1 00:00:24,482 --> 00:00:25,608 Olá, Liz. 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,207 Jodie. 3 00:00:54,471 --> 00:00:55,597 Que estás a fazer? 4 00:00:57,307 --> 00:00:58,516 Jodie, anda comigo. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,145 Jodie. 6 00:01:02,228 --> 00:01:03,772 Anda comigo, já disse. 7 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 Agora. 8 00:02:00,662 --> 00:02:02,580 Estávamos a desenhar anjos. 9 00:02:02,664 --> 00:02:04,791 - Estávamos a brincar. - A brincar? 10 00:02:04,874 --> 00:02:07,418 Não se brinca com as pessoas, Jodie. 11 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 Havia maldade dentro da Prof.ª Sonia. 12 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Ela magoou-nos. 13 00:02:16,845 --> 00:02:20,765 - Chamaste demasiado a atenção. - Mas, mãe… 14 00:02:21,683 --> 00:02:24,561 Tinha de fazer algo. Só queria ajudar. 15 00:02:24,644 --> 00:02:28,022 Como tinhas de fazer algo, temos de nos ir embora. 16 00:02:29,315 --> 00:02:32,902 Isto não aconteceu. Percebeste? 17 00:02:34,863 --> 00:02:35,864 Desculpa. 18 00:02:45,874 --> 00:02:47,876 O ELEITO 19 00:02:47,959 --> 00:02:50,920 FÉ 20 00:02:56,843 --> 00:03:00,930 Quando a minha mãe me disse que engravidou de mim sem um homem… 21 00:03:01,014 --> 00:03:02,140 Ámen! 22 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 … não pensei que fosse um milagre. 23 00:03:06,769 --> 00:03:11,733 Senti-me enganado porque quis conhecer o meu pai a minha vida inteira. 24 00:03:12,400 --> 00:03:14,485 Senti-me mais sozinho do que nunca. 25 00:03:14,569 --> 00:03:16,696 - Abençoado! - Abençoado! 26 00:03:16,779 --> 00:03:22,368 Mas agora que sei que sempre esteve aqui e que é o Pai de todos vocês… 27 00:03:22,452 --> 00:03:23,995 Bendito seja Deus! 28 00:03:24,579 --> 00:03:26,623 Quero dizer-vos uma coisa. 29 00:03:28,625 --> 00:03:32,212 Não estamos sozinhos. E somos irmãos! 30 00:03:32,295 --> 00:03:34,297 Jodie! 31 00:03:34,380 --> 00:03:36,341 Bendito seja o Jodie! 32 00:03:54,275 --> 00:03:58,154 Aproxima-se o momento… 33 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 Bem, como somos muitas almas, 34 00:04:05,536 --> 00:04:09,123 vamos elevar as nossas orações para nos tornarmos numa só. 35 00:04:12,835 --> 00:04:14,921 Tal como os sábios de Judeia 36 00:04:15,588 --> 00:04:19,884 duvidaram de Jesus e pensaram que era apenas um rapaz respondão, 37 00:04:20,468 --> 00:04:24,639 mas logo perceberam que as suas perguntas eram as de alguém iluminado, 38 00:04:25,223 --> 00:04:28,935 também nós hoje somos abençoados. 39 00:04:29,018 --> 00:04:30,186 Jodie. 40 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 Milagre! 41 00:04:42,907 --> 00:04:45,743 Abençoado sejas, Jodie! Abençoado sejas! 42 00:04:52,875 --> 00:04:54,168 Agora não! 43 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 Anda, Chendo! 44 00:05:22,280 --> 00:05:24,699 - Quero ver o Jodie. - Quero passar. 45 00:05:25,658 --> 00:05:27,827 - Queremos ver o Jodie. - Jodie. 46 00:05:28,995 --> 00:05:30,204 Não podes passar. 47 00:05:30,288 --> 00:05:32,707 - Porquê? - Porque não. Ninguém pode. 48 00:05:32,790 --> 00:05:34,292 Ó Wagner! 49 00:05:35,126 --> 00:05:38,296 - Que foi? Agente, deixe-a passar. - Está bem. Passa. 50 00:05:39,964 --> 00:05:42,550 - Que se passa? - Que se passa com o Jodie? 51 00:05:42,633 --> 00:05:44,385 - O Jodie? - Está aqui, não? 52 00:05:44,469 --> 00:05:46,387 Sim, está lá dentro a descansar. 53 00:05:47,263 --> 00:05:48,097 Olha, anda cá. 54 00:05:48,181 --> 00:05:52,101 Quero mostrar-te umas imagens que filmei para saber a tua opinião. 55 00:05:52,727 --> 00:05:55,480 Então, quando ele começou o sermão… 56 00:05:55,563 --> 00:05:59,984 - Nem o Ángelo consegue tanta gaja. - É Deus. Claro que vai arranjar miúdas. 57 00:06:32,934 --> 00:06:36,354 Em nome do Jodie, recebe Jesus no teu templo. 58 00:06:36,437 --> 00:06:38,940 Que esta água lave os seus pecados. 59 00:06:42,068 --> 00:06:44,112 Bem-vindo, irmão. Bem-vindo. 60 00:06:46,364 --> 00:06:49,325 Em nome do Jodie, recebe José no teu templo. 61 00:06:49,826 --> 00:06:52,036 Que esta água lave os seus pecados. 62 00:07:07,718 --> 00:07:08,970 Glória a Deus! 63 00:07:09,512 --> 00:07:11,013 Glória a Jodie! 64 00:07:14,684 --> 00:07:16,185 Glória a Jodie! 65 00:07:19,939 --> 00:07:22,316 JODIE ESTÁ PERTO DE TI CONFIA NELE 66 00:07:34,162 --> 00:07:36,372 Disseram-me que te tinham visto aqui. 67 00:07:37,623 --> 00:07:40,042 - Estou a interromper-te? - Não. 68 00:07:41,002 --> 00:07:42,044 Fugiste? 69 00:07:43,379 --> 00:07:45,590 Não, vim ver-te há bocado, 70 00:07:45,673 --> 00:07:48,217 mas os teus capangas não me deixaram passar. 71 00:07:48,968 --> 00:07:51,846 Desculpa. Adormeci. 72 00:07:54,140 --> 00:07:57,185 Quero pedir-te uma coisa. Não te rias. 73 00:07:58,144 --> 00:08:01,105 É que… lembrei-me… 74 00:08:02,732 --> 00:08:06,444 … de que talvez pudesses tocar numa coisa do Santos. 75 00:08:06,944 --> 00:08:10,948 Talvez consigas sentir onde ele está ou o que lhe aconteceu. 76 00:08:12,200 --> 00:08:14,494 Se não quiseres ou não tiveres a certeza… 77 00:08:14,577 --> 00:08:15,661 Não é isso. 78 00:08:16,454 --> 00:08:19,540 Não sei se vai resultar, mas há que tentar. 79 00:08:47,401 --> 00:08:49,195 Desculpa, não… 80 00:08:52,782 --> 00:08:55,826 E se formos à gruta onde o Santos desapareceu? 81 00:08:56,536 --> 00:08:59,830 Talvez lá, sei lá, aconteça alguma coisa. 82 00:09:02,583 --> 00:09:03,793 Sim. 83 00:09:04,502 --> 00:09:05,753 Tenho de ir. 84 00:09:31,028 --> 00:09:32,572 Boa noite, papá. 85 00:09:39,954 --> 00:09:42,873 Cami. Vai deitar-te, sim? Já lá vou ter contigo. 86 00:09:52,633 --> 00:09:54,677 Era melhor se tivesses morrido. 87 00:10:34,425 --> 00:10:36,052 … o Senhor é convosco. 88 00:10:36,135 --> 00:10:40,389 Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. 89 00:10:41,182 --> 00:10:44,101 Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, 90 00:10:44,185 --> 00:10:45,936 agora e na hora da nossa morte. 91 00:10:46,604 --> 00:10:48,397 Em nome do Pai, do Filho 92 00:10:49,690 --> 00:10:51,233 e do Espírito Santo. 93 00:10:52,360 --> 00:10:55,404 Deus, sei que não queres falar comigo, 94 00:10:56,155 --> 00:10:59,200 mas salva esta vila afundada em loucura. 95 00:10:59,909 --> 00:11:01,243 Devolve-nos a fé. 96 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Ámen. 97 00:11:22,223 --> 00:11:23,057 Pai! 98 00:11:23,140 --> 00:11:24,975 Não! 99 00:11:32,942 --> 00:11:34,652 Porquê? Não! 100 00:11:36,112 --> 00:11:41,283 Pai! Não! Pai! 101 00:11:41,784 --> 00:11:44,620 Pai, não! Não! 102 00:11:44,704 --> 00:11:45,746 Não! 103 00:11:46,997 --> 00:11:47,998 Pai. 104 00:12:05,975 --> 00:12:07,935 Quero saber o que tenho de fazer. 105 00:12:08,644 --> 00:12:12,648 Cristo teve de passar por algum teste ou algo do género? 106 00:12:13,232 --> 00:12:14,442 Constantemente. 107 00:12:14,984 --> 00:12:18,070 Uma vez, passou 40 dias e 40 noites no deserto. 108 00:12:18,154 --> 00:12:20,573 Satanás apareceu para o tentar. 109 00:12:20,656 --> 00:12:22,450 - Tentar? - Sim. 110 00:12:22,533 --> 00:12:27,163 É quando o Diabo nos sussurra ao ouvido para nos instigar a pecar. 111 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 Tipo a roubar ou matar? 112 00:12:30,166 --> 00:12:31,167 Não. 113 00:12:31,876 --> 00:12:33,335 Isso são os mandamentos. 114 00:12:33,419 --> 00:12:35,421 Os pecados mortais são sete. 115 00:12:35,504 --> 00:12:40,968 Orgulho, ira, avareza, inveja, luxúria, preguiça e gula. 116 00:12:42,636 --> 00:12:44,054 Procuras conselhos? 117 00:12:44,555 --> 00:12:46,640 Olá. Não te vi. 118 00:12:48,726 --> 00:12:51,353 Não te posso dizer qual é o teu destino. 119 00:12:51,937 --> 00:12:55,524 Mas acho que, se estás aqui e agora, neste corpo, 120 00:12:56,150 --> 00:12:59,111 deve ser porque precisas de experienciar isto tudo. 121 00:12:59,820 --> 00:13:02,239 - Isto o quê? - Tudo. 122 00:13:03,532 --> 00:13:05,159 O que significa estar vivo. 123 00:13:09,330 --> 00:13:11,749 Só tu saberás o que te convém. 124 00:13:11,832 --> 00:13:13,292 Vou dar-te um presente. 125 00:13:13,876 --> 00:13:17,588 Quando tiveres dúvidas ou não souberes o que fazer, lê o livro. 126 00:13:17,671 --> 00:13:19,590 As Escrituras vão ajudar-te. 127 00:13:21,217 --> 00:13:23,511 Jodie, não te posso dizer o que fazer. 128 00:13:24,553 --> 00:13:27,723 Mas sinto cá dentro no meu âmago 129 00:13:28,516 --> 00:13:32,895 que estás a escrever um novo capítulo, talvez até um novo Evangelho. 130 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 Que queres dizer com isso? 131 00:13:35,606 --> 00:13:41,070 Podemos criar algo. A tua era. Uma nova era para a humanidade, Jodie. 132 00:13:46,826 --> 00:13:48,744 Supermortal: um! 133 00:13:49,370 --> 00:13:50,579 Messias: zero. 134 00:13:51,497 --> 00:13:52,748 Não te deixes abater! 135 00:13:53,249 --> 00:13:54,416 Anda, Jodie! 136 00:13:55,167 --> 00:13:56,043 Boa, Jodie. 137 00:13:57,336 --> 00:14:00,047 Jesus caiu três vezes. Não te preocupes. 138 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 O que é aquilo? 139 00:14:06,095 --> 00:14:08,389 O quê? Não souberam? 140 00:14:08,973 --> 00:14:12,560 A Mirna disse que chegou à terceira base com o Hipólito. 141 00:14:13,477 --> 00:14:15,980 Jogaram basebol? Pensei que tinham curtido. 142 00:14:16,647 --> 00:14:18,899 - Bom para eles. - Sim. 143 00:14:18,983 --> 00:14:21,277 Dá-lhe! 144 00:14:42,590 --> 00:14:43,757 Será que vai? 145 00:14:44,508 --> 00:14:45,634 Foi! 146 00:15:10,242 --> 00:15:13,871 - Jodie! - Muito bem! Parabéns! 147 00:15:13,954 --> 00:15:16,373 - Hoje vamos à gruta? - Sim. 148 00:15:16,457 --> 00:15:18,000 Jodie, anda cá! 149 00:15:20,502 --> 00:15:21,420 - Olá. - Olá. 150 00:15:21,503 --> 00:15:23,088 - Como estás? - Bem. 151 00:15:23,172 --> 00:15:25,591 Boa. Queremos convidar-te para uma festa. 152 00:15:25,674 --> 00:15:29,428 Se calhar não podes, mas queremos celebrar o teu aniversário. 153 00:15:29,511 --> 00:15:31,221 É em breve, certo? 154 00:15:31,305 --> 00:15:32,598 - Sim. - Sim? 155 00:15:32,681 --> 00:15:35,976 Na fundição, depois de amanhã, às nove da noite. 156 00:15:36,977 --> 00:15:41,982 Desculpa, sei que é em cima da hora, mas no dia 25 vamos estar com a família. 157 00:15:42,066 --> 00:15:43,901 Então? Vens? 158 00:15:44,777 --> 00:15:45,819 - Está bem. - Sim? 159 00:15:45,903 --> 00:15:48,489 - Às nove. - Boa. Que vais fazer agora? 160 00:15:49,990 --> 00:15:51,033 Eu… 161 00:15:54,328 --> 00:15:57,164 Não tenho nada planeado. 162 00:16:09,802 --> 00:16:12,346 Não te mexas, senão levas um tiro na cabeça. 163 00:16:14,640 --> 00:16:15,849 Dá-me a tua pistola. 164 00:16:30,114 --> 00:16:31,156 Podes parar. 165 00:16:31,907 --> 00:16:32,992 Quem és tu? 166 00:16:34,785 --> 00:16:36,537 Porque tens uma pistola? 167 00:16:38,038 --> 00:16:39,081 És a mãe dele? 168 00:16:39,581 --> 00:16:41,709 Ou me dizes o que queres ou mato-te. 169 00:16:47,006 --> 00:16:48,048 Vira-te. 170 00:16:52,344 --> 00:16:53,470 Levanta as mãos. 171 00:16:56,682 --> 00:16:58,308 Sei quem o Jodie é. 172 00:17:02,771 --> 00:17:04,148 Não sou inimigo dele. 173 00:17:04,982 --> 00:17:07,443 Se vos quisesse magoar já teria magoado. 174 00:17:11,572 --> 00:17:12,948 O Jodie está em perigo. 175 00:17:15,200 --> 00:17:16,910 A minha missão é protegê-lo. 176 00:17:21,165 --> 00:17:23,125 Nós podemos ajudar-vos. 177 00:17:24,168 --> 00:17:26,211 Como sei que não és um deles? 178 00:17:29,214 --> 00:17:31,133 Sei que o Jodie vai a uma gruta. 179 00:17:32,092 --> 00:17:34,136 Não sou o único à procura dele. 180 00:17:34,928 --> 00:17:37,431 Se vos encontrei, eles também encontrarão. 181 00:17:38,057 --> 00:17:40,476 Quando vierem, já não estaremos cá. 182 00:17:54,698 --> 00:17:55,616 Cuidem-se. 183 00:18:15,886 --> 00:18:16,804 Pai. 184 00:18:20,307 --> 00:18:22,684 - Posso despedir-me do papá? - Não! 185 00:18:26,480 --> 00:18:29,858 Não, Cami. Ele está a dormir, está bem? Espera. 186 00:19:00,055 --> 00:19:01,640 OS ANJOS SÃO MENSAGEIROS DE DEUS 187 00:19:01,723 --> 00:19:04,685 AVISO DE ALGO PARA QUE DEVÍAMOS ESTAR PREPARADOS 188 00:19:06,228 --> 00:19:10,107 ABERRAÇÃO VOZES? ANJO? 189 00:19:40,971 --> 00:19:45,601 E foi aí que vi o Jodie a olhar para o céu e uma gaivota a passar. 190 00:19:46,143 --> 00:19:48,187 Nesse momento, o Jodie disse-nos: 191 00:19:48,270 --> 00:19:52,024 "Não vão morrer hoje. Vamos sobreviver ao deserto." 192 00:19:54,109 --> 00:19:55,027 Que espetáculo. 193 00:19:56,028 --> 00:19:59,740 - Não te vais juntar ao clube de fãs? - Não, é parvo. 194 00:19:59,823 --> 00:20:02,367 Meu, como é que fizeram aquilo com a água? 195 00:20:03,076 --> 00:20:05,412 Com a água? Sim. Trazes-me uma, Chendo? 196 00:20:05,495 --> 00:20:09,208 - Eu é que sou o Chendo. - Eu sou o Memo. 197 00:20:09,291 --> 00:20:11,043 Não importa. Tragam-me uma. 198 00:20:11,126 --> 00:20:12,836 Depois de bazares ontem, 199 00:20:13,712 --> 00:20:16,215 o Jodie foi ensinar a Rosa a jogar basebol. 200 00:20:18,217 --> 00:20:19,927 Parece que já era. 201 00:20:20,761 --> 00:20:21,887 E tu e a Mirna? 202 00:20:22,387 --> 00:20:25,098 Sabes que és a única que eu quero. 203 00:20:25,182 --> 00:20:27,392 Magda, posso falar contigo? 204 00:20:35,067 --> 00:20:36,235 Estás zangada? 205 00:20:38,737 --> 00:20:41,198 Porque bazaste ontem sem te despedires? 206 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Vi-te ocupado com a Rosa. 207 00:20:47,996 --> 00:20:50,916 Sabes que era importante para mim irmos à gruta. 208 00:20:50,999 --> 00:20:56,213 Eu percebo que gostes da atenção que te estão a dar, 209 00:20:57,464 --> 00:20:58,632 mas eu não. 210 00:20:59,883 --> 00:21:03,095 A verdade é que acho que isto te está a subir à cabeça. 211 00:21:25,575 --> 00:21:26,743 O que me fizeste? 212 00:21:27,577 --> 00:21:28,996 Fizeste-me alguma coisa. 213 00:21:29,663 --> 00:21:31,498 Queres ir à festa comigo? 214 00:22:01,028 --> 00:22:03,071 - Tens mesmo de ter tudo? - O quê? 215 00:22:03,155 --> 00:22:06,491 Tens de ser a merda do Messias, fazer milagres, 216 00:22:06,575 --> 00:22:09,369 fazer um home run e ter a Rosa e a Magda? 217 00:22:09,453 --> 00:22:11,288 Que mais quer o menino Jesus? 218 00:22:12,039 --> 00:22:14,875 Estás só chateado porque já não ando atrás de ti. 219 00:22:16,293 --> 00:22:19,254 Quando ganhares noção, avisa-me. 220 00:22:19,755 --> 00:22:22,591 Hás de te meter com a Rosa ou com outra. 221 00:22:22,674 --> 00:22:25,677 Não sei que raio vais fazer. Mas e a Magda? 222 00:22:26,595 --> 00:22:28,889 Ela só tem olhos para ti. 223 00:22:28,972 --> 00:22:32,809 A menos que sejas cabrão para ela, vai ficar contigo para sempre. 224 00:22:32,893 --> 00:22:36,646 Mas eu e tu sabemos que não vais ficar com ela. 225 00:22:37,522 --> 00:22:39,024 Pensa no bem dela. 226 00:23:05,008 --> 00:23:06,218 Vais buscar a Magda? 227 00:23:08,678 --> 00:23:09,679 E avisaste-a? 228 00:23:12,015 --> 00:23:15,519 Tuka, para ser sincero, não quero saber a tua opinião. 229 00:23:16,186 --> 00:23:18,105 Pois, mas vou dizê-la na mesma. 230 00:23:18,188 --> 00:23:19,898 As pessoas sentem-se abandonadas. 231 00:23:21,900 --> 00:23:23,860 Que pessoas? Tu? 232 00:23:24,611 --> 00:23:26,696 Lamento, mas não posso fazer tudo. 233 00:23:26,780 --> 00:23:28,615 Ser o Eleito não é isso? 234 00:23:28,698 --> 00:23:32,786 E já pensaste que, antes de ser o Eleito, também quero ser eu mesmo? 235 00:23:34,454 --> 00:23:35,956 Estou preocupado contigo. 236 00:23:37,207 --> 00:23:39,751 Vi a tua mãe dia e noite cá fora. 237 00:23:40,544 --> 00:23:45,507 Eu estou sempre contigo, mas não te posso seguir se vais magoar as pessoas. 238 00:23:47,509 --> 00:23:49,386 Eu é que sei o que me convém. 239 00:24:07,028 --> 00:24:08,530 O Jodie chegou! 240 00:24:14,870 --> 00:24:17,247 Jodie! Chegaste! 241 00:24:17,330 --> 00:24:18,999 Então? Parabéns, mano! 242 00:24:19,082 --> 00:24:20,167 Abre a boca! 243 00:24:20,917 --> 00:24:22,169 Viva! 244 00:24:25,130 --> 00:24:28,341 Olha, é bom que nos cures a ressaca amanhã. 245 00:24:32,679 --> 00:24:33,680 PARABÉNS, JODIE! 246 00:24:41,938 --> 00:24:42,772 Jodie. 247 00:24:44,900 --> 00:24:45,817 Anda falar. 248 00:24:50,155 --> 00:24:51,156 E a Magda? 249 00:24:51,990 --> 00:24:53,617 É para o bem dela. 250 00:24:54,659 --> 00:24:57,287 Vais culpar-me por a teres trocado pela Rosa? 251 00:24:58,622 --> 00:24:59,706 Idiota. 252 00:25:06,505 --> 00:25:08,548 - Como é? - Então, pá? 253 00:25:08,632 --> 00:25:11,134 Anda, mano. Como é? 254 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Esta festa está brutal. Perdeste… 255 00:25:13,386 --> 00:25:17,140 Olha lá, o que tens vestido? Parece a bandeira dos EUA cortada. 256 00:25:22,312 --> 00:25:25,273 - Com licença. - Come à vontade. 257 00:25:25,774 --> 00:25:26,900 Que estão a fazer? 258 00:25:33,323 --> 00:25:34,366 Fogo. 259 00:25:37,202 --> 00:25:39,454 - Muito bom. - Ficou entusiasmado. 260 00:25:39,538 --> 00:25:40,664 Boa. 261 00:26:35,844 --> 00:26:36,845 Magda. 262 00:26:38,054 --> 00:26:39,681 O que é que estás a fazer? 263 00:26:42,142 --> 00:26:43,685 Quem és tu, Jodie? 264 00:26:57,324 --> 00:26:58,283 Camila! 265 00:27:01,494 --> 00:27:04,664 Não! 266 00:27:20,555 --> 00:27:22,057 … tudo mentira. 267 00:27:31,983 --> 00:27:34,486 Ó tu. Porque é que puseste isso aí? 268 00:27:34,569 --> 00:27:38,031 É para o Jodie se lembrar que a mãe faz parte da vida dele. 269 00:27:38,114 --> 00:27:39,783 Tira isso! É um ídolo falso! 270 00:27:39,866 --> 00:27:42,869 Então? Mais respeito. É a Virgem. 271 00:27:42,952 --> 00:27:45,914 Há que respeitar todas as crenças, incluindo as dele. 272 00:27:45,997 --> 00:27:49,709 Se respeitarem as minhas. A mim ninguém me diz no que acreditar. 273 00:27:49,793 --> 00:27:53,880 - É a mãe de Deus. Respeito. - Não imponham as vossas crenças. 274 00:27:53,963 --> 00:27:55,423 Chega. Tuka, ouve. 275 00:27:56,007 --> 00:27:59,469 Já não temos só Deus e Jesus Cristo. Agora temos o Jodie. 276 00:27:59,552 --> 00:28:00,762 Porque precisas disto? 277 00:28:00,845 --> 00:28:03,306 Acredito na Virgem e em Itom Achai O'ola. 278 00:28:03,890 --> 00:28:06,393 E agora no Jodie. Qual é o problema? 279 00:28:07,560 --> 00:28:09,104 - Que fazem? - Desrespeito! 280 00:28:09,187 --> 00:28:11,398 - Arrancaram a Virgem! - Que vos deu? 281 00:28:11,481 --> 00:28:14,025 Acalmem-se! Controla os teus! 282 00:28:18,321 --> 00:28:19,572 Acalmem-se! 283 00:28:19,656 --> 00:28:20,907 Controla os teus! 284 00:28:20,990 --> 00:28:22,200 Onde estás? 285 00:28:23,493 --> 00:28:24,661 Jodie! 286 00:28:27,163 --> 00:28:28,123 Jodie! 287 00:28:29,207 --> 00:28:30,041 Jodie! 288 00:28:30,125 --> 00:28:31,960 Estou aqui! 289 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 Ángelo. 290 00:28:40,510 --> 00:28:41,511 Que queres? 291 00:28:44,472 --> 00:28:45,640 A culpa é toda tua. 292 00:28:50,019 --> 00:28:52,021 Posso tirar-te toda a dor. 293 00:28:54,941 --> 00:28:56,025 Não te aproximes. 294 00:28:56,526 --> 00:28:57,652 Baixa a arma. 295 00:29:00,155 --> 00:29:01,740 Não te aproximes de mim. 296 00:29:04,075 --> 00:29:04,951 Baixa-a. 297 00:29:05,034 --> 00:29:06,578 Não te aproximes! 298 00:29:06,661 --> 00:29:08,121 Não! 299 00:29:21,134 --> 00:29:22,135 O que aconteceu? 300 00:29:35,607 --> 00:29:36,608 Jodie? 301 00:29:44,491 --> 00:29:47,869 Não… Levanta-te. 302 00:29:51,080 --> 00:29:53,917 - Ele disparou. - O que aconteceu? 303 00:30:03,218 --> 00:30:07,263 Tuka, volta. Não vás, Tuka. Não vás. 304 00:30:11,226 --> 00:30:12,811 Céus, ajuda-o! 305 00:30:16,314 --> 00:30:18,525 Não, Tuka. Por favor. 306 00:30:22,654 --> 00:30:25,448 Não! Jodie! 307 00:30:26,449 --> 00:30:27,992 Não! 308 00:30:28,493 --> 00:30:30,912 Não! 309 00:30:32,205 --> 00:30:34,207 Jodie! 310 00:30:36,876 --> 00:30:39,128 Volta, Tuka! Volta! 311 00:30:40,296 --> 00:30:42,924 Por favor! Volta! 312 00:31:00,275 --> 00:31:01,442 Mãe! 313 00:31:02,861 --> 00:31:03,945 Ele morreu. 314 00:31:55,496 --> 00:31:57,540 Sente a tua dor. Não a escondas. 315 00:32:00,585 --> 00:32:03,046 Tuka. Levanta-te. 316 00:32:11,054 --> 00:32:12,430 Falhei-te. 317 00:32:23,942 --> 00:32:25,318 Lamento imenso. 318 00:32:41,542 --> 00:32:42,377 Tuka. 319 00:32:54,514 --> 00:32:55,431 Não. 320 00:32:56,182 --> 00:32:57,892 Não me tires o que sinto. 321 00:33:04,482 --> 00:33:05,775 A culpa é toda tua. 322 00:33:18,121 --> 00:33:19,706 Boa viagem. 323 00:33:21,457 --> 00:33:23,209 - Podemos ir? - Claro. 324 00:33:31,718 --> 00:33:33,386 Partimos depois do funeral. 325 00:33:36,305 --> 00:33:37,223 Está bem. 326 00:33:42,937 --> 00:33:44,564 Vou amarrar o barco ali. 327 00:33:44,647 --> 00:33:45,815 Tuka! 328 00:33:49,777 --> 00:33:52,572 A pastorela não é assim! Querias pregar uma partida? 329 00:33:52,655 --> 00:33:54,741 Nunca falam das nossas tradições! 330 00:33:57,827 --> 00:33:59,912 - Digam algo angélico. - Tipo o quê? 331 00:34:00,413 --> 00:34:02,206 Pecado. 332 00:34:02,707 --> 00:34:04,500 Isto é como a Última Ceia. 333 00:34:05,251 --> 00:34:06,294 Vejamos… 334 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 - É o Jodie! - Jodie! 335 00:34:13,718 --> 00:34:16,262 - Jodie! O fim está próximo? - Saiam! 336 00:34:16,345 --> 00:34:18,848 - Por favor! - Afastem-se! 337 00:34:18,931 --> 00:34:23,936 - Vão-se embora! - Jodie! 338 00:34:24,771 --> 00:34:25,813 Jodie! 339 00:34:38,326 --> 00:34:39,243 Peço desculpa. 340 00:34:40,286 --> 00:34:42,163 Não me ocorreu outro sítio. 341 00:34:43,414 --> 00:34:44,499 Entrem. 342 00:34:54,217 --> 00:34:56,302 Sinto que não devia estar vivo. 343 00:34:57,595 --> 00:35:01,015 Disseste que alguém se iria magoar. 344 00:35:04,393 --> 00:35:05,645 Não fiz caso. 345 00:35:18,366 --> 00:35:19,408 A culpa 346 00:35:20,493 --> 00:35:21,536 não é tua. 347 00:35:24,872 --> 00:35:26,332 É muita dor. 348 00:35:27,708 --> 00:35:28,751 Sentes dor? 349 00:35:31,504 --> 00:35:32,755 Não é só a minha. 350 00:35:34,632 --> 00:35:35,633 A tua. 351 00:35:38,594 --> 00:35:39,637 A de todos. 352 00:36:13,838 --> 00:36:17,175 Temos de enterrar o Tuka para ele poder ir em paz. 353 00:36:17,258 --> 00:36:22,096 - Vou com o Cruz para que se faça justiça. - A justiça do Cruz não é a nossa. 354 00:36:23,556 --> 00:36:24,849 Tenho de ir. 355 00:36:40,448 --> 00:36:41,782 PREGUIÇA 356 00:36:46,579 --> 00:36:47,788 ORGULHO 357 00:36:47,872 --> 00:36:49,707 Quero construir um templo aqui. 358 00:36:50,708 --> 00:36:52,001 Para ti. 359 00:36:52,543 --> 00:36:53,753 LUXÚRIA 360 00:36:53,836 --> 00:36:57,715 Se calhar não podes, mas queremos celebrar o teu aniversário. 361 00:36:59,091 --> 00:37:00,301 INVEJA 362 00:37:00,384 --> 00:37:02,553 Sabemos que não vais ficar com ela. 363 00:37:02,637 --> 00:37:05,348 Estás chateado porque já não ando atrás de ti. 364 00:37:05,848 --> 00:37:07,266 AVAREZA 365 00:37:07,350 --> 00:37:10,102 Ocorreu-me outra ideia para ganharmos guito. 366 00:37:11,103 --> 00:37:14,523 Mentirosa! Estamos a fugir de quem então? 367 00:37:14,607 --> 00:37:17,360 Quem és? O que caralho se passa comigo? 368 00:37:17,443 --> 00:37:18,277 Larga-me! 369 00:37:22,156 --> 00:37:23,449 A nossa fé… 370 00:37:25,576 --> 00:37:26,953 … nunca é mais forte 371 00:37:27,036 --> 00:37:29,956 do que quando é posta à prova pelo fogo do Senhor. 372 00:37:30,039 --> 00:37:31,958 - Certo? - Certo. 373 00:37:32,500 --> 00:37:37,171 Como crentes, Deus exige-nos que façamos justiça entre os homens. 374 00:37:37,255 --> 00:37:38,506 - Justiça. - Justiça. 375 00:37:38,589 --> 00:37:41,050 E nós não fugimos dos nossos deveres. 376 00:37:45,471 --> 00:37:46,639 Justiça. 377 00:37:46,722 --> 00:37:48,140 - Justiça. - Justiça. 378 00:37:50,643 --> 00:37:52,061 Pelo nosso amigo Tuka. 379 00:37:53,271 --> 00:37:54,897 O Tuka. O nosso Tuka. 380 00:37:55,815 --> 00:37:58,109 Um menino inocente que será enterrado hoje. 381 00:37:58,192 --> 00:37:59,694 Que descanse em paz. 382 00:38:00,403 --> 00:38:05,866 Devemos tirar o Ángelo da cela e dar-lhe a oportunidade de expiar o seu crime 383 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 através da penitência. 384 00:38:17,628 --> 00:38:19,672 - Quem virá comigo? - Eu! 385 00:38:19,755 --> 00:38:22,008 - Quem virá comigo? - Eu! 386 00:38:22,091 --> 00:38:24,427 - Quem virá comigo? - Eu! 387 00:38:39,358 --> 00:38:40,443 Padre? 388 00:38:42,194 --> 00:38:44,322 Está bem? O Jodie? 389 00:38:44,905 --> 00:38:45,823 Não sei. 390 00:38:47,074 --> 00:38:50,995 Foi-se embora. Estava perturbado. Falou de uma voz. 391 00:38:51,579 --> 00:38:54,957 De uma menina numa gruta. Disse que queria consertar tudo. 392 00:38:55,624 --> 00:39:00,254 Sarah, as pessoas estão loucas. Temos de o encontrar antes que algo aconteça. 393 00:39:00,338 --> 00:39:02,006 Acho que sei onde está. 394 00:39:03,174 --> 00:39:04,925 - Eu vou contigo. - Não. 395 00:39:05,509 --> 00:39:06,969 Tenho de ir sozinha. 396 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 VENERÁVEL JODIE 397 00:39:42,213 --> 00:39:43,839 Estava à tua espera. 398 00:39:53,182 --> 00:39:57,686 EM MEMÓRIA DE RAY GARDUÑO E PACO MUFOTE 399 00:40:04,944 --> 00:40:06,862 BASEADA NA BD AMERICAN JESUS 400 00:40:18,958 --> 00:40:20,876 Legendas: Susana Loureiro