجور کارا بکنم 61 00:04:09,157 --> 00:04:11,283 جرمي" كجاست؟" - صبح زود رفت - 62 00:04:11,451 --> 00:04:15,412 گفت مي‌خواد بره چوب فروشي تا چندتا چوب بگیره و یه لانه کبوتر بسازه 63 00:04:17,582 --> 00:04:20,125 اين اطراف چوب فروشي نيست؟ 64 00:04:20,293 --> 00:04:21,877 نه 65 00:04:29,177 --> 00:04:32,429 الان وقت ملاقات نيست ساعت ملاقات از ساعت 9 شروع ميشه 66 00:04:32,597 --> 00:04:35,432 من فقط...حالش چطوره؟ 67 00:04:35,641 --> 00:04:37,184 خون زيادي از دست داده 68 00:04:37,935 --> 00:04:39,811 آره اما خوب ميشه ، نه؟ 69 00:04:40,980 --> 00:04:45,400 بايد استراحت كنه مي‌توني بعدا بياي ، بيا 70 00:04:47,487 --> 00:04:50,530 در اصل حدود 5 قرن پيش براي اولين بار 71 00:04:50,698 --> 00:04:54,743 تا 145 سال پيش اصلاً توي "ميستيک‌فالز" ديده نمي‌شد 72 00:04:54,952 --> 00:04:57,287 حالا ستاره دنباله‌دار 73 00:04:57,455 --> 00:04:59,956 درست بعد از غروب در طول جشن فردا ظاهر ميشه 74 00:05:00,166 --> 00:05:01,625 ...مزاحمتون شديم 75 00:05:01,792 --> 00:05:03,627 آقاي "سالواتور"؟ 76 00:05:04,921 --> 00:05:06,171 خانم گيلبرت"؟" 77 00:05:09,842 --> 00:05:11,134 من آوردمش 78 00:05:11,761 --> 00:05:13,094 بهت که گفتم 79 00:05:13,262 --> 00:05:15,138 بلندي‌هاي بادگير "نوشته "آليس بِل 80 00:05:15,306 --> 00:05:18,600 ميدوني ، نمي‌تونم باور كنم اون از اسم واقعي خودش استفاده نكرده 81 00:05:18,768 --> 00:05:20,977 "همه خواهرهاي "برانته از اسم مستعار استفاده ميكنن 82 00:05:21,145 --> 00:05:22,187 اون زمان‌ها اينطوري بود ديگه 83 00:05:22,355 --> 00:05:24,773 نويسنده‌هاي زن خيلي مورد قبول جامعه نبودن 84 00:05:24,941 --> 00:05:27,025 از کجا ميدوني؟ 85 00:05:27,818 --> 00:05:32,113 اين توي خانواده چرخيده 86 00:05:32,281 --> 00:05:34,908 من كتاب‌هاي زيادي دارم 87 00:05:35,076 --> 00:05:37,369 بگيرش . نگهش‌دار - نه - 88 00:05:38,120 --> 00:05:40,121 اما دوست دارم بخونمش 89 00:05:40,289 --> 00:05:42,082 قول ميدم بهت برمیگردونم 90 00:05:42,291 --> 00:05:43,333 باشه 91 00:05:43,960 --> 00:05:47,128 گيج شدم ، تو واسطه هستی يا يه روشن‌بين هستي؟ 92 00:05:47,296 --> 00:05:49,339 از لحاظ فني مامان‌بزرگ ميگه که من يه ساحره هستم 93 00:05:49,507 --> 00:05:52,801 اجداد من از نسل "سِیلِم"هاي خيلي باحال بودن 94 00:05:52,969 --> 00:05:56,471 مامان‌بزرگ سعي کرد اينو برام توضيح بده اما خيلي مست کرده بود . بنابراين خودم رفتم دنبالش 95 00:05:56,639 --> 00:05:59,391 خانواده ديوونه ، آره جادوگرها؟ فکر نمی‌کنم 96 00:05:59,559 --> 00:06:03,228 آره ، پس بيا اسم و شماره اون پسره که ديشب ديدمش رو با جادو گیر بیار 97 00:06:03,396 --> 00:06:05,772 من اونو نديدم . تو ديديش 98 00:06:05,940 --> 00:06:07,482 چرا باهاش حرف نزدي؟ 99 00:06:07,650 --> 00:06:09,901 نميدونم ، مست بودم 100 00:06:20,246 --> 00:06:22,122 "سلام "تايلر ببخشيد كه حرفتونو قطع كردم 101 00:06:22,290 --> 00:06:24,874 داشتم به اين فکر مي‌کردم که بعد از اينکه شما انقدر به‌هم نزديک شدين ویکی چی‌کار می‌کنه 102 00:06:25,042 --> 00:06:27,419 اون خوبه؟ - اون خوبه - 103 00:06:27,587 --> 00:06:29,629 از اينجا برو - حالش بد نيست؟ - 104 00:06:29,797 --> 00:06:33,258 اونا ميدونن که چي بهش حمله کرده؟ از ديدنت خوشحال شد؟ حالش خوب ميشه؟ 105 00:06:33,426 --> 00:06:35,802 شماره اتاقش چند بود؟ - ميزنم دهنتو سرويس مي‌کنم - 106 00:06:35,970 --> 00:06:39,139 آره ، بايدم همينو بگي اما واقعاً کي مي‌خواي اين‌کار رو بکني؟ 107 00:06:39,307 --> 00:06:41,850 چون من ميگم همينجا و همين الان اين‌کار رو بکنيم 108 00:06:43,686 --> 00:06:46,479 "برو گمشو "گيلبرت دفعه آخره که بهت هشدار ميدم 109 00:06:46,689 --> 00:06:49,941 نه ، اين دفعه آخره که من بهت هشدار ميدم احمق حالم از اینکه "ویکی" رو بازي‌ میدی به‌هم می‌خوره 110 00:06:50,109 --> 00:06:54,279 اگه يه بار ديگه بري طرفش قسم مي‌خورم خودم مي‌کشمت 111 00:06:56,157 --> 00:06:58,867 لعنتي ، منو تهديد به مرگ کرد . شنيدين؟ 112 00:06:59,035 --> 00:07:03,038 اونا امشب هم نگهش ميدارن تا مطئن بشن که مسموم نشده اما تا فردا بايد برگرده خونه 113 00:07:03,205 --> 00:07:04,873 خبر خوبيه - آره - 114 00:07:05,041 --> 00:07:06,916 با مامانت تماس گرفتي؟ 115 00:07:07,084 --> 00:07:08,585 زنگ زدم . براش پيغام گذاشتم 116 00:07:08,753 --> 00:07:11,254 اون با دوست پسرش تو سواحل "ويرجينيا"ست 117 00:07:11,422 --> 00:07:14,424 خب ، مي‌خوام ببينم که چند وقت طول مي‌کشه تا خودش برگرده خونه 118 00:07:15,176 --> 00:07:17,218 ويکي خيلي خوش‌شانس بود که چيزيش نشد - ميدونم - 119 00:07:17,386 --> 00:07:20,055 خبرش توي شهر پيچيده که چند نفر که اونجا چادر زده بودن هم ناپديد شدن 120 00:07:20,222 --> 00:07:23,266 بهت گفت چه جور حيووني بهش حمله كرده؟ 121 00:07:23,476 --> 00:07:26,311 گفت يه "خون‌آشام" بوده - چي؟ - 122 00:07:26,479 --> 00:07:30,357 آره ، اون ديشب از خواب پا شد و زير لب گفت "خون‌آشام" و بعدش بيهوش شد 123 00:07:30,524 --> 00:07:34,027 خيلي عجيبه - فکر کنم مست بوده - 124 00:07:35,154 --> 00:07:37,697 رابطه تو و اون پسر جديده چطوره؟ 125 00:07:41,619 --> 00:07:44,746 مت" ، من اصلاً نمي‌خواستم ناراحتت کنم" 126 00:07:45,247 --> 00:07:47,916 ميدوني ، من...من ميرم برگردم بيمارستان 127 00:07:48,084 --> 00:07:52,504 مي‌خوام وقتي "ويکي" به‌هوش مياد کنارش باشم تا از زبون خودش بشنوم که ديشب چي شده 128 00:07:53,464 --> 00:07:54,798 باشه 129 00:08:06,060 --> 00:08:08,436 من به عنوان معلم "جرمي" نگرانشم 130 00:08:08,646 --> 00:08:12,649 باشه؟ الان سومين روز مدرسه‌ست و اون سر 6تا از کلاس‌هاش نيومده 131 00:08:12,817 --> 00:08:17,987 آقاي "تانر" ، آيا ميدونيد که پدر و مادر جرمي" و "الینا" مردن؟" 132 00:08:18,197 --> 00:08:20,782 چهار ماه پيش تو يه حادثه تصادف ماشين 133 00:08:20,950 --> 00:08:23,118 اگه درست يادم بياد پل "ويکِري" بود 134 00:08:23,285 --> 00:08:27,163 آشنايي شما با اونا در چه حده؟ خواهر مادر بچه‌ها هستين؟ 135 00:08:27,707 --> 00:08:31,084 خواهر کوچيکتر ، درسته 136 00:08:32,253 --> 00:08:35,380 6تا کلاس ، مطمئنين؟ آخه کار خيلي سختيه 137 00:08:35,840 --> 00:08:37,507 نه وقتي که درگير مواد ميشي 138 00:08:38,259 --> 00:08:40,885 "خيلي تابلو شده "خانم سامرز 139 00:08:41,053 --> 00:08:46,015 نشانه‌هاش هم ايناست خماري ، بداخلاقي ، غيرمنطقي بودن ، نااميدي 140 00:08:46,600 --> 00:08:49,310 نسبت ديگه‌اي هم با اونا دارين؟ 141 00:08:50,020 --> 00:08:53,314 من پشتيبان اونا هستم 142 00:08:53,524 --> 00:08:55,233 مي‌تونه باشه؟ 143 00:08:58,279 --> 00:09:00,029 دقيقا داري چي پيشنهاد مي‌کني؟ 144 00:09:01,532 --> 00:09:05,076 شغل قابل قبوليه ، نه؟ بزرگ کردن 2تا نوجوون؟ 145 00:09:07,037 --> 00:09:10,540 سخت بود اما نه ، اينطور نيست 146 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 جواب غلطه 147 00:09:12,501 --> 00:09:14,753 اين بيشتر از يه شغل مورد قبوله 148 00:09:14,962 --> 00:09:17,922 اما شما در اصل اين‌کار رو نمي‌کنين 149 00:09:47,870 --> 00:09:50,371 ويک"..."ويکي" ، سلام" 150 00:09:50,998 --> 00:09:52,874 من "مت" هستم مشکلت چيه؟ 151 00:09:53,042 --> 00:09:55,043 نه ، نه - برو - 152 00:09:55,252 --> 00:09:57,504 نه ، نه - این منم ویکی - 153 00:09:57,713 --> 00:10:01,841 نه ، نه - پرستار - 154 00:10:02,051 --> 00:10:05,386 اون يه حيون بوده که به تو حمله کرده از لاي درختا اومد و بهت حمله کرد 155 00:10:05,596 --> 00:10:07,847 همين ، اين تمام خاطرات تو هستش 156 00:10:08,057 --> 00:10:10,767 اين تمام خاطرات منه - يه حيون به تو حمله کرد ، همین - 157 00:10:10,935 --> 00:10:13,311 فقط همين يادت مياد - فقط همين يادم مياد - 158 00:10:14,021 --> 00:10:16,314 پرستار ، به کمک احتياج دارم اين خواهر منه 159 00:10:19,902 --> 00:10:21,361 به نظر خوب مياد 160 00:11:18,535 --> 00:11:19,744 خب ، من داشتم با مامان‌بزرگ صحبت مي‌کردم 161 00:11:19,912 --> 00:11:22,121 گفتش که ستاره دنباله‌دار نشانه‌اي از مجازات در شرف وقوعه 162 00:11:22,289 --> 00:11:25,166 آخرين باري که يه دونه از ميستيک‌فالز رد شد 163 00:11:25,334 --> 00:11:28,753 خيليا مردن خون و خونريزي به پا شد 164 00:11:28,921 --> 00:11:31,339 آره ، بعد دوباره به مامان‌بزرگ رو کردي 165 00:11:31,507 --> 00:11:33,841 و اون درباره بيگانه‌ها گفت 166 00:11:34,051 --> 00:11:35,468 خب که چي؟ 167 00:11:35,636 --> 00:11:36,677 خب ، هيچي 168 00:11:36,845 --> 00:11:39,263 تو و "استفن"داشتيد تمام شب صحبت مي‌کرديد 169 00:11:39,431 --> 00:11:43,518 و همديگر رو بوس نکردين يا بغل نکرديد ، چيزي یا چیزی شبيه اين؟ 170 00:11:43,685 --> 00:11:46,437 نه ، به اونجاها نرسيد - حتي دست هم نداديد؟ - 171 00:11:46,647 --> 00:11:50,900 منظورم اينه که الينا ، ما دوستاي تو هستيم و بايد اين مسائل رو با ما در ميون بزاري 172 00:11:51,068 --> 00:11:53,653 ما فقط چند ساعت حرف زديم - پس چرا انکار مي‌کني؟ - 173 00:11:53,821 --> 00:11:56,280 تو ديگه از گوشت و استخونش رد شدي خب ، این آسونه 174 00:11:56,490 --> 00:12:00,535 پسرا ، دخترا رو دوست دارن دخترا ، هم پسرا رو دوست دارن...سکس 175 00:12:00,744 --> 00:12:02,787 عميق 176 00:12:07,376 --> 00:12:09,710 کجا ميري؟ - حق با کرولاين‌ـه - 177 00:12:09,920 --> 00:12:13,548 به همين راحتي اگه بازم اينجا بشينم مجبورم يه سره با شما حرف بزنم 178 00:12:13,715 --> 00:12:17,593 به جاي اينکه کاري که شروع کردم رو تموم کنم 179 00:12:19,972 --> 00:12:21,013 غذا حاضره 180 00:12:21,181 --> 00:12:23,099 تاکو" درست کردم" سر سبزي‌هاش با بقيه دعوام شد 181 00:12:23,267 --> 00:12:25,101 نه ، من خوبم . ممنون - به هر حال بخور - 182 00:12:25,269 --> 00:12:27,478 برنجه ، مي‌خوام باهات صحبت کن 183 00:12:28,814 --> 00:12:32,108 تو ، بیا بشین سر جات 184 00:12:38,407 --> 00:12:41,325 قبلاً توي مدرسه وقتي که دانشجوي تازه وارد بودم 185 00:12:41,535 --> 00:12:45,371 مي‌تونستم يه عالمه غذا بخورم با پنير اضافي 186 00:12:45,539 --> 00:12:47,498 اين غذاي مورد علاقه‌ام بود تا وقتي که معتاد شدم 187 00:12:47,708 --> 00:12:49,709 ميرفتي فضا؟ 188 00:12:49,877 --> 00:12:51,586 میرفتم...فعل گذشته 189 00:12:52,713 --> 00:12:54,505 آره اما دوستش داشتم 190 00:12:54,673 --> 00:12:58,551 حاضرم بود هر کاري کنم تا يه‌کم پرت بشم 191 00:12:59,011 --> 00:13:02,305 خيلي هم مفيد بود اما براي مدتي 192 00:13:02,472 --> 00:13:04,515 هيچ‌وقت حسش واسم باقي نمي‌موند 193 00:13:04,683 --> 00:13:07,560 من نميگم که من مي‌خواستم اراده کنم و بزارمش کنار 194 00:13:07,728 --> 00:13:10,938 اما با يه‌کم فکر ...با يه‌کم استدلال 195 00:13:21,408 --> 00:13:23,618 چيه؟ - بالاخره بيدار شدي - 196 00:13:24,494 --> 00:13:26,078 هي ، چه احساسي داري؟ 197 00:13:27,206 --> 00:13:28,414 بهتر شدي 198 00:13:29,583 --> 00:13:30,750 من قبلا نگران بودم 199 00:13:30,918 --> 00:13:33,377 با اون جيغ‌هايي که زدي خيلي منو ترسوندي 200 00:13:33,545 --> 00:13:35,755 صبر کن ، درباره چي داري حرف ميزني؟ 201 00:13:35,923 --> 00:13:37,131 يادت نمياد؟ 202 00:13:39,092 --> 00:13:41,052 من خوبم 203 00:13:43,055 --> 00:13:45,556 خوبه . خوبه 204 00:13:45,724 --> 00:13:48,517 دکتر گفت فردا مي‌توني بري خونه 205 00:13:51,480 --> 00:13:53,439 ويک ، توي جنگل چي بهت حمله کرد؟ 206 00:13:56,693 --> 00:13:58,194 يه حيوون 207 00:13:58,737 --> 00:14:01,447 مگه قرار بود چي باشه؟ 208 00:14:02,282 --> 00:14:04,033 سلام ، حالت چطوره؟ 209 00:14:05,869 --> 00:14:07,203 خوبم 210 00:14:09,164 --> 00:14:13,042 من...من ميرم قهوه بگيرم 211 00:14:13,210 --> 00:14:15,628 "سلام "جر 212 00:14:15,837 --> 00:14:17,129 چرا اينجايي؟ 213 00:14:17,714 --> 00:14:19,382 مي‌خواستم ببينم حالت چطوره 214 00:14:19,549 --> 00:14:22,677 طرز نگاه کردن "مت" رو ديدي؟ توش سوءظن بود 215 00:14:22,844 --> 00:14:25,471 من نمي‌خوام که مردم "در مورد ما چيزي بفهمن "جرمي 216 00:14:25,681 --> 00:14:28,849 بايد بيخيالش بشي - تايلر" بالاخره داره بهم علاقه نشون ميده" - 217 00:14:29,017 --> 00:14:31,060 بايد بيخيال اينم بشي 218 00:14:31,228 --> 00:14:34,522 آقاي "علاقمند" ديدي؟ 219 00:14:34,690 --> 00:14:36,857 تايلر" ، اون زيري؟" 220 00:14:37,025 --> 00:14:38,734 نه 221 00:14:38,902 --> 00:14:41,946 اين خوب نيست که مردم بدونن ،‌ باشه؟ 222 00:14:42,823 --> 00:14:46,492 من بزرگتر از تو هستم مت" و "الينا" قاطي مي‌کنن" 223 00:14:46,660 --> 00:14:49,453 کسي به چيزي بدگمان نيست چرا من نبايد پيشت بمونم؟ 224 00:14:49,621 --> 00:14:51,789 منظورم اينه که من تو رو پيدا کردم 225 00:14:52,124 --> 00:14:53,416 تو؟ 226 00:14:53,625 --> 00:14:55,918 آره ، من تو رو از جنگل بيرون آوردم 227 00:14:59,131 --> 00:15:01,007 ممنون 228 00:15:02,968 --> 00:15:04,719 قابلي نداشت 229 00:15:31,621 --> 00:15:42,631 "استفن" 230 00:16:15,582 --> 00:16:16,957 ببخشيد اومدم تو 231 00:16:17,167 --> 00:16:18,793 ...در خونه 232 00:16:19,461 --> 00:16:21,212 باز بود 233 00:16:23,590 --> 00:16:25,800 تو بايد "الينا" باشي 234 00:16:26,510 --> 00:16:28,094 "ديمن" هستم" ، داداش "استفن 235 00:16:28,261 --> 00:16:30,054 اون به من نگفته بود که برادر داره 236 00:16:30,263 --> 00:16:31,931 خب ، استفن خيلي از خودش تعريف نمي‌کنه 237 00:16:32,099 --> 00:16:34,058 بيا تو 238 00:16:34,559 --> 00:16:37,103 ديگه استفن هم بايد پيداش بشه 239 00:16:39,064 --> 00:16:41,565 اين اتاق‌نشیمن شماست؟ 240 00:16:41,775 --> 00:16:45,569 اتاق‌نشيمن ، اتاق‌پذيرايي يا حتي يه موزه 241 00:16:45,779 --> 00:16:47,988 براي ما که جاي بدي نيست 242 00:16:49,491 --> 00:16:51,325 برادرم خيلي حالش خرابه 243 00:16:52,702 --> 00:16:54,078 الان خيلي وقت گذشته 244 00:16:54,287 --> 00:16:56,664 هيچ‌وقت فکر نمي‌کردم که بيخيال اون نفر آخري بشه 245 00:16:56,832 --> 00:16:58,958 اونو خراب خودش کرده بود 246 00:16:59,584 --> 00:17:00,918 نفر آخر؟ 247 00:17:01,086 --> 00:17:03,796 آره . کاترین ، دوست دخترش؟ 248 00:17:06,216 --> 00:17:09,885 شما تا حالا در اين مورد باهم حرف نزدين 249 00:17:10,053 --> 00:17:11,512 نه 250 00:17:11,680 --> 00:17:13,639 خب ، فکر کنم الان ديگه بايد پيداش بشه 251 00:17:15,058 --> 00:17:19,186 يا شايد نمي‌خواسته بهت بگه چون نمي‌خواسته فکر کني که اون آدم ناجوريه 252 00:17:20,897 --> 00:17:24,608 همه ما ميدونيم که آخر اين رابطه‌ها به کجا ختم ميشه 253 00:17:24,776 --> 00:17:27,862 طوري حرف ميزني که انگار همه رابطه‌ها يه روزي تموم ميشن 254 00:17:28,655 --> 00:17:30,531 من به سرنوشت اعتقاد دارم 255 00:17:31,408 --> 00:17:32,450 "سلام "استفن 256 00:17:34,411 --> 00:17:37,413 الينا" ، نميدونستم مي‌خواي بياي اينجا" 257 00:17:37,622 --> 00:17:39,915 ...ميدونم ، من بايد زنگ ميزدم . من فقط - خجالت نکش - 258 00:17:40,083 --> 00:17:42,710 هر موقع اومدي خوش اومدي مگه نه "استفن"؟ 259 00:17:44,129 --> 00:17:47,131 مي‌تونم چندتا از آلبوم عکس‌هاي خانوادگي رو نشونت بدم یا چندتا از فیلم‌های خانوادگی رو 260 00:17:47,299 --> 00:17:49,884 اما بايد بهت هشدار بدم 261 00:17:50,051 --> 00:17:51,677 هميشه اينطوري نگاه نمي‌کنه 262 00:17:51,845 --> 00:17:55,389 "ممنون که اومدي "الينا از ديدنت خوشحال شدم 263 00:17:58,101 --> 00:18:01,103 فکر کنم بايد برم 264 00:18:01,271 --> 00:18:03,481 از آشنايي باهات "خوشحال شدم "ديمن 265 00:18:04,107 --> 00:18:06,358 "منم همينطور "الينا 266 00:18:13,158 --> 00:18:15,034 استفن"؟" 267 00:18:16,077 --> 00:18:17,620 "استفن" 268 00:18:31,968 --> 00:18:36,222 عجب جيگريه چه جرأتي داره 269 00:18:38,266 --> 00:18:40,100 عوضش تو گند زدي 270 00:18:41,811 --> 00:18:43,729 امروز زيادي از خودت کار کشيدي؟ 271 00:18:43,939 --> 00:18:46,607 بذار حدس بزنم...بيمارستان 272 00:18:46,775 --> 00:18:48,651 يه نفر بايد گندکاري‌هاي تو رو پاک کنه 273 00:18:48,818 --> 00:18:52,446 خب ، موفق بودي؟ تحريک‌هات جواب دادن؟ 274 00:18:52,656 --> 00:18:55,699 يادت باشه که اگه درست غذا نخوري هيچ‌کدوم از اين حقه‌ها رو ديگه نمي‌توني اجرا کني 275 00:18:55,909 --> 00:18:59,078 چند وقته که "الينا" اينجاست؟ - نگران شدي "استفن"؟ - 276 00:18:59,246 --> 00:19:02,665 ترسيدي که دوباره ماجراهاي قبل رو تکرار کنيم؟ 277 00:19:03,333 --> 00:19:06,126 به خاطر همين اين نقش رو بازي مي‌کني که "يه بچه آدم دبيرستاني" باشي؟ 278 00:19:06,294 --> 00:19:09,046 من نقش بازي نمي‌کنم - البته که مي‌کني - 279 00:19:09,923 --> 00:19:12,550 جفتمون ميدونيم تنها حالتي که مي‌توني 280 00:19:12,717 --> 00:19:14,760 اينه که اونا رو بخوابوني و خونشونو نوش‌جان کني 281 00:19:14,928 --> 00:19:18,472 تو چه جور نقشي بازي مي‌کني "دیمن" ؟ 282 00:19:19,849 --> 00:19:22,810 فکر کنم بايد صبر کني و ببيني ، نه؟ 283 00:19:27,649 --> 00:19:31,235 اون يه شکست عشقي داشته و الان هم مشکلات خانوادگي داره 284 00:19:31,444 --> 00:19:33,279 خب ، حداقل فقط پاي يه دوست دختر سابق در ميونه 285 00:19:33,446 --> 00:19:35,531 صبر کن تا با يکي که قرار بزاري که مامانش بهش خط ميده 286 00:19:35,699 --> 00:19:39,285 يا کسي که مي‌خواد بهت خيانت کنه يا حتي يه آدم معتاد 287 00:19:41,121 --> 00:19:43,080 "جرمي" 288 00:19:45,834 --> 00:19:49,044 جرمي" ، کجا بودي؟" 289 00:19:49,754 --> 00:19:50,879 مي‌خواي درمورد اعتياد بگي؟ 290 00:19:51,047 --> 00:19:53,048 ببين "جنا" ، هر چي بگي قبوله 291 00:19:53,216 --> 00:19:56,010 همين...خيلي باحالي 292 00:19:56,219 --> 00:19:58,429 اوه نه ، نه، نه 293 00:19:58,597 --> 00:20:00,389 چرا؟ چرا اين‌کار رو کردي؟ 294 00:20:00,557 --> 00:20:03,017 گوش کن ، بيخيال اين‌کارا شو وگرنه پدرتو درميارم 295 00:20:03,184 --> 00:20:04,977 فهمیدی دیگه ، تمام 296 00:20:05,145 --> 00:20:07,521 زورگويي‌هاي مادرانه خیلی خوشم اومد 297 00:20:07,689 --> 00:20:09,440 خوب بخوابي 298 00:20:55,987 --> 00:20:57,321 "مت" 299 00:21:00,241 --> 00:21:02,076 مت"؟" 300 00:21:25,100 --> 00:21:26,767 امشب شب ستاره دنباله‌داره 301 00:21:26,935 --> 00:21:28,977 مي‌خوايد بياد تو اين برنامه؟ 302 00:21:30,855 --> 00:21:33,023 زنگ نزد؟ 303 00:21:33,191 --> 00:21:34,316 یا اس.ام.اس 304 00:21:34,526 --> 00:21:37,861 اما مطمئنم که هيچ‌وقت نمي‌تونيم عوضش کنيم هيچ‌وقت پيامک زدن رو ياد نمي‌گيري 305 00:21:38,029 --> 00:21:41,281 اين يه علامت مهم توي هر جور رابطه‌ايه - مگه نه؟ - 306 00:21:41,449 --> 00:21:43,367 الان وقتش نيست به هر حال 307 00:21:43,535 --> 00:21:46,328 پس کي وقتش ميشه؟ - "من آماده نيستم "باني - 308 00:21:46,496 --> 00:21:47,955 پس کي آماده‌ست؟ 309 00:21:49,499 --> 00:21:53,794 حداقل من خودم اين موضوعو انکار مي‌کنم - اسمشو اين ميزاري؟ - 310 00:21:54,504 --> 00:21:56,255 منظورت چيه؟ 311 00:21:56,423 --> 00:21:59,466 من فقط دارم دلايل نتونستن تو رو مي‌شنوم 312 00:22:30,290 --> 00:22:32,750 ديمن" اينجا چي مي‌خواست؟" چرا نيومد خونه؟ 313 00:22:32,917 --> 00:22:36,420 به خاطر من اون می‌خواد منو بدبخت کنه . اینجوری لذت میبره 314 00:22:36,588 --> 00:22:39,631 اون همه ما رو تو ريسک قرار ميده اين دختره تو بيمارستان حرف زد؟ 315 00:22:39,799 --> 00:22:41,383 نتونست 316 00:22:41,551 --> 00:22:43,802 حواسم بهش بود - مطمئني؟ - 317 00:22:45,847 --> 00:22:47,431 "مطمئن نيستم "زک 318 00:22:47,640 --> 00:22:50,934 نميدونم چي شد . قدرت من از "دیمن" کمتره دیمن" قوی‌تر از منه" 319 00:22:51,102 --> 00:22:53,395 اگه کاره نکنه چی؟ - نميدونم - 320 00:22:53,563 --> 00:22:57,357 درستش مي‌کنم - ارزشش رو داشت؟ - 321 00:22:57,567 --> 00:22:59,818 استفن ، همون دختري رو ميگم که به خاطرش برگشتي 322 00:23:04,991 --> 00:23:06,241 ويکي" ، اينجا چي‌کار ميکني؟" 323 00:23:06,409 --> 00:23:08,535 در مورد برنامه‌هام دارم با "رابرت" دعوا مي‌کنم 324 00:23:08,703 --> 00:23:11,663 شايد فکر کني که اگه يه حييون تو رو گاز بگيره بايد چند روز توي خونه بمونم 325 00:23:11,831 --> 00:23:14,333 حالت چطوره؟ - درد دارم - 326 00:23:14,542 --> 00:23:18,420 خب ، دکتر چيزي بهت نداد؟ - چندتا داروي بچگونه داد - 327 00:23:19,172 --> 00:23:21,215 يه داروي درست حسابي توش پيدا نمي‌شد فکر کنم مواد هنوز توي تنم بود 328 00:23:21,424 --> 00:23:24,259 بيا ، يه‌کم خودتو بساز 329 00:23:25,678 --> 00:23:27,846 "ممنون "جر 330 00:23:28,723 --> 00:23:31,266 مي‌خواي بعداً بري ستاره دنباله‌دار رو ببيني؟ 331 00:23:32,435 --> 00:23:34,436 راستش در موردش فکر نکردم 332 00:23:34,604 --> 00:23:36,897 اما تصميمو گرفتم 333 00:23:37,690 --> 00:23:41,234 چند دقيقه ديگه اونجا مي‌بينمت - سلام ویکی - 334 00:23:41,236 --> 00:23:41,986 حالت چطوره؟ 335 00:23:41,986 --> 00:23:43,114 به تو چه 336 00:23:49,828 --> 00:23:51,912 گيلبرت" ، به چي نگاه مي‌کني؟" 337 00:23:57,585 --> 00:24:01,964 سلام ، من چندتا شمع دارم - سلام ، ممنون - 338 00:24:02,423 --> 00:24:04,132 سلام - سلام - 339 00:24:05,677 --> 00:24:07,553 ممنون 340 00:24:07,762 --> 00:24:09,596 خواهش میکنم 341 00:24:18,439 --> 00:24:20,107 ممنون 342 00:24:22,110 --> 00:24:25,028 سلام 343 00:24:48,720 --> 00:24:50,804 ميدوني ستاره دنباله‌دار 344 00:24:51,389 --> 00:24:54,933 ...هزاران ساله که داره تو فضا مي‌چرخه 345 00:24:56,144 --> 00:24:57,603 تنها 346 00:24:57,770 --> 00:25:01,982 آره ، "باني" ميگه که يه‌جور قاصد اتفاقات شيطانيه 347 00:25:02,942 --> 00:25:07,529 من فکر مي‌کنم يه گلوله باشه از برف و یخ 348 00:25:07,739 --> 00:25:10,490 توي مداري گير افتاده که نمي‌تونه خودشو خلاص کنه 349 00:25:11,242 --> 00:25:14,912 و هر 145 سال برمیگرده سر جای اولش 350 00:25:18,666 --> 00:25:21,585 من به خاطر دیروز متاسفم 351 00:25:21,753 --> 00:25:23,879 خودم نبودم 352 00:25:25,381 --> 00:25:29,051 به نظر من بيشتر وقتا داري معذرت‌خواهي مي‌کني 353 00:25:29,218 --> 00:25:32,304 خب ، من کاراي زيادي کردم که به خاطرشون معذرت‌خواهي کنم 354 00:25:33,848 --> 00:25:37,184 ديروز دعوا سر تو نبود ، باشه؟ 355 00:25:37,352 --> 00:25:39,978 نگفته بودي که برادر داري 356 00:25:41,606 --> 00:25:45,901 خيلي به‌هم نزديک نيستيم . پیچیده‌ست 357 00:25:46,069 --> 00:25:47,819 همیشه 358 00:25:50,740 --> 00:25:54,993 برام در مورد دوست "دختر قبليت گفت..."کاترين 359 00:25:58,331 --> 00:25:59,957 چی گفت؟ 360 00:26:00,166 --> 00:26:02,250 که اون قلبتو شکونده 361 00:26:07,215 --> 00:26:09,466 این مال خیلی وقت پیشه 362 00:26:11,386 --> 00:26:13,679 وقتی تو کسی رو از دست میدی اون همیشه تو فکرته 363 00:26:13,846 --> 00:26:16,473 همیشه یادت میندازه که شکست خوردن چقدر راحته 364 00:26:24,357 --> 00:26:25,399 "الینا" 365 00:26:25,608 --> 00:26:29,236 کافيه "استفن" ، فهمیدم 366 00:26:29,404 --> 00:26:31,780 نمي‌توني حدس بزني که تا کجاي داستانو گرفتم 367 00:26:31,990 --> 00:26:34,741 برادر پيچيده؟ فهميدم 368 00:26:34,951 --> 00:26:36,702 دوست دختر سابق پيچيده؟ فهميدم 369 00:26:36,869 --> 00:26:39,830 قرار نزاشتن با من؟ فهميدم 370 00:26:40,748 --> 00:26:42,624 کافيه 371 00:26:42,792 --> 00:26:46,461 ما باهم آشنا شديم و باهم حرف زديم و خیلی افسانه‌ای بود 372 00:26:46,629 --> 00:26:52,175 اما خورشید بالا اومد و همه حقایق رو آشکار کرد 373 00:27:01,978 --> 00:27:03,687 ...پس 374 00:27:19,662 --> 00:27:20,704 من شما رو می‌شناسم 375 00:27:23,207 --> 00:27:25,375 خب ، مايه تأسفه 376 00:27:28,296 --> 00:27:33,800 ...نمیدونم چجوری اما چهرتون 377 00:27:38,556 --> 00:27:40,557 ببخشید معذرت می‌خوام 378 00:27:58,409 --> 00:27:59,659 سلام ، کسی ویکی رو ندیده؟ 379 00:27:59,827 --> 00:28:02,287 تو هميشه اونو تعقيب مي‌کني تو بايد بگي - نمي‌تونم پيداش کنم - 380 00:28:02,455 --> 00:28:04,289 شايد يکي ديگه رو پيدا کرده تا باهاش به جشن بره 381 00:28:04,457 --> 00:28:07,709 شرمنده آقاي قرص فروش ، فکر کنم تو رو هم پيچونده - قضيه قرص فروشي چيه؟ - 382 00:28:07,919 --> 00:28:10,170 ازش بپرس - مي‌خواي الان اين‌کار رو بکني؟- 383 00:28:10,338 --> 00:28:12,672 رفتي تو کار اينجور چيزا؟ - اون ديگه هيچ‌وقت به سمت تو نمياد - 384 00:28:13,174 --> 00:28:16,093 اومده...دوباره و دوباره و دوباره 385 00:28:16,302 --> 00:28:19,137 آره ، درسته - تو با ويکي داناوان خوابيدي؟ - 386 00:28:19,347 --> 00:28:22,140 يعني ويکي داناوان با تو خوابيده؟ 387 00:28:22,350 --> 00:28:25,977 امکان نداره - اما حداقل اونو مجبور نکردم که اين‌کار رو بکنه - 388 00:28:26,145 --> 00:28:29,314 داره چي ميگه "تای"؟ - هيچي ، جدي نگيرين . اين يارو خل و چله - 389 00:28:29,524 --> 00:28:32,984 همتون خفه‌شید و کمکم کنید که خواهرمو پیدا کنم 390 00:28:33,152 --> 00:28:35,320 من ميدون رو مي‌گردم - باهات ميام - 391 00:28:35,488 --> 00:28:39,407 نه ، نه ، نه تو با من مياي 392 00:28:39,575 --> 00:28:41,743 پس الان رفتي تو کار تجارت؟ 393 00:28:41,911 --> 00:28:44,871 من اهل اين چيزا نيستم - من ديوونه اينجور بحث‌ها هستم - 394 00:28:45,039 --> 00:28:48,041 اما تو رو مجبور به کاري نمي‌کنم - ...تو و "جنا" ، هردوتون - 395 00:28:48,209 --> 00:28:52,129 اگه بخواي مي‌تونيم تمومش کنيم مي‌بريمت پيش يه دکتر تا معالجه‌ات کنه 396 00:28:52,338 --> 00:28:55,048 يا حتي عضو يه گروه بشي و به غريبه‌ها بگي که 397 00:28:55,216 --> 00:28:57,759 چطوري داري تِر ميزني به زندگيت 398 00:28:57,927 --> 00:29:00,303 يا حتي مي‌توني با من حرف بزني 399 00:29:01,514 --> 00:29:02,931 هيچ‌کدوم 400 00:29:09,021 --> 00:29:10,730 سلام 401 00:29:10,898 --> 00:29:12,816 خواهرمو ندیدی؟ 402 00:29:12,984 --> 00:29:16,111 نه ، متأسفم - نمي‌تونم پيداش کنم - 403 00:29:17,822 --> 00:29:20,115 منم دنبالش مي‌گردم 404 00:29:20,283 --> 00:29:23,410 من شما رو ديروز توي بيمارستان ديدم 405 00:29:26,873 --> 00:29:27,914 واقعاً؟ 406 00:29:28,666 --> 00:29:30,458 اونجا چي‌کار مي‌کردي؟ 407 00:29:32,837 --> 00:29:34,963 واسه عيادت اومده بودم 408 00:29:35,131 --> 00:29:36,923 عيادت؟ 409 00:29:39,468 --> 00:29:42,971 میدونی ، "الینا" و من خیلی وقته که همدیگه رو می‌شناسیم 410 00:29:43,514 --> 00:29:48,435 شايد الان باهم نباشيم اما هنوزم حواسم بهش هست 411 00:29:48,603 --> 00:29:50,437 و هميشه حواسم پيشش مي‌مونه 412 00:29:52,607 --> 00:29:54,983 نه ، نه ، نه ، نه انقدر جيغ نکش 413 00:29:55,151 --> 00:29:58,695 بسه . خواهش می‌کنم ، به من صدمه نزن - ساکت باش - 414 00:29:59,572 --> 00:30:01,364 ببخشید 415 00:30:06,621 --> 00:30:07,954 نه ، نه 416 00:30:08,122 --> 00:30:11,291 لطفا نکن - بايد اين‌کار رو بکنم . نمي‌خوام بندازمت - 417 00:30:15,546 --> 00:30:17,047 بد نبود 418 00:30:17,215 --> 00:30:19,716 تا حالا شده خرگوش بخوري؟ - بزار اون بره - 419 00:30:20,843 --> 00:30:22,636 واقعاً؟ باشه 420 00:30:22,803 --> 00:30:23,970 نه ، نه - نه ، نه ، نه - 421 00:30:25,431 --> 00:30:26,765 آروم باش 422 00:30:27,516 --> 00:30:28,558 چه اتفاقي داره ميفته؟ 423 00:30:28,726 --> 00:30:32,062 من مرده اونو نمي‌خوام اما شايد تو بخواي 424 00:30:36,734 --> 00:30:38,652 اون‌شب چي بهت حمله کرد؟ 425 00:30:41,197 --> 00:30:43,782 نمي دونم ، يه حيوون 426 00:30:43,991 --> 00:30:45,242 مطمئني؟ 427 00:30:45,785 --> 00:30:47,619 فکر کن 428 00:30:47,787 --> 00:30:49,955 در موردش فکر کن خوب فکر کن 429 00:30:52,124 --> 00:30:54,209 چی بهت حمله کرد؟ 430 00:30:56,128 --> 00:30:57,963 "یه "خون‌آشام 431 00:30:58,714 --> 00:31:00,757 کی این‌کار رو باهات کرد؟ - تو - 432 00:31:00,967 --> 00:31:02,634 اشتباهه - استفن" بود" - 433 00:31:02,843 --> 00:31:04,469 نکن 434 00:31:09,600 --> 00:31:11,851 استفن سالواتور" این‌کار رو باهات کرد" 435 00:31:12,061 --> 00:31:13,895 استفن سالواتور" این‌کار رو با من کرد" 436 00:31:14,105 --> 00:31:15,814 "اون یه "خون‌آشامه 437 00:31:15,982 --> 00:31:18,024 يه هيولاي شرور و خونخوار 438 00:31:18,192 --> 00:31:20,068 "خواهش مي‌کنم "ديمن اين‌کار رو نکن 439 00:31:20,611 --> 00:31:22,237 اگه قبلاً نتونستي درستش کني 440 00:31:22,405 --> 00:31:24,906 نميدونم الان مي‌خواي چي‌کار کني 441 00:31:32,623 --> 00:31:35,125 انتخاب تو از سبک زندگی 442 00:31:35,334 --> 00:31:37,377 ضعیفت کرده 443 00:31:37,545 --> 00:31:39,796 اين مسخره‌بازي‌هاي آدم‌وارانه 444 00:31:39,964 --> 00:31:43,383 قابل مقايسه با قدرتي نيست که مي‌توني داشته باشي 445 00:31:43,592 --> 00:31:45,260 قدرتي که الان بهش نياز داري 446 00:31:47,013 --> 00:31:49,139 اما مي‌توني همه چيز رو عوض کني 447 00:31:49,348 --> 00:31:51,599 خون انسان اين قدرتو بهت ميده 448 00:31:52,727 --> 00:31:54,477 نه 449 00:31:57,148 --> 00:31:58,940 2تا انتخاب داري 450 00:31:59,108 --> 00:32:01,943 مي‌توني اونو بخوري و همه چيز رو فراموش کني 451 00:32:03,446 --> 00:32:06,781 يا بزاري فرار کنه و "توي خيابون‌ها بدوه و داد بزنه "خون‌آشام 452 00:32:06,949 --> 00:32:08,533 همه اين‌کارا به خاطر اينه؟ 453 00:32:08,701 --> 00:32:10,410 مي‌خواي منو تابلو کني؟ 454 00:32:11,120 --> 00:32:13,079 نه ، مي‌خوام يادت بنداز که کي هستي 455 00:32:13,247 --> 00:32:17,375 چرا؟ که چي بشه؟ حالا گيريم که خونشو خوردم 456 00:32:17,543 --> 00:32:21,254 اينا باعث ميشه که دوباره باهم برادر بشيم؟ 457 00:32:22,214 --> 00:32:23,923 ميدوني چيه؟ بزار بره 458 00:32:24,091 --> 00:32:28,011 بزار به همه بگه که خون‌آشام‌ها "برگشتن به "میستیک فالز 459 00:32:28,220 --> 00:32:30,430 بزار منو بگيرن 460 00:32:30,639 --> 00:32:33,183 و يه خنجر توي قلبم فرو کنن 461 00:32:33,351 --> 00:32:36,061 چون حداقل اينطوري از شر تو خلاص ميشم 462 00:32:44,945 --> 00:32:47,947 بيا عزيزم 463 00:32:48,115 --> 00:32:50,116 چیزی نیست 464 00:33:08,844 --> 00:33:10,178 چي شده؟ 465 00:33:11,639 --> 00:33:13,348 من کجام؟ 466 00:33:14,183 --> 00:33:17,435 بخيه‌هام باز شده 467 00:33:18,020 --> 00:33:21,815 حالت خوبه؟ - چندتا قرص رفتم بالا - 468 00:33:21,982 --> 00:33:23,650 من خوبم 469 00:33:28,072 --> 00:33:29,531 چقدر خوبه که برگشتم خونه 470 00:33:30,199 --> 00:33:31,491 فکر کنم شايد يه مدتي اينجا بمونم 471 00:33:32,993 --> 00:33:35,870 شايد بهتر باشه که آدماي اين شهر رو بيدار کنيم 472 00:33:36,038 --> 00:33:38,706 تو دنبال چي هستي ديمن؟ 473 00:33:38,916 --> 00:33:43,711 ...من مي‌خوام بدونم تو مي‌خواي 474 00:33:44,588 --> 00:33:46,673 به الينا سلام برسون 475 00:34:01,480 --> 00:34:03,398 گفت موقعي پيداش کردي که حالش بد بوده 476 00:34:05,109 --> 00:34:06,151 آره 477 00:34:06,318 --> 00:34:08,945 ممنون 478 00:34:12,199 --> 00:34:14,784 خيلي ديگه احساسي شد تا حالا به اين فکر کردي که 479 00:34:16,078 --> 00:34:19,330 معتادها از اون هرزه‌هايي هستن که توجه همه رو جلب مي‌کنن؟ 480 00:34:19,540 --> 00:34:20,915 آره 481 00:34:21,125 --> 00:34:23,376 ببخشید ، سلام - سلام - 482 00:34:23,544 --> 00:34:26,713 شما "الينا" رو نديدين؟ - فکر کنم رفته خونه - 483 00:34:29,341 --> 00:34:33,595 الان شماره موبايل و ایمیل "الينا" رو بهت میدم 484 00:34:33,762 --> 00:34:39,642 خيلي زياد پيامک ميده مي‌توني بهش بگي من گفتم 485 00:34:39,852 --> 00:34:40,935 ممنون 486 00:34:46,525 --> 00:34:48,359 حالت خوبه؟ 487 00:34:49,361 --> 00:34:50,820 چه بلايي سرت اومده؟ 488 00:34:53,866 --> 00:34:55,283 من خيلي بي‌ادبم 489 00:34:55,493 --> 00:34:58,286 معذرت مي‌خوام ، ببخشيد 490 00:34:58,454 --> 00:35:02,415 آره ، يه‌کم قاطي داره به خاطر همينه 491 00:35:07,546 --> 00:35:08,588 جر"؟" 492 00:35:08,756 --> 00:35:11,424 نه ، منم . نگهبان رياکار 493 00:35:11,592 --> 00:35:13,593 داري چي‌کار مي‌کني؟ 494 00:35:14,386 --> 00:35:16,429 من تبديل به بدترين کابوس خودم شدم 495 00:35:16,597 --> 00:35:22,268 من اين اجازه رو دارم که به زندگي شخصي يه پسر 15 ساله تجاوز کنم 496 00:35:22,436 --> 00:35:23,686 بفرما 497 00:35:23,854 --> 00:35:26,856 بايد دنبال جاسازي‌هاي خلاقانه اون بگردم 498 00:35:28,526 --> 00:35:29,859 چي باعث شد اين‌کار رو بکني؟ 499 00:35:30,069 --> 00:35:33,696 معلم تاريخ بي‌شرف شما ديروز حسابي منو شرمنده کرد 500 00:35:33,864 --> 00:35:36,324 تانر" همينجوريه" به دل نگير 501 00:35:37,326 --> 00:35:40,453 "غيرممکن رو پيدا کن "خانم سامرز 502 00:35:40,621 --> 00:35:42,830 انگار من نميدونم که دارم يه سره گند ميزنم 503 00:35:42,998 --> 00:35:44,749 "تو گند نميزني خاله "جنا 504 00:35:44,917 --> 00:35:47,502 چرا ، ميزنم ميدوني چرا؟ 505 00:35:47,670 --> 00:35:50,338 چون من اون نيستم 506 00:35:50,506 --> 00:35:52,382 اون کاري مي‌کرد که همه کارها آسون به نظر بيان 507 00:35:52,550 --> 00:35:55,635 دبيرستان ، ازدواج ، داشتن شما 508 00:35:58,973 --> 00:36:00,848 من نمي‌تونم 509 00:36:01,016 --> 00:36:02,809 من اگه کار غلطي بکنم يا حرف اشتباهي بزنم 510 00:36:02,977 --> 00:36:06,312 اون روز به روز بدتر ميشه و تقصيرش فقط بر گردن منه 511 00:36:14,029 --> 00:36:15,655 غيرممکنه 512 00:36:17,324 --> 00:36:19,450 اين حرفا رو فقط داري 513 00:36:20,828 --> 00:36:23,997 از روي ترس ميزني 514 00:36:26,667 --> 00:36:28,585 هممون ترسيديم 515 00:36:34,174 --> 00:36:36,009 بايد برم يه کاري بکنم 516 00:36:37,678 --> 00:36:40,138 مطمئن باشم که تو خوبي؟ 517 00:38:01,512 --> 00:38:03,888 ببخشيد ، نمي‌خواستم بترسونمت 518 00:38:05,766 --> 00:38:08,726 نه ، چيزي نيست 519 00:38:08,894 --> 00:38:10,520 دوست داشتم دوباره ببينمت 520 00:38:11,355 --> 00:38:12,480 میدونم 521 00:38:14,650 --> 00:38:16,192 خيلي از خود راضي هستي؟ 522 00:38:17,069 --> 00:38:18,945 خيلي زیاد 523 00:38:30,374 --> 00:38:32,041 سلام 524 00:38:37,214 --> 00:38:38,923 مي‌خواي بياي تو؟ 525 00:38:40,801 --> 00:38:43,136 ستاره دنباله‌دار داره از اينطرف ميره 526 00:38:58,026 --> 00:38:59,360 ببخشيد که مزاحم شدم 527 00:39:00,154 --> 00:39:01,529 مخصوصاً دفعه قبل 528 00:39:01,697 --> 00:39:04,365 نه ، نه . خيلي خوشحالم که اينجايي 529 00:39:04,533 --> 00:39:08,619 راهي که رفتيم رو اصلاً دوست نداشتم 530 00:39:10,664 --> 00:39:16,836 ببين ، مسئله اينه که امشب وقتی رفتم خونه داشتم به کاري که هميشه مي‌کنم فکر مي‌کردم 531 00:39:17,004 --> 00:39:19,088 نوشتن توي دفترچه خاطراتم 532 00:39:19,298 --> 00:39:22,592 از 10 سالگي وقتي که مادرم يه دفترچه بهم داد هميشه اين‌کار رو مي‌کنم 533 00:39:22,801 --> 00:39:24,469 من اينطوري خودمو خالي مي‌کنم هر حسي که دارم رو 534 00:39:24,636 --> 00:39:28,347 هميش ميره توي اون دفترچه کوچک که اونو توي قفسه دوم 535 00:39:28,557 --> 00:39:31,559 پشت يه عروسک پري دريايي بي‌ريخت قايم مي‌کنم 536 00:39:32,352 --> 00:39:37,565 اما بعد تصميم گرفتم که چيزايي رو بنويسم که شايد مي‌خوام اونا رو به تو بگم 537 00:39:39,693 --> 00:39:40,985 خب ، چي مي‌نوشتي؟ 538 00:39:44,531 --> 00:39:46,824 ...مي‌نوشتم که 539 00:39:47,993 --> 00:39:54,081 دفترچه خاطرات عزيزم ، امروز خودمو متقاعد کردم که منصرف شدن هم سخت نيست 540 00:39:54,249 --> 00:39:55,500 ريسک نکن 541 00:39:55,667 --> 00:39:59,837 با توجه به شرايط عمل کن احساستي نشو چون الان وقتش نيست 542 00:40:01,673 --> 00:40:04,634 اما دلايل من دليل نيستن بهونه هستن 543 00:40:04,802 --> 00:40:07,220 تنها کاري که دارم مي‌کنم اينه که خودمو از حقيقت پنهان مي‌کنم 544 00:40:07,387 --> 00:40:09,555 ...و حقيقت اينه که 545 00:40:11,934 --> 00:40:13,684 من ترسيدم استفن 546 00:40:14,770 --> 00:40:20,233 از اين ترسيدم که ...به خودم اجازه بدم که 547 00:40:20,400 --> 00:40:23,611 دنيا داره نابود ميشه 548 00:40:23,779 --> 00:40:26,489 و من نميدونم که مي‌تونم از اين دوره بگذرم يا نه 549 00:40:28,826 --> 00:40:32,620 مي‌خواي بدوني من چي مي‌نوشتم؟ 550 00:40:35,624 --> 00:40:37,625 من با يه دختر آشنا شدم 551 00:40:39,044 --> 00:40:40,419 باهم حرف زديم 552 00:40:41,922 --> 00:40:43,840 خيلي افسانه‌اي بود 553 00:40:45,175 --> 00:40:48,636 اما بعد خورشيد بالا اومد و حقايق رو آشکار کرد 554 00:40:52,057 --> 00:40:54,141 خب ، حقيقت اينه 555 00:40:55,769 --> 00:40:57,562 همينجا 556 00:41:40,200 --> 00:41:41,200 ترجمه و زیرنویس : عماد 557 00:41:42,200 --> 00:41:43,200 ارائه‌اي از تیم ترجمه سایت .::www.9movie.co::.