1 00:00:40,176 --> 00:00:43,868 Broeders en zusters, pinguïns allemaal. 2 00:00:43,869 --> 00:00:49,204 Alles in deze wereld, maakt niet uit hoe groot... 3 00:00:49,205 --> 00:00:51,828 of hoe klein... 4 00:00:51,829 --> 00:00:56,414 is verbonden op een manier die we nooit hadden verwacht. 5 00:01:02,975 --> 00:01:06,110 Ja zeker. 6 00:02:03,499 --> 00:02:06,809 Doe je hoofd omhoog, want jij bent een ster. 7 00:02:06,810 --> 00:02:08,590 Wees sterk, jongen. Weet wie je bent. 8 00:04:12,949 --> 00:04:16,076 Probeer het eens. 9 00:04:20,300 --> 00:04:24,091 Kleine lieverd. Ik ga wel met hem praten. 10 00:04:24,092 --> 00:04:26,588 Laat mij het maar proberen. 11 00:04:28,449 --> 00:04:31,292 Hallo, kleine jongen. Gaat het? 12 00:04:31,547 --> 00:04:33,753 Doe je niet mee met het feestje? 13 00:04:33,754 --> 00:04:37,869 Kun je ook zeggen waarom? - Waarom. 14 00:04:37,870 --> 00:04:43,280 Nee, ik bedoel waarom... - Oom Mumble, hij vraagt waarom moet je dansen? 15 00:04:43,281 --> 00:04:46,974 Of hij er een reden voor moet hebben, toch Erik? - Ja. 16 00:04:46,975 --> 00:04:50,670 Er zijn genoeg redenen om te dansen. - Wat is die van mij? 17 00:04:51,505 --> 00:04:55,184 Om daar achter te komen, moet je het proberen. 18 00:04:55,498 --> 00:04:59,232 Kom op, zoon. Eén voet na de andere. 19 00:05:00,871 --> 00:05:04,005 Niemand zal je uitlachen. Dat beloof ik je. 20 00:05:06,251 --> 00:05:08,975 Kom op. Ga op mijn voeten staan. 21 00:05:22,705 --> 00:05:26,540 Je moet alleen het ritme voelen. 22 00:05:31,240 --> 00:05:34,782 Kom op, zoon. We laten de wereld schudden. 23 00:05:42,209 --> 00:05:45,763 Zo is het goed. Doe gewoon raar. 24 00:06:03,090 --> 00:06:07,749 Kun jij een liedje fluiten en eindigen met op je hoofd te staan? 25 00:06:07,750 --> 00:06:10,810 Ik dacht het niet. - Gaat het? Ben je gewond? 26 00:06:11,436 --> 00:06:14,754 Ik was... 27 00:06:22,884 --> 00:06:25,982 Het spijt me heel erg. 28 00:06:26,881 --> 00:06:30,291 Kom op, kampioen. Zo erg was het niet. 29 00:06:30,292 --> 00:06:33,478 Toen ik zo oud als jij was, werd ik vaak uitgelachen. 30 00:06:33,479 --> 00:06:36,980 Ze dachten ook dat ik raar was. Anders bedoel ik. 31 00:06:36,981 --> 00:06:40,333 Op een coole manier. Jij bent cool. 32 00:06:40,334 --> 00:06:43,561 Ik was niet cool. Echt niet cool. 33 00:06:43,562 --> 00:06:48,436 Als je papa in een diep gat zit, moet hij leren om niet meer te graven. 34 00:06:48,437 --> 00:06:51,258 Heb je wat hulp nodig? 35 00:06:51,293 --> 00:06:53,908 Hij zou nooit een ei met jou hebben. - Geef me één goede reden. 36 00:06:53,969 --> 00:06:56,358 Je bent te klein. - En je bent walgelijk. 37 00:06:56,359 --> 00:06:59,022 Valt hij je lastig? - Hij is niemand. 38 00:07:11,066 --> 00:07:13,398 Ga daar uit. - Dat is Erik's gat. 39 00:07:13,433 --> 00:07:17,328 We hebben een privé gesprek met kleine Erik. 40 00:07:18,399 --> 00:07:22,376 Dus jullie worden bespot en niet begrepen. - Amigo, alsjeblieft. 41 00:07:22,377 --> 00:07:25,150 Maak je geen zorgen, ik regel het wel. - Nee. 42 00:07:25,151 --> 00:07:27,217 Ik wil jullie iets zeggen. 43 00:07:27,218 --> 00:07:30,702 Waar is een beste vriend voor, als hij een vader en zoon niet bij elkaar kan brengen? 44 00:07:31,407 --> 00:07:35,847 Hallo, waar ben je? 45 00:07:36,509 --> 00:07:39,160 Daar ben je. 46 00:07:39,161 --> 00:07:44,082 De waarheid is dat verschoppelingen zoals wij niet getemd kunnen worden. 47 00:07:45,657 --> 00:07:49,067 Het is kloten hier. - Ramon, je stelt je aan. 48 00:07:49,068 --> 00:07:52,577 Niet meer. Ik ga naar huis naar Adélie Land. 49 00:07:59,145 --> 00:08:02,265 Klop, klop. Hallo. 50 00:08:02,266 --> 00:08:06,765 Hij moet nu even alleen zijn. - We kunnen hem niet alleen in een gat laten. 51 00:08:06,766 --> 00:08:09,989 Wij letten wel op hem. 52 00:08:10,743 --> 00:08:14,594 Laat de kleine springers het uitzoeken. 53 00:08:14,595 --> 00:08:17,922 Kom op, wegwezen. 54 00:08:19,770 --> 00:08:22,341 Dat waren mijn vadervaardigheden dan. 55 00:08:22,342 --> 00:08:26,840 Tot ziens, Emperor Land. Dit is een geweldige pinguïn. 56 00:08:26,940 --> 00:08:30,353 Die jullie nooit meer zullen uitlachen. 57 00:08:59,416 --> 00:09:02,256 Atticus, snacktijd. 58 00:09:04,361 --> 00:09:08,154 Ik denk dat ze lekker bij elkaar liggen. 59 00:09:08,822 --> 00:09:12,963 Ze zijn er niet. 60 00:09:13,553 --> 00:09:15,875 Ze zijn er niet. 61 00:09:15,876 --> 00:09:19,747 Kom op, Atticus. Waarom maak je grapjes? Waar ben je? 62 00:09:19,748 --> 00:09:21,926 Ik weet dat je me kunt horen. 63 00:09:21,927 --> 00:09:25,952 Gloria, denk je dat ze weggegaan zijn? 64 00:09:25,953 --> 00:09:28,978 Naar buiten? Helemaal alleen? - Misschien zijn ze Ramon achterna. 65 00:09:28,979 --> 00:09:32,146 Ik weet het. Ik ga toch even kijken. 66 00:09:32,147 --> 00:09:34,918 Ik blijf niet lang weg. - Doe rustig, Mumble. 67 00:09:34,919 --> 00:09:38,921 We zullen hen vinden. Dan zet je alles wel weer recht. 68 00:09:38,922 --> 00:09:41,596 Je bent een goeie vader. 69 00:09:42,292 --> 00:09:45,391 Ik kom zo snel mogelijk terug. 70 00:10:08,577 --> 00:10:11,615 Dat was een grote. Ik haat het als dat gebeurt. 71 00:10:11,616 --> 00:10:14,180 Ben jij dat, Will? - Natuurlijk ben ik dat. 72 00:10:14,215 --> 00:10:16,755 Zie je dat niet? - Niet als we er allemaal hetzelfde uitzien. 73 00:10:16,756 --> 00:10:19,416 Ik niet. - Will, wij zijn krill. 74 00:10:19,417 --> 00:10:23,684 We horen er hetzelfde uit te zien. - Ik niet. Ik ben uniek in de wereld. 75 00:10:24,338 --> 00:10:27,084 Ik ben er één uit een 'kriljoen'. 76 00:10:27,419 --> 00:10:29,602 Waar ga je naar toe? - Ik ga weg. 77 00:10:29,603 --> 00:10:32,701 Ik wil vrij zijn, Bill. - Dat bestaat niet, Will. 78 00:10:32,702 --> 00:10:35,667 We denken gewoon aan meer zwermen. - Daar heb ik genoeg van. 79 00:10:35,668 --> 00:10:39,389 We zwermen ons hele leven al. - Soms lijkt het of je een eigen wil hebt? 80 00:10:39,390 --> 00:10:42,593 Wat is er buiten de zwerm? - Meer zwermen. 81 00:10:42,594 --> 00:10:44,051 En dan? - Nog meer zwermen. 82 00:10:44,052 --> 00:10:47,378 En dan? - Niets. We zijn een oneindige zwerm. 83 00:10:47,379 --> 00:10:49,948 Alles heeft een einde. Ik ben hier. Zie je? 84 00:10:49,949 --> 00:10:52,550 Dat is geen gelukkig einde. - Het is logisch, Bill. 85 00:10:52,551 --> 00:10:56,129 Als ik tegen de zwerm inzwem, dan moet ik uiteindelijk... 86 00:10:56,130 --> 00:10:59,223 het einde van de wereld bereiken. 87 00:11:02,908 --> 00:11:05,331 Bij drie. 88 00:11:05,404 --> 00:11:09,377 Eén, twee, drie. 89 00:11:11,198 --> 00:11:14,431 Nee. Ik kan het wel. 90 00:11:14,432 --> 00:11:16,677 Nee, dat kan je niet. - Ja, ik kan het wel. 91 00:11:16,678 --> 00:11:18,611 Nee, dat kan je niet. - Wie praat er tegen mij? 92 00:11:18,612 --> 00:11:21,667 Wil jij... Ik? Wie zei dat? 93 00:11:36,534 --> 00:11:38,944 Wat is er? 94 00:11:38,945 --> 00:11:41,222 We gaan mee naar Adélie-land. - Echt niet. 95 00:11:41,223 --> 00:11:43,267 Jullie ouders zijn er niet bij. Dit is dus een ontvoering. 96 00:11:43,268 --> 00:11:45,861 Wegwezen. - Dat kunnen we niet. 97 00:11:45,862 --> 00:11:48,434 Mijn voeten doen pijn. 98 00:11:48,469 --> 00:11:51,997 Vrij Emperor Land. - Geen Happy Feet's. 99 00:11:51,998 --> 00:11:54,103 Wat? - Geen Happy Feet's. 100 00:11:54,104 --> 00:11:57,355 De rebellen zoeken opwinding en avontuur. 101 00:11:57,356 --> 00:12:00,802 En lekkere hapjes. - Bedankt. 102 00:12:00,803 --> 00:12:03,593 Goed, ik vang vis voor de kleintjes. 103 00:12:03,594 --> 00:12:08,306 En van die kleine dingetjes die zo doen. - Ja. 104 00:12:11,528 --> 00:12:15,221 Ga nu. - We kunnen niet zwemmen we zijn te donzig. 105 00:12:15,222 --> 00:12:17,630 Donzig drijft niet. 106 00:12:17,631 --> 00:12:19,777 Het is te hoog. Ik heb een fobie. 107 00:12:19,778 --> 00:12:22,506 De wereld is daar. 108 00:12:22,507 --> 00:12:24,748 Dat kan me niets schelen. Het is te koud voor zo een warmbloedig persoon. 109 00:12:24,749 --> 00:12:26,871 Atticus, hou op. 110 00:12:26,872 --> 00:12:29,614 Hij kauwt op zijn flipper. 111 00:12:29,615 --> 00:12:32,619 We gaan tot drie tellen. 112 00:12:32,620 --> 00:12:35,396 Duw me bij twee, maar vertel het me niet. 113 00:12:35,397 --> 00:12:40,410 Eén, twee. - Waarom deden jullie dat? 114 00:12:42,214 --> 00:12:45,513 Kleine pinguïns. Schattig, maar meedogenloos. 115 00:12:48,854 --> 00:12:52,545 Waar zoeken we nu naar? - Dat is het mooie ervan. 116 00:12:52,546 --> 00:12:55,931 Ik weet het niet. - Kom alsjeblieft terug, Will. 117 00:12:55,932 --> 00:12:58,615 Ik vrees het ergste. - Ik vrees ook het ergste, Bill. 118 00:12:58,616 --> 00:13:02,349 Omdat het beste vrezen, alleen maar zonde van de tijd is. 119 00:13:09,596 --> 00:13:12,120 Misschien is dat een zwart gat. - Dat zijn maar mythes. Enge praatjes. 120 00:13:12,121 --> 00:13:15,279 Om ons in de zwerm te houden. - Komt zo uit het niets. 121 00:13:15,280 --> 00:13:18,539 Het verzwelgt alles op zijn pad. - Voor iets dat niet bestaat... 122 00:13:18,540 --> 00:13:21,702 heel indrukwekkend. 123 00:13:44,213 --> 00:13:47,426 Ja, het is prachtig. 124 00:14:05,174 --> 00:14:09,109 Oom Ramon? - Nee. 125 00:14:09,854 --> 00:14:13,410 Kinderen, breng me naar huis. 126 00:14:16,763 --> 00:14:20,453 Dus dit is alles wat we zijn. Lunch. 127 00:14:20,454 --> 00:14:23,984 Te bedenken dat we ons hele leven de waarheid niet gekend hebben. 128 00:14:24,712 --> 00:14:27,577 Vaarwel krilwereld. 129 00:14:35,143 --> 00:14:37,885 Atticus? 130 00:15:03,499 --> 00:15:06,719 Luister. Horen jullie dat? 131 00:15:06,754 --> 00:15:09,832 Dat is de paarroep van de Adélie vrouwtjes. 132 00:15:09,833 --> 00:15:13,598 Ik word zo op de grond gegooid en vermorzeld door duizend meisjes. 133 00:15:14,123 --> 00:15:19,086 Je oude maatje is terug. 134 00:15:21,759 --> 00:15:24,790 Dat zijn er duizenden. 135 00:15:24,791 --> 00:15:27,754 Ik zei, ´je oude maatje is terug´. 136 00:15:30,323 --> 00:15:34,911 Ik heb zoveel liefde dat ik ga ontploffen. 137 00:15:34,912 --> 00:15:37,839 Ramon, vriend. 138 00:15:37,840 --> 00:15:40,106 Ik kan het niet geloven. 139 00:15:40,107 --> 00:15:42,648 Het is alsof je nooit weg bent geweest. Maar dat was je wel. 140 00:15:43,339 --> 00:15:47,230 Ramon, een drieling? - Nee, er zijn er maar drie. 141 00:15:47,231 --> 00:15:49,547 Kinderen, vrienden. Vrienden, kinderen. 142 00:15:49,961 --> 00:15:53,167 Waar zijn de meisjes? Ramon hunkert naar meisjes. 143 00:15:53,168 --> 00:15:56,032 Je bent te lang weggeweest. - Er is nu veel competitie. 144 00:15:56,132 --> 00:15:59,433 Hiervoor? Onmogelijk. 145 00:16:00,791 --> 00:16:05,024 uwe hoogheid 146 00:16:05,025 --> 00:16:07,679 we houden van jou 147 00:16:07,680 --> 00:16:11,472 Dezelfde oude Lovelace. - Alleen heel anders. 148 00:16:11,473 --> 00:16:16,033 Hij lijkt op een regenboog. - Als een regenboog met borsten. 149 00:16:18,627 --> 00:16:22,082 Broers en Zusters. 150 00:16:22,083 --> 00:16:24,975 Pinguïns allemaal. 151 00:16:24,976 --> 00:16:30,388 Maakt niet uit hoe groot, maakt niet uit hoe klein. 152 00:16:31,038 --> 00:16:33,642 We zijn hier vandaag... 153 00:16:33,643 --> 00:16:38,563 voor een buitengewone pinguïn. 154 00:16:38,564 --> 00:16:41,705 Ja, inderdaad. 155 00:16:41,706 --> 00:16:46,216 Het is Sventijd. 156 00:16:46,840 --> 00:16:51,613 Sven. 157 00:16:52,083 --> 00:16:56,200 Een pinguïn die geen hoogtevrees heeft. - Nou en? 158 00:16:56,201 --> 00:16:59,651 Sven. 159 00:17:10,965 --> 00:17:14,654 Een pinguïn die kan vliegen. 160 00:17:25,452 --> 00:17:29,487 Die meneer 'op', gaat naar beneden. 161 00:17:33,639 --> 00:17:36,686 Vertel het, broeder. Getuig. 162 00:17:36,687 --> 00:17:40,763 Vrienden, dat is zo'n lang verhaal. - Vertel de korte dan. 163 00:17:41,193 --> 00:17:46,588 Het begint met het verlies van mijn thuis. - Die snavel lijkt te groot bij jou. 164 00:17:46,589 --> 00:17:48,900 Het begin. - Het einde. 165 00:17:55,079 --> 00:17:59,248 En ze praten nog steeds. - We zijn hier nog voor je. 166 00:17:59,612 --> 00:18:02,276 Ga je gang. 167 00:18:03,310 --> 00:18:09,502 Het begint met het verlies van... Sorry, het moment is voorbij. 168 00:18:09,602 --> 00:18:12,576 Ik heb mijn magische kracht verloren. Morgen misschien. 169 00:18:12,611 --> 00:18:16,384 Nee, het spijt me. Ik voel het niet. De show is voorbij. 170 00:18:16,623 --> 00:18:19,060 Alstublieft, meneer. - Wat? 171 00:18:19,371 --> 00:18:23,709 Vertel ons het ware verhaal over vliegen. 172 00:18:24,072 --> 00:18:27,795 Waar kom jij vandaan? - Uit de Emperor buurt. 173 00:18:27,796 --> 00:18:31,706 Hoe heet je? - Erik. 174 00:18:32,275 --> 00:18:36,338 In Svenland zijn er veel dappere krijgers die Erik heten. 175 00:18:36,373 --> 00:18:38,896 Zijn die daar? - Ja zeker. 176 00:18:43,213 --> 00:18:47,488 Allemaal even luisteren. 177 00:18:47,489 --> 00:18:51,829 Ik draag mijn veel bezongen verhaal... 178 00:18:51,830 --> 00:18:55,326 aan mijn dappere vriend Erik op. 179 00:19:13,507 --> 00:19:19,043 Het begint met het verlies van mijn thuis. 180 00:19:19,044 --> 00:19:22,088 hij was de laatste van een nobel pinguïnras 181 00:19:22,089 --> 00:19:24,970 wiens wereld razendsnel instortte 182 00:19:24,971 --> 00:19:30,133 de kracht om te vliegen was mijn redding - de machtige Sven 183 00:19:30,233 --> 00:19:32,812 de 'Oom moow moow' van zijn mooie lippen 184 00:19:32,813 --> 00:19:35,139 met zijn geweldige duikelingen en zijn driedubbele bewegingen 185 00:19:35,338 --> 00:19:37,883 ontsnapte ik alleen van de Apocalyps 186 00:19:39,415 --> 00:19:44,831 hij reisde ver zonder te rusten - Hallo daar. 187 00:19:45,693 --> 00:19:48,587 die machtige titanen waren een zware test 188 00:19:48,588 --> 00:19:51,221 zij konden hem zelfs niet neerhalen 189 00:19:51,222 --> 00:19:55,667 niemand kon tegen de moed en het uithoudingsvermogen van Sven op 190 00:19:57,471 --> 00:20:01,164 moed en uithoudingsvermogen 191 00:20:01,165 --> 00:20:03,427 hij ontmoette de aliens die de zeeën regeerden 192 00:20:03,428 --> 00:20:06,603 ze keken hem aan en vielen op hun knieën 193 00:20:06,604 --> 00:20:09,352 ze maakte hem weer 194 00:20:09,953 --> 00:20:12,540 ze aanbaden hem 195 00:20:12,543 --> 00:20:18,858 ze aanbaden hem 196 00:20:21,129 --> 00:20:23,331 Het spijt me. 197 00:20:23,864 --> 00:20:26,592 Het is okiedokie. Hou het niet binnen. 198 00:20:26,627 --> 00:20:28,935 Ja, het is okiedokie. 199 00:20:30,676 --> 00:20:35,944 het lot liet zijn vriendelijkste gezicht zien 200 00:20:35,945 --> 00:20:41,170 toen ik verloren was op een donkere plek 201 00:20:41,171 --> 00:20:45,136 voordat ik mijn laatste adem uitblies 202 00:20:45,873 --> 00:20:52,298 redde hij me uit de dikke zwarte diepte 203 00:20:52,299 --> 00:20:55,522 gewassen en vertroeteld overdekt met schuim 204 00:20:55,523 --> 00:21:00,943 ik wilde het niet laten eindigen ze gaven mij een beschermende mantel aan 205 00:21:01,601 --> 00:21:05,978 daar stond ik voor hem 206 00:21:05,979 --> 00:21:09,049 hij is schitterend 207 00:21:09,050 --> 00:21:14,733 Sven. 208 00:21:30,919 --> 00:21:34,262 ik had geleerd van de alientaal 209 00:21:34,263 --> 00:21:37,070 Wat ruikt er zo vreemd? 210 00:21:37,071 --> 00:21:40,936 dat Sven de waarheid moest zoeken 211 00:21:41,736 --> 00:21:48,412 wie weet wat hij zag in het mystieke licht 212 00:22:02,042 --> 00:22:05,390 Sven is hier. - Ik heb onze toekomst gezien. 213 00:22:05,391 --> 00:22:07,581 Hij roept me. 214 00:22:07,582 --> 00:22:12,372 Het zegt, Sven, ga die kant op. Snel. 215 00:22:12,894 --> 00:22:16,283 de machtige Sven - Mijn lieverds. 216 00:22:16,284 --> 00:22:21,769 hij vliegt - de machtige Sven 217 00:22:22,576 --> 00:22:26,334 en zo kwam hij naar deze verre kust 218 00:22:26,335 --> 00:22:31,401 om zijn gaven op ons allemaal te laten schijnen 219 00:22:34,030 --> 00:22:36,108 Wat is het? - Het is ongelooflijk. 220 00:22:36,109 --> 00:22:38,252 Hebben jullie dit nog nooit gezien? - Nee. 221 00:22:38,253 --> 00:22:40,489 Dit is groen. - Groen? 222 00:22:40,490 --> 00:22:44,093 Broers en zusters, aanschouw de macht van Sven. 223 00:22:44,094 --> 00:22:48,842 zegt het voort 224 00:22:48,877 --> 00:22:51,426 op die dag legde ik een belofte af 225 00:22:51,427 --> 00:22:54,822 heb ik beloofd alleen mijn krachten te gebruiken 226 00:22:54,823 --> 00:22:58,438 om goed te doen - goed te doen 227 00:22:58,439 --> 00:23:00,738 Ik wijd me de hele tijd aan... 228 00:23:00,739 --> 00:23:04,941 aan het maken van een nieuw Adélie Land. 229 00:23:25,038 --> 00:23:29,636 Komt er geen einde aan de macht van Sven? 230 00:23:32,922 --> 00:23:36,901 Trouw met me. - Nee, met mij. 231 00:23:42,253 --> 00:23:45,919 Mijn schoonheden, als ik van een paar zou houden... 232 00:23:45,920 --> 00:23:48,256 wie zal dan van het vogeltje houden? 233 00:23:48,257 --> 00:23:51,103 Maar als zij van jou houden, wie houdt dan van Ramon? 234 00:23:52,772 --> 00:23:55,100 Iemand? Wie dan ook? 235 00:23:55,101 --> 00:23:57,773 Niemand? 236 00:23:58,331 --> 00:24:03,316 Je moet leren denken zoals Sven. 237 00:24:03,317 --> 00:24:06,599 Waarom? - Als je het hebben wil, moet je het willen. 238 00:24:06,600 --> 00:24:09,072 Als je het wil, dan zal het van jou zijn. 239 00:24:09,073 --> 00:24:12,151 Sven gedachten, alle rechten voorbehouden. Copyright ik. 240 00:24:12,152 --> 00:24:14,503 Je bent nog steeds een idioot. 241 00:24:15,401 --> 00:24:20,891 Probeer het, 'Sven gedachten'. - 'Sven gedachten'. 242 00:24:20,892 --> 00:24:22,970 Sorry, ik moet er langs. 243 00:24:22,971 --> 00:24:26,132 Ik zal bewijzen dat het niet werkt. - Okiedokie. 244 00:24:26,167 --> 00:24:28,102 Ontspan je. Maak je hoofd leeg. 245 00:24:28,103 --> 00:24:31,503 Gedaan. - Stel je doel voor. 246 00:24:31,504 --> 00:24:35,233 Zie haar ogen. Blauw niet bruin. - Donkerbruin. - Klein. 247 00:24:35,234 --> 00:24:37,304 Groot. - Slank. - Levendig. 248 00:24:37,305 --> 00:24:38,811 Wat dan? Het is raar. 249 00:24:38,812 --> 00:24:41,318 Voel het in je hart. 250 00:24:41,319 --> 00:24:43,897 Nu nog wat extra. 251 00:24:43,898 --> 00:24:48,102 Voel het. 252 00:24:48,103 --> 00:24:51,118 Ramon, waar zijn de kinderen? 253 00:24:51,119 --> 00:24:53,407 Beveiliging. 254 00:25:00,304 --> 00:25:03,395 Jij, ik, mooi ei, nu. 255 00:25:03,396 --> 00:25:07,149 Jij, ik, vette kans. 256 00:25:07,518 --> 00:25:10,034 Ik heb een kans, en hij is vet. 257 00:25:10,035 --> 00:25:12,213 Ik word nu echt gestalkt. 258 00:25:12,313 --> 00:25:14,821 Carmen. Ze heet Carmen. 259 00:25:14,822 --> 00:25:17,910 Sven, je wordt mijn beste vriend en mijn getuige. 260 00:25:17,911 --> 00:25:20,727 Alles in één. - Wacht, Carmen. 261 00:25:20,728 --> 00:25:23,923 Wat doe je? - Erik? 262 00:25:24,709 --> 00:25:27,819 Mumble, is Erik jouw zoon? - Ja, dat is hij. 263 00:25:27,820 --> 00:25:31,415 Kinderen, we gaan weg. - Oom Mumble, dat is niet eerlijk. 264 00:25:31,416 --> 00:25:35,552 Allemaal wegwezen. - Het is zo leuk. 265 00:25:36,220 --> 00:25:39,779 Erik, kom op. - Ik ga niet terug naar Emperor Land. 266 00:25:39,780 --> 00:25:41,638 Doe niet zo mal. - Ik blijf hier. 267 00:25:41,639 --> 00:25:44,783 En de mensen thuis dan? Je moeder zal bezorgd zijn. 268 00:25:45,092 --> 00:25:48,462 Erik, het is het beste te doen wat je vader zegt. 269 00:25:48,463 --> 00:25:50,367 Ik hoor daar niet. 270 00:25:50,368 --> 00:25:54,504 Ik zal je een geheim vertellen. 271 00:25:54,505 --> 00:25:58,971 Soms, als je een beetje anders bent... 272 00:25:58,972 --> 00:26:01,641 lacht de wereld je uit. - Ja. 273 00:26:01,642 --> 00:26:04,543 Denken dat je grappig bent. Wijzen met hun flippers. 274 00:26:04,857 --> 00:26:08,465 In Svenland hebben we een gezegde. 275 00:26:12,175 --> 00:26:16,453 Geloof in jezelf, Erik. Want Sven gelooft in jou. 276 00:26:18,438 --> 00:26:20,527 Machtige Sven? - Ja? 277 00:26:20,528 --> 00:26:24,395 Zal ik ooit vliegen? - Alsjeblieft, Erik. 278 00:26:24,396 --> 00:26:26,645 De jongen zoekt een hogere waarheid. 279 00:26:26,646 --> 00:26:29,046 Als je het hebben wil, moet je het willen. 280 00:26:29,047 --> 00:26:31,965 Als je het wil, zal het van jou zijn. 281 00:26:32,547 --> 00:26:35,930 Ga nu. 282 00:26:49,811 --> 00:26:53,232 Doei. 283 00:26:53,233 --> 00:26:56,564 Doei. 284 00:27:03,135 --> 00:27:05,602 Zoon? Erik? 285 00:27:06,230 --> 00:27:11,249 Weglopen is geen oplossing als er dingen verkeerd gaan. 286 00:27:12,271 --> 00:27:15,873 Je moet een manier vinden om er mee om te gaan. 287 00:27:16,747 --> 00:27:19,488 We zijn allemaal anders. 288 00:27:19,489 --> 00:27:23,027 Het is een levenstaak om uit te zoeken wie je bent en wat je hebt. 289 00:27:23,653 --> 00:27:27,488 Het is misschien geen dansen of vliegen, maar als je het vindt... 290 00:27:27,489 --> 00:27:30,769 is het helemaal van jou. Begrijp je wat ik bedoel? 291 00:27:31,525 --> 00:27:34,364 Ja, okiedokie. 292 00:27:48,986 --> 00:27:51,042 Wat is dit? 293 00:27:51,043 --> 00:27:52,724 Het is de golf van verandering. 294 00:27:52,824 --> 00:27:56,537 De wereld verandert. We moeten meegaan. 295 00:28:09,589 --> 00:28:12,967 Dit kan toch niet. 296 00:28:41,591 --> 00:28:44,252 Iets is ergens tegenaan gestoten. 297 00:28:44,711 --> 00:28:47,289 Dat klonk alsof het dichtbij Emperor Land was. 298 00:28:47,324 --> 00:28:49,902 Laten we voortmaken. 299 00:28:51,335 --> 00:28:54,749 Dit is ons moment, Bill. Pas je aan... 300 00:28:54,750 --> 00:28:57,474 of sterf, mijn vriend. - Aanpassen? 301 00:28:57,475 --> 00:29:01,382 Je kunt niet zeggen wat we zullen worden. - Wees dan je hele leven maar plankton. 302 00:29:01,383 --> 00:29:04,343 Dat zijn we. We zijn herbivoren. We eten groenten. 303 00:29:04,344 --> 00:29:06,905 Zodat iedereen ons kan opeten? 304 00:29:06,906 --> 00:29:10,738 Ik sta niet langer meer op het menu. - Waar ga je naar toe? 305 00:29:10,739 --> 00:29:13,012 Ik ga hogerop in de voedselketen. - De voedselketen? 306 00:29:13,013 --> 00:29:16,115 Ik ga op iets kauwen dat een gezicht heeft. 307 00:29:21,821 --> 00:29:23,917 Hier herinner ik me niets van. 308 00:29:23,918 --> 00:29:27,188 Dingen lijken altijd anders op de terugweg. 309 00:29:27,189 --> 00:29:30,827 We moeten er helemaal omheen. - Emperor Land ligt recht vooruit. 310 00:29:30,828 --> 00:29:34,501 Waarom gaan we er niet daar overheen? - Deze kant op is beter. 311 00:29:34,502 --> 00:29:36,820 Als je de korte weg neemt is het korter. - Niet altijd. 312 00:29:36,821 --> 00:29:39,034 Kom op. Zo ver is het niet. 313 00:29:39,622 --> 00:29:42,214 Jongens, stop. 314 00:29:42,931 --> 00:29:45,784 Erik, ik zei, stop. 315 00:29:48,506 --> 00:29:52,098 Goed. 316 00:29:52,099 --> 00:29:55,905 We gaan door. Maar wel rustig aan. 317 00:30:00,672 --> 00:30:03,962 We kijken niet naar beneden. 318 00:30:05,894 --> 00:30:07,995 Wat zei ik nu net? 319 00:30:09,486 --> 00:30:12,747 Waar gaan jullie naartoe? 320 00:30:12,748 --> 00:30:14,805 Naar huis. - Ja? 321 00:30:14,806 --> 00:30:17,319 Ik ook. 322 00:30:17,320 --> 00:30:21,956 Kun je wat achteruitgaan? Dan kruipen we er wel langs. 323 00:30:21,991 --> 00:30:27,621 Dat gaat niet lukken. De Beach Master gaat voor niemand achteruit. 324 00:30:27,622 --> 00:30:30,713 Misschien kunt u opzij gaan? - Daar doe ik niet aan. 325 00:30:30,714 --> 00:30:33,937 We zijn er helemaal overheen gegaan. - Dan moet je weer helemaal terug. 326 00:30:33,938 --> 00:30:36,960 Dat is gevaarlijk met die kinderen. - Natuurlijk. 327 00:30:36,961 --> 00:30:39,771 We willen graag naar huis. - Lijkt me logisch. 328 00:30:39,772 --> 00:30:41,720 Bekijk het van mijn kant. 329 00:30:41,721 --> 00:30:47,210 Ik bescherm mijn strand, misschien wil een idioot het wel van me afpakken. 330 00:30:47,211 --> 00:30:49,931 Voor je het weet, kijkt de hele wereld. 331 00:30:49,932 --> 00:30:55,001 En in mijn achterhoofd, is dat stemmetje. Ik ben eens achteruitgegaan voor een pinguïn. 332 00:30:55,002 --> 00:30:57,682 Hij ziet het in mijn ogen, en ik ben weg. 333 00:30:57,683 --> 00:31:00,775 Tot ziens, dames. Hallo, eenzaam strand. 334 00:31:00,776 --> 00:31:04,355 Snap je me? Ga dan uit de weg. 335 00:31:04,356 --> 00:31:08,760 Mijn moeder zegt, ieder obstakel is een kans. 336 00:31:13,361 --> 00:31:17,835 Ik zal je een nieuwe neusvleugel geven. 337 00:31:20,094 --> 00:31:23,539 Hij meende dat niet. - Dat is wel goed. 338 00:31:23,540 --> 00:31:26,361 Dat bedoelde ik niet. 339 00:31:26,362 --> 00:31:28,878 Erik, nee. 340 00:31:30,769 --> 00:31:34,308 Ga aan de kant. 341 00:31:39,351 --> 00:31:43,014 Waar ben je, papa? - Waar is hij naartoe? 342 00:31:45,667 --> 00:31:48,326 Dat is niet gezond. - Gaat het? 343 00:31:48,327 --> 00:31:51,343 Niet echt. 344 00:31:51,964 --> 00:31:55,817 Wat doe je daar beneden, papa? - Kom weer naar boven. 345 00:31:55,818 --> 00:31:58,761 Ik weet niet zeker of ik dat kan. - Er is wel een weg. 346 00:31:58,762 --> 00:32:01,818 Dat vind je vast niet leuk. 347 00:32:01,819 --> 00:32:05,945 Je wilt zeker dat ik achteruitga? - Je kunt het wel. 348 00:32:05,980 --> 00:32:07,871 We denken echt niet minder over je. 349 00:32:07,872 --> 00:32:12,972 Technisch gezien is het gewoon achteruitgaan. 350 00:32:12,973 --> 00:32:16,141 Een klein stukje dan. 351 00:32:16,142 --> 00:32:19,710 Goed zo, papa. - Zo moet het. 352 00:32:20,111 --> 00:32:24,264 Zo moet het. - Dit voelt absoluut niet natuurlijk. 353 00:32:24,265 --> 00:32:27,695 Kijk nu of je om kunt draaien. 354 00:32:28,065 --> 00:32:30,629 Gebruik je flippers. 355 00:32:32,797 --> 00:32:35,727 Kom op, papa. Je kunt het. 356 00:32:43,821 --> 00:32:47,519 Kun je me horen, papa? 357 00:32:50,044 --> 00:32:53,889 Shane, Darren? - Papa. 358 00:32:53,890 --> 00:32:57,812 Jullie moeten sterk blijven. Ik weet dat jullie dat doen. 359 00:32:57,813 --> 00:33:01,977 Jullie hebben me nog nooit teleurgesteld. Pinguïn, ben je daar nog? 360 00:33:01,978 --> 00:33:06,690 Ja, we zijn hier. - Zorg dat mijn jongens veilig thuiskomen... 361 00:33:06,763 --> 00:33:10,405 bij hun moeder. - Wat zeg je, papa? 362 00:33:10,406 --> 00:33:16,015 Sorry, jongens. Er komt een einde aan jullie vaders carrière. 363 00:33:16,016 --> 00:33:18,525 Nee, papa. 364 00:33:19,164 --> 00:33:23,155 Kijk eens rond. Zie je een uitweg? 365 00:33:23,787 --> 00:33:26,980 Ja, ik kan een paar vleugels laten groeien. 366 00:33:26,981 --> 00:33:29,849 Kun je je helemaal niet bewegen? - Ik zit vast. 367 00:33:32,198 --> 00:33:36,307 Allemaal bij de richel weg. 368 00:33:36,939 --> 00:33:41,033 Niet bewegen tot ik terugkom. - Waar ga je naar toe? 369 00:33:41,034 --> 00:33:43,400 Kijken wat ik voor hun vader kan doen. 370 00:33:43,401 --> 00:33:47,595 Wat kan hij doen? Hij is maar een gewone pinguïn. 371 00:34:06,137 --> 00:34:08,993 Dat is één klein stapje voor een krill... 372 00:34:08,994 --> 00:34:12,497 maar één grote stap voor een ongewerveld dier. 373 00:34:12,498 --> 00:34:15,940 Alle krill nog aan toe. - Hoe is het met je eetlust, Bill? 374 00:34:15,941 --> 00:34:18,142 Hij is een veganist. 375 00:34:28,680 --> 00:34:31,489 Wat doe je in hemelsnaam? - Ik sluip. 376 00:34:31,490 --> 00:34:36,261 Je kunt niet sluipen. Je bent een krill. 377 00:34:36,262 --> 00:34:38,510 We moeten ons ontwikkelen. - Ontwikkelen? 378 00:34:38,511 --> 00:34:42,059 Zomaar? Het duurt miljoenen jaren voor we zover komen. 379 00:34:42,060 --> 00:34:45,901 Kijk en leer. Ik doe een natuurlijke selectie. 380 00:34:46,365 --> 00:34:48,916 Nee. 381 00:34:52,148 --> 00:34:56,643 Ik kauw. Nogal aromatisch. 382 00:34:56,743 --> 00:34:59,441 Je knabbelde aan zijn kont. Laat het niet naar je hoofd stijgen. 383 00:34:59,442 --> 00:35:01,927 Het tegenovergestelde. Ik ga naar zijn hoofd. 384 00:35:01,928 --> 00:35:04,105 Omhoog, mijn vriend. 385 00:35:04,106 --> 00:35:06,607 Er staan ons heerlijke dingen te wachten. 386 00:35:28,648 --> 00:35:31,833 Pinguïn, ben jij dat? 387 00:35:52,436 --> 00:35:55,478 Pinguïn. 388 00:35:56,708 --> 00:36:00,975 We gaan, waar geen krill ooit geweest is. 389 00:36:00,976 --> 00:36:05,257 We worden legendes, Bill. 390 00:36:05,258 --> 00:36:08,120 Ik ben een deel van het gezicht. Alleen het hoofd. 391 00:36:08,121 --> 00:36:10,993 Jij daar, wegwezen. 392 00:36:17,331 --> 00:36:20,944 Jij daar, zeewiersukkel. 393 00:36:24,723 --> 00:36:28,403 Mijn fout. Ik dacht dat jij... 394 00:36:28,404 --> 00:36:32,699 een meedogenloze moordmachine was. 395 00:36:33,977 --> 00:36:35,666 Wil je niet een stukje pinguïn proeven? 396 00:36:35,705 --> 00:36:37,934 Naar achteren, Will. Dit kan een rotzooitje worden. 397 00:37:00,205 --> 00:37:05,238 Hij is een vechter. Maar hij geeft zo op. Dit is maar de dodencel. 398 00:37:22,544 --> 00:37:24,986 Hallo, schoonheid. - Sorry. 399 00:37:24,987 --> 00:37:27,753 Mijn fout. 400 00:37:40,515 --> 00:37:42,271 Jongens. 401 00:37:42,272 --> 00:37:45,399 Het heeft gewerkt. 402 00:37:45,400 --> 00:37:48,665 Sven gedachten. 403 00:37:52,344 --> 00:37:55,748 Zag je de blik in zijn ogen? Doodsangst. 404 00:37:55,749 --> 00:37:59,198 Je zei dat het met hem gedaan was. - Ik heb zijn verachtelijke leven gespaard. 405 00:37:59,199 --> 00:38:01,289 Hij zal het aan zijn vrienden vertellen. De angst verspreidt zich. 406 00:38:01,290 --> 00:38:03,967 Er is een nieuw roofdier in de stad. 407 00:38:03,968 --> 00:38:07,064 Je bent gek. - Iemand moet de nummers laag houden. 408 00:38:07,065 --> 00:38:09,893 Wij zijn diegenen. 409 00:38:14,782 --> 00:38:16,927 Luister naar jezelf. 410 00:38:18,751 --> 00:38:20,422 Een idioot lied... 411 00:38:20,522 --> 00:38:23,692 dat is het eerste teken van krankzinnigheid. 412 00:38:24,093 --> 00:38:26,410 Hoe gaat het met je schouder? - Ja, het is goed. 413 00:38:26,411 --> 00:38:29,162 Ik doe er wat ijs op, dan komt het wel goed. - Bedankt. 414 00:38:29,163 --> 00:38:35,025 Nee, jij bedankt. Dankzij jou mag Beach Master Bryan nog een seizoen meedoen. 415 00:38:35,026 --> 00:38:38,795 Jij bent dus een geëerde zeeolifant. Wat vinden jullie, jongens? 416 00:38:38,796 --> 00:38:42,580 Bedankt, edelachtbare dat u onze vader aan ons teruggaf. 417 00:38:42,581 --> 00:38:45,111 Ik ben je wat verschuldigd. - Het is wel goed, Bryan. 418 00:38:45,112 --> 00:38:49,060 Nee, ik meen het. Je hoeft het alleen maar te vragen. 419 00:38:49,061 --> 00:38:53,624 Altijd, overal. Dat komt in orde. Goed? 420 00:38:53,625 --> 00:38:56,867 Dat komt in orde. - Goed. 421 00:38:56,868 --> 00:39:00,236 We gaan naar huis, koters. 422 00:39:02,112 --> 00:39:06,921 Kom op, jongens. 423 00:39:19,137 --> 00:39:22,236 We zijn verdwaald. - We zijn niet verdwaald. 424 00:39:22,237 --> 00:39:26,936 Emperor Land zou hier moeten zijn. Mijn instincten zijn nooit verkeerd. 425 00:39:26,937 --> 00:39:31,971 Ik weet zeker dat Emperor Land nog een dag verder lopen is. Die kant op. 426 00:39:31,972 --> 00:39:34,434 Nee, die kant op. 427 00:39:35,292 --> 00:39:38,818 Hemeltjelief. 428 00:39:39,454 --> 00:39:42,033 Nee toch? 429 00:39:50,857 --> 00:39:52,999 Kijk, iemand is eruit gekomen. 430 00:39:53,000 --> 00:39:57,253 Zie je wel. Ik wist dat er een weg was. - Hoe komen wij eruit? 431 00:39:57,254 --> 00:39:59,797 Ik weet het niet. Ik probeer er in te komen. 432 00:39:59,798 --> 00:40:02,792 Mumble. - Papa. 433 00:40:02,793 --> 00:40:06,936 Goed dat jullie er nog zijn. - Wat is er gebeurd? 434 00:40:06,971 --> 00:40:11,045 Er viel een groot ijsblok. En daar zijn we dan. 435 00:40:11,046 --> 00:40:15,460 Dat is een zooitje. - Niets dat we niet kunnen verhelpen, schat. 436 00:40:15,495 --> 00:40:18,962 Ik zei dat ze rustig moesten doen. Ik wist dat alles goed met jullie was. 437 00:40:18,963 --> 00:40:22,186 Waar is mama? - Heeft iemand Gloria gezien? 438 00:40:27,320 --> 00:40:30,216 Mijn prachtige jongens. Ik dacht dat ik jullie nooit meer zou zien. 439 00:40:30,217 --> 00:40:32,134 Er moet een manier zijn om jullie eruit te halen. 440 00:40:32,135 --> 00:40:36,839 Ze zijn overal aan het zoeken. - Als er een uitweg is, dan vinden wij die. 441 00:40:36,840 --> 00:40:41,231 Maak je geen zorgen papa. Vandaag heeft oom Mumble een grote zeeolifant... 442 00:40:41,232 --> 00:40:44,240 uit een groot zwart gat gehaald. 443 00:40:44,275 --> 00:40:47,782 Dat was heel iets anders. - Je hebt dat wel gedaan. 444 00:40:47,783 --> 00:40:50,749 Mumble, kun je vis halen voor mijn kinderen? 445 00:40:50,750 --> 00:40:52,928 Voor de mijne ook. - Hier. 446 00:40:52,929 --> 00:40:55,936 Goed, ik zal doen wat ik kan. 447 00:41:03,979 --> 00:41:08,363 Luister, er is een manier waarop een boel van jullie eten kunnen krijgen. 448 00:41:08,398 --> 00:41:11,768 Ik ga naar Adélie Land. Ik neem wat vrienden mee terug. 449 00:41:11,769 --> 00:41:14,664 Jullie moeten geduld hebben. 450 00:41:15,923 --> 00:41:19,311 Waar ga jij naar toe? - Ik neem de korte weg. 451 00:41:19,312 --> 00:41:22,577 Nee, jij blijft hier. - Ik ben heel snel. 452 00:41:22,578 --> 00:41:25,303 Hij is een snelle renner. 453 00:41:25,857 --> 00:41:31,645 Sorry, Erik. Ik ren zo snel als ik kan. - Heb jij een staartveer? 454 00:41:31,646 --> 00:41:35,550 Ja, die heb ik. - Wiegel er dan mee. 455 00:41:35,551 --> 00:41:39,494 Maar Miss Viola, er liggen allerlei gevaren op de loer. 456 00:41:39,495 --> 00:41:43,394 Geen gevaar. Uitdagingen. - Goed zo. 457 00:41:44,433 --> 00:41:47,411 Goed. Ga oom Ramon zoeken. 458 00:41:47,412 --> 00:41:50,670 Zeg dat hij de vrienden meeneemt, en zo veel mogelijk Adéliens. 459 00:41:50,671 --> 00:41:53,956 En blijf doorrennen. 460 00:41:53,957 --> 00:41:57,755 Geef alles wat je hebt. 461 00:42:10,895 --> 00:42:14,469 Kom, oom Mumble, we moeten gaan vissen. 462 00:42:40,202 --> 00:42:43,503 Wat voor nieuws heb je? - Elk paadje... 463 00:42:43,504 --> 00:42:45,836 elke uitweg volledig afgesloten. 464 00:42:45,837 --> 00:42:49,551 Er zijn een hoop praatjes daar, die het ondenkbare denken. 465 00:42:49,552 --> 00:42:52,874 Ze noemen dit de 'Doemberg'. 466 00:42:52,875 --> 00:42:55,318 Wat moeten we daar op antwoorden? - We kijken nog een keer. 467 00:42:55,319 --> 00:42:59,399 We gaan terug en zoeken nog honderd keer. - Er is geen uitweg. 468 00:42:59,400 --> 00:43:02,431 Duizend keer, als dat moet. Er is altijd een weg. 469 00:43:02,432 --> 00:43:05,029 Ja, daar. 470 00:43:05,030 --> 00:43:09,190 IJs klinkt leuk. 471 00:43:14,490 --> 00:43:16,798 Ik help je wel. 472 00:43:17,585 --> 00:43:21,349 Laat het maar gaan. 473 00:43:21,350 --> 00:43:24,211 Erik, nee. Langzaam. 474 00:43:24,704 --> 00:43:28,979 Rem af. 475 00:43:35,277 --> 00:43:39,225 Zag je mij? - Doe dat nooit meer. 476 00:43:39,226 --> 00:43:43,562 Papa, ik vloog. Ik vloog echt. 477 00:43:43,563 --> 00:43:47,384 Ik bewoog mijn vleugels heel snel, en ik ging al omhoog. 478 00:43:47,385 --> 00:43:51,411 We zijn pinguïns. We kunnen niet vliegen. - Maar Sven is een pinguïn. 479 00:43:51,412 --> 00:43:55,496 Ik weet niet wat voor pinguïn Sven is. Wij zijn keizerspinguïns. 480 00:43:55,497 --> 00:44:00,380 Als iedereen leert vliegen, kan mama daar uitkomen. 481 00:44:00,415 --> 00:44:04,026 Ik weet niet of er een uitweg is. 482 00:44:04,027 --> 00:44:07,381 Als die er is, dan vlieg je er zeker niet uit. 483 00:44:07,382 --> 00:44:11,962 Als je het hebben wil, moet je het willen. Als je het wil, zal het van jou zijn. 484 00:44:11,963 --> 00:44:15,971 Erik, serieus. Ze zitten in de val. 485 00:44:16,405 --> 00:44:19,127 Ze hebben honger. Ze zijn een prooi. 486 00:44:19,128 --> 00:44:23,704 Niemand heeft valse hoop nodig. 487 00:44:23,705 --> 00:44:27,094 Jongens. - Dan gaan ze dood. 488 00:44:27,765 --> 00:44:30,267 Jongens, wat is er met jullie twee? 489 00:44:31,454 --> 00:44:33,970 We zijn dingen aan het uitwerken. 490 00:44:33,971 --> 00:44:39,101 We hebben wat moederliefde nodig, Miss G. Hij ontploft bijna. 491 00:44:39,201 --> 00:44:41,964 Mumble, ga jij anders vis vangen. 492 00:44:42,664 --> 00:44:47,703 Hij heeft geen honger. - Het is goed, Atticus. Ik begrijp het. 493 00:44:47,704 --> 00:44:50,506 Ik begrijp het. 494 00:44:55,002 --> 00:44:57,100 Erik, doe rustig. 495 00:44:57,701 --> 00:45:01,316 Liefje, doe een stap naar achteren. 496 00:45:02,631 --> 00:45:07,220 Doe je ogen dicht. Diep ademhalen. 497 00:45:07,817 --> 00:45:10,643 Kom op, het is makkelijk. 498 00:45:12,105 --> 00:45:18,205 net als je denkt, dat alle hoop verloren is 499 00:45:19,175 --> 00:45:25,097 en je alleen nog opgeven kunt 500 00:45:25,641 --> 00:45:29,246 blauw wordt zwart 501 00:45:29,869 --> 00:45:32,456 je vertrouwen is weg 502 00:45:32,457 --> 00:45:37,320 je kunt hier niet weggaan 503 00:45:39,363 --> 00:45:45,996 als je voeten van steen zijn 504 00:45:46,840 --> 00:45:52,988 als je zeker weet dat je helemaal alleen bent 505 00:45:53,644 --> 00:46:00,460 kijk naar de sterren in plaats van naar het duister 506 00:46:01,015 --> 00:46:06,800 dan zul je zien dat je hart schijnt net als de zon 507 00:46:07,363 --> 00:46:13,020 laten we niet de weg kwijtraken door onze woede 508 00:46:14,933 --> 00:46:20,390 als de prijs van jouw gelijk te hoog is 509 00:46:20,905 --> 00:46:25,977 dan kan je een brug van licht maken 510 00:46:26,012 --> 00:46:29,031 dan wordt het verkeerde weer juist maakt 511 00:46:29,032 --> 00:46:33,973 dan weet je dat het het waard is om te vechten 512 00:46:34,665 --> 00:46:39,537 dat is wanneer liefde de nacht weer in dag veranderd 513 00:46:39,538 --> 00:46:43,005 dan verdwijnt de eenzaamheid 514 00:46:43,006 --> 00:46:47,592 daarom moet je vannacht sterk blijven 515 00:46:48,289 --> 00:46:55,474 alleen liefde kan een brug van licht voor ons maken 516 00:46:59,815 --> 00:47:05,276 diep ademhalen, kin omhoog 517 00:47:05,855 --> 00:47:12,954 vergeet niet om de liefde weer binnen te laten 518 00:47:12,955 --> 00:47:17,679 dan kan liefde een brug van licht maken 519 00:47:17,779 --> 00:47:21,422 dan wordt het verkeerde weer juist gemaakt 520 00:47:21,423 --> 00:47:26,899 dan kun je het gevecht niet opgeven 521 00:47:26,900 --> 00:47:31,683 dat is wanneer liefde de nacht weer in dag veranderd 522 00:47:31,684 --> 00:47:35,498 dan verdwijnt de eenzaamheid 523 00:47:35,499 --> 00:47:40,331 daarom moet je vannacht sterk blijven 524 00:47:40,332 --> 00:47:48,165 alleen liefde kan een brug van licht voor ons maken 525 00:47:48,166 --> 00:47:54,980 alleen liefde kan een brug van licht voor ons maken 526 00:47:55,841 --> 00:48:00,730 alleen liefde kan... 527 00:48:01,285 --> 00:48:04,416 een brug van licht voor ons maken 528 00:48:07,429 --> 00:48:10,060 Slaap je al? - Heel vast. 529 00:48:10,061 --> 00:48:12,770 Word wakker en vertel het me. Is dat de zwerm? 530 00:48:12,771 --> 00:48:15,351 Of droom ik? - Je droomt. 531 00:48:25,853 --> 00:48:29,590 Wat prachtig. - Kun je dat eten? 532 00:48:35,323 --> 00:48:39,359 Verlang je niet naar dat getrippel van duizend kleine voetjes? 533 00:48:39,360 --> 00:48:42,163 Ik heb de middelen niet om zoveel kinderen groot te brengen. 534 00:48:42,431 --> 00:48:45,579 De verjaardagscadeautjes alleen al. - Ik heb hun namen al uitgekozen. 535 00:48:45,580 --> 00:48:48,775 Phil, Jil, Will, Sil, Gil, Gaile, Lilly... - Goed. 536 00:48:48,776 --> 00:48:51,722 Wilbert, Wilhelmina, William... - Ik snap het. 537 00:48:51,757 --> 00:48:54,442 En, er is zelfs een Will. - Fijn voor jou. 538 00:48:54,443 --> 00:48:57,467 We kunnen zelf een kleine zwerm maken. - We zijn beiden mannen. 539 00:48:57,468 --> 00:48:59,732 We adopteren, jij adopteert. Ik pas me aan. 540 00:48:59,733 --> 00:49:02,782 Ik moet nog wat afslachten. - Dat is prima. 541 00:49:02,783 --> 00:49:06,816 Ga dan maar. Stil je bloeddorst. Er is nog veel meer krill in de zee. 542 00:49:08,967 --> 00:49:12,445 Nog veel meer krill die blij zijn dat ze mij als partner hebben. 543 00:49:13,068 --> 00:49:15,707 Ik ben een geweldige tweede piloot. 544 00:49:34,096 --> 00:49:37,287 Jij bent de enige zwerm die ik heb. - Wat je wil. 545 00:49:37,288 --> 00:49:38,290 Maar geen rare fratsen. 546 00:50:29,694 --> 00:50:33,661 Ben je gewond? - Nee. Alles is goed met me. 547 00:50:33,863 --> 00:50:37,875 Seymour, rust toch eens even. - Nee, bedankt. 548 00:50:38,240 --> 00:50:40,735 Mijn jongen is daar. 549 00:50:44,888 --> 00:50:47,506 Nee toch? 550 00:50:54,480 --> 00:50:59,259 Erik, Atticus, verstop je. - Hier in. 551 00:51:04,937 --> 00:51:08,598 Als ik nu maar vliegen kon. 552 00:51:09,727 --> 00:51:12,136 Kijk nu eens, net wat ik graag wil. 553 00:51:12,137 --> 00:51:15,221 Pinguïns verpakt in ijs. - Wat je maar op kunt. 554 00:51:15,222 --> 00:51:17,316 Geweldig. 555 00:51:17,317 --> 00:51:19,642 Ik heb nog nooit zoveel Scuba's bij elkaar gezien. 556 00:51:19,643 --> 00:51:21,482 Bij elkaar blijven. Hou je vast. 557 00:51:21,483 --> 00:51:24,003 Ze merken het. - We komen hier nooit weg. 558 00:51:24,004 --> 00:51:27,182 Het zijn aaseters, lafaards. Ze jagen alleen op de zwakkeren. 559 00:51:27,183 --> 00:51:29,338 Geef maar toe, Noah. We gaan eraan. 560 00:51:29,339 --> 00:51:32,551 Nee, we zijn keizerspinguïns. - Je hebt gelijk. 561 00:51:32,552 --> 00:51:36,309 Al staart het gevaar ons in ons gezicht, we zullen niet opgeven. 562 00:51:36,310 --> 00:51:40,574 Aan alle kanten omgeven door grote ijsblokken. 563 00:51:40,575 --> 00:51:45,068 Ze zullen ons niet breken. - Ga door, Noah. 564 00:51:45,069 --> 00:51:48,802 We zijn vastberaden. We blijven verdedigen. 565 00:51:48,803 --> 00:51:53,651 We zijn één glorieuze keizernatie. 566 00:52:33,424 --> 00:52:36,749 Erik, blijf liggen. - Mumble? 567 00:52:37,531 --> 00:52:40,547 Alles is goed met hen. - Achter je, Gloria. 568 00:52:40,548 --> 00:52:43,731 Neem iemand die net zo groot is als jij, engerd. 569 00:52:43,732 --> 00:52:46,937 Dat doe ik, prinses. Ik zal eerst in jou pikken. 570 00:52:47,123 --> 00:52:50,984 Nu je nog vers bent, voordat je stijf wordt. En blijf staan. 571 00:53:23,820 --> 00:53:28,604 Zo moet het meisje. - Goed gedaan. 572 00:53:28,605 --> 00:53:33,244 Bij het verzamelen van de naties, is er die solidariteit. 573 00:53:34,934 --> 00:53:39,243 Ze hebben hun executie even uitgesteld. 574 00:53:39,244 --> 00:53:42,485 Wat ben je? - Een idioot. 575 00:53:42,486 --> 00:53:46,082 Je hebt het gedaan. - Zij is snel. 576 00:53:47,890 --> 00:53:50,651 Je bent gekomen. - Natuurlijk zijn we gekomen. 577 00:53:50,652 --> 00:53:53,391 Heb je het nieuws gehoord? Waar is Ramon? - Hij is niet meer bij ons. 578 00:53:53,509 --> 00:53:56,932 Hij is op een betere plek. - Naast Carmen. 579 00:53:59,745 --> 00:54:02,542 Carmen, wacht. 580 00:54:03,269 --> 00:54:06,254 Ik wilde niet dat je koude voeten zou krijgen, mijn schat. 581 00:54:06,255 --> 00:54:09,112 Ik ben je schat niet. - Wat zei ik je nu, Carmen? 582 00:54:09,148 --> 00:54:11,251 Geen ruggengraat. 583 00:54:11,252 --> 00:54:13,610 Ga terug. Ik ben alleen van Carmen. 584 00:54:13,612 --> 00:54:17,245 Ramon, het is ongelofelijk. Iedereen is gekomen. 585 00:54:17,246 --> 00:54:19,598 Behalve die vent die achterbleef. Hij was verkouden. 586 00:54:19,599 --> 00:54:22,990 Nee toch, hij is hier. - Je bent een echte vriend. Bedankt. 587 00:54:22,991 --> 00:54:27,173 Ik had er niets mee te maken. - Lovelace, jij bedankt dan. 588 00:54:27,817 --> 00:54:32,297 Je hebt de verkeerde pinguïn. - Hoe gaat het daar? 589 00:54:32,298 --> 00:54:37,198 Kleine Erik, gegroet. Sorry. 590 00:54:37,199 --> 00:54:40,911 Vrienden van Sven en fans en Svennaten. 591 00:54:40,912 --> 00:54:44,814 We zullen niet rusten tot iedereen vet is. 592 00:54:55,525 --> 00:55:00,180 het grappigste geluid dat ik ooit gehoord heb 593 00:55:00,181 --> 00:55:04,939 ik begreep er geen woord van 594 00:55:05,454 --> 00:55:12,524 nu verspreidt het zich over het hele land en ik begrijp er nog steeds geen woord van 595 00:55:18,114 --> 00:55:21,589 ik zei, hé partner, hoe heet je? 596 00:55:22,781 --> 00:55:27,006 zeg me nu niet alweer hetzelfde 597 00:55:28,381 --> 00:55:30,773 de woorden die je zegt begrijp ik niet 598 00:55:30,808 --> 00:55:34,602 maar je hebt een geluid waardoor ik stampen en schreeuwen wil 599 00:55:36,927 --> 00:55:42,105 Je hebt gehoord wat ze zei. Ik breng jullie genoeg vis. 600 00:55:42,106 --> 00:55:45,316 Met de groeten van mij. 601 00:55:45,317 --> 00:55:47,941 Je bent geweldig. 602 00:55:52,895 --> 00:55:56,437 Wie is die vent? - We noemen hem Sven. Hij is 'Sventastisch'. 603 00:55:56,438 --> 00:55:59,266 Even terug naar wat ik net zei. 604 00:55:59,267 --> 00:56:02,444 Je bent een idioot. - Wat denk je? 605 00:56:02,445 --> 00:56:06,586 Hij kan meer vis dragen dan welke pinguïn dan ook. 606 00:56:06,587 --> 00:56:10,586 En dat komt allemaal door zijn verbazingwekkende grote rode snavel. 607 00:56:14,274 --> 00:56:17,165 Er is iemand beneden, die heel speciaal is. 608 00:56:17,166 --> 00:56:21,464 Gloria kennende, zal ze niet eten tot iedereen eten heeft gehad. 609 00:56:22,116 --> 00:56:24,505 Kan je dit naar haar toebrengen? 610 00:56:24,506 --> 00:56:26,542 Ja, doe niet zo mal. Waar is ze? 611 00:56:26,543 --> 00:56:29,970 Ze is daar. Omgeven door de kinderen. 612 00:56:29,971 --> 00:56:33,719 Is dat jouw vrouw? - Hier. 613 00:56:33,720 --> 00:56:38,140 De vis. - Nee, ze verdient het beste. 614 00:56:38,141 --> 00:56:41,956 A la carte. A la ikke. 615 00:56:42,533 --> 00:56:45,383 Wil je wat muziek horen? - Nee. 616 00:56:45,384 --> 00:56:49,699 Laten we wat muziek maken. 617 00:56:52,141 --> 00:56:55,751 Doe eens zachtjes. 618 00:56:55,752 --> 00:56:58,558 Wees stil. 619 00:57:07,599 --> 00:57:11,260 Een roofdierenvergadering? Waarom ben ik niet uitgenodigd? 620 00:57:11,261 --> 00:57:14,402 Jongens. - Niet gaan, Will. 621 00:57:14,524 --> 00:57:17,395 Je overleeft het niet. Stop, Will. 622 00:57:19,151 --> 00:57:23,985 Ik denk dat we elk een andere kant op moeten. - Als je persoonlijke ruimte wil... 623 00:57:23,986 --> 00:57:27,088 zo goed? - Nee, ik bedoel... 624 00:57:27,089 --> 00:57:29,821 echt uitelkaar gaan. 625 00:57:30,491 --> 00:57:35,117 Waarom? - Dit is nu mijn leven. 626 00:57:35,652 --> 00:57:38,721 Ik kan veranderen. Klein en onzichtbaar zijn. 627 00:57:38,722 --> 00:57:41,245 Zie je? Alles komt wel goed met je. 628 00:57:41,246 --> 00:57:43,811 Tot ziens. 629 00:57:46,445 --> 00:57:51,237 Will, ga alsjeblieft niet bij me weg. 630 00:57:58,433 --> 00:58:01,478 Jij. Jij niet maar jij. 631 00:58:03,030 --> 00:58:07,520 Alsjeblieft, iemand wie dan ook. Ik ben mijn Will kwijt. 632 00:58:07,521 --> 00:58:13,140 Ik smeek het je. Breng mijn Will terug. 633 00:58:30,105 --> 00:58:33,427 Ik ga eten naar je vrouw brengen. - Ja, bedankt. 634 00:58:35,061 --> 00:58:38,816 Daar gaan we dan, Sven. - Gewoon blijven lachen. 635 00:58:39,251 --> 00:58:42,493 Jij moet Gloria zijn. 636 00:58:42,494 --> 00:58:45,837 Jij moet Sven zijn. - Zo leuk mij te ontmoeten. 637 00:58:45,838 --> 00:58:48,957 Echt, het is erg aangenaam. 638 00:58:50,079 --> 00:58:54,724 Ik heb drie vissen voor jou, van Mumble. 639 00:58:54,725 --> 00:58:57,066 Daar is hij. - Dag Sven. 640 00:59:06,058 --> 00:59:08,119 Dat is mijn tong. - Sorry. 641 00:59:08,120 --> 00:59:10,337 Dat is niet erg. 642 00:59:11,075 --> 00:59:17,312 Als je de volledige 'Svensatie' niet voelt, dan kan ik er nog meer voor je halen. 643 00:59:18,987 --> 00:59:22,730 Nee, Sven. Er zijn anderen die nog veel meer honger hebben. 644 00:59:23,284 --> 00:59:26,446 Wat nobel. Zie ik je met het eten? 645 00:59:27,055 --> 00:59:30,649 Ik heb het nogal druk. 646 00:59:34,392 --> 00:59:36,973 Jij bent grappig. 647 00:59:39,688 --> 00:59:43,709 Ze is een lekkertje. - Schat, alles goed met je? 648 00:59:44,250 --> 00:59:47,065 Weet je zeker dat het geen familie van Ramon is? 649 00:59:47,624 --> 00:59:50,537 Jij bent grappig. 650 00:59:50,538 --> 00:59:53,987 Je moet iemand niet uitlachen, alleen omdat hij anders is. 651 00:59:53,988 --> 00:59:57,242 Zeker niet iemand die helemaal hier naar toe kwam om ons te redden. 652 00:59:57,243 --> 01:00:00,120 Je hebt gelijk. - Sven gaat iedereen vliegen leren. 653 01:00:00,121 --> 01:00:03,400 Dan gaat hij omhoog. - En weg daar vandaan. 654 01:00:03,401 --> 01:00:06,465 Je zult het wel zien. Wat is er met de vis gebeurd? 655 01:00:11,734 --> 01:00:15,552 Visvriendjes, wat is het probleem? 656 01:00:19,244 --> 01:00:21,258 De vogeleters. 657 01:00:21,259 --> 01:00:24,094 Je moet vliegen op de vleugels van hoop... 658 01:00:24,095 --> 01:00:27,179 en zorgen dat zij onze keizerbroeders komen helpen. 659 01:00:27,180 --> 01:00:30,311 Dat zou ik graag doen, maar ik heb net mijn tong bezeerd. 660 01:00:35,805 --> 01:00:38,776 Interessant. - Iemand moet iets doen... 661 01:00:38,777 --> 01:00:40,929 want ze houden niet op. - Maak je geen zorgen... 662 01:00:40,930 --> 01:00:44,917 ik weet precies hoe je de aandacht moet trekken van onze alienweldoeners. 663 01:00:56,767 --> 01:01:00,475 Rustig aan. Diep ademhalen. 664 01:02:17,127 --> 01:02:22,827 Mumble, ik heb de man gehaald. 665 01:02:22,862 --> 01:02:25,510 Dit is geweldig. 666 01:02:31,102 --> 01:02:34,195 Ik geloof dit niet. 667 01:02:40,384 --> 01:02:43,642 Waar een wil is, is een uitweg. 668 01:03:26,056 --> 01:03:29,371 Ben jij dat, Bill? 669 01:03:36,724 --> 01:03:41,580 Ik weet het niet, oom Mumble. Ze zijn lawaaierig en ze rotzooien met ons ijs. 670 01:03:41,581 --> 01:03:44,988 Atticus, ze maken een uitweg voor ons. 671 01:03:44,989 --> 01:03:49,699 Iedereen die zei dat we hier nooit uitkwamen, kijk dan eens. 672 01:03:49,700 --> 01:03:52,477 Dat is een ijsweg naar de vrijheid. 673 01:03:53,589 --> 01:03:58,544 Het duurt nu niet lang meer, jongens. - Dat is leuk. 674 01:03:58,579 --> 01:04:01,128 Waar gaan we wonen als iedereen er uit is? 675 01:04:01,129 --> 01:04:04,095 We vinden wel een nieuwe plek. Het is een grote wereld. 676 01:04:04,096 --> 01:04:06,938 Zolang als we samen zijn, zijn we al thuis. 677 01:04:06,939 --> 01:04:09,343 Ja. 678 01:04:47,892 --> 01:04:50,663 Kom, allemaal. 679 01:05:15,808 --> 01:05:18,650 Carmen, zie je het niet? 680 01:05:18,651 --> 01:05:22,344 Zelfs de natuur wil dat we dicht bij elkaar zijn. 681 01:05:56,259 --> 01:05:58,610 Nee. 682 01:06:14,953 --> 01:06:17,744 Je bent nog steeds hier. - En jij bent nog steeds hier. 683 01:06:18,455 --> 01:06:22,549 Ze zijn weg. - Wie is weg? 684 01:06:22,584 --> 01:06:27,416 De Aliens. Al dit geflapper voor niets. 685 01:06:46,506 --> 01:06:51,952 Ze hebben ons verlaten. - Allemaal. 686 01:06:51,953 --> 01:06:55,349 De zee is bevroren. 687 01:06:55,449 --> 01:06:58,629 Onmogelijk voor de aliens om terug te komen. 688 01:06:58,729 --> 01:07:01,238 Er is teveel ijs. 689 01:07:01,338 --> 01:07:04,313 Als de zee zo ver weg is, hoe kunnen we dan eten vangen? 690 01:07:04,413 --> 01:07:06,518 Ja, wat is het nut als we ook verhongeren? 691 01:07:06,519 --> 01:07:08,760 Dan moeten we maar gaan. - We kunnen hen niet zo verlaten. 692 01:07:08,795 --> 01:07:12,823 Ik denk dat ze weggaan. - Het schijnt dat we... 693 01:07:12,858 --> 01:07:18,609 het spijt me mede te delen, ik zit niet langer meer in de cateringzaken. 694 01:07:19,997 --> 01:07:23,382 Wie zal ons dan vis brengen? 695 01:07:23,541 --> 01:07:26,093 Goede vragen en geen goede antwoorden. 696 01:07:28,387 --> 01:07:32,277 Je kunt nu niet weggaan. 697 01:07:32,823 --> 01:07:38,882 Het spijt me erg. Als ze blijven, dan gaan ze ook dood. 698 01:07:39,505 --> 01:07:42,270 Ik kan er niet meer tegen. 699 01:07:42,271 --> 01:07:45,311 Ga aan de kant. Ik ga hier weg. 700 01:07:54,196 --> 01:07:57,796 Die vent was gek. - Ja, ik ook. 701 01:07:57,797 --> 01:08:00,720 Kom op, meiden, we doen het. 702 01:08:06,006 --> 01:08:09,477 Sven, leer hen vliegen. 703 01:08:09,478 --> 01:08:14,167 Zo makkelijk is het niet. - Help hen. 704 01:08:14,168 --> 01:08:18,048 Niet alle pinguïns zijn gelijk geschapen. - Jij bent een pinguïn. 705 01:08:18,049 --> 01:08:23,970 Ik ben een beetje meer dan een pinguïn. - Kijk, ze zijn al halverwege. 706 01:08:24,005 --> 01:08:27,246 Kom op, Sven. Breng hen hoger naar de lucht. 707 01:08:27,247 --> 01:08:32,133 Doe het, Sven. - Het zijn pinguïns. 708 01:08:32,134 --> 01:08:34,499 Jij bent een pinguïn. - Ik ben een vogel. 709 01:08:34,500 --> 01:08:39,225 Een wat? - Een last. 710 01:08:39,226 --> 01:08:43,242 Als ik het niet probeer. 711 01:08:43,243 --> 01:08:48,230 Tenslotte is het een makkie, toch? - Ja. 712 01:08:48,231 --> 01:08:51,610 Iedereen, hoofd omhoog en rug recht. 713 01:08:54,643 --> 01:08:57,821 Voel de wind onder je vleugels. 714 01:08:59,831 --> 01:09:04,871 O, jongen. Beweeg je flippers en zing. 715 01:09:17,936 --> 01:09:21,813 Je gaat naar beneden, zwaartekracht. 716 01:09:21,814 --> 01:09:26,126 Atticus, ik kom eraan. 717 01:09:31,121 --> 01:09:35,459 Vliegen. 718 01:09:37,335 --> 01:09:38,743 Kom op. - Als je het wil, moet je het willen... 719 01:09:38,744 --> 01:09:41,330 als je het wil, zal het van jou zijn. 720 01:09:54,829 --> 01:09:58,672 Vandaag is een overwinning. 721 01:09:59,592 --> 01:10:01,403 Voor de nederlaag. 722 01:10:01,404 --> 01:10:05,476 Je hebt al het pinguïnmogelijke gedaan. 723 01:10:05,477 --> 01:10:07,692 Ik ben geen pinguïn. - Wat? 724 01:10:07,693 --> 01:10:11,907 Ik ben een papegaaiduiker. - Echt? 725 01:10:11,908 --> 01:10:16,451 Gewoon een kleine papegaaiduiker. Die geen adem meer heeft. 726 01:10:16,486 --> 01:10:20,677 Je hebt ons een rare vogel gebracht en gedaan of hij een pinguïn was. 727 01:10:22,658 --> 01:10:25,842 Dat verdiende ik. 728 01:10:29,741 --> 01:10:33,174 Het spijt me heel erg. 729 01:10:33,175 --> 01:10:38,124 Toen ik mijn thuisland verloor, was ik erg eenzaam. 730 01:10:38,125 --> 01:10:41,026 En heel erg bang. 731 01:10:41,027 --> 01:10:45,265 Toen ontmoette ik jullie, en jullie geloofde in mij. 732 01:10:47,234 --> 01:10:51,017 Het was leuk een familie te hebben. 733 01:10:52,580 --> 01:10:55,463 Bedankt. 734 01:10:56,020 --> 01:10:59,007 Omhoog. 735 01:11:30,602 --> 01:11:33,196 Jongens, dit moeten we proberen. 736 01:11:40,320 --> 01:11:43,665 Kom op. Allemaal samen. 737 01:11:43,666 --> 01:11:47,927 Jullie kunnen het. 738 01:11:47,928 --> 01:11:50,376 Kom op, allemaal. 739 01:11:50,796 --> 01:11:53,923 We zijn verdoemd en zij dansen. - Ongelooflijk. 740 01:13:13,869 --> 01:13:17,307 Gaat het? 741 01:13:36,765 --> 01:13:41,155 Ik heb je zo gemist. 742 01:13:45,225 --> 01:13:48,213 Hou vol, Erik. Ik kom eraan. 743 01:13:59,999 --> 01:14:05,200 Snel. Ronddraaien. 744 01:14:13,312 --> 01:14:17,380 Het is goed, Erik. 745 01:14:18,069 --> 01:14:22,053 Ik heb je. - Ze zijn sterker dan we denken. 746 01:14:22,054 --> 01:14:26,291 Kom op, Erik. We gaan van dit ding af. 747 01:14:27,937 --> 01:14:31,777 Waar is Carmen? 748 01:14:32,394 --> 01:14:35,604 Het gaat goed met me, Ramon. 749 01:14:35,950 --> 01:14:40,584 Denk ik. - Ik haat die lange afstandsrelaties. 750 01:14:41,271 --> 01:14:45,400 Vrienden, ik tel tot drie. 751 01:14:45,401 --> 01:14:49,160 Dan duwen jullie me bij twee. Maar vertel het me niet. 752 01:14:49,161 --> 01:14:51,559 Eén, twee... 753 01:14:51,560 --> 01:14:55,761 Carmen, ik kom eraan. 754 01:15:04,610 --> 01:15:07,519 Ramon, dat je dit gedaan hebt. 755 01:15:07,520 --> 01:15:10,751 Hoe kon ik dit nu niet doen? - Hier beneden zijn we verdoemd. 756 01:15:10,752 --> 01:15:15,131 Duizend levens daarboven, is niets vergeleken met dit aangename moment aan jouw zijde. 757 01:15:15,758 --> 01:15:18,764 Jij bent mijn hele wereld. 758 01:15:19,379 --> 01:15:23,831 Jij bent prachtig. - Alleen aan de buitenkant. 759 01:15:23,832 --> 01:15:26,960 Nee, waarom heb ik dit niet eerder gezien? 760 01:15:27,501 --> 01:15:30,416 Je bent heel mooi. - Vind je dat echt? 761 01:15:30,417 --> 01:15:33,352 Absoluut. Ramon, mijn gevallen engel. 762 01:15:33,353 --> 01:15:35,598 Jij bleef achter me aan jagen. 763 01:15:44,812 --> 01:15:50,119 Ramon, de aarde beweegt. - Schiet op. 764 01:16:06,898 --> 01:16:10,449 Mumble, dat gestamp op de rand. Blijf het proberen. 765 01:16:10,450 --> 01:16:13,423 Het lukt wel. - We kunnen het doen. 766 01:16:34,034 --> 01:16:37,055 Het is gewoon niet genoeg. 767 01:16:37,151 --> 01:16:39,767 We zijn niet groot genoeg. - Mijn voeten doen zeer. 768 01:16:41,658 --> 01:16:46,147 Er was een vent Lars Kedunsterson. Ik danste met zijn zuster Gurthe. 769 01:16:46,148 --> 01:16:51,307 We zijn twee keer nationaal kampioen geweest. Amateurdevisie. 770 01:16:51,342 --> 01:16:56,288 Mag ik het eens proberen? - Natuurlijk. 771 01:16:56,985 --> 01:17:00,220 Aandacht, allemaal. 772 01:17:00,221 --> 01:17:03,502 Mumble's voet doet erg zeer. - Jouw hersenen ook. 773 01:17:03,503 --> 01:17:07,076 Maar ik heb liedjes en dansjes van mijn thuisland. 774 01:17:07,077 --> 01:17:09,982 Het is in het Spaans, dus doe mee zo goed als je kan. 775 01:17:44,318 --> 01:17:47,675 Kom op, zoon. - Waar gaan we naar toe? 776 01:17:47,676 --> 01:17:50,372 Meer 'oem' zoeken. 777 01:18:13,804 --> 01:18:19,217 de nacht is hier 778 01:18:19,218 --> 01:18:22,176 Waar ben ik? Wie deed het licht uit? 779 01:18:22,792 --> 01:18:27,543 Is dit het einde? Ik moet mijn testament maken. 780 01:18:27,544 --> 01:18:30,370 Ik, William Williams, laat alles aan mijn verbeelding na. 781 01:18:30,371 --> 01:18:34,106 Nee, 'verbeelding' is het tweede teken van gekte. 782 01:18:34,107 --> 01:18:39,139 Had ik maar naar Bill geluisterd. Bill, het spijt me zo. 783 01:18:39,648 --> 01:18:41,743 Het is wel goed, Will. - Je had gelijk. 784 01:18:41,744 --> 01:18:43,906 Ik had bij de zwerm moeten blijven. 785 01:18:43,907 --> 01:18:47,572 Nee, jij had gelijk. - Geweldig. Nu praat ik tegen mezelf. 786 01:18:47,573 --> 01:18:49,757 Je bent niet gek. - Nu zie ik dingen. 787 01:18:49,758 --> 01:18:51,978 Wat gebeurt er binnenin mijn hoofd? 788 01:18:51,979 --> 01:18:54,798 Hou alsjeblieft op. 789 01:18:59,146 --> 01:19:02,825 Ben jij het echt? - Er is er maar één van mij in de hele wereld. 790 01:19:02,826 --> 01:19:05,978 Dat heb jij me geleerd. - Hoe groot is die kans nou? 791 01:19:05,979 --> 01:19:07,848 Eén op de kriljoen. 792 01:19:07,949 --> 01:19:11,554 Stil jullie. Ik probeer te slapen. - Iedereen, het is Will. 793 01:19:11,555 --> 01:19:14,589 Hij is het. - Het is William Williams. 794 01:19:14,590 --> 01:19:17,092 Ik dacht dat hij groter was. - Hij is terug. 795 01:19:17,093 --> 01:19:19,770 Will is terug. 796 01:19:20,970 --> 01:19:24,486 Welkom thuis, Will. - Hoe heb je hen gevonden? 797 01:19:24,487 --> 01:19:27,118 Ze hebben mij gevonden. Ik liep op mijn laatste negen benen. 798 01:19:27,119 --> 01:19:30,796 Ik was zo een idioot, Bill. - Je bent een legende, Will. 799 01:19:30,797 --> 01:19:33,872 Die dagen zijn voorbij. Het is afgelopen met die carnivoor. 800 01:19:33,873 --> 01:19:36,906 Nee, door jou zijn we allemaal hier. 801 01:19:36,907 --> 01:19:39,330 Is dat zo? - Ik vertelde hen hoe de wereld echt werkt. 802 01:19:39,331 --> 01:19:41,397 Dat er roofdieren waren. Dat we ons aan moesten passen. 803 01:19:41,398 --> 01:19:45,235 Ik heb ze hier gebracht. Onder het grote ijs. Niemand kan ons hier vinden. 804 01:19:45,236 --> 01:19:49,022 We staan nog steeds onderaan de voedselketen. We dienen geen doel. 805 01:19:49,023 --> 01:19:52,856 We dienen wel een doel. De jouwe is, de wereld veranderen. 806 01:19:52,857 --> 01:19:56,877 Wat voor verschil kan één krill nu maken? - Wacht maar af, Will. 807 01:19:56,878 --> 01:19:59,622 Wacht jij maar af. 808 01:20:12,176 --> 01:20:14,471 Waar kijk jij naar? - Waar kijk jij naar? 809 01:20:14,472 --> 01:20:16,567 Ik weet het niet. Maar het is zeker weten lelijk. 810 01:20:16,568 --> 01:20:18,645 Wat moet ik hiermee doen, jongens? 811 01:20:18,680 --> 01:20:21,987 Naar buiten. Nu. - We zijn buiten. 812 01:20:22,382 --> 01:20:24,927 Kom op. - Nee, kom jij maar op. 813 01:20:24,928 --> 01:20:28,195 Hier beneden, Bryan. 814 01:20:28,196 --> 01:20:31,023 Wat doe jij hier? 815 01:20:31,024 --> 01:20:35,032 Ik wil een grote gunst aan je vragen. - Voor jou, alles. 816 01:20:35,033 --> 01:20:38,791 Je moet meegaan naar Emperor Land. Neem iedereen van jouw soort mee. 817 01:20:38,792 --> 01:20:41,176 Waarom? - Om te dansen. 818 01:20:41,177 --> 01:20:45,162 Weet je wel? - Waarom zou ik dat willen doen? 819 01:20:45,163 --> 01:20:48,653 Om de pinguïnnatie te bevrijden. Er is een ramp gebeurd. 820 01:20:48,753 --> 01:20:53,502 Iedereen zit gevangen, door hoge muren van ijs en sneeuw. 821 01:20:53,503 --> 01:20:58,015 Ik zou je graag helpen, maar je komt niet echt op een goed tijdstip. 822 01:20:58,016 --> 01:21:01,534 Misschien na de winter. - Nee, dat is te laat. 823 01:21:01,569 --> 01:21:04,137 Veel te laat. - Kom je nu vechten of niet, Bryan? 824 01:21:04,138 --> 01:21:07,703 Je zei dat je me iets verschuldigd was. - Ja, maar nu heb ik zelf problemen. 825 01:21:07,704 --> 01:21:12,186 Nu is iedereen geïrriteerd. De menigte heeft mij nodig om de vrede te bewaren. 826 01:21:12,187 --> 01:21:14,325 Als je nu niet meekomt, zal de menigte sterven. 827 01:21:14,326 --> 01:21:19,562 Nu zeg je dat het mijn schuld is. Geef mij niet de schuld van wat er met de pinguïns is gebeurd. 828 01:21:19,563 --> 01:21:21,693 Dat doe ik niet. Jij kunt hen helpen redden. 829 01:21:21,694 --> 01:21:25,178 Jij zorgt voor jouw soort, en ik zorg voor de mijne. 830 01:21:25,179 --> 01:21:27,949 Als ik er zo over dacht, zou ik jou in dat gat achtergelaten hebben. 831 01:21:27,950 --> 01:21:30,391 Ik claim het pand. Ga van mijn strand af. 832 01:21:30,392 --> 01:21:33,491 Nu ga ik jou echt pijn doen. - Ik heb je leven gered. 833 01:21:33,492 --> 01:21:36,910 En ik zal die van jou redden. Kom op, kleine haarbal, zweef weg. 834 01:21:36,911 --> 01:21:42,540 Of ik heb opeens enorme trek in pinguïn. Ik wil alleen jouw kont zien... 835 01:21:42,541 --> 01:21:45,691 die wegloopt. 836 01:21:49,170 --> 01:21:52,907 Kom op, zoon. We verspillen kostbare tijd. 837 01:21:53,976 --> 01:21:57,543 Er is niets voor ons hier. 838 01:22:03,487 --> 01:22:07,090 Waar was ik gebleven? 839 01:22:15,564 --> 01:22:18,717 nee, papa dit is zo oneerlijk 840 01:22:23,416 --> 01:22:29,921 na alles wat je gedaan hebt, verdien jij echt beter 841 01:22:32,609 --> 01:22:36,055 niets slaat meer ergens op in deze wereld 842 01:22:39,169 --> 01:22:42,586 alles is maar een grote hoop gekte 843 01:22:48,372 --> 01:22:54,976 zelfs de koningen zijn grote idioten 844 01:22:55,848 --> 01:23:02,233 waar is de eer 845 01:23:02,234 --> 01:23:07,101 als een echte belofte 846 01:23:07,102 --> 01:23:10,492 maar een mooie leugen is? 847 01:23:10,493 --> 01:23:22,404 en de machtigen spotten met de moed van de nederigen 848 01:23:23,163 --> 01:23:30,172 al is hij maar een doodgewone pinguïn 849 01:23:31,095 --> 01:23:35,863 leerde mijn vader mij 850 01:23:35,864 --> 01:23:42,075 je hoeft niet kolossaal te zijn 851 01:23:42,076 --> 01:23:47,713 om een groot hart te bezitten 852 01:23:49,177 --> 01:23:55,322 je hoeft niet te vliegen 853 01:23:55,323 --> 01:23:59,451 om geweldig te zijn 854 01:24:00,399 --> 01:24:05,478 mijn held 855 01:24:05,479 --> 01:24:09,424 mijn vader 856 01:24:54,723 --> 01:24:57,807 Lieve hemel, Mumble. 857 01:24:57,808 --> 01:25:00,469 Ik ken die vent. Dat is Bryan. 858 01:25:07,374 --> 01:25:11,470 Deze vogel moet er af. Zoek allemaal een zeeolifant op... 859 01:25:11,471 --> 01:25:13,903 en laat hen de bewegingen zien. - Pinguïn... 860 01:25:13,904 --> 01:25:16,432 hoe ga je dat laten bewegen door te dansen? 861 01:25:16,433 --> 01:25:18,427 Met genoeg 'oem' kunnen we de sneeuw verschuiven. 862 01:25:18,428 --> 01:25:21,549 Laat het schuiven, dan gaat het wel. - Dat lukt niet. 863 01:25:21,550 --> 01:25:24,150 Dat is een hele grote massa. - Probeer het gewoon. 864 01:25:24,151 --> 01:25:26,834 Hard stampen. Samen. 865 01:25:26,835 --> 01:25:30,512 Ik weet hoe ik hard moet stampen. En ik zeg... - Kom op, Bryan. 866 01:25:30,612 --> 01:25:33,540 De kracht op compact ijs, onder druk... 867 01:25:33,541 --> 01:25:37,315 Probeer het toch, grote oen. - Waarom? 868 01:25:55,783 --> 01:25:57,999 Daar gaan we dan. 869 01:25:58,000 --> 01:26:00,006 Zo gaat het goed, Bryan. 870 01:26:07,238 --> 01:26:10,435 Doen jullie met me mee, jongens? 871 01:26:10,849 --> 01:26:16,869 de druk duwt op me neer drukt neer op jou 872 01:26:19,149 --> 01:26:23,305 onder druk, haalt een natie naar beneden 873 01:26:23,306 --> 01:26:27,606 verdeelt een familie in twee zet mensen op straat 874 01:26:36,506 --> 01:26:40,390 het is de angst van het weten waar het om gaat in de wereld 875 01:26:40,391 --> 01:26:44,557 kijken naar goeie vrienden die schreeuwen - laat me eruit 876 01:26:44,558 --> 01:26:49,836 bid dat morgen breng me hoger 877 01:26:49,837 --> 01:26:55,720 bid dat morgen breng me hoger 878 01:26:58,798 --> 01:27:02,118 Hoor je dat? Ze doen het weer. 879 01:27:02,119 --> 01:27:04,601 Wat doen ze? - Dit. 880 01:27:06,171 --> 01:27:09,924 Fascinerend. Wat is het? - Ik heb geen idee. 881 01:27:11,074 --> 01:27:13,776 Waar is dat voor? - Misschien een tijdelijke ontlasting... 882 01:27:13,777 --> 01:27:16,965 van de existentiële angst van het bestaan. - Wat? 883 01:27:16,966 --> 01:27:20,080 Dat brengt mijn 'blij' naar buiten. 884 01:27:28,875 --> 01:27:32,301 Wat doe je? 885 01:27:32,302 --> 01:27:36,590 Soms moet je achteruit gaan, om vooruit te gaan. 886 01:27:40,324 --> 01:27:43,529 geef ons nog één kans 887 01:27:43,530 --> 01:27:47,597 geef ons nog één kans 888 01:27:47,598 --> 01:27:52,301 blijf komen met liefde 889 01:27:59,515 --> 01:28:03,520 Kom op, geef liefde. 890 01:28:03,521 --> 01:28:06,264 Kom naar beneden. - Ik? 891 01:28:06,265 --> 01:28:09,091 Elke stap telt. 892 01:28:09,092 --> 01:28:13,519 om te geven voor de mensen 893 01:28:13,520 --> 01:28:16,567 aan de rand van het licht 894 01:28:16,667 --> 01:28:21,989 en liefde daagt je uit om onze manier van zorgen 895 01:28:21,990 --> 01:28:26,053 voor onszelf te veranderen 896 01:28:26,054 --> 01:28:29,442 dit is onze laatste dans 897 01:28:29,443 --> 01:28:34,599 dit is onze laatste dans 898 01:28:34,600 --> 01:28:40,515 dit is onszelf 899 01:29:30,762 --> 01:29:34,237 Wees voorzichtig, Ramon. - Ik kom eraan, schat. Ik ben vlak achter je. 900 01:29:37,384 --> 01:29:40,434 Ik word weer emotioneel. - Kom op, Ramon. 901 01:29:40,533 --> 01:29:44,252 Ik kom eraan, schat. - Goed gedaan, Erik. 902 01:29:44,253 --> 01:29:46,973 Jij ook, oom Mumble. - Jij bent echt bijzonder. 903 01:29:46,974 --> 01:29:49,729 Een natie, Mumble. 904 01:29:49,730 --> 01:29:53,971 Ik loop nu weg, Mumble. - Zo, jongens. 905 01:29:54,666 --> 01:29:56,361 Mama. - Gloria. 906 01:29:56,362 --> 01:29:59,186 Waar is mijn knuffel? 907 01:30:04,716 --> 01:30:08,531 Bryan, bedankt. - Geen zorgen, pinguïn. 908 01:30:08,532 --> 01:30:11,784 Geen zorgen. 909 01:30:13,899 --> 01:30:18,048 Ja, geen zorgen.