1 00:00:24,482 --> 00:00:25,608 Hai, Liz. 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,207 Jodie. 3 00:00:54,429 --> 00:00:55,597 Awak buat apa? 4 00:00:57,265 --> 00:00:58,683 Jodie, mari ikut ibu. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,145 Jodie. 6 00:01:02,228 --> 00:01:03,772 Ibu kata, ikut ibu. 7 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 Sekarang. 8 00:02:00,662 --> 00:02:02,580 Kami lukis malaikat. 9 00:02:02,664 --> 00:02:04,791 - Kami main-main saja. - Main? 10 00:02:04,874 --> 00:02:07,418 Jangan main-main dengan orang, Jodie. 11 00:02:09,212 --> 00:02:11,756 Ada benda jahat dalam Cik Sonia. 12 00:02:13,091 --> 00:02:14,717 Dia sakiti kami. 13 00:02:16,845 --> 00:02:19,264 Awak terlalu tarik perhatian orang. 14 00:02:19,347 --> 00:02:20,849 Tapi ibu… 15 00:02:21,683 --> 00:02:24,561 Saya perlu buat sesuatu. Saya cuma nak tolong. 16 00:02:24,644 --> 00:02:28,022 Disebabkan awak buat begitulah kita terpaksa pergi. 17 00:02:29,315 --> 00:02:31,067 Lupakan kejadian itu. 18 00:02:31,776 --> 00:02:32,986 Faham? 19 00:02:34,362 --> 00:02:35,947 Maaf. 20 00:02:45,874 --> 00:02:47,959 THE CHOSEN ONE 21 00:02:48,042 --> 00:02:50,920 5. KEPERCAYAAN 22 00:02:56,843 --> 00:02:58,136 Semasa ibu saya kata 23 00:02:58,219 --> 00:03:00,930 dia mengandungkan saya tanpa meniduri lelaki… 24 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 Amen! 25 00:03:04,225 --> 00:03:06,186 …saya tak rasa itu keajaiban. 26 00:03:06,269 --> 00:03:11,733 Saya kecewa sebab selama ini, saya teringin nak jumpa ayah saya. 27 00:03:12,400 --> 00:03:14,402 Saya rasa semakin keseorangan. 28 00:03:14,485 --> 00:03:16,613 - Syukur! - Segala puji baginya! 29 00:03:16,696 --> 00:03:19,699 Tapi sekarang saya tahu Dia sentiasa bersama saya 30 00:03:19,782 --> 00:03:22,368 dan Dialah Bapa kepada anda semua… 31 00:03:22,452 --> 00:03:23,995 Syukur kepada Tuhan! 32 00:03:24,579 --> 00:03:26,706 Saya nak beritahu sesuatu. 33 00:03:28,541 --> 00:03:30,126 Kita tak bersendirian. 34 00:03:30,627 --> 00:03:32,170 Kita semua bersaudara! 35 00:03:32,253 --> 00:03:34,297 Jodie! 36 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 Semoga Jodie dirahmati! 37 00:03:54,192 --> 00:03:58,154 Detiknya sudah hampir. 38 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 Memandangkan bilangan kita ramai, 39 00:04:05,495 --> 00:04:09,040 marilah kita berdoa ramai-ramai sebagai satu suara. 40 00:04:12,335 --> 00:04:15,088 Pada zaman dahulu, pendeta Yahudi 41 00:04:15,588 --> 00:04:19,884 meragui Jesus dan anggap dia budak yang tak tahu hormat orang. 42 00:04:20,468 --> 00:04:24,639 Tapi kemudian mereka sedar soalannya bijak belaka. 43 00:04:24,722 --> 00:04:28,935 Pada hari ini, kita juga bertuah seperti mereka. 44 00:04:29,018 --> 00:04:30,103 Jodie! 45 00:04:41,281 --> 00:04:42,198 Keajaiban! 46 00:04:42,907 --> 00:04:45,743 Segala puji bagi Jodie! 47 00:04:52,750 --> 00:04:53,584 Nanti dulu! 48 00:04:57,964 --> 00:04:59,382 Ayuh, Chendo! 49 00:05:22,280 --> 00:05:24,699 - Saya nak jumpa Jodie. - Saya pun nak! 50 00:05:25,658 --> 00:05:27,827 - Kami nak jumpa Jodie. - Jodie! 51 00:05:28,953 --> 00:05:30,204 Awak tak boleh masuk. 52 00:05:30,288 --> 00:05:32,707 - Kenapa? - Semua orang tak boleh. 53 00:05:32,790 --> 00:05:34,292 Hei, Wagner! 54 00:05:35,126 --> 00:05:36,961 Apa? Tuan, benarkan dia masuk. 55 00:05:37,045 --> 00:05:38,296 Okey. Masuklah. 56 00:05:39,964 --> 00:05:42,508 - Apa khabar? - Apa cerita Jodie? 57 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 - Jodie? - Dia di sini, bukan? 58 00:05:44,469 --> 00:05:46,346 Ya, dia berehat di dalam. 59 00:05:47,305 --> 00:05:50,266 Mari, saya nak tunjuk gambar yang saya ambil. 60 00:05:50,350 --> 00:05:52,101 Saya nak minta pendapat awak. 61 00:05:52,685 --> 00:05:55,396 Semasa dia mulakan khutbahnya… 62 00:05:55,480 --> 00:05:57,398 Jodie jadi kegilaan perempuan. 63 00:05:57,482 --> 00:05:59,984 Dia Tuhan. Senang saja nak dapat perempuan. 64 00:06:32,934 --> 00:06:36,354 Dengan nama Jodie, terimalah Rubén dalam kuilmu. 65 00:06:36,437 --> 00:06:38,940 Semoga air ini menghapus semua dosanya. 66 00:06:42,026 --> 00:06:44,112 Selamat datang, saudara. Silakan. 67 00:06:46,322 --> 00:06:49,325 Dengan nama Jodie, terimalah José dalam kuilmu. 68 00:06:49,826 --> 00:06:52,203 Semoga air ini menghapus semua dosanya. 69 00:07:07,635 --> 00:07:09,011 Segala puji bagi Tuhan! 70 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 Segala puji bagi Jodie! 71 00:07:14,725 --> 00:07:16,185 Segala puji bagi Jodie! 72 00:07:19,939 --> 00:07:22,316 JODIE BERSAMAMU PERCAYAKAN DIA 73 00:07:34,162 --> 00:07:36,164 Mereka kata awak ada di sini. 74 00:07:37,623 --> 00:07:39,625 - Saya tak ganggu, bukan? - Tak. 75 00:07:40,960 --> 00:07:41,878 Awak lari? 76 00:07:43,379 --> 00:07:47,925 Tak, saya nak jumpa awak tadi, tapi pengawal awak larang saya masuk. 77 00:07:48,926 --> 00:07:51,262 Maaf. Saya terlelap. 78 00:07:54,140 --> 00:07:57,185 Saya nak minta tolong. Jangan ketawa. 79 00:07:58,144 --> 00:07:59,061 Saya… 80 00:07:59,645 --> 00:08:01,105 Saya nak tanya 81 00:08:02,732 --> 00:08:05,860 kalau awak boleh sentuh barang-barang Santos. 82 00:08:06,903 --> 00:08:10,907 Mungkin awak boleh rasa di mana dia, apa yang berlaku kepada dia. 83 00:08:12,200 --> 00:08:14,494 Kalau awak tak nak atau tak selesa… 84 00:08:14,577 --> 00:08:15,661 Bukan begitu. 85 00:08:16,412 --> 00:08:19,499 Saya tak tahu boleh atau tidak, tapi kita boleh cuba. 86 00:08:47,693 --> 00:08:49,195 Tak, saya tak tahu… 87 00:08:52,740 --> 00:08:55,826 Apa kata kita pergi ke gua tempat Santos hilang? 88 00:08:56,536 --> 00:08:59,664 Entahlah, mungkin sesuatu akan berlaku di sana. 89 00:09:02,542 --> 00:09:03,376 Okey. 90 00:09:04,502 --> 00:09:05,586 Saya balik dulu. 91 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 Selamat malam, ayah. 92 00:09:41,038 --> 00:09:43,040 Tidurlah dulu. Nanti abang datang. 93 00:09:52,592 --> 00:09:54,343 Lebih baik ayah mati saja. 94 00:10:34,467 --> 00:10:35,593 …Tuhan bersamamu. 95 00:10:36,093 --> 00:10:38,054 Terpujilah engkau antara wanita 96 00:10:38,137 --> 00:10:40,264 dan terpujilah buah tubuhmu, Jesus. 97 00:10:41,098 --> 00:10:44,143 Santa Maria, Bonda Tuhan, doakan kami yang berdosa, 98 00:10:44,226 --> 00:10:45,936 sekarang dan waktu kami mati. 99 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 Kemuliaan kepada Bapa, Putera 100 00:10:49,690 --> 00:10:50,691 dan Roh Kudus. 101 00:10:52,360 --> 00:10:55,529 Ya Tuhan, aku tahu Kau enggan bercakap denganku, 102 00:10:56,155 --> 00:10:58,949 tapi selamatkanlah pekan ini yang telah gila. 103 00:10:59,867 --> 00:11:01,410 Pulihkan kepercayaan kami. 104 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Amen. 105 00:11:22,223 --> 00:11:23,057 Ayah! 106 00:11:23,140 --> 00:11:24,850 Tidak. Tak mungkin! 107 00:11:32,900 --> 00:11:34,568 Kenapa? Tidak! 108 00:11:36,112 --> 00:11:39,615 Ayah, tidak! Tidak! Tidak, ayah! 109 00:11:39,699 --> 00:11:41,242 Ayah! 110 00:11:41,784 --> 00:11:44,620 Ayah, tidak! Tidak! 111 00:11:44,704 --> 00:11:45,538 Tidak. 112 00:11:46,956 --> 00:11:47,790 Ayah. 113 00:12:05,933 --> 00:12:07,810 Apa yang saya perlu buat? 114 00:12:08,644 --> 00:12:12,606 Perlukah Christ lulus ujian atau sebagainya? 115 00:12:13,232 --> 00:12:14,150 Sepanjang masa. 116 00:12:14,984 --> 00:12:18,070 Dia pernah luangkan 40 hari 40 malam di padang pasir. 117 00:12:18,154 --> 00:12:20,573 Syaitan muncul untuk menggoda dia. 118 00:12:20,656 --> 00:12:21,532 Goda dia? 119 00:12:21,615 --> 00:12:22,450 Ya. 120 00:12:22,533 --> 00:12:25,369 Syaitan datang dan berbisik di telinga, 121 00:12:25,453 --> 00:12:27,163 mengajak kita berbuat dosa. 122 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 Seperti membunuh atau mencuri? 123 00:12:30,166 --> 00:12:31,000 Tidak. 124 00:12:31,876 --> 00:12:33,335 Itu rukun. 125 00:12:33,419 --> 00:12:35,421 Ada tujuh dosa besar. 126 00:12:35,504 --> 00:12:40,760 Angkuh, amarah, serakah, iri hati, hawa nafsu, malas dan rakus. 127 00:12:42,595 --> 00:12:43,763 Perlukan nasihat? 128 00:12:44,555 --> 00:12:46,640 Hei. Saya tak perasan awak. 129 00:12:48,726 --> 00:12:51,353 Dengar sini, saya tak tahu takdir awak, 130 00:12:51,896 --> 00:12:55,441 tapi kalau awak ada di sini sekarang, dalam tubuh ini, 131 00:12:56,108 --> 00:12:58,778 tujuannya adalah untuk alami semua ini. 132 00:12:59,820 --> 00:13:00,780 Alami apa? 133 00:13:01,447 --> 00:13:02,281 Semuanya. 134 00:13:03,532 --> 00:13:04,992 Erti hidup ini. 135 00:13:09,330 --> 00:13:11,749 Awak saja tahu langkah sepatutnya. 136 00:13:11,832 --> 00:13:13,292 Ini hadiah untuk awak. 137 00:13:13,876 --> 00:13:17,129 Semasa ragu-ragu, sendirian dan buntu, bacalah buku ini. 138 00:13:17,630 --> 00:13:19,548 Kitab Suci. Ia pasti membantu. 139 00:13:21,217 --> 00:13:23,511 Saya tak boleh beritahu langkah seterusnya. 140 00:13:24,470 --> 00:13:27,640 Tapi hati kecil saya kuat berkata 141 00:13:28,474 --> 00:13:30,810 awak sedang tulis episod baru, 142 00:13:30,893 --> 00:13:32,895 malah mungkin Gospel baru. 143 00:13:33,854 --> 00:13:35,064 Apa maksud pastor? 144 00:13:35,564 --> 00:13:38,067 Kita boleh cipta sesuatu. Era awak. 145 00:13:38,567 --> 00:13:41,028 Era baru untuk umat manusia, Jodie. 146 00:13:46,826 --> 00:13:48,577 Manusia hebat, satu! 147 00:13:49,370 --> 00:13:50,371 Al-Masih, kosong. 148 00:13:51,455 --> 00:13:52,665 Jangan putus asa! 149 00:13:53,249 --> 00:13:54,333 Ayuh, Jodie! 150 00:13:55,167 --> 00:13:56,043 Syabas, Jodie. 151 00:13:57,336 --> 00:13:59,463 Jesus jatuh tiga kali. Jangan risau. 152 00:14:04,051 --> 00:14:05,010 Apa hal? 153 00:14:06,011 --> 00:14:08,264 Apa? Kamu tak tahu? 154 00:14:08,973 --> 00:14:12,476 Mirna beritahu orang dia main ringan-ringan dengan Hipólito. 155 00:14:13,352 --> 00:14:15,980 Main besbol? Ingatkan mereka bermesra. 156 00:14:16,605 --> 00:14:17,982 Seronoklah mereka. 157 00:14:18,065 --> 00:14:18,899 Ya. 158 00:14:18,983 --> 00:14:21,193 Pukul bola! 159 00:14:42,590 --> 00:14:43,757 - Keluar! - Keluar? 160 00:14:44,508 --> 00:14:45,342 Bola keluar! 161 00:15:05,321 --> 00:15:06,322 Itu memang ajaib. 162 00:15:10,159 --> 00:15:13,120 - Syabas! Tahniah! - Bagus, Jodie! 163 00:15:13,954 --> 00:15:16,373 - Kita jadi pergi ke gua? Ya? - Jodie! 164 00:15:16,457 --> 00:15:17,958 Jodie, mari sini! 165 00:15:20,502 --> 00:15:21,420 - Hai. - Hai. 166 00:15:21,503 --> 00:15:23,005 - Apa khabar? - Baik. 167 00:15:23,088 --> 00:15:25,507 Baguslah. Kami nak ajak awak pergi parti. 168 00:15:25,591 --> 00:15:29,428 Mungkin awak tak dibenarkan, tapi kami nak sambut hari jadi awak. 169 00:15:29,511 --> 00:15:31,180 Dah dekat, bukan? 170 00:15:31,263 --> 00:15:32,598 - Ya. - Betul? 171 00:15:32,681 --> 00:15:35,976 Lusa nanti di faundri, pukul 9 malam. 172 00:15:36,060 --> 00:15:38,938 Maaf, saya tahu ini macam tiba-tiba, 173 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 tapi kami kena bersama keluarga pada 25 hari bulan. 174 00:15:42,066 --> 00:15:43,734 Jadi, awak datang tak? 175 00:15:44,818 --> 00:15:45,736 - Okey. - Betul? 176 00:15:45,819 --> 00:15:46,654 Pukul 9. 177 00:15:46,737 --> 00:15:48,572 Hebat. Apa awak buat sekarang? 178 00:15:49,949 --> 00:15:50,783 Saya… 179 00:15:54,244 --> 00:15:56,580 Saya tak buat apa-apa. 180 00:16:09,718 --> 00:16:11,971 Kalau kau bergerak, aku tembak. 181 00:16:14,640 --> 00:16:15,849 Beri pistol kau. 182 00:16:29,989 --> 00:16:30,823 Berhenti. 183 00:16:31,865 --> 00:16:33,742 Siapa kau? Siapa hantar kau? 184 00:16:34,785 --> 00:16:36,328 Kenapa kau ada pistol? 185 00:16:38,038 --> 00:16:39,081 Kau ibu dia? 186 00:16:39,581 --> 00:16:41,709 Kalau tak nak mati, cakap. Kau cari apa? 187 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 Pusing. 188 00:16:52,344 --> 00:16:53,262 Angkat tangan. 189 00:16:56,682 --> 00:16:58,058 Aku tahu siapa Jodie. 190 00:17:02,771 --> 00:17:04,023 Aku bukan musuh kau. 191 00:17:04,982 --> 00:17:07,609 Kalau aku nak sakiti kamu, dah lama aku buat. 192 00:17:11,572 --> 00:17:12,698 Jodie dalam bahaya. 193 00:17:15,200 --> 00:17:16,744 Tugas aku melindungi dia. 194 00:17:21,165 --> 00:17:22,666 Kami boleh tolong kamu. 195 00:17:24,168 --> 00:17:26,211 Kalau kau pun orang jahat? 196 00:17:29,173 --> 00:17:30,883 Aku tahu Jodie pergi ke gua. 197 00:17:32,092 --> 00:17:33,969 Bukan aku saja yang cari kamu. 198 00:17:34,887 --> 00:17:37,264 Kalau aku dapat cari, mereka pun boleh. 199 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 Kau tahu kemampuan mereka. 200 00:17:54,656 --> 00:17:55,491 Jaga diri. 201 00:18:15,886 --> 00:18:16,804 Ayah. 202 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 - Boleh saya ucap selamat tinggal? - Tak! 203 00:18:26,522 --> 00:18:29,733 Tak boleh, Cami. Ayah tidur, okey? Tunggu dulu. 204 00:19:00,055 --> 00:19:01,640 MALAIKAT UTUSAN TUHAN 205 00:19:01,723 --> 00:19:04,685 AMARAN TENTANG SESUATU KITA PATUT BERSIAP SEDIA 206 00:19:06,228 --> 00:19:08,230 ORANG PELIK 207 00:19:08,313 --> 00:19:10,107 SUARA? MALAIKAT? 208 00:19:40,929 --> 00:19:43,682 Ketika itu, saya nampak Jodie dongak ke langit. 209 00:19:44,266 --> 00:19:45,642 Ada camar terbang lalu. 210 00:19:46,143 --> 00:19:48,187 Kemudian Jodie kata, 211 00:19:48,270 --> 00:19:52,024 "Awak takkan mati hari ini. Kita akan selamat di gurun ini." 212 00:19:54,067 --> 00:19:55,027 Dramatik betul. 213 00:19:56,028 --> 00:19:59,323 - Awak tak sertai kelab peminat? - Tak nak, bodoh sangat. 214 00:19:59,823 --> 00:20:00,657 - Hei. - Dan… 215 00:20:00,741 --> 00:20:02,409 Macam mana awak buat helah air? 216 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 Air? Ya. Boleh ambilkan air, Chendo? 217 00:20:05,370 --> 00:20:07,706 Saya Chendo. 218 00:20:07,789 --> 00:20:09,208 - Saya Memo. - Dia bukan… 219 00:20:09,291 --> 00:20:10,918 Apa-apalah. Ambilkan air. 220 00:20:11,001 --> 00:20:12,252 Selepas awak pergi semalam, 221 00:20:13,629 --> 00:20:15,881 Jodie ajar Rosa cara main besbol. 222 00:20:18,217 --> 00:20:19,927 Dah tiada harapan nampaknya. 223 00:20:20,761 --> 00:20:21,720 Mirna pula? 224 00:20:22,387 --> 00:20:24,473 Awak tahu saya cuma suka awak. 225 00:20:25,057 --> 00:20:27,309 Magda, boleh kita berbual? 226 00:20:35,025 --> 00:20:36,109 Awak marah? 227 00:20:38,737 --> 00:20:41,281 Kenapa awak pergi tanpa beritahu saya? 228 00:20:43,492 --> 00:20:44,868 Awak sibuk dengan Rosa. 229 00:20:47,913 --> 00:20:50,832 Awak tahu saya betul-betul nak pergi ke gua itu. 230 00:20:50,916 --> 00:20:56,213 Saya faham yang awak suka jadi perhatian ramai, 231 00:20:57,464 --> 00:20:58,590 tapi saya tak suka. 232 00:20:59,883 --> 00:21:03,095 Terus terang cakap, semua ini buat awak besar kepala. 233 00:21:25,617 --> 00:21:28,704 Awak buat apa? Awak buat sesuatu kepada saya. 234 00:21:29,663 --> 00:21:31,373 Nak pergi parti dengan saya? 235 00:22:01,028 --> 00:22:03,071 - Kenapa awak tamak? - Apa? 236 00:22:03,155 --> 00:22:06,491 Perlukah awak jadi Al-Masih, buat keajaiban, 237 00:22:06,575 --> 00:22:09,369 handal main besbol, dapat Rosa dan Magda? 238 00:22:09,453 --> 00:22:11,288 Apa lagi yang Jesus nak? 239 00:22:12,039 --> 00:22:14,833 Awak marah sebab saya bukan lagi pengikut awak. 240 00:22:15,792 --> 00:22:19,171 Selepas awak dah sedar diri, beritahu saya. 241 00:22:19,755 --> 00:22:22,591 Mungkin awak nak bersama Rosa, gadis lain. 242 00:22:22,674 --> 00:22:25,677 Itu lantak awaklah. Tapi macam mana dengan Magda? 243 00:22:26,553 --> 00:22:28,847 Dia tergila-gilakan awak. 244 00:22:28,930 --> 00:22:32,809 Kalau awak tak patahkan hati dia, dia akan setia selamanya. 245 00:22:32,893 --> 00:22:36,229 Tapi kita berdua tahu awak takkan setia kepada dia. 246 00:22:37,522 --> 00:22:38,982 Fikir yang terbaik untuk dia. 247 00:23:05,008 --> 00:23:06,134 Awak bawa Magda? 248 00:23:08,178 --> 00:23:09,513 Dia tahu tak? 249 00:23:12,015 --> 00:23:15,560 Tuka, jangan tersinggung, tapi saya tak peduli pendapat awak. 250 00:23:16,144 --> 00:23:18,105 Biarlah, saya tetap nak beritahu. 251 00:23:18,188 --> 00:23:19,898 Orang rasa terabai. 252 00:23:21,858 --> 00:23:23,819 Siapa? Awak? 253 00:23:24,611 --> 00:23:26,696 Maaf, saya tak boleh buat semuanya. 254 00:23:26,780 --> 00:23:28,532 Itu tanggungjawab Insan Terpilih. 255 00:23:28,615 --> 00:23:30,867 Awak tak rasa saya nak jadi diri saya, 256 00:23:30,951 --> 00:23:32,786 bukan Insan Terpilih? 257 00:23:34,413 --> 00:23:35,831 Awak merisaukan saya. 258 00:23:37,207 --> 00:23:39,751 Saya nampak ibu awak di sini siang malam. 259 00:23:40,502 --> 00:23:45,340 Saya kawan awak, tapi saya tak sokong kalau awak sakiti orang. 260 00:23:47,509 --> 00:23:49,594 Saya tahu yang terbaik untuk saya. 261 00:24:07,028 --> 00:24:08,530 Jodie dah sampai! 262 00:24:14,828 --> 00:24:17,122 Jodie! Awak sampai juga akhirnya. 263 00:24:17,205 --> 00:24:18,999 Apa khabar? Selamat hari jadi. 264 00:24:19,082 --> 00:24:20,167 Buka mulut. 265 00:24:20,917 --> 00:24:21,877 Hore! 266 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 Saya harap awak pastikan kami tak pening kepala esok pagi. 267 00:24:32,179 --> 00:24:33,680 SELAMAT HARI JADI, JODIE! 268 00:24:41,897 --> 00:24:42,731 Jodie. 269 00:24:44,858 --> 00:24:45,692 Aku nak cakap. 270 00:24:50,155 --> 00:24:50,989 Mana Magda? 271 00:24:51,990 --> 00:24:53,492 Demi kebaikan dia, bukan? 272 00:24:54,534 --> 00:24:57,162 Salah sayakah awak tinggalkan dia untuk Rosa? 273 00:24:58,622 --> 00:24:59,456 Bodoh. 274 00:25:06,505 --> 00:25:08,548 - Apa khabar? - Sihat? 275 00:25:08,632 --> 00:25:09,591 Ayuh, kawan. 276 00:25:09,674 --> 00:25:11,134 Apa cerita? 277 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Parti ini hebat. Rugi awak lambat. 278 00:25:13,386 --> 00:25:16,973 Ini baju apa benda? Awak potong bendera Amerika? 279 00:25:21,811 --> 00:25:23,730 Tumpang lalu. 280 00:25:23,813 --> 00:25:24,689 Makanlah. 281 00:25:25,690 --> 00:25:26,816 Kamu buat apa? 282 00:25:33,240 --> 00:25:34,199 Amboi. 283 00:25:37,118 --> 00:25:39,454 - Hebatnya. - Seronok betul Jodie. 284 00:25:39,538 --> 00:25:40,580 Baguslah. 285 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 Magda. 286 00:26:38,096 --> 00:26:39,347 Apa kena dengan awak? 287 00:26:42,100 --> 00:26:43,310 Siapa awak, Jodie? 288 00:26:57,324 --> 00:26:58,283 Camila! 289 00:27:01,453 --> 00:27:04,664 Tidak! 290 00:27:20,764 --> 00:27:21,890 …semuanya tipu. 291 00:27:31,983 --> 00:27:34,486 Hei, kenapa awak gantung di situ? 292 00:27:34,569 --> 00:27:37,947 Saya nak ingatkan Jodie ibunya penting dalam hidupnya. 293 00:27:38,031 --> 00:27:39,783 Buanglah! Itu idola palsu. 294 00:27:39,866 --> 00:27:42,869 Hormat sikit. Itu Perawan Suci. 295 00:27:42,952 --> 00:27:45,747 Hormati kepercayaan orang. Termasuk budak kecil. 296 00:27:45,830 --> 00:27:47,457 - Dia tak hormat saya. - Sabar. 297 00:27:47,540 --> 00:27:49,709 Jangan ajar saya nak sembah siapa. 298 00:27:49,793 --> 00:27:53,880 - Hormati ibu Tuhan. - Jangan paksa kami percaya. 299 00:27:53,963 --> 00:27:55,423 Sudah. Tuka, dengar sini. 300 00:27:55,507 --> 00:27:58,009 Sekarang, kita bukan ada Jesus saja. 301 00:27:58,093 --> 00:27:59,469 Kita ada Jodie juga. 302 00:27:59,552 --> 00:28:00,720 Apa guna gambar itu? 303 00:28:00,804 --> 00:28:03,306 Saya percaya Perawan dan Itom Achai O'ola. 304 00:28:03,390 --> 00:28:04,683 Sekarang, Jodie juga. 305 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 Apa masalahnya? 306 00:28:07,560 --> 00:28:09,104 - Awak buat apa? - Hormati kami! 307 00:28:09,187 --> 00:28:11,398 - Dia koyakkan Perawan! - Apa hal? 308 00:28:11,481 --> 00:28:14,025 Hei! Berhenti! Bertenang! Kawal orang awak! 309 00:28:18,321 --> 00:28:19,572 Bertenang! 310 00:28:19,656 --> 00:28:20,907 Kawal orang awak! 311 00:28:20,990 --> 00:28:22,200 Mana kau? 312 00:28:23,368 --> 00:28:24,536 Jodie! 313 00:28:27,163 --> 00:28:28,123 Jodie! 314 00:28:29,207 --> 00:28:30,041 Jodie! 315 00:28:30,125 --> 00:28:31,376 Saya di sini! 316 00:28:37,716 --> 00:28:38,675 Ángelo. 317 00:28:40,510 --> 00:28:41,344 Ada apa? 318 00:28:44,431 --> 00:28:45,640 Ini semua salah kau. 319 00:28:49,978 --> 00:28:51,855 Saya boleh redakan derita awak. 320 00:28:54,941 --> 00:28:55,859 Jangan dekat. 321 00:28:56,526 --> 00:28:57,652 Letakkan pistol. 322 00:29:00,155 --> 00:29:01,573 Jangan dekati aku. 323 00:29:04,075 --> 00:29:04,951 Letak. 324 00:29:05,034 --> 00:29:06,661 Aku kata jangan! 325 00:29:06,745 --> 00:29:08,121 Tidak! 326 00:29:21,217 --> 00:29:22,135 Apa dah jadi? 327 00:29:35,565 --> 00:29:36,399 Jodie? 328 00:29:44,491 --> 00:29:47,076 Tidak. 329 00:29:47,160 --> 00:29:47,994 Bangun. 330 00:29:51,748 --> 00:29:53,750 - Dia tembak budak itu. - Apa jadi? 331 00:30:03,218 --> 00:30:05,094 Tuka, tolong sedar. 332 00:30:05,178 --> 00:30:07,055 Sedarlah. Jangan mati, Tuka. 333 00:30:11,142 --> 00:30:12,727 Tolonglah dia, cepat! 334 00:30:16,189 --> 00:30:17,023 Tidak, Tuka. 335 00:30:17,106 --> 00:30:18,233 Tidak, tolonglah. 336 00:30:22,570 --> 00:30:25,323 Tidak! Jodie! 337 00:30:26,449 --> 00:30:27,951 Tidak! 338 00:30:28,493 --> 00:30:30,912 Tidak! 339 00:30:32,205 --> 00:30:33,915 Jodie! 340 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 Jangan pergi, Tuka! Jangan pergi! 341 00:30:40,255 --> 00:30:41,172 Tolonglah. 342 00:30:41,881 --> 00:30:42,924 Tolonglah sedar. 343 00:31:00,275 --> 00:31:01,109 Ibu. 344 00:31:02,861 --> 00:31:03,820 Dia dah tak ada. 345 00:31:55,496 --> 00:31:57,540 Jangan pendam rasa sedih. Luahkan. 346 00:32:00,501 --> 00:32:03,212 Tuka, bangun. 347 00:32:11,012 --> 00:32:12,221 Saya hampakan awak. 348 00:32:23,858 --> 00:32:25,109 Ibu simpati. 349 00:32:41,542 --> 00:32:42,377 Tuka. 350 00:32:54,514 --> 00:32:55,348 Jangan. 351 00:32:56,224 --> 00:32:57,809 Jangan ubah perasaan saya. 352 00:33:04,482 --> 00:33:05,650 Ini salah awak. 353 00:33:18,121 --> 00:33:19,122 Selamat tinggal. 354 00:33:21,457 --> 00:33:23,084 - Boleh kita pergi? - Ya. 355 00:33:31,718 --> 00:33:33,553 Kita pergi selepas pengebumian. 356 00:33:36,222 --> 00:33:37,056 Okey. 357 00:33:42,937 --> 00:33:44,772 Saya nak ikat bot di batu itu. 358 00:33:44,856 --> 00:33:47,483 Tuka! 359 00:33:49,819 --> 00:33:52,572 Mana ada babak ini! Awak rasa ini kelakar? 360 00:33:52,655 --> 00:33:54,782 Tradisi kami tak pernah diceritakan! 361 00:33:57,744 --> 00:33:59,579 - Cakap benda rohaniah. - Macam? 362 00:34:00,413 --> 00:34:02,123 Tentang dosa. 363 00:34:02,665 --> 00:34:04,500 Ini macam Santapan Terakhir. 364 00:34:05,126 --> 00:34:05,960 Mari lihat… 365 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 - Itu Jodie! - Jodie! 366 00:34:13,718 --> 00:34:16,262 - Cakaplah, kiamat dah dekat? - Pergi! 367 00:34:16,345 --> 00:34:18,848 - Jodie, tolonglah. - Berundur! Sudah! 368 00:34:18,931 --> 00:34:23,978 - Pergi! - Tolonglah, Jodie! 369 00:34:24,771 --> 00:34:25,813 Jodie! 370 00:34:38,284 --> 00:34:39,118 Maafkan saya. 371 00:34:40,244 --> 00:34:42,205 Saya tak boleh fikir tempat lain. 372 00:34:43,081 --> 00:34:44,248 Masuklah. 373 00:34:54,175 --> 00:34:56,260 Saya rasa saya tak patut hidup. 374 00:34:57,595 --> 00:35:00,890 Ibu kata ada orang akan ditimpa padah. 375 00:35:04,310 --> 00:35:05,645 Saya tak dengar cakap. 376 00:35:18,366 --> 00:35:19,242 Itu bukan 377 00:35:20,493 --> 00:35:21,452 salah awak. 378 00:35:24,831 --> 00:35:26,165 Sakit betul rasanya. 379 00:35:27,708 --> 00:35:28,709 Awak rasa sakit? 380 00:35:31,420 --> 00:35:32,922 Bukan sakit saya seorang. 381 00:35:34,632 --> 00:35:35,716 Tapi paderi juga. 382 00:35:38,594 --> 00:35:39,554 Semua orang. 383 00:36:13,671 --> 00:36:17,133 Kita perlu kebumikan Tuka supaya dia tenang, Temastián. 384 00:36:17,216 --> 00:36:20,094 Saya perlu ikut Cruz untuk hukum Ángelo. 385 00:36:20,178 --> 00:36:22,096 Hukumannya bukan di tangan kita. 386 00:36:23,556 --> 00:36:24,849 Saya kena pergi. 387 00:36:40,198 --> 00:36:41,782 MALAS 388 00:36:43,242 --> 00:36:44,994 RAKUS 389 00:36:46,579 --> 00:36:47,872 ANGKUH 390 00:36:47,955 --> 00:36:49,707 Saya nak bina kuil di sini. 391 00:36:50,708 --> 00:36:52,001 Untuk awak. 392 00:36:52,543 --> 00:36:53,753 HAWA NAFSU 393 00:36:53,836 --> 00:36:57,715 Mungkin awak tak dibenarkan, tapi kami nak raikan hari jadi awak. 394 00:36:59,091 --> 00:37:00,301 IRI HATI 395 00:37:00,384 --> 00:37:02,762 Kita tahu awak takkan setia kepada dia. 396 00:37:02,845 --> 00:37:05,264 Awak marah sebab saya bukan lagi pengikut awak. 397 00:37:05,848 --> 00:37:07,266 SERAKAH 398 00:37:07,350 --> 00:37:09,477 Saya ada idea lain untuk cari duit. 399 00:37:11,103 --> 00:37:11,938 AMARAH 400 00:37:12,021 --> 00:37:14,523 Penipu! Habis, kita lari daripada siapa? 401 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Siapa ibu? Apa yang berlaku kepada saya? 402 00:37:17,068 --> 00:37:18,277 Lepaskan saya! 403 00:37:22,156 --> 00:37:23,157 Kepercayaan kita… 404 00:37:23,241 --> 00:37:24,617 KITAB SUCI BIBLE 405 00:37:25,618 --> 00:37:26,953 …paling kuat 406 00:37:27,036 --> 00:37:30,248 apabila diuji oleh api Tuhan, bukan? 407 00:37:30,331 --> 00:37:31,165 - Amen! - Ya! 408 00:37:32,500 --> 00:37:33,542 Sebagai umat-Nya, 409 00:37:34,043 --> 00:37:37,171 Tuhan perintahkan kita supaya tegakkan keadilan. 410 00:37:37,255 --> 00:37:38,589 - Keadilan! - Keadilan! 411 00:37:38,673 --> 00:37:41,050 Kita tak boleh abaikan tanggungjawab. 412 00:37:45,513 --> 00:37:46,639 Keadilan. 413 00:37:46,722 --> 00:37:48,140 - Keadilan! - Keadilan! 414 00:37:50,643 --> 00:37:51,978 Demi kawan kita, Tuka! 415 00:37:53,271 --> 00:37:54,897 Tuka. Tuka kita. 416 00:37:55,773 --> 00:37:58,109 Budak baik yang dikebumikan malam ini. 417 00:37:58,192 --> 00:37:59,694 Semoga rohnya damai. 418 00:38:00,403 --> 00:38:03,906 Mari bebaskan Ángelo daripada tahanan dan beri dia peluang 419 00:38:03,990 --> 00:38:05,866 untuk tebus jenayahnya 420 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 dengan penuh penyesalan. 421 00:38:17,628 --> 00:38:19,255 - Siapa setuju? - Saya! 422 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 - Siapa setuju? - Saya! 423 00:38:22,091 --> 00:38:24,218 - Siapa mahu bersama saya? - Saya! 424 00:38:39,358 --> 00:38:40,192 Paderi? 425 00:38:41,694 --> 00:38:42,653 Awak okey? 426 00:38:43,446 --> 00:38:44,322 Mana Jodie? 427 00:38:44,405 --> 00:38:45,406 Saya tak tahu. 428 00:38:47,033 --> 00:38:47,908 Dia dah pergi. 429 00:38:47,992 --> 00:38:50,995 Dia bimbang. Dia sebut tentang suara. 430 00:38:51,579 --> 00:38:53,039 Ada seorang gadis, gua. 431 00:38:53,539 --> 00:38:54,915 Dia nak baiki keadaan. 432 00:38:55,583 --> 00:38:57,918 Sarah, semua orang sedang berang. 433 00:38:58,002 --> 00:39:00,254 Mari cari dia sebelum bencana berlaku. 434 00:39:00,338 --> 00:39:02,131 Saya rasa saya tahu tempatnya. 435 00:39:03,174 --> 00:39:04,925 - Biar saya ikut. - Tak perlu. 436 00:39:05,509 --> 00:39:06,969 Saya kena pergi sendiri. 437 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 JODIE YANG MULIA 438 00:39:41,879 --> 00:39:43,589 Aku memang tunggu kau. 439 00:39:53,182 --> 00:39:57,686 RAY GARDUÑO DAN PACO MUFOTE DALAM KENANGAN 440 00:40:04,944 --> 00:40:06,862 BERDASARKAN NOVEL GRAFIK AMERICAN JESUS 441 00:42:16,992 --> 00:42:18,911 Terjemahan sari kata oleh FZA