1 00:00:48,965 --> 00:00:50,383 Geh nicht. 2 00:00:52,052 --> 00:00:53,178 …so leid. 3 00:00:54,262 --> 00:00:55,513 Es ist deine Schuld. 4 00:00:58,349 --> 00:00:59,434 Was tust du da? 5 00:01:00,185 --> 00:01:01,394 Wer bist du, Jodie? 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,898 DER AUSERWÄHLTE 7 00:01:04,981 --> 00:01:08,276 6. OFFENBARUNG 8 00:01:32,926 --> 00:01:33,843 Jodie. 9 00:01:35,678 --> 00:01:36,638 Wagner. 10 00:01:37,806 --> 00:01:38,848 Du bist schuld. 11 00:01:41,351 --> 00:01:42,685 Du bis schuld! 12 00:01:45,688 --> 00:01:47,148 Hipólito, bist du das? 13 00:02:07,836 --> 00:02:09,671 Schau, was du getan hast. 14 00:02:55,508 --> 00:02:57,635 Jodie… 15 00:02:59,637 --> 00:03:01,556 Wenn du mich verehrst… 16 00:03:04,017 --> 00:03:06,978 …wird die Welt dir gehören. 17 00:05:01,759 --> 00:05:02,760 Tuka. 18 00:05:11,436 --> 00:05:12,478 Tuka. 19 00:06:11,788 --> 00:06:12,747 Jodie. 20 00:06:13,998 --> 00:06:14,832 Jodie. 21 00:06:18,795 --> 00:06:19,879 Du bist zurück. 22 00:06:35,645 --> 00:06:37,021 Du bist echt? 23 00:06:38,356 --> 00:06:40,233 Endlich sehe ich dich. 24 00:06:41,526 --> 00:06:43,319 Du hast keine Angst mehr. 25 00:06:49,325 --> 00:06:51,244 Lemuel hat das geschrieben. 26 00:06:56,499 --> 00:06:58,167 -Was hat er gesagt? -Er will… 27 00:07:04,590 --> 00:07:06,509 Vorher muss ich alles richten. 28 00:07:08,845 --> 00:07:11,097 Dafür würde ich mein Leben geben. 29 00:07:14,225 --> 00:07:15,476 Jodie. 30 00:07:17,979 --> 00:07:19,021 Mom. 31 00:07:19,105 --> 00:07:20,523 Mit wem redest du? 32 00:07:22,650 --> 00:07:23,651 Mit dem Engel. 33 00:07:29,115 --> 00:07:32,869 -Tut mir leid wegen Tukas Beerdigung. -Wovon redest du? 34 00:07:32,952 --> 00:07:34,245 Ich war tagelang weg. 35 00:07:34,328 --> 00:07:37,707 Jodie, du warst nur ein paar Stunden weg. 36 00:07:40,376 --> 00:07:42,253 Tukas Beerdigung beginnt bald. 37 00:07:44,213 --> 00:07:46,424 Wir müssen hin, ehe sie ihn begraben. 38 00:08:28,007 --> 00:08:29,091 Ángelo! 39 00:08:30,843 --> 00:08:32,929 Gott verlangt deine Buße! 40 00:09:33,948 --> 00:09:36,158 Heilige Maria, Mutter Gottes, 41 00:09:36,242 --> 00:09:40,454 bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. 42 00:09:59,974 --> 00:10:02,101 Heilige Maria, Mutter Gottes, 43 00:10:02,685 --> 00:10:06,606 bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. 44 00:10:07,356 --> 00:10:09,275 Ich kann das nicht glauben. 45 00:10:10,401 --> 00:10:12,737 Wie soll es ohne Tuka weitergehen? 46 00:10:16,907 --> 00:10:18,993 Wo sind Hipólito und Jodie? 47 00:10:23,247 --> 00:10:24,582 Hipólito wollte nicht. 48 00:10:25,750 --> 00:10:27,001 Er fand es unpassend. 49 00:10:46,312 --> 00:10:47,146 Ausziehen. 50 00:10:54,320 --> 00:10:55,237 Fesselt ihn. 51 00:10:56,530 --> 00:10:57,740 Das muss sein. 52 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 -Ángelo. -Nein. 53 00:11:00,451 --> 00:11:02,203 Nimm Gottes Strafe an, 54 00:11:03,704 --> 00:11:05,373 und dir wird vergeben. 55 00:11:05,456 --> 00:11:08,250 Denn er bestraft die, die er liebt. 56 00:11:10,294 --> 00:11:11,712 Wie ein guter Vater, 57 00:11:12,463 --> 00:11:14,799 der seinen geliebten Sohn maßregelt. 58 00:11:17,677 --> 00:11:18,594 Und ich bin 59 00:11:20,221 --> 00:11:22,348 nur ein Werkzeug des Herrn. 60 00:11:29,855 --> 00:11:30,690 Temastián. 61 00:11:49,166 --> 00:11:52,086 Jesus ertrug 300 Peitschenhiebe, 62 00:11:52,169 --> 00:11:54,922 um uns von unseren vielen Sünden zu erlösen. 63 00:11:55,506 --> 00:11:58,718 Der Sohn Gottes verlangt 50. 64 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 Nein. 65 00:12:00,052 --> 00:12:00,970 Eins! 66 00:12:04,515 --> 00:12:10,104 Heute beginnt Tuka seine dunkle, einjährige Reise in die Sewa Ania, 67 00:12:10,813 --> 00:12:12,148 die Blumenwelt. 68 00:12:33,294 --> 00:12:36,046 Es tut mir sehr leid. 69 00:12:36,130 --> 00:12:37,381 Fünf! 70 00:12:45,848 --> 00:12:46,807 Sechs! 71 00:12:50,311 --> 00:12:51,729 Sieben! 72 00:12:54,482 --> 00:12:55,608 Acht! 73 00:12:58,277 --> 00:12:59,653 Neun! 74 00:13:07,077 --> 00:13:10,331 Tuka, du hast so ein edles Herz, 75 00:13:11,081 --> 00:13:13,834 das dich dazu brachte, jeden zu beschützen. 76 00:13:16,295 --> 00:13:20,090 Wie soll ich mein Herz mit Glück füllen, 77 00:13:21,258 --> 00:13:23,719 wenn du doch mein Glück warst? 78 00:13:27,306 --> 00:13:29,058 Du hast mich zurückgelassen. 79 00:13:30,726 --> 00:13:33,187 Ich bitte nur um Kraft zum Weitermachen. 80 00:13:37,024 --> 00:13:38,275 Und warte auf mich. 81 00:13:39,235 --> 00:13:40,903 Ich komme bald nach. 82 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Ich kann nicht mehr. 83 00:13:50,663 --> 00:13:53,999 Jehova ist rachsüchtig und voller göttlichem Zorn! 84 00:13:56,168 --> 00:13:57,002 Aufhören! 85 00:13:58,420 --> 00:14:01,340 Temastián, Gott will das. 86 00:14:02,675 --> 00:14:05,010 Das ist nicht das, was Tuka zusteht! 87 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 Der Yaqui hat recht. 88 00:14:07,388 --> 00:14:08,931 Wir müssen ihn erhängen! 89 00:14:09,014 --> 00:14:10,140 Erhängen! 90 00:14:15,479 --> 00:14:16,605 Lasst mich! 91 00:14:17,439 --> 00:14:18,774 Nein! 92 00:14:20,734 --> 00:14:22,069 Nein! 93 00:14:22,152 --> 00:14:24,738 Josué, nein! Das war nicht geplant! 94 00:14:24,822 --> 00:14:27,157 Gott redet nicht nur mit Ihnen, Pastor. 95 00:14:27,741 --> 00:14:29,827 Er hat mit uns allen gesprochen. 96 00:14:32,538 --> 00:14:33,497 Lasst mich! 97 00:15:24,548 --> 00:15:25,466 Bringt ihn um! 98 00:15:25,966 --> 00:15:27,259 Gerechtigkeit! 99 00:15:27,927 --> 00:15:28,886 Bringt ihn um! 100 00:15:33,515 --> 00:15:34,558 Lasst ihn frei! 101 00:15:39,730 --> 00:15:42,149 Ihr seid nicht befugt, zu verurteilen. 102 00:15:44,109 --> 00:15:45,945 Oder dieses Kind zu bestrafen. 103 00:15:46,028 --> 00:15:48,113 -Er ist ein Mörder! -Er ist ein Kind. 104 00:15:48,197 --> 00:15:49,156 Das ist er. 105 00:15:49,239 --> 00:15:51,951 Und nun? Ihr könnt uns nicht alle umbrigen. 106 00:15:52,034 --> 00:15:54,370 Vielleicht nicht, aber dich! 107 00:15:54,453 --> 00:15:55,704 Und noch zehn! 108 00:16:01,710 --> 00:16:03,003 Kann ich zu Tuka? 109 00:16:07,841 --> 00:16:08,676 Ja. 110 00:16:27,194 --> 00:16:29,238 -Er ist ein Kind! -Lasst ihn frei! 111 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Lasst ihn frei! 112 00:16:34,326 --> 00:16:35,619 Gott hasst euch! 113 00:16:39,373 --> 00:16:40,332 Gerechtigkeit! 114 00:16:55,597 --> 00:16:56,557 Hallo, Tuka. 115 00:17:44,563 --> 00:17:50,069 Gebt mir euren Schmerz! 116 00:19:30,043 --> 00:19:30,878 Jodie? 117 00:19:38,302 --> 00:19:39,219 Jodie? 118 00:20:04,786 --> 00:20:06,455 Ich will mich verabschieden. 119 00:20:06,997 --> 00:20:08,749 Natürlich haut Blondchen ab. 120 00:20:09,583 --> 00:20:11,335 Wir sollten Tuka beschützen. 121 00:20:12,461 --> 00:20:13,837 Mach dir keine Sorgen. 122 00:20:15,130 --> 00:20:16,298 Alles wird gut. 123 00:20:17,507 --> 00:20:19,635 Hör auf mit diesen coolen Tricks. 124 00:20:19,718 --> 00:20:22,095 Oder bring sie mir zumindest bei. 125 00:20:23,555 --> 00:20:27,059 Jeder blöde Trick, jeder Witz, den du vermasselt hast, 126 00:20:27,142 --> 00:20:29,436 jeder gute und schlechte Schultag, 127 00:20:30,270 --> 00:20:32,648 all das war der coolste Teil meines Lebens. 128 00:20:32,731 --> 00:20:33,857 Magisch. 129 00:20:35,275 --> 00:20:37,444 Das ist die Wahrheit über Magie. 130 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 Kommst du klar? 131 00:20:50,999 --> 00:20:52,125 Verzeihst du mir? 132 00:20:53,961 --> 00:20:55,921 Wofür entschuldigst du dich? 133 00:20:58,966 --> 00:20:59,800 Für alles. 134 00:21:03,637 --> 00:21:05,347 Wir sehen uns nicht wieder? 135 00:21:07,307 --> 00:21:08,225 Vergib mir. 136 00:21:15,232 --> 00:21:16,441 Du bist mein Bruder. 137 00:21:19,736 --> 00:21:21,071 Ich vergesse dich nie. 138 00:21:31,915 --> 00:21:35,377 Vergiss nicht, dass du von allem berichten sollst. 139 00:21:37,379 --> 00:21:41,758 Und dass du dazu verdammt bist, wie dein Vater zu sein, 140 00:21:41,842 --> 00:21:42,968 das stimmt nicht. 141 00:21:45,679 --> 00:21:47,097 Schließ deine Augen. 142 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 Sehen wir uns wieder? Sag die Wahrheit. 143 00:22:07,451 --> 00:22:10,245 Kümmere dich um die Gruppe. Und um Magda. 144 00:22:33,810 --> 00:22:35,395 Wie lange wird das dauern? 145 00:22:35,979 --> 00:22:37,731 Ich könnte ewig bleiben, 146 00:22:38,398 --> 00:22:40,192 aber Tuka wartet auf uns. 147 00:22:40,984 --> 00:22:41,818 Aber vorher 148 00:22:43,111 --> 00:22:44,780 erzähle ich dir von Santos. 149 00:22:45,781 --> 00:22:47,282 Damit du Frieden findest. 150 00:22:53,538 --> 00:22:55,624 Er ist nicht mehr bei uns. 151 00:22:56,375 --> 00:22:58,418 Aber er wollte, dass du es weißt. 152 00:23:52,389 --> 00:23:53,223 Jodie? 153 00:26:07,524 --> 00:26:11,027 Die Nacht in Santa Rosalía ist lange her. 154 00:26:12,404 --> 00:26:15,532 Was dachtest du, als du das vorgefunden hast? 155 00:26:17,409 --> 00:26:18,702 Was hättest du gedacht? 156 00:26:20,662 --> 00:26:21,871 Massenvergiftung? 157 00:26:23,665 --> 00:26:24,874 Massenselbstmord? 158 00:26:27,335 --> 00:26:29,796 Ich dachte sogar an die Apokalypse. 159 00:26:30,714 --> 00:26:31,965 Die Endzeit. 160 00:26:33,300 --> 00:26:36,094 Du solltest den neuen Messias finden. 161 00:26:36,636 --> 00:26:38,221 Ohne in Kontakt zu treten. 162 00:26:38,305 --> 00:26:40,432 Du hast uns alle in Gefahr gebracht. 163 00:26:40,515 --> 00:26:44,019 Jodie hatte Notizen, die auf einen Ort hinwiesen. 164 00:26:44,102 --> 00:26:46,354 Den hättest du nicht entweihen sollen. 165 00:26:46,438 --> 00:26:49,357 Dass Jodie davon wusste, war der letzte Beweis. 166 00:26:50,233 --> 00:26:51,484 Kein Zweifel mehr. 167 00:26:51,568 --> 00:26:54,904 Du hättest deine Funde sofort melden müssen. 168 00:26:54,988 --> 00:26:57,741 Ihr wisst, ich ging wegen des Mädchens zurück. 169 00:26:58,491 --> 00:27:00,285 Du erkanntest deinen Fehler. 170 00:27:01,161 --> 00:27:01,995 Ja. 171 00:27:03,788 --> 00:27:05,123 Es war zu spät. 172 00:27:08,335 --> 00:27:09,711 Die Welt stand Kopf. 173 00:27:13,632 --> 00:27:15,508 Die Lebenden waren tot. 174 00:27:22,682 --> 00:27:24,476 Und der einzige Tote lebte. 175 00:27:36,863 --> 00:27:37,947 Das war Jodie? 176 00:27:38,031 --> 00:27:41,201 Er sagte, du kommst. Er wollte, dass ich dir das gebe. 177 00:27:47,540 --> 00:27:48,750 Von mir geschrieben. 178 00:27:51,586 --> 00:27:54,714 Ich gab das im Jenseits einem Mädchen. 179 00:27:56,925 --> 00:27:58,718 Bist du bereit für ein Wunder? 180 00:28:22,909 --> 00:28:26,287 ICH BIN DAS BROT DES LEBENS 181 00:28:26,371 --> 00:28:29,040 JESUS STÜRZT ZUM DRITTEN MAL 182 00:30:07,972 --> 00:30:09,015 Tuka! 183 00:30:20,860 --> 00:30:23,696 Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. 184 00:30:23,780 --> 00:30:25,824 O'Higgins, wo ist Jodie? 185 00:30:25,907 --> 00:30:26,741 Jodie? 186 00:30:27,492 --> 00:30:28,409 Ihm geht's gut. 187 00:30:29,035 --> 00:30:30,203 Er hat das getan. 188 00:30:30,787 --> 00:30:34,457 -Du hast keine Ahnung, was abgeht. -Doch. Es ist ein Wunder! 189 00:30:47,762 --> 00:30:48,721 Wie geht's dir? 190 00:30:53,852 --> 00:30:55,186 Lass sie kommen, Mom. 191 00:30:55,979 --> 00:30:57,522 Schluss mit Weglaufen. 192 00:32:03,588 --> 00:32:04,839 Du bist mein Junge. 193 00:32:07,842 --> 00:32:09,510 Das wirst du immer sein. 194 00:32:11,304 --> 00:32:12,263 Denk daran. 195 00:32:13,514 --> 00:32:14,474 Das werde ich. 196 00:32:16,351 --> 00:32:18,186 Ich liebe dich so sehr. 197 00:32:26,069 --> 00:32:28,154 Ich liebe dich mehr, als du denkst. 198 00:33:06,776 --> 00:33:08,069 Hallo, Jodie. 199 00:33:09,612 --> 00:33:10,446 Sie? 200 00:33:19,455 --> 00:33:21,874 Ich habe immer über dich gewacht. 201 00:33:22,500 --> 00:33:23,835 Und über deine Mutter. 202 00:33:24,919 --> 00:33:25,920 Wer sind Sie? 203 00:33:31,259 --> 00:33:32,510 Wer ich bin? 204 00:33:32,593 --> 00:33:33,469 Elena? 205 00:33:35,263 --> 00:33:36,347 Das ist unwichtig. 206 00:33:37,390 --> 00:33:40,518 Wichtig ist, dass du weißt, wer du bist. 207 00:33:40,601 --> 00:33:41,602 Dolores? 208 00:34:07,962 --> 00:34:09,297 Wohin fahren wir? 209 00:34:09,380 --> 00:34:12,091 Du lernst endlich deinen Vater kennen. 210 00:34:13,092 --> 00:34:14,052 Also 211 00:34:15,219 --> 00:34:16,345 treffe ich Gott? 212 00:34:17,180 --> 00:34:18,097 Gott? 213 00:34:21,559 --> 00:34:26,064 Dein Vater hat das für dich gemacht, als du geboren wurdest. 214 00:34:27,398 --> 00:34:29,942 Er hat viele Namen. 215 00:34:31,569 --> 00:34:35,490 Die Menschen nennen ihn… Diablo. 216 00:34:35,573 --> 00:34:37,200 Luzifer. 217 00:34:37,283 --> 00:34:38,159 Satan. 218 00:34:38,242 --> 00:34:39,077 Teufel. 219 00:34:39,160 --> 00:34:41,829 Beelzebub. 220 00:34:42,580 --> 00:34:45,500 Tief im Inneren wusstest du es immer. 221 00:34:47,585 --> 00:34:51,672 Du wirst der mächtigste Mann der Welt. 222 00:34:54,342 --> 00:34:58,137 Es ist Zeit, nach Hause zu kommen und die Ausbildung zu beginnen. 223 00:35:19,283 --> 00:35:20,993 Jodie, es ist Zeit. 224 00:35:22,995 --> 00:35:25,665 Du hast versagt, Lemuel. 225 00:35:25,748 --> 00:35:29,460 Du dachtest, du könntest Luzifers Sohn eigenhändig besiegen. 226 00:35:29,544 --> 00:35:34,924 Und du wolltest lieber das Schwert des Herrn sein statt seiner Augen. 227 00:35:35,758 --> 00:35:39,428 Du hast sie gefährdet. Wir müssen sie beschützen. 228 00:35:42,974 --> 00:35:46,644 VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA 229 00:35:50,148 --> 00:35:53,651 Unsere Truppen sind bereit zur Mobilisierung, Mr. President. 230 00:35:54,986 --> 00:35:55,862 Ma'am. 231 00:36:02,618 --> 00:36:07,039 Wir werden um Mitternacht Ortszeit im Heiligen Land landen. 232 00:36:07,123 --> 00:36:09,667 Wir können noch vor der Landung zuschlagen. 233 00:36:11,002 --> 00:36:14,964 Wir befinden uns an der Schwelle zum größten Krieg, 234 00:36:15,047 --> 00:36:17,008 den die Welt je gesehen hat. 235 00:36:24,390 --> 00:36:26,017 Und wir brauchen… 236 00:36:28,477 --> 00:36:29,478 …ein Schwert.