1 00:00:48,965 --> 00:00:50,383 Ikke dra. 2 00:00:52,052 --> 00:00:53,178 …så lei meg. 3 00:00:54,304 --> 00:00:55,388 Det er din feil. 4 00:00:58,349 --> 00:00:59,517 Hva er det du gjør? 5 00:01:00,185 --> 00:01:01,394 Hvem er du, Jodie? 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,898 JODIE, DEN UTVALGTE 7 00:01:04,981 --> 00:01:08,276 AVSLØRINGEN 8 00:01:32,926 --> 00:01:33,760 Jodie. 9 00:01:35,678 --> 00:01:36,513 Wagner. 10 00:01:37,806 --> 00:01:38,848 Alt er din feil. 11 00:01:41,351 --> 00:01:42,602 Det er din feil! 12 00:01:45,688 --> 00:01:47,148 Hipólito, er det deg? 13 00:02:07,836 --> 00:02:09,087 Se hva du gjorde. 14 00:02:55,508 --> 00:02:57,635 Jodie… 15 00:02:59,637 --> 00:03:01,556 Hvis du tilber meg… 16 00:03:04,017 --> 00:03:06,978 …vil verden være din. 17 00:05:01,759 --> 00:05:02,760 Tuka. 18 00:05:11,436 --> 00:05:12,478 Tuka. 19 00:06:11,788 --> 00:06:14,832 Jodie. 20 00:06:18,795 --> 00:06:19,879 Du er tilbake. 21 00:06:35,686 --> 00:06:37,105 -Er du ekte? -Er du ekte? 22 00:06:38,356 --> 00:06:41,442 -Jeg kan endelig se deg. -Jeg kan endelig se deg. 23 00:06:41,526 --> 00:06:42,735 Du er ikke redd mer. 24 00:06:49,325 --> 00:06:51,244 Lemuel skrev dette. 25 00:06:56,499 --> 00:06:58,167 -Hva sa han? -Han vil se… 26 00:07:04,590 --> 00:07:06,759 Jeg kan ikke dra før jeg fikser alt. 27 00:07:08,845 --> 00:07:11,222 Hvis jeg må, gir jeg livet mitt for det. 28 00:07:14,225 --> 00:07:15,476 Jodie. 29 00:07:17,979 --> 00:07:19,021 Mamma. 30 00:07:19,105 --> 00:07:20,523 Hvem snakker du med? 31 00:07:22,650 --> 00:07:23,651 Engelen. 32 00:07:29,115 --> 00:07:32,869 -Beklager at jeg ikke kom i begravelsen. -Hva prater du om? 33 00:07:32,952 --> 00:07:37,707 -Jeg var borte i dagevis. -Du var bare borte et par timer. 34 00:07:40,376 --> 00:07:42,253 Begravelsen begynner snart. 35 00:07:44,213 --> 00:07:46,424 Vi må dit før de begraver ham. 36 00:08:28,007 --> 00:08:29,091 Ángelo! 37 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 Gud krever botsøvelser! 38 00:09:33,948 --> 00:09:38,369 Hellige Maria, Guds mor, be for oss syndere, 39 00:09:38,452 --> 00:09:40,454 nå og i vår dødstime. 40 00:09:59,974 --> 00:10:02,101 Hellige Maria, Guds mor, 41 00:10:02,685 --> 00:10:06,606 be for oss syndere, nå og i vår dødstime. 42 00:10:07,356 --> 00:10:09,859 Jeg kan ikke tro at dette faktisk skjer. 43 00:10:10,401 --> 00:10:13,154 Hvordan kan jeg se for meg verden uten Tuka? 44 00:10:16,907 --> 00:10:19,285 Hvorfor er ikke Hipólito og Jodie her? 45 00:10:23,247 --> 00:10:26,917 Hipólito ville ikke komme. Han hadde ikke hjerte til det. 46 00:10:46,312 --> 00:10:47,146 Kle av deg. 47 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 Bind hendene hans. 48 00:10:56,530 --> 00:10:57,740 Det er eneste måte. 49 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 -Ángelo. -Nei. 50 00:11:00,451 --> 00:11:02,203 Ta imot Guds disiplin, 51 00:11:03,704 --> 00:11:08,125 og du blir tilgitt. Fordi han disiplinerer de han elsker. 52 00:11:10,294 --> 00:11:14,799 Som en god far som korrigerer sin elskede sønn. 53 00:11:17,677 --> 00:11:18,511 Og jeg er 54 00:11:20,221 --> 00:11:22,223 bare et instrument for Herren. 55 00:11:29,855 --> 00:11:30,690 Temastián. 56 00:11:49,166 --> 00:11:54,922 Jesus holdt ut 300 piskeslag for å rense oss for våre mange synder. 57 00:11:55,506 --> 00:11:58,718 Guds sønn krever 50. 58 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 Nei. 59 00:12:00,052 --> 00:12:00,886 Ett! 60 00:12:04,515 --> 00:12:10,104 I dag begynner Tukas mørke, årslange reise mot sewa ania, 61 00:12:10,813 --> 00:12:12,148 blomsterverdenen. 62 00:12:33,294 --> 00:12:36,046 Kondolerer, frue. 63 00:12:36,130 --> 00:12:37,381 Fem! 64 00:12:45,848 --> 00:12:46,807 Seks! 65 00:12:50,311 --> 00:12:51,729 Syv! 66 00:12:54,482 --> 00:12:55,608 Åtte! 67 00:12:58,277 --> 00:12:59,653 Ni! 68 00:13:07,077 --> 00:13:13,834 Tuka, du har et så edelt hjerte, det fikk deg til å stå opp for og beskytte alle. 69 00:13:16,295 --> 00:13:20,090 Hvordan skal jeg fylle hjertet med glede 70 00:13:21,258 --> 00:13:23,302 om du var gleden min? 71 00:13:27,306 --> 00:13:33,187 Du forlot meg. Alt jeg ber om, er styrken til å fortsette. 72 00:13:37,024 --> 00:13:40,903 Og at du venter på meg. Jeg er snart hos deg. 73 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Jeg orker ikke mer. 74 00:13:50,663 --> 00:13:53,916 Jehova er hevngjerrig og full av guddommelig vrede! 75 00:13:56,168 --> 00:13:57,002 Slutt! 76 00:13:58,420 --> 00:14:01,340 Temastián, Gud ønsker dette. 77 00:14:02,675 --> 00:14:05,010 Dette er ikke det Tuka fortjener! 78 00:14:05,928 --> 00:14:10,140 -Yaquien har rett. Vi må henge ham! -La oss henge ham! 79 00:14:15,479 --> 00:14:16,605 Slipp meg! 80 00:14:17,439 --> 00:14:18,774 Nei! 81 00:14:20,734 --> 00:14:22,069 Nei! 82 00:14:22,152 --> 00:14:24,738 Josué, nei! Dette var ikke planen! 83 00:14:24,822 --> 00:14:27,658 Du er ikke den eneste som hører Gud, pastor. 84 00:14:27,741 --> 00:14:29,743 Han snakket til oss alle. 85 00:14:32,538 --> 00:14:33,497 Slipp meg! 86 00:15:24,548 --> 00:15:25,382 Drep ham! 87 00:15:25,966 --> 00:15:27,176 Rettferdighet! 88 00:15:27,927 --> 00:15:28,761 Drep ham! 89 00:15:33,515 --> 00:15:34,558 Slipp ham løs! 90 00:15:39,855 --> 00:15:42,066 Dere har ingen myndighet til å dømme. 91 00:15:44,109 --> 00:15:46,946 -Og ikke til å straffe barnet. -Han er en morder! 92 00:15:47,029 --> 00:15:49,156 Han er et barn. Det er det han er. 93 00:15:49,239 --> 00:15:51,951 Hva skal dere gjøre? Dere kan ikke drepe alle. 94 00:15:52,034 --> 00:15:54,370 Kanskje ikke, men vi kan drepe deg! 95 00:15:54,453 --> 00:15:55,621 Og ti til! 96 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 Kan jeg gå opp til Tuka? 97 00:16:07,841 --> 00:16:08,676 Ja. 98 00:16:27,236 --> 00:16:29,071 -Han er et barn! -Slipp ham løs! 99 00:16:30,990 --> 00:16:31,907 Slipp ham løs! 100 00:16:34,326 --> 00:16:35,202 Gud hater deg! 101 00:16:39,373 --> 00:16:40,332 Rettferdighet! 102 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 Hallo, Tuka. 103 00:17:44,563 --> 00:17:50,069 Gi meg smerten deres! 104 00:19:30,043 --> 00:19:30,878 Jodie? 105 00:19:38,302 --> 00:19:39,136 Jodie? 106 00:20:04,786 --> 00:20:06,205 Jeg kom for å ta farvel. 107 00:20:06,997 --> 00:20:08,707 Selvsagt stikker blondinen. 108 00:20:09,583 --> 00:20:11,335 Vi skulle beskytte Tuka. 109 00:20:12,461 --> 00:20:13,837 Ikke tenk på det. 110 00:20:15,130 --> 00:20:16,298 Alt ordner seg. 111 00:20:17,507 --> 00:20:21,678 Du må slutte med de kule triksene. Eller lære meg å gjøre dem. 112 00:20:23,555 --> 00:20:29,436 Hvert dumme triks, hver spøk du ødela, hver gode og dårlige dag på skolen, 113 00:20:30,270 --> 00:20:32,648 alt har vært det kuleste i livet mitt. 114 00:20:32,731 --> 00:20:33,857 Magi. 115 00:20:35,275 --> 00:20:36,860 Det er sannheten om magi. 116 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 Klarer du deg? 117 00:20:50,999 --> 00:20:52,125 Kan du tilgi meg? 118 00:20:53,961 --> 00:20:55,337 Hva unnskylder du for? 119 00:20:58,966 --> 00:20:59,800 For alt. 120 00:21:03,637 --> 00:21:05,347 Vi vil ikke ses igjen? 121 00:21:07,307 --> 00:21:08,141 Tilgi meg. 122 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Du er broren min. 123 00:21:19,736 --> 00:21:21,238 Jeg vil aldri glemme deg. 124 00:21:31,915 --> 00:21:35,377 Ikke glem at du skal fortelle hva som skjedde. 125 00:21:37,379 --> 00:21:41,758 Det du sa i ørkenen om å være dømt til å bli som faren din, 126 00:21:41,842 --> 00:21:42,968 det er ikke sant. 127 00:21:45,679 --> 00:21:47,097 Lukk øynene. 128 00:22:03,238 --> 00:22:05,574 Møtes vi igjen? Si sannheten. 129 00:22:07,451 --> 00:22:08,618 Ta vare på gruppen. 130 00:22:09,411 --> 00:22:10,245 Og Magda. 131 00:22:33,810 --> 00:22:35,395 Hvor lenge vil dette vare? 132 00:22:35,979 --> 00:22:40,192 Jeg kan bli for alltid, men Tuka venter på oss. 133 00:22:40,984 --> 00:22:41,818 Men først, 134 00:22:43,111 --> 00:22:44,780 la meg fortelle om Santos. 135 00:22:45,781 --> 00:22:47,115 Så du kan få ro. 136 00:22:53,538 --> 00:22:55,624 Han er ikke med oss lenger. 137 00:22:56,375 --> 00:22:58,418 Men han vil du skal ha fred. 138 00:23:52,389 --> 00:23:53,223 Jodie? 139 00:26:07,524 --> 00:26:11,027 Det er lenge siden den kvelden i Santa Rosalía. 140 00:26:12,404 --> 00:26:15,532 Hva tenkte du da du kom tilbake og så det? 141 00:26:17,409 --> 00:26:18,702 Hva ville du tenkt? 142 00:26:20,662 --> 00:26:21,871 Masseforgiftning? 143 00:26:23,665 --> 00:26:24,874 Masseselvmord? 144 00:26:27,335 --> 00:26:29,796 Jeg trodde det var apokalypsen. 145 00:26:30,714 --> 00:26:31,965 Endetiden. 146 00:26:33,300 --> 00:26:36,136 Din jobb var å finne den nye Messias. 147 00:26:36,636 --> 00:26:40,432 Uten å ta kontakt. Du satte oss alle i fare. 148 00:26:40,515 --> 00:26:44,019 I Jodies ting var det notater som pekte mot et sted. 149 00:26:44,102 --> 00:26:46,354 Et sted du ikke burde ha vanhelliget. 150 00:26:46,438 --> 00:26:51,484 At Jodie visste om det, var den siste bekreftelsen. Det ga ikke rom for tvil. 151 00:26:51,568 --> 00:26:54,904 Du burde ha rapportert funnene dine umiddelbart. 152 00:26:54,988 --> 00:26:57,741 Du vet jeg fant jenta, derfor kom jeg tilbake. 153 00:26:58,491 --> 00:27:00,160 Du innså feilen. 154 00:27:01,161 --> 00:27:01,995 Ja. 155 00:27:03,788 --> 00:27:05,123 Det var for sent. 156 00:27:08,335 --> 00:27:09,836 Verden var snudd opp ned. 157 00:27:13,632 --> 00:27:15,050 De levende var døde. 158 00:27:22,682 --> 00:27:24,476 Og den eneste døde var i live. 159 00:27:36,863 --> 00:27:37,947 Var dette Jodie? 160 00:27:38,031 --> 00:27:41,785 Han sa du ville komme. Han ville at jeg skulle gi deg dette. 161 00:27:47,540 --> 00:27:48,500 Jeg skrev dette. 162 00:27:51,586 --> 00:27:55,298 Jeg var på den andre siden av verden. Jeg ga det til en jente. 163 00:27:56,925 --> 00:27:58,593 Er du klar for et mirakel? 164 00:28:22,909 --> 00:28:26,287 JEG ER LIVETS BRØD 165 00:28:26,371 --> 00:28:29,040 JESUS FALLER EN TREDJE GANG 166 00:30:07,972 --> 00:30:09,015 Tuka! 167 00:30:20,902 --> 00:30:23,696 La din vilje skje på jorden som i himmelen. 168 00:30:23,780 --> 00:30:25,824 O'Higgins, hvor er Jodie? 169 00:30:25,907 --> 00:30:30,203 Jodie? Han har det bra. Han gjorde dette. 170 00:30:30,787 --> 00:30:34,457 -Du aner ikke hva som foregår. -Jo! Det er et mirakel! 171 00:30:47,762 --> 00:30:48,721 Hvordan går det? 172 00:30:53,852 --> 00:30:57,397 La dem komme, mamma. Det er på tide å slutte å flykte. 173 00:32:03,588 --> 00:32:04,756 Du er gutten min. 174 00:32:07,842 --> 00:32:09,636 Du vil alltid være gutten min. 175 00:32:11,304 --> 00:32:12,180 Husk det. 176 00:32:13,514 --> 00:32:14,349 Det skal jeg. 177 00:32:16,351 --> 00:32:18,186 Jeg er så glad i deg. 178 00:32:26,110 --> 00:32:28,071 Jeg er mer glad i deg enn du vet. 179 00:33:06,776 --> 00:33:08,069 Hallo, Jodie. 180 00:33:09,612 --> 00:33:10,446 Deg? 181 00:33:19,455 --> 00:33:21,874 Jeg har alltid passet på deg 182 00:33:22,500 --> 00:33:23,543 og moren din. 183 00:33:24,919 --> 00:33:25,795 Hvem er du? 184 00:33:31,259 --> 00:33:33,469 -Hvem jeg er? -Elena? 185 00:33:35,263 --> 00:33:40,518 Det spiller ingen rolle. Det viktige er at du vet hvem du er. 186 00:33:40,601 --> 00:33:41,602 Dolores? 187 00:34:07,962 --> 00:34:12,091 -Hvor skal vi? -Du skal endelig møte faren din. 188 00:34:13,092 --> 00:34:16,345 Så jeg skal møte Gud? 189 00:34:17,180 --> 00:34:18,014 Gud? 190 00:34:21,559 --> 00:34:26,064 Faren din laget det til deg da du ble født. 191 00:34:27,398 --> 00:34:29,942 Han har mange navn. 192 00:34:31,569 --> 00:34:35,490 Mennesker kaller ham demon. 193 00:34:35,573 --> 00:34:37,200 Lucifer. 194 00:34:37,283 --> 00:34:38,159 Satan. 195 00:34:38,242 --> 00:34:39,077 Djevelen. 196 00:34:39,160 --> 00:34:41,829 Beelzebub. 197 00:34:42,580 --> 00:34:45,500 Innerst inne visste du det alltid. 198 00:34:47,585 --> 00:34:51,672 Du blir den mektigste mannen i live. 199 00:34:54,383 --> 00:34:58,012 Det er på tide å komme hjem og begynne treningen. 200 00:35:19,283 --> 00:35:20,993 Jodie, det er på tide. 201 00:35:22,995 --> 00:35:25,665 Du mislyktes, Lemuel. 202 00:35:25,748 --> 00:35:29,460 Du trodde du kunne beseire Lucifers sønn med dine egne hender. 203 00:35:29,544 --> 00:35:34,799 Og du valgte å være Herrens sverd i stedet for hans øyne. 204 00:35:35,758 --> 00:35:39,428 Dine handlinger setter henne i fare. Vi må beskytte henne. 205 00:35:42,974 --> 00:35:46,644 AMERIKAS FORENTE STATER 206 00:35:50,189 --> 00:35:53,818 Styrkene er klare til å mobilisere på din kommando, president. 207 00:35:54,986 --> 00:35:55,820 Frue. 208 00:36:02,618 --> 00:36:07,039 Pilotene sier vi lander i Det hellige land ved midnatt lokal tid, president. 209 00:36:07,123 --> 00:36:09,584 Vi er klare til å slå til før vi lander. 210 00:36:11,002 --> 00:36:13,671 La meg minne deg på at vi står på terskelen 211 00:36:13,754 --> 00:36:16,841 til den største krigen verden noen gang har opplevd. 212 00:36:24,390 --> 00:36:26,017 Og det vi trenger… 213 00:36:28,477 --> 00:36:29,395 …er et sverd. 214 00:36:57,715 --> 00:36:59,675 BASERT PÅ "AMERICAN JESUS" AV 215 00:39:11,849 --> 00:39:13,768 Tekst: Ida Aalborg