1
00:00:07,833 --> 00:00:09,009
Mac!
2
00:00:12,186 --> 00:00:14,014
I tripped the biohazard alarm.
3
00:00:14,057 --> 00:00:15,319
It's getting difficult
to breathe.
4
00:00:15,363 --> 00:00:16,538
The air
is being evacuated
5
00:00:16,581 --> 00:00:18,975
to the filtration system,
so just, uh,
6
00:00:19,019 --> 00:00:22,022
take slow breaths
through the nose and hold them.
7
00:00:24,415 --> 00:00:26,678
-So this is how I die?
-You're not gonna die.
8
00:00:28,028 --> 00:00:29,725
At least I get to do it
looking at you.
9
00:00:30,726 --> 00:00:33,163
It's not going to happen.
10
00:00:34,077 --> 00:00:35,905
Not going to happen!
11
00:00:37,950 --> 00:00:39,300
Look, whatever happens,
I don't...
12
00:00:39,343 --> 00:00:40,692
I don't want you
to blame yourself.
13
00:00:40,736 --> 00:00:42,303
I need you to conserve oxygen.
14
00:00:42,346 --> 00:00:43,478
That means no talking.
15
00:00:44,914 --> 00:00:46,350
Can you look at me?
16
00:00:50,702 --> 00:00:53,314
-I'll be back.
-No! Don't leave me!
17
00:00:53,357 --> 00:00:54,532
Mac!
18
00:00:54,576 --> 00:00:56,447
Did you hear from them?
19
00:00:56,491 --> 00:00:57,927
They're still off comms.
20
00:01:09,156 --> 00:01:12,507
Cathodes from a battery
are manganese dioxide.
21
00:01:12,550 --> 00:01:15,553
Connect those with
jumper cables to a car battery
22
00:01:15,597 --> 00:01:18,904
and you have a very short-lived cutting torch.
23
00:01:18,948 --> 00:01:21,168
Weakening the lock, combined
with the pressure differential
24
00:01:21,211 --> 00:01:23,083
because there's no air on
the other side of the door...
25
00:01:23,126 --> 00:01:24,388
Come on, come on, come on.
26
00:01:24,432 --> 00:01:26,173
Come on!
27
00:02:19,313 --> 00:02:21,141
You're welcome.
28
00:02:22,838 --> 00:02:24,796
Oh.
29
00:02:24,840 --> 00:02:26,624
Thank you.
30
00:02:28,496 --> 00:02:30,324
Mac, I'm okay.
31
00:02:32,282 --> 00:02:34,763
I know, but if I hadn't
been there...
32
00:02:34,806 --> 00:02:37,418
But you were. You always are.
33
00:02:37,461 --> 00:02:39,985
Yeah.
34
00:02:42,510 --> 00:02:45,121
Hey, Matty, what's up?
We're heading back now.
35
00:02:45,165 --> 00:02:46,601
You're not coming home just yet.
36
00:02:46,644 --> 00:02:49,430
We just received
a priority red request
37
00:02:49,473 --> 00:02:50,822
from the DoD.
38
00:02:50,866 --> 00:02:52,520
Sending the info now.
39
00:02:54,609 --> 00:02:55,914
This is Jace Olson.
40
00:02:55,958 --> 00:02:58,961
He's a courier for
the Department of Defense.
41
00:02:59,004 --> 00:03:00,963
And this is the Marine
assigned to protect him,
42
00:03:01,006 --> 00:03:03,313
PFC Marcus Gonzalez.
43
00:03:03,357 --> 00:03:05,663
30 minutes ago, the
two were driving
44
00:03:05,707 --> 00:03:08,840
through Uzbekistan backcountry,
covertly transporting
45
00:03:08,884 --> 00:03:11,843
an encrypted hard drive
containing the force deployments
46
00:03:11,887 --> 00:03:13,845
of several secret U.S. bases.
47
00:03:13,889 --> 00:03:15,325
They're driving alone?
48
00:03:15,369 --> 00:03:17,893
Well, one car is a lower profile
than a secure motorcade
49
00:03:17,936 --> 00:03:19,416
or an aircraft,
and hard drives
50
00:03:19,460 --> 00:03:21,288
can't be hacked remotely.
51
00:03:21,331 --> 00:03:23,725
I saw this technique in
Afghanistan. Sometimes
old-school is best.
52
00:03:23,768 --> 00:03:25,770
Yes, well, Olson
and his driver were bound
53
00:03:25,814 --> 00:03:28,251
for the Strategic Command
in Turkmenistan, but then
54
00:03:28,295 --> 00:03:29,731
the DoD lost track of them.
55
00:03:29,774 --> 00:03:31,254
And now the emergency
beacon from Olson's pouch
56
00:03:31,298 --> 00:03:32,429
has been triggered
and is transmitting
57
00:03:32,473 --> 00:03:34,736
from deep within Uzbekistan.
58
00:03:34,779 --> 00:03:35,867
-Foul play?
Could be.
59
00:03:35,911 --> 00:03:37,869
Or just
a communication breakdown.
60
00:03:37,913 --> 00:03:39,306
All we know is that
if U.S. enemies
61
00:03:39,349 --> 00:03:41,438
get that hard drive,
thousands of American soldiers
62
00:03:41,482 --> 00:03:42,744
will be at risk.
63
00:03:42,787 --> 00:03:44,136
Yeah, and U.S.-Uzbek relations
64
00:03:44,180 --> 00:03:45,355
are dicey,
65
00:03:45,399 --> 00:03:47,052
so I'm guessing
the Defense Department
66
00:03:47,096 --> 00:03:48,445
doesn't want to dump a bunch
of troops in their backyard.
67
00:03:48,489 --> 00:03:50,447
And we're already close.
68
00:03:50,491 --> 00:03:52,144
And plausibly deniable.
69
00:03:52,188 --> 00:03:53,363
If you're caught,
the U.S. government
70
00:03:53,407 --> 00:03:54,538
will say they know nothing
71
00:03:54,582 --> 00:03:56,366
of the actions
of this independent agency
72
00:03:56,410 --> 00:03:59,369
run by a notorious mercenary.
73
00:03:59,413 --> 00:04:02,503
So, you charge extra for us
being expendable?
74
00:04:02,546 --> 00:04:04,983
Well, I don't mind the payday,
but it's more than that.
75
00:04:05,027 --> 00:04:07,334
When I was with the S.A.S.,
I ran joint missions
76
00:04:07,377 --> 00:04:09,336
with U.S. forces
from those bases.
77
00:04:09,379 --> 00:04:12,382
I served with
some good men out there.
78
00:04:12,426 --> 00:04:14,123
Just want to keep them alive.
79
00:04:16,604 --> 00:04:18,083
We're with you.
80
00:04:18,127 --> 00:04:19,259
Yeah.
81
00:04:19,302 --> 00:04:21,609
So, our objective
is to find the courier
82
00:04:21,652 --> 00:04:23,611
and recover the hard drive
as fast as possible.
83
00:04:23,654 --> 00:04:25,526
Yes, but the problem is,
as a private jet
84
00:04:25,569 --> 00:04:28,311
entering Uzbekistan airspace
without permission,
85
00:04:28,355 --> 00:04:29,747
you will get shot down.
86
00:04:29,791 --> 00:04:32,097
So you'll need to land
closer to the border.
87
00:04:32,141 --> 00:04:34,709
Which puts us how far
from the target?
88
00:04:38,365 --> 00:04:40,105
30 miles?
89
00:04:40,149 --> 00:04:43,021
These boots weren't made
for that much walking.
90
00:04:43,065 --> 00:04:45,197
Guessing Uber
might take a while.
91
00:04:45,241 --> 00:04:46,982
Hey, Boze, what do we have
to work with?
92
00:04:47,025 --> 00:04:48,810
A'ight, scanning the area.
93
00:04:48,853 --> 00:04:50,812
Toxic dump site,
94
00:04:50,855 --> 00:04:52,335
abandoned
gravel quarry,
95
00:04:52,379 --> 00:04:54,119
and close to you,
there's a...
96
00:04:54,163 --> 00:04:55,338
goat ranch?
97
00:04:55,382 --> 00:04:56,731
That sounds promising.
98
00:04:56,774 --> 00:04:57,775
Because goats?
99
00:04:57,819 --> 00:05:00,169
What? No. Farm equipment.
100
00:05:05,217 --> 00:05:07,611
Not a lot of goats.
101
00:05:07,655 --> 00:05:09,309
Or anything.
102
00:05:09,352 --> 00:05:12,355
Why would anyone want to live
out here the middle of nowhere?
103
00:05:12,399 --> 00:05:15,140
Well, it wasn't always
like this.
104
00:05:15,184 --> 00:05:18,013
This spot used to be right on
the shoreline of the Aral Sea,
105
00:05:18,056 --> 00:05:20,015
the world's fourth largest lake,
106
00:05:20,058 --> 00:05:22,147
right up until the Soviets
107
00:05:22,191 --> 00:05:24,672
diverted so much water
for farming they drained it dry.
108
00:05:24,715 --> 00:05:26,804
Now the water's gone,
but the whole area's riddled
109
00:05:26,848 --> 00:05:31,592
with abandoned irrigation canals
and old fish-packing plants.
110
00:05:31,635 --> 00:05:35,204
Well, owners aren't here.
111
00:05:35,247 --> 00:05:37,162
Looks like they took
all their farm equipment, too.
112
00:05:37,206 --> 00:05:38,468
There are some old train tracks
near you.
113
00:05:38,512 --> 00:05:40,601
They pass close
to the courier's beacon,
114
00:05:40,644 --> 00:05:41,993
but they haven't been used
in 40 years.
115
00:05:42,037 --> 00:05:43,299
Yes, not to mention you'd need
116
00:05:43,343 --> 00:05:44,605
a little something
called a train.
117
00:05:44,648 --> 00:05:46,041
Well, yeah, but I can
build one of those.
118
00:05:46,084 --> 00:05:47,608
Build a train?
119
00:05:47,651 --> 00:05:48,783
I'm actually
rather sad
120
00:05:48,826 --> 00:05:50,306
that I'm not gonna be there
121
00:05:50,350 --> 00:05:51,655
to see that one.
122
00:05:51,699 --> 00:05:53,178
There's another option.
123
00:05:56,791 --> 00:05:59,010
Brown one looks
way too old to ride.
124
00:05:59,054 --> 00:06:01,012
Three people on one horse?
125
00:06:01,056 --> 00:06:04,102
Nope. I'll scout ahead
while Mac builds the train.
126
00:06:04,146 --> 00:06:05,582
Actually, I think
you should stay with us.
127
00:06:05,626 --> 00:06:07,845
No, not with this many lives
on the line.
128
00:06:07,889 --> 00:06:10,631
Desi, go.
Mac, make that vehicle.
129
00:06:10,674 --> 00:06:12,372
All right.
130
00:06:13,460 --> 00:06:15,026
Just scout, okay?
131
00:06:15,070 --> 00:06:17,072
I already almost
lost you once today.
132
00:06:17,115 --> 00:06:19,596
I'll be fine. Huh?
133
00:06:19,640 --> 00:06:21,511
Besides, I'm the cavalry
riding to the rescue.
134
00:06:21,555 --> 00:06:23,905
How could I pass that up?
135
00:06:28,605 --> 00:06:30,955
Found the farm equipment.
136
00:06:30,999 --> 00:06:32,130
Guys, I'm picking
up some movement.
137
00:06:32,174 --> 00:06:34,394
It's a truck convoy.
138
00:06:34,437 --> 00:06:35,482
Looks like they're headed
139
00:06:35,525 --> 00:06:37,005
to the courier's
last known location.
140
00:06:37,048 --> 00:06:39,529
-Well, we should warn Desi.
-That's not a good idea.
141
00:06:39,573 --> 00:06:41,923
Well, they can't crack
the signal, can they?
142
00:06:41,966 --> 00:06:43,272
That's not the problem.
There wouldn't be
143
00:06:43,315 --> 00:06:45,056
much radio chatter
in a place that remote.
144
00:06:45,100 --> 00:06:46,362
Bozer's right.
If they're listening,
145
00:06:46,406 --> 00:06:47,798
a strange signal
would stand out.
146
00:06:47,842 --> 00:06:49,409
-They could use it to track Desi.
-Bozer, cut the comms.
147
00:06:50,497 --> 00:06:51,541
So right now, Desi's riding
148
00:06:51,585 --> 00:06:53,064
right toward a convoy
149
00:06:53,108 --> 00:06:54,631
full of guys with guns?
150
00:06:54,675 --> 00:06:57,373
And we have no way to reach her.
151
00:07:03,074 --> 00:07:04,336
What am I making again?
152
00:07:04,380 --> 00:07:06,208
So, that's alcohol fuel,
153
00:07:06,251 --> 00:07:08,253
which...
154
00:07:08,297 --> 00:07:10,430
will power this
wheat sifter,
155
00:07:10,473 --> 00:07:12,997
which will act as a drive
shaft for these tire rims.
156
00:07:13,041 --> 00:07:15,391
Put it all together, you got
yourself a motorized railcar.
157
00:07:15,435 --> 00:07:17,393
Desi might already
be in trouble.
158
00:07:17,437 --> 00:07:19,264
You think this is gonna be
fast enough?
159
00:07:30,580 --> 00:07:32,060
Mac and Riley have a ways to go.
160
00:07:32,103 --> 00:07:33,714
I wish I could say the same
thing about those vehicles.
161
00:07:33,757 --> 00:07:35,803
And Desi's out there somewhere,
162
00:07:35,846 --> 00:07:37,892
alone.
163
00:07:41,591 --> 00:07:42,679
The closest Uzbek
164
00:07:42,723 --> 00:07:44,855
military bases are
here and here.
165
00:07:44,899 --> 00:07:46,901
Those vehicles are coming
from the wrong direction.
166
00:07:47,597 --> 00:07:49,904
They couldn't travel
that far that fast.
167
00:07:49,947 --> 00:07:51,993
There's no way that is the army.
168
00:07:52,036 --> 00:07:54,082
But if those guys aren't
local military, they're...
169
00:07:54,125 --> 00:07:55,213
Someone else.
170
00:07:56,258 --> 00:07:57,738
Someone else with the resources
171
00:07:57,781 --> 00:08:00,436
and the skill to
launch a well-armed
172
00:08:00,480 --> 00:08:02,525
covert operation
in a hostile theater.
173
00:08:02,569 --> 00:08:03,613
Who could that be?
174
00:08:09,967 --> 00:08:11,316
All right, this is it, Mac.
175
00:08:11,360 --> 00:08:12,753
We got to jump!
176
00:08:12,796 --> 00:08:13,928
What?!
177
00:08:13,971 --> 00:08:16,496
I'll explain in a second.
Just jump!
178
00:08:25,635 --> 00:08:27,637
Why didn't you build brakes?
179
00:08:27,681 --> 00:08:28,812
I was in a rush to get to Desi.
180
00:08:28,856 --> 00:08:30,118
I only built the parts
that were necessary.
181
00:08:30,161 --> 00:08:31,598
Uh, yeah. New rule.
182
00:08:31,641 --> 00:08:32,990
Always build brakes.
183
00:08:33,034 --> 00:08:34,557
Copy that.
184
00:08:39,040 --> 00:08:42,173
No Desi. Desi's horse.
185
00:08:44,349 --> 00:08:45,960
I told you we shouldn't have
let her go off on her own.
186
00:08:46,003 --> 00:08:48,397
We didn't really have a choice.
187
00:08:48,440 --> 00:08:50,312
I could've talked her out of it.
188
00:08:52,183 --> 00:08:54,055
Desi can handle herself, Mac.
189
00:08:54,098 --> 00:08:55,491
This isn't like you.
190
00:08:55,535 --> 00:08:57,537
I don't think there's
any reason to worry yet.
191
00:09:00,148 --> 00:09:01,323
What?
192
00:09:08,635 --> 00:09:10,419
You were saying?
193
00:09:13,944 --> 00:09:15,555
Gonzalez, Marcus.
194
00:09:15,598 --> 00:09:17,557
USMC. That was the
courier's escort.
195
00:09:19,646 --> 00:09:22,039
MAN
Tell me where it is!
196
00:09:23,258 --> 00:09:24,215
Where's the drive?
197
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
The courier. Olson.
198
00:09:28,655 --> 00:09:29,786
Who are they?
199
00:09:29,830 --> 00:09:30,831
Those aren't
Uzbek military uniforms.
200
00:09:30,874 --> 00:09:31,919
Look.
201
00:09:33,311 --> 00:09:35,139
Told you.
202
00:09:52,635 --> 00:09:54,071
Hey.
You okay?
203
00:09:54,115 --> 00:09:56,247
No.
204
00:09:56,291 --> 00:09:58,249
I had no saddle. I won't
be able to sit for a week.
205
00:10:01,383 --> 00:10:02,558
Mr. Olson?
206
00:10:02,602 --> 00:10:04,038
W-We're the good guys.
207
00:10:04,081 --> 00:10:05,387
We're, uh, we're with
an independent agency
208
00:10:05,430 --> 00:10:06,562
called the Phoenix.
209
00:10:06,606 --> 00:10:08,608
The DoD sent us to get you.
210
00:10:10,348 --> 00:10:12,176
My name is MacGyver.
This is Desi.
211
00:10:12,220 --> 00:10:14,178
This is Riley.
212
00:10:14,222 --> 00:10:15,179
Hi.
213
00:10:15,223 --> 00:10:16,224
Can you tell us anything?
214
00:10:16,267 --> 00:10:17,660
Yeah.
215
00:10:17,704 --> 00:10:19,357
They forced us
off the road.
216
00:10:19,401 --> 00:10:21,882
Killed... Gonzalez.
217
00:10:21,925 --> 00:10:24,319
Yeah, we... we found him.
I'm sorry.
218
00:10:24,362 --> 00:10:26,234
I stashed the drive
in a secret compartment
219
00:10:26,277 --> 00:10:27,409
so they couldn't find it.
220
00:10:27,452 --> 00:10:30,107
They called
for reinforcements,
221
00:10:30,151 --> 00:10:31,848
were trying to get me
to give it up.
222
00:10:31,892 --> 00:10:33,676
That's when you guys got here.
223
00:10:33,720 --> 00:10:34,938
Can you take us to that drive?
224
00:10:34,982 --> 00:10:36,157
Yeah. The car's
just down the road.
225
00:10:39,464 --> 00:10:42,076
Car's leaking gas.
We need to work quickly.
226
00:10:42,119 --> 00:10:44,687
Uh, yeah. Uh, the compartment's
next to the steering column.
227
00:10:44,731 --> 00:10:46,254
Okay.
228
00:10:47,908 --> 00:10:49,649
Found it.
229
00:10:49,692 --> 00:10:51,433
Looks like the crash moved
the steering column,
230
00:10:51,476 --> 00:10:53,435
so the compartment is
sealed shut.
231
00:10:53,478 --> 00:10:54,784
What, so you can't
get to the drive?
232
00:10:54,828 --> 00:10:56,307
Give him 60 seconds.
233
00:10:58,396 --> 00:10:59,920
Most cars are equipped with
234
00:10:59,963 --> 00:11:01,704
a pair of starter cables
and a jack.
235
00:11:01,748 --> 00:11:05,012
But what you may not realize is, with the help of nature,
236
00:11:05,055 --> 00:11:08,929
these two items can become
their own jackscrew.
237
00:11:08,972 --> 00:11:11,627
Attach the clamps to the wheel, connect the cables to the jack,
238
00:11:11,671 --> 00:11:15,022
and turn with great force,
allowing you to lift any load
239
00:11:15,065 --> 00:11:16,501
despite how heavy it may be.
240
00:11:31,995 --> 00:11:33,127
Got it.
241
00:11:33,170 --> 00:11:34,955
Hey, remember those trucks
242
00:11:34,998 --> 00:11:36,130
Matty mentioned,
with the bad guys in 'em?
243
00:11:36,173 --> 00:11:37,784
Yeah.
-They're here.
244
00:11:37,827 --> 00:11:40,830
Okay. I'm gonna destroy this.
245
00:11:40,874 --> 00:11:42,310
That way, they can't
No, no, don't.
246
00:11:42,353 --> 00:11:43,659
For security reasons,
that data was never backed up.
247
00:11:43,703 --> 00:11:46,009
DoD needs the intel
on that drive.
248
00:11:46,053 --> 00:11:47,489
Okay. Get him to safety.
249
00:11:47,532 --> 00:11:48,795
-What about you?
-Don't worry about me.
250
00:11:48,838 --> 00:11:51,188
I need you to be safe. Go.
251
00:12:05,159 --> 00:12:06,900
The drive, please.
252
00:12:11,513 --> 00:12:13,297
The men who called us.
Find them.
253
00:12:14,298 --> 00:12:16,387
You're not Uzbek military.
254
00:12:16,431 --> 00:12:18,259
Who are you guys?
255
00:12:18,302 --> 00:12:20,304
I could ask you the same thing.
256
00:12:27,181 --> 00:12:28,225
Get down!
257
00:12:38,453 --> 00:12:39,846
Got the drive.
258
00:12:39,889 --> 00:12:40,847
Move out!
259
00:12:40,890 --> 00:12:41,848
What about that guy?
260
00:12:41,891 --> 00:12:43,197
Forget him. We got to go.
261
00:12:43,240 --> 00:12:44,546
-Move out!
-All right, let's go.
262
00:12:44,589 --> 00:12:45,765
Go!
263
00:12:58,952 --> 00:13:00,867
I think our cover
is effectively blown.
264
00:13:00,910 --> 00:13:02,303
I'm back on comms.
265
00:13:02,346 --> 00:13:03,347
You guys catch the show?
266
00:13:03,391 --> 00:13:04,348
Yes, couldn't miss it.
267
00:13:04,392 --> 00:13:05,349
Status?
268
00:13:05,393 --> 00:13:06,611
The courier's safe.
269
00:13:06,655 --> 00:13:08,352
But the mercs
who killed Private Gonzalez,
270
00:13:08,396 --> 00:13:09,832
well, they stole the hard drive.
271
00:13:09,876 --> 00:13:10,964
I'll track their vehicles.
272
00:13:11,007 --> 00:13:12,748
And I'll have
the DoD red-flag
273
00:13:12,792 --> 00:13:14,837
every road, flight and
train out of Uzbekistan.
274
00:13:14,881 --> 00:13:16,752
Whoever's doing this,
275
00:13:16,796 --> 00:13:18,406
they're not gonna be able
to transport that hard drive
276
00:13:18,449 --> 00:13:19,407
out of the country.
277
00:13:19,450 --> 00:13:20,582
Mac.
278
00:13:20,625 --> 00:13:21,496
There's something
in the mercs' truck
279
00:13:21,539 --> 00:13:22,714
that I think you should see.
280
00:13:26,631 --> 00:13:28,024
Oscilloscope?
281
00:13:28,068 --> 00:13:30,810
With a high-speed linkup?
282
00:13:30,853 --> 00:13:32,899
Well, this is not good.
283
00:13:32,942 --> 00:13:36,250
So, the drive--
hardware and software encrypted?
284
00:13:36,293 --> 00:13:37,599
Yeah.
285
00:13:37,642 --> 00:13:41,168
Okay, so think of this
drive like a locked box
286
00:13:41,211 --> 00:13:42,778
with the secrets inside.
287
00:13:42,822 --> 00:13:45,085
The, um, hardware encryption
is the locked box,
288
00:13:45,128 --> 00:13:46,913
the troop info,
the digital secrets inside.
289
00:13:46,956 --> 00:13:48,915
Now, this equipment
290
00:13:48,958 --> 00:13:51,047
allows one to crack open
the hardware encryption.
291
00:13:51,091 --> 00:13:52,222
To crack open the box.
292
00:13:52,266 --> 00:13:53,920
But they're gonna need
a signal relay
293
00:13:53,963 --> 00:13:55,269
to transmit the data.
294
00:13:55,312 --> 00:13:57,227
A fat one. Bozer?
295
00:13:57,271 --> 00:13:58,750
Already checking.
296
00:13:58,794 --> 00:14:01,144
And... got it.
297
00:14:01,188 --> 00:14:02,842
There's one
high-volume
298
00:14:02,885 --> 00:14:04,104
data relay tower in the area.
299
00:14:04,147 --> 00:14:06,454
I can disable it
to stop the transmission.
300
00:14:06,497 --> 00:14:08,108
Send me the tower location.
301
00:14:08,151 --> 00:14:10,458
Okay, but you're not
gonna like it.
302
00:14:15,245 --> 00:14:16,681
Does anyone else feel queasy?
303
00:14:16,725 --> 00:14:17,944
'Cause I do.
304
00:14:17,987 --> 00:14:19,946
Matty, please tell me
there's, like, stairs,
305
00:14:19,989 --> 00:14:22,122
or a road or,
I don't know, an escalator.
306
00:14:22,165 --> 00:14:24,472
Okay, it looks like
there is a road
307
00:14:24,515 --> 00:14:25,821
up to that tower,
308
00:14:25,865 --> 00:14:27,997
but it's on the other side
of that ridge
309
00:14:28,041 --> 00:14:29,564
and it's completely
inaccessible, which means...
310
00:14:29,607 --> 00:14:32,132
We got to climb that rock face.
311
00:14:38,094 --> 00:14:39,661
When climbing
a sheer cliff face,
312
00:14:39,704 --> 00:14:41,837
I'd like to not be pulled
toward the ground,
313
00:14:41,881 --> 00:14:44,361
so for a harness,
starter cables, seat belts
314
00:14:44,405 --> 00:14:46,015
and metal to act as pitons
can be fashioned
315
00:14:46,059 --> 00:14:49,366
to give myself
some semblance of safety gear.
316
00:14:49,410 --> 00:14:50,759
You made only
one harness.
317
00:14:50,802 --> 00:14:52,413
There was only
enough materials for one.
318
00:14:52,456 --> 00:14:54,981
That's why it's got to be me
who climbs the cliff.
319
00:14:55,024 --> 00:14:57,070
That cliff?
320
00:14:58,549 --> 00:14:59,942
It's the quickest way
from "A" to "B."
321
00:14:59,986 --> 00:15:01,378
It's the quickest way to die.
322
00:15:01,422 --> 00:15:03,076
You could just say "good luck."
323
00:15:03,119 --> 00:15:05,034
You're gonna need
a lot more than luck.
324
00:15:38,720 --> 00:15:40,722
Handhold at two o'clock.
You see it?
325
00:15:40,765 --> 00:15:42,680
Uh, yeah. That's great. Thanks.
326
00:15:49,078 --> 00:15:51,907
Dropped Olson as close
as I could to the border.
327
00:15:51,951 --> 00:15:54,431
Okay, I'll have our tac team
extract him. Mac?
328
00:15:54,475 --> 00:15:55,693
How you doing?
329
00:15:55,737 --> 00:15:57,173
Uh, hanging in there.
330
00:15:57,217 --> 00:15:59,001
You built the safety gear,
right?
331
00:15:59,045 --> 00:16:01,090
Out of truck parts.
332
00:16:01,134 --> 00:16:03,571
So "safety" is a relative term,
I guess.
333
00:16:03,614 --> 00:16:05,181
Any news on the mercs?
334
00:16:05,225 --> 00:16:06,966
Backtracking the route
Taylor noticed
335
00:16:07,009 --> 00:16:09,011
when we first spotted them,
we got a signal.
336
00:16:09,055 --> 00:16:11,492
Records say it's in
a abandoned fish cannery
337
00:16:11,535 --> 00:16:13,711
four miles due east of you.
338
00:16:13,755 --> 00:16:15,061
Given the dearth
of radio activity
339
00:16:15,104 --> 00:16:17,454
in the area,
we believe this is them.
340
00:16:17,498 --> 00:16:18,803
Even if Mac stops
the transmission,
341
00:16:18,847 --> 00:16:19,891
they'll still have the drive.
342
00:16:19,935 --> 00:16:21,806
We can't watch
the border forever.
343
00:16:21,850 --> 00:16:23,852
They'll eventually find
a way through and
344
00:16:23,895 --> 00:16:25,027
find another relay.
345
00:16:25,071 --> 00:16:26,986
Okay, so while Mac climbs,
346
00:16:27,029 --> 00:16:28,117
Riley and I will go
get the drive back.
347
00:16:28,161 --> 00:16:29,162
You're gonna need my help
348
00:16:29,205 --> 00:16:30,467
and I'm halfway
up the mountain.
349
00:16:30,511 --> 00:16:31,512
It's gonna take me
a second to get down.
350
00:16:31,555 --> 00:16:32,687
No, Mac. We have to move
351
00:16:32,730 --> 00:16:34,515
on this right now
or we may miss our shot.
352
00:16:34,558 --> 00:16:37,039
As long as they have the drive,
our soldiers are not safe.
353
00:16:37,083 --> 00:16:38,562
So you're just gonna
leave me hanging?
354
00:16:38,606 --> 00:16:40,173
You can do this
on your own.
355
00:16:40,216 --> 00:16:42,697
We still need you to stop
that transmission.
356
00:16:42,740 --> 00:16:43,959
All right.
357
00:16:51,923 --> 00:16:53,534
The cannery is nine minutes out.
358
00:16:53,577 --> 00:16:54,883
I'll make it in six.
359
00:16:56,189 --> 00:16:58,495
You know, when Mac said
360
00:16:58,539 --> 00:17:00,628
he was the only one
who could disable that tower...
361
00:17:00,671 --> 00:17:02,412
He was lying his ass off, dude.
362
00:17:02,456 --> 00:17:03,413
I could've climbed
363
00:17:03,457 --> 00:17:04,632
up to that tower.
364
00:17:04,675 --> 00:17:05,633
He was just worried about you.
365
00:17:05,676 --> 00:17:08,070
Us. He's worried about us.
366
00:17:08,114 --> 00:17:09,158
All of us.
367
00:17:11,508 --> 00:17:14,294
Mac's superpower is that
he can improvise his way
368
00:17:14,337 --> 00:17:15,904
out of any situation, right?
369
00:17:15,947 --> 00:17:17,558
Never, ever loses control,
370
00:17:17,601 --> 00:17:18,733
always a Plan "B."
371
00:17:18,776 --> 00:17:20,300
Plans "B" through "Q."
372
00:17:20,343 --> 00:17:21,910
But that didn't keep
his dad from dying,
373
00:17:21,953 --> 00:17:23,085
didn't save his aunt,
374
00:17:23,129 --> 00:17:24,130
and none of us were
there for Jack.
375
00:17:25,131 --> 00:17:27,002
So, in order
to protect us,
376
00:17:27,046 --> 00:17:28,612
the people he's still got,
377
00:17:28,656 --> 00:17:30,223
he insists on
putting himself in danger.
378
00:17:30,266 --> 00:17:32,529
Needs to take the risk
so that we don't.
379
00:17:33,487 --> 00:17:35,619
Mac's becoming that guy that needs to kick down the door
380
00:17:35,663 --> 00:17:37,012
and enter first.
381
00:17:37,056 --> 00:17:38,535
And in our line of work,
382
00:17:38,579 --> 00:17:41,060
well, that's
a dangerous place to be.
383
00:17:42,148 --> 00:17:43,671
Wait a second.
384
00:17:47,457 --> 00:17:49,633
That's not rock. It's wood.
385
00:17:49,677 --> 00:17:51,548
How's the altitude up there?
You hallucinating?
386
00:17:51,592 --> 00:17:53,028
No.
387
00:17:56,162 --> 00:17:58,338
Oh, it's a mine shaft!
388
00:18:00,209 --> 00:18:02,081
Probably a relic
from the Cold War.
389
00:18:02,124 --> 00:18:04,605
I'll try to find schematics.
390
00:18:22,318 --> 00:18:24,015
Maybe...
391
00:18:26,670 --> 00:18:29,195
...I don't have to climb up
to the transmission tower.
392
00:18:29,238 --> 00:18:31,849
Maybe I can just walk up.
393
00:18:31,893 --> 00:18:34,069
Well, somebody's in
a better mood.
394
00:18:36,027 --> 00:18:37,812
See, guys?
395
00:18:37,855 --> 00:18:39,292
That's what I'm talking about.
396
00:18:39,335 --> 00:18:40,815
You face your fears,
397
00:18:40,858 --> 00:18:43,600
sometimes you get rewarded
with a nice,
398
00:18:43,644 --> 00:18:45,080
easy...
399
00:18:46,560 --> 00:18:47,604
...way out.
400
00:18:59,442 --> 00:19:01,140
I found those
schematics.
401
00:19:05,013 --> 00:19:07,233
the mine shaft you're in
will lead you to the tower.
402
00:19:07,276 --> 00:19:09,844
you still have to
climb about two football fields
403
00:19:09,887 --> 00:19:10,845
to get there.
404
00:19:10,888 --> 00:19:12,542
Super.
405
00:19:12,586 --> 00:19:13,587
Sorry, man.
406
00:19:13,630 --> 00:19:14,849
Don't kill the messenger.
407
00:19:14,892 --> 00:19:17,199
Hold on, I may have
a Hail Mary for you.
408
00:19:17,243 --> 00:19:19,854
There's a control room
for the transmission tower
409
00:19:19,897 --> 00:19:21,682
so you don't have to get
all the way to the top.
410
00:19:21,725 --> 00:19:23,510
Should be
off the shaft you're climbing.
411
00:19:23,553 --> 00:19:24,946
Now we're talking.
412
00:19:24,989 --> 00:19:27,166
And that's only
one football field away.
413
00:19:46,185 --> 00:19:48,230
Uh, that does not
look abandoned.
414
00:19:49,753 --> 00:19:51,233
There's too many
to take in a fight.
415
00:19:51,277 --> 00:19:53,192
We're gonna have
to go stealth.
Yeah.
416
00:19:53,235 --> 00:19:56,673
I'm gonna hack their comms,
see if I can gain an advantage.
417
00:20:03,637 --> 00:20:05,465
What is it?
418
00:20:05,508 --> 00:20:07,249
Something in their code.
419
00:20:07,293 --> 00:20:09,295
Guys, check this out.
420
00:20:12,646 --> 00:20:13,995
I know those symbols.
421
00:20:15,344 --> 00:20:17,390
They aren't just
any mercenaries.
422
00:20:17,433 --> 00:20:18,478
It's Codex.
423
00:20:19,696 --> 00:20:21,263
Riley and Desi are
going up against Codex
424
00:20:21,307 --> 00:20:22,438
without me?
425
00:20:22,482 --> 00:20:23,787
Don't worry.
We'll be fine.
426
00:20:23,831 --> 00:20:25,180
This is Codex
we're talking about.
427
00:20:25,224 --> 00:20:27,617
The world's deadliest
terror cell.
428
00:20:27,661 --> 00:20:29,445
Do not underestimate them.
429
00:20:31,012 --> 00:20:32,361
Ready?
430
00:20:37,540 --> 00:20:39,629
Mac's breathing
is rapidly escalating
431
00:20:39,673 --> 00:20:40,674
and there's a tremor
in his voice.
432
00:20:40,717 --> 00:20:41,675
I know.
433
00:20:41,718 --> 00:20:43,154
Halfway up
a mine shaft
434
00:20:43,198 --> 00:20:44,460
is no place
for a panic attack.
435
00:20:44,504 --> 00:20:46,375
There is one solution.
436
00:20:46,419 --> 00:20:47,681
What?
437
00:20:48,421 --> 00:20:50,466
Me.
438
00:20:51,467 --> 00:20:53,469
Hey, man, let's talk.
439
00:20:53,513 --> 00:20:55,471
How you doing
over there?
440
00:20:55,515 --> 00:20:57,430
How on earth...
441
00:20:57,473 --> 00:20:59,649
are Codex reforming?
442
00:20:59,693 --> 00:21:01,434
We destroyed all of
Leland's hard drives,
443
00:21:01,477 --> 00:21:03,610
denied him access
to his hidden funds,
444
00:21:03,653 --> 00:21:05,133
his infrastructure.
445
00:21:05,176 --> 00:21:07,396
I myself put a drill
through all the drives.
446
00:21:07,440 --> 00:21:09,355
We left him a fugitive
with nothing but the clothes
447
00:21:09,398 --> 00:21:11,618
-on his back.
-And what's strange is
this doesn't even fit
448
00:21:11,661 --> 00:21:13,097
Codex's previous patterns.
449
00:21:13,141 --> 00:21:15,404
I mean,
their whole agenda
450
00:21:15,448 --> 00:21:17,450
is to save the world
from climate catastrophe.
451
00:21:17,493 --> 00:21:19,626
How does learning about
secret U.S. bases
452
00:21:19,669 --> 00:21:21,149
help them achieve that goal?
453
00:21:21,192 --> 00:21:23,325
Unless the goal's changed.
454
00:21:23,369 --> 00:21:24,935
Well,
455
00:21:24,979 --> 00:21:27,416
Leland's too bloody-minded
for that.
456
00:21:27,460 --> 00:21:28,896
Doesn't add up.
457
00:21:28,939 --> 00:21:30,680
We're missing
something.
458
00:21:33,683 --> 00:21:35,032
Gas up the vehicles.
459
00:21:35,076 --> 00:21:37,252
We move out when
the transmission is complete.
460
00:21:43,867 --> 00:21:46,348
Oh, look over there.
461
00:21:46,392 --> 00:21:48,568
It's decryption equipment.
462
00:21:48,611 --> 00:21:50,787
That's where they're
transmitting the signal from.
463
00:21:50,831 --> 00:21:54,225
Okay, he's copying the
data to the mainframe.
464
00:21:54,269 --> 00:21:56,053
It'll take some time
for the decryption.
465
00:21:56,097 --> 00:21:58,099
Mac has to stop
that transmission
466
00:21:58,142 --> 00:21:59,883
and we need to get
that drive.
467
00:22:04,758 --> 00:22:07,238
Not much to work with
on this side.
468
00:22:09,545 --> 00:22:11,286
Wait, yeah.
469
00:22:11,330 --> 00:22:12,679
Okay.
470
00:22:12,722 --> 00:22:14,158
I see a...
471
00:22:14,202 --> 00:22:16,465
a better path.
472
00:22:16,509 --> 00:22:18,337
It's on the opposite wall.
473
00:22:18,380 --> 00:22:19,381
You got this.
474
00:22:32,873 --> 00:22:35,092
It's no use. I can't reach it.
475
00:22:58,464 --> 00:23:00,857
-We were doing so well.
-Yeah.
476
00:23:00,901 --> 00:23:02,946
God, I knew it.
They're in trouble!
477
00:23:07,255 --> 00:23:08,691
I got the drive.
478
00:23:08,735 --> 00:23:10,084
Let's go.
Yeah!
479
00:23:12,695 --> 00:23:14,784
Okay. Okay.
480
00:23:16,656 --> 00:23:18,440
You know....
481
00:23:18,484 --> 00:23:20,181
there's another foothold.
482
00:23:20,224 --> 00:23:21,661
If I can reach it,
483
00:23:21,704 --> 00:23:24,315
I might be able to push off
to grab the handhold.
484
00:23:24,359 --> 00:23:26,317
And that would mean...
485
00:23:26,361 --> 00:23:28,581
unhooking my safety line
486
00:23:28,624 --> 00:23:30,844
and free climbing my way up.
487
00:23:30,887 --> 00:23:32,889
Okay, gonna stop you there.
488
00:23:32,933 --> 00:23:35,979
I just realized, I'm down
489
00:23:36,023 --> 00:23:38,199
to my last cable,
and it's too short.
490
00:23:39,200 --> 00:23:41,071
I don't have a choice.
491
00:23:44,031 --> 00:23:45,989
Here goes.
492
00:23:58,219 --> 00:24:01,352
We got to find out
where that shot came from.
493
00:24:10,231 --> 00:24:11,754
Okay, here's
the scouting report.
494
00:24:11,798 --> 00:24:13,147
they're blocking the exit.
495
00:24:13,190 --> 00:24:14,627
Yeah.
496
00:24:14,670 --> 00:24:16,324
they haven't seen you yet.
497
00:24:16,367 --> 00:24:18,457
Uh, what are you getting at?
498
00:24:18,500 --> 00:24:21,329
If they catch us both, they get
the drive and our soldiers die.
499
00:24:22,243 --> 00:24:23,636
I'm trusting you
to get me out of this.
500
00:24:23,679 --> 00:24:25,507
-Get you out of what?
Come on out!
501
00:24:25,551 --> 00:24:27,770
Surrender
and we won't hurt you!
502
00:24:29,293 --> 00:24:31,513
Okay.
503
00:24:31,557 --> 00:24:33,123
You got me.
504
00:24:41,610 --> 00:24:43,525
Take her to Finch.
505
00:25:00,760 --> 00:25:02,326
Let me guess.
506
00:25:02,370 --> 00:25:03,893
You're Finch.
507
00:25:09,290 --> 00:25:11,510
You think that's gonna break me?
508
00:25:13,250 --> 00:25:17,037
I once put a man
through hell for three days,
509
00:25:17,080 --> 00:25:18,865
and he wouldn't utter a sound.
510
00:25:20,083 --> 00:25:22,521
And, um, day four,
511
00:25:22,564 --> 00:25:24,914
I arrive eating a
512
00:25:24,958 --> 00:25:28,396
very particularly crispy...
513
00:25:28,439 --> 00:25:30,877
Red Delicious.
514
00:25:30,920 --> 00:25:32,574
Minutes later,
515
00:25:32,618 --> 00:25:36,404
he's spilling his guts
like a celebrity on Oprah.
516
00:25:36,447 --> 00:25:39,407
Turns out he had
a disorder called misophonia.
517
00:25:39,450 --> 00:25:43,716
Sufferers develop acute anxiety
when they hear
518
00:25:43,759 --> 00:25:45,544
chewing.
519
00:25:47,458 --> 00:25:49,069
Maybe you have it.
520
00:25:49,112 --> 00:25:51,419
Do I look like I have it?
521
00:25:51,462 --> 00:25:53,116
No.
522
00:25:53,160 --> 00:25:56,076
But... that was delicious.
523
00:25:58,992 --> 00:26:01,603
I know who you are.
524
00:26:01,647 --> 00:26:04,954
You, I assume,
have guessed who I work for.
525
00:26:04,998 --> 00:26:06,434
Codex.
526
00:26:06,477 --> 00:26:08,567
You're getting the organization
back together.
527
00:26:08,610 --> 00:26:13,484
Mm, that is actually being
worked out right now.
528
00:26:14,834 --> 00:26:16,531
So...
529
00:26:18,011 --> 00:26:20,404
...where is MacGyver?
530
00:26:20,448 --> 00:26:22,581
And I'm sorry,
I don't mean to be insulting.
531
00:26:22,624 --> 00:26:23,799
I read your file.
532
00:26:23,843 --> 00:26:25,845
You are
very dangerous.
533
00:26:25,888 --> 00:26:28,108
I respect that.
534
00:26:28,151 --> 00:26:30,371
But he gave my guys
quite a bit of trouble.
535
00:26:30,414 --> 00:26:33,679
And I don't like
having him out there
536
00:26:33,722 --> 00:26:35,506
as a loose end.
537
00:26:35,550 --> 00:26:36,725
We split up.
538
00:26:36,769 --> 00:26:38,074
No idea where he is.
539
00:26:38,118 --> 00:26:39,641
Hmm.
540
00:26:39,685 --> 00:26:41,643
Well...
541
00:26:45,429 --> 00:26:47,910
Why do I have to
have this hood on?
542
00:26:47,954 --> 00:26:49,216
We both know
you're gonna kill me.
543
00:26:49,259 --> 00:26:51,044
What?
544
00:26:51,087 --> 00:26:53,307
No, that's horrible.
545
00:26:53,350 --> 00:26:56,876
No, in case the
courier wouldn't talk
546
00:26:56,919 --> 00:26:59,922
when we found him, we just... we
brought a bunch of truth drugs.
547
00:26:59,966 --> 00:27:03,839
We got, um, scopolamine,
548
00:27:03,883 --> 00:27:06,320
amobarbital,
549
00:27:06,363 --> 00:27:07,669
flunitrazepam.
550
00:27:09,018 --> 00:27:11,978
Wow. It just sounds complicated.
551
00:27:12,021 --> 00:27:15,155
Of course, now,
I get this part wrong,
552
00:27:15,198 --> 00:27:17,157
you'll die of a heart attack
in that chair,
553
00:27:17,200 --> 00:27:20,290
like the last...
two men I did this with.
554
00:27:20,334 --> 00:27:21,640
So...
555
00:27:27,123 --> 00:27:28,908
Okay, guys,
556
00:27:28,951 --> 00:27:30,866
Desi's running out of time
and I'm seriously outgunned.
557
00:27:30,910 --> 00:27:32,955
Can you give me
an assist or what?
558
00:27:32,999 --> 00:27:34,348
Sorry, Riley, I've tried
all our friends in the region.
559
00:27:34,391 --> 00:27:36,829
No support teams can get
to you fast enough.
560
00:27:36,872 --> 00:27:38,569
So it looks like
you're on your own, Riley.
561
00:27:38,613 --> 00:27:40,093
Is there something
you can hack there?
562
00:27:40,136 --> 00:27:41,529
What? No, no.
563
00:27:41,572 --> 00:27:43,270
This is a cannery
abandoned in 1982.
564
00:27:43,313 --> 00:27:44,706
There's gears and pulleys
565
00:27:44,750 --> 00:27:46,708
and a couple tons of salt.
I'm set for margaritas,
566
00:27:46,752 --> 00:27:48,579
but not for getting
Desi out of this.
567
00:27:48,623 --> 00:27:51,887
Should we, um,
should we loop Mac in?
568
00:27:51,931 --> 00:27:54,760
No. No, no.
569
00:27:54,803 --> 00:27:56,587
Mac needs to focus.
I can do this.
570
00:27:56,631 --> 00:27:57,806
Desi trusted me.
571
00:27:57,850 --> 00:27:59,068
I got this.
572
00:28:01,592 --> 00:28:03,725
What was Desi thinking?!
573
00:28:03,769 --> 00:28:05,379
Mac, take your time.
574
00:28:05,422 --> 00:28:07,120
No, I need to go faster.
575
00:28:07,163 --> 00:28:09,252
No, Mac.
576
00:28:09,296 --> 00:28:11,124
Slow down and talk to me.
577
00:28:16,085 --> 00:28:17,565
Ow!
578
00:28:17,608 --> 00:28:19,610
Mac!
579
00:28:23,440 --> 00:28:24,746
But, hey,
580
00:28:24,790 --> 00:28:26,792
you've never been
big on talking, right?
581
00:28:26,835 --> 00:28:28,619
All those years, growing up,
582
00:28:28,663 --> 00:28:31,187
crashing at my house,
I knew you wanted to talk,
583
00:28:31,231 --> 00:28:32,711
about your mom dying,
584
00:28:32,754 --> 00:28:34,669
your dad being gone,
how that made you feel.
585
00:28:34,713 --> 00:28:36,802
But you couldn't, so...
586
00:28:36,845 --> 00:28:38,238
I talked.
587
00:28:38,281 --> 00:28:40,806
But now I need you
to return the favor.
588
00:28:40,849 --> 00:28:44,505
All those years I never
asked you to talk, now I am.
589
00:28:44,548 --> 00:28:47,116
You tell me...
590
00:28:47,160 --> 00:28:48,901
why can't you slow down?
591
00:28:48,944 --> 00:28:51,686
Because I can't lose them!
592
00:28:51,730 --> 00:28:54,341
I get it. I get that, Mac.
593
00:28:54,384 --> 00:28:56,691
But listen to me,
you can't help Desi and Riley
594
00:28:56,735 --> 00:28:57,779
if you don't help yourself.
595
00:28:57,823 --> 00:29:00,086
Okay, for the next five seconds,
596
00:29:00,129 --> 00:29:01,783
stop being a hero.
597
00:29:01,827 --> 00:29:05,656
And just find that one
next thing to hold on to.
598
00:29:15,188 --> 00:29:16,189
Hey, Boze?
599
00:29:16,232 --> 00:29:17,930
Yeah, Mac?
600
00:29:17,973 --> 00:29:20,019
Just keep talking, okay, buddy?
601
00:29:20,062 --> 00:29:21,585
Yeah.
602
00:29:21,629 --> 00:29:22,717
Oh, wait.
603
00:29:22,761 --> 00:29:24,588
Tap...
604
00:29:24,632 --> 00:29:26,416
and squirt.
605
00:29:26,460 --> 00:29:27,853
There, see?
606
00:29:27,896 --> 00:29:29,898
Forgot to do that the last time.
607
00:29:29,942 --> 00:29:32,335
Bubble in the vein,
right to the heart.
608
00:29:32,379 --> 00:29:34,120
Boom, dead.
609
00:29:34,163 --> 00:29:36,165
Oh, my God,
are we gonna get this started
610
00:29:36,209 --> 00:29:38,864
or are you gonna keep explaining
how you suck at it?
611
00:29:38,907 --> 00:29:40,256
Mm-hmm.
612
00:29:48,438 --> 00:29:50,484
Your confidence is real.
613
00:29:53,269 --> 00:29:55,315
You're not even worried
614
00:29:55,358 --> 00:29:57,926
about us cracking
the hard drive.
615
00:29:57,970 --> 00:29:59,710
Why?
616
00:30:02,278 --> 00:30:05,586
'Cause you figured out
we're transmitting the data,
617
00:30:05,629 --> 00:30:07,544
didn't you?
618
00:30:07,588 --> 00:30:10,156
Oh, and you think
you can stop it.
619
00:30:10,199 --> 00:30:13,072
Is that what
MacGyver's doing?
620
00:30:13,115 --> 00:30:15,291
Stopping it?
621
00:30:15,335 --> 00:30:17,380
Okay.
622
00:30:18,425 --> 00:30:20,775
Do we have a team
at the relay tower?
623
00:30:20,819 --> 00:30:22,516
Negative, Mr. Finch.
624
00:30:22,559 --> 00:30:24,866
Send one. Now.
625
00:30:24,910 --> 00:30:27,173
Yes, sir.
626
00:30:27,216 --> 00:30:29,349
Oh, we done here?
627
00:30:30,872 --> 00:30:32,743
See, now...
628
00:30:32,787 --> 00:30:35,007
you've been trying
to distract me.
629
00:30:35,050 --> 00:30:37,792
You know what?
Let's see how this goes.
630
00:30:39,925 --> 00:30:41,622
If I get MacGyver,
631
00:30:41,665 --> 00:30:43,363
I don't need
the both of you.
632
00:30:43,406 --> 00:30:44,886
Hmm.
633
00:30:44,930 --> 00:30:46,670
Riley, what did you
come up with?
634
00:30:46,714 --> 00:30:49,195
Uh, a crowbar.
635
00:30:49,238 --> 00:30:51,545
A crowbar? Like, a-a regular
piece of steel, crowbar?
636
00:30:51,588 --> 00:30:53,590
Taylor, don't doubt me, okay?
637
00:30:57,203 --> 00:30:58,508
Okay, you can doubt me.
638
00:31:04,253 --> 00:31:06,212
Riley? What was that?
639
00:31:06,255 --> 00:31:08,388
A baller-ass move
I really wish you saw.
640
00:31:08,431 --> 00:31:10,129
But, uh, more importantly,
641
00:31:10,172 --> 00:31:11,434
I just had an idea.
642
00:31:12,522 --> 00:31:13,915
I write code.
643
00:31:15,177 --> 00:31:16,483
Coding is just a bunch of
644
00:31:16,526 --> 00:31:18,137
complicated
"if/then" statements.
645
00:31:18,180 --> 00:31:20,748
Right, but there are
no computers where you are.
646
00:31:20,791 --> 00:31:23,620
Yeah, yeah, I know,
but if I hit a lever,
647
00:31:23,664 --> 00:31:26,101
and then the gears and pulleys,
I should be able to program them
648
00:31:26,145 --> 00:31:27,842
to do whatever I want, right?
649
00:31:27,886 --> 00:31:29,365
That is so nerdy.
650
00:31:30,801 --> 00:31:31,933
Team Three,
651
00:31:31,977 --> 00:31:33,326
please report your status.
Do you copy?
652
00:31:33,369 --> 00:31:35,415
We just arrived
at the mine shaft.
653
00:31:35,458 --> 00:31:36,807
I think they're here.
654
00:31:39,549 --> 00:31:41,247
You got to make it
to the control room, Mac.
655
00:31:41,290 --> 00:31:42,726
Oh, sure, no biggie.
656
00:31:42,770 --> 00:31:44,728
As if it wasn't hard enough
without the bullets.
657
00:31:58,917 --> 00:32:00,135
I made it.
658
00:32:00,179 --> 00:32:01,310
We did it!
659
00:32:02,398 --> 00:32:03,443
Mostly you.
660
00:32:03,486 --> 00:32:04,792
Thanks, Boze.
661
00:32:04,835 --> 00:32:06,272
Couldn't have done it
without you.
662
00:32:06,315 --> 00:32:07,490
Let's see what
we're working with.
663
00:32:10,145 --> 00:32:13,757
No matter how complex
a circuit board might look,
664
00:32:13,801 --> 00:32:15,629
the best way to stop an upload
665
00:32:15,672 --> 00:32:18,762
is to switch the input source
before it's complete.
666
00:32:25,334 --> 00:32:28,859
Then interrupt the electric
current for added measure,
667
00:32:28,903 --> 00:32:31,993
and as long as it's not too far along in the process...
668
00:32:32,037 --> 00:32:34,387
Hold your breath, everyone.
669
00:32:45,964 --> 00:32:47,835
We stopped the upload.
670
00:32:49,489 --> 00:32:50,533
Great job, Mac.
671
00:32:50,577 --> 00:32:51,665
Now get out of there.
672
00:32:51,708 --> 00:32:53,667
Yeah, I-I'm not gonna do that.
673
00:32:53,710 --> 00:32:54,973
Come again?
674
00:32:55,016 --> 00:32:57,018
Look, we know that Codex
is reforming.
675
00:32:57,062 --> 00:32:58,715
And this cell was
transmitting valuable intel,
676
00:32:58,759 --> 00:33:00,674
so it stands to reason
677
00:33:00,717 --> 00:33:02,632
that they were sending it
to a central command.
678
00:33:02,676 --> 00:33:04,504
-Leland.
Exactly.
679
00:33:04,547 --> 00:33:06,114
If we trace this signal,
680
00:33:06,158 --> 00:33:08,290
it's our chance to find him
and stop Codex once and for all.
681
00:33:08,334 --> 00:33:10,031
Access the tower's digital logs
682
00:33:10,075 --> 00:33:11,511
and find out where it was
sending the intel.
683
00:33:11,554 --> 00:33:13,034
Okay, I'll mobilize
a tac team.
684
00:33:13,078 --> 00:33:14,035
Get their location.
685
00:33:14,079 --> 00:33:16,342
Okay.
686
00:33:16,385 --> 00:33:18,213
Tell me you took care
of MacGyver.
687
00:33:18,257 --> 00:33:19,823
He's jammed our upload.
688
00:33:19,867 --> 00:33:22,304
They've sealed the borders.
There's no way out.
689
00:33:22,348 --> 00:33:23,914
Sure there is.
690
00:33:23,958 --> 00:33:26,004
We have a bargaining chip.
691
00:33:26,047 --> 00:33:28,528
Princess is
coming on the trip.
692
00:33:28,571 --> 00:33:32,445
If we're not given
safe passage, she dies.
693
00:33:37,015 --> 00:33:38,973
Uploading the digital logs now.
694
00:33:39,017 --> 00:33:40,496
Got 'em. I'll track
the I.P. address
695
00:33:40,540 --> 00:33:41,802
to get a physical location.
696
00:33:41,845 --> 00:33:43,934
379 Pinedale Drive,
697
00:33:43,978 --> 00:33:46,111
-South Gate.
-I'll have our tac team
meet you there.
698
00:33:46,154 --> 00:33:49,244
Right, tell them to hurry,
because I drive fast. Bozer?
699
00:33:49,288 --> 00:33:50,680
I want to be there for this.
700
00:33:51,681 --> 00:33:52,987
What about Desi and Riley?
701
00:33:53,031 --> 00:33:54,423
You've got bigger fish to fry.
702
00:33:54,467 --> 00:33:56,382
I mean, you may have
stopped the transmission,
703
00:33:56,425 --> 00:33:58,862
but how are you gonna
get out of there?
704
00:34:06,044 --> 00:34:07,741
I'll improvise.
705
00:34:12,572 --> 00:34:13,529
Get up.
706
00:34:13,573 --> 00:34:14,661
Time for a ride.
707
00:34:28,109 --> 00:34:29,284
Des, come on.
708
00:34:46,345 --> 00:34:47,302
You're safe?
709
00:34:47,346 --> 00:34:48,956
Yeah, we're good.
710
00:34:50,175 --> 00:34:51,480
Mac, I know it's good news,
711
00:34:51,524 --> 00:34:53,003
but you've got
to get out of there.
712
00:34:53,047 --> 00:34:55,832
Yeah, I am working on it.
713
00:34:55,876 --> 00:34:58,574
In mining, in order to process
minerals on a large scale,
714
00:34:58,618 --> 00:35:02,187
you need water, lots of water.
715
00:35:02,230 --> 00:35:04,145
All I have to do
is find the pipes.
716
00:35:04,189 --> 00:35:07,279
When it's scarce, like in the mountains of Uzbekistan,
717
00:35:07,322 --> 00:35:09,455
it must be siphoned
from a local source.
718
00:35:09,498 --> 00:35:12,675
In this case, the Aral Sea.
719
00:35:16,070 --> 00:35:17,245
Where are you going with this?
720
00:35:18,725 --> 00:35:20,596
Underground.
721
00:35:24,861 --> 00:35:26,559
All I have to do
722
00:35:26,602 --> 00:35:28,691
is go through those pipes,
and I should be able to come out
723
00:35:28,735 --> 00:35:31,216
on the other side
of those Codex agents.
724
00:35:31,259 --> 00:35:33,392
Assuming those pipes are clear.
725
00:35:33,435 --> 00:35:35,176
They haven't been accessed
in 30 years.
726
00:35:35,220 --> 00:35:37,961
Just be careful, Mac.
We don't know what's down there.
727
00:35:40,964 --> 00:35:42,227
Matty, uh,
728
00:35:42,270 --> 00:35:43,837
if I don't make it...
729
00:35:43,880 --> 00:35:45,230
Mac, go.
730
00:35:55,588 --> 00:35:57,503
This is the spot.
731
00:35:57,546 --> 00:35:59,461
According to these
old schematics.
732
00:35:59,505 --> 00:36:01,246
There's no sign of Mac.
733
00:36:06,033 --> 00:36:07,817
He should be here by now.
734
00:36:17,087 --> 00:36:18,306
Mac?
735
00:36:19,307 --> 00:36:21,135
Mac.
736
00:36:21,179 --> 00:36:23,137
That was better than Six Flags.
737
00:36:25,400 --> 00:36:27,402
Come on, let's get in.
738
00:36:44,506 --> 00:36:46,552
We traced the signal
to Leland's location.
739
00:36:46,595 --> 00:36:47,857
Tac team's on the move.
740
00:36:47,901 --> 00:36:48,989
Copy that. Let us know
741
00:36:49,032 --> 00:36:50,382
the moment you find him.
742
00:37:11,925 --> 00:37:14,057
Bozer, Taylor,
did you find Leland?
743
00:37:14,101 --> 00:37:15,363
We sure did.
744
00:37:15,407 --> 00:37:17,539
Or what's left of him.
Dude's burnt to a crisp.
745
00:37:17,583 --> 00:37:19,585
We'll pull dental to verify.
746
00:37:29,377 --> 00:37:31,901
Never realized
how much I miss you.
747
00:37:34,252 --> 00:37:36,254
Seems like every day.
748
00:37:38,908 --> 00:37:41,084
I don't come out here much.
749
00:37:43,173 --> 00:37:46,742
I'm not really sure why,
but, uh...
750
00:37:50,398 --> 00:37:52,270
Thought I might find you here.
751
00:37:55,403 --> 00:37:57,405
I hope I'm not interrupting.
752
00:37:57,449 --> 00:37:59,059
No. I'm glad you came.
753
00:37:59,102 --> 00:38:01,540
I get why coming here is tough.
754
00:38:02,715 --> 00:38:05,674
You see all the times
you've lost and you worry
755
00:38:05,718 --> 00:38:07,937
you'll lose who you got left.
756
00:38:19,079 --> 00:38:23,779
People like us, we got
to remember all the wins, right?
757
00:38:23,823 --> 00:38:25,955
Millions when we beat Codex.
758
00:38:25,999 --> 00:38:29,437
Thousands of U.S. soldiers
today.
759
00:38:29,481 --> 00:38:32,092
You can't save everyone, Mac.
We have...
760
00:38:32,135 --> 00:38:34,573
We have to save
each other?
761
00:38:34,616 --> 00:38:37,750
That's actually a
pretty decent pep talk.
762
00:38:37,793 --> 00:38:39,839
Well, I've been practicing.
763
00:38:42,842 --> 00:38:45,801
All right, well,
it's late, so...
764
00:38:45,845 --> 00:38:47,629
Wait, what? You just said
you don't come here enough
765
00:38:47,673 --> 00:38:49,414
and now you're gonna
leave early? No.
766
00:38:49,457 --> 00:38:51,677
Sit.
767
00:38:51,720 --> 00:38:53,679
You are gonna stay
and get cozy with something
768
00:38:53,722 --> 00:38:55,637
you've never
felt comfortable with.
769
00:38:56,943 --> 00:38:59,511
And I am gonna be
right here with you.
770
00:39:08,171 --> 00:39:10,478
You brought snacks.
771
00:39:10,522 --> 00:39:13,307
Well, we are gonna be here
a while, so...
772
00:39:13,351 --> 00:39:17,398
And this is a hoagie,
not a snack, okay?
773
00:39:17,442 --> 00:39:19,313
Grand Dons
with hot and sweet peppers.
774
00:39:19,357 --> 00:39:20,880
Just like Dad liked.
775
00:39:27,452 --> 00:39:29,018
Oh...
776
00:39:30,585 --> 00:39:32,935
You know, under
that tough exterior,
777
00:39:32,979 --> 00:39:35,677
you're surprisingly sensitive.
778
00:39:38,376 --> 00:39:39,768
Well, that makes two of us.
779
00:39:41,727 --> 00:39:44,730
So, you're saying
I'm tough.
780
00:39:44,773 --> 00:39:47,167
No. Those words did not
-come out of my mouth.
-Yeah...
781
00:39:47,210 --> 00:39:50,170
-I didn't say that.
-No, I'm pretty sure
that's what you're saying.
782
00:39:50,213 --> 00:39:51,998
-Just eat your hoagie.
-Okay.
783
00:40:03,052 --> 00:40:06,360
Today was a victory
but a temporary one.
784
00:40:06,404 --> 00:40:09,319
With Leland dead, we're still
no closer to stopping Codex.
785
00:40:09,363 --> 00:40:12,322
As I said,
we're missing something.
786
00:40:12,366 --> 00:40:14,673
You said the body
was burned.
787
00:40:14,716 --> 00:40:16,979
Yes, but that's not
what killed him.
788
00:40:19,852 --> 00:40:23,986
7.62 NATO round.
It's a sniper's bullet.
789
00:40:24,030 --> 00:40:27,076
Shot was probably taken
from a thousand meters out.
790
00:40:27,120 --> 00:40:29,078
Killer put it
right through his aorta.
791
00:40:29,122 --> 00:40:30,776
Millimeter precision.
792
00:40:30,819 --> 00:40:32,604
And then they burned the body.
793
00:40:32,647 --> 00:40:35,389
That's not just a kill.
794
00:40:35,433 --> 00:40:37,652
That's a message.
795
00:40:39,437 --> 00:40:41,526
Did the lab estimate
a time of death?
796
00:40:41,569 --> 00:40:44,354
They said he'd been dead
for about 24 hours.
797
00:40:44,398 --> 00:40:49,055
So maybe the order
to capture the courier's drive
798
00:40:49,098 --> 00:40:51,579
didn't come from Leland
after all.
799
00:40:52,580 --> 00:40:54,234
Well, that would explain
why their plan
800
00:40:54,277 --> 00:40:56,149
bore no relation
to the original mission.
801
00:40:59,413 --> 00:41:01,415
They don't care
about the original mission.
802
00:41:01,459 --> 00:41:04,723
Because "they"
is someone different.
803
00:41:06,115 --> 00:41:08,248
I don't think anyone
has full control yet.
804
00:41:08,291 --> 00:41:10,380
You know, I've been
in countries where there's been
805
00:41:10,424 --> 00:41:14,428
a power struggle for the
leadership once it collapses,
806
00:41:14,472 --> 00:41:16,082
and that's what
this stinks of.
807
00:41:16,125 --> 00:41:19,259
Kill the old leader
in a very public way
808
00:41:19,302 --> 00:41:20,652
to send a message.
809
00:41:20,695 --> 00:41:23,176
Factions psyching
each other out,
810
00:41:23,219 --> 00:41:24,743
establishing dominance.
811
00:41:24,786 --> 00:41:26,571
It's Codex 2.0.
812
00:41:26,614 --> 00:41:29,225
We need to figure out
who these people are
813
00:41:29,269 --> 00:41:30,749
and what's going on.
814
00:41:30,792 --> 00:41:46,547
Before Codex rises again.
815
00:41:46,591 --> 00:41:48,549
Captioning sponsored by
CBS
816
00:41:48,593 --> 00:41:50,943
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org