1
00:00:14,515 --> 00:00:15,983
MAN:
Hello.
2
00:00:21,155 --> 00:00:24,092
Let's get down to
business, shall we?
3
00:00:24,125 --> 00:00:28,829
You arranged a meeting
so you could make a deal.
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,864
Yes?
5
00:00:32,333 --> 00:00:33,534
My people are willing to pay...
6
00:00:33,567 --> 00:00:35,103
Your people?
7
00:00:35,136 --> 00:00:38,339
You mean...
the British government?
8
00:00:40,208 --> 00:00:41,342
You think I'm MI6?
9
00:00:41,375 --> 00:00:44,978
Of course, Ms. Meyers.
10
00:00:45,012 --> 00:00:47,515
Did you think...
11
00:00:47,548 --> 00:00:50,518
I wouldn't find out? Hmm?
12
00:00:50,551 --> 00:00:53,521
Look, I don't know
who you've talked to,
13
00:00:53,554 --> 00:00:56,857
but I'm not SIS.
14
00:00:56,890 --> 00:01:00,060
My boss is willing to pay
a small fortune for that vial.
15
00:01:00,094 --> 00:01:03,131
If we can't do business,
then you can put that...
16
00:01:06,434 --> 00:01:08,102
I'm afraid
17
00:01:08,136 --> 00:01:10,003
I can't let you go.
18
00:01:16,210 --> 00:01:18,146
Do you really think you're
gonna get away with this?
19
00:01:18,179 --> 00:01:22,049
I think our conversation
is over.
20
00:01:24,585 --> 00:01:26,554
Danke.
21
00:01:26,587 --> 00:01:30,558
Well, if you don't mind,
uh, we'd like to make a--
22
00:01:30,591 --> 00:01:32,593
how do you say in English?--
uh...
23
00:01:32,626 --> 00:01:37,331
an instructional video
for our real buyers.
24
00:01:37,365 --> 00:01:39,600
A sort of how-to guide,
25
00:01:39,633 --> 00:01:43,103
with a bit of before
and after.
26
00:01:49,177 --> 00:01:51,312
Prost.
27
00:01:57,551 --> 00:01:59,553
(breathing heavily)
28
00:02:01,021 --> 00:02:01,689
(gasping)
29
00:02:01,722 --> 00:02:04,225
(coughing)
30
00:02:40,060 --> 00:02:41,629
♪
31
00:02:51,239 --> 00:02:52,640
(indistinct chatter nearby)
32
00:03:12,960 --> 00:03:14,595
♪
33
00:03:16,997 --> 00:03:18,432
(tires screeching)
34
00:03:26,407 --> 00:03:29,443
(horns honking)
35
00:03:29,477 --> 00:03:30,944
(tires screeching)
36
00:03:30,978 --> 00:03:32,212
(horn honks)
37
00:03:44,325 --> 00:03:46,059
(sighs)
38
00:03:46,093 --> 00:03:48,095
(phone ringing)
39
00:03:52,099 --> 00:03:54,935
Hello? Hello?
40
00:04:04,678 --> 00:04:06,980
(doorbell rings)
41
00:04:09,249 --> 00:04:11,352
(laptop beeping)
42
00:04:11,385 --> 00:04:12,553
Her phone's in the house.
43
00:04:12,586 --> 00:04:14,288
She's in there.
44
00:04:32,806 --> 00:04:35,643
♪
45
00:04:41,349 --> 00:04:43,751
(quietly):
Riley, call her phone again.
46
00:04:45,386 --> 00:04:47,120
(phone ringing)
47
00:04:53,394 --> 00:04:54,562
(grunting)
48
00:04:56,464 --> 00:04:58,332
What was that?
49
00:04:58,366 --> 00:05:00,267
C-4, armed with
a mercury switch.
50
00:05:00,300 --> 00:05:02,536
Move a muscle,
it'll blow your hand off.
51
00:05:02,570 --> 00:05:04,338
I'm calling the cops.
I wouldn't do that.
52
00:05:04,372 --> 00:05:05,739
We own your phone. Also,
53
00:05:05,773 --> 00:05:09,076
that hidden security camera
in your speaker over there
54
00:05:09,109 --> 00:05:09,943
is being monitored as well.
55
00:05:09,977 --> 00:05:11,645
Oh, and not to be a snob
or anything,
56
00:05:11,679 --> 00:05:15,082
but a mercury switch has to be
stable before it's activated,
57
00:05:15,115 --> 00:05:16,417
and the way you threw it
in my hand
58
00:05:16,450 --> 00:05:17,785
would have blown
this whole house up.
59
00:05:17,818 --> 00:05:20,554
Sorry, I didn't know I was
dealing with the Geek Squad.
60
00:05:20,588 --> 00:05:23,824
And C-4 has a density of
1.7 grams per cubic centimeter.
61
00:05:23,857 --> 00:05:26,427
So, whatever's in my hand
is far too heavy,
62
00:05:26,460 --> 00:05:27,628
meaning it's a...
63
00:05:27,661 --> 00:05:30,398
My grandmother had
this exact same one...
64
00:05:30,431 --> 00:05:31,699
(pained groan)
65
00:05:31,732 --> 00:05:32,700
Who are you?
66
00:05:32,733 --> 00:05:34,635
I need you to come with me.
67
00:05:34,668 --> 00:05:36,837
Give me one reason why
I should listen to you.
68
00:05:36,870 --> 00:05:38,806
How about $60 million?
69
00:05:38,839 --> 00:05:40,641
The estimated value
70
00:05:40,674 --> 00:05:42,309
of the Matisse painting
you stole
71
00:05:42,342 --> 00:05:44,177
prior to retiring
seven years ago.
72
00:05:44,211 --> 00:05:45,479
I don't know
what you're talking about.
73
00:05:45,513 --> 00:05:47,715
Your name is Jess Miller.
74
00:05:47,748 --> 00:05:50,150
Your parents died
when you were six.
75
00:05:50,183 --> 00:05:53,654
You were adopted by your
grandparents, Edward and Anne.
76
00:05:53,687 --> 00:05:56,724
You did a brief stint on the
U.S. Olympics gymnastics team.
77
00:05:56,757 --> 00:05:59,727
You placed eighth in the
final event, and the loss
78
00:05:59,760 --> 00:06:01,795
forced you
to hang up your tights
79
00:06:01,829 --> 00:06:03,797
and turn your attention
to another career...
80
00:06:03,831 --> 00:06:05,298
as a cat burglar.
81
00:06:06,700 --> 00:06:07,835
You want me to go on?
82
00:06:10,604 --> 00:06:12,640
Who the hell are you?
83
00:06:14,475 --> 00:06:17,244
♪
84
00:06:18,746 --> 00:06:20,313
MATTY:
Ms. Miller.
85
00:06:21,515 --> 00:06:23,350
I see you met
MacGyver and Riley.
86
00:06:23,383 --> 00:06:24,585
I'm Matilda Webber.
87
00:06:24,618 --> 00:06:25,753
This is Desi.
88
00:06:25,786 --> 00:06:27,220
I'm Russ Taylor,
89
00:06:27,254 --> 00:06:28,388
owner of this operation.
90
00:06:29,890 --> 00:06:31,358
You're wondering
why you're here.
91
00:06:31,391 --> 00:06:32,726
It's crossed my mind.
92
00:06:35,429 --> 00:06:37,431
This photograph
was taken
93
00:06:37,465 --> 00:06:39,567
eight years ago
from a surveillance camera
94
00:06:39,600 --> 00:06:40,701
at Lancaster Oil.
95
00:06:40,734 --> 00:06:43,236
A painting was stolen
96
00:06:43,270 --> 00:06:44,905
from the CEO's office, a Monet,
97
00:06:44,938 --> 00:06:47,508
worth approximately $10 million.
98
00:06:47,541 --> 00:06:49,242
Do you recognize this place?
99
00:06:50,277 --> 00:06:51,311
No?
100
00:06:51,344 --> 00:06:52,813
How about this?
101
00:06:55,649 --> 00:06:59,186
I'm not sure what this is about.
I'm a third grade teacher.
102
00:06:59,920 --> 00:07:02,623
These photographs are
all the authorities had
103
00:07:02,656 --> 00:07:04,825
to go on back then,
'cause no technology existed
104
00:07:04,858 --> 00:07:06,760
allowing them
to see through the disguise.
105
00:07:06,794 --> 00:07:08,562
So the investigation
closed quickly.
106
00:07:08,596 --> 00:07:09,863
RILEY:
That was
107
00:07:09,897 --> 00:07:11,364
technology before.
108
00:07:11,398 --> 00:07:12,766
But now...
109
00:07:12,800 --> 00:07:15,368
Pose Invariant
Person Recognition
110
00:07:15,402 --> 00:07:16,537
allows us to I.D.
111
00:07:16,570 --> 00:07:18,271
gait and body profile.
112
00:07:18,305 --> 00:07:19,473
So, once we get that...
113
00:07:23,777 --> 00:07:26,246
TAYLOR:
Surprisingly calm
for a 60-story fall.
114
00:07:26,279 --> 00:07:27,815
I'd hate to see my face
during a base jump.
115
00:07:27,848 --> 00:07:29,750
If this is
about taking me to court
116
00:07:29,783 --> 00:07:31,284
with this little magic
trick, you'll have
117
00:07:31,318 --> 00:07:32,553
better luck winning
the California State Lottery.
118
00:07:32,586 --> 00:07:33,887
MATTY: Maybe, if we
hadn't then run DNA
119
00:07:33,921 --> 00:07:35,723
from one of the
unsolved crime scenes
120
00:07:35,756 --> 00:07:37,791
that fit your profile.
121
00:07:37,825 --> 00:07:39,493
We got a match
122
00:07:39,527 --> 00:07:41,562
on a diamond theft
from a TL-30 safe
123
00:07:41,595 --> 00:07:44,264
with a biometric scanner.
124
00:07:45,966 --> 00:07:46,900
MacGYVER:
You cracked that?
125
00:07:46,934 --> 00:07:48,301
It's impressive.
126
00:07:48,335 --> 00:07:49,803
I want to call a lawyer.
127
00:07:49,837 --> 00:07:51,404
I'd find a good one
if I were you.
128
00:07:51,438 --> 00:07:53,206
See, what you
don't know
129
00:07:53,240 --> 00:07:55,676
is that Lancaster Oil
was a CIA front company.
130
00:07:55,709 --> 00:07:58,278
You broke into a government
facility, Ms. Miller.
131
00:07:58,311 --> 00:08:01,849
You committed a crime
against your country,
132
00:08:01,882 --> 00:08:04,752
and that's all the
government will look at.
133
00:08:04,785 --> 00:08:06,554
And I will make
sure of that...
134
00:08:06,587 --> 00:08:07,655
personally.
135
00:08:07,688 --> 00:08:08,922
You're blackmailing me?
136
00:08:08,956 --> 00:08:10,791
You have skills we need.
137
00:08:11,825 --> 00:08:14,227
I'm retired.
138
00:08:14,261 --> 00:08:15,896
I've had some...
139
00:08:15,929 --> 00:08:17,665
setbacks.
140
00:08:17,698 --> 00:08:19,232
Seven years ago.
141
00:08:19,266 --> 00:08:20,433
Lifting jewelry
142
00:08:20,467 --> 00:08:21,902
from the penthouse
of a six-story building,
143
00:08:21,935 --> 00:08:23,370
you miscalculated
144
00:08:23,403 --> 00:08:25,472
the height of the drop
for your descender rig,
145
00:08:25,505 --> 00:08:27,575
shattering your left leg
beyond repair.
146
00:08:27,608 --> 00:08:29,409
Still stuck the landing, though.
147
00:08:29,442 --> 00:08:31,511
Okay, how about we cut
to the chase, okay?
148
00:08:31,545 --> 00:08:34,514
Door number one has prison
149
00:08:34,548 --> 00:08:35,749
for the rest
of your life.
150
00:08:35,783 --> 00:08:37,685
Or door number two:
151
00:08:37,718 --> 00:08:39,587
accept the mission
I'm offering you.
152
00:08:47,728 --> 00:08:49,529
What's the job?
153
00:08:50,764 --> 00:08:52,465
TAYLOR:
About a month ago,
154
00:08:52,499 --> 00:08:55,335
a deadly
anthrax-based bioweapon,
155
00:08:55,368 --> 00:08:56,870
code-named Viro-486, was stolen
156
00:08:56,904 --> 00:08:59,039
from a chemical weapons facility
in Libya.
157
00:08:59,072 --> 00:09:01,775
It's so toxic that one
drop, if properly mixed
158
00:09:01,809 --> 00:09:04,477
in the airstream, can kill
anything in a 50-mile radius.
159
00:09:04,511 --> 00:09:06,379
MATTY:
As evidenced
in a dark deployment
160
00:09:06,413 --> 00:09:07,480
two years ago.
161
00:09:08,515 --> 00:09:11,752
TAYLOR: Civilian casualties
were well over 10,000.
162
00:09:13,353 --> 00:09:14,888
Hannibal Teague,
163
00:09:14,922 --> 00:09:17,591
German diplomat suspected
of brokering a deal
164
00:09:17,625 --> 00:09:18,892
to sell Viro-486
165
00:09:18,926 --> 00:09:20,828
to an anti-American
terrorist cell
166
00:09:20,861 --> 00:09:22,663
known as Black Sun.
167
00:09:22,696 --> 00:09:24,031
Have we identified a target yet?
168
00:09:24,064 --> 00:09:26,033
We have reason to believe
it's the climate summit
169
00:09:26,066 --> 00:09:27,534
at the United Nations
next month.
170
00:09:28,669 --> 00:09:29,703
If Black Sun
is successful,
171
00:09:29,737 --> 00:09:32,940
anything within a 15-mile radius
will be affected.
172
00:09:32,973 --> 00:09:35,408
23 million people dead.
173
00:09:36,376 --> 00:09:37,510
Give or take.
174
00:09:37,544 --> 00:09:39,012
How do you know
this guy Teague has it?
175
00:09:39,046 --> 00:09:40,881
All allied governments
have been looking
for this weapon
176
00:09:40,914 --> 00:09:42,349
for the past 18 months.
177
00:09:42,382 --> 00:09:45,052
MI6 tracked it down
to Teague's class TXTL-60
178
00:09:45,085 --> 00:09:46,519
high security
home safe.
179
00:09:46,553 --> 00:09:47,888
Sent someone to
retrieve it, and...
180
00:09:47,921 --> 00:09:51,324
sadly, the agent failed.
181
00:09:51,358 --> 00:09:52,893
We have reason to believe
that Teague used her
182
00:09:52,926 --> 00:09:55,462
as a guinea pig
to test the virus.
183
00:09:58,632 --> 00:10:00,333
MATTY:
Your job is to
steal the bioweapon
184
00:10:00,367 --> 00:10:02,670
before Teague has a chance
to make the transaction
185
00:10:02,703 --> 00:10:03,871
14 days from now.
186
00:10:03,904 --> 00:10:05,906
You understand I can't do
what I used to do.
187
00:10:05,939 --> 00:10:07,775
TAYLOR:
We're not asking you to.
188
00:10:07,808 --> 00:10:09,409
You're going to teach Desi.
189
00:10:10,811 --> 00:10:11,912
Whoa, wait.
190
00:10:11,945 --> 00:10:13,480
Trying to train
someone to do
191
00:10:13,513 --> 00:10:16,784
in under two weeks
what took me years to learn
192
00:10:16,817 --> 00:10:18,919
is a bad idea--
it's a very bad idea.
193
00:10:18,952 --> 00:10:21,922
Then let's not waste any
more time and get to work.
194
00:10:21,955 --> 00:10:23,090
Shall we?
195
00:10:26,393 --> 00:10:27,527
(door opens)
196
00:10:28,561 --> 00:10:29,562
(door closes)
197
00:10:36,737 --> 00:10:39,006
BOZER:
All right, right this way.
198
00:10:39,039 --> 00:10:42,375
Figured this would
come in handy.
199
00:10:42,409 --> 00:10:44,411
Blueprints.
200
00:10:44,444 --> 00:10:46,714
Teague's house is
20,000 square feet
201
00:10:46,747 --> 00:10:48,949
on five acres,
two stories with a basement.
202
00:10:48,982 --> 00:10:50,650
His office is
on the second floor.
203
00:10:50,684 --> 00:10:52,652
Well, what about the target?
I need box schematics.
204
00:10:52,686 --> 00:10:54,087
As ordered.
205
00:10:54,121 --> 00:10:57,424
Our intel says Teague keeps
his safe inside of a vault
206
00:10:57,457 --> 00:10:58,558
hidden in the walls
207
00:10:58,591 --> 00:10:59,559
of his office.
208
00:10:59,592 --> 00:11:02,495
A safe within a safe. Wonderful.
209
00:11:02,529 --> 00:11:03,931
What kind of steel
is the vault door?
210
00:11:03,964 --> 00:11:05,799
Pressurized titanium outer seal.
211
00:11:05,833 --> 00:11:07,034
Then it's German 385.
212
00:11:07,067 --> 00:11:08,769
Six plates,
one-and-a-half inch each.
213
00:11:08,802 --> 00:11:10,037
All those plates,
214
00:11:10,070 --> 00:11:11,504
it's gonna have
to be a burn job.
215
00:11:11,538 --> 00:11:13,506
That'll be quick, right?
'Cause I'm only gonna have
216
00:11:13,540 --> 00:11:14,708
30 seconds to get in.
217
00:11:14,742 --> 00:11:16,543
I'm sorry,
did you say "seconds"?
218
00:11:16,576 --> 00:11:18,011
MacGYVER:
Ultrasensitive
biometric sensor.
219
00:11:18,045 --> 00:11:20,013
Door has to be
opened in 30 seconds
220
00:11:20,047 --> 00:11:21,481
or the alarms trigger.
221
00:11:21,514 --> 00:11:23,050
The only way
to deactivate them is a panel
222
00:11:23,083 --> 00:11:25,685
on the other side
of the vault.
223
00:11:25,719 --> 00:11:26,887
It's virtually uncrackable.
224
00:11:26,920 --> 00:11:29,122
Everything is crackable.
225
00:11:29,790 --> 00:11:31,725
Room sensor configurations?
226
00:11:31,759 --> 00:11:32,993
No windows, armed skylight,
227
00:11:33,026 --> 00:11:35,763
doors are wired with traps,
and that's once you're outside.
228
00:11:35,796 --> 00:11:36,897
Once you're inside...
229
00:11:36,930 --> 00:11:38,031
BOZER:
Ten-point laser knot.
230
00:11:38,065 --> 00:11:40,133
Audio sensors
in every corner.
231
00:11:41,969 --> 00:11:43,636
Can it be done?
232
00:11:53,080 --> 00:11:56,483
With the right tools and...
233
00:11:56,516 --> 00:11:58,786
enough time to prepare...
234
00:12:01,288 --> 00:12:02,622
...yeah.
235
00:12:04,157 --> 00:12:06,626
I don't know about her.
236
00:12:06,659 --> 00:12:08,628
We've broken into safes before.
237
00:12:08,661 --> 00:12:11,131
TAYLOR:
Not like this.
This needs an expert.
238
00:12:11,164 --> 00:12:13,033
There's no margin for error.
Yeah,
239
00:12:13,066 --> 00:12:14,835
but your plan puts Desi at risk.
240
00:12:14,868 --> 00:12:16,203
TAYLOR:
A risk that needs
to be taken.
241
00:12:16,236 --> 00:12:17,938
Teague already has blood
on his hands.
242
00:12:17,971 --> 00:12:19,572
I won't let him have any more.
243
00:12:21,041 --> 00:12:23,710
There's more to this
than just getting that weapon.
244
00:12:23,743 --> 00:12:26,914
Did you know that MI6 agent?
245
00:12:26,947 --> 00:12:28,148
In passing.
246
00:12:28,181 --> 00:12:30,918
One of these days, you and I
are gonna play poker together,
247
00:12:30,951 --> 00:12:34,054
so I can take all of
that money of yours.
248
00:12:34,087 --> 00:12:37,090
The truth, now.
249
00:12:39,960 --> 00:12:41,929
Rebecca Meyers.
250
00:12:41,962 --> 00:12:45,665
I plucked her from the
Police Development Program.
251
00:12:45,698 --> 00:12:48,168
Smart, insightful.
252
00:12:48,201 --> 00:12:51,071
Had all the makings
of a top MI6 agent.
253
00:12:51,104 --> 00:12:54,808
I trained her.
254
00:12:54,842 --> 00:12:58,645
She called me her mentor.
255
00:12:58,678 --> 00:13:01,348
No one ever
called me that before.
256
00:13:01,381 --> 00:13:04,017
She was the most
promising agent
257
00:13:04,051 --> 00:13:06,286
I'd ever seen,
258
00:13:06,319 --> 00:13:09,089
and she was taken
from this world far too early.
259
00:13:09,122 --> 00:13:10,824
Her family deserves
260
00:13:10,858 --> 00:13:12,292
justice for her death.
261
00:13:12,325 --> 00:13:15,028
Rebecca deserves justice.
262
00:13:16,997 --> 00:13:20,033
The tightest section is in the
middle of the room, right there.
263
00:13:20,067 --> 00:13:22,702
Make it to here,
you're home free.
264
00:13:22,735 --> 00:13:23,971
Go.
265
00:13:24,004 --> 00:13:26,139
♪ Yes, no, maybe so
266
00:13:26,173 --> 00:13:28,241
♪ Like a rocket,
gonna blast off, watch me go ♪
267
00:13:28,275 --> 00:13:30,577
♪ Yin yang, say my name
268
00:13:30,610 --> 00:13:32,712
♪ Haters gonna hate, but I'm
hotter than the game, so, ha ♪
269
00:13:32,745 --> 00:13:34,581
♪ Hello, bye-bye,
everybody looking at me ♪
270
00:13:34,614 --> 00:13:36,850
♪ But I don't mind,
'cause dang straight ♪
271
00:13:36,884 --> 00:13:38,318
♪ Righteous as what...
272
00:13:38,351 --> 00:13:40,921
JESS:
The high-tech audio sensors
pick up everything,
273
00:13:40,954 --> 00:13:42,589
including breathing.
274
00:13:42,622 --> 00:13:44,757
One breath and it's all over.
275
00:13:44,791 --> 00:13:46,927
So you're gonna have
to learn to control that.
276
00:13:46,960 --> 00:13:49,696
♪ Check it out, come on, now
277
00:13:49,729 --> 00:13:51,598
♪ Come on, now, let's work
278
00:13:51,631 --> 00:13:53,766
♪ Come on, now
279
00:13:53,800 --> 00:13:55,869
♪ Come on, now, let's work
280
00:13:55,903 --> 00:13:57,170
♪ Fat stacks, buy me up
281
00:13:57,204 --> 00:13:59,639
♪ Thirsty for a dollar
and a lot of cheap luck ♪
282
00:13:59,672 --> 00:14:01,141
♪ Sweet sweat bustin' my chops
283
00:14:02,709 --> 00:14:05,278
♪ Come on, now, let's work
284
00:14:05,312 --> 00:14:07,247
♪ Come on, now
285
00:14:07,280 --> 00:14:08,949
♪ Come on, now, let's work,
check it out ♪
286
00:14:08,982 --> 00:14:12,986
♪ Come on, now, come on, now,
let's work, check it out ♪
287
00:14:13,020 --> 00:14:15,288
♪ Come on, now
288
00:14:15,322 --> 00:14:16,957
♪ Come on, now, let's work
289
00:14:16,990 --> 00:14:18,625
♪ Come on, now
290
00:14:18,658 --> 00:14:21,594
♪ Come on, now, let's work,
me, me... ♪
291
00:14:21,628 --> 00:14:23,263
JESS:
You can do this.
292
00:14:23,296 --> 00:14:24,631
It's just like ballet.
293
00:14:24,664 --> 00:14:25,899
Don't say that word.
294
00:14:25,933 --> 00:14:27,167
What's wrong with ballet?
295
00:14:27,200 --> 00:14:29,136
♪ Like your mommy...
296
00:14:29,169 --> 00:14:32,039
INSTRUCTOR:
Two, up, three, four,
port de bras forward.
297
00:14:32,072 --> 00:14:33,306
Two, up, six,
298
00:14:33,340 --> 00:14:35,042
seven, cambré back and...
299
00:14:35,075 --> 00:14:36,243
Desiree, roll through your feet.
300
00:14:36,276 --> 00:14:37,577
Engage your abs.
301
00:14:38,411 --> 00:14:39,612
Two, up, three.
302
00:14:39,646 --> 00:14:42,082
This is, like, the easiest move
303
00:14:42,115 --> 00:14:43,816
in the world.
(gasps)
304
00:14:43,850 --> 00:14:45,852
INSTRUCTOR:
Desiree!
305
00:14:47,354 --> 00:14:49,622
I don't do ballet.
306
00:14:49,656 --> 00:14:51,124
What do you think
the problem is?
307
00:14:51,158 --> 00:14:52,892
There's no feedback
on the strings,
308
00:14:52,926 --> 00:14:54,995
so when I make a mistake,
I just can't feel it.
309
00:14:56,196 --> 00:14:58,065
I have an idea.
310
00:14:58,098 --> 00:14:59,967
♪ Like a rocket, gonna
blast off, watch me go... ♪
311
00:15:00,000 --> 00:15:01,868
MacGYVER:
Electricity as a defense weapon
312
00:15:01,901 --> 00:15:04,938
had been postulated in fiction
by Jules Verne, Fanny Trollope,
313
00:15:04,972 --> 00:15:06,839
and Mark Twain.
314
00:15:06,873 --> 00:15:08,075
But it wasn't until 1928
315
00:15:08,108 --> 00:15:09,809
when New Zealand inventor
Bill Gallagher
316
00:15:09,842 --> 00:15:13,213
used the ignition magneto
to electrify a 5,000-volt fence
317
00:15:13,246 --> 00:15:16,083
to shock cattle when they tried
to leave the property.
318
00:15:16,116 --> 00:15:18,385
Once the cattle experience
these unpleasant consequences,
319
00:15:18,418 --> 00:15:19,886
they tend to avoid
the fence for good.
320
00:15:19,919 --> 00:15:21,854
Same principle can
apply to humans, too.
321
00:15:21,888 --> 00:15:23,856
Theoretically.
322
00:15:23,890 --> 00:15:25,125
DESI:
So let me
get this straight.
323
00:15:25,158 --> 00:15:27,794
I touch one of these strings
and I get zapped?
324
00:15:27,827 --> 00:15:31,198
It's just a little big stronger
than an electrified cow fence.
325
00:15:32,265 --> 00:15:33,400
Thank you.
326
00:15:33,433 --> 00:15:34,968
I think you just
lost your chances
327
00:15:35,002 --> 00:15:37,404
of ever dating that woman.
328
00:15:38,738 --> 00:15:41,141
Ready?
329
00:15:41,174 --> 00:15:43,276
♪ Come on, now, let's work
330
00:15:43,310 --> 00:15:45,745
♪ Come on, now
331
00:15:45,778 --> 00:15:47,380
♪ Come on, now, let's work
(electrical crackling)
332
00:15:47,414 --> 00:15:49,249
No, no, no. You're gonna need...
333
00:15:49,282 --> 00:15:51,318
You know what? I got this.
334
00:15:51,351 --> 00:15:52,852
♪ Come on, now
335
00:15:52,885 --> 00:15:54,254
♪ Come on, now, let's work...
336
00:15:54,287 --> 00:15:55,388
All right.
337
00:15:55,422 --> 00:15:57,124
You're in.
338
00:15:57,157 --> 00:15:58,925
Let's see what you got.
339
00:15:59,759 --> 00:16:01,828
DESI:
It's so cool.
340
00:16:01,861 --> 00:16:03,030
You'll be holding your
breath and moving.
341
00:16:03,063 --> 00:16:05,798
It's twice as hard, so I'm gonna
need you to beat a minute.
342
00:16:05,832 --> 00:16:06,933
Start again.
343
00:16:06,966 --> 00:16:08,068
(exhales)
344
00:16:08,101 --> 00:16:10,403
♪ 'Cause we ain't sweet
like your mommy ♪
345
00:16:10,437 --> 00:16:11,971
(inhales deeply)
346
00:16:16,143 --> 00:16:18,278
♪ Come on, now, let's work,
check it out ♪
347
00:16:18,311 --> 00:16:19,779
♪ Come on, now
348
00:16:19,812 --> 00:16:22,082
♪ Come on, now, let's work
349
00:16:22,115 --> 00:16:23,850
♪ Come on, now...
350
00:16:23,883 --> 00:16:26,253
Start again.
(exhales)
351
00:16:27,954 --> 00:16:30,390
Keep going.
(gasps)
352
00:16:36,463 --> 00:16:38,765
(laughs)
353
00:16:38,798 --> 00:16:39,432
Yeah.
354
00:16:39,466 --> 00:16:41,434
(laughs)
What?
355
00:16:41,468 --> 00:16:42,969
Now do it blindfolded.
356
00:16:43,002 --> 00:16:45,738
♪ Na, na, na, na, na
357
00:16:45,772 --> 00:16:48,141
♪ Na, na, na, na, na,
na, na, na, na, na... ♪
358
00:16:48,175 --> 00:16:49,376
What gives?
359
00:16:49,409 --> 00:16:53,113
Bang. You just got shot in the
head because you were too slow.
360
00:16:53,146 --> 00:16:55,082
Again.
361
00:16:55,115 --> 00:16:57,817
♪ Na, na, na, na, na.
362
00:17:04,424 --> 00:17:05,492
(electrical crackling)
363
00:17:07,960 --> 00:17:09,362
(phone beeps)
364
00:17:13,933 --> 00:17:15,835
Matty.
365
00:17:16,869 --> 00:17:18,438
You, uh, wanted to see us?
366
00:17:18,471 --> 00:17:19,506
How's the training going?
367
00:17:19,539 --> 00:17:20,840
Crushing it.
368
00:17:20,873 --> 00:17:22,509
Oh, she's making progress.
369
00:17:22,542 --> 00:17:25,178
Another week of 16-hour days
and she'll be halfway ready.
370
00:17:25,212 --> 00:17:26,779
MATTY:
Okay, let me ask you this:
371
00:17:26,813 --> 00:17:28,481
how good can you get
by tomorrow night?
372
00:17:29,482 --> 00:17:30,917
What?
373
00:17:30,950 --> 00:17:32,552
We just got intel Teague
is planning on moving
374
00:17:32,585 --> 00:17:34,554
the bioweapon ahead of schedule.
375
00:17:34,587 --> 00:17:36,489
Buyers must be
getting restless.
JESS:
Well,
376
00:17:36,523 --> 00:17:37,490
we'll get it from the buyer.
377
00:17:37,524 --> 00:17:38,725
Black Sun just won't sit on it.
378
00:17:38,758 --> 00:17:41,060
Once it's in their hands,
they'll deploy it within hours.
379
00:17:41,094 --> 00:17:42,229
MacGYVER:
Well, then we're gonna
have to improvise,
380
00:17:42,262 --> 00:17:44,063
because this plan
will never work.
381
00:17:44,097 --> 00:17:45,198
Desi isn't ready.
382
00:17:45,232 --> 00:17:46,333
TAYLOR:
Then you
383
00:17:46,366 --> 00:17:47,900
are going to Cyrano this thing.
384
00:17:47,934 --> 00:17:49,436
Talk Desi through
the grab.
385
00:17:49,469 --> 00:17:50,937
She isn't ready.
386
00:17:50,970 --> 00:17:52,071
She goes in now,
387
00:17:52,105 --> 00:17:53,206
it's not gonna work.
388
00:17:53,240 --> 00:17:54,474
MATTY:
Well, it's gonna have to work.
389
00:17:54,507 --> 00:17:58,211
Because if it doesn't, we're
gonna watch an entire city die.
390
00:18:08,588 --> 00:18:13,059
♪ I can feel it coming
in the air tonight ♪
391
00:18:13,092 --> 00:18:16,563
♪ Oh, Lord
392
00:18:16,596 --> 00:18:19,399
♪ I've been waiting
for this moment ♪
393
00:18:19,432 --> 00:18:23,035
♪ For all my life
394
00:18:23,069 --> 00:18:25,838
♪ Oh, Lord...
395
00:18:25,872 --> 00:18:26,873
(whistles)
396
00:18:26,906 --> 00:18:27,940
What's up?
397
00:18:27,974 --> 00:18:30,810
♪ Coming in the air tonight?
398
00:18:31,911 --> 00:18:34,046
♪ Oh, Lord...
399
00:18:34,080 --> 00:18:36,316
The next guard shift
is in ten minutes.
400
00:18:37,350 --> 00:18:39,118
How's it looking inside?
401
00:18:39,152 --> 00:18:41,053
Five thermals
on the first floor.
402
00:18:42,088 --> 00:18:43,356
Second floor is clear.
403
00:18:43,390 --> 00:18:44,891
All right, Desi,
you're green to go.
404
00:18:44,924 --> 00:18:46,526
♪ Oh, Lord...
405
00:18:51,598 --> 00:18:52,565
(exhales)
406
00:18:52,599 --> 00:18:54,367
Okay.
You can do this.
407
00:19:00,072 --> 00:19:03,109
♪ Oh, I remember
408
00:19:03,142 --> 00:19:07,013
♪ I remember, don't worry
409
00:19:07,046 --> 00:19:09,916
♪ How could I ever forget?
410
00:19:09,949 --> 00:19:12,952
♪ It's the first time
411
00:19:12,985 --> 00:19:14,187
♪ The last time...
412
00:19:14,221 --> 00:19:16,223
RILEY (over comm):
Desi, freeze. Incoming.
413
00:19:18,258 --> 00:19:19,892
(speaking German)
414
00:19:20,927 --> 00:19:23,563
Okay. You're clear.
415
00:19:23,596 --> 00:19:26,399
♪ I can feel it coming...
416
00:19:26,433 --> 00:19:28,100
In position.
417
00:19:29,135 --> 00:19:30,537
Riley, disarm the skylight.
418
00:19:32,605 --> 00:19:34,441
♪ I've been waiting
for this moment... ♪
419
00:19:34,474 --> 00:19:35,975
Disconnecting now.
420
00:19:36,008 --> 00:19:38,911
♪ All my life
421
00:19:38,945 --> 00:19:40,447
♪ Oh, Lord...
422
00:19:40,480 --> 00:19:41,448
Time to fly.
423
00:19:41,481 --> 00:19:45,117
♪ For all my life...
424
00:19:45,151 --> 00:19:46,253
(exhales)
425
00:19:47,720 --> 00:19:49,522
♪ Oh, Lord.
426
00:20:02,335 --> 00:20:03,436
TAYLOR:
Periphery check.
427
00:20:03,470 --> 00:20:05,605
MacGYVER:
All clear.
428
00:20:08,140 --> 00:20:09,576
JESS:
Nice landing.
429
00:20:09,609 --> 00:20:12,011
Now don't breathe.
430
00:20:30,162 --> 00:20:32,432
Your breath. Hold it.
431
00:20:32,465 --> 00:20:34,000
Hold it.
432
00:20:39,272 --> 00:20:40,273
You're clear.
433
00:20:42,241 --> 00:20:43,510
(sensor beeps)
434
00:20:43,543 --> 00:20:45,378
Okay, you got 30 seconds.
435
00:20:49,148 --> 00:20:51,584
Remember, you just have to cut
through the locking mechanism.
436
00:20:52,452 --> 00:20:55,054
Keep the beam thick.
It burns hotter.
437
00:20:56,222 --> 00:20:57,557
(clicks)
438
00:21:01,428 --> 00:21:02,495
Ten seconds.
439
00:21:02,529 --> 00:21:05,131
Do not breathe.
440
00:21:05,798 --> 00:21:06,799
(beeps)
441
00:21:08,067 --> 00:21:09,436
Two seconds.
442
00:21:09,469 --> 00:21:11,671
(beeping)
443
00:21:11,704 --> 00:21:15,007
(gasps)
Sensors are off.
444
00:21:15,041 --> 00:21:16,443
I'm in.
445
00:21:23,750 --> 00:21:26,453
Guys, I got a visual on Teague.
446
00:21:26,486 --> 00:21:28,455
Who's he talking to?
447
00:21:28,488 --> 00:21:31,491
Kind of hard to tell
from this angle.
448
00:21:31,524 --> 00:21:33,393
Mac, we need audio
on that conversation.
449
00:21:35,628 --> 00:21:37,330
Coming right up.
450
00:21:37,364 --> 00:21:38,631
When you can't get near
a terrorist
451
00:21:38,665 --> 00:21:40,467
having a shady conversation,
452
00:21:40,500 --> 00:21:43,102
you can always use light
to eavesdrop.
453
00:21:43,135 --> 00:21:45,037
Light reflects off glass,
454
00:21:45,071 --> 00:21:46,439
and the brightness
of the light changes
455
00:21:46,473 --> 00:21:48,307
because of tiny oscillations.
456
00:21:48,341 --> 00:21:51,077
These variations in brightness
will be converted to sound
457
00:21:51,110 --> 00:21:52,645
when the light
hits the photodiode.
458
00:21:52,679 --> 00:21:55,147
Then all you need
is to understand German,
459
00:21:55,181 --> 00:21:57,384
which, luckily, I do.
460
00:21:57,417 --> 00:21:58,385
Okay, guys,
461
00:21:58,418 --> 00:22:00,086
I can hear what he's saying.
462
00:22:00,119 --> 00:22:02,822
He says, "You're late."
463
00:22:02,855 --> 00:22:06,158
The other person's saying
something about the...
464
00:22:06,192 --> 00:22:08,361
chartered jet not being on time.
465
00:22:08,395 --> 00:22:10,597
"I want you to leave tonight."
466
00:22:10,630 --> 00:22:12,732
"Okay, I understand."
467
00:22:12,765 --> 00:22:14,534
Okay, that's it.
468
00:22:14,567 --> 00:22:16,335
W-We need to get a clear visual
469
00:22:16,369 --> 00:22:17,504
of whoever he's talking to.
470
00:22:17,537 --> 00:22:19,406
Unless he turns around
and says "cheese,"
471
00:22:19,439 --> 00:22:20,540
this is the best we got.
472
00:22:20,573 --> 00:22:22,375
We've got a whole bunch
of nothing.
473
00:22:23,376 --> 00:22:24,644
Almost there, Desi.
474
00:22:27,614 --> 00:22:29,682
(metallic clang)
475
00:22:32,819 --> 00:22:34,787
Are you guys seeing this?
476
00:22:34,821 --> 00:22:36,756
TAYLOR:
Yes.
477
00:22:36,789 --> 00:22:38,691
Yes, it's gone.
478
00:22:38,725 --> 00:22:40,126
(sighs)
479
00:22:40,159 --> 00:22:41,293
MATTY:
Well, either we got
480
00:22:41,327 --> 00:22:43,195
bad intel,
or Hannibal already sold it.
481
00:22:43,229 --> 00:22:45,131
Desi, get out of there.
482
00:22:45,164 --> 00:22:47,199
Copy that.
483
00:22:53,840 --> 00:22:55,642
(German accent):
Ja...
484
00:23:05,485 --> 00:23:06,886
Mac, you got three hostiles
485
00:23:06,919 --> 00:23:09,155
headed your way.
486
00:23:09,188 --> 00:23:11,558
They don't look like they
bought the accent, Johan.
487
00:23:11,591 --> 00:23:13,325
(speaking German)
488
00:23:14,360 --> 00:23:15,562
Riley, I need
489
00:23:15,595 --> 00:23:17,830
5,000 hertz of frequency
in my comm, stat.
490
00:23:20,467 --> 00:23:22,301
(high-pitched ringing)
491
00:23:22,334 --> 00:23:23,870
(guards groaning)
492
00:23:27,607 --> 00:23:29,842
Hey, guys, gate's compromised.
493
00:23:29,876 --> 00:23:32,311
We need a new exfil.
I got to get Desi.
494
00:23:32,344 --> 00:23:33,880
Right. We are on our way.
495
00:23:37,950 --> 00:23:39,151
(shouts)
496
00:23:41,721 --> 00:23:43,756
(gunfire continues)
497
00:23:44,891 --> 00:23:45,892
Mac, what's happening?
498
00:23:49,228 --> 00:23:50,396
Looks like you got me.
499
00:23:50,429 --> 00:23:51,631
(grunting)
500
00:23:53,766 --> 00:23:54,867
Change of plans.
501
00:23:54,901 --> 00:23:56,636
LZ is hot.
502
00:23:58,938 --> 00:24:00,740
(speaking German)
503
00:24:04,376 --> 00:24:05,978
(grunting)
504
00:24:08,815 --> 00:24:10,550
Hey.
(alarm blaring)
505
00:24:10,583 --> 00:24:12,519
We should get out of here.
Yeah.
506
00:24:12,552 --> 00:24:13,853
Hey, guys, where's
the new exfil?
507
00:24:13,886 --> 00:24:15,354
TAYLOR:
Back gate.
508
00:24:16,455 --> 00:24:18,491
There is no back gate.
509
00:24:22,662 --> 00:24:23,630
Oh.
510
00:24:23,663 --> 00:24:25,364
There it is.
Halt!
511
00:24:28,234 --> 00:24:30,537
Come on, get in. Hang on.
512
00:24:48,454 --> 00:24:51,357
Well, if it's not in the
vault, then where is it?
513
00:24:51,390 --> 00:24:54,661
Hannibal's kept his movements to
a minimum these last few weeks.
514
00:24:54,694 --> 00:24:56,462
And Black Sun
hasn't surfaced.
515
00:24:56,495 --> 00:24:58,898
So we can rule out the exchange
having already taken place.
516
00:24:58,931 --> 00:24:59,899
MATTY:
No.
517
00:24:59,932 --> 00:25:01,433
We can't be sure
about that.
518
00:25:01,467 --> 00:25:02,635
Well, then, let's hope.
519
00:25:02,669 --> 00:25:03,936
Look, need I remind you
520
00:25:03,970 --> 00:25:06,005
the destruction that
Viro-486 will cause
521
00:25:06,038 --> 00:25:07,506
if released into this world?
522
00:25:07,540 --> 00:25:09,809
Russ. We get it.
523
00:25:09,842 --> 00:25:11,844
We'll work up scenarios
and get back to you.
524
00:25:13,946 --> 00:25:15,848
(groans)
525
00:25:20,820 --> 00:25:22,789
You did good
back there.
No.
526
00:25:22,822 --> 00:25:24,290
You did.
Well,
527
00:25:24,323 --> 00:25:26,859
you got me through it,
so thank you.
528
00:25:32,865 --> 00:25:34,400
When I was in the service,
529
00:25:34,433 --> 00:25:36,703
I had a close friend
who lost a leg.
530
00:25:36,736 --> 00:25:39,972
And I know how much
it changed his life.
531
00:25:40,006 --> 00:25:42,374
You must have gone
through a lot.
532
00:25:42,408 --> 00:25:44,577
I respect you for that.
533
00:25:44,611 --> 00:25:47,847
Sometimes I think
it's my payback.
534
00:25:47,880 --> 00:25:50,549
Right? For all
those years stealing.
535
00:25:50,583 --> 00:25:53,452
But then I remember the world
doesn't work like that.
536
00:25:53,485 --> 00:25:54,721
I was dealt a hand,
537
00:25:54,754 --> 00:25:56,989
and now I play it
the best I can.
538
00:25:57,023 --> 00:25:59,325
So...
539
00:25:59,358 --> 00:26:00,559
can I go home now?
540
00:26:00,593 --> 00:26:01,928
TAYLOR:
Right, everyone.
541
00:26:01,961 --> 00:26:03,395
Gather round.
542
00:26:03,429 --> 00:26:04,563
(sighs)
543
00:26:04,597 --> 00:26:06,565
Sounds like a no.
544
00:26:08,334 --> 00:26:11,337
I was thinking about this, um,
this mystery guest of ours.
545
00:26:11,370 --> 00:26:13,505
You mean the guy
Teague was talking to?
DESI: I got to say,
546
00:26:13,539 --> 00:26:16,643
late-night visits,
talking about chartering planes.
547
00:26:16,676 --> 00:26:18,444
He wasn't just there
to visit an old friend.
548
00:26:18,477 --> 00:26:19,712
You think he was a mule?
549
00:26:19,746 --> 00:26:21,948
Perhaps.
Look, we need to find him,
550
00:26:21,981 --> 00:26:23,683
but we can't do that
without a clean visual of him.
551
00:26:23,716 --> 00:26:24,784
RILEY:
I got a reflection
552
00:26:24,817 --> 00:26:25,852
here in the mirror.
553
00:26:27,620 --> 00:26:28,821
I can enhance it,
554
00:26:28,855 --> 00:26:30,589
see what happens.
555
00:26:30,623 --> 00:26:33,626
Yes, get on with it.
What are you waiting for?
556
00:26:40,599 --> 00:26:41,868
(sighs)
557
00:26:42,902 --> 00:26:44,436
Everything okay?
558
00:26:44,470 --> 00:26:46,538
Yes, I'm fine.
559
00:26:49,575 --> 00:26:50,943
Fine.
560
00:26:50,977 --> 00:26:53,045
You don't have
to tell me.
No.
561
00:26:53,079 --> 00:26:55,047
(sighs)
562
00:26:55,081 --> 00:26:57,416
No, I do.
563
00:26:57,449 --> 00:26:59,652
I owe you that
much. After all,
564
00:26:59,686 --> 00:27:02,889
you're putting your life on the
line, well, for what is more
565
00:27:02,922 --> 00:27:05,658
than the retrieval
of a very dangerous weapon.
566
00:27:06,693 --> 00:27:08,394
The MI6 agent
567
00:27:08,427 --> 00:27:10,863
that disappeared
trying to retrieve Viro-486
568
00:27:10,897 --> 00:27:13,565
was my protégé.
569
00:27:15,802 --> 00:27:18,404
I taught her
everything she knew.
570
00:27:19,205 --> 00:27:21,674
What happened to her
wasn't your fault.
571
00:27:21,708 --> 00:27:25,678
But what is my fault
is altering her life's path.
572
00:27:25,712 --> 00:27:28,080
Placing her at MI6.
573
00:27:28,114 --> 00:27:29,682
If I hadn't...
574
00:27:29,716 --> 00:27:31,417
She'd be alive?
575
00:27:31,450 --> 00:27:33,452
Russ, you don't know that.
576
00:27:34,253 --> 00:27:37,757
But what I do know
is that you gave her purpose.
577
00:27:37,790 --> 00:27:39,759
The same way you did
578
00:27:39,792 --> 00:27:40,960
when you gave us all a job.
579
00:27:40,993 --> 00:27:43,029
When you brought
us all back together.
580
00:27:43,062 --> 00:27:46,398
How many lives did you save
just doing that?
581
00:27:48,868 --> 00:27:51,137
(computer beeps)
Guys, we got a hit.
582
00:27:55,742 --> 00:27:57,910
His name is Henri Bellouse.
583
00:27:57,944 --> 00:27:59,779
He's a world-class forger.
584
00:27:59,812 --> 00:28:01,413
DESI:
So, a forger visits
585
00:28:01,447 --> 00:28:03,149
a corrupt diplomat for
a late-night meeting?
586
00:28:03,182 --> 00:28:04,917
The very night
the bioweapon disappears.
587
00:28:04,951 --> 00:28:06,518
MacGYVER:
Why would Hannibal
588
00:28:06,552 --> 00:28:07,653
use Bellouse as a mule?
589
00:28:07,686 --> 00:28:10,122
He's a forger,
not a bio courier.
590
00:28:10,156 --> 00:28:11,858
MATTY:
Well, that's what we need
591
00:28:11,891 --> 00:28:13,993
to find out.
Got a position on him.
592
00:28:14,026 --> 00:28:15,661
Paris.
593
00:28:15,694 --> 00:28:17,663
Right. Turning
this plane around.
594
00:28:19,866 --> 00:28:21,700
(siren wailing)
595
00:28:28,507 --> 00:28:30,042
Damn it.
596
00:28:31,510 --> 00:28:33,179
Place is empty. Target's gone.
597
00:28:33,212 --> 00:28:34,513
What about the package?
598
00:28:35,514 --> 00:28:38,417
DESI:
Russ, check this out.
599
00:28:53,565 --> 00:28:54,934
There's enough evidence here
600
00:28:54,967 --> 00:28:57,569
of his forgery business
to put him away for life.
601
00:28:57,603 --> 00:29:00,206
The only issue is...
602
00:29:00,239 --> 00:29:03,142
the package has moved.
603
00:29:03,943 --> 00:29:06,278
MATTY:
Guys, he just entered
the building.
604
00:29:11,517 --> 00:29:13,485
(guns cock)
605
00:29:13,519 --> 00:29:16,488
Bonjour, Monsieur Bellouse.
606
00:29:19,291 --> 00:29:22,061
Bellouse says he mixed
the Viro-486 into paints
607
00:29:22,094 --> 00:29:24,063
that he used to make
a fake Rembrandt for Teague.
608
00:29:24,096 --> 00:29:25,064
Why?
609
00:29:25,097 --> 00:29:26,265
Well, the sale
is rigged.
610
00:29:26,298 --> 00:29:27,834
Teague's made arrangements
for Black Sun
611
00:29:27,867 --> 00:29:29,836
to buy the painting
at auction for $50 million.
612
00:29:29,869 --> 00:29:31,804
What's the best way to hand
it over with all the attention?
613
00:29:31,838 --> 00:29:33,539
If the virus is in the painting,
614
00:29:33,572 --> 00:29:34,773
it'll kill everyone
at the auction.
615
00:29:34,807 --> 00:29:36,675
A-Actually, no.
616
00:29:36,708 --> 00:29:38,978
The paint traps the virus
in a solid state
617
00:29:39,011 --> 00:29:40,646
so it can't move
through the air.
618
00:29:40,679 --> 00:29:41,713
Then, once it's
in their possession,
619
00:29:41,747 --> 00:29:42,748
they wet down the canvas,
620
00:29:42,781 --> 00:29:43,950
they-they run it
through a filter
621
00:29:43,983 --> 00:29:45,517
and distill the bioweapon.
622
00:29:45,551 --> 00:29:46,819
Only it'll never happen.
623
00:29:46,853 --> 00:29:47,987
Well, how are you
gonna prevent that?
624
00:29:48,020 --> 00:29:50,722
We're gonna steal the painting,
replace it with a double.
625
00:29:50,756 --> 00:29:52,758
Once Black Sun
make the transaction,
626
00:29:52,791 --> 00:29:54,026
we'll track them
out of play.
627
00:29:54,060 --> 00:29:56,628
We get the virus
and shut down a terror cell?
628
00:29:56,662 --> 00:29:57,830
I like it.
629
00:29:57,864 --> 00:29:58,965
I like it, too.
630
00:29:58,998 --> 00:29:59,866
In theory.
631
00:29:59,899 --> 00:30:00,967
And we've got the best thief
632
00:30:01,000 --> 00:30:02,701
in the business
to talk us through it.
633
00:30:02,734 --> 00:30:04,036
What else do we need?
634
00:30:04,070 --> 00:30:05,838
Where's the auction?
635
00:30:05,872 --> 00:30:08,841
Central Moscow Auction House,
in six hours.
636
00:30:08,875 --> 00:30:10,542
So we need to steal
the painting, replace it
637
00:30:10,576 --> 00:30:11,844
before it goes
on the block.
638
00:30:11,878 --> 00:30:12,744
We can make a forgery here,
639
00:30:12,778 --> 00:30:13,745
but it wouldn't get there
till tomorrow.
640
00:30:13,779 --> 00:30:15,547
No, I got a contact in
Brussels. He can get you
641
00:30:15,581 --> 00:30:16,949
the statue of David
in a half hour.
642
00:30:16,983 --> 00:30:18,684
All right. Well, you call him.
643
00:30:18,717 --> 00:30:19,952
Now.
RILEY: The security
in this place
644
00:30:19,986 --> 00:30:21,187
is no joke.
645
00:30:21,220 --> 00:30:23,022
It's gonna take
some serious improvisation.
646
00:30:23,055 --> 00:30:24,556
Well, that's just
the way I like it.
647
00:30:24,590 --> 00:30:25,892
MATTY:
I like your confidence, Mac,
648
00:30:25,925 --> 00:30:27,259
but I'm not quite sure
649
00:30:27,293 --> 00:30:29,095
a Swiss Army knife is gonna
get us out of this one.
650
00:30:29,128 --> 00:30:31,163
Well, maybe not, but we do have
a three-hour plane flight.
651
00:30:31,197 --> 00:30:33,765
I am sure we can
figure something out.
652
00:30:33,799 --> 00:30:36,168
Sure. No pressure or anything.
653
00:30:36,202 --> 00:30:37,904
If not, thousands,
654
00:30:37,937 --> 00:30:39,972
maybe millions,
of people will die.
655
00:30:40,006 --> 00:30:41,040
Only if we fail.
656
00:30:41,073 --> 00:30:42,241
Failure's not an option.
657
00:30:42,274 --> 00:30:43,809
Copy that.
658
00:30:50,249 --> 00:30:52,952
♪
659
00:30:56,923 --> 00:30:58,925
(overlapping chatter)
660
00:31:23,882 --> 00:31:26,185
TAYLOR:
All right. Room's
clearing out.
661
00:31:26,218 --> 00:31:28,287
Desi, post up outside.
662
00:31:29,321 --> 00:31:30,689
DESI:
Copy that.
663
00:31:31,723 --> 00:31:34,260
Jess, you're up.
664
00:31:37,763 --> 00:31:40,032
Mac, make sure
the room stays clear.
665
00:31:54,113 --> 00:31:56,148
You sure this will work?
666
00:31:56,182 --> 00:31:57,683
My specs, your build?
667
00:31:58,584 --> 00:32:00,719
Could've made a good team
back in the day.
668
00:32:00,752 --> 00:32:04,690
Back in the day. That
means the past, right?
669
00:32:06,025 --> 00:32:08,094
Of course.
670
00:32:09,028 --> 00:32:10,262
Good.
671
00:32:26,345 --> 00:32:27,646
(tires screeching)
672
00:32:35,487 --> 00:32:37,789
MAN:
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
673
00:32:37,823 --> 00:32:39,891
The auction is about to begin.
674
00:32:39,925 --> 00:32:41,327
(lock clicking)
675
00:32:45,197 --> 00:32:47,099
RILEY:
All right.
676
00:32:47,133 --> 00:32:50,302
We got control of their phones.
677
00:32:50,336 --> 00:32:52,338
Would you like
to do the honors?
678
00:32:54,306 --> 00:32:55,741
(beeps)
679
00:32:55,774 --> 00:32:58,077
(phone rings)
680
00:32:58,110 --> 00:33:00,946
Sergei...
(speaking Russian)
681
00:33:01,847 --> 00:33:03,082
Hello?
682
00:33:08,054 --> 00:33:11,957
MacGYVER:
In 1918, Harry Houdini made
an elephant disappear.
683
00:33:11,990 --> 00:33:14,360
Houdini used mirrors
to create the illusion,
684
00:33:14,393 --> 00:33:17,329
reflecting one half of the
empty stage over the elephant.
685
00:33:17,363 --> 00:33:20,032
Since a Rembrandt is much
smaller, a thin sheet of Mylar
686
00:33:20,066 --> 00:33:21,467
covering the painting
reflects the wall
687
00:33:21,500 --> 00:33:22,834
on the opposite side
of the room,
688
00:33:22,868 --> 00:33:25,771
hiding the painting
in plain sight.
689
00:33:25,804 --> 00:33:26,805
Oh, nyet.
690
00:33:28,507 --> 00:33:31,377
(disconnect tone)
691
00:33:34,513 --> 00:33:36,115
(phone ringing)
692
00:33:48,127 --> 00:33:50,796
(siren wailing)
693
00:34:04,943 --> 00:34:06,545
(chuckles)
694
00:34:27,099 --> 00:34:29,235
Rebooting security system now.
695
00:34:38,310 --> 00:34:40,078
RILEY:
Hurry up.
696
00:34:40,112 --> 00:34:43,382
You only have ten seconds before
the cameras come back online.
697
00:34:57,062 --> 00:34:59,064
(exhales sharply)
698
00:35:00,599 --> 00:35:02,868
Matty, we got it.
699
00:35:06,638 --> 00:35:09,074
AUCTIONEER:
Last call.
700
00:35:09,107 --> 00:35:11,076
$50 million.
701
00:35:11,109 --> 00:35:13,312
Sold.
(bangs gavel)
702
00:35:13,345 --> 00:35:14,980
BOZER:
Those guys are gonna be pissed
703
00:35:15,013 --> 00:35:16,415
when they find out
they paid $50 million
704
00:35:16,448 --> 00:35:18,550
for a forgery
with no bioweapon in it.
705
00:35:18,584 --> 00:35:20,286
MATTY:
Mac, follow them.
706
00:35:20,319 --> 00:35:21,553
We'll turn them,
707
00:35:21,587 --> 00:35:23,355
use their intel
to shut down the cell.
708
00:35:50,282 --> 00:35:52,017
Don't move.
709
00:35:55,921 --> 00:35:57,389
(silenced gunshot)
(groans)
710
00:35:58,357 --> 00:35:59,391
I told you.
711
00:36:02,027 --> 00:36:03,629
Do I know you?
712
00:36:07,566 --> 00:36:09,301
No.
713
00:36:09,335 --> 00:36:11,903
But you killed someone
very important to me,
714
00:36:11,937 --> 00:36:14,039
and I'm going to do
what she meant to do.
715
00:36:17,376 --> 00:36:19,478
(laughs softly)
716
00:36:19,511 --> 00:36:20,612
Kill me?
717
00:36:20,646 --> 00:36:24,383
Put you in a cell for a very,
718
00:36:24,416 --> 00:36:26,952
very long time.
719
00:36:26,985 --> 00:36:28,987
For her.
720
00:36:32,190 --> 00:36:34,192
(groaning)
721
00:36:39,130 --> 00:36:41,132
For me.
722
00:36:49,975 --> 00:36:53,078
Teague is on his way
to The Hague,
723
00:36:53,111 --> 00:36:56,682
the Black Sun operatives gave up
their entire organization,
724
00:36:56,715 --> 00:36:58,350
and the bioweapon
will be destroyed
725
00:36:58,384 --> 00:37:00,652
once we get it
to the lab.
726
00:37:00,686 --> 00:37:02,754
So, to success.
727
00:37:07,526 --> 00:37:08,694
Now you get
to go home, Jess.
728
00:37:08,727 --> 00:37:09,695
With a great story.
729
00:37:09,728 --> 00:37:11,430
Which you can
never tell anyone.
730
00:37:11,463 --> 00:37:13,465
Right.
731
00:37:17,068 --> 00:37:20,171
I need to ask you
something.
732
00:37:20,205 --> 00:37:22,173
Shoot.
733
00:37:22,207 --> 00:37:26,044
What did you mean back there,
at the auction house?
734
00:37:26,077 --> 00:37:29,681
I saw the bank blueprints
735
00:37:29,715 --> 00:37:33,652
under your students'
homework in your house.
736
00:37:33,685 --> 00:37:37,055
I know you're not retired.
737
00:37:37,088 --> 00:37:39,325
Are you gonna arrest me?
738
00:37:39,358 --> 00:37:42,361
And miss out on all the fun
catching you?
739
00:37:42,394 --> 00:37:43,529
No way.
740
00:37:46,532 --> 00:37:49,468
Oh, no, I'm not really
in the mood to celebrate.
741
00:37:49,501 --> 00:37:51,737
Thank you.
742
00:37:51,770 --> 00:37:53,739
Well, this isn't
for what we did.
743
00:37:53,772 --> 00:37:56,107
It's to celebrate her life.
744
00:37:59,678 --> 00:38:03,081
To Rebecca Meyers, a true hero.
745
00:38:07,486 --> 00:38:09,488
Rebecca.
746
00:38:22,267 --> 00:38:24,269
(bleating)
747
00:38:29,775 --> 00:38:33,479
Yes, well,
in our line of work, it's...
748
00:38:33,512 --> 00:38:35,514
it's hard to keep secrets.
749
00:38:37,115 --> 00:38:39,551
Especially from family.
750
00:38:42,253 --> 00:38:43,489
Mr. and Mrs. Meyers,
your daughter
751
00:38:43,522 --> 00:38:45,757
did not work in import/export.
752
00:38:45,791 --> 00:38:48,059
Rebecca worked for the
British government.
753
00:38:48,093 --> 00:38:49,428
MI6.
754
00:38:49,461 --> 00:38:53,632
She was a truly
outstanding agent.
755
00:38:53,665 --> 00:38:57,536
When I first
recruited her, she...
756
00:38:57,569 --> 00:39:00,639
she was hesitant because of the
lies she would have to tell.
757
00:39:01,707 --> 00:39:03,375
To you.
758
00:39:05,744 --> 00:39:09,548
Last week,
your daughter gave her life
759
00:39:09,581 --> 00:39:11,717
to save millions
of people.
760
00:39:21,393 --> 00:39:25,797
When we first sat down,
you said, "Sorry for your loss."
761
00:39:26,832 --> 00:39:28,299
I'm sorry
762
00:39:28,333 --> 00:39:30,602
for yours, too.
763
00:39:36,408 --> 00:39:39,377
Captioning sponsored by
CBS
764
00:39:39,411 --> 00:39:41,413
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org