1 00:00:14,515 --> 00:00:15,983 MAN: Hello. 2 00:00:21,155 --> 00:00:24,092 Let's get down to business, shall we? 3 00:00:24,125 --> 00:00:28,829 You arranged a meeting so you could make a deal. 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,864 Yes? 5 00:00:32,333 --> 00:00:33,534 My people are willing to pay... 6 00:00:33,567 --> 00:00:35,103 Your people? 7 00:00:35,136 --> 00:00:38,339 You mean... the British government? 8 00:00:40,208 --> 00:00:41,342 You think I'm MI6? 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,978 Of course, Ms. Meyers. 10 00:00:45,012 --> 00:00:47,515 Did you think... 11 00:00:47,548 --> 00:00:50,518 I wouldn't find out? Hmm? 12 00:00:50,551 --> 00:00:53,521 Look, I don't know who you've talked to, 13 00:00:53,554 --> 00:00:56,857 but I'm not SIS. 14 00:00:56,890 --> 00:01:00,060 My boss is willing to pay a small fortune for that vial. 15 00:01:00,094 --> 00:01:03,131 If we can't do business, then you can put that... 16 00:01:06,434 --> 00:01:08,102 I'm afraid 17 00:01:08,136 --> 00:01:10,003 I can't let you go. 18 00:01:16,210 --> 00:01:18,146 Do you really think you're gonna get away with this? 19 00:01:18,179 --> 00:01:22,049 I think our conversation is over. 20 00:01:24,585 --> 00:01:26,554 Danke. 21 00:01:26,587 --> 00:01:30,558 Well, if you don't mind, uh, we'd like to make a-- 22 00:01:30,591 --> 00:01:32,593 how do you say in English?-- uh... 23 00:01:32,626 --> 00:01:37,331 an instructional video for our real buyers. 24 00:01:37,365 --> 00:01:39,600 A sort of how-to guide, 25 00:01:39,633 --> 00:01:43,103 with a bit of before and after. 26 00:01:49,177 --> 00:01:51,312 Prost. 27 00:01:57,551 --> 00:01:59,553 (breathing heavily) 28 00:02:01,021 --> 00:02:01,689 (gasping) 29 00:02:01,722 --> 00:02:04,225 (coughing) 30 00:02:40,060 --> 00:02:41,629 ♪ 31 00:02:51,239 --> 00:02:52,640 (indistinct chatter nearby) 32 00:03:12,960 --> 00:03:14,595 ♪ 33 00:03:16,997 --> 00:03:18,432 (tires screeching) 34 00:03:26,407 --> 00:03:29,443 (horns honking) 35 00:03:29,477 --> 00:03:30,944 (tires screeching) 36 00:03:30,978 --> 00:03:32,212 (horn honks) 37 00:03:44,325 --> 00:03:46,059 (sighs) 38 00:03:46,093 --> 00:03:48,095 (phone ringing) 39 00:03:52,099 --> 00:03:54,935 Hello? Hello? 40 00:04:04,678 --> 00:04:06,980 (doorbell rings) 41 00:04:09,249 --> 00:04:11,352 (laptop beeping) 42 00:04:11,385 --> 00:04:12,553 Her phone's in the house. 43 00:04:12,586 --> 00:04:14,288 She's in there. 44 00:04:32,806 --> 00:04:35,643 ♪ 45 00:04:41,349 --> 00:04:43,751 (quietly): Riley, call her phone again. 46 00:04:45,386 --> 00:04:47,120 (phone ringing) 47 00:04:53,394 --> 00:04:54,562 (grunting) 48 00:04:56,464 --> 00:04:58,332 What was that? 49 00:04:58,366 --> 00:05:00,267 C-4, armed with a mercury switch. 50 00:05:00,300 --> 00:05:02,536 Move a muscle, it'll blow your hand off. 51 00:05:02,570 --> 00:05:04,338 I'm calling the cops. I wouldn't do that. 52 00:05:04,372 --> 00:05:05,739 We own your phone. Also, 53 00:05:05,773 --> 00:05:09,076 that hidden security camera in your speaker over there 54 00:05:09,109 --> 00:05:09,943 is being monitored as well. 55 00:05:09,977 --> 00:05:11,645 Oh, and not to be a snob or anything, 56 00:05:11,679 --> 00:05:15,082 but a mercury switch has to be stable before it's activated, 57 00:05:15,115 --> 00:05:16,417 and the way you threw it in my hand 58 00:05:16,450 --> 00:05:17,785 would have blown this whole house up. 59 00:05:17,818 --> 00:05:20,554 Sorry, I didn't know I was dealing with the Geek Squad. 60 00:05:20,588 --> 00:05:23,824 And C-4 has a density of 1.7 grams per cubic centimeter. 61 00:05:23,857 --> 00:05:26,427 So, whatever's in my hand is far too heavy, 62 00:05:26,460 --> 00:05:27,628 meaning it's a... 63 00:05:27,661 --> 00:05:30,398 My grandmother had this exact same one... 64 00:05:30,431 --> 00:05:31,699 (pained groan) 65 00:05:31,732 --> 00:05:32,700 Who are you? 66 00:05:32,733 --> 00:05:34,635 I need you to come with me. 67 00:05:34,668 --> 00:05:36,837 Give me one reason why I should listen to you. 68 00:05:36,870 --> 00:05:38,806 How about $60 million? 69 00:05:38,839 --> 00:05:40,641 The estimated value 70 00:05:40,674 --> 00:05:42,309 of the Matisse painting you stole 71 00:05:42,342 --> 00:05:44,177 prior to retiring seven years ago. 72 00:05:44,211 --> 00:05:45,479 I don't know what you're talking about. 73 00:05:45,513 --> 00:05:47,715 Your name is Jess Miller. 74 00:05:47,748 --> 00:05:50,150 Your parents died when you were six. 75 00:05:50,183 --> 00:05:53,654 You were adopted by your grandparents, Edward and Anne. 76 00:05:53,687 --> 00:05:56,724 You did a brief stint on the U.S. Olympics gymnastics team. 77 00:05:56,757 --> 00:05:59,727 You placed eighth in the final event, and the loss 78 00:05:59,760 --> 00:06:01,795 forced you to hang up your tights 79 00:06:01,829 --> 00:06:03,797 and turn your attention to another career... 80 00:06:03,831 --> 00:06:05,298 as a cat burglar. 81 00:06:06,700 --> 00:06:07,835 You want me to go on? 82 00:06:10,604 --> 00:06:12,640 Who the hell are you? 83 00:06:14,475 --> 00:06:17,244 ♪ 84 00:06:18,746 --> 00:06:20,313 MATTY: Ms. Miller. 85 00:06:21,515 --> 00:06:23,350 I see you met MacGyver and Riley. 86 00:06:23,383 --> 00:06:24,585 I'm Matilda Webber. 87 00:06:24,618 --> 00:06:25,753 This is Desi. 88 00:06:25,786 --> 00:06:27,220 I'm Russ Taylor, 89 00:06:27,254 --> 00:06:28,388 owner of this operation. 90 00:06:29,890 --> 00:06:31,358 You're wondering why you're here. 91 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 It's crossed my mind. 92 00:06:35,429 --> 00:06:37,431 This photograph was taken 93 00:06:37,465 --> 00:06:39,567 eight years ago from a surveillance camera 94 00:06:39,600 --> 00:06:40,701 at Lancaster Oil. 95 00:06:40,734 --> 00:06:43,236 A painting was stolen 96 00:06:43,270 --> 00:06:44,905 from the CEO's office, a Monet, 97 00:06:44,938 --> 00:06:47,508 worth approximately $10 million. 98 00:06:47,541 --> 00:06:49,242 Do you recognize this place? 99 00:06:50,277 --> 00:06:51,311 No? 100 00:06:51,344 --> 00:06:52,813 How about this? 101 00:06:55,649 --> 00:06:59,186 I'm not sure what this is about. I'm a third grade teacher. 102 00:06:59,920 --> 00:07:02,623 These photographs are all the authorities had 103 00:07:02,656 --> 00:07:04,825 to go on back then, 'cause no technology existed 104 00:07:04,858 --> 00:07:06,760 allowing them to see through the disguise. 105 00:07:06,794 --> 00:07:08,562 So the investigation closed quickly. 106 00:07:08,596 --> 00:07:09,863 RILEY: That was 107 00:07:09,897 --> 00:07:11,364 technology before. 108 00:07:11,398 --> 00:07:12,766 But now... 109 00:07:12,800 --> 00:07:15,368 Pose Invariant Person Recognition 110 00:07:15,402 --> 00:07:16,537 allows us to I.D. 111 00:07:16,570 --> 00:07:18,271 gait and body profile. 112 00:07:18,305 --> 00:07:19,473 So, once we get that... 113 00:07:23,777 --> 00:07:26,246 TAYLOR: Surprisingly calm for a 60-story fall. 114 00:07:26,279 --> 00:07:27,815 I'd hate to see my face during a base jump. 115 00:07:27,848 --> 00:07:29,750 If this is about taking me to court 116 00:07:29,783 --> 00:07:31,284 with this little magic trick, you'll have 117 00:07:31,318 --> 00:07:32,553 better luck winning the California State Lottery. 118 00:07:32,586 --> 00:07:33,887 MATTY: Maybe, if we hadn't then run DNA 119 00:07:33,921 --> 00:07:35,723 from one of the unsolved crime scenes 120 00:07:35,756 --> 00:07:37,791 that fit your profile. 121 00:07:37,825 --> 00:07:39,493 We got a match 122 00:07:39,527 --> 00:07:41,562 on a diamond theft from a TL-30 safe 123 00:07:41,595 --> 00:07:44,264 with a biometric scanner. 124 00:07:45,966 --> 00:07:46,900 MacGYVER: You cracked that? 125 00:07:46,934 --> 00:07:48,301 It's impressive. 126 00:07:48,335 --> 00:07:49,803 I want to call a lawyer. 127 00:07:49,837 --> 00:07:51,404 I'd find a good one if I were you. 128 00:07:51,438 --> 00:07:53,206 See, what you don't know 129 00:07:53,240 --> 00:07:55,676 is that Lancaster Oil was a CIA front company. 130 00:07:55,709 --> 00:07:58,278 You broke into a government facility, Ms. Miller. 131 00:07:58,311 --> 00:08:01,849 You committed a crime against your country, 132 00:08:01,882 --> 00:08:04,752 and that's all the government will look at. 133 00:08:04,785 --> 00:08:06,554 And I will make sure of that... 134 00:08:06,587 --> 00:08:07,655 personally. 135 00:08:07,688 --> 00:08:08,922 You're blackmailing me? 136 00:08:08,956 --> 00:08:10,791 You have skills we need. 137 00:08:11,825 --> 00:08:14,227 I'm retired. 138 00:08:14,261 --> 00:08:15,896 I've had some... 139 00:08:15,929 --> 00:08:17,665 setbacks. 140 00:08:17,698 --> 00:08:19,232 Seven years ago. 141 00:08:19,266 --> 00:08:20,433 Lifting jewelry 142 00:08:20,467 --> 00:08:21,902 from the penthouse of a six-story building, 143 00:08:21,935 --> 00:08:23,370 you miscalculated 144 00:08:23,403 --> 00:08:25,472 the height of the drop for your descender rig, 145 00:08:25,505 --> 00:08:27,575 shattering your left leg beyond repair. 146 00:08:27,608 --> 00:08:29,409 Still stuck the landing, though. 147 00:08:29,442 --> 00:08:31,511 Okay, how about we cut to the chase, okay? 148 00:08:31,545 --> 00:08:34,514 Door number one has prison 149 00:08:34,548 --> 00:08:35,749 for the rest of your life. 150 00:08:35,783 --> 00:08:37,685 Or door number two: 151 00:08:37,718 --> 00:08:39,587 accept the mission I'm offering you. 152 00:08:47,728 --> 00:08:49,529 What's the job? 153 00:08:50,764 --> 00:08:52,465 TAYLOR: About a month ago, 154 00:08:52,499 --> 00:08:55,335 a deadly anthrax-based bioweapon, 155 00:08:55,368 --> 00:08:56,870 code-named Viro-486, was stolen 156 00:08:56,904 --> 00:08:59,039 from a chemical weapons facility in Libya. 157 00:08:59,072 --> 00:09:01,775 It's so toxic that one drop, if properly mixed 158 00:09:01,809 --> 00:09:04,477 in the airstream, can kill anything in a 50-mile radius. 159 00:09:04,511 --> 00:09:06,379 MATTY: As evidenced in a dark deployment 160 00:09:06,413 --> 00:09:07,480 two years ago. 161 00:09:08,515 --> 00:09:11,752 TAYLOR: Civilian casualties were well over 10,000. 162 00:09:13,353 --> 00:09:14,888 Hannibal Teague, 163 00:09:14,922 --> 00:09:17,591 German diplomat suspected of brokering a deal 164 00:09:17,625 --> 00:09:18,892 to sell Viro-486 165 00:09:18,926 --> 00:09:20,828 to an anti-American terrorist cell 166 00:09:20,861 --> 00:09:22,663 known as Black Sun. 167 00:09:22,696 --> 00:09:24,031 Have we identified a target yet? 168 00:09:24,064 --> 00:09:26,033 We have reason to believe it's the climate summit 169 00:09:26,066 --> 00:09:27,534 at the United Nations next month. 170 00:09:28,669 --> 00:09:29,703 If Black Sun is successful, 171 00:09:29,737 --> 00:09:32,940 anything within a 15-mile radius will be affected. 172 00:09:32,973 --> 00:09:35,408 23 million people dead. 173 00:09:36,376 --> 00:09:37,510 Give or take. 174 00:09:37,544 --> 00:09:39,012 How do you know this guy Teague has it? 175 00:09:39,046 --> 00:09:40,881 All allied governments have been looking for this weapon 176 00:09:40,914 --> 00:09:42,349 for the past 18 months. 177 00:09:42,382 --> 00:09:45,052 MI6 tracked it down to Teague's class TXTL-60 178 00:09:45,085 --> 00:09:46,519 high security home safe. 179 00:09:46,553 --> 00:09:47,888 Sent someone to retrieve it, and... 180 00:09:47,921 --> 00:09:51,324 sadly, the agent failed. 181 00:09:51,358 --> 00:09:52,893 We have reason to believe that Teague used her 182 00:09:52,926 --> 00:09:55,462 as a guinea pig to test the virus. 183 00:09:58,632 --> 00:10:00,333 MATTY: Your job is to steal the bioweapon 184 00:10:00,367 --> 00:10:02,670 before Teague has a chance to make the transaction 185 00:10:02,703 --> 00:10:03,871 14 days from now. 186 00:10:03,904 --> 00:10:05,906 You understand I can't do what I used to do. 187 00:10:05,939 --> 00:10:07,775 TAYLOR: We're not asking you to. 188 00:10:07,808 --> 00:10:09,409 You're going to teach Desi. 189 00:10:10,811 --> 00:10:11,912 Whoa, wait. 190 00:10:11,945 --> 00:10:13,480 Trying to train someone to do 191 00:10:13,513 --> 00:10:16,784 in under two weeks what took me years to learn 192 00:10:16,817 --> 00:10:18,919 is a bad idea-- it's a very bad idea. 193 00:10:18,952 --> 00:10:21,922 Then let's not waste any more time and get to work. 194 00:10:21,955 --> 00:10:23,090 Shall we? 195 00:10:26,393 --> 00:10:27,527 (door opens) 196 00:10:28,561 --> 00:10:29,562 (door closes) 197 00:10:36,737 --> 00:10:39,006 BOZER: All right, right this way. 198 00:10:39,039 --> 00:10:42,375 Figured this would come in handy. 199 00:10:42,409 --> 00:10:44,411 Blueprints. 200 00:10:44,444 --> 00:10:46,714 Teague's house is 20,000 square feet 201 00:10:46,747 --> 00:10:48,949 on five acres, two stories with a basement. 202 00:10:48,982 --> 00:10:50,650 His office is on the second floor. 203 00:10:50,684 --> 00:10:52,652 Well, what about the target? I need box schematics. 204 00:10:52,686 --> 00:10:54,087 As ordered. 205 00:10:54,121 --> 00:10:57,424 Our intel says Teague keeps his safe inside of a vault 206 00:10:57,457 --> 00:10:58,558 hidden in the walls 207 00:10:58,591 --> 00:10:59,559 of his office. 208 00:10:59,592 --> 00:11:02,495 A safe within a safe. Wonderful. 209 00:11:02,529 --> 00:11:03,931 What kind of steel is the vault door? 210 00:11:03,964 --> 00:11:05,799 Pressurized titanium outer seal. 211 00:11:05,833 --> 00:11:07,034 Then it's German 385. 212 00:11:07,067 --> 00:11:08,769 Six plates, one-and-a-half inch each. 213 00:11:08,802 --> 00:11:10,037 All those plates, 214 00:11:10,070 --> 00:11:11,504 it's gonna have to be a burn job. 215 00:11:11,538 --> 00:11:13,506 That'll be quick, right? 'Cause I'm only gonna have 216 00:11:13,540 --> 00:11:14,708 30 seconds to get in. 217 00:11:14,742 --> 00:11:16,543 I'm sorry, did you say "seconds"? 218 00:11:16,576 --> 00:11:18,011 MacGYVER: Ultrasensitive biometric sensor. 219 00:11:18,045 --> 00:11:20,013 Door has to be opened in 30 seconds 220 00:11:20,047 --> 00:11:21,481 or the alarms trigger. 221 00:11:21,514 --> 00:11:23,050 The only way to deactivate them is a panel 222 00:11:23,083 --> 00:11:25,685 on the other side of the vault. 223 00:11:25,719 --> 00:11:26,887 It's virtually uncrackable. 224 00:11:26,920 --> 00:11:29,122 Everything is crackable. 225 00:11:29,790 --> 00:11:31,725 Room sensor configurations? 226 00:11:31,759 --> 00:11:32,993 No windows, armed skylight, 227 00:11:33,026 --> 00:11:35,763 doors are wired with traps, and that's once you're outside. 228 00:11:35,796 --> 00:11:36,897 Once you're inside... 229 00:11:36,930 --> 00:11:38,031 BOZER: Ten-point laser knot. 230 00:11:38,065 --> 00:11:40,133 Audio sensors in every corner. 231 00:11:41,969 --> 00:11:43,636 Can it be done? 232 00:11:53,080 --> 00:11:56,483 With the right tools and... 233 00:11:56,516 --> 00:11:58,786 enough time to prepare... 234 00:12:01,288 --> 00:12:02,622 ...yeah. 235 00:12:04,157 --> 00:12:06,626 I don't know about her. 236 00:12:06,659 --> 00:12:08,628 We've broken into safes before. 237 00:12:08,661 --> 00:12:11,131 TAYLOR: Not like this. This needs an expert. 238 00:12:11,164 --> 00:12:13,033 There's no margin for error. Yeah, 239 00:12:13,066 --> 00:12:14,835 but your plan puts Desi at risk. 240 00:12:14,868 --> 00:12:16,203 TAYLOR: A risk that needs to be taken. 241 00:12:16,236 --> 00:12:17,938 Teague already has blood on his hands. 242 00:12:17,971 --> 00:12:19,572 I won't let him have any more. 243 00:12:21,041 --> 00:12:23,710 There's more to this than just getting that weapon. 244 00:12:23,743 --> 00:12:26,914 Did you know that MI6 agent? 245 00:12:26,947 --> 00:12:28,148 In passing. 246 00:12:28,181 --> 00:12:30,918 One of these days, you and I are gonna play poker together, 247 00:12:30,951 --> 00:12:34,054 so I can take all of that money of yours. 248 00:12:34,087 --> 00:12:37,090 The truth, now. 249 00:12:39,960 --> 00:12:41,929 Rebecca Meyers. 250 00:12:41,962 --> 00:12:45,665 I plucked her from the Police Development Program. 251 00:12:45,698 --> 00:12:48,168 Smart, insightful. 252 00:12:48,201 --> 00:12:51,071 Had all the makings of a top MI6 agent. 253 00:12:51,104 --> 00:12:54,808 I trained her. 254 00:12:54,842 --> 00:12:58,645 She called me her mentor. 255 00:12:58,678 --> 00:13:01,348 No one ever called me that before. 256 00:13:01,381 --> 00:13:04,017 She was the most promising agent 257 00:13:04,051 --> 00:13:06,286 I'd ever seen, 258 00:13:06,319 --> 00:13:09,089 and she was taken from this world far too early. 259 00:13:09,122 --> 00:13:10,824 Her family deserves 260 00:13:10,858 --> 00:13:12,292 justice for her death. 261 00:13:12,325 --> 00:13:15,028 Rebecca deserves justice. 262 00:13:16,997 --> 00:13:20,033 The tightest section is in the middle of the room, right there. 263 00:13:20,067 --> 00:13:22,702 Make it to here, you're home free. 264 00:13:22,735 --> 00:13:23,971 Go. 265 00:13:24,004 --> 00:13:26,139 ♪ Yes, no, maybe so 266 00:13:26,173 --> 00:13:28,241 ♪ Like a rocket, gonna blast off, watch me go ♪ 267 00:13:28,275 --> 00:13:30,577 ♪ Yin yang, say my name 268 00:13:30,610 --> 00:13:32,712 ♪ Haters gonna hate, but I'm hotter than the game, so, ha ♪ 269 00:13:32,745 --> 00:13:34,581 ♪ Hello, bye-bye, everybody looking at me ♪ 270 00:13:34,614 --> 00:13:36,850 ♪ But I don't mind, 'cause dang straight ♪ 271 00:13:36,884 --> 00:13:38,318 ♪ Righteous as what... 272 00:13:38,351 --> 00:13:40,921 JESS: The high-tech audio sensors pick up everything, 273 00:13:40,954 --> 00:13:42,589 including breathing. 274 00:13:42,622 --> 00:13:44,757 One breath and it's all over. 275 00:13:44,791 --> 00:13:46,927 So you're gonna have to learn to control that. 276 00:13:46,960 --> 00:13:49,696 ♪ Check it out, come on, now 277 00:13:49,729 --> 00:13:51,598 ♪ Come on, now, let's work 278 00:13:51,631 --> 00:13:53,766 ♪ Come on, now 279 00:13:53,800 --> 00:13:55,869 ♪ Come on, now, let's work 280 00:13:55,903 --> 00:13:57,170 ♪ Fat stacks, buy me up 281 00:13:57,204 --> 00:13:59,639 ♪ Thirsty for a dollar and a lot of cheap luck ♪ 282 00:13:59,672 --> 00:14:01,141 ♪ Sweet sweat bustin' my chops 283 00:14:02,709 --> 00:14:05,278 ♪ Come on, now, let's work 284 00:14:05,312 --> 00:14:07,247 ♪ Come on, now 285 00:14:07,280 --> 00:14:08,949 ♪ Come on, now, let's work, check it out ♪ 286 00:14:08,982 --> 00:14:12,986 ♪ Come on, now, come on, now, let's work, check it out ♪ 287 00:14:13,020 --> 00:14:15,288 ♪ Come on, now 288 00:14:15,322 --> 00:14:16,957 ♪ Come on, now, let's work 289 00:14:16,990 --> 00:14:18,625 ♪ Come on, now 290 00:14:18,658 --> 00:14:21,594 ♪ Come on, now, let's work, me, me... ♪ 291 00:14:21,628 --> 00:14:23,263 JESS: You can do this. 292 00:14:23,296 --> 00:14:24,631 It's just like ballet. 293 00:14:24,664 --> 00:14:25,899 Don't say that word. 294 00:14:25,933 --> 00:14:27,167 What's wrong with ballet? 295 00:14:27,200 --> 00:14:29,136 ♪ Like your mommy... 296 00:14:29,169 --> 00:14:32,039 INSTRUCTOR: Two, up, three, four, port de bras forward. 297 00:14:32,072 --> 00:14:33,306 Two, up, six, 298 00:14:33,340 --> 00:14:35,042 seven, cambré back and... 299 00:14:35,075 --> 00:14:36,243 Desiree, roll through your feet. 300 00:14:36,276 --> 00:14:37,577 Engage your abs. 301 00:14:38,411 --> 00:14:39,612 Two, up, three. 302 00:14:39,646 --> 00:14:42,082 This is, like, the easiest move 303 00:14:42,115 --> 00:14:43,816 in the world. (gasps) 304 00:14:43,850 --> 00:14:45,852 INSTRUCTOR: Desiree! 305 00:14:47,354 --> 00:14:49,622 I don't do ballet. 306 00:14:49,656 --> 00:14:51,124 What do you think the problem is? 307 00:14:51,158 --> 00:14:52,892 There's no feedback on the strings, 308 00:14:52,926 --> 00:14:54,995 so when I make a mistake, I just can't feel it. 309 00:14:56,196 --> 00:14:58,065 I have an idea. 310 00:14:58,098 --> 00:14:59,967 ♪ Like a rocket, gonna blast off, watch me go... ♪ 311 00:15:00,000 --> 00:15:01,868 MacGYVER: Electricity as a defense weapon 312 00:15:01,901 --> 00:15:04,938 had been postulated in fiction by Jules Verne, Fanny Trollope, 313 00:15:04,972 --> 00:15:06,839 and Mark Twain. 314 00:15:06,873 --> 00:15:08,075 But it wasn't until 1928 315 00:15:08,108 --> 00:15:09,809 when New Zealand inventor Bill Gallagher 316 00:15:09,842 --> 00:15:13,213 used the ignition magneto to electrify a 5,000-volt fence 317 00:15:13,246 --> 00:15:16,083 to shock cattle when they tried to leave the property. 318 00:15:16,116 --> 00:15:18,385 Once the cattle experience these unpleasant consequences, 319 00:15:18,418 --> 00:15:19,886 they tend to avoid the fence for good. 320 00:15:19,919 --> 00:15:21,854 Same principle can apply to humans, too. 321 00:15:21,888 --> 00:15:23,856 Theoretically. 322 00:15:23,890 --> 00:15:25,125 DESI: So let me get this straight. 323 00:15:25,158 --> 00:15:27,794 I touch one of these strings and I get zapped? 324 00:15:27,827 --> 00:15:31,198 It's just a little big stronger than an electrified cow fence. 325 00:15:32,265 --> 00:15:33,400 Thank you. 326 00:15:33,433 --> 00:15:34,968 I think you just lost your chances 327 00:15:35,002 --> 00:15:37,404 of ever dating that woman. 328 00:15:38,738 --> 00:15:41,141 Ready? 329 00:15:41,174 --> 00:15:43,276 ♪ Come on, now, let's work 330 00:15:43,310 --> 00:15:45,745 ♪ Come on, now 331 00:15:45,778 --> 00:15:47,380 ♪ Come on, now, let's work (electrical crackling) 332 00:15:47,414 --> 00:15:49,249 No, no, no. You're gonna need... 333 00:15:49,282 --> 00:15:51,318 You know what? I got this. 334 00:15:51,351 --> 00:15:52,852 ♪ Come on, now 335 00:15:52,885 --> 00:15:54,254 ♪ Come on, now, let's work... 336 00:15:54,287 --> 00:15:55,388 All right. 337 00:15:55,422 --> 00:15:57,124 You're in. 338 00:15:57,157 --> 00:15:58,925 Let's see what you got. 339 00:15:59,759 --> 00:16:01,828 DESI: It's so cool. 340 00:16:01,861 --> 00:16:03,030 You'll be holding your breath and moving. 341 00:16:03,063 --> 00:16:05,798 It's twice as hard, so I'm gonna need you to beat a minute. 342 00:16:05,832 --> 00:16:06,933 Start again. 343 00:16:06,966 --> 00:16:08,068 (exhales) 344 00:16:08,101 --> 00:16:10,403 ♪ 'Cause we ain't sweet like your mommy ♪ 345 00:16:10,437 --> 00:16:11,971 (inhales deeply) 346 00:16:16,143 --> 00:16:18,278 ♪ Come on, now, let's work, check it out ♪ 347 00:16:18,311 --> 00:16:19,779 ♪ Come on, now 348 00:16:19,812 --> 00:16:22,082 ♪ Come on, now, let's work 349 00:16:22,115 --> 00:16:23,850 ♪ Come on, now... 350 00:16:23,883 --> 00:16:26,253 Start again. (exhales) 351 00:16:27,954 --> 00:16:30,390 Keep going. (gasps) 352 00:16:36,463 --> 00:16:38,765 (laughs) 353 00:16:38,798 --> 00:16:39,432 Yeah. 354 00:16:39,466 --> 00:16:41,434 (laughs) What? 355 00:16:41,468 --> 00:16:42,969 Now do it blindfolded. 356 00:16:43,002 --> 00:16:45,738 ♪ Na, na, na, na, na 357 00:16:45,772 --> 00:16:48,141 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na... ♪ 358 00:16:48,175 --> 00:16:49,376 What gives? 359 00:16:49,409 --> 00:16:53,113 Bang. You just got shot in the head because you were too slow. 360 00:16:53,146 --> 00:16:55,082 Again. 361 00:16:55,115 --> 00:16:57,817 ♪ Na, na, na, na, na. 362 00:17:04,424 --> 00:17:05,492 (electrical crackling) 363 00:17:07,960 --> 00:17:09,362 (phone beeps) 364 00:17:13,933 --> 00:17:15,835 Matty. 365 00:17:16,869 --> 00:17:18,438 You, uh, wanted to see us? 366 00:17:18,471 --> 00:17:19,506 How's the training going? 367 00:17:19,539 --> 00:17:20,840 Crushing it. 368 00:17:20,873 --> 00:17:22,509 Oh, she's making progress. 369 00:17:22,542 --> 00:17:25,178 Another week of 16-hour days and she'll be halfway ready. 370 00:17:25,212 --> 00:17:26,779 MATTY: Okay, let me ask you this: 371 00:17:26,813 --> 00:17:28,481 how good can you get by tomorrow night? 372 00:17:29,482 --> 00:17:30,917 What? 373 00:17:30,950 --> 00:17:32,552 We just got intel Teague is planning on moving 374 00:17:32,585 --> 00:17:34,554 the bioweapon ahead of schedule. 375 00:17:34,587 --> 00:17:36,489 Buyers must be getting restless. JESS: Well, 376 00:17:36,523 --> 00:17:37,490 we'll get it from the buyer. 377 00:17:37,524 --> 00:17:38,725 Black Sun just won't sit on it. 378 00:17:38,758 --> 00:17:41,060 Once it's in their hands, they'll deploy it within hours. 379 00:17:41,094 --> 00:17:42,229 MacGYVER: Well, then we're gonna have to improvise, 380 00:17:42,262 --> 00:17:44,063 because this plan will never work. 381 00:17:44,097 --> 00:17:45,198 Desi isn't ready. 382 00:17:45,232 --> 00:17:46,333 TAYLOR: Then you 383 00:17:46,366 --> 00:17:47,900 are going to Cyrano this thing. 384 00:17:47,934 --> 00:17:49,436 Talk Desi through the grab. 385 00:17:49,469 --> 00:17:50,937 She isn't ready. 386 00:17:50,970 --> 00:17:52,071 She goes in now, 387 00:17:52,105 --> 00:17:53,206 it's not gonna work. 388 00:17:53,240 --> 00:17:54,474 MATTY: Well, it's gonna have to work. 389 00:17:54,507 --> 00:17:58,211 Because if it doesn't, we're gonna watch an entire city die. 390 00:18:08,588 --> 00:18:13,059 ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 391 00:18:13,092 --> 00:18:16,563 ♪ Oh, Lord 392 00:18:16,596 --> 00:18:19,399 ♪ I've been waiting for this moment ♪ 393 00:18:19,432 --> 00:18:23,035 ♪ For all my life 394 00:18:23,069 --> 00:18:25,838 ♪ Oh, Lord... 395 00:18:25,872 --> 00:18:26,873 (whistles) 396 00:18:26,906 --> 00:18:27,940 What's up? 397 00:18:27,974 --> 00:18:30,810 ♪ Coming in the air tonight? 398 00:18:31,911 --> 00:18:34,046 ♪ Oh, Lord... 399 00:18:34,080 --> 00:18:36,316 The next guard shift is in ten minutes. 400 00:18:37,350 --> 00:18:39,118 How's it looking inside? 401 00:18:39,152 --> 00:18:41,053 Five thermals on the first floor. 402 00:18:42,088 --> 00:18:43,356 Second floor is clear. 403 00:18:43,390 --> 00:18:44,891 All right, Desi, you're green to go. 404 00:18:44,924 --> 00:18:46,526 ♪ Oh, Lord... 405 00:18:51,598 --> 00:18:52,565 (exhales) 406 00:18:52,599 --> 00:18:54,367 Okay. You can do this. 407 00:19:00,072 --> 00:19:03,109 ♪ Oh, I remember 408 00:19:03,142 --> 00:19:07,013 ♪ I remember, don't worry 409 00:19:07,046 --> 00:19:09,916 ♪ How could I ever forget? 410 00:19:09,949 --> 00:19:12,952 ♪ It's the first time 411 00:19:12,985 --> 00:19:14,187 ♪ The last time... 412 00:19:14,221 --> 00:19:16,223 RILEY (over comm): Desi, freeze. Incoming. 413 00:19:18,258 --> 00:19:19,892 (speaking German) 414 00:19:20,927 --> 00:19:23,563 Okay. You're clear. 415 00:19:23,596 --> 00:19:26,399 ♪ I can feel it coming... 416 00:19:26,433 --> 00:19:28,100 In position. 417 00:19:29,135 --> 00:19:30,537 Riley, disarm the skylight. 418 00:19:32,605 --> 00:19:34,441 ♪ I've been waiting for this moment... ♪ 419 00:19:34,474 --> 00:19:35,975 Disconnecting now. 420 00:19:36,008 --> 00:19:38,911 ♪ All my life 421 00:19:38,945 --> 00:19:40,447 ♪ Oh, Lord... 422 00:19:40,480 --> 00:19:41,448 Time to fly. 423 00:19:41,481 --> 00:19:45,117 ♪ For all my life... 424 00:19:45,151 --> 00:19:46,253 (exhales) 425 00:19:47,720 --> 00:19:49,522 ♪ Oh, Lord. 426 00:20:02,335 --> 00:20:03,436 TAYLOR: Periphery check. 427 00:20:03,470 --> 00:20:05,605 MacGYVER: All clear. 428 00:20:08,140 --> 00:20:09,576 JESS: Nice landing. 429 00:20:09,609 --> 00:20:12,011 Now don't breathe. 430 00:20:30,162 --> 00:20:32,432 Your breath. Hold it. 431 00:20:32,465 --> 00:20:34,000 Hold it. 432 00:20:39,272 --> 00:20:40,273 You're clear. 433 00:20:42,241 --> 00:20:43,510 (sensor beeps) 434 00:20:43,543 --> 00:20:45,378 Okay, you got 30 seconds. 435 00:20:49,148 --> 00:20:51,584 Remember, you just have to cut through the locking mechanism. 436 00:20:52,452 --> 00:20:55,054 Keep the beam thick. It burns hotter. 437 00:20:56,222 --> 00:20:57,557 (clicks) 438 00:21:01,428 --> 00:21:02,495 Ten seconds. 439 00:21:02,529 --> 00:21:05,131 Do not breathe. 440 00:21:05,798 --> 00:21:06,799 (beeps) 441 00:21:08,067 --> 00:21:09,436 Two seconds. 442 00:21:09,469 --> 00:21:11,671 (beeping) 443 00:21:11,704 --> 00:21:15,007 (gasps) Sensors are off. 444 00:21:15,041 --> 00:21:16,443 I'm in. 445 00:21:23,750 --> 00:21:26,453 Guys, I got a visual on Teague. 446 00:21:26,486 --> 00:21:28,455 Who's he talking to? 447 00:21:28,488 --> 00:21:31,491 Kind of hard to tell from this angle. 448 00:21:31,524 --> 00:21:33,393 Mac, we need audio on that conversation. 449 00:21:35,628 --> 00:21:37,330 Coming right up. 450 00:21:37,364 --> 00:21:38,631 When you can't get near a terrorist 451 00:21:38,665 --> 00:21:40,467 having a shady conversation, 452 00:21:40,500 --> 00:21:43,102 you can always use light to eavesdrop. 453 00:21:43,135 --> 00:21:45,037 Light reflects off glass, 454 00:21:45,071 --> 00:21:46,439 and the brightness of the light changes 455 00:21:46,473 --> 00:21:48,307 because of tiny oscillations. 456 00:21:48,341 --> 00:21:51,077 These variations in brightness will be converted to sound 457 00:21:51,110 --> 00:21:52,645 when the light hits the photodiode. 458 00:21:52,679 --> 00:21:55,147 Then all you need is to understand German, 459 00:21:55,181 --> 00:21:57,384 which, luckily, I do. 460 00:21:57,417 --> 00:21:58,385 Okay, guys, 461 00:21:58,418 --> 00:22:00,086 I can hear what he's saying. 462 00:22:00,119 --> 00:22:02,822 He says, "You're late." 463 00:22:02,855 --> 00:22:06,158 The other person's saying something about the... 464 00:22:06,192 --> 00:22:08,361 chartered jet not being on time. 465 00:22:08,395 --> 00:22:10,597 "I want you to leave tonight." 466 00:22:10,630 --> 00:22:12,732 "Okay, I understand." 467 00:22:12,765 --> 00:22:14,534 Okay, that's it. 468 00:22:14,567 --> 00:22:16,335 W-We need to get a clear visual 469 00:22:16,369 --> 00:22:17,504 of whoever he's talking to. 470 00:22:17,537 --> 00:22:19,406 Unless he turns around and says "cheese," 471 00:22:19,439 --> 00:22:20,540 this is the best we got. 472 00:22:20,573 --> 00:22:22,375 We've got a whole bunch of nothing. 473 00:22:23,376 --> 00:22:24,644 Almost there, Desi. 474 00:22:27,614 --> 00:22:29,682 (metallic clang) 475 00:22:32,819 --> 00:22:34,787 Are you guys seeing this? 476 00:22:34,821 --> 00:22:36,756 TAYLOR: Yes. 477 00:22:36,789 --> 00:22:38,691 Yes, it's gone. 478 00:22:38,725 --> 00:22:40,126 (sighs) 479 00:22:40,159 --> 00:22:41,293 MATTY: Well, either we got 480 00:22:41,327 --> 00:22:43,195 bad intel, or Hannibal already sold it. 481 00:22:43,229 --> 00:22:45,131 Desi, get out of there. 482 00:22:45,164 --> 00:22:47,199 Copy that. 483 00:22:53,840 --> 00:22:55,642 (German accent): Ja... 484 00:23:05,485 --> 00:23:06,886 Mac, you got three hostiles 485 00:23:06,919 --> 00:23:09,155 headed your way. 486 00:23:09,188 --> 00:23:11,558 They don't look like they bought the accent, Johan. 487 00:23:11,591 --> 00:23:13,325 (speaking German) 488 00:23:14,360 --> 00:23:15,562 Riley, I need 489 00:23:15,595 --> 00:23:17,830 5,000 hertz of frequency in my comm, stat. 490 00:23:20,467 --> 00:23:22,301 (high-pitched ringing) 491 00:23:22,334 --> 00:23:23,870 (guards groaning) 492 00:23:27,607 --> 00:23:29,842 Hey, guys, gate's compromised. 493 00:23:29,876 --> 00:23:32,311 We need a new exfil. I got to get Desi. 494 00:23:32,344 --> 00:23:33,880 Right. We are on our way. 495 00:23:37,950 --> 00:23:39,151 (shouts) 496 00:23:41,721 --> 00:23:43,756 (gunfire continues) 497 00:23:44,891 --> 00:23:45,892 Mac, what's happening? 498 00:23:49,228 --> 00:23:50,396 Looks like you got me. 499 00:23:50,429 --> 00:23:51,631 (grunting) 500 00:23:53,766 --> 00:23:54,867 Change of plans. 501 00:23:54,901 --> 00:23:56,636 LZ is hot. 502 00:23:58,938 --> 00:24:00,740 (speaking German) 503 00:24:04,376 --> 00:24:05,978 (grunting) 504 00:24:08,815 --> 00:24:10,550 Hey. (alarm blaring) 505 00:24:10,583 --> 00:24:12,519 We should get out of here. Yeah. 506 00:24:12,552 --> 00:24:13,853 Hey, guys, where's the new exfil? 507 00:24:13,886 --> 00:24:15,354 TAYLOR: Back gate. 508 00:24:16,455 --> 00:24:18,491 There is no back gate. 509 00:24:22,662 --> 00:24:23,630 Oh. 510 00:24:23,663 --> 00:24:25,364 There it is. Halt! 511 00:24:28,234 --> 00:24:30,537 Come on, get in. Hang on. 512 00:24:48,454 --> 00:24:51,357 Well, if it's not in the vault, then where is it? 513 00:24:51,390 --> 00:24:54,661 Hannibal's kept his movements to a minimum these last few weeks. 514 00:24:54,694 --> 00:24:56,462 And Black Sun hasn't surfaced. 515 00:24:56,495 --> 00:24:58,898 So we can rule out the exchange having already taken place. 516 00:24:58,931 --> 00:24:59,899 MATTY: No. 517 00:24:59,932 --> 00:25:01,433 We can't be sure about that. 518 00:25:01,467 --> 00:25:02,635 Well, then, let's hope. 519 00:25:02,669 --> 00:25:03,936 Look, need I remind you 520 00:25:03,970 --> 00:25:06,005 the destruction that Viro-486 will cause 521 00:25:06,038 --> 00:25:07,506 if released into this world? 522 00:25:07,540 --> 00:25:09,809 Russ. We get it. 523 00:25:09,842 --> 00:25:11,844 We'll work up scenarios and get back to you. 524 00:25:13,946 --> 00:25:15,848 (groans) 525 00:25:20,820 --> 00:25:22,789 You did good back there. No. 526 00:25:22,822 --> 00:25:24,290 You did. Well, 527 00:25:24,323 --> 00:25:26,859 you got me through it, so thank you. 528 00:25:32,865 --> 00:25:34,400 When I was in the service, 529 00:25:34,433 --> 00:25:36,703 I had a close friend who lost a leg. 530 00:25:36,736 --> 00:25:39,972 And I know how much it changed his life. 531 00:25:40,006 --> 00:25:42,374 You must have gone through a lot. 532 00:25:42,408 --> 00:25:44,577 I respect you for that. 533 00:25:44,611 --> 00:25:47,847 Sometimes I think it's my payback. 534 00:25:47,880 --> 00:25:50,549 Right? For all those years stealing. 535 00:25:50,583 --> 00:25:53,452 But then I remember the world doesn't work like that. 536 00:25:53,485 --> 00:25:54,721 I was dealt a hand, 537 00:25:54,754 --> 00:25:56,989 and now I play it the best I can. 538 00:25:57,023 --> 00:25:59,325 So... 539 00:25:59,358 --> 00:26:00,559 can I go home now? 540 00:26:00,593 --> 00:26:01,928 TAYLOR: Right, everyone. 541 00:26:01,961 --> 00:26:03,395 Gather round. 542 00:26:03,429 --> 00:26:04,563 (sighs) 543 00:26:04,597 --> 00:26:06,565 Sounds like a no. 544 00:26:08,334 --> 00:26:11,337 I was thinking about this, um, this mystery guest of ours. 545 00:26:11,370 --> 00:26:13,505 You mean the guy Teague was talking to? DESI: I got to say, 546 00:26:13,539 --> 00:26:16,643 late-night visits, talking about chartering planes. 547 00:26:16,676 --> 00:26:18,444 He wasn't just there to visit an old friend. 548 00:26:18,477 --> 00:26:19,712 You think he was a mule? 549 00:26:19,746 --> 00:26:21,948 Perhaps. Look, we need to find him, 550 00:26:21,981 --> 00:26:23,683 but we can't do that without a clean visual of him. 551 00:26:23,716 --> 00:26:24,784 RILEY: I got a reflection 552 00:26:24,817 --> 00:26:25,852 here in the mirror. 553 00:26:27,620 --> 00:26:28,821 I can enhance it, 554 00:26:28,855 --> 00:26:30,589 see what happens. 555 00:26:30,623 --> 00:26:33,626 Yes, get on with it. What are you waiting for? 556 00:26:40,599 --> 00:26:41,868 (sighs) 557 00:26:42,902 --> 00:26:44,436 Everything okay? 558 00:26:44,470 --> 00:26:46,538 Yes, I'm fine. 559 00:26:49,575 --> 00:26:50,943 Fine. 560 00:26:50,977 --> 00:26:53,045 You don't have to tell me. No. 561 00:26:53,079 --> 00:26:55,047 (sighs) 562 00:26:55,081 --> 00:26:57,416 No, I do. 563 00:26:57,449 --> 00:26:59,652 I owe you that much. After all, 564 00:26:59,686 --> 00:27:02,889 you're putting your life on the line, well, for what is more 565 00:27:02,922 --> 00:27:05,658 than the retrieval of a very dangerous weapon. 566 00:27:06,693 --> 00:27:08,394 The MI6 agent 567 00:27:08,427 --> 00:27:10,863 that disappeared trying to retrieve Viro-486 568 00:27:10,897 --> 00:27:13,565 was my protégé. 569 00:27:15,802 --> 00:27:18,404 I taught her everything she knew. 570 00:27:19,205 --> 00:27:21,674 What happened to her wasn't your fault. 571 00:27:21,708 --> 00:27:25,678 But what is my fault is altering her life's path. 572 00:27:25,712 --> 00:27:28,080 Placing her at MI6. 573 00:27:28,114 --> 00:27:29,682 If I hadn't... 574 00:27:29,716 --> 00:27:31,417 She'd be alive? 575 00:27:31,450 --> 00:27:33,452 Russ, you don't know that. 576 00:27:34,253 --> 00:27:37,757 But what I do know is that you gave her purpose. 577 00:27:37,790 --> 00:27:39,759 The same way you did 578 00:27:39,792 --> 00:27:40,960 when you gave us all a job. 579 00:27:40,993 --> 00:27:43,029 When you brought us all back together. 580 00:27:43,062 --> 00:27:46,398 How many lives did you save just doing that? 581 00:27:48,868 --> 00:27:51,137 (computer beeps) Guys, we got a hit. 582 00:27:55,742 --> 00:27:57,910 His name is Henri Bellouse. 583 00:27:57,944 --> 00:27:59,779 He's a world-class forger. 584 00:27:59,812 --> 00:28:01,413 DESI: So, a forger visits 585 00:28:01,447 --> 00:28:03,149 a corrupt diplomat for a late-night meeting? 586 00:28:03,182 --> 00:28:04,917 The very night the bioweapon disappears. 587 00:28:04,951 --> 00:28:06,518 MacGYVER: Why would Hannibal 588 00:28:06,552 --> 00:28:07,653 use Bellouse as a mule? 589 00:28:07,686 --> 00:28:10,122 He's a forger, not a bio courier. 590 00:28:10,156 --> 00:28:11,858 MATTY: Well, that's what we need 591 00:28:11,891 --> 00:28:13,993 to find out. Got a position on him. 592 00:28:14,026 --> 00:28:15,661 Paris. 593 00:28:15,694 --> 00:28:17,663 Right. Turning this plane around. 594 00:28:19,866 --> 00:28:21,700 (siren wailing) 595 00:28:28,507 --> 00:28:30,042 Damn it. 596 00:28:31,510 --> 00:28:33,179 Place is empty. Target's gone. 597 00:28:33,212 --> 00:28:34,513 What about the package? 598 00:28:35,514 --> 00:28:38,417 DESI: Russ, check this out. 599 00:28:53,565 --> 00:28:54,934 There's enough evidence here 600 00:28:54,967 --> 00:28:57,569 of his forgery business to put him away for life. 601 00:28:57,603 --> 00:29:00,206 The only issue is... 602 00:29:00,239 --> 00:29:03,142 the package has moved. 603 00:29:03,943 --> 00:29:06,278 MATTY: Guys, he just entered the building. 604 00:29:11,517 --> 00:29:13,485 (guns cock) 605 00:29:13,519 --> 00:29:16,488 Bonjour, Monsieur Bellouse. 606 00:29:19,291 --> 00:29:22,061 Bellouse says he mixed the Viro-486 into paints 607 00:29:22,094 --> 00:29:24,063 that he used to make a fake Rembrandt for Teague. 608 00:29:24,096 --> 00:29:25,064 Why? 609 00:29:25,097 --> 00:29:26,265 Well, the sale is rigged. 610 00:29:26,298 --> 00:29:27,834 Teague's made arrangements for Black Sun 611 00:29:27,867 --> 00:29:29,836 to buy the painting at auction for $50 million. 612 00:29:29,869 --> 00:29:31,804 What's the best way to hand it over with all the attention? 613 00:29:31,838 --> 00:29:33,539 If the virus is in the painting, 614 00:29:33,572 --> 00:29:34,773 it'll kill everyone at the auction. 615 00:29:34,807 --> 00:29:36,675 A-Actually, no. 616 00:29:36,708 --> 00:29:38,978 The paint traps the virus in a solid state 617 00:29:39,011 --> 00:29:40,646 so it can't move through the air. 618 00:29:40,679 --> 00:29:41,713 Then, once it's in their possession, 619 00:29:41,747 --> 00:29:42,748 they wet down the canvas, 620 00:29:42,781 --> 00:29:43,950 they-they run it through a filter 621 00:29:43,983 --> 00:29:45,517 and distill the bioweapon. 622 00:29:45,551 --> 00:29:46,819 Only it'll never happen. 623 00:29:46,853 --> 00:29:47,987 Well, how are you gonna prevent that? 624 00:29:48,020 --> 00:29:50,722 We're gonna steal the painting, replace it with a double. 625 00:29:50,756 --> 00:29:52,758 Once Black Sun make the transaction, 626 00:29:52,791 --> 00:29:54,026 we'll track them out of play. 627 00:29:54,060 --> 00:29:56,628 We get the virus and shut down a terror cell? 628 00:29:56,662 --> 00:29:57,830 I like it. 629 00:29:57,864 --> 00:29:58,965 I like it, too. 630 00:29:58,998 --> 00:29:59,866 In theory. 631 00:29:59,899 --> 00:30:00,967 And we've got the best thief 632 00:30:01,000 --> 00:30:02,701 in the business to talk us through it. 633 00:30:02,734 --> 00:30:04,036 What else do we need? 634 00:30:04,070 --> 00:30:05,838 Where's the auction? 635 00:30:05,872 --> 00:30:08,841 Central Moscow Auction House, in six hours. 636 00:30:08,875 --> 00:30:10,542 So we need to steal the painting, replace it 637 00:30:10,576 --> 00:30:11,844 before it goes on the block. 638 00:30:11,878 --> 00:30:12,744 We can make a forgery here, 639 00:30:12,778 --> 00:30:13,745 but it wouldn't get there till tomorrow. 640 00:30:13,779 --> 00:30:15,547 No, I got a contact in Brussels. He can get you 641 00:30:15,581 --> 00:30:16,949 the statue of David in a half hour. 642 00:30:16,983 --> 00:30:18,684 All right. Well, you call him. 643 00:30:18,717 --> 00:30:19,952 Now. RILEY: The security in this place 644 00:30:19,986 --> 00:30:21,187 is no joke. 645 00:30:21,220 --> 00:30:23,022 It's gonna take some serious improvisation. 646 00:30:23,055 --> 00:30:24,556 Well, that's just the way I like it. 647 00:30:24,590 --> 00:30:25,892 MATTY: I like your confidence, Mac, 648 00:30:25,925 --> 00:30:27,259 but I'm not quite sure 649 00:30:27,293 --> 00:30:29,095 a Swiss Army knife is gonna get us out of this one. 650 00:30:29,128 --> 00:30:31,163 Well, maybe not, but we do have a three-hour plane flight. 651 00:30:31,197 --> 00:30:33,765 I am sure we can figure something out. 652 00:30:33,799 --> 00:30:36,168 Sure. No pressure or anything. 653 00:30:36,202 --> 00:30:37,904 If not, thousands, 654 00:30:37,937 --> 00:30:39,972 maybe millions, of people will die. 655 00:30:40,006 --> 00:30:41,040 Only if we fail. 656 00:30:41,073 --> 00:30:42,241 Failure's not an option. 657 00:30:42,274 --> 00:30:43,809 Copy that. 658 00:30:50,249 --> 00:30:52,952 ♪ 659 00:30:56,923 --> 00:30:58,925 (overlapping chatter) 660 00:31:23,882 --> 00:31:26,185 TAYLOR: All right. Room's clearing out. 661 00:31:26,218 --> 00:31:28,287 Desi, post up outside. 662 00:31:29,321 --> 00:31:30,689 DESI: Copy that. 663 00:31:31,723 --> 00:31:34,260 Jess, you're up. 664 00:31:37,763 --> 00:31:40,032 Mac, make sure the room stays clear. 665 00:31:54,113 --> 00:31:56,148 You sure this will work? 666 00:31:56,182 --> 00:31:57,683 My specs, your build? 667 00:31:58,584 --> 00:32:00,719 Could've made a good team back in the day. 668 00:32:00,752 --> 00:32:04,690 Back in the day. That means the past, right? 669 00:32:06,025 --> 00:32:08,094 Of course. 670 00:32:09,028 --> 00:32:10,262 Good. 671 00:32:26,345 --> 00:32:27,646 (tires screeching) 672 00:32:35,487 --> 00:32:37,789 MAN: Ladies and gentlemen, please take your seats. 673 00:32:37,823 --> 00:32:39,891 The auction is about to begin. 674 00:32:39,925 --> 00:32:41,327 (lock clicking) 675 00:32:45,197 --> 00:32:47,099 RILEY: All right. 676 00:32:47,133 --> 00:32:50,302 We got control of their phones. 677 00:32:50,336 --> 00:32:52,338 Would you like to do the honors? 678 00:32:54,306 --> 00:32:55,741 (beeps) 679 00:32:55,774 --> 00:32:58,077 (phone rings) 680 00:32:58,110 --> 00:33:00,946 Sergei... (speaking Russian) 681 00:33:01,847 --> 00:33:03,082 Hello? 682 00:33:08,054 --> 00:33:11,957 MacGYVER: In 1918, Harry Houdini made an elephant disappear. 683 00:33:11,990 --> 00:33:14,360 Houdini used mirrors to create the illusion, 684 00:33:14,393 --> 00:33:17,329 reflecting one half of the empty stage over the elephant. 685 00:33:17,363 --> 00:33:20,032 Since a Rembrandt is much smaller, a thin sheet of Mylar 686 00:33:20,066 --> 00:33:21,467 covering the painting reflects the wall 687 00:33:21,500 --> 00:33:22,834 on the opposite side of the room, 688 00:33:22,868 --> 00:33:25,771 hiding the painting in plain sight. 689 00:33:25,804 --> 00:33:26,805 Oh, nyet. 690 00:33:28,507 --> 00:33:31,377 (disconnect tone) 691 00:33:34,513 --> 00:33:36,115 (phone ringing) 692 00:33:48,127 --> 00:33:50,796 (siren wailing) 693 00:34:04,943 --> 00:34:06,545 (chuckles) 694 00:34:27,099 --> 00:34:29,235 Rebooting security system now. 695 00:34:38,310 --> 00:34:40,078 RILEY: Hurry up. 696 00:34:40,112 --> 00:34:43,382 You only have ten seconds before the cameras come back online. 697 00:34:57,062 --> 00:34:59,064 (exhales sharply) 698 00:35:00,599 --> 00:35:02,868 Matty, we got it. 699 00:35:06,638 --> 00:35:09,074 AUCTIONEER: Last call. 700 00:35:09,107 --> 00:35:11,076 $50 million. 701 00:35:11,109 --> 00:35:13,312 Sold. (bangs gavel) 702 00:35:13,345 --> 00:35:14,980 BOZER: Those guys are gonna be pissed 703 00:35:15,013 --> 00:35:16,415 when they find out they paid $50 million 704 00:35:16,448 --> 00:35:18,550 for a forgery with no bioweapon in it. 705 00:35:18,584 --> 00:35:20,286 MATTY: Mac, follow them. 706 00:35:20,319 --> 00:35:21,553 We'll turn them, 707 00:35:21,587 --> 00:35:23,355 use their intel to shut down the cell. 708 00:35:50,282 --> 00:35:52,017 Don't move. 709 00:35:55,921 --> 00:35:57,389 (silenced gunshot) (groans) 710 00:35:58,357 --> 00:35:59,391 I told you. 711 00:36:02,027 --> 00:36:03,629 Do I know you? 712 00:36:07,566 --> 00:36:09,301 No. 713 00:36:09,335 --> 00:36:11,903 But you killed someone very important to me, 714 00:36:11,937 --> 00:36:14,039 and I'm going to do what she meant to do. 715 00:36:17,376 --> 00:36:19,478 (laughs softly) 716 00:36:19,511 --> 00:36:20,612 Kill me? 717 00:36:20,646 --> 00:36:24,383 Put you in a cell for a very, 718 00:36:24,416 --> 00:36:26,952 very long time. 719 00:36:26,985 --> 00:36:28,987 For her. 720 00:36:32,190 --> 00:36:34,192 (groaning) 721 00:36:39,130 --> 00:36:41,132 For me. 722 00:36:49,975 --> 00:36:53,078 Teague is on his way to The Hague, 723 00:36:53,111 --> 00:36:56,682 the Black Sun operatives gave up their entire organization, 724 00:36:56,715 --> 00:36:58,350 and the bioweapon will be destroyed 725 00:36:58,384 --> 00:37:00,652 once we get it to the lab. 726 00:37:00,686 --> 00:37:02,754 So, to success. 727 00:37:07,526 --> 00:37:08,694 Now you get to go home, Jess. 728 00:37:08,727 --> 00:37:09,695 With a great story. 729 00:37:09,728 --> 00:37:11,430 Which you can never tell anyone. 730 00:37:11,463 --> 00:37:13,465 Right. 731 00:37:17,068 --> 00:37:20,171 I need to ask you something. 732 00:37:20,205 --> 00:37:22,173 Shoot. 733 00:37:22,207 --> 00:37:26,044 What did you mean back there, at the auction house? 734 00:37:26,077 --> 00:37:29,681 I saw the bank blueprints 735 00:37:29,715 --> 00:37:33,652 under your students' homework in your house. 736 00:37:33,685 --> 00:37:37,055 I know you're not retired. 737 00:37:37,088 --> 00:37:39,325 Are you gonna arrest me? 738 00:37:39,358 --> 00:37:42,361 And miss out on all the fun catching you? 739 00:37:42,394 --> 00:37:43,529 No way. 740 00:37:46,532 --> 00:37:49,468 Oh, no, I'm not really in the mood to celebrate. 741 00:37:49,501 --> 00:37:51,737 Thank you. 742 00:37:51,770 --> 00:37:53,739 Well, this isn't for what we did. 743 00:37:53,772 --> 00:37:56,107 It's to celebrate her life. 744 00:37:59,678 --> 00:38:03,081 To Rebecca Meyers, a true hero. 745 00:38:07,486 --> 00:38:09,488 Rebecca. 746 00:38:22,267 --> 00:38:24,269 (bleating) 747 00:38:29,775 --> 00:38:33,479 Yes, well, in our line of work, it's... 748 00:38:33,512 --> 00:38:35,514 it's hard to keep secrets. 749 00:38:37,115 --> 00:38:39,551 Especially from family. 750 00:38:42,253 --> 00:38:43,489 Mr. and Mrs. Meyers, your daughter 751 00:38:43,522 --> 00:38:45,757 did not work in import/export. 752 00:38:45,791 --> 00:38:48,059 Rebecca worked for the British government. 753 00:38:48,093 --> 00:38:49,428 MI6. 754 00:38:49,461 --> 00:38:53,632 She was a truly outstanding agent. 755 00:38:53,665 --> 00:38:57,536 When I first recruited her, she... 756 00:38:57,569 --> 00:39:00,639 she was hesitant because of the lies she would have to tell. 757 00:39:01,707 --> 00:39:03,375 To you. 758 00:39:05,744 --> 00:39:09,548 Last week, your daughter gave her life 759 00:39:09,581 --> 00:39:11,717 to save millions of people. 760 00:39:21,393 --> 00:39:25,797 When we first sat down, you said, "Sorry for your loss." 761 00:39:26,832 --> 00:39:28,299 I'm sorry 762 00:39:28,333 --> 00:39:30,602 for yours, too. 763 00:39:36,408 --> 00:39:39,377 Captioning sponsored by CBS 764 00:39:39,411 --> 00:39:41,413 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org