1 00:00:24,482 --> 00:00:25,608 Hi, Liz. 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,207 Jodie. 3 00:00:54,429 --> 00:00:55,597 Was tust du da? 4 00:00:57,265 --> 00:00:58,600 Jodie, komm mit. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,145 Jodie. 6 00:01:02,228 --> 00:01:03,772 Ich sagte, komm mit. 7 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 Sofort. 8 00:02:00,662 --> 00:02:02,580 Wir haben Engel gezeichnet. 9 00:02:02,664 --> 00:02:04,791 -Das war nur ein Spiel. -Ein Spiel? 10 00:02:04,874 --> 00:02:07,418 Man spielt nicht mit Menschen, Jodie. 11 00:02:09,212 --> 00:02:11,631 Miss Sonia hatte das Böse in sich. 12 00:02:12,590 --> 00:02:14,509 Sie hat uns wehgetan. 13 00:02:16,344 --> 00:02:19,264 Du hast sehr viel Aufmerksamkeit erregt. 14 00:02:19,347 --> 00:02:20,723 Aber Mom… 15 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 Ich musste etwas tun. Ich wollte nur helfen. 16 00:02:24,519 --> 00:02:28,022 Weil du etwas tun musstest, müssen wir hier weg. 17 00:02:29,315 --> 00:02:31,067 Das ist nicht passiert. 18 00:02:31,776 --> 00:02:32,986 Verstehst du? 19 00:02:34,362 --> 00:02:35,947 Tut mir leid. 20 00:02:45,874 --> 00:02:47,959 DER AUSERWÄHLTE 21 00:02:48,042 --> 00:02:50,920 5. GLAUBE 22 00:02:56,843 --> 00:03:00,930 Als meine Mutter sagte, dass sie ohne Mann mit mir schwanger wurde… 23 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 Amen! 24 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 …sah ich das nicht als Wunder an. 25 00:03:06,269 --> 00:03:08,438 Ich fühlte mich betrogen, 26 00:03:08,521 --> 00:03:11,774 weil ich mein Leben lang meinen Vater treffen wollte. 27 00:03:12,358 --> 00:03:14,402 Ich fühlte mich einsamer denn je. 28 00:03:14,485 --> 00:03:16,613 -Gelobt sei er! -Preiset ihn! 29 00:03:16,696 --> 00:03:19,699 Aber jetzt weiß ich, dass er immer bei mir war 30 00:03:19,782 --> 00:03:22,368 und dass er euer aller Vater ist! 31 00:03:22,452 --> 00:03:23,995 Gelobt seist du, Herr! 32 00:03:24,579 --> 00:03:26,581 Lasst mich euch eines sagen. 33 00:03:28,541 --> 00:03:30,126 Wir sind nicht allein. 34 00:03:30,627 --> 00:03:32,170 Und wir sind Geschwister! 35 00:03:32,253 --> 00:03:34,297 Jodie! 36 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 Gesegnet sei Jodie! 37 00:03:54,192 --> 00:03:58,154 Die Zeit ist nah. 38 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 Da wir viele Seelen sind, 39 00:04:05,495 --> 00:04:09,082 beten wir gemeinsam, um zu einer Seele zu verschmelzen. 40 00:04:12,335 --> 00:04:14,963 So wie die Gelehrten Judäas 41 00:04:15,588 --> 00:04:19,884 an Jesus zweifelten und dachten, er sei nur ein vorlauter Junge. 42 00:04:20,468 --> 00:04:24,639 Aber dann erkannten sie, dass er die Fragen eines Erleuchteten stellte. 43 00:04:24,722 --> 00:04:28,935 Und darum sind wir heute gesegnet. 44 00:04:29,018 --> 00:04:30,103 Jodie! 45 00:04:41,281 --> 00:04:42,198 Ein Wunder! 46 00:04:42,907 --> 00:04:45,743 Lob sei dir, Jodie! 47 00:04:52,750 --> 00:04:53,584 Nicht jetzt! 48 00:04:57,964 --> 00:04:59,382 Gehen wir, Chendo! 49 00:05:22,280 --> 00:05:24,699 -Ich will Jodie sehen. -Ich will mit! 50 00:05:25,658 --> 00:05:27,827 -Wir wollen zu Jodie. -Jodie! 51 00:05:28,953 --> 00:05:30,204 Du darfst nicht hin. 52 00:05:30,288 --> 00:05:32,707 -Warum nicht? -Weil niemand es darf. 53 00:05:32,790 --> 00:05:34,292 Hey, Wagner! 54 00:05:35,126 --> 00:05:36,961 Was? Lassen Sie sie durch. 55 00:05:37,045 --> 00:05:38,212 Ok. Los. 56 00:05:39,964 --> 00:05:42,508 -Was geht? -Was ist mit Jodie los? 57 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 -Jodie? -Er ist hier, oder? 58 00:05:44,469 --> 00:05:46,346 Ja, er ruht sich drinnen aus. 59 00:05:47,305 --> 00:05:50,224 Komm, ich zeige dir ein paar Aufnahmen. 60 00:05:50,308 --> 00:05:52,018 Ich brauche deine Meinung. 61 00:05:52,685 --> 00:05:55,313 Als er seine Predigt begann… 62 00:05:55,396 --> 00:05:57,398 Nicht mal Ángelo ist so anziehend. 63 00:05:57,482 --> 00:05:59,984 Er ist Gott. Natürlich kriegt er Weiber. 64 00:06:32,934 --> 00:06:36,354 Im Namen Jodies, nimm Rubén in deinem Tempel auf. 65 00:06:36,437 --> 00:06:38,773 Möge das Wasser seine Sünden reinigen. 66 00:06:42,026 --> 00:06:44,112 Willkommen, Bruder. Willkommen. 67 00:06:46,322 --> 00:06:49,325 Im Namen Jodies, nimm José in deinem Tempel auf. 68 00:06:49,826 --> 00:06:52,078 Möge das Wasser seine Sünden reinigen. 69 00:07:07,677 --> 00:07:08,761 Preiset Gott! 70 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 Preiset Jodie! 71 00:07:14,725 --> 00:07:16,185 Preiset Jodie! 72 00:07:19,939 --> 00:07:22,316 JODIE IST BEI DIR VERTRAUE IHM 73 00:07:34,162 --> 00:07:36,205 Sie sagten mir, dass du hier bist. 74 00:07:37,623 --> 00:07:40,042 -Ich störe doch nicht, oder? -Nein. 75 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 Du bist weggelaufen? 76 00:07:43,379 --> 00:07:47,925 Nein, ich wollte vorhin zu dir, aber deine Gorillas ließen mich nicht. 77 00:07:48,926 --> 00:07:51,262 Tut mir leid. Ich habe verschlafen. 78 00:07:54,140 --> 00:07:57,185 Ich will dich um etwas bitten. Lach nicht. 79 00:07:58,144 --> 00:08:01,189 Ich dachte, du 80 00:08:02,732 --> 00:08:05,860 könntest Santos' Sachen berühren. 81 00:08:06,903 --> 00:08:10,948 Vielleicht spürst du, wo er ist, was mit ihm passiert ist. 82 00:08:12,200 --> 00:08:14,494 Wenn du das lieber nicht tun willst… 83 00:08:14,577 --> 00:08:15,661 Das ist es nicht. 84 00:08:16,412 --> 00:08:19,707 Ich weiß nicht, ob es klappt, aber ich kann es versuchen. 85 00:08:47,693 --> 00:08:49,195 Nein, ich weiß nicht… 86 00:08:52,740 --> 00:08:55,243 Gehen wir zu der Höhle, wo er verschwand? 87 00:08:56,494 --> 00:08:59,789 Vielleicht wird dort… ich weiß nicht, etwas passieren. 88 00:09:02,542 --> 00:09:03,376 Ok. 89 00:09:04,502 --> 00:09:05,586 Ich muss los. 90 00:09:30,987 --> 00:09:32,572 Gute Nacht, Papa. 91 00:09:41,038 --> 00:09:42,999 Geh ins Bett. Ich komme gleich. 92 00:09:52,592 --> 00:09:54,510 Es wäre besser, du wärst tot. 93 00:10:34,467 --> 00:10:36,010 Der Herr ist mit dir. 94 00:10:36,093 --> 00:10:39,680 Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht… 95 00:10:41,098 --> 00:10:43,851 Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, 96 00:10:43,934 --> 00:10:45,936 jetzt und in der Stunde unseres Todes. 97 00:10:46,604 --> 00:10:48,439 Im Namen des Vaters, des Sohnes 98 00:10:49,690 --> 00:10:51,233 und des Heiligen Geistes. 99 00:10:52,360 --> 00:10:55,321 Gott, ich weiß, du weigerst dich, mit mir zu reden. 100 00:10:56,155 --> 00:10:59,075 Aber errette diese Stadt aus diesem Wahnsinn. 101 00:10:59,909 --> 00:11:01,285 Rette unseren Glauben. 102 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Amen. 103 00:11:22,223 --> 00:11:23,057 Papa! 104 00:11:23,140 --> 00:11:24,100 Nein! 105 00:11:32,900 --> 00:11:34,568 Warum? Nein! 106 00:11:36,112 --> 00:11:39,615 Papa, nein! Nein! Papa! 107 00:11:39,699 --> 00:11:41,242 Papa! 108 00:11:41,784 --> 00:11:44,620 Papa, nein! Nein! 109 00:11:44,704 --> 00:11:45,621 Nein. 110 00:11:46,914 --> 00:11:47,873 Papa. 111 00:12:05,933 --> 00:12:07,935 Ich will wissen, was ich tun muss. 112 00:12:08,644 --> 00:12:12,690 Musste Christus eine Prüfung oder einen Test bestehen? 113 00:12:13,232 --> 00:12:14,150 Immer wieder. 114 00:12:14,984 --> 00:12:18,070 Er war einmal 40 Tage und 40 Nächte in der Wüste. 115 00:12:18,154 --> 00:12:20,573 Satan erschien, um ihn zu verführen. 116 00:12:20,656 --> 00:12:21,532 Verführen? 117 00:12:21,615 --> 00:12:22,450 Ja. 118 00:12:22,533 --> 00:12:27,121 Da flüstert dir der Teufel ins Ohr, um dein Herz zu Sünden zu überreden. 119 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 Wie Töten oder Stehlen? 120 00:12:30,166 --> 00:12:31,083 Nein. 121 00:12:31,876 --> 00:12:33,335 Das sind die Gebote. 122 00:12:33,419 --> 00:12:35,421 Es gibt sieben Todsünden. 123 00:12:35,504 --> 00:12:40,926 Hochmut, Zorn, Habgier, Neid, Wollust, Trägheit und Völlerei. 124 00:12:42,595 --> 00:12:43,846 Suchst du Rat? 125 00:12:44,555 --> 00:12:46,640 Hey. Hab dich nicht gesehen. 126 00:12:48,726 --> 00:12:51,395 Ich kann nicht sagen, was das Schicksal plant, 127 00:12:51,896 --> 00:12:55,483 aber da du hier und jetzt in diesem Körper bist, 128 00:12:56,108 --> 00:12:59,111 dann vermutlich, weil du das alles erleben musst. 129 00:12:59,820 --> 00:13:00,738 Was? 130 00:13:01,447 --> 00:13:02,323 Alles. 131 00:13:03,491 --> 00:13:05,034 Was es bedeutet, zu leben. 132 00:13:09,330 --> 00:13:11,749 Nur du weißt, was für dich richtig ist. 133 00:13:11,832 --> 00:13:13,292 Hier ist ein Geschenk. 134 00:13:13,876 --> 00:13:17,546 Wenn du nicht weißt, was du tun sollst, lies in diesem Buch. 135 00:13:17,630 --> 00:13:19,507 Die Bibel. Sie wird dir helfen. 136 00:13:21,217 --> 00:13:23,469 Ich kann dir nicht den Weg weisen. 137 00:13:24,470 --> 00:13:27,598 Aber irgendwas tief in mir sagt mir, 138 00:13:28,474 --> 00:13:32,895 dass du ein neues Kapitel schreibst, vielleicht sogar ein neues Evangelium. 139 00:13:33,854 --> 00:13:35,064 Was meinst du? 140 00:13:35,564 --> 00:13:38,484 Wir können etwas erschaffen. Deine Ära. 141 00:13:38,567 --> 00:13:41,070 Eine neue Ära für die Menschheit, Jodie. 142 00:13:46,826 --> 00:13:48,577 Supersterblich: eins! 143 00:13:49,370 --> 00:13:50,496 Messias: null. 144 00:13:51,455 --> 00:13:52,665 Nicht verzagen! 145 00:13:53,249 --> 00:13:54,333 Komm, Jodie! 146 00:13:55,167 --> 00:13:56,043 Gut gemacht. 147 00:13:57,336 --> 00:13:59,463 Jesus stürzte dreimal. Kopf hoch. 148 00:14:04,051 --> 00:14:04,969 Was läuft da? 149 00:14:06,011 --> 00:14:08,347 Was? Habt ihr nichts gehört? 150 00:14:08,973 --> 00:14:12,351 Mirna erzählt allen, sie und Hipólito waren an Base 3. 151 00:14:13,394 --> 00:14:14,728 Sie spielten Baseball? 152 00:14:14,812 --> 00:14:17,982 -Ich dachte, sie würden knutschen. -Schön für sie. 153 00:14:18,065 --> 00:14:18,899 Ja. 154 00:14:18,983 --> 00:14:21,193 Los, schlag! 155 00:14:42,590 --> 00:14:43,757 -Der geht! -Geht? 156 00:14:44,508 --> 00:14:45,426 Er ist weg! 157 00:15:05,321 --> 00:15:06,322 Das ist magisch. 158 00:15:10,159 --> 00:15:13,203 -Gut gemacht! Glückwunsch! -Super, Jodie! 159 00:15:13,913 --> 00:15:15,122 Gehen wir zur Höhle? 160 00:15:15,205 --> 00:15:16,373 -Jodie! -Ja? 161 00:15:16,457 --> 00:15:17,958 Jodie, komm her! 162 00:15:20,502 --> 00:15:21,420 -Hallo. -Hallo. 163 00:15:21,503 --> 00:15:23,005 -Wie geht's? -Gut. 164 00:15:23,088 --> 00:15:25,507 Wir wollten dich zu einer Party einladen. 165 00:15:25,591 --> 00:15:29,428 Vielleicht kannst du nicht, aber wir wollen deinen Geburtstag feiern. 166 00:15:29,511 --> 00:15:31,180 Er ist bald, oder? 167 00:15:31,263 --> 00:15:32,598 -Ja. -Ja? 168 00:15:32,681 --> 00:15:35,976 Bei der Gießerei, übermorgen Abend um neun. 169 00:15:36,060 --> 00:15:38,938 Ich weiß, das ist etwas kurzfristig, 170 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 aber am 25. sind wir alle bei unseren Familien. 171 00:15:42,066 --> 00:15:43,859 Also, kommst du? 172 00:15:44,818 --> 00:15:45,736 -Ok. -Ja? 173 00:15:45,819 --> 00:15:46,654 Um neun. 174 00:15:46,737 --> 00:15:48,572 Cool. Was machst du jetzt? 175 00:15:49,949 --> 00:15:50,866 Na ja… 176 00:15:54,244 --> 00:15:56,580 Ich mache... gar nichts. 177 00:16:09,718 --> 00:16:11,720 Keine Bewegung, oder ich schieße. 178 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 Gib mir deine Waffe. 179 00:16:29,989 --> 00:16:30,948 Halt an. 180 00:16:31,865 --> 00:16:33,075 Wer bist du? 181 00:16:34,785 --> 00:16:36,495 Warum hast du eine Waffe? 182 00:16:38,038 --> 00:16:41,709 -Bist du seine Mutter? -Sag, was du willst, oder ich töte dich. 183 00:16:46,964 --> 00:16:47,881 Dreh dich um. 184 00:16:52,344 --> 00:16:53,303 Hände hoch. 185 00:16:56,682 --> 00:16:58,225 Ich weiß, wer Jodie ist. 186 00:17:02,771 --> 00:17:04,064 Ich bin kein Feind. 187 00:17:04,982 --> 00:17:07,401 Sonst hätte ich euch schon was getan. 188 00:17:11,530 --> 00:17:12,823 Jodie ist in Gefahr. 189 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 Ich bin da, um ihn zu schützen. 190 00:17:21,165 --> 00:17:22,750 Wir können euch helfen. 191 00:17:24,126 --> 00:17:26,211 Und wenn du einer von denen bist? 192 00:17:28,672 --> 00:17:31,091 Ich weiß, Jodie geht in eine Höhle. 193 00:17:32,092 --> 00:17:33,969 Euch suchen auch noch andere. 194 00:17:34,887 --> 00:17:37,264 Die können euch genauso finden wie ich. 195 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 Du weißt, wozu sie fähig sind. 196 00:17:54,615 --> 00:17:55,574 Seid vorsichtig. 197 00:18:15,886 --> 00:18:16,804 Papa. 198 00:18:20,307 --> 00:18:22,768 -Darf ich von Papa Abschied nehmen? -Nein! 199 00:18:26,522 --> 00:18:27,356 Nein, Cami. 200 00:18:27,898 --> 00:18:29,817 Er schläft, ok? Warte einfach. 201 00:19:00,055 --> 00:19:01,640 ENGEL SIND BOTSCHAFTER GOTTES 202 00:19:01,723 --> 00:19:04,685 WARNUNG VOR ETWAS, AUF DAS WIR UNS VORBEREITEN SOLLTEN 203 00:19:06,228 --> 00:19:10,107 FREAK? STIMMEN? ENGEL? 204 00:19:40,929 --> 00:19:45,434 Ich sehe, wie Jodie zum Himmel blickt und eine Möwe vorbeifliegt. 205 00:19:46,143 --> 00:19:48,187 Dann sagt Jodie: 206 00:19:48,270 --> 00:19:52,024 "Ihr werdet heute nicht sterben. Wir überleben diese Wüste." 207 00:19:54,067 --> 00:19:54,943 Tolle Show. 208 00:19:56,028 --> 00:19:59,740 -Du trittst dem Fanclub nicht bei? -Nein, es ist dämlich. 209 00:19:59,823 --> 00:20:00,657 -Kleiner. -Und… 210 00:20:00,741 --> 00:20:02,409 Wie ging das mit dem Wasser? 211 00:20:03,076 --> 00:20:07,789 -Wasser? Ah ja. Krieg ich Wasser, Chendo? -Ich bin Chendo. 212 00:20:07,873 --> 00:20:09,208 -Ich Memo. -Er ist… 213 00:20:09,291 --> 00:20:11,043 Egal wer. Holt mir Wasser. 214 00:20:11,126 --> 00:20:12,836 Als du gestern weg warst, 215 00:20:13,629 --> 00:20:15,881 spielte Jodie mit Rosa Baseball. 216 00:20:18,217 --> 00:20:19,927 Der Zug ist wohl abgefahren. 217 00:20:20,761 --> 00:20:21,678 Und Mirna? 218 00:20:22,387 --> 00:20:24,473 Ich habe doch nur Augen für dich. 219 00:20:25,098 --> 00:20:27,226 Magda, können wir reden? 220 00:20:35,025 --> 00:20:36,109 Bist du sauer? 221 00:20:38,737 --> 00:20:41,240 Warum hast du gestern nicht Tschüs gesagt? 222 00:20:43,450 --> 00:20:44,993 Du hattest mit Rosa zu tun. 223 00:20:47,913 --> 00:20:50,832 Du wusstest, dass mir die Höhle wichtig war. 224 00:20:50,916 --> 00:20:56,213 Und ich verstehe, dass du die Aufmerksamkeit der Leute genießt. 225 00:20:57,464 --> 00:20:58,507 Ich aber nicht. 226 00:20:59,883 --> 00:21:03,011 Ehrlich, ich glaube, das Ganze steigt dir zu Kopf. 227 00:21:25,617 --> 00:21:28,704 Was hast du mit mir gemacht? Du hast was gemacht. 228 00:21:29,663 --> 00:21:31,456 Gehst du mit mir zur Party? 229 00:22:01,028 --> 00:22:03,071 -Du musst echt alles haben? -Was? 230 00:22:03,155 --> 00:22:06,491 Du musst der verdammte Messias sein, Wunder vollbringen, 231 00:22:06,575 --> 00:22:09,369 einen Homerun erzielen und Rosa und Magda haben? 232 00:22:09,453 --> 00:22:11,288 Was will das Jesuskind noch? 233 00:22:11,955 --> 00:22:14,916 Du bist sauer, weil ich nicht mehr vor dir krieche. 234 00:22:15,792 --> 00:22:19,212 Wenn du wieder bei Sinnen bist, sag Bescheid. 235 00:22:19,755 --> 00:22:22,591 Du wirst mit Rosa oder einer anderen abziehen. 236 00:22:22,674 --> 00:22:25,677 Keine Ahnung, was du tust. Aber was ist mit Magda? 237 00:22:26,553 --> 00:22:28,847 Sie ist voll in dich verknallt. 238 00:22:28,930 --> 00:22:32,809 Wenn du nicht scheiße zu ihr bist, wird sie immer bei dir bleiben. 239 00:22:32,893 --> 00:22:36,646 Aber du und ich wissen, dass du nicht bei ihr bleibst. 240 00:22:37,522 --> 00:22:38,940 Denk mal an ihr Wohl. 241 00:23:05,008 --> 00:23:06,176 Holst du Magda ab? 242 00:23:08,678 --> 00:23:09,513 Weiß sie es? 243 00:23:12,015 --> 00:23:15,435 Tuka, nichts für ungut, aber mir ist egal, was du denkst. 244 00:23:16,144 --> 00:23:19,898 Trotzdem sage ich es dir. Die Leute fühlen sich verlassen. 245 00:23:21,858 --> 00:23:23,902 Welche Leute? Du? 246 00:23:24,611 --> 00:23:26,696 Ich kann leider nicht alles regeln. 247 00:23:26,780 --> 00:23:28,573 Das muss der Auserwählte aber. 248 00:23:28,657 --> 00:23:30,867 Denkst du nicht, dass ich vor allem 249 00:23:30,951 --> 00:23:32,786 ich selbst sein will? 250 00:23:34,413 --> 00:23:35,831 Du machst mir Sorgen. 251 00:23:37,207 --> 00:23:39,751 Deine Mutter war Tag und Nacht hier. 252 00:23:40,502 --> 00:23:45,424 Ich stehe zu dir, aber das kann ich nicht, wenn du anderen wehtust. 253 00:23:47,509 --> 00:23:49,386 Ich weiß, was für mich gut ist. 254 00:24:07,028 --> 00:24:08,530 Jodie ist da! 255 00:24:14,828 --> 00:24:17,122 Jodie! Da bist du endlich. 256 00:24:17,205 --> 00:24:18,999 Was geht? Alles Gute, Mann! 257 00:24:19,082 --> 00:24:20,167 Mach den Mund auf. 258 00:24:20,917 --> 00:24:21,877 Hurra! 259 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 Ich hoffe, du wirst morgen unseren Kater heilen. 260 00:24:32,596 --> 00:24:33,680 ALLES GUTE, JODIE! 261 00:24:41,897 --> 00:24:42,731 Jodie. 262 00:24:44,858 --> 00:24:45,817 Lass uns reden. 263 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Wo ist Magda? 264 00:24:51,990 --> 00:24:53,492 Es ist zu ihrem Besten. 265 00:24:54,576 --> 00:24:57,078 Bin ich schuld, dass du mit Rosa hier bist? 266 00:24:58,622 --> 00:24:59,498 Idiot. 267 00:25:06,505 --> 00:25:08,548 -Was geht? -Wie geht's? 268 00:25:08,632 --> 00:25:09,591 Komm schon. 269 00:25:09,674 --> 00:25:11,134 Was geht? 270 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Die Party ist geil. Du hast… 271 00:25:13,386 --> 00:25:17,098 Hast du das Hemd aus einer amerikanischen Flagge gemacht? 272 00:25:21,811 --> 00:25:23,730 Entschuldige, Mann. 273 00:25:23,813 --> 00:25:24,689 Genieß es. 274 00:25:25,690 --> 00:25:26,816 Was macht ihr? 275 00:25:33,240 --> 00:25:34,199 Oh Mann. 276 00:25:37,118 --> 00:25:39,454 -Es ist echt cool. -Er ist erregt. 277 00:25:39,538 --> 00:25:40,580 Nice. 278 00:26:35,844 --> 00:26:36,761 Magda. 279 00:26:38,096 --> 00:26:39,222 Was tust du da? 280 00:26:42,100 --> 00:26:43,351 Wer bist du, Jodie? 281 00:26:57,324 --> 00:26:58,283 Camila! 282 00:27:01,453 --> 00:27:04,664 Nein! 283 00:27:20,764 --> 00:27:21,890 …alles Lügen. 284 00:27:31,983 --> 00:27:34,486 Hey, warum hast du das aufgehängt? 285 00:27:34,569 --> 00:27:37,906 Um Jodie daran zu erinnern, wie wichtig seine Mutter ist. 286 00:27:37,989 --> 00:27:39,783 Weg damit! Das ist ein Götze. 287 00:27:39,866 --> 00:27:42,869 Zeig Respekt. Das ist die Heilige Jungfrau. 288 00:27:42,952 --> 00:27:46,915 -Man muss jeden Glauben respektieren. -Wenn er meinen respektiert. 289 00:27:46,998 --> 00:27:49,709 -Ruhe. -Sagt mir nicht, woran ich glauben soll. 290 00:27:49,793 --> 00:27:53,880 -Respektiere Gottes Mutter. -Ihr zwängt mir euren Glauben nicht auf. 291 00:27:53,963 --> 00:27:55,423 Schluss. Tuka, hör zu. 292 00:27:55,507 --> 00:27:58,009 Es gibt nicht mehr nur unseren Jesus. 293 00:27:58,093 --> 00:28:00,762 Wir haben jetzt Jodie. Wozu brauchst du das? 294 00:28:00,845 --> 00:28:03,306 Ich glaube an die Jungfrau und an Gott. 295 00:28:03,390 --> 00:28:06,393 Und jetzt an Jodie. Was ist daran falsch? 296 00:28:07,560 --> 00:28:09,104 -Was tust du? -Zeig Respekt! 297 00:28:09,187 --> 00:28:11,398 -Er hat sie abgerissen! -Spinnst du? 298 00:28:11,481 --> 00:28:14,025 Ruhe! Kriegt eure Leute in den Griff! 299 00:28:18,321 --> 00:28:19,572 Beruhigt euch! 300 00:28:19,656 --> 00:28:22,200 -Kriegt eure Leute in den Griff! -Wo bist du? 301 00:28:23,368 --> 00:28:24,536 Jodie! 302 00:28:27,163 --> 00:28:28,123 Jodie! 303 00:28:29,207 --> 00:28:30,041 Jodie! 304 00:28:30,125 --> 00:28:31,376 Ich bin hier! 305 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 Ángelo. 306 00:28:40,510 --> 00:28:41,428 Was willst du? 307 00:28:44,431 --> 00:28:45,640 Es ist deine Schuld. 308 00:28:49,978 --> 00:28:52,021 Ich kann deinen Schmerz lindern. 309 00:28:54,941 --> 00:28:55,900 Bleib weg. 310 00:28:56,526 --> 00:28:57,652 Waffe runter. 311 00:29:00,155 --> 00:29:01,573 Bleib weg von mir. 312 00:29:04,075 --> 00:29:04,951 Runter damit. 313 00:29:05,034 --> 00:29:06,661 Ich sagte, bleib weg! 314 00:29:06,745 --> 00:29:08,121 Nein! 315 00:29:21,217 --> 00:29:22,260 Was ist passiert? 316 00:29:35,565 --> 00:29:36,483 Jodie? 317 00:29:44,491 --> 00:29:47,076 Nein. 318 00:29:47,160 --> 00:29:48,036 Steh auf. 319 00:29:51,748 --> 00:29:53,917 -Er hat ihn erschossen. -Was ist los? 320 00:30:03,218 --> 00:30:05,094 Tuka, komm zurück. 321 00:30:05,178 --> 00:30:07,055 Komm zurück. Geh nicht, Tuka. 322 00:30:11,142 --> 00:30:12,852 Hilf ihm, um Himmels willen! 323 00:30:16,189 --> 00:30:17,023 Nein, Tuka. 324 00:30:17,106 --> 00:30:18,233 Bitte nicht. 325 00:30:22,570 --> 00:30:25,323 Nein! Jodie! 326 00:30:26,449 --> 00:30:27,951 Nein! 327 00:30:28,493 --> 00:30:30,912 Nein! 328 00:30:32,205 --> 00:30:33,915 Jodie! 329 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 Komm zurück, Tuka! Komm zurück! 330 00:30:40,255 --> 00:30:41,172 Bitte. 331 00:30:41,881 --> 00:30:42,924 Komm zurück. 332 00:31:00,275 --> 00:31:01,192 Mom. 333 00:31:02,861 --> 00:31:03,778 Er ist tot. 334 00:31:55,496 --> 00:31:57,457 Bekämpfe deinen Schmerz nicht. 335 00:32:00,501 --> 00:32:01,711 Tuka. 336 00:32:01,794 --> 00:32:03,046 Steh auf. 337 00:32:11,012 --> 00:32:12,138 Ich habe versagt. 338 00:32:23,858 --> 00:32:25,109 Es tut mir so leid. 339 00:32:41,542 --> 00:32:42,377 Tuka. 340 00:32:54,514 --> 00:32:55,390 Nein. 341 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 Verändere nicht, was ich fühle. 342 00:33:04,482 --> 00:33:05,775 Das ist deine Schuld. 343 00:33:18,121 --> 00:33:19,122 Gute Reise. 344 00:33:21,457 --> 00:33:23,209 -Können wir gehen? -Natürlich. 345 00:33:31,718 --> 00:33:33,511 Wir gehen nach der Beerdigung. 346 00:33:36,222 --> 00:33:37,056 Ok. 347 00:33:42,895 --> 00:33:44,856 Ich binde das Boot an den Felsen. 348 00:33:44,939 --> 00:33:47,483 Tuka! 349 00:33:49,819 --> 00:33:52,572 -So geht die pastorela nicht! -Ist das lustig? 350 00:33:52,655 --> 00:33:54,741 Ihr zeigt nie unsere Traditionen! 351 00:33:57,744 --> 00:33:59,662 -Sag etwas Engelhaftes. -Was? 352 00:34:00,413 --> 00:34:02,123 Eine Sünde. 353 00:34:02,665 --> 00:34:05,960 Das ist wie das letzte Abendmahl. Mal sehen… 354 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 -Da ist Jodie! -Jodie! 355 00:34:13,718 --> 00:34:16,262 -Jodie, sag mir, ob das Ende naht! -Haut ab! 356 00:34:16,345 --> 00:34:18,848 -Jodie, bitte. -Zurücktreten! Hört auf! 357 00:34:18,931 --> 00:34:23,978 -Geht weg! -Bitte, Jodie! 358 00:34:24,771 --> 00:34:25,813 Jodie! 359 00:34:38,284 --> 00:34:39,160 Tut mir leid. 360 00:34:40,244 --> 00:34:42,121 Mir fiel nichts anderes ein. 361 00:34:43,081 --> 00:34:44,332 Kommt rein. 362 00:34:54,175 --> 00:34:56,260 Ich sollte nicht mehr leben. 363 00:34:57,595 --> 00:35:00,973 Du hast mir gesagt, jemandem würde was passieren. 364 00:35:04,268 --> 00:35:05,686 Ich wollte nicht hören. 365 00:35:18,366 --> 00:35:19,325 Es ist nicht 366 00:35:20,493 --> 00:35:21,410 deine Schuld. 367 00:35:24,831 --> 00:35:26,290 Es ist so schmerzhaft. 368 00:35:27,667 --> 00:35:28,751 Fühlst du Schmerz? 369 00:35:31,462 --> 00:35:32,588 Nicht nur meinen. 370 00:35:34,632 --> 00:35:35,591 Deinen. 371 00:35:38,594 --> 00:35:39,512 Von allen. 372 00:36:13,671 --> 00:36:17,133 Wir müssen Tuka begraben, damit er in Frieden ruht. 373 00:36:17,216 --> 00:36:20,094 Ich gehe mit Cruz, damit Ángelo bestraft wird. 374 00:36:20,178 --> 00:36:22,096 Wir handeln nicht wie Cruz. 375 00:36:23,556 --> 00:36:24,724 Ich muss gehen. 376 00:36:40,198 --> 00:36:41,782 TRÄGHEIT 377 00:36:43,242 --> 00:36:44,994 VÖLLEREI 378 00:36:46,579 --> 00:36:47,872 HOCHMUT 379 00:36:47,955 --> 00:36:49,707 Ich will einen Tempel bauen. 380 00:36:50,708 --> 00:36:52,001 Für dich. 381 00:36:52,543 --> 00:36:53,753 WOLLUST 382 00:36:53,836 --> 00:36:57,715 Vielleicht kannst du nicht, aber wir wollen deinen Geburtstag feiern. 383 00:36:59,091 --> 00:37:00,301 NEID 384 00:37:00,384 --> 00:37:02,428 Wir wissen, du bleibst nicht bei ihr. 385 00:37:02,511 --> 00:37:05,223 Du bist sauer, weil ich nicht mehr vor dir krieche. 386 00:37:05,848 --> 00:37:06,807 HABGIER 387 00:37:06,891 --> 00:37:09,518 Ich habe eine neue Idee, um Geld zu machen. 388 00:37:11,103 --> 00:37:11,938 ZORN 389 00:37:12,021 --> 00:37:14,523 Lügnerin! Vor wem laufen wir dann weg? 390 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Wer bist du, und was geschieht mit mir? 391 00:37:17,068 --> 00:37:18,277 Lass mich! 392 00:37:22,156 --> 00:37:23,074 Unser Glaube… 393 00:37:23,157 --> 00:37:24,617 HEILIGE BIBEL 394 00:37:25,618 --> 00:37:26,953 …ist nie stärker, 395 00:37:27,036 --> 00:37:30,248 als wenn er vom Feuer des Herrn geprüft wird, richtig? 396 00:37:30,331 --> 00:37:31,999 -Amen! -Richtig! 397 00:37:32,500 --> 00:37:33,459 Gott verlangt, 398 00:37:34,043 --> 00:37:37,171 dass wir als Gläubige für Gerechtigkeit sorgen. 399 00:37:37,255 --> 00:37:38,506 Gerechtigkeit! 400 00:37:38,589 --> 00:37:41,050 Und wir scheuen unsere Pflichten nicht. 401 00:37:45,513 --> 00:37:46,639 Gerechtigkeit. 402 00:37:46,722 --> 00:37:48,140 Gerechtigkeit! 403 00:37:50,643 --> 00:37:51,686 Für unseren Tuka! 404 00:37:53,271 --> 00:37:54,897 Tuka, unser Tuka. 405 00:37:55,731 --> 00:37:58,109 Ein unschuldiges Kind, das begraben wird. 406 00:37:58,192 --> 00:37:59,694 Möge er in Frieden ruhen. 407 00:38:00,403 --> 00:38:03,906 Wir müssen Ángelo aus der Zelle holen und ihm die Chance geben, 408 00:38:03,990 --> 00:38:07,660 für sein Verbrechen Buße zu tun. 409 00:38:17,628 --> 00:38:19,255 -Wer geht mit mir? -Ich! 410 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 -Wer geht mit mir? -Ich! 411 00:38:22,091 --> 00:38:24,218 -Wer geht mit mir? -Ich! 412 00:38:39,358 --> 00:38:40,276 Pater? 413 00:38:41,694 --> 00:38:42,778 Alles in Ordnung? 414 00:38:43,446 --> 00:38:44,322 Wo ist Jodie? 415 00:38:44,405 --> 00:38:45,364 Keine Ahnung. 416 00:38:47,033 --> 00:38:47,908 Er ist fort. 417 00:38:47,992 --> 00:38:50,995 Er war bekümmert. Er erwähnte eine Stimme. 418 00:38:51,579 --> 00:38:53,456 Und ein Mädchen, eine Höhle. 419 00:38:53,539 --> 00:38:54,999 Er wollte alles richten. 420 00:38:55,583 --> 00:39:00,254 Sarah, die Stadtbewohner sind wütend. Wir müssen ihn finden, bevor was passiert. 421 00:39:00,338 --> 00:39:02,048 Ich ahne, wo er ist. 422 00:39:03,174 --> 00:39:04,925 -Ich komme mit dir. -Nein. 423 00:39:05,509 --> 00:39:06,969 Ich muss das allein tun. 424 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 DER EHRWÜRDIGE JODIE 425 00:39:41,879 --> 00:39:43,589 Ich habe auf dich gewartet. 426 00:39:53,182 --> 00:39:57,686 IN ERINNERUNG AN RAY GARDUÑO UND PACO MUFOTE