1 00:00:59,893 --> 00:01:00,993 No! 2 00:01:00,994 --> 00:01:02,361 It's all right. 3 00:01:02,362 --> 00:01:03,930 It's all right, baby. It's okay. 4 00:01:03,931 --> 00:01:05,631 It's me. It's Mom. Oh, you're okay. 5 00:01:05,632 --> 00:01:06,632 Come on. Come on. 6 00:01:09,403 --> 00:01:11,370 Oh, shh. 7 00:01:11,371 --> 00:01:12,972 It's okay, buddy. We're here. 8 00:01:12,973 --> 00:01:14,740 You're okay. 9 00:01:14,741 --> 00:01:16,208 The nightmares were the first sign 10 00:01:18,445 --> 00:01:20,112 that something was wrong with me. 11 00:01:20,113 --> 00:01:22,148 They were coming every night. 12 00:01:22,149 --> 00:01:25,518 My parents wrote them off as raging teenage hormones. 13 00:01:25,519 --> 00:01:28,688 Looking back on it now, maybe they were right. 14 00:01:32,225 --> 00:01:33,726 Thing is, a guy like me 15 00:01:33,727 --> 00:01:35,828 shouldn't have been having nightmares at all. 16 00:01:35,829 --> 00:01:38,764 From the outside, my life was a dream... 17 00:01:38,765 --> 00:01:41,200 great school, great friends, 18 00:01:41,201 --> 00:01:43,169 beautiful girl on my arm. 19 00:01:43,170 --> 00:01:45,104 I was a quarterback in a town 20 00:01:45,105 --> 00:01:46,705 where football was the one true religion. 21 00:01:48,875 --> 00:01:49,909 Go! 22 00:01:49,910 --> 00:01:51,744 Blue 45! 23 00:01:51,745 --> 00:01:52,745 Blue 45! 24 00:01:52,746 --> 00:01:55,748 Check! Check! 25 00:01:55,749 --> 00:01:57,116 Hike! 26 00:02:00,220 --> 00:02:02,688 Go! 27 00:02:03,790 --> 00:02:05,992 Look at him go! 28 00:02:13,867 --> 00:02:14,934 Yes! 29 00:02:14,935 --> 00:02:16,469 I guess sometimes 30 00:02:16,470 --> 00:02:18,237 everybody feels like they don't fit in, 31 00:02:18,238 --> 00:02:20,398 but it was becoming clearer and clearer to me that I... 32 00:02:22,109 --> 00:02:24,810 Unh! Really didn't fit in. 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,013 What was that? 34 00:02:28,148 --> 00:02:29,348 And after that night, 35 00:02:29,349 --> 00:02:30,983 everyone else knew it, too. 36 00:02:30,984 --> 00:02:33,185 Hey, Richards, clean yourself up. 37 00:02:33,186 --> 00:02:34,286 You watch yourself, Brad. 38 00:02:34,287 --> 00:02:35,321 Next time, 15 yards. 39 00:02:35,322 --> 00:02:36,322 Come on. I slipped. 40 00:02:36,323 --> 00:02:37,323 Yeah. Yeah. I swear. 41 00:02:37,324 --> 00:02:38,591 Let's go. 42 00:02:40,193 --> 00:02:41,627 Run them back. 43 00:02:49,936 --> 00:02:51,170 Richards! 44 00:02:59,446 --> 00:03:00,513 Whoo! 45 00:03:00,514 --> 00:03:01,881 Like that, huh? 46 00:03:01,882 --> 00:03:03,816 Oh, I know you like that. 47 00:03:05,719 --> 00:03:07,753 Look at that. Look at your boy. 48 00:03:10,023 --> 00:03:12,191 Now, any guy in this situation 49 00:03:12,192 --> 00:03:15,394 would be experiencing an insane adrenaline rush, 50 00:03:15,395 --> 00:03:18,497 but I'm pretty sure this wasn't normal. 51 00:03:45,625 --> 00:03:48,127 I felt sick about what I did to Brad. 52 00:03:48,128 --> 00:03:50,796 It wasn't like me at all. 53 00:03:50,797 --> 00:03:52,231 Everyone had questions... 54 00:03:52,232 --> 00:03:55,000 Brad's parents, the police 55 00:03:55,001 --> 00:03:56,802 and the principal. 56 00:03:56,803 --> 00:03:58,237 But what did he want me to tell him? 57 00:04:00,640 --> 00:04:02,074 About my nightmares, 58 00:04:02,075 --> 00:04:03,375 my temper on edge, 59 00:04:03,376 --> 00:04:05,056 the sudden rushes of inexplicable strength? 60 00:04:05,912 --> 00:04:07,680 He was looking for an explanation, I guess. 61 00:04:10,650 --> 00:04:12,451 Everyone was, 62 00:04:12,452 --> 00:04:14,412 but I could only think of one that made any sense. 63 00:04:16,456 --> 00:04:17,496 I think I'm losing my mind. 64 00:04:20,127 --> 00:04:21,961 Of course you're not. 65 00:04:21,962 --> 00:04:23,963 You're just young, 66 00:04:23,964 --> 00:04:24,964 and life is... 67 00:04:28,001 --> 00:04:29,201 complicated. 68 00:04:29,202 --> 00:04:32,071 I mean, senior year. 69 00:04:32,072 --> 00:04:33,152 Like, everything's changing. 70 00:04:34,708 --> 00:04:36,142 I'm scared, too. 71 00:04:37,911 --> 00:04:39,278 Oh, Jesus. 72 00:04:42,115 --> 00:04:44,216 My head is killing me. 73 00:04:49,055 --> 00:04:50,055 Cayden. 74 00:05:03,937 --> 00:05:06,472 Lisa, are you... are you sure? 75 00:05:06,473 --> 00:05:08,007 Yeah. 76 00:05:18,518 --> 00:05:19,618 Mmm. 77 00:05:21,788 --> 00:05:23,455 Ow! 78 00:05:23,456 --> 00:05:24,657 Don't stop. 79 00:05:24,658 --> 00:05:26,358 Oh, my God, 80 00:05:26,359 --> 00:05:27,359 Cayden, no! Don't! 81 00:05:30,931 --> 00:05:31,931 No! 82 00:05:34,601 --> 00:05:35,901 Lisa! 83 00:05:50,450 --> 00:05:51,650 What the... 84 00:05:58,692 --> 00:06:00,926 Mom? Dad? 85 00:06:08,802 --> 00:06:10,803 Mom! Dad! 86 00:06:22,983 --> 00:06:23,983 Wha... 87 00:06:34,127 --> 00:06:35,294 Whoa, whoa. 88 00:06:37,764 --> 00:06:39,031 This is 15-55. 89 00:06:39,032 --> 00:06:40,599 We have a 17-year-old girl 90 00:06:40,600 --> 00:06:42,434 reporting an assault by her boyfriend. 91 00:06:42,435 --> 00:06:44,303 See signs of violence. Excuse me, ma'am. 92 00:06:44,304 --> 00:06:45,904 Stay in the car, please. 93 00:06:45,905 --> 00:06:47,106 Cayden. It was Cayden. 94 00:06:47,107 --> 00:06:48,107 Miss. 95 00:06:49,542 --> 00:06:51,610 He's a monster. 96 00:06:58,585 --> 00:07:01,453 So my nightmares had come true. 97 00:07:05,525 --> 00:07:07,645 I had killed the two people I loved most in the world. 98 00:07:09,729 --> 00:07:12,131 I was a monster. 99 00:07:12,132 --> 00:07:13,799 And just like that... 100 00:07:14,601 --> 00:07:16,502 my old life was gone. 101 00:07:16,503 --> 00:07:17,870 I never knew when I'd lose control, 102 00:07:20,407 --> 00:07:23,108 so I just kept running, 103 00:07:23,109 --> 00:07:24,977 moving from town to town 104 00:07:24,978 --> 00:07:28,480 until time lost all meaning to me. You all right? 105 00:07:30,517 --> 00:07:32,277 I lived in constant fear that I'd kill again. 106 00:07:34,220 --> 00:07:36,722 And then, one night, 107 00:07:36,723 --> 00:07:37,723 I did. 108 00:07:48,068 --> 00:07:49,635 Hey! 109 00:07:49,636 --> 00:07:50,636 Hey, you want to hang out? 110 00:07:51,938 --> 00:07:53,439 I'm okay. Thanks. 111 00:07:55,108 --> 00:07:56,408 Are you sure? 112 00:07:56,409 --> 00:07:59,144 Handsome guy like you, 113 00:07:59,145 --> 00:08:00,265 you're a rare catch out here. 114 00:08:01,147 --> 00:08:02,915 No arguing that. 115 00:08:03,983 --> 00:08:05,651 Do you need a menu, hon? 116 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 Just a coffee. Thanks. 117 00:08:09,589 --> 00:08:11,590 Lisa, I understand you were with Cayden 118 00:08:14,160 --> 00:08:15,461 the night of the murders. 119 00:08:15,462 --> 00:08:16,795 He attacked me. 120 00:08:16,796 --> 00:08:18,630 Was Cayden angry 121 00:08:18,631 --> 00:08:20,399 or upset over the fact 122 00:08:20,400 --> 00:08:21,900 that he was adopted, perhaps? 123 00:08:21,901 --> 00:08:24,570 What? I didn't know he was adopted. 124 00:08:24,571 --> 00:08:26,772 He never mentioned that he was adopted? 125 00:08:26,773 --> 00:08:28,640 - No. - Funny thing was, 126 00:08:28,641 --> 00:08:30,743 up until that moment, 127 00:08:30,744 --> 00:08:32,544 I hadn't known it either. 128 00:08:36,316 --> 00:08:37,549 Unh! 129 00:08:41,654 --> 00:08:43,555 Unh! 130 00:08:43,556 --> 00:08:45,324 Unh! 131 00:08:47,060 --> 00:08:49,294 Oh, jeez! 132 00:08:49,295 --> 00:08:50,295 Uhh! 133 00:08:51,297 --> 00:08:52,398 Hey! 134 00:08:52,399 --> 00:08:54,032 Leave her alone! 135 00:08:54,033 --> 00:08:55,367 Turn around, asshole. 136 00:08:56,469 --> 00:08:58,337 Oh, God, please help me! 137 00:08:58,338 --> 00:09:00,038 These guys are batshit! 138 00:09:01,574 --> 00:09:02,875 Listen to me! 139 00:09:02,876 --> 00:09:05,110 You hit her again... 140 00:09:07,614 --> 00:09:09,815 and you're gonna lose that hand. 141 00:09:15,588 --> 00:09:17,823 Run, kid. 142 00:09:24,731 --> 00:09:26,565 What is it, Robbie? 143 00:09:26,566 --> 00:09:27,933 Kill it, Robbie! Kill it! 144 00:09:41,548 --> 00:09:43,816 As far as a cure went, 145 00:09:43,817 --> 00:09:47,052 all the books agreed there was only one... 146 00:09:47,053 --> 00:09:48,887 suicide. 147 00:09:48,888 --> 00:09:50,568 And I couldn't see what other option I had. 148 00:09:55,962 --> 00:09:57,362 Of course, 149 00:09:59,599 --> 00:10:02,267 that was before I met Wild Joe. 150 00:10:08,808 --> 00:10:10,876 ♪ I can't sleep at night 151 00:10:10,877 --> 00:10:13,445 ♪ Can't face the pain 152 00:10:13,446 --> 00:10:15,481 ♪ I'm wound up tight 153 00:10:15,482 --> 00:10:18,016 ♪ All of the way 154 00:10:18,017 --> 00:10:19,351 ♪ Whaah! 155 00:10:28,862 --> 00:10:32,631 It's a pretty tough place to be, isn't it, killer? 156 00:10:38,771 --> 00:10:39,972 I've seen tougher. 157 00:10:39,973 --> 00:10:42,174 Ah, I'm speaking metaphorically, boy... 158 00:10:45,478 --> 00:10:47,412 about life. 159 00:10:47,413 --> 00:10:50,082 It's hard. 160 00:10:50,083 --> 00:10:51,483 Can be, I guess. 161 00:10:51,484 --> 00:10:53,218 Yep. Can be. 162 00:11:04,497 --> 00:11:06,231 Life is like an onion. 163 00:11:06,232 --> 00:11:07,966 That's what they say. 164 00:11:07,967 --> 00:11:11,036 The more you peel it back, the more it makes you cry. 165 00:11:11,037 --> 00:11:12,317 Especially when you're afflicted. 166 00:11:14,507 --> 00:11:17,509 You know... 167 00:11:17,510 --> 00:11:18,510 afflicted? 168 00:11:24,117 --> 00:11:26,051 Holy shit. 169 00:11:26,052 --> 00:11:27,653 What do you mean, you never knew? 170 00:11:29,255 --> 00:11:31,123 Must have had some clue. 171 00:11:32,292 --> 00:11:34,092 Just tell me how to stop it. 172 00:11:34,093 --> 00:11:35,260 Stop it? 173 00:11:36,262 --> 00:11:38,664 Heh. Why would you want to? 174 00:11:38,665 --> 00:11:40,899 So you can be like them? 175 00:11:40,900 --> 00:11:41,900 Hey, what the hell, man? 176 00:11:44,370 --> 00:11:47,506 Yeah, you! Scum like you! 177 00:11:47,507 --> 00:11:48,974 Hey, what's your problem? 178 00:11:48,975 --> 00:11:50,135 Want to dance, my card's open. 179 00:11:55,281 --> 00:11:57,950 Why would anyone want to be like that? 180 00:12:00,720 --> 00:12:02,955 I can't control it. 181 00:12:02,956 --> 00:12:04,723 Boy, you're not supposed to. 182 00:12:04,724 --> 00:12:06,291 You're a predator. It's what you are. 183 00:12:06,292 --> 00:12:08,226 Didn't your parents not teach you nothing? 184 00:12:08,227 --> 00:12:09,695 No, they, um... 185 00:12:12,265 --> 00:12:13,999 they didn't know. 186 00:12:14,000 --> 00:12:16,435 What? You're gonna tell me, like, you were adopted or something? 187 00:12:16,436 --> 00:12:17,436 Yeah, that's right. 188 00:12:17,437 --> 00:12:19,404 I was. 189 00:12:24,377 --> 00:12:27,846 I would have loved to have seen the look on their faces 190 00:12:27,847 --> 00:12:30,282 when you turned for the first time, mate. 191 00:12:30,283 --> 00:12:31,617 "Oh, he's a monster! 192 00:12:31,618 --> 00:12:33,452 He's gonna kill us! Oh, no, it's..." 193 00:12:35,455 --> 00:12:36,455 Eh, none of my business. 194 00:12:38,758 --> 00:12:39,758 Your real folks, 195 00:12:40,960 --> 00:12:42,728 bet they're from back east, 196 00:12:42,729 --> 00:12:46,832 from the old parts of this pitiful new world. 197 00:12:46,833 --> 00:12:48,873 I thought you had to get bitten by one to become one. 198 00:12:51,070 --> 00:12:53,338 You can do, but the bitten ones, 199 00:12:53,339 --> 00:12:56,808 they're not pure, They're just, like, mutts, really. 200 00:12:56,809 --> 00:13:00,278 The purebred ones, like you and me, 201 00:13:00,279 --> 00:13:01,713 we're born this way. 202 00:13:01,714 --> 00:13:03,649 There are others? 203 00:13:03,650 --> 00:13:06,084 They're the most vicious, secretive pack 204 00:13:06,085 --> 00:13:08,186 on God's green Earth, boy. 205 00:13:08,187 --> 00:13:09,588 How do you think I got so pretty? 206 00:13:12,358 --> 00:13:13,892 Shit. 207 00:13:13,893 --> 00:13:16,094 Shot my mouth off too much already. 208 00:13:16,095 --> 00:13:18,096 Sayonara. 209 00:13:18,097 --> 00:13:20,265 Wait, Joe, if you know where they are, 210 00:13:20,266 --> 00:13:22,668 you have to tell me how to find them. 211 00:13:22,669 --> 00:13:24,603 Get your hands off me, boy. 212 00:13:24,604 --> 00:13:26,872 I don't have to tell you shit. 213 00:13:26,873 --> 00:13:28,140 You're not my responsibility, kid. 214 00:13:28,141 --> 00:13:29,708 I don't know anything about... 215 00:13:29,709 --> 00:13:30,709 Figure it out yourself. 216 00:13:30,710 --> 00:13:32,411 What I am. I have no idea. 217 00:13:33,179 --> 00:13:35,747 Joe, nothing. 218 00:13:41,087 --> 00:13:43,055 I'll show you the way. 219 00:13:43,056 --> 00:13:45,490 It never came from me. You understand? 220 00:13:45,491 --> 00:13:46,591 Yeah. Yeah. 221 00:13:46,592 --> 00:13:48,627 Y-You got it. 222 00:13:48,628 --> 00:13:49,928 I promise. 223 00:13:49,929 --> 00:13:51,363 You ain't gonna like what you find. 224 00:13:56,969 --> 00:13:57,969 Oh, jeez! 225 00:13:59,238 --> 00:14:00,972 Hey! What's going on over there? 226 00:14:00,973 --> 00:14:01,973 Nothing. We're ju... 227 00:14:03,342 --> 00:14:05,110 Shit! 228 00:14:07,146 --> 00:14:08,313 Just keep it down, kid. 229 00:16:00,960 --> 00:16:03,962 What can I get you, hon? 230 00:16:03,963 --> 00:16:05,230 Beer, I guess. 231 00:16:10,102 --> 00:16:12,137 Just roll into town? 232 00:16:13,606 --> 00:16:15,307 Yep. 233 00:16:15,308 --> 00:16:17,175 What for? 234 00:16:17,176 --> 00:16:18,376 I'm sorry? 235 00:16:19,378 --> 00:16:21,813 I mean, we don't get many tourists, 236 00:16:21,814 --> 00:16:24,416 being up here in the hills and all. 237 00:16:24,417 --> 00:16:25,450 It's too bad. 238 00:16:25,451 --> 00:16:26,985 Seems like a nice town. 239 00:16:26,986 --> 00:16:28,553 Sure does. 240 00:16:28,554 --> 00:16:30,474 Oh, hey, you know if there's any work around here? 241 00:16:32,792 --> 00:16:33,992 Heh. Nope. 242 00:17:05,157 --> 00:17:07,626 Ask him to dance. 243 00:17:15,902 --> 00:17:16,902 You are new here. 244 00:17:18,170 --> 00:17:19,504 Heh. Yeah. 245 00:17:20,773 --> 00:17:22,841 Yeah. Heh heh. 246 00:17:22,842 --> 00:17:24,843 I mean, right? 247 00:17:24,844 --> 00:17:27,712 So you want to dance? 248 00:17:27,713 --> 00:17:29,948 I'm not really much of a dancer. 249 00:17:29,949 --> 00:17:31,349 Oh, come on. 250 00:17:31,350 --> 00:17:34,286 Any one of these guys would love to dance with me. 251 00:17:34,287 --> 00:17:35,987 I'm sure they would, 252 00:17:35,988 --> 00:17:38,823 and that means you'll never be lonely. 253 00:17:38,824 --> 00:17:40,191 Fag. 254 00:17:43,663 --> 00:17:46,498 Thanks. That's great. 255 00:17:46,499 --> 00:17:48,533 What's your name? 256 00:17:48,534 --> 00:17:50,201 Me? My name? 257 00:17:50,202 --> 00:17:53,438 I'm sorry. Did I stump you? 258 00:17:53,439 --> 00:17:55,106 No. No. 259 00:17:55,107 --> 00:17:56,541 It's, uh... 260 00:17:56,542 --> 00:17:58,076 It's, uh, Danny. 261 00:17:59,612 --> 00:18:01,313 Daniel. 262 00:18:02,715 --> 00:18:04,149 Why'd you come here, Danny Daniel? 263 00:18:07,954 --> 00:18:09,321 What? What do you mean? 264 00:18:09,322 --> 00:18:12,357 I mean to a bar, alone, at night. 265 00:18:12,358 --> 00:18:14,478 Even the sluttiest girl in town can't get you to dance. 266 00:18:15,361 --> 00:18:16,695 Oh, no, that was tempting. 267 00:18:18,197 --> 00:18:21,199 I admire a girl who can drink like that. 268 00:18:21,200 --> 00:18:22,534 Yeah? How's that? 269 00:18:22,535 --> 00:18:23,568 Sloppy? 270 00:18:23,569 --> 00:18:24,803 Heh. 271 00:18:26,505 --> 00:18:27,672 What's your name? 272 00:18:29,208 --> 00:18:31,109 It's, uh... 273 00:18:35,114 --> 00:18:37,015 Oh, I'm sorry. 274 00:18:38,184 --> 00:18:39,584 Did I stump you? 275 00:18:40,419 --> 00:18:42,754 Hey. 276 00:18:44,890 --> 00:18:48,259 Hey, you were hassling my girl? 277 00:18:48,260 --> 00:18:50,628 She said you grabbed her ass. 278 00:18:51,797 --> 00:18:53,965 Well, she made a mistake. 279 00:18:53,966 --> 00:18:56,901 Oh, I see. So she's a liar 280 00:18:56,902 --> 00:19:00,205 with one sweet, squeezable ass, right? 281 00:19:00,206 --> 00:19:02,574 Relax, friend. It didn't happen. 282 00:19:02,575 --> 00:19:05,877 I ain't your friend, dick. 283 00:19:07,179 --> 00:19:09,014 Hey! Cut it out, Deke! 284 00:19:09,015 --> 00:19:10,782 Mind your business, Angel. 285 00:19:10,783 --> 00:19:12,183 This bar is my business. 286 00:19:12,184 --> 00:19:13,918 You want to get kicked out? 287 00:19:13,919 --> 00:19:15,854 You can't kick us all out, Angel. 288 00:19:15,855 --> 00:19:18,256 Come on. 289 00:19:29,535 --> 00:19:30,769 Okay, look, 290 00:19:30,770 --> 00:19:33,371 I'm leaving, all right? 291 00:19:33,372 --> 00:19:34,732 You're damn right you're leaving... 292 00:19:35,608 --> 00:19:37,942 buttercup. 293 00:19:49,722 --> 00:19:51,389 Whoo! 294 00:19:56,662 --> 00:19:57,796 Come on! 295 00:20:13,946 --> 00:20:14,946 Hey, kid. 296 00:20:16,749 --> 00:20:18,583 I hear you say that you were looking for work? 297 00:20:22,221 --> 00:20:23,221 I don't know. Did you? 298 00:20:25,391 --> 00:20:27,759 Yep. 299 00:20:42,541 --> 00:20:46,244 Danny, I'd like you to meet my wife Clara. 300 00:20:46,245 --> 00:20:48,012 Welcome, Danny. It's an honor. 301 00:21:04,930 --> 00:21:06,030 Damn! 302 00:21:06,031 --> 00:21:07,398 Bull testicles. 303 00:21:07,399 --> 00:21:10,268 Those rocks, they hack my plow blades up 304 00:21:10,269 --> 00:21:11,836 something terrible, I'll tell you. 305 00:21:11,837 --> 00:21:14,572 Yeah, I think I can get it out of there for you. 306 00:21:14,573 --> 00:21:16,908 No. Don't even think about it. 307 00:21:16,909 --> 00:21:18,176 You'll wrench your back. 308 00:21:18,177 --> 00:21:20,678 That's what the bucket's for. 309 00:21:34,426 --> 00:21:36,794 Well, I'll be damned. 310 00:21:40,566 --> 00:21:41,699 Heh. 311 00:21:41,700 --> 00:21:42,860 It really wasn't in that deep. 312 00:21:44,870 --> 00:21:46,638 I'd come to Lupine Ridge looking for answers, 313 00:21:49,341 --> 00:21:50,875 and what I found was this place, 314 00:21:54,113 --> 00:21:55,413 a farm. 315 00:21:55,414 --> 00:21:57,715 Who'd have thought? 316 00:21:57,716 --> 00:22:00,418 Good people with no idea of my problems 317 00:22:00,419 --> 00:22:03,621 and seemingly no inclination to pry. 318 00:22:03,622 --> 00:22:07,358 All John asked was that the work got done. 319 00:22:13,832 --> 00:22:17,302 Even if the Tollermans had no idea what I was, 320 00:22:17,303 --> 00:22:19,637 the animals sure did. 321 00:22:22,441 --> 00:22:25,743 But, all in all, things seemed pretty fine, 322 00:22:25,744 --> 00:22:27,224 and for the first time in a long time, 323 00:22:30,115 --> 00:22:31,983 I felt safe. 324 00:22:33,485 --> 00:22:35,153 Oh. 325 00:22:36,288 --> 00:22:38,456 Uh... 326 00:22:41,794 --> 00:22:43,127 hey. 327 00:22:43,128 --> 00:22:44,729 New farmhand. 328 00:22:47,399 --> 00:22:49,467 Uh, pardon me? 329 00:22:49,468 --> 00:22:52,837 John took you on just like that. 330 00:22:52,838 --> 00:22:54,672 J-Just like what? 331 00:22:54,673 --> 00:22:56,608 Is there a vetting process? 332 00:23:00,246 --> 00:23:01,746 Where you from, kid? 333 00:23:05,584 --> 00:23:07,919 I'm sorry. Who are you? 334 00:23:07,920 --> 00:23:09,087 Connor. 335 00:23:09,088 --> 00:23:10,955 Oh, I see you've... 336 00:23:13,025 --> 00:23:15,059 you've met my new hand Danny. 337 00:23:15,060 --> 00:23:16,261 Danny, is it? 338 00:23:17,463 --> 00:23:18,796 Yeah. 339 00:23:19,732 --> 00:23:22,267 He's my nephew from out west. 340 00:23:22,268 --> 00:23:23,901 Your nephew? 341 00:23:23,902 --> 00:23:26,871 That's funny. I saw you both at the bar the other night. 342 00:23:26,872 --> 00:23:28,339 Sure. 343 00:23:28,340 --> 00:23:29,574 I was there. 344 00:23:29,575 --> 00:23:31,976 I didn't see the two of you speak. 345 00:23:35,547 --> 00:23:38,449 It's a funny way to treat a nephew. 346 00:23:39,451 --> 00:23:41,953 Well, tell you the truth, 347 00:23:45,524 --> 00:23:48,259 I didn't recognize him at first. 348 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 Been a long time. 349 00:23:51,030 --> 00:23:52,270 Guess those eyes aren't as sharp 350 00:23:53,966 --> 00:23:55,500 as they used to be. 351 00:23:55,501 --> 00:23:56,634 Mm. 352 00:24:07,413 --> 00:24:09,947 John, who the hell is that guy? 353 00:24:11,717 --> 00:24:13,351 Danny, 354 00:24:13,352 --> 00:24:15,687 you don't want to know. 355 00:24:33,572 --> 00:24:34,812 What's wrong?! What's happening? 356 00:24:35,941 --> 00:24:38,176 Sheep need feeding. 357 00:24:53,125 --> 00:24:54,125 No. 358 00:24:54,693 --> 00:24:57,028 Animal. 359 00:24:58,864 --> 00:24:59,864 What? 360 00:24:59,865 --> 00:25:00,865 Ah, well, animals. 361 00:25:05,237 --> 00:25:08,740 When things get scarce up in the hills, 362 00:25:08,741 --> 00:25:10,061 the wolves come down here to feed. 363 00:25:11,910 --> 00:25:13,277 Oh, I see. That's what you... 364 00:25:16,281 --> 00:25:18,282 That's what you think it was? 365 00:25:18,283 --> 00:25:21,219 What else could it be? 366 00:25:21,220 --> 00:25:22,220 Um, that... 367 00:25:23,555 --> 00:25:24,956 just like you said. 368 00:25:26,959 --> 00:25:29,660 Ah, the poor little bleater. 369 00:25:32,731 --> 00:25:34,399 Ah, well, 370 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 look on the bright side. 371 00:25:36,635 --> 00:25:38,369 Bright side? 372 00:25:39,805 --> 00:25:42,306 Clara, that smells wonderful. 373 00:25:42,307 --> 00:25:44,208 Back with gravy. 374 00:25:44,209 --> 00:25:46,144 Help yourself. 375 00:25:46,145 --> 00:25:47,145 Yeah. 376 00:25:51,183 --> 00:25:53,184 How often you guys losing sheep? 377 00:25:53,185 --> 00:25:55,953 Oh, it happens. 378 00:25:55,954 --> 00:25:58,423 Wolves have to eat, too, you know. 379 00:25:58,424 --> 00:25:59,891 I'll take that. 380 00:25:59,892 --> 00:26:00,858 Wolves. 381 00:26:00,859 --> 00:26:03,561 Is that where the town gets its name, 382 00:26:03,562 --> 00:26:04,595 Lupine Ridge? 383 00:26:04,596 --> 00:26:07,231 What's that? 384 00:26:07,232 --> 00:26:09,801 "Lupine." It means wolf, right? 385 00:26:09,802 --> 00:26:12,003 Oh, well, 386 00:26:12,004 --> 00:26:14,405 o. Actually... 387 00:26:14,406 --> 00:26:17,442 it means wolflike. 388 00:26:17,443 --> 00:26:18,443 What's the difference? 389 00:26:19,745 --> 00:26:20,945 Ah... 390 00:26:22,815 --> 00:26:24,749 Mmm. 391 00:26:25,751 --> 00:26:27,018 I'm not going to do any killing. 392 00:26:29,555 --> 00:26:31,222 You not defend yourself? 393 00:26:31,223 --> 00:26:33,458 Oh, I'll shoot if I have to, 394 00:26:33,459 --> 00:26:36,194 but I'll shoot to wound, not to kill. 395 00:26:37,696 --> 00:26:38,996 Tonight at 11:00, 396 00:26:38,997 --> 00:26:41,132 after the discovery of two mutilated members 397 00:26:41,133 --> 00:26:43,167 of a Colorado biker gang, 398 00:26:43,168 --> 00:26:44,936 bearing a grisly similarity to the Cannibal Kid murders, 399 00:26:44,937 --> 00:26:46,857 a frightened nation is asking, where is Cayden... 400 00:26:54,346 --> 00:26:58,483 Um, I'm gonna go into town. 401 00:26:58,484 --> 00:27:01,652 Well, I can see why that would require you to turn off the TV. 402 00:27:04,857 --> 00:27:05,656 Heh heh. 403 00:27:05,657 --> 00:27:07,625 I just, uh... 404 00:27:08,894 --> 00:27:11,762 thought I'd let you know. 405 00:27:11,763 --> 00:27:13,164 Mm. 406 00:27:39,291 --> 00:27:40,291 Hey, Cayden. 407 00:27:40,893 --> 00:27:43,127 Your name's Cayden Slaughter, right? 408 00:27:49,401 --> 00:27:52,103 No, it's... Who are you? 409 00:27:52,104 --> 00:27:54,739 I'm Carter Wills. 410 00:27:54,740 --> 00:27:56,674 I'd be, uh, 411 00:27:56,675 --> 00:27:59,043 your second cousin, I guess. 412 00:27:59,044 --> 00:28:00,444 My what? Listen, 413 00:28:00,445 --> 00:28:02,647 the others might be too afraid to say it, 414 00:28:02,648 --> 00:28:05,049 but you have to haul ass on out of town, kid, 415 00:28:05,050 --> 00:28:08,085 or you're gonna get us all killed. 416 00:28:08,086 --> 00:28:09,887 I think you think I'm somebody else. 417 00:28:09,888 --> 00:28:13,090 No, you think you're somebody else. 418 00:28:13,091 --> 00:28:16,294 And listen, he doesn't know who you are yet. 419 00:28:16,295 --> 00:28:17,895 Only a few of us do, 420 00:28:17,896 --> 00:28:19,397 but you think he's not gonna find out? 421 00:28:19,398 --> 00:28:21,499 And when he does... Who's gonna find out what? 422 00:28:21,500 --> 00:28:22,767 What are you talking about? 423 00:28:22,768 --> 00:28:24,328 Heh. You really don't know shit, do you? 424 00:28:25,737 --> 00:28:27,505 It's Connor, man. 425 00:28:29,308 --> 00:28:31,642 County Police don't even come up here anymore. 426 00:28:31,643 --> 00:28:33,978 He decides who lives and who dies. 427 00:28:33,979 --> 00:28:36,881 Yeah. He kicked my own brother out of town. 428 00:28:36,882 --> 00:28:38,449 Oh, God. 429 00:28:41,687 --> 00:28:43,955 Ah, Jesus. 430 00:28:43,956 --> 00:28:47,191 So get out of here, kid, please. 431 00:29:14,453 --> 00:29:15,920 Excuse me. 432 00:29:15,921 --> 00:29:17,054 What?! 433 00:29:17,055 --> 00:29:19,523 I'm allowed to have one of these, you know. 434 00:29:19,524 --> 00:29:20,791 I'm part owner here. 435 00:29:20,792 --> 00:29:22,660 Stop drinking all our beer, Gail! 436 00:29:22,661 --> 00:29:24,228 Don't even know what you're talking about. 437 00:29:24,229 --> 00:29:25,062 I don't even know. 438 00:29:25,063 --> 00:29:26,697 Could I just get one of those? 439 00:29:26,698 --> 00:29:28,265 Yeah, yeah, yeah. Here. 440 00:29:35,340 --> 00:29:37,708 So, back again. 441 00:29:37,709 --> 00:29:41,112 Well, it is the only bar in town. 442 00:29:41,113 --> 00:29:42,793 And how do you find our little town so far? 443 00:29:43,482 --> 00:29:45,383 Strange, 444 00:29:47,319 --> 00:29:48,953 like it's got secrets. 445 00:29:52,758 --> 00:29:55,826 Yeah, well, doesn't everybody? 446 00:29:55,827 --> 00:29:58,729 Hey, judgy, 447 00:29:58,730 --> 00:30:00,831 how 'bout next time I tell you 448 00:30:00,832 --> 00:30:03,067 when you've had... I've had enough? 449 00:30:03,068 --> 00:30:04,402 Okay. 450 00:30:06,972 --> 00:30:09,607 Is she gonna be okay? 451 00:30:09,608 --> 00:30:10,574 Yeah, 452 00:30:10,575 --> 00:30:12,009 as okay as she gets. 453 00:30:12,010 --> 00:30:13,010 How does she keep her job? 454 00:30:13,912 --> 00:30:16,180 It's tough to fire your own sister. 455 00:30:19,217 --> 00:30:22,086 Oh, so you really do own this place. 456 00:30:22,087 --> 00:30:24,407 What are you, some kind of small-town princess or something? 457 00:30:26,191 --> 00:30:27,825 Small-town heiress, actually. 458 00:30:30,729 --> 00:30:31,729 Both our parents are dead. 459 00:30:33,231 --> 00:30:34,632 I'm, um... I'm sorry. 460 00:30:38,870 --> 00:30:41,772 Both of my parents are dead... 461 00:30:45,110 --> 00:30:46,510 as well. 462 00:30:53,318 --> 00:30:55,453 Well, then... 463 00:31:03,261 --> 00:31:05,463 tribute to orphans. 464 00:31:29,454 --> 00:31:30,554 Hey, buddy. 465 00:31:36,661 --> 00:31:38,362 Hey. 466 00:31:39,598 --> 00:31:40,598 Uh, so... 467 00:31:43,502 --> 00:31:46,103 what's up, fellas? 468 00:31:46,104 --> 00:31:47,464 Saw you talking to the kid, Carter. 469 00:31:48,540 --> 00:31:50,274 W-What kid? 470 00:31:52,077 --> 00:31:53,997 The one Tollerman's been keeping out on his farm. 471 00:31:56,448 --> 00:31:58,449 Oh, yeah. 472 00:31:58,450 --> 00:31:59,984 That asshole. 473 00:31:59,985 --> 00:32:01,105 What'd you tell him, exactly? 474 00:32:03,722 --> 00:32:06,157 Tell him? Nothing. 475 00:32:06,158 --> 00:32:09,360 Well, just to get out of town, you know, 476 00:32:09,361 --> 00:32:10,761 hit the road. 477 00:32:10,762 --> 00:32:12,263 Why's that? 478 00:32:12,264 --> 00:32:15,833 'Cause I saw him sniffing around Angelina. 479 00:32:15,834 --> 00:32:17,868 I figured... 480 00:32:17,869 --> 00:32:20,905 maybe he was pissing you off. 481 00:32:20,906 --> 00:32:22,239 So you told him about me? 482 00:32:22,240 --> 00:32:24,241 Wh... No. 483 00:32:24,242 --> 00:32:25,476 Ah, shit, no, 484 00:32:25,477 --> 00:32:26,710 othing. 485 00:32:26,711 --> 00:32:28,546 That's funny. Thought I heard my name. 486 00:32:28,547 --> 00:32:31,982 Ah, hell, no, Connor. 487 00:32:31,983 --> 00:32:34,251 Hey, I just played it off as, you know, 488 00:32:34,252 --> 00:32:37,454 small town, we don't like outsiders. 489 00:32:37,455 --> 00:32:38,989 Hmm. 490 00:32:38,990 --> 00:32:41,192 I'm having a problem here, Carter. 491 00:32:42,994 --> 00:32:46,530 See, I know this kid's from one of the old lines. 492 00:32:46,531 --> 00:32:47,932 Maybe he's from here. 493 00:32:47,933 --> 00:32:51,035 Maybe he's from down east, from the Synod. Maybe. 494 00:32:51,036 --> 00:32:52,937 But what I'm really trying to figure out 495 00:32:52,938 --> 00:32:54,872 is why Tollerman took him on so quick 496 00:32:54,873 --> 00:32:56,540 and also why a useless drunk like you 497 00:32:56,541 --> 00:32:58,275 would take any interest in him. 498 00:32:58,276 --> 00:32:59,710 Oh, boy. 499 00:32:59,711 --> 00:33:01,612 I feel like... 500 00:33:01,613 --> 00:33:04,281 secrets are being kept from me. 501 00:33:04,282 --> 00:33:05,883 No. 502 00:33:05,884 --> 00:33:07,004 Listen, you know what I know. 503 00:33:08,453 --> 00:33:10,321 So you didn't tell him anything about us, 504 00:33:12,891 --> 00:33:15,826 and you got nothing to tell me about him? 505 00:33:15,827 --> 00:33:19,029 No, no. Connor, no way. You gotta believe me. 506 00:33:19,030 --> 00:33:20,910 And this has nothing to do with your brother Joe? 507 00:33:25,136 --> 00:33:26,937 You tell me right now, 508 00:33:26,938 --> 00:33:28,973 who is this fucking kid, huh? 509 00:33:28,974 --> 00:33:30,107 What's he doing here, 510 00:33:30,108 --> 00:33:31,842 and can I tear his nuts out 511 00:33:31,843 --> 00:33:33,077 without facing any backlash? 512 00:33:33,078 --> 00:33:34,812 Oh, God, I don't know. I don't. 513 00:33:34,813 --> 00:33:36,614 I don't know anything. 514 00:33:36,615 --> 00:33:38,349 I just tried to get him to leave, 515 00:33:38,350 --> 00:33:39,550 save us all a bunch of trouble. 516 00:33:45,056 --> 00:33:46,056 That sounds believable. 517 00:33:51,229 --> 00:33:52,463 Heh heh. 518 00:33:54,733 --> 00:33:57,167 So now I guess the only thing left to do 519 00:33:59,170 --> 00:34:01,972 is to make sure that you don't tell him anything else 520 00:34:01,973 --> 00:34:03,707 before I'm ready to deal with him. 521 00:34:03,708 --> 00:34:05,776 No, I w... I won't. 522 00:34:05,777 --> 00:34:07,711 I swear it. 523 00:34:07,712 --> 00:34:09,112 Now, Carter, you know what a promise 524 00:34:11,783 --> 00:34:14,351 from your family means to me. 525 00:34:14,352 --> 00:34:16,921 Gonna have ourselves a night hunt, boys! 526 00:34:16,922 --> 00:34:17,922 Yeah! Yeah! 527 00:34:17,923 --> 00:34:19,356 Oww! 528 00:34:19,357 --> 00:34:22,526 You know how this works, Carter. 529 00:34:22,527 --> 00:34:23,527 So run. 530 00:34:24,229 --> 00:34:26,830 1, 2, 3, 4. 531 00:34:31,469 --> 00:34:33,737 Ready or not, 532 00:34:33,738 --> 00:34:35,272 here we come. 533 00:35:08,773 --> 00:35:10,741 You smell that? 534 00:35:12,043 --> 00:35:13,777 Oh, my God. 535 00:35:13,778 --> 00:35:16,046 Sorry. 536 00:35:16,047 --> 00:35:18,782 You smell that, right, that reek? 537 00:35:18,783 --> 00:35:20,951 Yeah. 538 00:35:20,952 --> 00:35:23,153 Can you? We're downwind. 539 00:35:23,154 --> 00:35:25,322 An asthmatic with a head cold could smell it from here. 540 00:35:25,323 --> 00:35:27,124 What are you doing out here? 541 00:35:27,125 --> 00:35:29,126 They've killed someone. 542 00:35:29,127 --> 00:35:31,328 I need to find out who. 543 00:35:39,270 --> 00:35:41,071 Okay, you can look, 544 00:35:41,072 --> 00:35:42,606 but don't make a sound. 545 00:35:46,978 --> 00:35:49,613 No way. 546 00:36:05,897 --> 00:36:06,897 What are they eating? 547 00:36:07,799 --> 00:36:09,900 His name was Carter, 548 00:36:11,870 --> 00:36:14,071 Carter Wills. 549 00:36:16,274 --> 00:36:18,075 We gotta go. 550 00:36:23,748 --> 00:36:24,848 Now. 551 00:36:41,166 --> 00:36:44,068 They were... 552 00:36:44,069 --> 00:36:46,103 They were, all of 'em... 553 00:36:46,104 --> 00:36:49,540 Wolves, yeah. 554 00:36:49,541 --> 00:36:51,909 Just like you. 555 00:36:56,114 --> 00:36:58,882 ...a star student, a gifted athlete, 556 00:36:58,883 --> 00:37:00,150 but no one suspected 557 00:37:00,151 --> 00:37:02,519 the insanity that lay within... 558 00:37:02,520 --> 00:37:03,987 Great. They're playing that crap now. 559 00:37:03,988 --> 00:37:04,988 No, son. 560 00:37:06,324 --> 00:37:09,026 We had it TiVoed. 561 00:37:09,027 --> 00:37:11,895 Oh, Cayden, I am so sorry. 562 00:37:11,896 --> 00:37:12,896 I'm so sorry. 563 00:37:13,498 --> 00:37:15,766 What are you sorry about? 564 00:37:17,802 --> 00:37:19,870 It's not your fault. 565 00:37:19,871 --> 00:37:21,538 No, son. 566 00:37:21,539 --> 00:37:22,706 It's my fault. 567 00:37:37,055 --> 00:37:38,689 Ah. 568 00:37:38,690 --> 00:37:40,357 This is your mother. 569 00:37:41,960 --> 00:37:43,260 My mother? 570 00:37:43,261 --> 00:37:45,796 Lucinda was my sister's girl. 571 00:37:45,797 --> 00:37:47,564 What a beauty she was. 572 00:37:47,565 --> 00:37:49,366 We've been here a long time, 573 00:37:52,904 --> 00:37:54,144 Werewolves of the Eastern Coast. 574 00:37:54,973 --> 00:37:56,974 We came here on the ships, 575 00:37:58,810 --> 00:38:00,511 first ships. 576 00:38:00,512 --> 00:38:03,680 'Course, there's not many of the old lines left. 577 00:38:03,681 --> 00:38:06,383 Most of us paired up with the locals, 578 00:38:06,384 --> 00:38:07,684 thinning the breed, 579 00:38:07,685 --> 00:38:09,353 like this one here. 580 00:38:09,354 --> 00:38:11,655 Too beautiful to resist. 581 00:38:11,656 --> 00:38:14,358 I'm not part of the pack, you see. 582 00:38:14,359 --> 00:38:16,727 I just like men with chest hair. 583 00:38:18,329 --> 00:38:20,464 There's two ways to become a wolf, Cayden. 584 00:38:20,465 --> 00:38:22,966 You can be born into it, 585 00:38:22,967 --> 00:38:24,327 like you, me, Angel and her sister, 586 00:38:27,639 --> 00:38:29,973 or you can be infected with it, 587 00:38:29,974 --> 00:38:31,408 bitten by a purebred, 588 00:38:31,409 --> 00:38:34,678 but those, those will never 589 00:38:34,679 --> 00:38:37,581 have the power of a pureborn wolf. 590 00:38:37,582 --> 00:38:40,784 They'll change, but it's weaker, diluted. 591 00:38:41,953 --> 00:38:44,288 Now, Connory Slaughter, 592 00:38:46,925 --> 00:38:49,526 he is one of the last 593 00:38:49,527 --> 00:38:50,807 of the purebred wolves for miles. 594 00:38:53,698 --> 00:38:55,738 All this really started when Lucinda caught his eye. 595 00:38:58,436 --> 00:39:00,470 She was a town wolf, 596 00:39:00,471 --> 00:39:03,440 one of the last of the pure lines. 597 00:39:03,441 --> 00:39:04,761 In his eyes, she was made for him. 598 00:39:07,078 --> 00:39:08,758 He came in the night and took her by force. 599 00:39:12,550 --> 00:39:14,117 Lucinda got pregnant with you. 600 00:39:17,422 --> 00:39:20,257 What? 601 00:39:21,759 --> 00:39:24,161 No. 602 00:39:26,197 --> 00:39:28,332 John, what you're saying is that... 603 00:39:28,333 --> 00:39:31,368 that that asshole up in the hills is... 604 00:39:32,537 --> 00:39:34,705 is my father? 605 00:39:36,708 --> 00:39:38,442 By blood, he is, yeah. 606 00:39:41,079 --> 00:39:43,347 When her father found out she was pregnant, 607 00:39:46,484 --> 00:39:49,186 he threatened to kill her, 608 00:39:49,187 --> 00:39:50,420 so we faked Lucinda's death. 609 00:39:53,992 --> 00:39:56,894 I hid her away in our cellar 610 00:39:56,895 --> 00:39:58,762 till she came to term. 611 00:39:58,763 --> 00:40:01,083 We agreed that Connor must never find out about you, Cayden, 612 00:40:04,269 --> 00:40:06,336 so I convinced Lucinda... 613 00:40:07,505 --> 00:40:10,340 to give you up for adoption. 614 00:40:10,341 --> 00:40:11,501 Brokenhearted, she let you go. 615 00:40:13,578 --> 00:40:15,058 And she killed herself that September. 616 00:40:17,916 --> 00:40:20,350 Once Lucinda was gone... 617 00:40:23,788 --> 00:40:25,355 Connor got worse. 618 00:40:25,356 --> 00:40:27,591 He formed a savage pack. 619 00:40:27,592 --> 00:40:30,394 He bit them, changed 'em. 620 00:40:30,395 --> 00:40:32,963 They moved up into those hills there 621 00:40:32,964 --> 00:40:34,298 to run and hunt and kill... 622 00:40:35,867 --> 00:40:38,902 spending less and less time in human form. 623 00:40:40,238 --> 00:40:43,240 It gets into you, you see, the wild. 624 00:40:44,676 --> 00:40:47,344 So, the deal was they'd live up there 625 00:40:50,915 --> 00:40:54,017 and none of us town wolves would interfere with them 626 00:40:54,018 --> 00:40:55,978 and we would both keep the secret from the outside. 627 00:40:58,089 --> 00:40:59,890 But now... 628 00:40:59,891 --> 00:41:01,591 ow Connor's getting older... 629 00:41:03,695 --> 00:41:05,055 and he's thinking about his legacy. 630 00:41:07,899 --> 00:41:08,899 Meaning what, exactly? 631 00:41:10,535 --> 00:41:12,069 Now that she's come of age... 632 00:41:14,706 --> 00:41:17,107 Connor intends to have a son... 633 00:41:19,143 --> 00:41:20,903 with one of the last purebred wolves in town. 634 00:41:28,219 --> 00:41:30,287 No. 635 00:41:30,288 --> 00:41:31,722 Yeah. That's the deal. 636 00:41:31,723 --> 00:41:33,056 When? 637 00:41:33,057 --> 00:41:34,097 When he decides it's time. 638 00:41:35,393 --> 00:41:36,893 And you're just gonna go along with it? 639 00:41:36,894 --> 00:41:39,963 I have to. If I back out, if I try to leave, 640 00:41:39,964 --> 00:41:41,764 he'll murder John, Clara, my sister, everyone. 641 00:41:44,302 --> 00:41:46,403 Jesus. 642 00:41:46,404 --> 00:41:48,505 Cayden, stop. 643 00:41:48,506 --> 00:41:50,507 He doesn't care about the law. 644 00:41:50,508 --> 00:41:52,109 He doesn't care if he dies. 645 00:41:52,110 --> 00:41:54,978 He'll butcher anyone that stands in his way. 646 00:41:54,979 --> 00:41:56,913 Is it what you want? 647 00:41:56,914 --> 00:41:57,714 What I want? 648 00:41:57,715 --> 00:42:00,517 I want to move to a city, 649 00:42:00,518 --> 00:42:02,285 live my life, 650 00:42:02,286 --> 00:42:04,187 but this is the only way 651 00:42:04,188 --> 00:42:06,556 to protect the people that I love. 652 00:42:06,557 --> 00:42:07,997 If I give him a son, he'll let me go. 653 00:42:11,129 --> 00:42:12,696 Then I'll be free. 654 00:42:12,697 --> 00:42:13,830 A son, 655 00:42:15,466 --> 00:42:17,034 like me, 656 00:42:17,035 --> 00:42:20,037 and then this whole thing goes on and on. 657 00:42:20,038 --> 00:42:21,558 Yeah. Well, it's been going on forever. 658 00:42:23,674 --> 00:42:24,994 You shouldn't have come back here. 659 00:42:27,578 --> 00:42:28,778 You're too good for this place. 660 00:42:30,314 --> 00:42:31,982 Don't say that. 661 00:42:34,118 --> 00:42:36,219 Why not? 662 00:42:36,220 --> 00:42:37,788 Because... 663 00:42:37,789 --> 00:42:39,556 I... I killed my parents. 664 00:42:42,627 --> 00:42:44,394 I don't remember it. 665 00:42:46,330 --> 00:42:49,099 I just woke up, and they were dead, 666 00:42:49,100 --> 00:42:50,100 torn apart. 667 00:42:50,601 --> 00:42:52,702 You know, my father, 668 00:42:55,373 --> 00:42:57,074 he was a world champion drunk, my dad. 669 00:42:58,342 --> 00:43:00,677 He killed my mom one full moon. 670 00:43:06,651 --> 00:43:09,786 He came home drunk, angry, and he just... 671 00:43:11,122 --> 00:43:13,523 When he came around and he found her, 672 00:43:16,494 --> 00:43:17,494 he cut his own throat. 673 00:43:18,596 --> 00:43:20,997 Gail and I kicked it around for years. 674 00:43:23,234 --> 00:43:24,668 Was it the wolf that killed our mom 675 00:43:27,371 --> 00:43:29,539 or the man? 676 00:43:29,540 --> 00:43:31,475 Or just the booze? 677 00:43:31,476 --> 00:43:32,676 I don't know. 678 00:43:32,677 --> 00:43:34,317 But it always seemed to be in him somehow, 679 00:43:37,381 --> 00:43:39,049 that potential for blind murder. 680 00:43:39,951 --> 00:43:42,352 The thing is 681 00:43:43,855 --> 00:43:45,989 it doesn't seem to be in you. 682 00:43:45,990 --> 00:43:46,990 Well, it is. 683 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 Moonlight, 684 00:43:51,262 --> 00:43:53,897 violence, 685 00:43:53,898 --> 00:43:55,332 I feel it. 686 00:43:55,333 --> 00:43:58,602 I know. I can feel it, too. 687 00:43:58,603 --> 00:44:01,438 But that's our big question, right? 688 00:44:01,439 --> 00:44:02,772 Is it a gift or a curse? 689 00:44:05,109 --> 00:44:06,143 So which is it? 690 00:44:08,613 --> 00:44:11,214 Come on. I'll show you. 691 00:44:23,060 --> 00:44:26,496 Seeing things the way we see them, 692 00:44:26,497 --> 00:44:28,198 the scents, the sounds... 693 00:44:32,203 --> 00:44:33,970 this bond with nature... 694 00:44:40,011 --> 00:44:42,712 Mama always said it was a power 695 00:44:42,713 --> 00:44:44,181 and a gift. 696 00:44:48,186 --> 00:44:50,020 There, you feel that? 697 00:44:50,021 --> 00:44:51,621 Cayden? 698 00:44:56,627 --> 00:44:59,729 So then, what do we do, 699 00:44:59,730 --> 00:45:01,498 let the beast run wild, 700 00:45:01,499 --> 00:45:03,633 let it kill whoever gets in our way? 701 00:45:03,634 --> 00:45:05,435 Of course not. 702 00:45:05,436 --> 00:45:06,903 We use it, learn to control it. 703 00:45:06,904 --> 00:45:09,573 And we'd only ever kill 704 00:45:09,574 --> 00:45:12,776 anyone who threatens the ones we love. 705 00:45:12,777 --> 00:45:15,378 That's really hot. 706 00:45:18,816 --> 00:45:21,518 Angel, that's, uh... 707 00:45:21,519 --> 00:45:23,486 that's not a good idea. 708 00:45:23,487 --> 00:45:24,921 Really? 709 00:45:24,922 --> 00:45:26,482 'Cause it seems like a pretty good idea. 710 00:45:27,892 --> 00:45:29,292 It's been a long, long time since... 711 00:45:34,665 --> 00:45:36,166 What? 712 00:45:36,167 --> 00:45:37,634 Wait. Not... 713 00:45:37,635 --> 00:45:38,768 Never? 714 00:45:38,769 --> 00:45:41,471 Well, no, not never, exactly, 715 00:45:41,472 --> 00:45:44,107 just rarely without... 716 00:45:46,110 --> 00:45:47,344 incident. 717 00:45:48,646 --> 00:45:50,847 I see. 718 00:45:50,848 --> 00:45:51,968 You're afraid the excitement, 719 00:45:54,452 --> 00:45:55,952 the adrenaline 720 00:45:55,953 --> 00:45:57,587 might make you change. 721 00:45:57,588 --> 00:45:59,956 Yeah, that's right. 722 00:45:59,957 --> 00:46:02,025 Okay? 723 00:46:02,026 --> 00:46:03,126 Okay. 724 00:46:03,127 --> 00:46:04,594 So what? 725 00:46:05,763 --> 00:46:07,631 I mean, if anything were to happen, 726 00:46:10,368 --> 00:46:12,168 that's how I'd want it. 727 00:46:53,244 --> 00:46:55,145 Yeah. 728 00:47:10,861 --> 00:47:12,429 Hello in the barn! 729 00:47:12,830 --> 00:47:15,632 Hello? 730 00:47:16,767 --> 00:47:18,234 Just a sec. 731 00:47:23,741 --> 00:47:24,774 Hey, John. 732 00:47:24,775 --> 00:47:27,877 Hey yourself. 733 00:47:27,878 --> 00:47:29,446 How's things? 734 00:47:29,447 --> 00:47:31,281 Good, yeah. 735 00:47:31,282 --> 00:47:32,382 Yeah. Good. 736 00:47:32,383 --> 00:47:33,683 Very, very, very good. 737 00:47:33,684 --> 00:47:35,785 Yeah? I think we're all... 738 00:47:35,786 --> 00:47:37,487 think we're all pretty good. 739 00:47:37,488 --> 00:47:40,457 Good. And, uh, where's Angel? 740 00:47:40,458 --> 00:47:42,225 Has she gone home? 741 00:47:42,226 --> 00:47:44,894 Uh, no. Up here. 742 00:47:44,895 --> 00:47:46,730 Ah. Hey, John... 743 00:47:46,731 --> 00:47:48,665 Yeah? 744 00:47:48,666 --> 00:47:50,133 Do you think Clara might have a... 745 00:47:50,134 --> 00:47:52,669 a blouse or something I can borrow? 746 00:47:52,670 --> 00:47:54,838 Well, we'll see. 747 00:47:54,839 --> 00:47:56,439 Clara, take off your shirt! 748 00:48:11,288 --> 00:48:13,223 Larson, just a matter of defending ourselves. 749 00:48:13,224 --> 00:48:14,257 It's suicide. 750 00:48:14,258 --> 00:48:15,892 We can't fight... We gotta do it now. 751 00:48:15,893 --> 00:48:18,094 You know what they left of my little brother? 752 00:48:18,095 --> 00:48:20,096 Well... Here's your coffee, gentlemen. 753 00:48:24,535 --> 00:48:26,436 Ah, here he is. 754 00:48:26,437 --> 00:48:27,837 Cayden, these are the town wolves. 755 00:48:32,243 --> 00:48:35,578 This is all that's left of the old lines. 756 00:48:35,579 --> 00:48:36,579 And, everyone, this... 757 00:48:39,483 --> 00:48:41,518 is Lucinda's boy. 758 00:48:41,519 --> 00:48:43,987 I knew I knew that scent! 759 00:48:43,988 --> 00:48:45,188 I knew it the first time 760 00:48:45,189 --> 00:48:46,756 I saw him. Didn't I say it? 761 00:48:46,757 --> 00:48:47,857 We all said it, Gail. 762 00:48:47,858 --> 00:48:49,459 I said it first. 763 00:48:51,328 --> 00:48:52,528 Now, this is, uh, Larson Wills. 764 00:48:54,298 --> 00:48:57,467 He would be your second cousin, I guess. 765 00:48:57,468 --> 00:48:58,468 Yeah. 766 00:48:58,469 --> 00:49:00,069 Nice to meet you, kid. 767 00:49:00,070 --> 00:49:02,071 You know, my little brother Carter, 768 00:49:02,072 --> 00:49:04,073 he was your cousin, too. 769 00:49:04,074 --> 00:49:06,176 Now he's yesterday's dinner. 770 00:49:06,177 --> 00:49:07,877 I'm sorry. I didn't plan 771 00:49:07,878 --> 00:49:08,978 for any of this to happen. 772 00:49:08,979 --> 00:49:10,447 Hear that, everybody? 773 00:49:10,448 --> 00:49:13,416 He didn't come here to kick the hornets' nest. 774 00:49:13,417 --> 00:49:14,984 It just got kicked. 775 00:49:14,985 --> 00:49:17,387 Cayden came back here because he belongs here. 776 00:49:17,388 --> 00:49:19,556 We all get to pay the price for it, Clara. 777 00:49:19,557 --> 00:49:21,791 And this is Mayor Robinson. 778 00:49:21,792 --> 00:49:23,026 He's an optimist. 779 00:49:23,027 --> 00:49:24,761 I'm a realist. 780 00:49:24,762 --> 00:49:26,296 Connor is getting paranoid. 781 00:49:26,297 --> 00:49:29,432 If he thinks this kid has come here to... 782 00:49:29,433 --> 00:49:31,100 interfere with Angelina, 783 00:49:31,101 --> 00:49:33,036 then he and his pack are gonna come down 784 00:49:33,037 --> 00:49:34,637 from those hills, and they'll kill him, 785 00:49:34,638 --> 00:49:37,340 and then they're gonna kill us for trying to hide him. 786 00:49:37,341 --> 00:49:38,608 Maybe they won't. 787 00:49:38,609 --> 00:49:40,276 Are you nuts? 788 00:49:40,277 --> 00:49:41,911 This close to the full moon? 789 00:49:41,912 --> 00:49:44,247 Shit, even I can barely keep from freaking out. 790 00:49:44,248 --> 00:49:45,448 When is the full moon? 791 00:49:45,449 --> 00:49:46,449 Tomorrow night. 792 00:49:46,450 --> 00:49:47,450 Halloween. 793 00:49:47,451 --> 00:49:48,918 Jesus. 794 00:49:48,919 --> 00:49:50,854 Well, hey, what's more Halloween 795 00:49:50,855 --> 00:49:52,956 than getting eaten by a wolfman? 796 00:49:55,092 --> 00:49:57,560 God, lighten up. 797 00:49:59,430 --> 00:50:02,398 Listen, he's getting crazier and crazier. 798 00:50:02,399 --> 00:50:04,100 We got one option. 799 00:50:04,101 --> 00:50:05,101 Give him Angelina, 800 00:50:06,670 --> 00:50:08,738 and give him the kid. 801 00:50:08,739 --> 00:50:10,874 You're a real hero, Larson Wills. 802 00:50:10,875 --> 00:50:13,142 At least Angel survives. Don't you get that? 803 00:50:13,143 --> 00:50:14,611 They're your own flesh and blood! 804 00:50:14,612 --> 00:50:17,981 No! This is my flesh and blood. 805 00:50:17,982 --> 00:50:19,616 All right, all right. Calm down, Larson. 806 00:50:19,617 --> 00:50:21,918 Just calm down here. 807 00:50:21,919 --> 00:50:23,152 Now, uh, we like to pretend 808 00:50:26,790 --> 00:50:29,092 that we have got an uneasy peace 809 00:50:29,093 --> 00:50:31,461 with Connor and his pack up there. 810 00:50:31,462 --> 00:50:33,496 Sometimes some livestock goes missing. 811 00:50:35,533 --> 00:50:37,166 Sometimes a child goes missing... 812 00:50:39,637 --> 00:50:41,717 but there's not one of us who can't follow that scent. 813 00:50:45,576 --> 00:50:47,277 There's not one of us 814 00:50:47,278 --> 00:50:50,480 who doesn't know where that child's gone. 815 00:50:50,481 --> 00:50:51,814 Yes, John, it happens. 816 00:50:51,815 --> 00:50:53,650 But it's not fear that stops us 817 00:50:53,651 --> 00:50:55,919 from doing anything about it, it's practicality. 818 00:50:55,920 --> 00:50:58,655 Those guys up there are wolves all the time. 819 00:50:58,656 --> 00:51:01,157 Hell, John, some of us ain't even changed in years. 820 00:51:01,158 --> 00:51:02,958 I can't even barely grow my sideburns anymore. 821 00:51:05,062 --> 00:51:06,296 It's just a little fuzz. 822 00:51:06,297 --> 00:51:08,331 He's the youngest and the strongest. 823 00:51:08,332 --> 00:51:12,068 Connor kills him, he'll have no more reason to come after us. 824 00:51:12,069 --> 00:51:14,304 And then what? Then we just give him Angelina? 825 00:51:14,305 --> 00:51:16,539 That was the deal we made. 826 00:51:16,540 --> 00:51:17,807 The deal I made. 827 00:51:17,808 --> 00:51:18,808 Well, I didn't. 828 00:51:18,809 --> 00:51:20,777 Stay in your homes tonight, 829 00:51:22,513 --> 00:51:23,713 and lock your doors. 830 00:51:23,714 --> 00:51:25,315 I'll take care of this. 831 00:51:25,316 --> 00:51:28,017 No, son. Don't do it. He'll kill you. 832 00:51:28,018 --> 00:51:29,118 Maybe. 833 00:51:29,119 --> 00:51:30,720 No! Cayden! 834 00:51:30,721 --> 00:51:32,589 I mean he'll kill you. 835 00:51:37,695 --> 00:51:40,763 Maybe I can take him with me. 836 00:51:40,764 --> 00:51:41,898 No! 837 00:51:41,899 --> 00:51:45,001 John, please. You gotta stop him. 838 00:51:45,002 --> 00:51:46,736 How? 839 00:51:55,245 --> 00:51:58,047 Look, Tollerman and the others broke the pact, 840 00:51:58,048 --> 00:52:00,283 brought the kid in from the outside. 841 00:52:00,284 --> 00:52:02,852 What are we gonna do about it? 842 00:52:02,853 --> 00:52:04,520 The kid has to go. 843 00:52:04,521 --> 00:52:07,991 They're not gonna give him up without a good fight. 844 00:52:07,992 --> 00:52:09,892 Tollerman won't allow it. 845 00:52:09,893 --> 00:52:12,528 So if he won't come to us, 846 00:52:12,529 --> 00:52:15,231 then we'll have to go and take him. 847 00:52:15,232 --> 00:52:16,699 Yeah, okay. 848 00:52:16,700 --> 00:52:17,834 Or I could just come to you. 849 00:52:22,906 --> 00:52:24,273 You must be insane, boy. 850 00:52:26,977 --> 00:52:28,044 Maybe. 851 00:52:28,045 --> 00:52:29,045 Could be hereditary. 852 00:52:30,481 --> 00:52:31,748 Tell me something, kid. 853 00:52:33,484 --> 00:52:35,685 Did the Synod send you up here? 854 00:52:35,686 --> 00:52:37,720 What the heck is a Synod? 855 00:52:39,089 --> 00:52:40,857 You really don't know shit, do you? 856 00:52:40,858 --> 00:52:42,792 I know about Lucinda. 857 00:52:42,793 --> 00:52:44,894 I know you took her by force. 858 00:52:44,895 --> 00:52:46,429 You watch your mouth, boy. 859 00:52:46,430 --> 00:52:49,666 Before you all try to kill me, 860 00:52:49,667 --> 00:52:51,387 I'm just here to tell you something, Connor. 861 00:52:52,636 --> 00:52:54,370 Lucinda Wills was my mother. 862 00:52:58,242 --> 00:52:59,676 That's not possible. 863 00:53:01,311 --> 00:53:03,546 Lucinda died before she gave birth. 864 00:53:03,547 --> 00:53:05,815 That's what Tollerman told you. 865 00:53:05,816 --> 00:53:08,317 The truth is she committed suicide 866 00:53:08,318 --> 00:53:10,853 a few days after I was born. 867 00:53:11,255 --> 00:53:14,190 Is that right? 868 00:53:19,596 --> 00:53:22,865 I'm gonna give you the same chance I give everyone. 869 00:53:22,866 --> 00:53:23,866 Run. 870 00:53:23,867 --> 00:53:25,735 No. 871 00:53:28,505 --> 00:53:30,973 You can either leave this town alone 872 00:53:30,974 --> 00:53:31,974 and let Angelina go... 873 00:53:32,810 --> 00:53:34,777 Or? 874 00:53:39,950 --> 00:53:41,030 You'll force me to stop you. 875 00:53:42,419 --> 00:53:43,720 Okay, then. 876 00:53:45,022 --> 00:53:46,556 Kill him. 877 00:53:46,557 --> 00:53:48,024 Come on, then! 878 00:53:50,294 --> 00:53:53,262 Check that way. 879 00:54:27,998 --> 00:54:31,033 Okay then. Who's next? 880 00:54:31,034 --> 00:54:33,569 I'm pretty sure it's you, kid. 881 00:54:55,125 --> 00:54:56,759 Oh, God. They're killing him! 882 00:54:56,760 --> 00:54:57,860 No. Angel! Angel! 883 00:54:57,861 --> 00:54:59,162 You can't help him! 884 00:55:26,056 --> 00:55:28,224 Boy. 885 00:55:28,225 --> 00:55:29,225 Animal! 886 00:56:47,838 --> 00:56:49,205 Cayden. 887 00:56:50,908 --> 00:56:51,908 It was Cayden. 888 00:56:52,709 --> 00:56:53,709 Wolves, just like you. 889 00:56:53,710 --> 00:56:54,911 Lucinda got pregnant. 890 00:56:54,912 --> 00:56:56,212 She let you go. 891 00:56:56,213 --> 00:56:57,513 Lucinda died before she gave birth. 892 00:56:57,514 --> 00:56:58,881 She killed herself that September. 893 00:56:58,882 --> 00:57:00,182 He's a monster. 894 00:57:00,183 --> 00:57:02,218 At least Angel survives. Don't you get that? 895 00:57:02,219 --> 00:57:03,786 They're your own flesh and blood. 896 00:57:03,787 --> 00:57:05,788 I'll give you the same chance I give everyone. 897 00:57:05,789 --> 00:57:07,723 How do you think I got so pretty? 898 00:57:07,724 --> 00:57:09,125 Run. 899 00:57:10,193 --> 00:57:11,560 Oh, yeah. 900 00:57:11,561 --> 00:57:14,897 This doesn't look good. 901 00:57:14,898 --> 00:57:16,599 Losing your life force, 902 00:57:16,600 --> 00:57:19,368 you can't even hold your true form. 903 00:57:22,339 --> 00:57:25,174 Wild Joe? 904 00:57:28,812 --> 00:57:29,812 Get up, you little sucker. 905 00:57:31,882 --> 00:57:33,449 Get up. 906 00:57:33,450 --> 00:57:36,352 It's over. 907 00:57:36,353 --> 00:57:38,421 Get up! 908 00:57:38,422 --> 00:57:40,156 Get up! 909 00:57:40,157 --> 00:57:41,157 Get up! 910 00:57:42,859 --> 00:57:44,327 Get up. 911 00:58:05,716 --> 00:58:08,250 Oh, my God. 912 00:58:14,891 --> 00:58:17,793 John! 913 00:58:19,796 --> 00:58:21,731 John! 914 00:58:48,225 --> 00:58:50,526 I was trying not to kill them. 915 00:58:50,527 --> 00:58:52,561 That was a mistake. 916 00:58:52,562 --> 00:58:53,642 It's life or death out here. 917 00:58:56,066 --> 00:58:57,199 I... I need a hospital 918 00:59:00,537 --> 00:59:03,439 or a vet or something. 919 00:59:03,440 --> 00:59:06,075 You don't need a hospital. 920 00:59:06,076 --> 00:59:07,843 You need to change. 921 00:59:07,844 --> 00:59:10,513 You have to get out and run. 922 00:59:10,514 --> 00:59:12,481 I can't. It's too painful. 923 00:59:12,482 --> 00:59:14,016 Trust us. 924 00:59:14,017 --> 00:59:15,951 You have to change. 925 00:59:17,754 --> 00:59:21,190 If you don't, son, you ain't gonna make it. 926 00:59:24,428 --> 00:59:25,428 Just try. 927 00:59:37,674 --> 00:59:39,241 Jesus! 928 00:59:43,313 --> 00:59:44,580 I can't. 929 00:59:44,581 --> 00:59:45,581 I can't. 930 00:59:46,349 --> 00:59:47,983 It's okay. 931 00:59:49,419 --> 00:59:50,920 It's okay. 932 01:00:17,280 --> 01:00:19,248 Okay, you need to run. 933 01:00:19,249 --> 01:00:20,516 Oh, my God. 934 01:00:20,517 --> 01:00:22,618 Angel, that's not gonna happen right now. 935 01:00:22,619 --> 01:00:23,986 You have to, okay? 936 01:00:25,655 --> 01:00:27,990 It's the only way. 937 01:00:27,991 --> 01:00:28,991 Trust me. 938 01:00:29,726 --> 01:00:31,827 Go. 939 01:00:33,330 --> 01:00:34,330 Oh, God. 940 01:00:34,331 --> 01:00:35,698 It's okay. It's okay. 941 01:00:35,699 --> 01:00:37,566 It's okay. 942 01:00:39,669 --> 01:00:42,271 Jesus. 943 01:00:44,074 --> 01:00:45,574 Aah! 944 01:01:09,566 --> 01:01:12,001 What's the word, Kino? 945 01:01:12,002 --> 01:01:14,703 All the guys are pretty messed up, 946 01:01:14,704 --> 01:01:17,306 slashes, broken bones. 947 01:01:17,307 --> 01:01:20,176 Get them up and running. They'll feel better. 948 01:01:20,177 --> 01:01:21,897 Well, the rest of us don't heal like you do, 949 01:01:23,680 --> 01:01:25,748 like he does. 950 01:01:25,749 --> 01:01:27,283 That's if he survived the fall. 951 01:01:27,951 --> 01:01:30,753 So, you think it's true? 952 01:01:32,722 --> 01:01:33,882 You think the kid is your son? 953 01:01:39,563 --> 01:01:41,330 I can't beat them. 954 01:01:41,331 --> 01:01:42,765 There's way too many. 955 01:01:42,766 --> 01:01:44,286 If I go back up there, they'll kill me. 956 01:01:45,835 --> 01:01:47,269 You should go, save yourself. 957 01:01:49,439 --> 01:01:52,074 You think I could do that? 958 01:01:52,075 --> 01:01:53,909 No. 959 01:01:53,910 --> 01:01:57,546 I have to beat them, all of them. 960 01:01:57,547 --> 01:01:58,627 Otherwise, John, Clara, you, 961 01:02:01,518 --> 01:02:03,786 the whole town will never be safe. 962 01:02:03,787 --> 01:02:05,454 I know there's got to be a way. 963 01:02:05,455 --> 01:02:06,755 I just can't think of it. 964 01:02:06,756 --> 01:02:08,591 I'm sorry I got you into all this shit. 965 01:02:08,592 --> 01:02:10,893 What? Don't be. 966 01:02:10,894 --> 01:02:12,328 It's not your fault. 967 01:02:12,329 --> 01:02:15,864 I got myself into all this shit. 968 01:02:18,501 --> 01:02:20,202 Come on. 969 01:02:28,345 --> 01:02:29,545 Whoa! 970 01:02:29,546 --> 01:02:31,447 What is that horrible stench? 971 01:02:31,448 --> 01:02:33,182 Oh, excuse me, my dear. 972 01:02:33,183 --> 01:02:36,252 That is my personal collection of genuine, 973 01:02:36,253 --> 01:02:37,893 A1, organic, fully recycled ovine detritus, 974 01:02:40,924 --> 01:02:42,404 and it is extremely good for the soil. 975 01:02:44,995 --> 01:02:48,230 And extremely explosive, right? 976 01:02:48,231 --> 01:02:49,898 ♪ Yeah 977 01:02:49,899 --> 01:02:52,134 ♪ I'll be glad when you're dead 978 01:02:52,135 --> 01:02:53,802 ♪ You rascal, you 979 01:02:53,803 --> 01:02:55,170 ♪ I'll be glad when you're dead 980 01:02:57,607 --> 01:02:59,508 ♪ You rascal, you 981 01:02:59,509 --> 01:03:00,909 ♪ When you're dead and in your grave 982 01:03:03,813 --> 01:03:06,649 ♪ No more women will you crave 983 01:03:06,650 --> 01:03:08,884 ♪ I'll be glad when you're dead 984 01:03:08,885 --> 01:03:11,186 ♪ You rascal, you 985 01:03:12,922 --> 01:03:14,456 Okay, hand me the next one. 986 01:03:16,459 --> 01:03:17,459 Yeah. 987 01:03:21,998 --> 01:03:23,632 What are the shotgun shells for? 988 01:03:23,633 --> 01:03:24,833 Trigger. 989 01:03:24,834 --> 01:03:26,001 Take a keen eye, though. 990 01:03:26,002 --> 01:03:29,138 Oh, keenest eye in the northeast, son. 991 01:03:32,409 --> 01:03:34,409 You know, it's gonna wreak havoc on your land, John. 992 01:03:36,713 --> 01:03:38,153 Well, better my land than your lives. 993 01:03:39,582 --> 01:03:40,616 I'm gonna set up inside. 994 01:03:47,157 --> 01:03:48,237 I'm going up there with you. 995 01:03:49,359 --> 01:03:50,626 No. 996 01:03:52,362 --> 01:03:53,862 If anything happens to you, 997 01:03:53,863 --> 01:03:55,864 all of this was for nothing. 998 01:03:55,865 --> 01:03:57,700 Run home. Pack your bags. 999 01:03:57,701 --> 01:03:59,001 When all this is over, 1000 01:03:59,002 --> 01:04:01,870 meet me at the motel at the bottom of the hill. 1001 01:04:01,871 --> 01:04:03,906 Then we'll leave. 1002 01:04:03,907 --> 01:04:05,607 We'll be free. 1003 01:05:07,103 --> 01:05:08,704 Clara! 1004 01:05:08,705 --> 01:05:10,506 Angel! 1005 01:05:37,133 --> 01:05:38,967 Maybe someone noticed something back in town. 1006 01:05:41,404 --> 01:05:43,672 Maybe they'll send somebody for help. 1007 01:05:43,673 --> 01:05:44,907 When they grabbed me, 1008 01:05:44,908 --> 01:05:47,409 I didn't see a single person left. 1009 01:05:47,410 --> 01:05:50,779 It's like all the normal ones left town, 1010 01:05:50,780 --> 01:05:52,481 like they knew. 1011 01:05:52,482 --> 01:05:53,916 She's right. 1012 01:05:53,917 --> 01:05:55,384 They knew. 1013 01:05:59,422 --> 01:06:02,057 John Tollerman. Ladies. 1014 01:06:02,058 --> 01:06:04,927 Can't thank you enough for coming to my big night. 1015 01:06:04,928 --> 01:06:07,362 Well, it seems like we couldn't stay away. 1016 01:06:07,363 --> 01:06:08,163 Yeah. 1017 01:06:08,164 --> 01:06:09,665 Tell me something, John. 1018 01:06:09,666 --> 01:06:12,034 Where's the kid? 1019 01:06:12,035 --> 01:06:14,803 The kid's dead. 1020 01:06:14,804 --> 01:06:16,472 We buried him where he fell. 1021 01:06:16,473 --> 01:06:18,513 I guess lies come easy after 20 years of 'em, right? 1022 01:06:20,743 --> 01:06:21,877 It's no lie. 1023 01:06:21,878 --> 01:06:24,613 He was your son, and you killed him. 1024 01:06:24,614 --> 01:06:27,216 Bullshit, John. If he were my son, 1025 01:06:27,217 --> 01:06:29,284 that would mean you'd hidden Lucinda away from me, 1026 01:06:29,285 --> 01:06:31,520 hey, lied to me for more than 20 years, 1027 01:06:31,521 --> 01:06:35,123 and you'd have to know how you'd suffer for that. 1028 01:06:35,124 --> 01:06:37,759 You think I'm afraid of dying? 1029 01:06:37,760 --> 01:06:39,895 It's not the dying, John. 1030 01:06:39,896 --> 01:06:40,896 It's what comes first. 1031 01:06:42,432 --> 01:06:43,732 Oh, yeah! 1032 01:06:44,734 --> 01:06:45,734 Uh-oh. 1033 01:06:47,203 --> 01:06:48,003 Oh, shit. 1034 01:06:48,004 --> 01:06:49,471 It's the big moment. 1035 01:06:56,513 --> 01:06:58,981 Can you believe I'm a little bit nervous? 1036 01:06:58,982 --> 01:07:01,316 You ought to be. 1037 01:07:01,317 --> 01:07:03,085 Okay, John. 1038 01:07:05,855 --> 01:07:06,955 Oh, my God. 1039 01:07:06,956 --> 01:07:08,757 What have they done to her, John? 1040 01:07:08,758 --> 01:07:09,758 She's been drugged. 1041 01:07:09,759 --> 01:07:10,759 Don't worry, Angel. 1042 01:07:11,928 --> 01:07:13,729 This'll all be over by midnight, 1043 01:07:13,730 --> 01:07:15,497 assuming you whelp me a boy. 1044 01:07:15,498 --> 01:07:17,165 Hey, I'm doing this for you, Angel. 1045 01:07:21,404 --> 01:07:23,839 I'm doing this for all of us. 1046 01:07:26,409 --> 01:07:28,410 This sucks. 1047 01:07:28,411 --> 01:07:29,778 We're missing the whole party. 1048 01:07:29,779 --> 01:07:32,848 Hey, if Connor says he'll show, 1049 01:07:32,849 --> 01:07:34,249 he'll show, 1050 01:07:34,250 --> 01:07:35,417 and then we kill him. 1051 01:07:36,185 --> 01:07:38,887 And then we'll party. 1052 01:07:40,924 --> 01:07:43,492 Huh? Did you hear that? 1053 01:07:45,562 --> 01:07:47,963 Connor... 1054 01:07:49,465 --> 01:07:50,799 Friends, been a long time coming, 1055 01:07:53,503 --> 01:07:54,503 this night, 1056 01:07:54,504 --> 01:07:55,504 and what a thing, 1057 01:07:55,505 --> 01:07:57,940 having my badass pack here to see it. 1058 01:07:57,941 --> 01:07:59,675 Connor! 1059 01:07:59,676 --> 01:08:01,577 And I want to thank Angel here 1060 01:08:01,578 --> 01:08:03,879 for just making me the happiest wolf in the woods. 1061 01:08:03,880 --> 01:08:05,647 Oh, shit. 1062 01:08:06,783 --> 01:08:09,251 It's like we're mated already. 1063 01:08:12,221 --> 01:08:14,389 Well, best get on with it, eh? 1064 01:08:15,191 --> 01:08:17,326 Connory Slaughter... Yes! 1065 01:08:17,327 --> 01:08:18,994 Alpha dog... 1066 01:08:18,995 --> 01:08:20,729 leader of the pack, 1067 01:08:20,730 --> 01:08:21,850 do you take this bitch for... 1068 01:08:25,134 --> 01:08:26,735 well, tonight, basically? 1069 01:08:26,736 --> 01:08:28,303 I do. Angelina Timmins, 1070 01:08:28,304 --> 01:08:31,006 owner of the only bar in town... 1071 01:08:32,175 --> 01:08:33,375 do you take... 1072 01:08:33,376 --> 01:08:34,409 Uh, Deke... 1073 01:08:34,410 --> 01:08:35,510 she does. 1074 01:08:36,579 --> 01:08:38,013 All right. Well, uh, 1075 01:08:38,014 --> 01:08:39,448 it's the big moment, 1076 01:08:39,449 --> 01:08:42,351 so if you'll excuse us, you guys enjoy yourselves, 1077 01:08:42,352 --> 01:08:44,720 and we'll be back in, let's say, 1078 01:08:44,721 --> 01:08:45,821 20 minutes. 1079 01:08:45,822 --> 01:08:46,855 Oh, hell, make it 40. 1080 01:08:51,094 --> 01:08:53,795 Unless, of course, anyone's got any objections. 1081 01:08:54,998 --> 01:08:56,431 Doesn't count, Gail. 1082 01:08:56,432 --> 01:08:59,134 All right, then. Let's do it. 1083 01:08:59,135 --> 01:09:01,436 I have an objection! 1084 01:09:02,372 --> 01:09:04,272 Didn't I tell you? 1085 01:09:04,273 --> 01:09:06,308 Didn't I warn you to leave these people alone? 1086 01:09:06,309 --> 01:09:08,176 Well, they're my pack, boy. 1087 01:09:08,177 --> 01:09:10,145 They do what I tell 'em. 1088 01:09:10,146 --> 01:09:11,380 This isn't a pack. 1089 01:09:11,381 --> 01:09:13,248 Wolves don't terrorize towns 1090 01:09:13,249 --> 01:09:16,752 or kidnap innocents or brutalize women. 1091 01:09:16,753 --> 01:09:18,086 You're barely wolves at all! 1092 01:09:18,087 --> 01:09:20,222 Okay, then, boys, 1093 01:09:20,223 --> 01:09:22,524 let's show him what we really are! 1094 01:10:10,473 --> 01:10:11,473 Hey! 1095 01:10:13,376 --> 01:10:14,743 You traitorous bitch! 1096 01:10:21,284 --> 01:10:22,718 Go, John! Save him! 1097 01:11:04,660 --> 01:11:08,330 Okay, here we go. 1098 01:11:13,569 --> 01:11:16,238 Listen to me, all of you! 1099 01:11:18,441 --> 01:11:19,441 Turn back, and survive! 1100 01:11:22,278 --> 01:11:23,278 Stay... 1101 01:11:24,380 --> 01:11:26,148 and I'll kill you all. 1102 01:11:31,954 --> 01:11:33,955 Bring him to me now. 1103 01:11:40,029 --> 01:11:42,297 What in the hell? 1104 01:11:47,203 --> 01:11:48,804 Find him, Kino! 1105 01:11:48,805 --> 01:11:49,638 Bring me his head! 1106 01:11:49,639 --> 01:11:50,939 We gotta be smart about this! 1107 01:11:50,940 --> 01:11:51,940 We got... 1108 01:12:10,026 --> 01:12:12,928 You can't hide from me, boy. 1109 01:12:19,936 --> 01:12:22,437 Go, John, now! 1110 01:12:32,281 --> 01:12:34,349 Ah, my poor barn. 1111 01:12:41,757 --> 01:12:44,860 Holy shit. 1112 01:12:54,737 --> 01:12:58,440 This is my town, you little bastard! 1113 01:13:15,791 --> 01:13:18,493 You did this to me! 1114 01:13:18,494 --> 01:13:20,829 You made me the monster I am! 1115 01:13:30,273 --> 01:13:31,706 Not monster enough, apparently. 1116 01:14:07,877 --> 01:14:10,779 I guess you really did have some fight in you, kid. 1117 01:14:16,152 --> 01:14:17,218 Come on. 1118 01:14:41,143 --> 01:14:43,011 Goodbye, Connory Slaughter. 1119 01:14:44,480 --> 01:14:46,314 No! 1120 01:14:48,084 --> 01:14:49,884 You've done hideous things in your life, 1121 01:14:55,157 --> 01:14:57,058 and you deserve to die. 1122 01:15:19,048 --> 01:15:20,982 You're right. 1123 01:15:20,983 --> 01:15:22,283 But you should know... 1124 01:15:24,820 --> 01:15:26,221 I never took Lucinda by force. 1125 01:15:28,524 --> 01:15:29,958 I loved her, 1126 01:15:32,395 --> 01:15:35,163 and she loved me. 1127 01:15:36,399 --> 01:15:38,433 When her father found out she was pregnant, 1128 01:15:38,434 --> 01:15:41,569 he threatened to kill her, 1129 01:15:41,570 --> 01:15:44,039 so I took the fall for it. 1130 01:15:47,610 --> 01:15:49,490 They took the woman that I loved away from me... 1131 01:15:50,813 --> 01:15:52,480 and I just... 1132 01:15:54,183 --> 01:15:56,317 became the monster they said I always was. 1133 01:16:03,559 --> 01:16:06,194 Well, I tell you, boys, 1134 01:16:09,598 --> 01:16:12,267 being here to witness this happy homecoming 1135 01:16:12,268 --> 01:16:14,402 warms the cockles of my heart, 1136 01:16:14,403 --> 01:16:16,905 makes all my trouble worthwhile. 1137 01:16:16,906 --> 01:16:17,705 Wahoo! 1138 01:16:17,706 --> 01:16:20,442 I knew it. Joe Wills. 1139 01:16:20,443 --> 01:16:21,910 All these years later, 1140 01:16:21,911 --> 01:16:25,213 hey, it's Connory Slaughter 1141 01:16:25,214 --> 01:16:27,982 beaten, on his knees. 1142 01:16:27,983 --> 01:16:30,452 See that eye of yours never healed, did it? 1143 01:16:30,453 --> 01:16:33,755 Nope. Just a one-eyed Jack with the gimpy limp 1144 01:16:33,756 --> 01:16:35,757 so I'd never forget what you did to me. 1145 01:16:35,758 --> 01:16:38,693 You know what your old man told me 1146 01:16:38,694 --> 01:16:41,629 when he exiled me from this town? 1147 01:16:41,630 --> 01:16:45,333 He said that I was too wild, too brutal. 1148 01:16:45,334 --> 01:16:46,614 Swore I'd come back and kill you. 1149 01:16:49,205 --> 01:16:50,505 He just laughed at me. 1150 01:16:52,708 --> 01:16:54,709 But the kid was the key. 1151 01:16:54,710 --> 01:16:56,444 You never knew he existed. 1152 01:16:56,445 --> 01:16:57,712 You never heard the stories. 1153 01:16:57,713 --> 01:17:00,548 But my little brother Carter, 1154 01:17:00,549 --> 01:17:01,549 he told me, 1155 01:17:01,550 --> 01:17:03,284 he told me all about it. 1156 01:17:03,285 --> 01:17:05,820 Why don't you just turn around and crawl right out of town? 1157 01:17:05,821 --> 01:17:08,156 You think I went to all this trouble 1158 01:17:08,157 --> 01:17:10,058 tracking your offspring down, 1159 01:17:10,059 --> 01:17:12,127 bringing him here, killing his parents 1160 01:17:12,128 --> 01:17:13,661 just to walk away, 1161 01:17:13,662 --> 01:17:15,630 just to let you live? 1162 01:17:15,631 --> 01:17:17,532 You did what? 1163 01:17:17,533 --> 01:17:19,501 What? 1164 01:17:19,502 --> 01:17:22,036 Oh, yeah, 1165 01:17:22,037 --> 01:17:23,138 I killed your folks, 1166 01:17:23,139 --> 01:17:26,074 and I kind of made the cops think it was you. 1167 01:17:27,076 --> 01:17:28,543 Why?! 1168 01:17:28,544 --> 01:17:29,544 Why? 1169 01:17:29,545 --> 01:17:31,079 To get you to grow up, 1170 01:17:31,080 --> 01:17:32,680 to bring you here, 1171 01:17:32,681 --> 01:17:34,041 to put him in this exact situation! 1172 01:17:36,785 --> 01:17:37,785 You son of a bitch! 1173 01:17:39,221 --> 01:17:40,622 Ah, forget it. 1174 01:17:42,091 --> 01:17:43,725 You're too beat up to fight me now, 1175 01:17:43,726 --> 01:17:45,894 I mean, the both of youse. 1176 01:17:45,895 --> 01:17:48,530 I'd beat you with one hand tied behind my back. 1177 01:17:51,000 --> 01:17:53,234 This is my day! 1178 01:17:55,804 --> 01:17:56,804 Oh, baby, I've earned it. 1179 01:17:58,674 --> 01:18:00,208 Hey, Joe... Yeah. 1180 01:18:00,209 --> 01:18:02,043 You know your brother Carter? 1181 01:18:02,044 --> 01:18:03,845 He's my favorite. 1182 01:18:03,846 --> 01:18:06,614 I had him for dinner two days ago. 1183 01:18:25,334 --> 01:18:26,734 Ah, sweet dreams, Connor. 1184 01:18:32,808 --> 01:18:34,409 I'll kill you, Joe! 1185 01:18:38,948 --> 01:18:40,281 Kill me? 1186 01:18:40,282 --> 01:18:41,683 You're my trained dog, boy. 1187 01:18:45,354 --> 01:18:46,721 I've been waiting for this 1188 01:18:49,458 --> 01:18:52,026 for a long time. 1189 01:18:53,162 --> 01:18:55,063 You were never too wild for this town, Joe. 1190 01:18:59,368 --> 01:19:00,969 Just too crazy. 1191 01:19:00,970 --> 01:19:02,437 Ah, damn. 1192 01:19:27,363 --> 01:19:28,630 Ah... 1193 01:19:28,631 --> 01:19:30,598 help me, kid. 1194 01:19:30,599 --> 01:19:31,599 Huh? 1195 01:19:32,268 --> 01:19:34,002 No? 1196 01:19:37,906 --> 01:19:39,674 Ever been shot in the shoulder? 1197 01:19:39,675 --> 01:19:41,876 It's like getting kicked in the Jimmy, 1198 01:19:41,877 --> 01:19:43,311 but it's the shoulder. 1199 01:19:43,312 --> 01:19:44,879 So, are you gonna kill me now, too, huh? 1200 01:19:50,886 --> 01:19:51,886 Before you do, 1201 01:19:53,789 --> 01:19:56,291 give you an interesting little tidbit. 1202 01:19:56,292 --> 01:19:57,292 Wolves, real wolves, 1203 01:20:00,162 --> 01:20:01,522 they only kill for food or defense. 1204 01:20:04,433 --> 01:20:07,268 Well, I'm not a wolf, Joe. 1205 01:20:10,906 --> 01:20:12,740 I'm a human being. 1206 01:20:12,741 --> 01:20:13,975 That's my point, son. 1207 01:20:13,976 --> 01:20:16,077 They're all calling you a murderer, 1208 01:20:16,078 --> 01:20:17,879 a cold-blooded killer. It's not true. 1209 01:20:17,880 --> 01:20:19,380 It's not what you are. 1210 01:20:19,381 --> 01:20:21,349 I've killed tonight, 1211 01:20:21,350 --> 01:20:23,451 because of you. 1212 01:20:23,452 --> 01:20:24,452 No, kid. 1213 01:20:28,991 --> 01:20:31,526 Because you had to. 1214 01:20:31,527 --> 01:20:33,094 It was Connor. 1215 01:20:33,095 --> 01:20:34,929 It's always been Connor. 1216 01:20:34,930 --> 01:20:37,765 He made us this way. 1217 01:20:37,766 --> 01:20:38,766 He did it to all of us. 1218 01:20:40,102 --> 01:20:41,536 Well, Connor's dead now, Joe. 1219 01:20:43,472 --> 01:20:44,706 That's right. 1220 01:20:44,707 --> 01:20:46,347 I killed the monster that made you, boy... 1221 01:20:48,010 --> 01:20:49,410 so we're all paid up. 1222 01:20:52,281 --> 01:20:53,581 We're even. 1223 01:20:53,582 --> 01:20:54,615 Even? Yeah. 1224 01:20:56,251 --> 01:20:59,020 Is that what we are? 1225 01:21:01,290 --> 01:21:03,324 You know... 1226 01:21:04,626 --> 01:21:06,361 I guess it's true. 1227 01:21:08,430 --> 01:21:10,798 I never have killed anyone in cold blood. 1228 01:21:14,036 --> 01:21:15,570 But life is... 1229 01:21:23,312 --> 01:21:24,979 complicated. 1230 01:21:29,218 --> 01:21:32,487 And you ate my fucking parents. 1231 01:21:34,590 --> 01:21:36,424 All right, boy! 1232 01:21:36,425 --> 01:21:37,558 Come on! 1233 01:21:37,559 --> 01:21:39,961 Show me what you got! 1234 01:21:39,962 --> 01:21:43,097 What I've got, Joe? Yeah. 1235 01:21:47,336 --> 01:21:48,469 Fu... 1236 01:22:33,282 --> 01:22:35,082 Hey. 1237 01:22:35,083 --> 01:22:36,684 Hey. 1238 01:22:49,731 --> 01:22:50,865 There. 1239 01:22:50,866 --> 01:22:54,068 That should fertilize the soybeans. 1240 01:22:54,069 --> 01:22:55,069 And no one need ever know. 1241 01:22:57,239 --> 01:22:58,439 So who's up for some breakfast? 1242 01:23:00,008 --> 01:23:01,008 John, I gotta go. 1243 01:23:01,643 --> 01:23:03,878 So soon? 1244 01:23:06,048 --> 01:23:07,748 Well, you, uh... 1245 01:23:09,718 --> 01:23:11,152 you got a home here now, you know. 1246 01:23:14,423 --> 01:23:15,490 Nah, I... I know, 1247 01:23:15,491 --> 01:23:17,291 and we'll be back. It's just that... 1248 01:23:17,292 --> 01:23:18,292 It's... It's me, John. 1249 01:23:18,293 --> 01:23:20,428 I need to get away from here, 1250 01:23:20,429 --> 01:23:21,863 for a while, anyway. 1251 01:23:21,864 --> 01:23:23,431 Well... 1252 01:23:23,432 --> 01:23:25,392 you got something you'd better take with you, then. 1253 01:23:27,569 --> 01:23:29,203 Now, uh, this, 1254 01:23:29,204 --> 01:23:31,205 this is a very rare piece. 1255 01:23:31,206 --> 01:23:33,166 It... It traces all the old lines all the way back, 1256 01:23:36,111 --> 01:23:38,179 so you keep it safe. 1257 01:23:42,084 --> 01:23:43,484 So many. 1258 01:23:43,485 --> 01:23:44,485 Yeah. 1259 01:23:44,486 --> 01:23:46,220 Yeah. 1260 01:23:46,221 --> 01:23:47,701 John, I... I can't take this from you. 1261 01:23:49,424 --> 01:23:50,224 This is... 1262 01:23:50,225 --> 01:23:51,792 Oh, you keep that with you. 1263 01:23:51,793 --> 01:23:53,494 That'll come in handy. Wherever you go, 1264 01:23:53,495 --> 01:23:55,062 you look for those names. 1265 01:23:55,063 --> 01:23:56,664 It'll give you a heads-up. 1266 01:23:57,432 --> 01:24:00,167 Well, thank you, Clara. 1267 01:24:01,637 --> 01:24:03,938 You take care. 1268 01:24:07,442 --> 01:24:10,378 Yeah. 1269 01:24:12,180 --> 01:24:13,614 Thanks for everything... 1270 01:24:13,615 --> 01:24:14,615 Yeah. 1271 01:24:14,616 --> 01:24:15,616 Uncle John. 1272 01:24:15,617 --> 01:24:16,617 Yeah. 1273 01:24:36,772 --> 01:24:38,739 ♪ Come on, come on now 1274 01:24:45,681 --> 01:24:46,681 ♪ With time slipping away 1275 01:24:49,885 --> 01:24:51,352 ♪ Yeah 1276 01:24:51,353 --> 01:24:52,393 ♪ I can't say what I'll do 1277 01:24:55,490 --> 01:24:56,724 Whoo! 1278 01:24:56,725 --> 01:24:59,827 ♪ You've got nothing to say 1279 01:24:59,828 --> 01:25:01,929 ♪ Oh, Lord, no 1280 01:25:01,930 --> 01:25:04,966 ♪ Well, I'll tell you who's who 1281 01:25:04,967 --> 01:25:06,233 ♪ Oh, yeah 1282 01:25:06,234 --> 01:25:07,969 ♪ 'Cause I'm the big bad wolf 1283 01:25:07,970 --> 01:25:09,036 ♪ What you say? 1284 01:25:09,037 --> 01:25:10,738 ♪ I'm the big bad wolf 1285 01:25:10,739 --> 01:25:11,739 ♪ What you say? 1286 01:25:11,740 --> 01:25:13,541 ♪ I'm the big bad wolf 1287 01:25:13,542 --> 01:25:16,010 ♪ Blowing down your neighborhood 1288 01:25:16,011 --> 01:25:17,044 ♪ What you say? 1289 01:25:17,045 --> 01:25:18,045 ♪ I said a-whoo 1290 01:25:20,849 --> 01:25:22,717 ♪ Oh, yeah, now 1291 01:25:22,718 --> 01:25:26,320 ♪ A-whoo 1292 01:25:26,321 --> 01:25:27,989 ♪ What you say? ♪ I said 1293 01:25:27,990 --> 01:25:29,150 ♪ You got to seize up your day 1294 01:25:31,560 --> 01:25:33,160 ♪ Yeah 1295 01:25:33,161 --> 01:25:36,764 ♪ Make the most out of you 1296 01:25:36,765 --> 01:25:38,933 ♪ Oh, you got to make the most 1297 01:25:38,934 --> 01:25:41,902 ♪ Watch your knees when you pray 1298 01:25:41,903 --> 01:25:44,138 ♪ Yeah 1299 01:25:44,139 --> 01:25:47,008 ♪ If you flex with my crew 1300 01:25:47,009 --> 01:25:48,376 ♪ Oh, you know why? 1301 01:25:48,377 --> 01:25:50,111 ♪ 'Cause they're the big bad wolves 1302 01:25:50,112 --> 01:25:51,312 ♪ What you say? 1303 01:25:51,313 --> 01:25:52,980 ♪ They're the big bad wolves 1304 01:25:52,981 --> 01:25:54,181 ♪ What you say? 1305 01:25:54,182 --> 01:25:56,083 ♪ They're the big bad wolves 1306 01:25:56,084 --> 01:25:58,152 ♪ Blowing down your neighborhood 1307 01:25:58,153 --> 01:25:59,153 ♪ What you say? 1308 01:25:59,154 --> 01:26:00,154 ♪ I said a-whoo 1309 01:26:02,991 --> 01:26:05,059 ♪ Oh, yeah, now 1310 01:26:05,060 --> 01:26:06,060 ♪ A-whoo 1311 01:26:08,597 --> 01:26:09,597 ♪ What you say? 1312 01:26:19,041 --> 01:26:20,241 ♪ What you say? 1313 01:26:20,242 --> 01:26:22,009 ♪ We're the big bad wolves 1314 01:26:22,010 --> 01:26:23,110 ♪ What you say? 1315 01:26:23,111 --> 01:26:24,745 ♪ We're the big bad wolves 1316 01:26:24,746 --> 01:26:25,846 ♪ What you say? 1317 01:26:25,847 --> 01:26:27,214 ♪ We're the big bad wolves 1318 01:26:27,215 --> 01:26:28,315 ♪ What you say? 1319 01:26:28,316 --> 01:26:29,850 ♪ Ah, the big bad wolves 1320 01:26:29,851 --> 01:26:30,918 ♪ What you say? 1321 01:26:30,919 --> 01:26:31,986 ♪ Said now 1322 01:26:31,987 --> 01:26:33,587 ♪ What you say? 1323 01:26:33,588 --> 01:26:35,222 ♪ Big bad wolves 1324 01:26:35,223 --> 01:26:36,223 ♪ What you say? 1325 01:26:36,224 --> 01:26:37,658 ♪ I said it now 1326 01:26:37,659 --> 01:26:38,959 ♪ What you say? 1327 01:26:38,960 --> 01:26:40,161 ♪ All right now 1328 01:26:40,162 --> 01:26:42,396 ♪ What you say? 1329 01:26:42,397 --> 01:26:43,397 ♪ Ahh 1330 01:26:44,700 --> 01:26:45,800 ♪ Whoo 1331 01:26:47,202 --> 01:26:50,204 ♪ A-whoo 1332 01:26:50,205 --> 01:26:52,206 ♪ Oh, yeah, yeah