1 00:00:07,833 --> 00:00:09,009 Mac! 2 00:00:12,186 --> 00:00:14,014 I tripped the biohazard alarm. 3 00:00:14,057 --> 00:00:15,319 It's getting difficult to breathe. 4 00:00:15,363 --> 00:00:16,538 The air is being evacuated 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,975 to the filtration system, so just, uh, 6 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 take slow breaths through the nose and hold them. 7 00:00:24,415 --> 00:00:26,678 -So this is how I die? -You're not gonna die. 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,725 At least I get to do it looking at you. 9 00:00:30,726 --> 00:00:33,163 It's not going to happen. 10 00:00:34,077 --> 00:00:35,905 Not going to happen! 11 00:00:37,950 --> 00:00:39,300 Look, whatever happens, I don't... 12 00:00:39,343 --> 00:00:40,692 I don't want you to blame yourself. 13 00:00:40,736 --> 00:00:42,303 I need you to conserve oxygen. 14 00:00:42,346 --> 00:00:43,478 That means no talking. 15 00:00:44,914 --> 00:00:46,350 Can you look at me? 16 00:00:50,702 --> 00:00:53,314 -I'll be back. -No! Don't leave me! 17 00:00:53,357 --> 00:00:54,532 Mac! 18 00:00:54,576 --> 00:00:56,447 Did you hear from them? 19 00:00:56,491 --> 00:00:57,927 They're still off comms. 20 00:01:09,156 --> 00:01:12,507 Cathodes from a battery are manganese dioxide. 21 00:01:12,550 --> 00:01:15,553 Connect those with jumper cables to a car battery 22 00:01:15,597 --> 00:01:18,904 and you have a very short-lived cutting torch. 23 00:01:18,948 --> 00:01:21,168 Weakening the lock, combined with the pressure differential 24 00:01:21,211 --> 00:01:23,083 because there's no air on the other side of the door... 25 00:01:23,126 --> 00:01:24,388 Come on, come on, come on. 26 00:01:24,432 --> 00:01:26,173 Come on! 27 00:02:19,313 --> 00:02:21,141 You're welcome. 28 00:02:22,838 --> 00:02:24,796 Oh. 29 00:02:24,840 --> 00:02:26,624 Thank you. 30 00:02:28,496 --> 00:02:30,324 Mac, I'm okay. 31 00:02:32,282 --> 00:02:34,763 I know, but if I hadn't been there... 32 00:02:34,806 --> 00:02:37,418 But you were. You always are. 33 00:02:37,461 --> 00:02:39,985 Yeah. 34 00:02:42,510 --> 00:02:45,121 Hey, Matty, what's up? We're heading back now. 35 00:02:45,165 --> 00:02:46,601 You're not coming home just yet. 36 00:02:46,644 --> 00:02:49,430 We just received a priority red request 37 00:02:49,473 --> 00:02:50,822 from the DoD. 38 00:02:50,866 --> 00:02:52,520 Sending the info now. 39 00:02:54,609 --> 00:02:55,914 This is Jace Olson. 40 00:02:55,958 --> 00:02:58,961 He's a courier for the Department of Defense. 41 00:02:59,004 --> 00:03:00,963 And this is the Marine assigned to protect him, 42 00:03:01,006 --> 00:03:03,313 PFC Marcus Gonzalez. 43 00:03:03,357 --> 00:03:05,663 30 minutes ago, the two were driving 44 00:03:05,707 --> 00:03:08,840 through Uzbekistan backcountry, covertly transporting 45 00:03:08,884 --> 00:03:11,843 an encrypted hard drive containing the force deployments 46 00:03:11,887 --> 00:03:13,845 of several secret U.S. bases. 47 00:03:13,889 --> 00:03:15,325 They're driving alone? 48 00:03:15,369 --> 00:03:17,893 Well, one car is a lower profile than a secure motorcade 49 00:03:17,936 --> 00:03:19,416 or an aircraft, and hard drives 50 00:03:19,460 --> 00:03:21,288 can't be hacked remotely. 51 00:03:21,331 --> 00:03:23,725 I saw this technique in Afghanistan. Sometimes old-school is best. 52 00:03:23,768 --> 00:03:25,770 Yes, well, Olson and his driver were bound 53 00:03:25,814 --> 00:03:28,251 for the Strategic Command in Turkmenistan, but then 54 00:03:28,295 --> 00:03:29,731 the DoD lost track of them. 55 00:03:29,774 --> 00:03:31,254 And now the emergency beacon from Olson's pouch 56 00:03:31,298 --> 00:03:32,429 has been triggered and is transmitting 57 00:03:32,473 --> 00:03:34,736 from deep within Uzbekistan. 58 00:03:34,779 --> 00:03:35,867 -Foul play? Could be. 59 00:03:35,911 --> 00:03:37,869 Or just a communication breakdown. 60 00:03:37,913 --> 00:03:39,306 All we know is that if U.S. enemies 61 00:03:39,349 --> 00:03:41,438 get that hard drive, thousands of American soldiers 62 00:03:41,482 --> 00:03:42,744 will be at risk. 63 00:03:42,787 --> 00:03:44,136 Yeah, and U.S.-Uzbek relations 64 00:03:44,180 --> 00:03:45,355 are dicey, 65 00:03:45,399 --> 00:03:47,052 so I'm guessing the Defense Department 66 00:03:47,096 --> 00:03:48,445 doesn't want to dump a bunch of troops in their backyard. 67 00:03:48,489 --> 00:03:50,447 And we're already close. 68 00:03:50,491 --> 00:03:52,144 And plausibly deniable. 69 00:03:52,188 --> 00:03:53,363 If you're caught, the U.S. government 70 00:03:53,407 --> 00:03:54,538 will say they know nothing 71 00:03:54,582 --> 00:03:56,366 of the actions of this independent agency 72 00:03:56,410 --> 00:03:59,369 run by a notorious mercenary. 73 00:03:59,413 --> 00:04:02,503 So, you charge extra for us being expendable? 74 00:04:02,546 --> 00:04:04,983 Well, I don't mind the payday, but it's more than that. 75 00:04:05,027 --> 00:04:07,334 When I was with the S.A.S., I ran joint missions 76 00:04:07,377 --> 00:04:09,336 with U.S. forces from those bases. 77 00:04:09,379 --> 00:04:12,382 I served with some good men out there. 78 00:04:12,426 --> 00:04:14,123 Just want to keep them alive. 79 00:04:16,604 --> 00:04:18,083 We're with you. 80 00:04:18,127 --> 00:04:19,259 Yeah. 81 00:04:19,302 --> 00:04:21,609 So, our objective is to find the courier 82 00:04:21,652 --> 00:04:23,611 and recover the hard drive as fast as possible. 83 00:04:23,654 --> 00:04:25,526 Yes, but the problem is, as a private jet 84 00:04:25,569 --> 00:04:28,311 entering Uzbekistan airspace without permission, 85 00:04:28,355 --> 00:04:29,747 you will get shot down. 86 00:04:29,791 --> 00:04:32,097 So you'll need to land closer to the border. 87 00:04:32,141 --> 00:04:34,709 Which puts us how far from the target? 88 00:04:38,365 --> 00:04:40,105 30 miles? 89 00:04:40,149 --> 00:04:43,021 These boots weren't made for that much walking. 90 00:04:43,065 --> 00:04:45,197 Guessing Uber might take a while. 91 00:04:45,241 --> 00:04:46,982 Hey, Boze, what do we have to work with? 92 00:04:47,025 --> 00:04:48,810 A'ight, scanning the area. 93 00:04:48,853 --> 00:04:50,812 Toxic dump site, 94 00:04:50,855 --> 00:04:52,335 abandoned gravel quarry, 95 00:04:52,379 --> 00:04:54,119 and close to you, there's a... 96 00:04:54,163 --> 00:04:55,338 goat ranch? 97 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 That sounds promising. 98 00:04:56,774 --> 00:04:57,775 Because goats? 99 00:04:57,819 --> 00:05:00,169 What? No. Farm equipment. 100 00:05:05,217 --> 00:05:07,611 Not a lot of goats. 101 00:05:07,655 --> 00:05:09,309 Or anything. 102 00:05:09,352 --> 00:05:12,355 Why would anyone want to live out here the middle of nowhere? 103 00:05:12,399 --> 00:05:15,140 Well, it wasn't always like this. 104 00:05:15,184 --> 00:05:18,013 This spot used to be right on the shoreline of the Aral Sea, 105 00:05:18,056 --> 00:05:20,015 the world's fourth largest lake, 106 00:05:20,058 --> 00:05:22,147 right up until the Soviets 107 00:05:22,191 --> 00:05:24,672 diverted so much water for farming they drained it dry. 108 00:05:24,715 --> 00:05:26,804 Now the water's gone, but the whole area's riddled 109 00:05:26,848 --> 00:05:31,592 with abandoned irrigation canals and old fish-packing plants. 110 00:05:31,635 --> 00:05:35,204 Well, owners aren't here. 111 00:05:35,247 --> 00:05:37,162 Looks like they took all their farm equipment, too. 112 00:05:37,206 --> 00:05:38,468 There are some old train tracks near you. 113 00:05:38,512 --> 00:05:40,601 They pass close to the courier's beacon, 114 00:05:40,644 --> 00:05:41,993 but they haven't been used in 40 years. 115 00:05:42,037 --> 00:05:43,299 Yes, not to mention you'd need 116 00:05:43,343 --> 00:05:44,605 a little something called a train. 117 00:05:44,648 --> 00:05:46,041 Well, yeah, but I can build one of those. 118 00:05:46,084 --> 00:05:47,608 Build a train? 119 00:05:47,651 --> 00:05:48,783 I'm actually rather sad 120 00:05:48,826 --> 00:05:50,306 that I'm not gonna be there 121 00:05:50,350 --> 00:05:51,655 to see that one. 122 00:05:51,699 --> 00:05:53,178 There's another option. 123 00:05:56,791 --> 00:05:59,010 Brown one looks way too old to ride. 124 00:05:59,054 --> 00:06:01,012 Three people on one horse? 125 00:06:01,056 --> 00:06:04,102 Nope. I'll scout ahead while Mac builds the train. 126 00:06:04,146 --> 00:06:05,582 Actually, I think you should stay with us. 127 00:06:05,626 --> 00:06:07,845 No, not with this many lives on the line. 128 00:06:07,889 --> 00:06:10,631 Desi, go. Mac, make that vehicle. 129 00:06:10,674 --> 00:06:12,372 All right. 130 00:06:13,460 --> 00:06:15,026 Just scout, okay? 131 00:06:15,070 --> 00:06:17,072 I already almost lost you once today. 132 00:06:17,115 --> 00:06:19,596 I'll be fine. Huh? 133 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 Besides, I'm the cavalry riding to the rescue. 134 00:06:21,555 --> 00:06:23,905 How could I pass that up? 135 00:06:28,605 --> 00:06:30,955 Found the farm equipment. 136 00:06:30,999 --> 00:06:32,130 Guys, I'm picking up some movement. 137 00:06:32,174 --> 00:06:34,394 It's a truck convoy. 138 00:06:34,437 --> 00:06:35,482 Looks like they're headed 139 00:06:35,525 --> 00:06:37,005 to the courier's last known location. 140 00:06:37,048 --> 00:06:39,529 -Well, we should warn Desi. -That's not a good idea. 141 00:06:39,573 --> 00:06:41,923 Well, they can't crack the signal, can they? 142 00:06:41,966 --> 00:06:43,272 That's not the problem. There wouldn't be 143 00:06:43,315 --> 00:06:45,056 much radio chatter in a place that remote. 144 00:06:45,100 --> 00:06:46,362 Bozer's right. If they're listening, 145 00:06:46,406 --> 00:06:47,798 a strange signal would stand out. 146 00:06:47,842 --> 00:06:49,409 -They could use it to track Desi. -Bozer, cut the comms. 147 00:06:50,497 --> 00:06:51,541 So right now, Desi's riding 148 00:06:51,585 --> 00:06:53,064 right toward a convoy 149 00:06:53,108 --> 00:06:54,631 full of guys with guns? 150 00:06:54,675 --> 00:06:57,373 And we have no way to reach her. 151 00:07:03,074 --> 00:07:04,336 What am I making again? 152 00:07:04,380 --> 00:07:06,208 So, that's alcohol fuel, 153 00:07:06,251 --> 00:07:08,253 which... 154 00:07:08,297 --> 00:07:10,430 will power this wheat sifter, 155 00:07:10,473 --> 00:07:12,997 which will act as a drive shaft for these tire rims. 156 00:07:13,041 --> 00:07:15,391 Put it all together, you got yourself a motorized railcar. 157 00:07:15,435 --> 00:07:17,393 Desi might already be in trouble. 158 00:07:17,437 --> 00:07:19,264 You think this is gonna be fast enough? 159 00:07:30,580 --> 00:07:32,060 Mac and Riley have a ways to go. 160 00:07:32,103 --> 00:07:33,714 I wish I could say the same thing about those vehicles. 161 00:07:33,757 --> 00:07:35,803 And Desi's out there somewhere, 162 00:07:35,846 --> 00:07:37,892 alone. 163 00:07:41,591 --> 00:07:42,679 The closest Uzbek 164 00:07:42,723 --> 00:07:44,855 military bases are here and here. 165 00:07:44,899 --> 00:07:46,901 Those vehicles are coming from the wrong direction. 166 00:07:47,597 --> 00:07:49,904 They couldn't travel that far that fast. 167 00:07:49,947 --> 00:07:51,993 There's no way that is the army. 168 00:07:52,036 --> 00:07:54,082 But if those guys aren't local military, they're... 169 00:07:54,125 --> 00:07:55,213 Someone else. 170 00:07:56,258 --> 00:07:57,738 Someone else with the resources 171 00:07:57,781 --> 00:08:00,436 and the skill to launch a well-armed 172 00:08:00,480 --> 00:08:02,525 covert operation in a hostile theater. 173 00:08:02,569 --> 00:08:03,613 Who could that be? 174 00:08:09,967 --> 00:08:11,316 All right, this is it, Mac. 175 00:08:11,360 --> 00:08:12,753 We got to jump! 176 00:08:12,796 --> 00:08:13,928 What?! 177 00:08:13,971 --> 00:08:16,496 I'll explain in a second. Just jump! 178 00:08:25,635 --> 00:08:27,637 Why didn't you build brakes? 179 00:08:27,681 --> 00:08:28,812 I was in a rush to get to Desi. 180 00:08:28,856 --> 00:08:30,118 I only built the parts that were necessary. 181 00:08:30,161 --> 00:08:31,598 Uh, yeah. New rule. 182 00:08:31,641 --> 00:08:32,990 Always build brakes. 183 00:08:33,034 --> 00:08:34,557 Copy that. 184 00:08:39,040 --> 00:08:42,173 No Desi. Desi's horse. 185 00:08:44,349 --> 00:08:45,960 I told you we shouldn't have let her go off on her own. 186 00:08:46,003 --> 00:08:48,397 We didn't really have a choice. 187 00:08:48,440 --> 00:08:50,312 I could've talked her out of it. 188 00:08:52,183 --> 00:08:54,055 Desi can handle herself, Mac. 189 00:08:54,098 --> 00:08:55,491 This isn't like you. 190 00:08:55,535 --> 00:08:57,537 I don't think there's any reason to worry yet. 191 00:09:00,148 --> 00:09:01,323 What? 192 00:09:08,635 --> 00:09:10,419 You were saying? 193 00:09:13,944 --> 00:09:15,555 Gonzalez, Marcus. 194 00:09:15,598 --> 00:09:17,557 USMC. That was the courier's escort. 195 00:09:19,646 --> 00:09:22,039 MAN Tell me where it is! 196 00:09:23,258 --> 00:09:24,215 Where's the drive? 197 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 The courier. Olson. 198 00:09:28,655 --> 00:09:29,786 Who are they? 199 00:09:29,830 --> 00:09:30,831 Those aren't Uzbek military uniforms. 200 00:09:30,874 --> 00:09:31,919 Look. 201 00:09:33,311 --> 00:09:35,139 Told you. 202 00:09:52,635 --> 00:09:54,071 Hey. You okay? 203 00:09:54,115 --> 00:09:56,247 No. 204 00:09:56,291 --> 00:09:58,249 I had no saddle. I won't be able to sit for a week. 205 00:10:01,383 --> 00:10:02,558 Mr. Olson? 206 00:10:02,602 --> 00:10:04,038 W-We're the good guys. 207 00:10:04,081 --> 00:10:05,387 We're, uh, we're with an independent agency 208 00:10:05,430 --> 00:10:06,562 called the Phoenix. 209 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 The DoD sent us to get you. 210 00:10:10,348 --> 00:10:12,176 My name is MacGyver. This is Desi. 211 00:10:12,220 --> 00:10:14,178 This is Riley. 212 00:10:14,222 --> 00:10:15,179 Hi. 213 00:10:15,223 --> 00:10:16,224 Can you tell us anything? 214 00:10:16,267 --> 00:10:17,660 Yeah. 215 00:10:17,704 --> 00:10:19,357 They forced us off the road. 216 00:10:19,401 --> 00:10:21,882 Killed... Gonzalez. 217 00:10:21,925 --> 00:10:24,319 Yeah, we... we found him. I'm sorry. 218 00:10:24,362 --> 00:10:26,234 I stashed the drive in a secret compartment 219 00:10:26,277 --> 00:10:27,409 so they couldn't find it. 220 00:10:27,452 --> 00:10:30,107 They called for reinforcements, 221 00:10:30,151 --> 00:10:31,848 were trying to get me to give it up. 222 00:10:31,892 --> 00:10:33,676 That's when you guys got here. 223 00:10:33,720 --> 00:10:34,938 Can you take us to that drive? 224 00:10:34,982 --> 00:10:36,157 Yeah. The car's just down the road. 225 00:10:39,464 --> 00:10:42,076 Car's leaking gas. We need to work quickly. 226 00:10:42,119 --> 00:10:44,687 Uh, yeah. Uh, the compartment's next to the steering column. 227 00:10:44,731 --> 00:10:46,254 Okay. 228 00:10:47,908 --> 00:10:49,649 Found it. 229 00:10:49,692 --> 00:10:51,433 Looks like the crash moved the steering column, 230 00:10:51,476 --> 00:10:53,435 so the compartment is sealed shut. 231 00:10:53,478 --> 00:10:54,784 What, so you can't get to the drive? 232 00:10:54,828 --> 00:10:56,307 Give him 60 seconds. 233 00:10:58,396 --> 00:10:59,920 Most cars are equipped with 234 00:10:59,963 --> 00:11:01,704 a pair of starter cables and a jack. 235 00:11:01,748 --> 00:11:05,012 But what you may not realize is, with the help of nature, 236 00:11:05,055 --> 00:11:08,929 these two items can become their own jackscrew. 237 00:11:08,972 --> 00:11:11,627 Attach the clamps to the wheel, connect the cables to the jack, 238 00:11:11,671 --> 00:11:15,022 and turn with great force, allowing you to lift any load 239 00:11:15,065 --> 00:11:16,501 despite how heavy it may be. 240 00:11:31,995 --> 00:11:33,127 Got it. 241 00:11:33,170 --> 00:11:34,955 Hey, remember those trucks 242 00:11:34,998 --> 00:11:36,130 Matty mentioned, with the bad guys in 'em? 243 00:11:36,173 --> 00:11:37,784 Yeah. -They're here. 244 00:11:37,827 --> 00:11:40,830 Okay. I'm gonna destroy this. 245 00:11:40,874 --> 00:11:42,310 That way, they can't No, no, don't. 246 00:11:42,353 --> 00:11:43,659 For security reasons, that data was never backed up. 247 00:11:43,703 --> 00:11:46,009 DoD needs the intel on that drive. 248 00:11:46,053 --> 00:11:47,489 Okay. Get him to safety. 249 00:11:47,532 --> 00:11:48,795 -What about you? -Don't worry about me. 250 00:11:48,838 --> 00:11:51,188 I need you to be safe. Go. 251 00:12:05,159 --> 00:12:06,900 The drive, please. 252 00:12:11,513 --> 00:12:13,297 The men who called us. Find them. 253 00:12:14,298 --> 00:12:16,387 You're not Uzbek military. 254 00:12:16,431 --> 00:12:18,259 Who are you guys? 255 00:12:18,302 --> 00:12:20,304 I could ask you the same thing. 256 00:12:27,181 --> 00:12:28,225 Get down! 257 00:12:38,453 --> 00:12:39,846 Got the drive. 258 00:12:39,889 --> 00:12:40,847 Move out! 259 00:12:40,890 --> 00:12:41,848 What about that guy? 260 00:12:41,891 --> 00:12:43,197 Forget him. We got to go. 261 00:12:43,240 --> 00:12:44,546 -Move out! -All right, let's go. 262 00:12:44,589 --> 00:12:45,765 Go! 263 00:12:58,952 --> 00:13:00,867 I think our cover is effectively blown. 264 00:13:00,910 --> 00:13:02,303 I'm back on comms. 265 00:13:02,346 --> 00:13:03,347 You guys catch the show? 266 00:13:03,391 --> 00:13:04,348 Yes, couldn't miss it. 267 00:13:04,392 --> 00:13:05,349 Status? 268 00:13:05,393 --> 00:13:06,611 The courier's safe. 269 00:13:06,655 --> 00:13:08,352 But the mercs who killed Private Gonzalez, 270 00:13:08,396 --> 00:13:09,832 well, they stole the hard drive. 271 00:13:09,876 --> 00:13:10,964 I'll track their vehicles. 272 00:13:11,007 --> 00:13:12,748 And I'll have the DoD red-flag 273 00:13:12,792 --> 00:13:14,837 every road, flight and train out of Uzbekistan. 274 00:13:14,881 --> 00:13:16,752 Whoever's doing this, 275 00:13:16,796 --> 00:13:18,406 they're not gonna be able to transport that hard drive 276 00:13:18,449 --> 00:13:19,407 out of the country. 277 00:13:19,450 --> 00:13:20,582 Mac. 278 00:13:20,625 --> 00:13:21,496 There's something in the mercs' truck 279 00:13:21,539 --> 00:13:22,714 that I think you should see. 280 00:13:26,631 --> 00:13:28,024 Oscilloscope? 281 00:13:28,068 --> 00:13:30,810 With a high-speed linkup? 282 00:13:30,853 --> 00:13:32,899 Well, this is not good. 283 00:13:32,942 --> 00:13:36,250 So, the drive-- hardware and software encrypted? 284 00:13:36,293 --> 00:13:37,599 Yeah. 285 00:13:37,642 --> 00:13:41,168 Okay, so think of this drive like a locked box 286 00:13:41,211 --> 00:13:42,778 with the secrets inside. 287 00:13:42,822 --> 00:13:45,085 The, um, hardware encryption is the locked box, 288 00:13:45,128 --> 00:13:46,913 the troop info, the digital secrets inside. 289 00:13:46,956 --> 00:13:48,915 Now, this equipment 290 00:13:48,958 --> 00:13:51,047 allows one to crack open the hardware encryption. 291 00:13:51,091 --> 00:13:52,222 To crack open the box. 292 00:13:52,266 --> 00:13:53,920 But they're gonna need a signal relay 293 00:13:53,963 --> 00:13:55,269 to transmit the data. 294 00:13:55,312 --> 00:13:57,227 A fat one. Bozer? 295 00:13:57,271 --> 00:13:58,750 Already checking. 296 00:13:58,794 --> 00:14:01,144 And... got it. 297 00:14:01,188 --> 00:14:02,842 There's one high-volume 298 00:14:02,885 --> 00:14:04,104 data relay tower in the area. 299 00:14:04,147 --> 00:14:06,454 I can disable it to stop the transmission. 300 00:14:06,497 --> 00:14:08,108 Send me the tower location. 301 00:14:08,151 --> 00:14:10,458 Okay, but you're not gonna like it. 302 00:14:15,245 --> 00:14:16,681 Does anyone else feel queasy? 303 00:14:16,725 --> 00:14:17,944 'Cause I do. 304 00:14:17,987 --> 00:14:19,946 Matty, please tell me there's, like, stairs, 305 00:14:19,989 --> 00:14:22,122 or a road or, I don't know, an escalator. 306 00:14:22,165 --> 00:14:24,472 Okay, it looks like there is a road 307 00:14:24,515 --> 00:14:25,821 up to that tower, 308 00:14:25,865 --> 00:14:27,997 but it's on the other side of that ridge 309 00:14:28,041 --> 00:14:29,564 and it's completely inaccessible, which means... 310 00:14:29,607 --> 00:14:32,132 We got to climb that rock face. 311 00:14:38,094 --> 00:14:39,661 When climbing a sheer cliff face, 312 00:14:39,704 --> 00:14:41,837 I'd like to not be pulled toward the ground, 313 00:14:41,881 --> 00:14:44,361 so for a harness, starter cables, seat belts 314 00:14:44,405 --> 00:14:46,015 and metal to act as pitons can be fashioned 315 00:14:46,059 --> 00:14:49,366 to give myself some semblance of safety gear. 316 00:14:49,410 --> 00:14:50,759 You made only one harness. 317 00:14:50,802 --> 00:14:52,413 There was only enough materials for one. 318 00:14:52,456 --> 00:14:54,981 That's why it's got to be me who climbs the cliff. 319 00:14:55,024 --> 00:14:57,070 That cliff? 320 00:14:58,549 --> 00:14:59,942 It's the quickest way from "A" to "B." 321 00:14:59,986 --> 00:15:01,378 It's the quickest way to die. 322 00:15:01,422 --> 00:15:03,076 You could just say "good luck." 323 00:15:03,119 --> 00:15:05,034 You're gonna need a lot more than luck. 324 00:15:38,720 --> 00:15:40,722 Handhold at two o'clock. You see it? 325 00:15:40,765 --> 00:15:42,680 Uh, yeah. That's great. Thanks. 326 00:15:49,078 --> 00:15:51,907 Dropped Olson as close as I could to the border. 327 00:15:51,951 --> 00:15:54,431 Okay, I'll have our tac team extract him. Mac? 328 00:15:54,475 --> 00:15:55,693 How you doing? 329 00:15:55,737 --> 00:15:57,173 Uh, hanging in there. 330 00:15:57,217 --> 00:15:59,001 You built the safety gear, right? 331 00:15:59,045 --> 00:16:01,090 Out of truck parts. 332 00:16:01,134 --> 00:16:03,571 So "safety" is a relative term, I guess. 333 00:16:03,614 --> 00:16:05,181 Any news on the mercs? 334 00:16:05,225 --> 00:16:06,966 Backtracking the route Taylor noticed 335 00:16:07,009 --> 00:16:09,011 when we first spotted them, we got a signal. 336 00:16:09,055 --> 00:16:11,492 Records say it's in a abandoned fish cannery 337 00:16:11,535 --> 00:16:13,711 four miles due east of you. 338 00:16:13,755 --> 00:16:15,061 Given the dearth of radio activity 339 00:16:15,104 --> 00:16:17,454 in the area, we believe this is them. 340 00:16:17,498 --> 00:16:18,803 Even if Mac stops the transmission, 341 00:16:18,847 --> 00:16:19,891 they'll still have the drive. 342 00:16:19,935 --> 00:16:21,806 We can't watch the border forever. 343 00:16:21,850 --> 00:16:23,852 They'll eventually find a way through and 344 00:16:23,895 --> 00:16:25,027 find another relay. 345 00:16:25,071 --> 00:16:26,986 Okay, so while Mac climbs, 346 00:16:27,029 --> 00:16:28,117 Riley and I will go get the drive back. 347 00:16:28,161 --> 00:16:29,162 You're gonna need my help 348 00:16:29,205 --> 00:16:30,467 and I'm halfway up the mountain. 349 00:16:30,511 --> 00:16:31,512 It's gonna take me a second to get down. 350 00:16:31,555 --> 00:16:32,687 No, Mac. We have to move 351 00:16:32,730 --> 00:16:34,515 on this right now or we may miss our shot. 352 00:16:34,558 --> 00:16:37,039 As long as they have the drive, our soldiers are not safe. 353 00:16:37,083 --> 00:16:38,562 So you're just gonna leave me hanging? 354 00:16:38,606 --> 00:16:40,173 You can do this on your own. 355 00:16:40,216 --> 00:16:42,697 We still need you to stop that transmission. 356 00:16:42,740 --> 00:16:43,959 All right. 357 00:16:51,923 --> 00:16:53,534 The cannery is nine minutes out. 358 00:16:53,577 --> 00:16:54,883 I'll make it in six. 359 00:16:56,189 --> 00:16:58,495 You know, when Mac said 360 00:16:58,539 --> 00:17:00,628 he was the only one who could disable that tower... 361 00:17:00,671 --> 00:17:02,412 He was lying his ass off, dude. 362 00:17:02,456 --> 00:17:03,413 I could've climbed 363 00:17:03,457 --> 00:17:04,632 up to that tower. 364 00:17:04,675 --> 00:17:05,633 He was just worried about you. 365 00:17:05,676 --> 00:17:08,070 Us. He's worried about us. 366 00:17:08,114 --> 00:17:09,158 All of us. 367 00:17:11,508 --> 00:17:14,294 Mac's superpower is that he can improvise his way 368 00:17:14,337 --> 00:17:15,904 out of any situation, right? 369 00:17:15,947 --> 00:17:17,558 Never, ever loses control, 370 00:17:17,601 --> 00:17:18,733 always a Plan "B." 371 00:17:18,776 --> 00:17:20,300 Plans "B" through "Q." 372 00:17:20,343 --> 00:17:21,910 But that didn't keep his dad from dying, 373 00:17:21,953 --> 00:17:23,085 didn't save his aunt, 374 00:17:23,129 --> 00:17:24,130 and none of us were there for Jack. 375 00:17:25,131 --> 00:17:27,002 So, in order to protect us, 376 00:17:27,046 --> 00:17:28,612 the people he's still got, 377 00:17:28,656 --> 00:17:30,223 he insists on putting himself in danger. 378 00:17:30,266 --> 00:17:32,529 Needs to take the risk so that we don't. 379 00:17:33,487 --> 00:17:35,619 Mac's becoming that guy that needs to kick down the door 380 00:17:35,663 --> 00:17:37,012 and enter first. 381 00:17:37,056 --> 00:17:38,535 And in our line of work, 382 00:17:38,579 --> 00:17:41,060 well, that's a dangerous place to be. 383 00:17:42,148 --> 00:17:43,671 Wait a second. 384 00:17:47,457 --> 00:17:49,633 That's not rock. It's wood. 385 00:17:49,677 --> 00:17:51,548 How's the altitude up there? You hallucinating? 386 00:17:51,592 --> 00:17:53,028 No. 387 00:17:56,162 --> 00:17:58,338 Oh, it's a mine shaft! 388 00:18:00,209 --> 00:18:02,081 Probably a relic from the Cold War. 389 00:18:02,124 --> 00:18:04,605 I'll try to find schematics. 390 00:18:22,318 --> 00:18:24,015 Maybe... 391 00:18:26,670 --> 00:18:29,195 ...I don't have to climb up to the transmission tower. 392 00:18:29,238 --> 00:18:31,849 Maybe I can just walk up. 393 00:18:31,893 --> 00:18:34,069 Well, somebody's in a better mood. 394 00:18:36,027 --> 00:18:37,812 See, guys? 395 00:18:37,855 --> 00:18:39,292 That's what I'm talking about. 396 00:18:39,335 --> 00:18:40,815 You face your fears, 397 00:18:40,858 --> 00:18:43,600 sometimes you get rewarded with a nice, 398 00:18:43,644 --> 00:18:45,080 easy... 399 00:18:46,560 --> 00:18:47,604 ...way out. 400 00:18:59,442 --> 00:19:01,140 I found those schematics. 401 00:19:05,013 --> 00:19:07,233 the mine shaft you're in will lead you to the tower. 402 00:19:07,276 --> 00:19:09,844 you still have to climb about two football fields 403 00:19:09,887 --> 00:19:10,845 to get there. 404 00:19:10,888 --> 00:19:12,542 Super. 405 00:19:12,586 --> 00:19:13,587 Sorry, man. 406 00:19:13,630 --> 00:19:14,849 Don't kill the messenger. 407 00:19:14,892 --> 00:19:17,199 Hold on, I may have a Hail Mary for you. 408 00:19:17,243 --> 00:19:19,854 There's a control room for the transmission tower 409 00:19:19,897 --> 00:19:21,682 so you don't have to get all the way to the top. 410 00:19:21,725 --> 00:19:23,510 Should be off the shaft you're climbing. 411 00:19:23,553 --> 00:19:24,946 Now we're talking. 412 00:19:24,989 --> 00:19:27,166 And that's only one football field away. 413 00:19:46,185 --> 00:19:48,230 Uh, that does not look abandoned. 414 00:19:49,753 --> 00:19:51,233 There's too many to take in a fight. 415 00:19:51,277 --> 00:19:53,192 We're gonna have to go stealth. Yeah. 416 00:19:53,235 --> 00:19:56,673 I'm gonna hack their comms, see if I can gain an advantage. 417 00:20:03,637 --> 00:20:05,465 What is it? 418 00:20:05,508 --> 00:20:07,249 Something in their code. 419 00:20:07,293 --> 00:20:09,295 Guys, check this out. 420 00:20:12,646 --> 00:20:13,995 I know those symbols. 421 00:20:15,344 --> 00:20:17,390 They aren't just any mercenaries. 422 00:20:17,433 --> 00:20:18,478 It's Codex. 423 00:20:19,696 --> 00:20:21,263 Riley and Desi are going up against Codex 424 00:20:21,307 --> 00:20:22,438 without me? 425 00:20:22,482 --> 00:20:23,787 Don't worry. We'll be fine. 426 00:20:23,831 --> 00:20:25,180 This is Codex we're talking about. 427 00:20:25,224 --> 00:20:27,617 The world's deadliest terror cell. 428 00:20:27,661 --> 00:20:29,445 Do not underestimate them. 429 00:20:31,012 --> 00:20:32,361 Ready? 430 00:20:37,540 --> 00:20:39,629 Mac's breathing is rapidly escalating 431 00:20:39,673 --> 00:20:40,674 and there's a tremor in his voice. 432 00:20:40,717 --> 00:20:41,675 I know. 433 00:20:41,718 --> 00:20:43,154 Halfway up a mine shaft 434 00:20:43,198 --> 00:20:44,460 is no place for a panic attack. 435 00:20:44,504 --> 00:20:46,375 There is one solution. 436 00:20:46,419 --> 00:20:47,681 What? 437 00:20:48,421 --> 00:20:50,466 Me. 438 00:20:51,467 --> 00:20:53,469 Hey, man, let's talk. 439 00:20:53,513 --> 00:20:55,471 How you doing over there? 440 00:20:55,515 --> 00:20:57,430 How on earth... 441 00:20:57,473 --> 00:20:59,649 are Codex reforming? 442 00:20:59,693 --> 00:21:01,434 We destroyed all of Leland's hard drives, 443 00:21:01,477 --> 00:21:03,610 denied him access to his hidden funds, 444 00:21:03,653 --> 00:21:05,133 his infrastructure. 445 00:21:05,176 --> 00:21:07,396 I myself put a drill through all the drives. 446 00:21:07,440 --> 00:21:09,355 We left him a fugitive with nothing but the clothes 447 00:21:09,398 --> 00:21:11,618 -on his back. -And what's strange is this doesn't even fit 448 00:21:11,661 --> 00:21:13,097 Codex's previous patterns. 449 00:21:13,141 --> 00:21:15,404 I mean, their whole agenda 450 00:21:15,448 --> 00:21:17,450 is to save the world from climate catastrophe. 451 00:21:17,493 --> 00:21:19,626 How does learning about secret U.S. bases 452 00:21:19,669 --> 00:21:21,149 help them achieve that goal? 453 00:21:21,192 --> 00:21:23,325 Unless the goal's changed. 454 00:21:23,369 --> 00:21:24,935 Well, 455 00:21:24,979 --> 00:21:27,416 Leland's too bloody-minded for that. 456 00:21:27,460 --> 00:21:28,896 Doesn't add up. 457 00:21:28,939 --> 00:21:30,680 We're missing something. 458 00:21:33,683 --> 00:21:35,032 Gas up the vehicles. 459 00:21:35,076 --> 00:21:37,252 We move out when the transmission is complete. 460 00:21:43,867 --> 00:21:46,348 Oh, look over there. 461 00:21:46,392 --> 00:21:48,568 It's decryption equipment. 462 00:21:48,611 --> 00:21:50,787 That's where they're transmitting the signal from. 463 00:21:50,831 --> 00:21:54,225 Okay, he's copying the data to the mainframe. 464 00:21:54,269 --> 00:21:56,053 It'll take some time for the decryption. 465 00:21:56,097 --> 00:21:58,099 Mac has to stop that transmission 466 00:21:58,142 --> 00:21:59,883 and we need to get that drive. 467 00:22:04,758 --> 00:22:07,238 Not much to work with on this side. 468 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 Wait, yeah. 469 00:22:11,330 --> 00:22:12,679 Okay. 470 00:22:12,722 --> 00:22:14,158 I see a... 471 00:22:14,202 --> 00:22:16,465 a better path. 472 00:22:16,509 --> 00:22:18,337 It's on the opposite wall. 473 00:22:18,380 --> 00:22:19,381 You got this. 474 00:22:32,873 --> 00:22:35,092 It's no use. I can't reach it. 475 00:22:58,464 --> 00:23:00,857 -We were doing so well. -Yeah. 476 00:23:00,901 --> 00:23:02,946 God, I knew it. They're in trouble! 477 00:23:07,255 --> 00:23:08,691 I got the drive. 478 00:23:08,735 --> 00:23:10,084 Let's go. Yeah! 479 00:23:12,695 --> 00:23:14,784 Okay. Okay. 480 00:23:16,656 --> 00:23:18,440 You know.... 481 00:23:18,484 --> 00:23:20,181 there's another foothold. 482 00:23:20,224 --> 00:23:21,661 If I can reach it, 483 00:23:21,704 --> 00:23:24,315 I might be able to push off to grab the handhold. 484 00:23:24,359 --> 00:23:26,317 And that would mean... 485 00:23:26,361 --> 00:23:28,581 unhooking my safety line 486 00:23:28,624 --> 00:23:30,844 and free climbing my way up. 487 00:23:30,887 --> 00:23:32,889 Okay, gonna stop you there. 488 00:23:32,933 --> 00:23:35,979 I just realized, I'm down 489 00:23:36,023 --> 00:23:38,199 to my last cable, and it's too short. 490 00:23:39,200 --> 00:23:41,071 I don't have a choice. 491 00:23:44,031 --> 00:23:45,989 Here goes. 492 00:23:58,219 --> 00:24:01,352 We got to find out where that shot came from. 493 00:24:10,231 --> 00:24:11,754 Okay, here's the scouting report. 494 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 they're blocking the exit. 495 00:24:13,190 --> 00:24:14,627 Yeah. 496 00:24:14,670 --> 00:24:16,324 they haven't seen you yet. 497 00:24:16,367 --> 00:24:18,457 Uh, what are you getting at? 498 00:24:18,500 --> 00:24:21,329 If they catch us both, they get the drive and our soldiers die. 499 00:24:22,243 --> 00:24:23,636 I'm trusting you to get me out of this. 500 00:24:23,679 --> 00:24:25,507 -Get you out of what? Come on out! 501 00:24:25,551 --> 00:24:27,770 Surrender and we won't hurt you! 502 00:24:29,293 --> 00:24:31,513 Okay. 503 00:24:31,557 --> 00:24:33,123 You got me. 504 00:24:41,610 --> 00:24:43,525 Take her to Finch. 505 00:25:00,760 --> 00:25:02,326 Let me guess. 506 00:25:02,370 --> 00:25:03,893 You're Finch. 507 00:25:09,290 --> 00:25:11,510 You think that's gonna break me? 508 00:25:13,250 --> 00:25:17,037 I once put a man through hell for three days, 509 00:25:17,080 --> 00:25:18,865 and he wouldn't utter a sound. 510 00:25:20,083 --> 00:25:22,521 And, um, day four, 511 00:25:22,564 --> 00:25:24,914 I arrive eating a 512 00:25:24,958 --> 00:25:28,396 very particularly crispy... 513 00:25:28,439 --> 00:25:30,877 Red Delicious. 514 00:25:30,920 --> 00:25:32,574 Minutes later, 515 00:25:32,618 --> 00:25:36,404 he's spilling his guts like a celebrity on Oprah. 516 00:25:36,447 --> 00:25:39,407 Turns out he had a disorder called misophonia. 517 00:25:39,450 --> 00:25:43,716 Sufferers develop acute anxiety when they hear 518 00:25:43,759 --> 00:25:45,544 chewing. 519 00:25:47,458 --> 00:25:49,069 Maybe you have it. 520 00:25:49,112 --> 00:25:51,419 Do I look like I have it? 521 00:25:51,462 --> 00:25:53,116 No. 522 00:25:53,160 --> 00:25:56,076 But... that was delicious. 523 00:25:58,992 --> 00:26:01,603 I know who you are. 524 00:26:01,647 --> 00:26:04,954 You, I assume, have guessed who I work for. 525 00:26:04,998 --> 00:26:06,434 Codex. 526 00:26:06,477 --> 00:26:08,567 You're getting the organization back together. 527 00:26:08,610 --> 00:26:13,484 Mm, that is actually being worked out right now. 528 00:26:14,834 --> 00:26:16,531 So... 529 00:26:18,011 --> 00:26:20,404 ...where is MacGyver? 530 00:26:20,448 --> 00:26:22,581 And I'm sorry, I don't mean to be insulting. 531 00:26:22,624 --> 00:26:23,799 I read your file. 532 00:26:23,843 --> 00:26:25,845 You are very dangerous. 533 00:26:25,888 --> 00:26:28,108 I respect that. 534 00:26:28,151 --> 00:26:30,371 But he gave my guys quite a bit of trouble. 535 00:26:30,414 --> 00:26:33,679 And I don't like having him out there 536 00:26:33,722 --> 00:26:35,506 as a loose end. 537 00:26:35,550 --> 00:26:36,725 We split up. 538 00:26:36,769 --> 00:26:38,074 No idea where he is. 539 00:26:38,118 --> 00:26:39,641 Hmm. 540 00:26:39,685 --> 00:26:41,643 Well... 541 00:26:45,429 --> 00:26:47,910 Why do I have to have this hood on? 542 00:26:47,954 --> 00:26:49,216 We both know you're gonna kill me. 543 00:26:49,259 --> 00:26:51,044 What? 544 00:26:51,087 --> 00:26:53,307 No, that's horrible. 545 00:26:53,350 --> 00:26:56,876 No, in case the courier wouldn't talk 546 00:26:56,919 --> 00:26:59,922 when we found him, we just... we brought a bunch of truth drugs. 547 00:26:59,966 --> 00:27:03,839 We got, um, scopolamine, 548 00:27:03,883 --> 00:27:06,320 amobarbital, 549 00:27:06,363 --> 00:27:07,669 flunitrazepam. 550 00:27:09,018 --> 00:27:11,978 Wow. It just sounds complicated. 551 00:27:12,021 --> 00:27:15,155 Of course, now, I get this part wrong, 552 00:27:15,198 --> 00:27:17,157 you'll die of a heart attack in that chair, 553 00:27:17,200 --> 00:27:20,290 like the last... two men I did this with. 554 00:27:20,334 --> 00:27:21,640 So... 555 00:27:27,123 --> 00:27:28,908 Okay, guys, 556 00:27:28,951 --> 00:27:30,866 Desi's running out of time and I'm seriously outgunned. 557 00:27:30,910 --> 00:27:32,955 Can you give me an assist or what? 558 00:27:32,999 --> 00:27:34,348 Sorry, Riley, I've tried all our friends in the region. 559 00:27:34,391 --> 00:27:36,829 No support teams can get to you fast enough. 560 00:27:36,872 --> 00:27:38,569 So it looks like you're on your own, Riley. 561 00:27:38,613 --> 00:27:40,093 Is there something you can hack there? 562 00:27:40,136 --> 00:27:41,529 What? No, no. 563 00:27:41,572 --> 00:27:43,270 This is a cannery abandoned in 1982. 564 00:27:43,313 --> 00:27:44,706 There's gears and pulleys 565 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 and a couple tons of salt. I'm set for margaritas, 566 00:27:46,752 --> 00:27:48,579 but not for getting Desi out of this. 567 00:27:48,623 --> 00:27:51,887 Should we, um, should we loop Mac in? 568 00:27:51,931 --> 00:27:54,760 No. No, no. 569 00:27:54,803 --> 00:27:56,587 Mac needs to focus. I can do this. 570 00:27:56,631 --> 00:27:57,806 Desi trusted me. 571 00:27:57,850 --> 00:27:59,068 I got this. 572 00:28:01,592 --> 00:28:03,725 What was Desi thinking?! 573 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 Mac, take your time. 574 00:28:05,422 --> 00:28:07,120 No, I need to go faster. 575 00:28:07,163 --> 00:28:09,252 No, Mac. 576 00:28:09,296 --> 00:28:11,124 Slow down and talk to me. 577 00:28:16,085 --> 00:28:17,565 Ow! 578 00:28:17,608 --> 00:28:19,610 Mac! 579 00:28:23,440 --> 00:28:24,746 But, hey, 580 00:28:24,790 --> 00:28:26,792 you've never been big on talking, right? 581 00:28:26,835 --> 00:28:28,619 All those years, growing up, 582 00:28:28,663 --> 00:28:31,187 crashing at my house, I knew you wanted to talk, 583 00:28:31,231 --> 00:28:32,711 about your mom dying, 584 00:28:32,754 --> 00:28:34,669 your dad being gone, how that made you feel. 585 00:28:34,713 --> 00:28:36,802 But you couldn't, so... 586 00:28:36,845 --> 00:28:38,238 I talked. 587 00:28:38,281 --> 00:28:40,806 But now I need you to return the favor. 588 00:28:40,849 --> 00:28:44,505 All those years I never asked you to talk, now I am. 589 00:28:44,548 --> 00:28:47,116 You tell me... 590 00:28:47,160 --> 00:28:48,901 why can't you slow down? 591 00:28:48,944 --> 00:28:51,686 Because I can't lose them! 592 00:28:51,730 --> 00:28:54,341 I get it. I get that, Mac. 593 00:28:54,384 --> 00:28:56,691 But listen to me, you can't help Desi and Riley 594 00:28:56,735 --> 00:28:57,779 if you don't help yourself. 595 00:28:57,823 --> 00:29:00,086 Okay, for the next five seconds, 596 00:29:00,129 --> 00:29:01,783 stop being a hero. 597 00:29:01,827 --> 00:29:05,656 And just find that one next thing to hold on to. 598 00:29:15,188 --> 00:29:16,189 Hey, Boze? 599 00:29:16,232 --> 00:29:17,930 Yeah, Mac? 600 00:29:17,973 --> 00:29:20,019 Just keep talking, okay, buddy? 601 00:29:20,062 --> 00:29:21,585 Yeah. 602 00:29:21,629 --> 00:29:22,717 Oh, wait. 603 00:29:22,761 --> 00:29:24,588 Tap... 604 00:29:24,632 --> 00:29:26,416 and squirt. 605 00:29:26,460 --> 00:29:27,853 There, see? 606 00:29:27,896 --> 00:29:29,898 Forgot to do that the last time. 607 00:29:29,942 --> 00:29:32,335 Bubble in the vein, right to the heart. 608 00:29:32,379 --> 00:29:34,120 Boom, dead. 609 00:29:34,163 --> 00:29:36,165 Oh, my God, are we gonna get this started 610 00:29:36,209 --> 00:29:38,864 or are you gonna keep explaining how you suck at it? 611 00:29:38,907 --> 00:29:40,256 Mm-hmm. 612 00:29:48,438 --> 00:29:50,484 Your confidence is real. 613 00:29:53,269 --> 00:29:55,315 You're not even worried 614 00:29:55,358 --> 00:29:57,926 about us cracking the hard drive. 615 00:29:57,970 --> 00:29:59,710 Why? 616 00:30:02,278 --> 00:30:05,586 'Cause you figured out we're transmitting the data, 617 00:30:05,629 --> 00:30:07,544 didn't you? 618 00:30:07,588 --> 00:30:10,156 Oh, and you think you can stop it. 619 00:30:10,199 --> 00:30:13,072 Is that what MacGyver's doing? 620 00:30:13,115 --> 00:30:15,291 Stopping it? 621 00:30:15,335 --> 00:30:17,380 Okay. 622 00:30:18,425 --> 00:30:20,775 Do we have a team at the relay tower? 623 00:30:20,819 --> 00:30:22,516 Negative, Mr. Finch. 624 00:30:22,559 --> 00:30:24,866 Send one. Now. 625 00:30:24,910 --> 00:30:27,173 Yes, sir. 626 00:30:27,216 --> 00:30:29,349 Oh, we done here? 627 00:30:30,872 --> 00:30:32,743 See, now... 628 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 you've been trying to distract me. 629 00:30:35,050 --> 00:30:37,792 You know what? Let's see how this goes. 630 00:30:39,925 --> 00:30:41,622 If I get MacGyver, 631 00:30:41,665 --> 00:30:43,363 I don't need the both of you. 632 00:30:43,406 --> 00:30:44,886 Hmm. 633 00:30:44,930 --> 00:30:46,670 Riley, what did you come up with? 634 00:30:46,714 --> 00:30:49,195 Uh, a crowbar. 635 00:30:49,238 --> 00:30:51,545 A crowbar? Like, a-a regular piece of steel, crowbar? 636 00:30:51,588 --> 00:30:53,590 Taylor, don't doubt me, okay? 637 00:30:57,203 --> 00:30:58,508 Okay, you can doubt me. 638 00:31:04,253 --> 00:31:06,212 Riley? What was that? 639 00:31:06,255 --> 00:31:08,388 A baller-ass move I really wish you saw. 640 00:31:08,431 --> 00:31:10,129 But, uh, more importantly, 641 00:31:10,172 --> 00:31:11,434 I just had an idea. 642 00:31:12,522 --> 00:31:13,915 I write code. 643 00:31:15,177 --> 00:31:16,483 Coding is just a bunch of 644 00:31:16,526 --> 00:31:18,137 complicated "if/then" statements. 645 00:31:18,180 --> 00:31:20,748 Right, but there are no computers where you are. 646 00:31:20,791 --> 00:31:23,620 Yeah, yeah, I know, but if I hit a lever, 647 00:31:23,664 --> 00:31:26,101 and then the gears and pulleys, I should be able to program them 648 00:31:26,145 --> 00:31:27,842 to do whatever I want, right? 649 00:31:27,886 --> 00:31:29,365 That is so nerdy. 650 00:31:30,801 --> 00:31:31,933 Team Three, 651 00:31:31,977 --> 00:31:33,326 please report your status. Do you copy? 652 00:31:33,369 --> 00:31:35,415 We just arrived at the mine shaft. 653 00:31:35,458 --> 00:31:36,807 I think they're here. 654 00:31:39,549 --> 00:31:41,247 You got to make it to the control room, Mac. 655 00:31:41,290 --> 00:31:42,726 Oh, sure, no biggie. 656 00:31:42,770 --> 00:31:44,728 As if it wasn't hard enough without the bullets. 657 00:31:58,917 --> 00:32:00,135 I made it. 658 00:32:00,179 --> 00:32:01,310 We did it! 659 00:32:02,398 --> 00:32:03,443 Mostly you. 660 00:32:03,486 --> 00:32:04,792 Thanks, Boze. 661 00:32:04,835 --> 00:32:06,272 Couldn't have done it without you. 662 00:32:06,315 --> 00:32:07,490 Let's see what we're working with. 663 00:32:10,145 --> 00:32:13,757 No matter how complex a circuit board might look, 664 00:32:13,801 --> 00:32:15,629 the best way to stop an upload 665 00:32:15,672 --> 00:32:18,762 is to switch the input source before it's complete. 666 00:32:25,334 --> 00:32:28,859 Then interrupt the electric current for added measure, 667 00:32:28,903 --> 00:32:31,993 and as long as it's not too far along in the process... 668 00:32:32,037 --> 00:32:34,387 Hold your breath, everyone. 669 00:32:45,964 --> 00:32:47,835 We stopped the upload. 670 00:32:49,489 --> 00:32:50,533 Great job, Mac. 671 00:32:50,577 --> 00:32:51,665 Now get out of there. 672 00:32:51,708 --> 00:32:53,667 Yeah, I-I'm not gonna do that. 673 00:32:53,710 --> 00:32:54,973 Come again? 674 00:32:55,016 --> 00:32:57,018 Look, we know that Codex is reforming. 675 00:32:57,062 --> 00:32:58,715 And this cell was transmitting valuable intel, 676 00:32:58,759 --> 00:33:00,674 so it stands to reason 677 00:33:00,717 --> 00:33:02,632 that they were sending it to a central command. 678 00:33:02,676 --> 00:33:04,504 -Leland. Exactly. 679 00:33:04,547 --> 00:33:06,114 If we trace this signal, 680 00:33:06,158 --> 00:33:08,290 it's our chance to find him and stop Codex once and for all. 681 00:33:08,334 --> 00:33:10,031 Access the tower's digital logs 682 00:33:10,075 --> 00:33:11,511 and find out where it was sending the intel. 683 00:33:11,554 --> 00:33:13,034 Okay, I'll mobilize a tac team. 684 00:33:13,078 --> 00:33:14,035 Get their location. 685 00:33:14,079 --> 00:33:16,342 Okay. 686 00:33:16,385 --> 00:33:18,213 Tell me you took care of MacGyver. 687 00:33:18,257 --> 00:33:19,823 He's jammed our upload. 688 00:33:19,867 --> 00:33:22,304 They've sealed the borders. There's no way out. 689 00:33:22,348 --> 00:33:23,914 Sure there is. 690 00:33:23,958 --> 00:33:26,004 We have a bargaining chip. 691 00:33:26,047 --> 00:33:28,528 Princess is coming on the trip. 692 00:33:28,571 --> 00:33:32,445 If we're not given safe passage, she dies. 693 00:33:37,015 --> 00:33:38,973 Uploading the digital logs now. 694 00:33:39,017 --> 00:33:40,496 Got 'em. I'll track the I.P. address 695 00:33:40,540 --> 00:33:41,802 to get a physical location. 696 00:33:41,845 --> 00:33:43,934 379 Pinedale Drive, 697 00:33:43,978 --> 00:33:46,111 -South Gate. -I'll have our tac team meet you there. 698 00:33:46,154 --> 00:33:49,244 Right, tell them to hurry, because I drive fast. Bozer? 699 00:33:49,288 --> 00:33:50,680 I want to be there for this. 700 00:33:51,681 --> 00:33:52,987 What about Desi and Riley? 701 00:33:53,031 --> 00:33:54,423 You've got bigger fish to fry. 702 00:33:54,467 --> 00:33:56,382 I mean, you may have stopped the transmission, 703 00:33:56,425 --> 00:33:58,862 but how are you gonna get out of there? 704 00:34:06,044 --> 00:34:07,741 I'll improvise. 705 00:34:12,572 --> 00:34:13,529 Get up. 706 00:34:13,573 --> 00:34:14,661 Time for a ride. 707 00:34:28,109 --> 00:34:29,284 Des, come on. 708 00:34:46,345 --> 00:34:47,302 You're safe? 709 00:34:47,346 --> 00:34:48,956 Yeah, we're good. 710 00:34:50,175 --> 00:34:51,480 Mac, I know it's good news, 711 00:34:51,524 --> 00:34:53,003 but you've got to get out of there. 712 00:34:53,047 --> 00:34:55,832 Yeah, I am working on it. 713 00:34:55,876 --> 00:34:58,574 In mining, in order to process minerals on a large scale, 714 00:34:58,618 --> 00:35:02,187 you need water, lots of water. 715 00:35:02,230 --> 00:35:04,145 All I have to do is find the pipes. 716 00:35:04,189 --> 00:35:07,279 When it's scarce, like in the mountains of Uzbekistan, 717 00:35:07,322 --> 00:35:09,455 it must be siphoned from a local source. 718 00:35:09,498 --> 00:35:12,675 In this case, the Aral Sea. 719 00:35:16,070 --> 00:35:17,245 Where are you going with this? 720 00:35:18,725 --> 00:35:20,596 Underground. 721 00:35:24,861 --> 00:35:26,559 All I have to do 722 00:35:26,602 --> 00:35:28,691 is go through those pipes, and I should be able to come out 723 00:35:28,735 --> 00:35:31,216 on the other side of those Codex agents. 724 00:35:31,259 --> 00:35:33,392 Assuming those pipes are clear. 725 00:35:33,435 --> 00:35:35,176 They haven't been accessed in 30 years. 726 00:35:35,220 --> 00:35:37,961 Just be careful, Mac. We don't know what's down there. 727 00:35:40,964 --> 00:35:42,227 Matty, uh, 728 00:35:42,270 --> 00:35:43,837 if I don't make it... 729 00:35:43,880 --> 00:35:45,230 Mac, go. 730 00:35:55,588 --> 00:35:57,503 This is the spot. 731 00:35:57,546 --> 00:35:59,461 According to these old schematics. 732 00:35:59,505 --> 00:36:01,246 There's no sign of Mac. 733 00:36:06,033 --> 00:36:07,817 He should be here by now. 734 00:36:17,087 --> 00:36:18,306 Mac? 735 00:36:19,307 --> 00:36:21,135 Mac. 736 00:36:21,179 --> 00:36:23,137 That was better than Six Flags. 737 00:36:25,400 --> 00:36:27,402 Come on, let's get in. 738 00:36:44,506 --> 00:36:46,552 We traced the signal to Leland's location. 739 00:36:46,595 --> 00:36:47,857 Tac team's on the move. 740 00:36:47,901 --> 00:36:48,989 Copy that. Let us know 741 00:36:49,032 --> 00:36:50,382 the moment you find him. 742 00:37:11,925 --> 00:37:14,057 Bozer, Taylor, did you find Leland? 743 00:37:14,101 --> 00:37:15,363 We sure did. 744 00:37:15,407 --> 00:37:17,539 Or what's left of him. Dude's burnt to a crisp. 745 00:37:17,583 --> 00:37:19,585 We'll pull dental to verify. 746 00:37:29,377 --> 00:37:31,901 Never realized how much I miss you. 747 00:37:34,252 --> 00:37:36,254 Seems like every day. 748 00:37:38,908 --> 00:37:41,084 I don't come out here much. 749 00:37:43,173 --> 00:37:46,742 I'm not really sure why, but, uh... 750 00:37:50,398 --> 00:37:52,270 Thought I might find you here. 751 00:37:55,403 --> 00:37:57,405 I hope I'm not interrupting. 752 00:37:57,449 --> 00:37:59,059 No. I'm glad you came. 753 00:37:59,102 --> 00:38:01,540 I get why coming here is tough. 754 00:38:02,715 --> 00:38:05,674 You see all the times you've lost and you worry 755 00:38:05,718 --> 00:38:07,937 you'll lose who you got left. 756 00:38:19,079 --> 00:38:23,779 People like us, we got to remember all the wins, right? 757 00:38:23,823 --> 00:38:25,955 Millions when we beat Codex. 758 00:38:25,999 --> 00:38:29,437 Thousands of U.S. soldiers today. 759 00:38:29,481 --> 00:38:32,092 You can't save everyone, Mac. We have... 760 00:38:32,135 --> 00:38:34,573 We have to save each other? 761 00:38:34,616 --> 00:38:37,750 That's actually a pretty decent pep talk. 762 00:38:37,793 --> 00:38:39,839 Well, I've been practicing. 763 00:38:42,842 --> 00:38:45,801 All right, well, it's late, so... 764 00:38:45,845 --> 00:38:47,629 Wait, what? You just said you don't come here enough 765 00:38:47,673 --> 00:38:49,414 and now you're gonna leave early? No. 766 00:38:49,457 --> 00:38:51,677 Sit. 767 00:38:51,720 --> 00:38:53,679 You are gonna stay and get cozy with something 768 00:38:53,722 --> 00:38:55,637 you've never felt comfortable with. 769 00:38:56,943 --> 00:38:59,511 And I am gonna be right here with you. 770 00:39:08,171 --> 00:39:10,478 You brought snacks. 771 00:39:10,522 --> 00:39:13,307 Well, we are gonna be here a while, so... 772 00:39:13,351 --> 00:39:17,398 And this is a hoagie, not a snack, okay? 773 00:39:17,442 --> 00:39:19,313 Grand Dons with hot and sweet peppers. 774 00:39:19,357 --> 00:39:20,880 Just like Dad liked. 775 00:39:27,452 --> 00:39:29,018 Oh... 776 00:39:30,585 --> 00:39:32,935 You know, under that tough exterior, 777 00:39:32,979 --> 00:39:35,677 you're surprisingly sensitive. 778 00:39:38,376 --> 00:39:39,768 Well, that makes two of us. 779 00:39:41,727 --> 00:39:44,730 So, you're saying I'm tough. 780 00:39:44,773 --> 00:39:47,167 No. Those words did not -come out of my mouth. -Yeah... 781 00:39:47,210 --> 00:39:50,170 -I didn't say that. -No, I'm pretty sure that's what you're saying. 782 00:39:50,213 --> 00:39:51,998 -Just eat your hoagie. -Okay. 783 00:40:03,052 --> 00:40:06,360 Today was a victory but a temporary one. 784 00:40:06,404 --> 00:40:09,319 With Leland dead, we're still no closer to stopping Codex. 785 00:40:09,363 --> 00:40:12,322 As I said, we're missing something. 786 00:40:12,366 --> 00:40:14,673 You said the body was burned. 787 00:40:14,716 --> 00:40:16,979 Yes, but that's not what killed him. 788 00:40:19,852 --> 00:40:23,986 7.62 NATO round. It's a sniper's bullet. 789 00:40:24,030 --> 00:40:27,076 Shot was probably taken from a thousand meters out. 790 00:40:27,120 --> 00:40:29,078 Killer put it right through his aorta. 791 00:40:29,122 --> 00:40:30,776 Millimeter precision. 792 00:40:30,819 --> 00:40:32,604 And then they burned the body. 793 00:40:32,647 --> 00:40:35,389 That's not just a kill. 794 00:40:35,433 --> 00:40:37,652 That's a message. 795 00:40:39,437 --> 00:40:41,526 Did the lab estimate a time of death? 796 00:40:41,569 --> 00:40:44,354 They said he'd been dead for about 24 hours. 797 00:40:44,398 --> 00:40:49,055 So maybe the order to capture the courier's drive 798 00:40:49,098 --> 00:40:51,579 didn't come from Leland after all. 799 00:40:52,580 --> 00:40:54,234 Well, that would explain why their plan 800 00:40:54,277 --> 00:40:56,149 bore no relation to the original mission. 801 00:40:59,413 --> 00:41:01,415 They don't care about the original mission. 802 00:41:01,459 --> 00:41:04,723 Because "they" is someone different. 803 00:41:06,115 --> 00:41:08,248 I don't think anyone has full control yet. 804 00:41:08,291 --> 00:41:10,380 You know, I've been in countries where there's been 805 00:41:10,424 --> 00:41:14,428 a power struggle for the leadership once it collapses, 806 00:41:14,472 --> 00:41:16,082 and that's what this stinks of. 807 00:41:16,125 --> 00:41:19,259 Kill the old leader in a very public way 808 00:41:19,302 --> 00:41:20,652 to send a message. 809 00:41:20,695 --> 00:41:23,176 Factions psyching each other out, 810 00:41:23,219 --> 00:41:24,743 establishing dominance. 811 00:41:24,786 --> 00:41:26,571 It's Codex 2.0. 812 00:41:26,614 --> 00:41:29,225 We need to figure out who these people are 813 00:41:29,269 --> 00:41:30,749 and what's going on. 814 00:41:30,792 --> 00:41:46,547 Before Codex rises again. 815 00:41:46,591 --> 00:41:48,549 Captioning sponsored by CBS 816 00:41:48,593 --> 00:41:50,943 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org