1 00:00:12,512 --> 00:00:14,764 Did you think about what I suggested we try? 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,434 I did. 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,434 Are you nervous? 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,812 (sighs) Just didn't think you wanted to try that. 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 You act like you've never done it before. 6 00:00:23,022 --> 00:00:25,316 (sighs) Look, if it goes wrong, it's just really hard 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,277 to look each other in the face the next morning. 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,738 TAYLOR (over radio): I have weapons manifest, but my cover's blown. 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,573 (automatic gunfire) 10 00:00:31,656 --> 00:00:33,241 (grunting) 11 00:00:35,493 --> 00:00:37,328 TAYLOR: Coming in hot! 12 00:00:37,412 --> 00:00:39,622 The trick is to relax. Don't clench. 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,332 That's easy for you to say. 14 00:00:45,837 --> 00:00:47,630 Is there another way out? 15 00:00:52,594 --> 00:00:54,512 (gasps) 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,512 (sighs) 17 00:00:57,390 --> 00:01:00,310 MacGYVER: As you know, reinforced glass 18 00:01:00,393 --> 00:01:01,978 is resilient to impact. 19 00:01:02,061 --> 00:01:04,272 But creating a temperature differential-- 20 00:01:04,355 --> 00:01:06,357 fire, then ice-- 21 00:01:06,441 --> 00:01:08,318 will create just enough stran between the layers 22 00:01:08,401 --> 00:01:10,320 that a high-velocity impact over a small area 23 00:01:10,403 --> 00:01:12,322 will be magnified. 24 00:01:10,403 --> 00:01:12,322 Let's go. 25 00:01:14,073 --> 00:01:15,992 So, do you want to do it? 26 00:01:16,075 --> 00:01:17,368 Uh... 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 For the love of God, man, just tell her 28 00:01:19,746 --> 00:01:21,331 you'll meet her bloody parents! 29 00:01:25,919 --> 00:01:27,962 ♪ ♪ 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 (tires screech) 31 00:01:53,947 --> 00:01:55,365 Okay, Mom, Mimi, 32 00:01:55,448 --> 00:01:57,617 age 56... 33 00:01:55,448 --> 00:01:57,617 Well, says she's 52. 34 00:01:57,700 --> 00:01:59,619 Well, she lies about being vegan also, apparently. 35 00:01:59,702 --> 00:02:01,704 Uh, she loves horror movies, though. 36 00:02:01,788 --> 00:02:04,666 Your dad is Danh, uh, 58. 37 00:02:04,749 --> 00:02:06,376 He, um, uh... 38 00:02:06,459 --> 00:02:08,169 Oh, he loves tennis and he hates dumplings. 39 00:02:08,253 --> 00:02:10,338 All they care about is if you love me. 40 00:02:10,421 --> 00:02:11,506 (chuckles): Okay? Let's go. 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,424 Okay. Uh, Simon. 42 00:02:13,508 --> 00:02:16,177 Simon's your brother, he's 33, medical examiner. 43 00:02:16,261 --> 00:02:17,595 Golden child. 44 00:02:17,679 --> 00:02:20,390 He hates Jim Carrey, but he loves Ace Ventura. I don't get that. 45 00:02:20,473 --> 00:02:22,392 What about me? Am I your, uh, boyfriend, 46 00:02:22,475 --> 00:02:24,018 guy you're dating or your lover? 47 00:02:24,102 --> 00:02:26,396 First off, "lover." Ew. 48 00:02:26,479 --> 00:02:29,023 Second, let's avoid labels-- it complicates things, okay? 49 00:02:29,107 --> 00:02:31,276 Besides, I'm not worried about how you fit in. 50 00:02:32,485 --> 00:02:35,405 I'm worried about how I fit in. 51 00:02:35,488 --> 00:02:37,532 ♪ ♪ 52 00:02:39,450 --> 00:02:40,243 (door opens) 53 00:02:40,326 --> 00:02:41,786 Is that you, baby? 54 00:02:43,121 --> 00:02:45,206 Get in here. 55 00:02:46,833 --> 00:02:48,418 I thought you were burglars. 56 00:02:46,833 --> 00:02:48,418 Hi. 57 00:02:48,501 --> 00:02:49,586 (kisses) 58 00:02:50,628 --> 00:02:52,714 It's lovely to meet you, ma'am. 59 00:02:58,177 --> 00:03:00,096 BOZER: You don't think it's a little weird 60 00:03:00,179 --> 00:03:02,599 Mac hasn't met Desi's parents yet? 61 00:03:02,682 --> 00:03:05,602 Uh, no. I-I think it's weird you've been texting him about it 62 00:03:05,685 --> 00:03:06,603 for the last hour. 63 00:03:06,686 --> 00:03:08,980 I'm being a supportive friend. 64 00:03:09,063 --> 00:03:10,565 How about you be a supportive friend 65 00:03:10,648 --> 00:03:12,609 and help me with this security upgrade? 66 00:03:12,692 --> 00:03:14,652 Fair enough. 67 00:03:12,692 --> 00:03:14,652 (phone rings) 68 00:03:15,904 --> 00:03:17,447 Hey, Matty. How's the science fair? 69 00:03:17,530 --> 00:03:19,324 Riley, I need that supplemental background check 70 00:03:19,407 --> 00:03:21,075 you worked up on Eli Brown. 71 00:03:21,159 --> 00:03:23,286 Wow. The kid must've nailed it. 72 00:03:23,369 --> 00:03:25,955 200 geniuses from ten different states, and Eli beat 73 00:03:26,039 --> 00:03:28,625 all of them with a '69 Chevelle 74 00:03:28,708 --> 00:03:31,127 that runs on hydrogen fuel cells. 75 00:03:31,210 --> 00:03:33,129 Of course, now we have every tech company in America 76 00:03:33,212 --> 00:03:35,131 down here trying to recruit him. 77 00:03:35,214 --> 00:03:36,925 Copy that. Sending now. 78 00:03:37,008 --> 00:03:39,135 That thing is an abomination. 79 00:03:39,218 --> 00:03:42,639 He's turned a 270-horsepower V-8 American classic 80 00:03:42,722 --> 00:03:45,141 into a bloody golf cart-- probably sounds like 81 00:03:45,224 --> 00:03:47,060 a weasel dying when you hit the gas. 82 00:03:47,143 --> 00:03:48,478 You know, Matty, 83 00:03:48,561 --> 00:03:51,981 I'm not sure about this... recruiting civilians, 84 00:03:52,065 --> 00:03:52,982 let alone a child. 85 00:03:53,066 --> 00:03:54,817 MATTY: He's not a child. 86 00:03:54,901 --> 00:03:57,028 He's a genius who could probably turn you into a cyborg 87 00:03:57,111 --> 00:03:58,988 if you paid him enough money. 88 00:03:57,111 --> 00:03:58,988 Yes, 89 00:03:59,072 --> 00:04:01,699 he's been expelled from his last six schools. 90 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 He's got a complicated past-- makes him a perfect recruit 91 00:04:04,410 --> 00:04:06,204 for the Phoenix. 92 00:04:07,956 --> 00:04:09,374 (alarm chirps) 93 00:04:11,709 --> 00:04:13,378 Phoenix Foundation. 94 00:04:13,461 --> 00:04:14,671 Okay, uh, let me guess. 95 00:04:14,754 --> 00:04:16,714 You guys want me to make prosthetic wings 96 00:04:16,798 --> 00:04:19,717 for injured bald eagles at your exotic bird sanctuary. 97 00:04:19,801 --> 00:04:22,303 If it helps to save the world, then sure. 98 00:04:22,387 --> 00:04:24,013 Hi. I'm Matilda Webber. 99 00:04:24,097 --> 00:04:26,224 I was hoping to speak with you or your parents. 100 00:04:26,307 --> 00:04:27,475 Foster parents. 101 00:04:27,558 --> 00:04:29,227 They're not here. They travel for work. 102 00:04:29,310 --> 00:04:32,188 Oh, foster mommy and daddy not here to watch you win first prize? 103 00:04:32,271 --> 00:04:33,314 I always win. 104 00:04:33,398 --> 00:04:35,525 So no big deal, right? 105 00:04:35,608 --> 00:04:37,026 WOMAN: Hey, Eli! 106 00:04:37,110 --> 00:04:39,028 Come on back-- there's someone I want you to meet. 107 00:04:39,112 --> 00:04:40,029 Yeah, yeah. 108 00:04:40,113 --> 00:04:41,739 Coming! Sorry. Um... 109 00:04:41,823 --> 00:04:44,575 Look, I got to get back in there to collect all my trophies, 110 00:04:44,659 --> 00:04:47,078 crush other kids' dreams, et cetera, et cetera, et cetera. 111 00:04:47,161 --> 00:04:50,206 You guys seem nice, but I have no interest in saving the world. 112 00:04:50,289 --> 00:04:52,041 You have bigger plans? 113 00:04:50,289 --> 00:04:52,041 I'm gonna make 114 00:04:52,125 --> 00:04:54,043 a billion dollars before I turn 25. 115 00:04:54,127 --> 00:04:55,420 That's cool, but... 116 00:04:55,503 --> 00:04:57,755 a billion dollars doesn't go as far as it used to. 117 00:04:57,839 --> 00:04:59,382 (chuckles): Okay. 118 00:04:59,465 --> 00:05:01,884 Then I guess I'll make $10 billion. 119 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 Start there. 120 00:05:03,261 --> 00:05:04,554 Hey, maybe I'll buy your foundation. 121 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 Help you out. 122 00:05:10,685 --> 00:05:12,103 Now I like him. 123 00:05:19,444 --> 00:05:21,904 Is that you and Desi in kindergarten? 124 00:05:21,988 --> 00:05:23,614 I can't remember. 125 00:05:24,615 --> 00:05:26,617 All righty, then. 126 00:05:26,701 --> 00:05:29,245 Mom just said she could do the splits, 127 00:05:29,328 --> 00:05:30,246 and I thought she was joking, 128 00:05:30,329 --> 00:05:32,206 and then she did the splits. 129 00:05:30,329 --> 00:05:32,206 (phone chiming) 130 00:05:32,290 --> 00:05:33,458 In the kitchen. 131 00:05:33,541 --> 00:05:36,586 I put her in yoga twice a week after she threw out her back. 132 00:05:36,669 --> 00:05:38,546 What? When did she throw out her back? 133 00:05:38,629 --> 00:05:40,048 It's fine now. 134 00:05:40,131 --> 00:05:42,216 I took care of it. 135 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 (phone vibrates) 136 00:05:46,512 --> 00:05:48,097 Your brother's on the phone a lot. 137 00:05:48,181 --> 00:05:49,974 He doesn't like me, does he? 138 00:05:50,058 --> 00:05:52,977 That's a tell, right? 139 00:05:50,058 --> 00:05:52,977 No, it's... 140 00:05:53,061 --> 00:05:55,563 I hope you're hungry, Mac. We like to judge 141 00:05:55,646 --> 00:05:58,107 all of Desi's boyfriends by how many spring rolls 142 00:05:58,191 --> 00:05:59,942 they stuff into their face. 143 00:06:00,026 --> 00:06:02,111 All of Desis boyfriends? 144 00:06:02,195 --> 00:06:03,571 Ah, so many names. 145 00:06:03,654 --> 00:06:06,282 Mom! Can you just at least let me get drunk 146 00:06:06,365 --> 00:06:08,493 before you humiliate me? 147 00:06:06,365 --> 00:06:08,493 MIMI: We've been trying 148 00:06:08,576 --> 00:06:09,577 to get Desi to settle down 149 00:06:09,660 --> 00:06:11,454 for a while now, but... 150 00:06:11,537 --> 00:06:12,830 we've just learned... 151 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 not to get too attached. 152 00:06:14,540 --> 00:06:15,500 DANH: Our kids are just very different. 153 00:06:15,583 --> 00:06:17,126 Simon was always very studious, 154 00:06:17,210 --> 00:06:19,253 honors at medical school, doctor, 155 00:06:19,337 --> 00:06:20,046 great career... 156 00:06:19,337 --> 00:06:20,046 Yeah. 157 00:06:20,129 --> 00:06:22,840 Yeah, it's, um, been mentioned. 158 00:06:22,924 --> 00:06:24,217 Many, many times. 159 00:06:24,300 --> 00:06:25,635 Desi's more "just go with the flow," 160 00:06:25,718 --> 00:06:27,637 but we're very proud of her for being, 161 00:06:27,720 --> 00:06:29,430 what, a security guard now? 162 00:06:29,514 --> 00:06:31,641 I work in private security, Dad. 163 00:06:31,724 --> 00:06:33,309 I don't chase skateboarders around a strip mall. 164 00:06:35,353 --> 00:06:36,270 Hmm? 165 00:06:38,106 --> 00:06:41,526 I really hate not being able to tell them what we do. 166 00:06:42,860 --> 00:06:44,987 I have to run back to the office for a while. 167 00:06:45,071 --> 00:06:46,989 Tell Mom and Dad to start brunch without me. 168 00:06:47,073 --> 00:06:48,783 Wait. Simon. 169 00:06:48,866 --> 00:06:51,119 Where...? 170 00:06:48,866 --> 00:06:51,119 (door opens) 171 00:06:51,202 --> 00:06:52,537 (door closes) 172 00:06:51,202 --> 00:06:52,537 Where's Simon? 173 00:06:52,620 --> 00:06:54,664 We can't start without Simon! 174 00:06:54,747 --> 00:06:56,332 He had to go back to the office. 175 00:06:58,376 --> 00:07:00,294 And actually, we are gonna go 176 00:07:00,378 --> 00:07:02,004 make a quick stop to the market 177 00:07:02,088 --> 00:07:02,964 to grab some bánh bao bun. You guys know 178 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 how much I love bánh bao buns, hu? 179 00:07:04,882 --> 00:07:07,176 (door opens) 180 00:07:07,969 --> 00:07:09,554 (flashlight clicks) 181 00:07:09,637 --> 00:07:12,348 Noticing a distinct lack of buns. 182 00:07:12,431 --> 00:07:14,809 Do you want to tell me what's going on? 183 00:07:12,431 --> 00:07:14,809 My brother's 184 00:07:14,892 --> 00:07:17,603 been distant lately, and I needed somebody with an objective opinion 185 00:07:17,687 --> 00:07:20,481 to tell me that my training was making me paranoid. 186 00:07:20,565 --> 00:07:22,024 But even you said that he was acting weird. 187 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 I think he's in some sort of trouble. 188 00:07:23,943 --> 00:07:25,361 Well, you could've just said that. 189 00:07:25,444 --> 00:07:27,738 I really did want you to meet my parents. 190 00:07:27,822 --> 00:07:29,699 I swear. 191 00:07:29,782 --> 00:07:31,993 Just two birds, one stone, that's... 192 00:07:32,076 --> 00:07:33,536 Well... 193 00:07:33,619 --> 00:07:35,705 I'm sorry. 194 00:07:33,619 --> 00:07:35,705 It's okay. 195 00:07:35,788 --> 00:07:38,249 (muffled arguing in distance) 196 00:07:47,300 --> 00:07:49,093 No excuses. You said you would do it, 197 00:07:49,177 --> 00:07:50,219 and when you didn't... 198 00:07:50,303 --> 00:07:52,346 It's Simon. 199 00:07:52,430 --> 00:07:54,432 I can't make out what they're saying. 200 00:07:54,515 --> 00:07:56,559 (muffled arguing continues) 201 00:07:58,978 --> 00:08:01,772 MacGYVER: When Thomas Edison invented the microphone in 1876, 202 00:08:01,856 --> 00:08:04,901 he had no idea that something called a "power drill" 203 00:08:04,984 --> 00:08:07,737 could be used in the same way a century and a half later. 204 00:08:07,820 --> 00:08:09,780 By harnessing sound waves through a drill bit, 205 00:08:09,864 --> 00:08:12,575 using a plastic plate, you can bounce a tiny magnet 206 00:08:12,658 --> 00:08:15,036 around a coil of wire to create an electrical current, 207 00:08:15,119 --> 00:08:16,871 which then feeds into a Bluetooth speaker, 208 00:08:16,954 --> 00:08:20,041 thus your very own listening device. 209 00:08:20,124 --> 00:08:21,125 That's a drill. 210 00:08:21,209 --> 00:08:23,920 (whispers): I know. 211 00:08:24,003 --> 00:08:25,796 It's a morgue drill... 212 00:08:25,880 --> 00:08:27,590 and you touched it. 213 00:08:27,673 --> 00:08:29,425 Gross. 214 00:08:27,673 --> 00:08:29,425 (sighs) 215 00:08:29,508 --> 00:08:31,135 MAN (muffled): You think this is about you? 216 00:08:31,219 --> 00:08:32,887 (over speaker): We're not going to start with you. 217 00:08:32,970 --> 00:08:37,099 You screw this up, we go visit your mom and dad. 218 00:08:38,392 --> 00:08:40,102 Well, well, well. 219 00:08:40,186 --> 00:08:41,604 Back for more, huh? 220 00:08:41,687 --> 00:08:44,398 Well, when I see potential, I don't give up. 221 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 Well, a lot of therapists and foster parents 222 00:08:45,983 --> 00:08:47,151 told me I had potential. 223 00:08:47,235 --> 00:08:49,737 What do you bring to the table? 224 00:08:47,235 --> 00:08:49,737 Focus, 225 00:08:49,820 --> 00:08:52,615 teamwork, friends, a lab-- 226 00:08:52,698 --> 00:08:53,991 full of people just like you, 227 00:08:54,075 --> 00:08:55,618 so you don't have to work alone anymore. 228 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 TAYLOR: Matty? 229 00:08:57,036 --> 00:08:58,454 A word? 230 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 I'll be right... 231 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 Please? 232 00:09:01,874 --> 00:09:03,960 Don't leave. I'll be right back. 233 00:09:12,051 --> 00:09:13,469 Are you serious, Russ? 234 00:09:13,552 --> 00:09:16,514 I just had him. I was talking to him. 235 00:09:16,597 --> 00:09:18,808 You distracted me... 236 00:09:16,597 --> 00:09:18,808 Jogger in blue. 237 00:09:18,891 --> 00:09:20,142 That's the third time. 238 00:09:20,226 --> 00:09:21,143 (car door closes) 239 00:09:20,226 --> 00:09:21,143 We're being watched. 240 00:09:21,227 --> 00:09:23,104 Nobody knows we're here. 241 00:09:23,187 --> 00:09:25,022 (tires squealing) 242 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 Unless it's not us. 243 00:09:29,068 --> 00:09:31,195 Matty! In the car! 244 00:09:32,363 --> 00:09:33,364 (tires screech) 245 00:09:37,034 --> 00:09:38,327 (horn honks) 246 00:09:37,034 --> 00:09:38,327 Hey, hey, hey, whoa! 247 00:09:38,411 --> 00:09:39,287 Help! 248 00:09:38,411 --> 00:09:39,287 Hey! 249 00:09:39,370 --> 00:09:40,788 Help! Help! 250 00:09:46,252 --> 00:09:48,212 (tires squealing) 251 00:09:51,132 --> 00:09:52,967 (grunting) 252 00:09:53,050 --> 00:09:54,427 Get in! 253 00:10:04,437 --> 00:10:07,398 (horns honking) 254 00:10:07,481 --> 00:10:09,650 Any idea who those chaps are, why they're after you? 255 00:10:09,734 --> 00:10:10,985 No clue. 256 00:10:11,986 --> 00:10:13,612 (tires squeal, horn honks) 257 00:10:15,698 --> 00:10:17,199 Aah! God, Desi, where... 258 00:10:17,283 --> 00:10:19,327 Who was he, huh? That guy that just left. 259 00:10:20,453 --> 00:10:22,538 MacGYVER: Simon... 260 00:10:22,621 --> 00:10:24,373 we heard what he said about your parents. 261 00:10:24,457 --> 00:10:27,209 If you're in some kind of trouble, I want to help. 262 00:10:27,293 --> 00:10:29,545 Well, that's new. Thanks, but I'm handling it. 263 00:10:29,628 --> 00:10:31,756 Doesn't seem like it. 264 00:10:29,628 --> 00:10:31,756 What are you doing here, Desi? 265 00:10:31,839 --> 00:10:33,090 Why do you suddenly care about the family? 266 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 What the hell is that supposed to mean? 267 00:10:34,425 --> 00:10:37,011 Let's just take a breath. 268 00:10:37,094 --> 00:10:39,221 Look, I get it, okay? 269 00:10:39,305 --> 00:10:40,222 Congratulations, you're the golden child. 270 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 I don't give a crap about that right now. 271 00:10:41,807 --> 00:10:44,185 That guy, he threatened our parents. 272 00:10:44,268 --> 00:10:46,228 I'm not the golden child. I just didn't take off like you. 273 00:10:46,312 --> 00:10:48,356 I served my country. 274 00:10:46,312 --> 00:10:48,356 And I took care of the family. 275 00:10:48,439 --> 00:10:49,857 And you never wanted my help! 276 00:10:49,940 --> 00:10:51,400 Okay, Desi? 277 00:10:49,940 --> 00:10:51,400 What?! 278 00:10:51,484 --> 00:10:53,569 (clears throat) Just take a breath, both of you. 279 00:10:53,652 --> 00:10:55,363 Because your parents are in danger, 280 00:10:55,446 --> 00:10:56,197 so you're gonna have to work together. 281 00:10:56,280 --> 00:10:58,407 Simon, please, trust me when I say 282 00:10:58,491 --> 00:11:00,409 that your sister can hel. 283 00:11:00,493 --> 00:11:02,203 We can help. 284 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 We can. 285 00:11:04,121 --> 00:11:06,082 Okay. 286 00:11:06,165 --> 00:11:08,042 In order to explain this, 287 00:11:08,125 --> 00:11:09,377 I need to pull the files, 288 00:11:09,460 --> 00:11:11,420 introduce you to Mr. Lao. 289 00:11:11,504 --> 00:11:13,923 All right, who's Mr. Lao? 290 00:11:14,006 --> 00:11:16,384 (beeping) 291 00:11:16,467 --> 00:11:19,428 (groans) 292 00:11:16,467 --> 00:11:19,428 Oh. 293 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 This day, huh? 294 00:11:21,180 --> 00:11:22,932 All right, tell them to prep a safe house. 295 00:11:23,015 --> 00:11:24,725 "Safe house"? 296 00:11:24,809 --> 00:11:26,018 Like a spy safe house? 297 00:11:27,436 --> 00:11:28,729 What is it you guys do again? 298 00:11:28,813 --> 00:11:31,107 So I hit a few different indexes. 299 00:11:31,190 --> 00:11:33,275 Ran Eli's social, came back legit. 300 00:11:33,359 --> 00:11:34,944 But it came from a database of numbers 301 00:11:35,027 --> 00:11:36,737 assigned to people in WITSEC. 302 00:11:36,821 --> 00:11:38,447 Hang on. 303 00:11:38,531 --> 00:11:40,241 You were in witness protection? 304 00:11:40,324 --> 00:11:41,283 No. 305 00:11:41,367 --> 00:11:43,619 His papers were doctored to hide him in the system. 306 00:11:43,702 --> 00:11:46,455 His foster parents, caseworkers, none of them had a clue. 307 00:11:46,539 --> 00:11:48,791 Wait, why was I in witness protection? 308 00:11:48,874 --> 00:11:49,959 We don't know yet. 309 00:11:50,042 --> 00:11:51,085 All we know right now 310 00:11:51,168 --> 00:11:52,670 is clearly someone from your past 311 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 isn't finished with you. 312 00:11:54,380 --> 00:11:55,464 BOZER: That has to wait. 313 00:11:55,548 --> 00:11:56,715 Cameras show an SUV matching the description 314 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 of the guys who grabbed Eli 315 00:11:58,259 --> 00:11:59,677 pulling into the lot right now. 316 00:12:02,555 --> 00:12:04,473 TAYLOR: How on earth did they find us so fast? 317 00:12:04,557 --> 00:12:06,183 They'd have to track you like we do. 318 00:12:06,267 --> 00:12:08,144 Have access to traffic cameras, CCTV. 319 00:12:08,227 --> 00:12:09,562 Right, well, I'll distract them. 320 00:12:09,645 --> 00:12:10,771 I assume you can drive? 321 00:12:10,855 --> 00:12:12,106 Let me help. 322 00:12:12,189 --> 00:12:13,149 I have an idea. 323 00:12:13,232 --> 00:12:16,944 Well, you seem to think he's got what it takes. 324 00:12:17,027 --> 00:12:18,320 Let's see. 325 00:12:18,404 --> 00:12:21,365 ♪ ♪ 326 00:12:30,666 --> 00:12:32,501 (grunts) 327 00:12:35,463 --> 00:12:38,340 The cool thing about most cars' auto-park feature 328 00:12:38,424 --> 00:12:39,842 is that it's easily hacked. 329 00:12:39,925 --> 00:12:41,469 It's only a small jump from auto-park to auto-drive. 330 00:12:41,552 --> 00:12:43,262 Your phone, please? 331 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 ♪ ♪ 332 00:12:47,433 --> 00:12:49,643 Maybe there are two Macs, God help us. 333 00:12:49,727 --> 00:12:51,187 Well, can Mac 334 00:12:51,270 --> 00:12:53,230 make a self-driving car in under two minutes? 335 00:12:53,314 --> 00:12:54,356 Definitely. 336 00:12:53,314 --> 00:12:54,356 Uh, come to think of it, 337 00:12:54,440 --> 00:12:55,816 yes. 338 00:12:55,900 --> 00:12:57,485 How much time do I have? 339 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Negative time, great. 340 00:13:01,363 --> 00:13:03,407 Great. (exhales) 341 00:13:03,491 --> 00:13:06,035 Breathe, Eli, okay? 342 00:13:06,118 --> 00:13:07,536 Take a breath. 343 00:13:07,620 --> 00:13:08,996 (inhales) 344 00:13:09,079 --> 00:13:10,789 (both exhale) 345 00:13:09,079 --> 00:13:10,789 (beeping) 346 00:13:10,873 --> 00:13:12,416 Start with the basics. 347 00:13:12,500 --> 00:13:16,879 Eli... see if you can turn the air conditioning on remotely. 348 00:13:16,962 --> 00:13:19,548 Right... air conditioning. 349 00:13:21,800 --> 00:13:23,219 (air conditioning whirring) 350 00:13:23,302 --> 00:13:24,512 Well done. 351 00:13:24,595 --> 00:13:26,180 All right. Um... 352 00:13:26,263 --> 00:13:28,015 Working to kill the brakes. 353 00:13:28,098 --> 00:13:29,308 Revving the engine. 354 00:13:29,391 --> 00:13:31,060 (engine starts) 355 00:13:31,143 --> 00:13:33,229 (chuckles) 356 00:13:33,312 --> 00:13:34,230 Potential. 357 00:13:34,313 --> 00:13:35,564 Focus. 358 00:13:35,648 --> 00:13:36,524 Teamwork. 359 00:13:36,607 --> 00:13:38,859 Now, show me what you got. 360 00:13:44,198 --> 00:13:46,367 (engine revving, tires screeching) 361 00:13:57,503 --> 00:14:00,256 Thank you. 362 00:14:00,339 --> 00:14:02,591 (engine revs) 363 00:14:02,675 --> 00:14:03,551 (tires screeching) 364 00:14:10,516 --> 00:14:12,726 Riley, I'm sending you the plates now. 365 00:14:12,810 --> 00:14:15,563 I want you to start in the law enforcement databases. 366 00:14:15,646 --> 00:14:17,731 I mean, these guys tracked us in record time. 367 00:14:17,815 --> 00:14:21,443 Who else could've accessed the traffic camera logs so quickly? 368 00:14:21,527 --> 00:14:23,279 Oh, man. 369 00:14:23,362 --> 00:14:24,738 Hey, Matty, you're right. 370 00:14:24,822 --> 00:14:26,740 That car you just stole, those guys with guns-- 371 00:14:26,824 --> 00:14:27,950 they're Feds. 372 00:14:28,033 --> 00:14:30,578 Eli, you're being hunted by the FBI. 373 00:14:31,829 --> 00:14:33,831 SIMON: Mr. Lao came in last week. 374 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 Postal worker. 375 00:14:34,915 --> 00:14:36,667 Preliminary ruling was suicide. 376 00:14:36,750 --> 00:14:38,335 But I think it's murder. 377 00:14:38,419 --> 00:14:39,336 DESI: Why would anybody want 378 00:14:39,420 --> 00:14:41,589 a postal worker dead? 379 00:14:39,420 --> 00:14:41,589 SIMON: I don't know. 380 00:14:41,672 --> 00:14:42,590 But... 381 00:14:44,425 --> 00:14:46,552 There's no reason why a hanging victim would have bruising 382 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 above his head and on his back. 383 00:14:48,554 --> 00:14:51,473 Or burst capillaries around his eyes or mouth. 384 00:14:51,557 --> 00:14:52,850 Maybe the cops didn't find anything suspicious 385 00:14:52,933 --> 00:14:54,560 at the scene, 386 00:14:54,643 --> 00:14:55,519 but were they looking? 387 00:14:55,603 --> 00:14:57,396 I mean, really looking? 388 00:14:58,397 --> 00:15:00,649 All I'm saying is, as a medical examiner, 389 00:15:00,733 --> 00:15:03,611 I know every body tells a story. 390 00:15:03,694 --> 00:15:04,987 And this one-- 391 00:15:05,070 --> 00:15:07,448 it doesn't point towards suicide. 392 00:15:07,531 --> 00:15:09,658 So you delayed filing the cause of death. 393 00:15:09,742 --> 00:15:11,452 This guy shows up. 394 00:15:11,535 --> 00:15:12,661 He's threatened me a couple times now. 395 00:15:12,745 --> 00:15:14,872 He says I have to sign off on "suicide" or... 396 00:15:16,373 --> 00:15:18,626 He knows where Mom and Dad live. 397 00:15:18,709 --> 00:15:20,544 You know what, I have an idea. 398 00:15:20,628 --> 00:15:23,255 Simon, you're gonna contact the guy. 399 00:15:23,339 --> 00:15:24,548 No... way. 400 00:15:24,632 --> 00:15:25,341 It's too dangerous. 401 00:15:25,424 --> 00:15:26,967 You don't think I can handle myself? 402 00:15:27,051 --> 00:15:28,552 Do you have combat experience? 403 00:15:28,636 --> 00:15:30,012 Des, he's gonna be fine. We'll have his back. 404 00:15:30,095 --> 00:15:32,640 So, here's what I'm thinking. 405 00:15:32,723 --> 00:15:35,517 Simon contacts the guy, says he'll I.D. the cause of death as suicide, 406 00:15:35,601 --> 00:15:38,187 but he needs a few hours to process the paperwork. 407 00:15:38,270 --> 00:15:40,564 Now, that window of time allows us to comb 408 00:15:40,648 --> 00:15:42,024 the crime scene for the smoking gun 409 00:15:42,107 --> 00:15:44,568 that we need to put this guy away. 410 00:15:44,652 --> 00:15:45,736 Does that work? 411 00:15:48,489 --> 00:15:49,865 I'm in, if you are. 412 00:15:49,948 --> 00:15:51,492 All right. 413 00:15:51,575 --> 00:15:52,618 Let's do it. 414 00:15:53,952 --> 00:15:56,246 So, what exactly would 415 00:15:56,330 --> 00:15:58,374 a government tracking device look like, in this case? 416 00:15:58,457 --> 00:15:59,458 Well, Sherlock, 417 00:15:59,541 --> 00:16:02,961 anything you wouldn't normally find in an engine. 418 00:16:04,088 --> 00:16:06,340 I suspect today's provided at least 419 00:16:06,423 --> 00:16:09,551 a little more excitement than you would normally expect 420 00:16:09,635 --> 00:16:11,387 from a think tank. 421 00:16:11,470 --> 00:16:12,721 I thought you guys just sat around a WeWork, 422 00:16:12,805 --> 00:16:14,556 philosophizing about world peace. 423 00:16:14,640 --> 00:16:16,392 This is legit. 424 00:16:16,475 --> 00:16:18,727 Maybe after I make my bank, we will work together. 425 00:16:18,811 --> 00:16:19,728 Ah. 426 00:16:19,812 --> 00:16:21,063 There you are, 427 00:16:21,146 --> 00:16:22,523 you little bugger. 428 00:16:22,606 --> 00:16:24,066 Hey. 429 00:16:26,026 --> 00:16:27,778 Matty. 430 00:16:27,861 --> 00:16:29,363 There it is. 431 00:16:30,823 --> 00:16:32,074 Anybody think legitimate 432 00:16:32,157 --> 00:16:35,119 FBI agents would be hunting Eli, guns drawn? 433 00:16:35,202 --> 00:16:36,537 RILEY: Well, considering the agent who signed out 434 00:16:36,620 --> 00:16:39,081 that vehicle was suspended from field work, 435 00:16:39,164 --> 00:16:40,791 I'm saying they're dirty. 436 00:16:40,874 --> 00:16:42,209 TAYLOR: Right. 437 00:16:42,292 --> 00:16:44,253 So, 12 years ago, someone placed you in WITSEC. 438 00:16:44,336 --> 00:16:46,880 They created a whole new identity for you. 439 00:16:46,964 --> 00:16:49,425 The only thing they didn't falsify was... 440 00:16:49,508 --> 00:16:52,094 your Social Security number that remains 441 00:16:52,177 --> 00:16:53,887 anchored to you for your whole life. 442 00:16:53,971 --> 00:16:56,473 Now, you were a... child then, 443 00:16:56,557 --> 00:16:59,017 so not much use for your Social. 444 00:16:59,101 --> 00:17:00,269 Until now. 445 00:17:00,352 --> 00:17:03,105 Recruiters have been pinging that number nonstop. 446 00:17:03,188 --> 00:17:05,190 It's no longer dormant. 447 00:17:06,275 --> 00:17:08,652 Somebody's been waiting a very long time 448 00:17:08,736 --> 00:17:10,571 for you to surface. 449 00:17:08,736 --> 00:17:10,571 RILEY: There were a number 450 00:17:10,654 --> 00:17:14,074 of FBI agents connected to Eli's sealed WITSEC file. 451 00:17:14,158 --> 00:17:15,909 The list is two pages long. 452 00:17:15,993 --> 00:17:17,119 Well, we desperately need 453 00:17:17,202 --> 00:17:18,287 someone connected to the original case 454 00:17:18,370 --> 00:17:21,206 to tell us how Eli wound up in witness protection, but... 455 00:17:21,290 --> 00:17:24,293 every last one of those names could be dirty, for all we know. 456 00:17:24,376 --> 00:17:25,794 BOZER: There is one name from the case 457 00:17:25,878 --> 00:17:27,296 that's no longer with the agency, 458 00:17:27,379 --> 00:17:29,339 so, in theory, we know we can trust him. 459 00:17:30,382 --> 00:17:31,467 Elliot Mason. 460 00:17:32,384 --> 00:17:33,844 Oh, no. 461 00:17:33,927 --> 00:17:34,970 Mason's not gonna help us with this. 462 00:17:35,053 --> 00:17:38,640 And even if he were in a particularly magnanimous mood, 463 00:17:38,724 --> 00:17:40,434 we don't have the slightest clue where to find him. 464 00:17:40,517 --> 00:17:41,935 Actually, 465 00:17:42,019 --> 00:17:43,979 I might. 466 00:17:50,694 --> 00:17:53,155 (creaking) 467 00:17:53,238 --> 00:17:54,656 Hello, Mason. 468 00:17:55,699 --> 00:17:56,658 Hands! 469 00:17:56,742 --> 00:17:58,660 Let me see your hands. 470 00:18:02,080 --> 00:18:03,624 Well, it took you long enough. 471 00:18:03,707 --> 00:18:05,793 That ridiculous cell phone trace of yours 472 00:18:05,876 --> 00:18:07,961 was screwing up my reception. 473 00:18:08,045 --> 00:18:10,297 If you knew that we were tracing your cell phone, 474 00:18:10,380 --> 00:18:12,007 why didn't you ditch your device? 475 00:18:12,090 --> 00:18:13,801 'Cause I thought it'd be beneficial to all of us 476 00:18:13,884 --> 00:18:16,386 if we met one last time 477 00:18:16,470 --> 00:18:19,848 so that I could tell you to your face. 478 00:18:20,766 --> 00:18:22,684 My son is dead. 479 00:18:22,768 --> 00:18:25,521 MacGyver's father is dead. 480 00:18:25,604 --> 00:18:27,523 I have no interest in coming after you. 481 00:18:27,606 --> 00:18:29,900 In fact, I have no interest in you whatsoever. 482 00:18:29,983 --> 00:18:31,693 I have a few beautiful chapters left 483 00:18:31,777 --> 00:18:33,612 in an otherwise very simple life. 484 00:18:33,695 --> 00:18:34,696 So, thank you. 485 00:18:34,780 --> 00:18:35,989 Now, 486 00:18:36,073 --> 00:18:37,533 get out. 487 00:18:37,616 --> 00:18:40,661 Well, even if you have a simple life, 488 00:18:40,744 --> 00:18:43,330 you have a very complicated past. 489 00:18:50,295 --> 00:18:52,339 ♪ ♪ 490 00:19:09,982 --> 00:19:11,984 Xiang. 491 00:19:14,945 --> 00:19:16,738 (grunting) 492 00:19:16,822 --> 00:19:17,948 (groans) 493 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 I'll never get over that eerie feeling 494 00:19:19,449 --> 00:19:21,743 of being inside a murder victim's home. 495 00:19:21,827 --> 00:19:23,537 They always smell like iodine from Forensics. 496 00:19:23,620 --> 00:19:24,746 Smell stays with you. 497 00:19:24,830 --> 00:19:25,873 You visit a lot of murder scenes 498 00:19:25,956 --> 00:19:27,749 in the world of private security? 499 00:19:27,833 --> 00:19:30,460 Look at all these friends. 500 00:19:30,544 --> 00:19:31,587 Who would have had a motive 501 00:19:31,670 --> 00:19:33,463 for killing Mr. Lao? 502 00:19:34,631 --> 00:19:36,008 Maybe he saw something on his mail route 503 00:19:36,091 --> 00:19:37,426 he wasn't supposed to see. 504 00:19:37,509 --> 00:19:39,469 Or maybe he had some gambling debts. 505 00:19:39,553 --> 00:19:41,430 DESI: Or maybe it was something more personal. 506 00:19:41,513 --> 00:19:43,265 This Vietnamese market. 507 00:19:43,348 --> 00:19:44,892 Mom and Dad used to shop there all the time. 508 00:19:44,975 --> 00:19:46,101 SIMON: They still do. 509 00:19:46,184 --> 00:19:48,979 Who do you think takes 'em every Sunday? 510 00:19:50,314 --> 00:19:51,899 You've got that look. 511 00:19:51,982 --> 00:19:53,233 Well, take a look at these photos. 512 00:19:53,317 --> 00:19:54,401 They're not just casual shots 513 00:19:54,484 --> 00:19:56,111 of food and random people. 514 00:19:56,194 --> 00:19:57,946 DESI: They're with all the owners of the stalls. 515 00:19:58,030 --> 00:20:00,782 Like Mr. Lao had a personal relationship with them. 516 00:20:00,866 --> 00:20:02,993 There's a shell corporation that connects Mr. Lao 517 00:20:03,076 --> 00:20:04,953 to the license of the Vietnamese market. 518 00:20:05,037 --> 00:20:06,955 But we're not sure what that means yet, and... 519 00:20:05,037 --> 00:20:06,955 (beeping) 520 00:20:07,039 --> 00:20:08,749 Oh, you will not believe this. 521 00:20:08,832 --> 00:20:10,417 Mr. Lao wasn't just a mailman. 522 00:20:10,500 --> 00:20:12,502 On paper, he was a multimillionaire. 523 00:20:12,586 --> 00:20:14,504 All the land that Vietnamese market sits on, 524 00:20:14,588 --> 00:20:17,132 Benjamin Charles Lao inherited it 30 years ago. 525 00:20:17,215 --> 00:20:18,342 And he never sold it. 526 00:20:18,425 --> 00:20:19,509 He probably wanted 527 00:20:19,593 --> 00:20:20,761 to preserve it for the community. 528 00:20:20,844 --> 00:20:21,803 He had offers. 529 00:20:21,887 --> 00:20:23,639 Over a dozen real estate firms 530 00:20:23,722 --> 00:20:25,390 bidding on that property over the years. 531 00:20:25,474 --> 00:20:26,850 Who made the last offer? 532 00:20:28,393 --> 00:20:29,519 Port Madison Inc. 533 00:20:29,603 --> 00:20:30,812 Some real estate firm 534 00:20:30,896 --> 00:20:32,522 out of Sacramento. 535 00:20:30,896 --> 00:20:32,522 (beeping) 536 00:20:32,606 --> 00:20:33,941 Whoa. 537 00:20:34,024 --> 00:20:35,025 There's all kinds of 538 00:20:35,108 --> 00:20:38,028 lawsuits and criminal investigations around them. 539 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 A massive land deal they can buy up at auction. 540 00:20:39,905 --> 00:20:41,365 Sounds like a motive to me. 541 00:20:41,448 --> 00:20:42,824 DESI: But how does that help? 542 00:20:42,908 --> 00:20:44,159 We still need physical evidence of the killer, 543 00:20:44,242 --> 00:20:45,369 and this whole place has been scrubbed down 544 00:20:45,452 --> 00:20:47,579 to make it look like a suicide. 545 00:20:47,663 --> 00:20:48,956 Unless... 546 00:20:50,040 --> 00:20:52,042 Oxygenated bleach? 547 00:20:52,125 --> 00:20:53,835 No way. 548 00:20:53,919 --> 00:20:55,003 Check for a laundry room. 549 00:20:55,087 --> 00:20:56,213 I'll check the kitchen. 550 00:20:56,296 --> 00:20:58,298 ♪ ♪ 551 00:21:02,386 --> 00:21:03,762 (scoffs) 552 00:21:07,140 --> 00:21:10,477 Did you hear that little dig he tried to get in earlier? 553 00:21:10,560 --> 00:21:12,646 You know, I brought you to meet my family 554 00:21:12,729 --> 00:21:14,815 so I could have a little emotional backup. 555 00:21:14,898 --> 00:21:16,900 I thought you brought me here for my objective opinion. 556 00:21:16,984 --> 00:21:18,819 I lied. 557 00:21:19,903 --> 00:21:21,655 Well, you're gonna get it anyways. 558 00:21:21,738 --> 00:21:23,365 And you're not gonna like it. 559 00:21:23,448 --> 00:21:25,158 I would be more a part of their lives 560 00:21:25,242 --> 00:21:26,368 if I could just share mine. 561 00:21:26,451 --> 00:21:28,203 It's not the job that's getting in the way 562 00:21:28,286 --> 00:21:29,913 of you being a part of their lives. 563 00:21:29,997 --> 00:21:31,748 Found it. 564 00:21:31,832 --> 00:21:33,875 (exhales) Perfect. 565 00:21:33,959 --> 00:21:35,168 You two nerds want to fill me in? 566 00:21:35,252 --> 00:21:36,378 Oxygenated bleach is 567 00:21:36,461 --> 00:21:37,546 the only kind that actually removes 568 00:21:37,629 --> 00:21:38,880 blood stains completely. 569 00:21:38,964 --> 00:21:40,007 But it also stains 570 00:21:40,090 --> 00:21:41,925 certain types of fabric and wood. 571 00:21:42,009 --> 00:21:44,261 Mr. Lao didn't have any wounds that would bleed. 572 00:21:44,344 --> 00:21:46,054 So the blood that was cleaned up must have come from the killer, 573 00:21:46,138 --> 00:21:47,723 which means there was a struggle. 574 00:21:47,806 --> 00:21:49,725 Yes. So his DNA is around here somewhere. 575 00:21:49,808 --> 00:21:52,019 We just got to find it. 576 00:21:52,102 --> 00:21:54,980 I've known you since you were five years old. 577 00:21:55,063 --> 00:21:56,773 But before I get started, 578 00:21:56,857 --> 00:21:58,567 there's something I must tell you. 579 00:21:58,650 --> 00:22:00,027 Your parents, 580 00:22:00,110 --> 00:22:02,738 your real mother and father, are no longer with us. 581 00:22:02,821 --> 00:22:05,782 I'm sorry. They passed. 582 00:22:06,825 --> 00:22:08,368 Tell me about them. 583 00:22:08,452 --> 00:22:09,494 They were Chinese nationals 584 00:22:09,578 --> 00:22:11,079 living here in the United States. 585 00:22:11,163 --> 00:22:13,248 They had connections to the Chinese Defense Ministry. 586 00:22:13,331 --> 00:22:15,250 Were they smart? 587 00:22:15,333 --> 00:22:17,419 They were, yes. They were brilliant. 588 00:22:17,502 --> 00:22:19,588 They were kind. They were generous. 589 00:22:19,671 --> 00:22:22,090 I would even call them heroes. 590 00:22:22,174 --> 00:22:24,217 They loved you. 591 00:22:24,301 --> 00:22:27,971 My partner Joshua and I were counterintelligence to the FBI. 592 00:22:28,055 --> 00:22:31,266 Parents secretly came to us with intel regarding 593 00:22:31,349 --> 00:22:33,560 a Chinese mole in the Bureau. 594 00:22:33,643 --> 00:22:35,937 In exchange for that intel, they wanted to defect. 595 00:22:36,021 --> 00:22:38,982 Instead, we convinced them to work for us. 596 00:22:39,066 --> 00:22:40,984 My parents were spies? 597 00:22:41,068 --> 00:22:42,486 Yeah. 598 00:22:42,569 --> 00:22:44,488 And I regret it. 599 00:22:44,571 --> 00:22:47,449 Because if they defected, they'd be alive today. 600 00:22:47,532 --> 00:22:49,284 But we needed their help. We had a mole, 601 00:22:49,367 --> 00:22:51,119 but we didn't know who. 602 00:22:51,203 --> 00:22:54,081 Your parents were collecting encrypted communication 603 00:22:54,164 --> 00:22:55,791 between themselves and the mole. 604 00:22:55,874 --> 00:22:57,000 I think they discovered the mole, 605 00:22:57,084 --> 00:22:58,502 but the mole discovered them. 606 00:22:58,585 --> 00:22:59,961 They could have called me or Joshua, 607 00:23:00,045 --> 00:23:02,130 but they didn't trust anybody in the Bureau. 608 00:23:02,214 --> 00:23:04,132 So they picked you up, and they bolted. 609 00:23:04,216 --> 00:23:07,094 They hid out for three days. By the time I got to them, 610 00:23:07,177 --> 00:23:08,970 they were on the run again. 611 00:23:09,054 --> 00:23:11,098 When I finally found them... 612 00:23:13,266 --> 00:23:15,644 ...it was too late. (sighs) 613 00:23:15,727 --> 00:23:17,729 I tried to save them, but... 614 00:23:19,106 --> 00:23:21,525 But the mole killed them. 615 00:23:21,608 --> 00:23:23,652 MASON: Yeah. 616 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 I put you in WITSEC. 617 00:23:26,363 --> 00:23:27,948 I buried your identity. 618 00:23:28,031 --> 00:23:30,659 I altered your file so that no one in the Bureau, 619 00:23:30,742 --> 00:23:32,160 not even the traitor, could find you. 620 00:23:32,244 --> 00:23:33,703 I even lost touch with you. 621 00:23:33,787 --> 00:23:36,998 Then again, we never found the mole, either. 622 00:23:37,082 --> 00:23:39,000 But if anybody's looking for you, it's got to be him, 623 00:23:39,084 --> 00:23:41,128 and he'd be pretty high up in the Bureau by now. 624 00:23:41,211 --> 00:23:44,214 You saved my life. 625 00:23:44,297 --> 00:23:46,675 MATTY: What does the mole want with Eli, 626 00:23:46,758 --> 00:23:48,593 Mason? I mean, what are they after? 627 00:23:48,677 --> 00:23:50,178 There's one loose end. 628 00:23:50,262 --> 00:23:52,514 The encrypted communication between 629 00:23:52,597 --> 00:23:54,141 his parents and that mole. 630 00:23:54,224 --> 00:23:55,517 It's on a burner phone. 631 00:23:55,600 --> 00:23:58,228 Would expose his identity, his entire network. 632 00:23:58,311 --> 00:24:00,021 We never found it. 633 00:24:00,105 --> 00:24:02,190 He was on the run with his folks for three days. 634 00:24:02,274 --> 00:24:04,025 Hiding out. They would have kept 635 00:24:04,109 --> 00:24:05,360 that phone as collateral. 636 00:24:05,443 --> 00:24:07,028 They would have stashed it someplace. 637 00:24:07,112 --> 00:24:09,406 So, the mole thinks Eli might remember where. 638 00:24:09,489 --> 00:24:11,741 I was five. How am I supposed 639 00:24:11,825 --> 00:24:13,368 to remember where my parents stashed a phone? 640 00:24:13,451 --> 00:24:15,036 We have to find that phone, 641 00:24:15,120 --> 00:24:16,872 or these people will never stop hunting you. 642 00:24:16,955 --> 00:24:19,666 In psyops, we learn that memories 643 00:24:19,749 --> 00:24:22,043 are deeply linked to the amygdala, 644 00:24:22,127 --> 00:24:25,213 the physical senses-- sight, taste, smell. 645 00:24:25,297 --> 00:24:27,883 Recreating those senses can... 646 00:24:27,966 --> 00:24:29,885 You can get even deeper memories. 647 00:24:29,968 --> 00:24:31,595 If we take Eli 648 00:24:31,678 --> 00:24:32,888 back to the location where his parents were murdered... 649 00:24:32,971 --> 00:24:36,892 Then you can walk him backwards and help him remember where 650 00:24:36,975 --> 00:24:38,894 his parents might have hidden that phone. 651 00:24:38,977 --> 00:24:40,520 That might work. 652 00:24:40,604 --> 00:24:42,189 I'll draw you a map. 653 00:24:42,272 --> 00:24:43,773 No, Mason. 654 00:24:43,857 --> 00:24:45,233 We can't solve this 655 00:24:45,317 --> 00:24:47,569 without you. I mean, nobody knows this case 656 00:24:47,652 --> 00:24:50,071 better than you. 657 00:24:47,652 --> 00:24:50,071 I told you, I'm done. 658 00:24:51,156 --> 00:24:52,240 You owe us. 659 00:24:52,324 --> 00:24:54,075 You burned our servers. 660 00:24:54,159 --> 00:24:56,119 You killed Charlie. 661 00:24:56,203 --> 00:24:58,747 In payback for the death of my son. 662 00:24:58,830 --> 00:25:01,041 And then I saved MacGyver, 663 00:25:01,124 --> 00:25:03,335 so in my book, you owe me. 664 00:25:03,418 --> 00:25:05,003 Think of your son. 665 00:25:05,086 --> 00:25:08,089 He's dead. I never stop thinking about him. 666 00:25:08,173 --> 00:25:12,302 Then do you think your son would have wanted you to help Eli? 667 00:25:22,687 --> 00:25:24,105 (hits table) 668 00:25:35,033 --> 00:25:36,243 Russ. 669 00:25:36,326 --> 00:25:37,202 Russ. 670 00:25:54,261 --> 00:25:57,013 Here! This table was bumped to the right. 671 00:25:57,097 --> 00:25:59,516 The indentations in the rug are a couple inches off. 672 00:26:12,737 --> 00:26:14,322 Yeah. 673 00:26:14,406 --> 00:26:17,158 This chair has an indentation in the rug slightly to my right, 674 00:26:17,242 --> 00:26:19,286 and this table, slightly to my left. 675 00:26:19,369 --> 00:26:22,205 Okay, so... 676 00:26:25,959 --> 00:26:28,211 Simon, can you stand right here? 677 00:26:28,295 --> 00:26:29,796 Desi, 678 00:26:29,879 --> 00:26:31,047 you're the killer. 679 00:26:32,048 --> 00:26:33,675 So, killer enters the room, 680 00:26:33,758 --> 00:26:36,803 immediately grabs Mr. Lao, pushing him back into the table. 681 00:26:37,804 --> 00:26:39,347 It knocks it back a little bit. 682 00:26:39,431 --> 00:26:42,475 Now Mr. Lao fights back, grabs the killer, 683 00:26:42,559 --> 00:26:45,395 pushing him back through the table and the chair. 684 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 Now, where do they go? 685 00:26:50,442 --> 00:26:52,360 Here. 686 00:26:52,444 --> 00:26:56,448 Aha. Their momentum carries them back into the mantle. 687 00:26:57,240 --> 00:26:59,367 (sighs) Then they fall, but where? 688 00:26:59,451 --> 00:27:00,869 Didn't you say that 689 00:27:00,952 --> 00:27:04,539 Lao had, uh, bruising above his hairline? 690 00:27:00,952 --> 00:27:04,539 Mm-hmm. 691 00:27:04,622 --> 00:27:06,541 They bounce off, stumble backwards. 692 00:27:06,624 --> 00:27:10,253 Lao hits his head on the leg of that table. 693 00:27:11,463 --> 00:27:13,381 Based on the angle of descent, 694 00:27:13,465 --> 00:27:16,468 the killer would have fallen... 695 00:27:16,551 --> 00:27:18,511 into the vent. 696 00:27:22,640 --> 00:27:24,392 Many HVAC systems 697 00:27:24,476 --> 00:27:26,853 use an electrostatic charge as a filter 698 00:27:26,936 --> 00:27:29,773 to pull out fine particles from the air of your home. 699 00:27:29,856 --> 00:27:31,399 All sorts of materials interact 700 00:27:31,483 --> 00:27:33,026 with this sort of charge: water, 701 00:27:33,109 --> 00:27:34,569 metals and, as we all know 702 00:27:34,652 --> 00:27:36,196 from winter days... 703 00:27:36,279 --> 00:27:38,073 (sighs) Hair. 704 00:27:38,156 --> 00:27:39,240 Red hair. 705 00:27:39,324 --> 00:27:41,743 That's what I call a smoking gun. 706 00:27:44,371 --> 00:27:47,749 (grunting) 707 00:27:52,545 --> 00:27:53,546 Go. 708 00:27:53,630 --> 00:27:55,673 Quick, Des, get their plates. 709 00:27:55,757 --> 00:27:57,342 (tires squealing) 710 00:27:59,302 --> 00:28:02,430 What kind of think tank teaches you that? 711 00:28:03,515 --> 00:28:05,141 Sedan's registered to Port Madison Inc. 712 00:28:05,225 --> 00:28:07,394 They found you. 713 00:28:05,225 --> 00:28:07,394 Simon, go to the police. 714 00:28:07,477 --> 00:28:08,937 Tell 'em what we found-- the blood, the hair. 715 00:28:09,020 --> 00:28:10,522 Mac and I will go get Mom and Dad. Go! 716 00:28:17,320 --> 00:28:20,490 Any of this look or feel familiar to you? 717 00:28:23,201 --> 00:28:25,787 Is this where my parents died? 718 00:28:25,870 --> 00:28:27,455 Yeah. 719 00:28:29,707 --> 00:28:33,461 Physical locations can be a strong trigger for memories. 720 00:28:33,545 --> 00:28:36,005 MATTY: Eli, 721 00:28:36,089 --> 00:28:38,967 I want you to go stand next to the tree, okay? 722 00:28:39,717 --> 00:28:41,803 And just like before, 723 00:28:41,886 --> 00:28:43,138 slow your breath. 724 00:28:47,892 --> 00:28:50,061 Now I want you to touch the tree. 725 00:28:53,064 --> 00:28:55,859 Feel the bark underneath your fingers. 726 00:28:55,942 --> 00:28:57,944 Now... 727 00:28:58,027 --> 00:29:00,238 What do you feel? 728 00:29:02,365 --> 00:29:03,825 I'm sorry. Um, 729 00:29:03,908 --> 00:29:06,661 look, I didn't even know I'd met my birth parents. 730 00:29:06,744 --> 00:29:08,163 I don't think this is gonna work. 731 00:29:08,246 --> 00:29:10,498 TAYLOR: Look, memories can be hazy. 732 00:29:10,582 --> 00:29:12,167 But violent, stressful acts 733 00:29:12,250 --> 00:29:14,377 are so well coded, so written 734 00:29:14,461 --> 00:29:17,005 into our beings forevermore, they're indelible. 735 00:29:17,088 --> 00:29:18,923 You know this. 736 00:29:19,007 --> 00:29:20,508 You've lived it. 737 00:29:20,592 --> 00:29:24,053 Eli, you can do this, okay? 738 00:29:24,137 --> 00:29:27,182 Close your eyes and take a breath. 739 00:29:27,265 --> 00:29:29,517 (inhales deeply) 740 00:29:29,601 --> 00:29:30,560 (exhales) 741 00:29:30,643 --> 00:29:33,271 (exhales heavily) 742 00:29:39,861 --> 00:29:40,695 It was dark. 743 00:29:40,778 --> 00:29:42,989 It was dark, 744 00:29:43,072 --> 00:29:44,532 and my parents were arguing. 745 00:29:43,072 --> 00:29:44,532 I'm going... 746 00:29:44,616 --> 00:29:46,576 The more small details you can recall, 747 00:29:46,659 --> 00:29:48,828 the easier it'll be for you to remember the big things. 748 00:29:48,912 --> 00:29:50,705 Well... 749 00:29:50,788 --> 00:29:53,833 I had ice cream. My face was all sticky, 750 00:29:53,917 --> 00:29:55,543 and so were the sleeves of my shirt. 751 00:29:53,917 --> 00:29:55,543 MATTY: Okay. 752 00:29:55,627 --> 00:29:56,836 That's good. Let's stay with the ice cream. 753 00:29:56,920 --> 00:29:58,379 Eli, 754 00:29:58,463 --> 00:29:59,672 think about the flavor. 755 00:29:59,756 --> 00:30:00,840 The scent. 756 00:30:00,924 --> 00:30:02,217 It was strawberry. 757 00:30:02,300 --> 00:30:04,719 Strawberry ice cream from this place 758 00:30:04,802 --> 00:30:06,721 with a black-and-white sign. I loved it there 759 00:30:06,804 --> 00:30:08,223 'cause you could hear the train whistle. 760 00:30:08,306 --> 00:30:09,557 MATTY: A train whistle. Okay. 761 00:30:09,641 --> 00:30:11,809 Good. Think about outside 762 00:30:11,893 --> 00:30:13,436 the ice cream parlor. 763 00:30:13,520 --> 00:30:14,562 ELI: I wanted to go back 764 00:30:14,646 --> 00:30:16,940 to a yellow brick building. 765 00:30:14,646 --> 00:30:16,940 (train whistle blows) 766 00:30:17,023 --> 00:30:18,233 'Cause it was safe there. 767 00:30:18,316 --> 00:30:21,152 But my mom said no, 768 00:30:21,236 --> 00:30:22,987 and we got in the car. 769 00:30:34,666 --> 00:30:35,625 Go faster, go faster. 770 00:30:35,708 --> 00:30:36,793 They're gaining on us. 771 00:30:36,876 --> 00:30:38,253 I think they're gaining on us. 772 00:30:38,336 --> 00:30:39,879 (tires squealing) 773 00:30:40,713 --> 00:30:43,550 (grunting) 774 00:30:45,969 --> 00:30:47,262 (both scream) 775 00:30:51,849 --> 00:30:54,435 (grunts) 776 00:30:56,854 --> 00:30:58,022 You. 777 00:30:59,357 --> 00:31:01,234 You were the one chasing us. 778 00:31:02,360 --> 00:31:03,736 You're the reason my parents are dead. 779 00:31:03,820 --> 00:31:05,196 I'm the reason you're still alive, kid. 780 00:31:05,280 --> 00:31:06,447 No, it was you! 781 00:31:06,531 --> 00:31:07,657 Listen to me. Listen to me. 782 00:31:06,531 --> 00:31:07,657 (Eli grunts) 783 00:31:07,740 --> 00:31:08,700 Yeah, I was there! 784 00:31:08,783 --> 00:31:09,826 Yes. Yes, I was there. 785 00:31:09,909 --> 00:31:11,286 I was alone without backup. 786 00:31:11,369 --> 00:31:12,912 Joshua was following one lead. I was following 787 00:31:12,996 --> 00:31:14,455 the other. By the time I got here, 788 00:31:14,539 --> 00:31:16,416 your parents were already dead. I had 789 00:31:16,499 --> 00:31:18,459 one split-second decision to make: save you 790 00:31:18,543 --> 00:31:19,919 or chase that SUV. 791 00:31:18,543 --> 00:31:19,919 No, no, you're lying. 792 00:31:20,003 --> 00:31:21,963 You're lying! 793 00:31:20,003 --> 00:31:21,963 Save... save you or chase that SUV. 794 00:31:22,046 --> 00:31:24,215 Shut up! You're a liar! 795 00:31:22,046 --> 00:31:24,215 Let him go. 796 00:31:27,010 --> 00:31:28,803 (sighs) 797 00:31:37,353 --> 00:31:39,355 (tires squealing) 798 00:31:42,275 --> 00:31:43,651 MacGYVER: They must have been keeping surveillance 799 00:31:43,735 --> 00:31:45,653 on your brother, and when he didn't go home, 800 00:31:45,737 --> 00:31:46,696 it rang alarm bells. 801 00:31:45,737 --> 00:31:46,696 (line rings) 802 00:31:46,779 --> 00:31:49,115 (phone rings) 803 00:31:46,779 --> 00:31:49,115 (sighs) Hello? 804 00:31:49,198 --> 00:31:50,867 Mom, listen, you and Dad need to lock the doors 805 00:31:50,950 --> 00:31:52,285 and hide until I get there, okay? 806 00:31:52,368 --> 00:31:53,620 Where's Simon? 807 00:31:53,703 --> 00:31:56,706 Is he with you? 808 00:31:53,703 --> 00:31:56,706 I'll explain everything later, okay? I promise. 809 00:31:56,789 --> 00:31:58,207 Just do it. 810 00:31:59,917 --> 00:32:01,711 Riley, get me 811 00:32:01,794 --> 00:32:03,338 every ice cream parlor between 812 00:32:03,421 --> 00:32:06,674 the family's permanent residence in Pinecliff and this location. 813 00:32:06,758 --> 00:32:07,967 He said he'd been to that ice cream parlor 814 00:32:08,051 --> 00:32:10,178 several times. 815 00:32:08,051 --> 00:32:10,178 Copy that. 816 00:32:12,096 --> 00:32:15,016 Eli said he wanted to go back to the yellow brick building. 817 00:32:15,099 --> 00:32:16,851 That's a place where he felt safe 818 00:32:16,934 --> 00:32:18,686 during the chaos. That must have been 819 00:32:18,770 --> 00:32:20,855 where the family was hiding out during this ordeal. 820 00:32:20,938 --> 00:32:23,483 Okay, adding to the search. Hostels, motels, 821 00:32:23,566 --> 00:32:25,693 apartment buildings with a yellow brick exterior, 822 00:32:25,777 --> 00:32:30,073 located near an ice cream parlor within driving range. 823 00:32:31,115 --> 00:32:32,533 Got it. 824 00:32:32,617 --> 00:32:34,869 They must have been at the Pinecliff Road Apartments. 825 00:32:34,952 --> 00:32:36,120 The building's closed now. 826 00:32:36,204 --> 00:32:37,705 It's being refitted for condos. 827 00:32:37,789 --> 00:32:40,875 Located near a creamery that's since been closed down 828 00:32:40,958 --> 00:32:42,543 half a mile from a train station. 829 00:32:42,627 --> 00:32:43,920 Well, I'll be damned. 830 00:32:44,003 --> 00:32:45,463 After 12 years, 831 00:32:45,546 --> 00:32:48,091 this kid is gonna get to finally close the book. 832 00:32:48,174 --> 00:32:49,425 Yes, he will. 833 00:32:49,509 --> 00:32:51,803 Let's go tell him. 834 00:32:53,054 --> 00:32:55,056 Eli? 835 00:32:57,975 --> 00:32:59,352 He's gone. 836 00:33:00,812 --> 00:33:03,398 Eli?! 837 00:33:03,481 --> 00:33:04,941 Eli?! 838 00:33:05,024 --> 00:33:06,442 Help! Help! Help! 839 00:33:06,526 --> 00:33:08,820 Eli! 840 00:33:06,526 --> 00:33:08,820 Help! 841 00:33:16,160 --> 00:33:18,413 They got him. Let's go. 842 00:33:20,832 --> 00:33:22,750 Xiang. 843 00:33:22,834 --> 00:33:25,753 I had every faith our roads would intersect again. 844 00:33:25,837 --> 00:33:26,963 Now all we have to do 845 00:33:27,046 --> 00:33:29,090 is get into that big old brain of yours, 846 00:33:29,173 --> 00:33:30,717 see what you remember. 847 00:33:32,677 --> 00:33:34,721 Sound like a plan? 848 00:33:40,685 --> 00:33:42,103 (Mimi screams) 849 00:33:42,186 --> 00:33:44,981 Oh, Desiree, you should've announced yourselves! 850 00:33:45,064 --> 00:33:47,316 Your father could've killed your friend, your friend... 851 00:33:47,400 --> 00:33:48,985 I'm sorry, what's your name? 852 00:33:49,068 --> 00:33:51,529 Uh, MacGyver-- Mac. No need to apologize. 853 00:33:51,612 --> 00:33:53,948 What you said to your mother on the phone was very upsetting! 854 00:33:54,031 --> 00:33:55,366 And why is he barricading my door?! 855 00:33:55,450 --> 00:33:57,285 There are some violent people after us. After you. 856 00:33:57,368 --> 00:33:58,953 After us? 857 00:33:57,368 --> 00:33:58,953 I'll explain later. 858 00:33:59,036 --> 00:34:01,456 Where's my Simon? Is he safe? 859 00:33:59,036 --> 00:34:01,456 (tires screeching) 860 00:34:01,539 --> 00:34:02,957 Mom, Dad, go hide. 861 00:34:03,040 --> 00:34:03,958 Don't come out no matter what you hear. 862 00:34:04,041 --> 00:34:06,127 Please, go! 863 00:34:06,210 --> 00:34:07,420 Come on, come on. 864 00:34:07,503 --> 00:34:10,006 Mac. 865 00:34:07,503 --> 00:34:10,006 Come on. (grunts) 866 00:34:10,089 --> 00:34:12,049 RILEY: Security camera across the street 867 00:34:12,133 --> 00:34:14,552 gives me movement on the third floor. 868 00:34:29,901 --> 00:34:31,652 TAYLOR: Question is, which one? 869 00:34:31,736 --> 00:34:34,614 Can't just start banging in doors. 870 00:34:34,697 --> 00:34:36,157 MASON: Hey. 871 00:34:36,240 --> 00:34:40,244 Somebody spilled some varnish. I need your light. 872 00:34:43,372 --> 00:34:45,124 Good boy. 873 00:34:56,135 --> 00:34:57,553 (whispers): Door. 874 00:35:17,281 --> 00:35:18,866 (shouting, grunting) 875 00:35:23,287 --> 00:35:25,248 (shouts, panting) 876 00:35:26,499 --> 00:35:27,667 Somebody forgot to check their blind spot. 877 00:35:29,794 --> 00:35:31,712 Joshua. 878 00:35:31,796 --> 00:35:33,756 You know me well enough, partner, 879 00:35:33,840 --> 00:35:35,716 to know I'm not bluffing. 880 00:35:37,009 --> 00:35:38,886 Nobody gets out of here alive 881 00:35:38,970 --> 00:35:42,515 until I get that burner phone. 882 00:35:43,975 --> 00:35:46,477 (gun clicks) 883 00:35:43,975 --> 00:35:46,477 So, where is it, kid? 884 00:35:59,657 --> 00:36:01,409 Desi? Call the police. 885 00:36:01,492 --> 00:36:02,743 Get back upstairs. 886 00:36:02,827 --> 00:36:04,412 (Mimi screams) 887 00:36:15,131 --> 00:36:17,008 (grunting) 888 00:36:20,011 --> 00:36:21,053 MIMI: Oh! 889 00:36:21,137 --> 00:36:22,972 Take what you want! 890 00:36:23,055 --> 00:36:24,765 Just get out of here and leave us alone! 891 00:36:29,520 --> 00:36:30,980 Desi? What are you doing? 892 00:36:44,035 --> 00:36:46,120 Do not touch 893 00:36:46,203 --> 00:36:47,330 my dad! 894 00:37:00,259 --> 00:37:01,886 Let's go. Move it. 895 00:37:03,054 --> 00:37:04,472 You okay? 896 00:37:06,390 --> 00:37:07,850 (shouts) 897 00:37:16,567 --> 00:37:18,486 Oh! Desi! 898 00:37:18,569 --> 00:37:20,154 Oh! 899 00:37:20,237 --> 00:37:22,114 Who the hell are you? 900 00:37:23,282 --> 00:37:24,700 Aah! 901 00:37:23,282 --> 00:37:24,700 (electricity crackling) 902 00:37:28,037 --> 00:37:29,664 Is that my mini vacuum? 903 00:37:29,747 --> 00:37:30,831 (sirens wailing) 904 00:37:30,915 --> 00:37:33,000 Yeah. I can, I can fix it. 905 00:37:33,084 --> 00:37:35,169 I swear. I do it all the time. 906 00:37:35,252 --> 00:37:38,047 ♪ ♪ 907 00:37:38,130 --> 00:37:39,966 JOSHUA: I walk out of here 908 00:37:40,049 --> 00:37:41,050 with the burner phone, 909 00:37:41,133 --> 00:37:42,677 and you can have the kid. 910 00:37:42,760 --> 00:37:45,638 That kid does not remember where the burner phone is, Joshua. 911 00:37:45,721 --> 00:37:47,848 Well, he better think real hard. 912 00:37:47,932 --> 00:37:49,684 MASON: I'll trade you. 913 00:37:49,767 --> 00:37:51,352 The kid for me. 914 00:37:51,435 --> 00:37:54,313 JOSHUA: (scoffs) What am I supposed to do with you? 915 00:37:54,397 --> 00:37:55,356 MASON: Bring me in. 916 00:37:55,439 --> 00:37:56,983 I'm a wanted man. You'll be a hero. 917 00:37:57,066 --> 00:38:00,111 Me for the kid. Come on. 918 00:38:16,460 --> 00:38:17,878 After all these years, 919 00:38:17,962 --> 00:38:21,215 you still think you're the smartest one in the room? 920 00:38:21,298 --> 00:38:22,341 MASON: I made you an offer, Joshua. 921 00:38:22,425 --> 00:38:24,427 You're in charge here. 922 00:38:24,510 --> 00:38:26,387 Eli, get down! 923 00:38:26,470 --> 00:38:27,513 (gunfire) 924 00:38:33,436 --> 00:38:34,854 (shouts) No! 925 00:38:40,276 --> 00:38:42,403 ELI: Hey, hey, hey! 926 00:38:40,276 --> 00:38:42,403 (groans) 927 00:38:42,486 --> 00:38:43,696 Hey! 928 00:38:45,156 --> 00:38:46,449 Is he dead? 929 00:38:48,451 --> 00:38:50,453 (exhales) 930 00:38:52,038 --> 00:38:54,582 (straining) 931 00:38:54,665 --> 00:38:56,417 I'm all right, kid. 932 00:38:56,500 --> 00:38:58,335 (sighs) 933 00:39:03,841 --> 00:39:05,843 Yeah. 934 00:39:08,012 --> 00:39:10,014 (panting) 935 00:39:16,645 --> 00:39:18,647 You got what you want. 936 00:39:33,329 --> 00:39:35,414 One more thing. Can I have my own office? 937 00:39:35,498 --> 00:39:37,958 You'll be in the lab with everybody else. 938 00:39:38,042 --> 00:39:39,126 It's a very, very nice lab. 939 00:39:39,210 --> 00:39:41,128 But don't ask about the salary 940 00:39:41,212 --> 00:39:42,797 because it's terrible. 941 00:39:43,839 --> 00:39:45,257 What about Mason? 942 00:39:45,341 --> 00:39:47,134 He just disappeared 943 00:39:47,218 --> 00:39:48,094 before I could even say thank you. 944 00:39:48,177 --> 00:39:51,347 Mason isn't exactly in the FBI's good graces. 945 00:39:51,430 --> 00:39:53,307 But he did give me this. 946 00:39:53,390 --> 00:39:55,142 When your parents were on the run, 947 00:39:55,226 --> 00:39:56,268 they loaded their burner phone 948 00:39:56,352 --> 00:39:58,145 with everything valuable to them, 949 00:39:58,229 --> 00:40:01,482 from encrypted communication with a Chinese mole 950 00:40:01,565 --> 00:40:06,070 to photos of their one and only son. 951 00:40:16,247 --> 00:40:17,206 Thanks. 952 00:40:24,213 --> 00:40:28,509 So, that lad is our future at the Phoenix, is he? 953 00:40:28,592 --> 00:40:30,261 "Our"? 954 00:40:32,263 --> 00:40:33,848 Oh, whatever. 955 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 (sighs) 956 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 (creaking) 957 00:41:01,125 --> 00:41:04,003 Remember when you missed that championship goal 958 00:41:04,086 --> 00:41:06,172 and you kicked a dent in your dad's car? 959 00:41:06,255 --> 00:41:09,175 (both chuckle) 960 00:41:09,258 --> 00:41:10,926 You used to be... 961 00:41:11,010 --> 00:41:14,346 so small. 962 00:41:14,430 --> 00:41:20,269 And now you're so... not. 963 00:41:26,275 --> 00:41:28,277 (crying softly) 964 00:41:35,284 --> 00:41:37,703 I'm sorry I don't come around more often. 965 00:41:37,786 --> 00:41:38,913 I just... 966 00:41:38,996 --> 00:41:41,207 MIMI: You're busy. Don't apologize. 967 00:41:41,290 --> 00:41:43,250 And after we saw 968 00:41:43,334 --> 00:41:48,547 you do what you did today... 969 00:41:48,631 --> 00:41:52,927 We know, whatever it is, it must be important. 970 00:41:53,010 --> 00:41:56,430 And dangerous. 971 00:41:56,513 --> 00:41:58,849 We're sorry we ever doubted you. 972 00:42:01,894 --> 00:42:03,729 (sniffles) 973 00:42:03,812 --> 00:42:05,314 Uh... 974 00:42:05,397 --> 00:42:07,316 How about I stick around for a couple days? 975 00:42:07,399 --> 00:42:10,110 I'll take you guys to the market. 976 00:42:10,194 --> 00:42:13,447 Or maybe some yoga and do some downward dog. 977 00:42:13,530 --> 00:42:15,449 (laughter) 978 00:42:15,532 --> 00:42:17,284 You can invite your new boyfriend. 979 00:42:17,368 --> 00:42:19,453 He's very... 980 00:42:19,536 --> 00:42:20,454 different. 981 00:42:20,538 --> 00:42:22,873 (laughs) 982 00:42:22,957 --> 00:42:24,959 Yeah, he is. 983 00:42:32,424 --> 00:42:34,260 (exhales): Oh... 984 00:42:34,343 --> 00:42:37,304 Captioning sponsored by CBS 985 00:42:37,388 --> 00:42:40,391 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org