1 00:00:08,007 --> 00:00:09,342 MAN: Hello. 2 00:00:14,514 --> 00:00:17,434 Let's get down to business, shall we? 3 00:00:17,517 --> 00:00:22,105 You arranged a meeting so you could make a deal. 4 00:00:22,188 --> 00:00:24,190 Yes? 5 00:00:25,775 --> 00:00:26,943 My people are willing to pay... 6 00:00:27,026 --> 00:00:28,445 Your people? 7 00:00:28,528 --> 00:00:31,781 You mean... the British government? 8 00:00:33,616 --> 00:00:34,743 You think I'm MI6? 9 00:00:34,826 --> 00:00:38,288 Of course, Ms. Meyers. 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,957 Did you think... 11 00:00:41,040 --> 00:00:43,960 I wouldn't find out? Hmm? 12 00:00:44,043 --> 00:00:46,963 Look, I don't know who you've talked to, 13 00:00:47,046 --> 00:00:50,133 but I'm not SIS. 14 00:00:50,216 --> 00:00:53,344 My boss is willing to pay a small fortune for that vial. 15 00:00:53,428 --> 00:00:56,431 If we can't do business, then you can put that... 16 00:00:59,809 --> 00:01:01,436 I'm afraid 17 00:01:01,519 --> 00:01:03,354 I can't let you go. 18 00:01:09,569 --> 00:01:11,488 Do you really think you're gonna get away with this? 19 00:01:11,571 --> 00:01:15,408 I think our conversation is over. 20 00:01:18,077 --> 00:01:19,996 Danke. 21 00:01:20,079 --> 00:01:24,000 Well, if you don't mind, uh, we'd like to make a-- 22 00:01:24,083 --> 00:01:26,002 how do you say in English?-- uh... 23 00:01:26,085 --> 00:01:30,673 an instructional video for our real buyers. 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,009 A sort of how-to guide, 25 00:01:33,092 --> 00:01:36,471 with a bit of before and after. 26 00:01:42,560 --> 00:01:44,729 Prost. 27 00:01:50,985 --> 00:01:53,029 (breathing heavily) 28 00:01:54,280 --> 00:01:55,031 (gasping) 29 00:01:55,114 --> 00:01:57,534 (coughing) 30 00:02:12,465 --> 00:02:14,509 ♪ ♪ 31 00:02:33,403 --> 00:02:35,113 ♪ ♪ 32 00:02:44,622 --> 00:02:46,124 (indistinct chatter nearby) 33 00:03:06,269 --> 00:03:08,062 ♪ ♪ 34 00:03:10,315 --> 00:03:11,858 (tires screeching) 35 00:03:19,824 --> 00:03:22,785 (horns honking) 36 00:03:22,869 --> 00:03:24,203 (tires screeching) 37 00:03:24,287 --> 00:03:25,580 (horn honks) 38 00:03:37,717 --> 00:03:39,302 (sighs) 39 00:03:39,385 --> 00:03:41,429 (phone ringing) 40 00:03:45,391 --> 00:03:48,227 Hello? Hello? 41 00:03:49,187 --> 00:03:50,647 (doorbell rings) 42 00:03:58,071 --> 00:04:00,281 (doorbell rings) 43 00:04:02,575 --> 00:04:04,661 (laptop beeping) 44 00:04:04,744 --> 00:04:05,954 Her phone's in the house. 45 00:04:06,037 --> 00:04:07,664 She's in there. 46 00:04:26,265 --> 00:04:29,102 ♪ ♪ 47 00:04:34,732 --> 00:04:37,235 (quietly): Riley, call her phone again. 48 00:04:38,778 --> 00:04:40,446 (phone ringing) 49 00:04:46,786 --> 00:04:47,996 (grunting) 50 00:04:49,831 --> 00:04:51,666 What was that? 51 00:04:51,749 --> 00:04:53,543 C-4, armed with a mercury switch. 52 00:04:53,626 --> 00:04:55,837 Move a muscle, it'll blow your hand off. 53 00:04:55,920 --> 00:04:57,547 I'm calling the cops. 54 00:04:55,920 --> 00:04:57,547 I wouldn't do that. 55 00:04:57,630 --> 00:04:59,048 We own your phone. Also, 56 00:04:59,132 --> 00:05:02,343 that hidden security camera in your speaker over there 57 00:05:02,427 --> 00:05:03,219 is being monitored as well. 58 00:05:03,302 --> 00:05:05,054 Oh, and not to be a snob or anything, 59 00:05:05,138 --> 00:05:08,349 but a mercury switch has to be stable before it's activated, 60 00:05:08,433 --> 00:05:09,726 and the way you threw it in my hand 61 00:05:09,809 --> 00:05:11,227 would have blown this whole house up. 62 00:05:11,310 --> 00:05:13,896 Sorry, I didn't know I was dealing with the Geek Squad. 63 00:05:13,980 --> 00:05:17,233 And C-4 has a density of 1.7 grams per cubic centimeter. 64 00:05:17,316 --> 00:05:19,736 So, whatever's in my hand is far too heavy, 65 00:05:19,819 --> 00:05:21,029 meaning it's a... 66 00:05:21,112 --> 00:05:23,740 My grandmother had this exact same one... 67 00:05:23,823 --> 00:05:25,074 (pained groan) 68 00:05:25,158 --> 00:05:26,075 Who are you? 69 00:05:26,159 --> 00:05:28,036 I need you to come with me. 70 00:05:28,119 --> 00:05:30,246 Give me one reason why I should listen to you. 71 00:05:30,329 --> 00:05:32,248 How about $60 million? 72 00:05:32,331 --> 00:05:34,042 The estimated value 73 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 of the Matisse painting you stole 74 00:05:35,668 --> 00:05:37,420 prior to retiring seven years ago. 75 00:05:37,503 --> 00:05:38,796 I don't know what you're talking about. 76 00:05:38,880 --> 00:05:41,090 Your name is Jess Miller. 77 00:05:41,174 --> 00:05:43,426 Your parents died when you were six. 78 00:05:43,509 --> 00:05:47,055 You were adopted by your grandparents, Edward and Anne. 79 00:05:47,138 --> 00:05:50,099 You did a brief stint on the U.S. Olympics gymnastics team. 80 00:05:50,183 --> 00:05:53,102 You placed eighth in the final event, and the loss 81 00:05:53,186 --> 00:05:55,104 forced you to hang up your tights 82 00:05:55,188 --> 00:05:57,106 and turn your attention to another career... 83 00:05:57,190 --> 00:05:58,566 as a cat burglar. 84 00:06:00,026 --> 00:06:01,319 You want me to go on? 85 00:06:04,030 --> 00:06:06,074 Who the hell are you? 86 00:06:07,867 --> 00:06:10,578 ♪ ♪ 87 00:06:12,205 --> 00:06:13,664 MATTY: Ms. Miller. 88 00:06:14,874 --> 00:06:16,626 I see you met MacGyver and Riley. 89 00:06:16,709 --> 00:06:17,960 I'm Matilda Webber. 90 00:06:18,044 --> 00:06:19,128 This is Desi. 91 00:06:19,212 --> 00:06:20,463 I'm Russ Taylor, 92 00:06:20,546 --> 00:06:21,756 owner of this operation. 93 00:06:23,382 --> 00:06:24,634 You're wondering why you're here. 94 00:06:24,717 --> 00:06:26,177 It's crossed my mind. 95 00:06:28,763 --> 00:06:30,765 This photograph was taken 96 00:06:30,848 --> 00:06:32,934 eight years ago from a surveillance camera 97 00:06:33,017 --> 00:06:34,102 at Lancaster Oil. 98 00:06:34,185 --> 00:06:36,479 A painting was stolen 99 00:06:36,562 --> 00:06:38,314 from the CEO's office, a Monet, 100 00:06:38,397 --> 00:06:40,817 worth approximately $10 million. 101 00:06:40,900 --> 00:06:42,568 Do you recognize this place? 102 00:06:43,569 --> 00:06:44,612 No? 103 00:06:44,695 --> 00:06:46,280 How about this? 104 00:06:49,075 --> 00:06:52,495 I'm not sure what this is about. I'm a third grade teacher. 105 00:06:53,246 --> 00:06:55,873 These photographs are all the authorities had 106 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 to go on back then, 'cause no technology existed 107 00:06:58,251 --> 00:07:00,044 allowing them to see through the disguise. 108 00:07:00,128 --> 00:07:01,879 So the investigation closed quickly. 109 00:07:01,963 --> 00:07:03,297 RILEY: That was 110 00:07:03,381 --> 00:07:04,674 technology before. 111 00:07:04,757 --> 00:07:06,175 But now... 112 00:07:06,259 --> 00:07:08,678 Pose Invariant Person Recognition 113 00:07:08,761 --> 00:07:09,846 allows us to I.D. 114 00:07:09,929 --> 00:07:11,514 gait and body profile. 115 00:07:11,597 --> 00:07:12,849 So, once we get that... 116 00:07:17,228 --> 00:07:19,522 TAYLOR: Surprisingly calm for a 60-story fall. 117 00:07:19,605 --> 00:07:21,190 I'd hate to see my face during a base jump. 118 00:07:21,274 --> 00:07:23,151 If this is about taking me to court 119 00:07:23,234 --> 00:07:24,527 with this little magic trick, you'll have 120 00:07:24,610 --> 00:07:25,862 better luck winning the California State Lottery. 121 00:07:25,945 --> 00:07:27,321 MATTY: Maybe, if we hadn't then run DNA 122 00:07:27,405 --> 00:07:29,073 from one of the unsolved crime scenes 123 00:07:29,157 --> 00:07:31,200 that fit your profile. 124 00:07:31,284 --> 00:07:32,827 We got a match 125 00:07:32,910 --> 00:07:34,871 on a diamond theft from a TL-30 safe 126 00:07:34,954 --> 00:07:37,582 with a biometric scanner. 127 00:07:39,458 --> 00:07:40,334 MacGYVER: You cracked that? 128 00:07:40,418 --> 00:07:41,544 It's impressive. 129 00:07:41,627 --> 00:07:43,212 I want to call a lawyer. 130 00:07:43,296 --> 00:07:44,714 I'd find a good one if I were you. 131 00:07:44,797 --> 00:07:46,424 See, what you don't know 132 00:07:46,507 --> 00:07:49,051 is that Lancaster Oil was a CIA front company. 133 00:07:49,135 --> 00:07:51,554 You broke into a government facility, Ms. Miller. 134 00:07:51,637 --> 00:07:55,183 You committed a crime against your country, 135 00:07:55,266 --> 00:07:58,060 and that's all the government will look at. 136 00:07:58,144 --> 00:07:59,770 And I will make sure of that... 137 00:07:59,854 --> 00:08:01,022 personally. 138 00:08:01,105 --> 00:08:02,356 You're blackmailing me? 139 00:08:02,440 --> 00:08:04,233 You have skills we need. 140 00:08:05,276 --> 00:08:07,445 I'm retired. 141 00:08:07,528 --> 00:08:09,322 I've had some... 142 00:08:09,405 --> 00:08:11,032 setbacks. 143 00:08:11,115 --> 00:08:12,491 Seven years ago. 144 00:08:12,575 --> 00:08:13,743 Lifting jewelry 145 00:08:13,826 --> 00:08:15,286 from the penthouse of a six-story building, 146 00:08:15,369 --> 00:08:16,662 you miscalculated 147 00:08:16,746 --> 00:08:18,748 the height of the drop for your descender rig, 148 00:08:18,831 --> 00:08:20,917 shattering your left leg beyond repair. 149 00:08:21,000 --> 00:08:22,710 Still stuck the landing, though. 150 00:08:22,793 --> 00:08:24,837 Okay, how about we cut to the chase, okay? 151 00:08:24,921 --> 00:08:27,840 Door number one has prison 152 00:08:27,924 --> 00:08:29,091 for the rest of your life. 153 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 Or door number two: 154 00:08:31,135 --> 00:08:32,970 accept the mission I'm offering you. 155 00:08:41,145 --> 00:08:42,897 What's the job? 156 00:08:44,190 --> 00:08:45,775 TAYLOR: About a month ago, 157 00:08:45,858 --> 00:08:48,611 a deadly anthrax-based bioweapon, 158 00:08:48,694 --> 00:08:50,279 code-named Viro-486, was stolen 159 00:08:50,363 --> 00:08:52,448 from a chemical weapons facility in Libya. 160 00:08:52,531 --> 00:08:55,076 It's so toxic that one drop, if properly mixed 161 00:08:55,159 --> 00:08:57,662 in the airstream, can kill anything in a 50-mile radius. 162 00:08:57,745 --> 00:08:59,580 MATTY: As evidenced in a dark deployment 163 00:08:59,664 --> 00:09:00,831 two years ago. 164 00:09:01,874 --> 00:09:05,169 TAYLOR: Civilian casualties were well over 10,000. 165 00:09:06,671 --> 00:09:08,297 Hannibal Teague, 166 00:09:08,381 --> 00:09:10,925 German diplomat suspected of brokering a deal 167 00:09:11,008 --> 00:09:12,301 to sell Viro-486 168 00:09:12,385 --> 00:09:14,178 to an anti-American terrorist cell 169 00:09:14,262 --> 00:09:15,972 known as Black Sun. 170 00:09:16,055 --> 00:09:17,473 Have we identified a target yet? 171 00:09:17,557 --> 00:09:19,475 We have reason to believe it's the climate summit 172 00:09:19,558 --> 00:09:20,893 at the United Nations next month. 173 00:09:22,061 --> 00:09:23,020 If Black Sun is successful, 174 00:09:23,104 --> 00:09:26,315 anything within a 15-mile radius will be affected. 175 00:09:26,399 --> 00:09:28,734 23 million people dead. 176 00:09:29,694 --> 00:09:30,820 Give or take. 177 00:09:30,903 --> 00:09:32,446 How do you know this guy Teague has it? 178 00:09:32,530 --> 00:09:34,282 All allied governments have been looking for this weapon 179 00:09:34,365 --> 00:09:35,616 for the past 18 months. 180 00:09:35,700 --> 00:09:38,494 MI6 tracked it down to Teague's class TXTL-60 181 00:09:38,577 --> 00:09:39,829 high security home safe. 182 00:09:39,912 --> 00:09:41,289 Sent someone to retrieve it, and... 183 00:09:41,372 --> 00:09:44,542 sadly, the agent failed. 184 00:09:44,625 --> 00:09:46,294 We have reason to believe that Teague used her 185 00:09:46,377 --> 00:09:48,796 as a guinea pig to test the virus. 186 00:09:51,966 --> 00:09:53,551 MATTY: Your job is to steal the bioweapon 187 00:09:53,634 --> 00:09:56,012 before Teague has a chance to make the transaction 188 00:09:56,095 --> 00:09:57,263 14 days from now. 189 00:09:57,346 --> 00:09:59,307 You understand I can't do what I used to do. 190 00:09:59,390 --> 00:10:01,142 TAYLOR: We're not asking you to. 191 00:10:01,225 --> 00:10:02,727 You're going to teach Desi. 192 00:10:04,228 --> 00:10:05,313 Whoa, wait. 193 00:10:05,396 --> 00:10:06,772 Trying to train someone to do 194 00:10:06,856 --> 00:10:10,151 in under two weeks what took me years to learn 195 00:10:10,234 --> 00:10:12,320 is a bad idea-- it's a very bad idea. 196 00:10:12,403 --> 00:10:15,323 Then let's not waste any more time and get to work. 197 00:10:15,406 --> 00:10:16,574 Shall we? 198 00:10:19,660 --> 00:10:20,870 (door opens) 199 00:10:21,912 --> 00:10:22,913 (door closes) 200 00:10:30,129 --> 00:10:32,381 BOZER: All right, right this way. 201 00:10:32,465 --> 00:10:35,634 Figured this would come in handy. 202 00:10:35,718 --> 00:10:37,678 Blueprints. 203 00:10:37,762 --> 00:10:40,056 Teague's house is 20,000 square feet 204 00:10:40,139 --> 00:10:42,350 on five acres, two stories with a basement. 205 00:10:42,433 --> 00:10:43,934 His office is on the second floor. 206 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 Well, what about the target? I need box schematics. 207 00:10:46,020 --> 00:10:47,521 As ordered. 208 00:10:47,605 --> 00:10:50,691 Our intel says Teague keeps his safe inside of a vault 209 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 hidden in the walls 210 00:10:51,942 --> 00:10:52,860 of his office. 211 00:10:52,943 --> 00:10:55,696 A safe within a safe. Wonderful. 212 00:10:55,780 --> 00:10:57,239 What kind of steel is the vault door? 213 00:10:57,323 --> 00:10:59,075 Pressurized titanium outer seal. 214 00:10:59,158 --> 00:11:00,368 Then it's German 385. 215 00:11:00,451 --> 00:11:02,078 Six plates, one-and-a-half inch each. 216 00:11:02,161 --> 00:11:03,412 All those plates, 217 00:11:03,496 --> 00:11:04,747 it's gonna have to be a burn job. 218 00:11:04,830 --> 00:11:06,749 That'll be quick, right? 'Cause I'm only gonna have 219 00:11:06,832 --> 00:11:08,042 30 seconds to get in. 220 00:11:08,125 --> 00:11:09,794 I'm sorry, did you say "seconds"? 221 00:11:09,877 --> 00:11:11,420 MacGYVER: Ultrasensitive biometric sensor. 222 00:11:11,504 --> 00:11:13,422 Door has to be opened in 30 seconds 223 00:11:13,506 --> 00:11:14,757 or the alarms trigger. 224 00:11:14,840 --> 00:11:16,425 The only way to deactivate them is a panel 225 00:11:16,509 --> 00:11:18,969 on the other side of the vault. 226 00:11:19,053 --> 00:11:20,262 It's virtually uncrackable. 227 00:11:20,346 --> 00:11:22,598 Everything is crackable. 228 00:11:23,265 --> 00:11:25,059 Room sensor configurations? 229 00:11:25,142 --> 00:11:26,310 No windows, armed skylight, 230 00:11:26,394 --> 00:11:29,105 doors are wired with traps, and that's once you're outside. 231 00:11:29,188 --> 00:11:30,272 Once you're inside... 232 00:11:30,356 --> 00:11:31,440 BOZER: Ten-point laser knot. 233 00:11:31,524 --> 00:11:33,609 Audio sensors in every corner. 234 00:11:35,361 --> 00:11:36,987 Can it be done? 235 00:11:46,539 --> 00:11:49,750 With the right tools and... 236 00:11:49,834 --> 00:11:52,169 enough time to prepare... 237 00:11:54,713 --> 00:11:55,881 ...yeah. 238 00:11:57,550 --> 00:11:59,802 I don't know about her. 239 00:11:59,885 --> 00:12:01,929 We've broken into safes before. 240 00:12:02,012 --> 00:12:04,515 TAYLOR: Not like this. This needs an expert. 241 00:12:04,598 --> 00:12:06,434 There's no margin for error. 242 00:12:04,598 --> 00:12:06,434 Yeah, 243 00:12:06,517 --> 00:12:08,144 but your plan puts Desi at risk. 244 00:12:08,227 --> 00:12:09,645 TAYLOR: A risk that needs to be taken. 245 00:12:09,728 --> 00:12:11,313 Teague already has blood on his hands. 246 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 I won't let him have any more. 247 00:12:14,442 --> 00:12:16,986 There's more to this than just getting that weapon. 248 00:12:17,069 --> 00:12:20,281 Did you know that MI6 agent? 249 00:12:20,364 --> 00:12:21,490 In passing. 250 00:12:21,574 --> 00:12:24,285 One of these days, you and I are gonna play poker together, 251 00:12:24,368 --> 00:12:27,455 so I can take all of that money of yours. 252 00:12:27,538 --> 00:12:30,541 The truth, now. 253 00:12:33,377 --> 00:12:35,296 Rebecca Meyers. 254 00:12:35,379 --> 00:12:38,966 I plucked her from the Police Development Program. 255 00:12:39,049 --> 00:12:41,552 Smart, insightful. 256 00:12:41,635 --> 00:12:44,472 Had all the makings of a top MI6 agent. 257 00:12:44,555 --> 00:12:48,142 I trained her. 258 00:12:48,225 --> 00:12:51,896 She called me her mentor. 259 00:12:51,979 --> 00:12:54,690 No one ever called me that before. 260 00:12:54,774 --> 00:12:57,318 She was the most promising agent 261 00:12:57,401 --> 00:12:59,653 I'd ever seen, 262 00:12:59,737 --> 00:13:02,490 and she was taken from this world far too early. 263 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Her family deserves 264 00:13:04,241 --> 00:13:05,701 justice for her death. 265 00:13:05,784 --> 00:13:08,454 Rebecca deserves justice. 266 00:13:10,414 --> 00:13:13,375 The tightest section is in the middle of the room, right there. 267 00:13:13,459 --> 00:13:16,003 Make it to here, you're home free. 268 00:13:16,086 --> 00:13:17,338 Go. 269 00:13:17,421 --> 00:13:19,548 ♪ Yes, no, maybe so ♪ 270 00:13:19,632 --> 00:13:21,675 ♪ Like a rocket, gonna blast off, watch me go ♪ 271 00:13:21,759 --> 00:13:23,844 ♪ Yin yang, say my name ♪ 272 00:13:23,928 --> 00:13:26,013 ♪ Haters gonna hate, but I'm hotter than the game, so, ha ♪ 273 00:13:26,096 --> 00:13:27,848 ♪ Hello, bye-bye, everybody looking at me ♪ 274 00:13:27,932 --> 00:13:30,184 ♪ But I don't mind, 'cause dang straight ♪ 275 00:13:30,267 --> 00:13:31,727 ♪ Righteous as what... ♪ 276 00:13:31,810 --> 00:13:34,230 JESS: The high-tech audio sensors pick up everything, 277 00:13:34,313 --> 00:13:35,856 including breathing. 278 00:13:35,940 --> 00:13:38,067 One breath and it's all over. 279 00:13:38,150 --> 00:13:40,236 So you're gonna have to learn to control that. 280 00:13:40,319 --> 00:13:42,947 ♪ Check it out, come on, now ♪ 281 00:13:43,030 --> 00:13:44,865 ♪ Come on, now, let's work ♪ 282 00:13:44,949 --> 00:13:47,076 ♪ Come on, now ♪ 283 00:13:47,159 --> 00:13:49,203 ♪ Come on, now, let's work ♪ 284 00:13:49,286 --> 00:13:50,579 ♪ Fat stacks, buy me up ♪ 285 00:13:50,663 --> 00:13:52,915 ♪ Thirsty for a dollar and a lot of cheap luck ♪ 286 00:13:52,998 --> 00:13:54,500 ♪ Sweet sweat bustin' my chops ♪ 287 00:13:55,960 --> 00:13:58,587 ♪ Come on, now, let's work ♪ 288 00:13:58,671 --> 00:14:00,589 ♪ Come on, now ♪ 289 00:14:00,673 --> 00:14:02,258 ♪ Come on, now, let's work, check it out ♪ 290 00:14:02,341 --> 00:14:06,303 ♪ Come on, now, come on, now, let's work, check it out ♪ 291 00:14:06,387 --> 00:14:08,722 ♪ Come on, now ♪ 292 00:14:08,806 --> 00:14:10,266 ♪ Come on, now, let's work ♪ 293 00:14:10,349 --> 00:14:11,892 ♪ Come on, now ♪ 294 00:14:11,976 --> 00:14:14,812 ♪ Come on, now, let's work, me, me... ♪ 295 00:14:14,895 --> 00:14:16,647 JESS: You can do this. 296 00:14:16,730 --> 00:14:17,898 It's just like ballet. 297 00:14:17,982 --> 00:14:19,233 Don't say that word. 298 00:14:19,316 --> 00:14:20,568 What's wrong with ballet? 299 00:14:20,651 --> 00:14:22,486 ♪ Like your mommy... ♪ 300 00:14:22,570 --> 00:14:25,406 INSTRUCTOR: Two, up, three, four, port de bras forward. 301 00:14:25,489 --> 00:14:26,740 Two, up, six, 302 00:14:26,824 --> 00:14:28,409 seven, cambré back and... 303 00:14:28,492 --> 00:14:29,618 Desiree, roll through your feet. 304 00:14:29,702 --> 00:14:30,869 Engage your abs. 305 00:14:31,870 --> 00:14:32,871 Two, up, three. 306 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 This is, like, the easiest move 307 00:14:35,541 --> 00:14:37,126 in the world. (gasps) 308 00:14:37,209 --> 00:14:39,211 INSTRUCTOR: Desiree! 309 00:14:40,838 --> 00:14:42,881 I don't do ballet. 310 00:14:42,965 --> 00:14:44,466 What do you think the problem is? 311 00:14:44,550 --> 00:14:46,218 There's no feedback on the strings, 312 00:14:46,302 --> 00:14:48,387 so when I make a mistake, I just can't feel it. 313 00:14:49,597 --> 00:14:51,432 I have an idea. 314 00:14:51,515 --> 00:14:53,309 ♪ Like a rocket, gonna blast off, watch me go... ♪ 315 00:14:53,392 --> 00:14:55,102 MacGYVER: Electricity as a defense weapon 316 00:14:55,185 --> 00:14:58,147 had been postulated in fiction by Jules Verne, Fanny Trollope, 317 00:14:58,230 --> 00:15:00,024 and Mark Twain. 318 00:15:00,107 --> 00:15:01,442 But it wasn't until 1928 319 00:15:01,525 --> 00:15:03,110 when New Zealand inventor Bill Gallagher 320 00:15:03,193 --> 00:15:06,614 used the ignition magneto to electrify a 5,000-volt fene 321 00:15:06,697 --> 00:15:09,450 to shock cattle when they tried to leave the property. 322 00:15:09,533 --> 00:15:11,827 Once the cattle experience these unpleasant consequence, 323 00:15:11,910 --> 00:15:13,162 they tend to avoid the fence for good. 324 00:15:13,245 --> 00:15:15,164 Same principle can apply to humans, too. 325 00:15:15,247 --> 00:15:17,166 Theoretically. 326 00:15:17,249 --> 00:15:18,500 DESI: So let me get this straight. 327 00:15:18,584 --> 00:15:21,045 I touch one of these strings and I get zapped? 328 00:15:21,128 --> 00:15:24,632 It's just a little big stronger than an electrified cow fence. 329 00:15:25,716 --> 00:15:26,842 Thank you. 330 00:15:26,925 --> 00:15:28,302 I think you just lost your chances 331 00:15:28,385 --> 00:15:30,888 of ever dating that woman. 332 00:15:32,056 --> 00:15:34,516 Ready? 333 00:15:34,600 --> 00:15:36,685 ♪ Come on, now, let's work ♪ 334 00:15:36,769 --> 00:15:39,021 ♪ Come on, now ♪ 335 00:15:39,104 --> 00:15:40,814 ♪ Come on, now, let's work ♪ 336 00:15:39,104 --> 00:15:40,814 (electrical crackling) 337 00:15:40,898 --> 00:15:42,650 No, no, no. You're gonna need... 338 00:15:42,733 --> 00:15:44,693 You know what? I got this. 339 00:15:44,777 --> 00:15:46,153 ♪ Come on, now ♪ 340 00:15:46,236 --> 00:15:47,655 ♪ Come on, now, let's work... ♪ 341 00:15:47,738 --> 00:15:48,822 All right. 342 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 You're in. 343 00:15:50,574 --> 00:15:52,284 Let's see what you got. 344 00:15:53,077 --> 00:15:55,037 DESI: It's so cool. 345 00:15:55,120 --> 00:15:56,205 You'll be holding your breath and moving. 346 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 It's twice as hard, so I'm gonna need you to beat a minute. 347 00:15:59,083 --> 00:16:00,167 Start again. 348 00:16:00,250 --> 00:16:01,377 (exhales) 349 00:16:01,460 --> 00:16:03,837 ♪ 'Cause we ain't sweet like your mommy ♪ 350 00:16:03,921 --> 00:16:05,339 (inhales deeply) 351 00:16:09,510 --> 00:16:11,679 ♪ Come on, now, let's work, check it out ♪ 352 00:16:11,762 --> 00:16:13,055 ♪ Come on, now ♪ 353 00:16:13,138 --> 00:16:15,391 ♪ Come on, now, let's work ♪ 354 00:16:15,474 --> 00:16:17,101 ♪ Come on, now... ♪ 355 00:16:17,184 --> 00:16:19,603 Start again. 356 00:16:17,184 --> 00:16:19,603 (exhales) 357 00:16:21,313 --> 00:16:23,774 Keep going. 358 00:16:21,313 --> 00:16:23,774 (gasps) 359 00:16:29,947 --> 00:16:32,032 (laughs) 360 00:16:32,116 --> 00:16:32,866 Yeah. 361 00:16:32,950 --> 00:16:34,868 (laughs) 362 00:16:32,950 --> 00:16:34,868 What? 363 00:16:34,952 --> 00:16:36,245 Now do it blindfolded. 364 00:16:36,328 --> 00:16:38,956 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 365 00:16:39,039 --> 00:16:41,458 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na... ♪ 366 00:16:41,542 --> 00:16:42,710 What gives? 367 00:16:42,793 --> 00:16:46,422 Bang. You just got shot in the head because you were too slow. 368 00:16:46,505 --> 00:16:48,424 Again. 369 00:16:48,507 --> 00:16:51,135 ♪ Na, na, na, na, na. ♪ 370 00:16:57,808 --> 00:16:58,892 (electrical crackling) 371 00:17:01,311 --> 00:17:02,813 (phone beeps) 372 00:17:07,276 --> 00:17:09,153 Matty. 373 00:17:10,195 --> 00:17:11,864 You, uh, wanted to see us? 374 00:17:11,947 --> 00:17:12,948 How's the training going? 375 00:17:13,031 --> 00:17:14,116 Crushing it. 376 00:17:14,199 --> 00:17:15,951 Oh, she's making progress. 377 00:17:16,034 --> 00:17:18,495 Another week of 16-hour days and she'll be halfway ready. 378 00:17:18,579 --> 00:17:20,038 MATTY: Okay, let me ask you this: 379 00:17:20,122 --> 00:17:21,957 how good can you get by tomorrow night? 380 00:17:22,916 --> 00:17:24,209 What? 381 00:17:24,293 --> 00:17:25,961 We just got intel Teague is planning on moving 382 00:17:26,044 --> 00:17:27,963 the bioweapon ahead of schedule. 383 00:17:28,047 --> 00:17:29,923 Buyers must be getting restless. 384 00:17:28,047 --> 00:17:29,923 JESS: Well, 385 00:17:30,007 --> 00:17:30,924 we'll get it from the buyer. 386 00:17:31,008 --> 00:17:32,134 Black Sun just won't sit on it. 387 00:17:32,217 --> 00:17:34,344 Once it's in their hands, they'll deploy it within hours. 388 00:17:34,428 --> 00:17:35,596 MacGYVER: Well, then we're gonna have to improvise, 389 00:17:35,679 --> 00:17:37,389 because this plan will never work. 390 00:17:37,473 --> 00:17:38,515 Desi isn't ready. 391 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 TAYLOR: Then you 392 00:17:39,767 --> 00:17:41,143 are going to Cyrano this thing. 393 00:17:41,226 --> 00:17:42,811 Talk Desi through the grab. 394 00:17:42,895 --> 00:17:44,188 She isn't ready. 395 00:17:44,271 --> 00:17:45,397 She goes in now, 396 00:17:45,481 --> 00:17:46,523 it's not gonna work. 397 00:17:46,607 --> 00:17:47,816 MATTY: Well, it's gonna have to work. 398 00:17:47,900 --> 00:17:51,612 Because if it doesn't, we're gonna watch an entire city die. 399 00:18:02,080 --> 00:18:06,335 ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 400 00:18:06,418 --> 00:18:10,005 ♪ Oh, Lord ♪ 401 00:18:10,088 --> 00:18:12,800 ♪ I've been waiting for this moment ♪ 402 00:18:12,883 --> 00:18:16,345 ♪ For all my life ♪ 403 00:18:16,428 --> 00:18:19,056 ♪ Oh, Lord... ♪ 404 00:18:19,139 --> 00:18:20,140 (whistles) 405 00:18:20,224 --> 00:18:21,183 What's up? 406 00:18:21,266 --> 00:18:24,102 ♪ Coming in the air tonight? ♪ 407 00:18:25,229 --> 00:18:27,356 ♪ Oh, Lord... ♪ 408 00:18:27,439 --> 00:18:29,733 The next guard shift is in ten minutes. 409 00:18:30,776 --> 00:18:32,402 How's it looking inside? 410 00:18:32,486 --> 00:18:34,404 Five thermals on the first floor. 411 00:18:35,447 --> 00:18:36,698 Second floor is clear. 412 00:18:36,782 --> 00:18:38,158 All right, Desi, you're green to go. 413 00:18:38,242 --> 00:18:39,993 ♪ Oh, Lord... ♪ 414 00:18:45,082 --> 00:18:45,999 (exhales) 415 00:18:46,083 --> 00:18:47,709 Okay. 416 00:18:46,083 --> 00:18:47,709 You can do this. 417 00:18:53,423 --> 00:18:56,343 ♪ Oh, I remember ♪ 418 00:18:56,426 --> 00:19:00,222 ♪ I remember, don't worry ♪ 419 00:19:00,305 --> 00:19:03,183 ♪ How could I ever forget? ♪ 420 00:19:03,267 --> 00:19:06,228 ♪ It's the first time ♪ 421 00:19:06,311 --> 00:19:07,521 ♪ The last time... ♪ 422 00:19:07,604 --> 00:19:09,606 RILEY (over comm): Desi, freeze. Incoming. 423 00:19:11,650 --> 00:19:13,193 (speaking German) 424 00:19:14,236 --> 00:19:16,947 Okay. You're clear. 425 00:19:17,030 --> 00:19:19,741 ♪ I can feel it coming... ♪ 426 00:19:19,825 --> 00:19:21,451 In position. 427 00:19:22,494 --> 00:19:23,996 Riley, disarm the skylight. 428 00:19:26,039 --> 00:19:27,791 ♪ I've been waiting for this moment... ♪ 429 00:19:27,875 --> 00:19:29,251 Disconnecting now. 430 00:19:29,334 --> 00:19:32,129 ♪ All my life ♪ 431 00:19:32,212 --> 00:19:33,797 ♪ Oh, Lord... ♪ 432 00:19:33,881 --> 00:19:34,798 Time to fly. 433 00:19:34,882 --> 00:19:38,427 ♪ For all my life... ♪ 434 00:19:38,510 --> 00:19:39,636 (exhales) 435 00:19:41,179 --> 00:19:42,973 ♪ Oh, Lord. ♪ 436 00:19:55,694 --> 00:19:56,778 TAYLOR: Periphery check. 437 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 MacGYVER: All clear. 438 00:20:01,491 --> 00:20:02,951 JESS: Nice landing. 439 00:20:03,035 --> 00:20:05,329 Now don't breathe. 440 00:20:23,513 --> 00:20:25,807 Your breath. Hold it. 441 00:20:25,891 --> 00:20:27,309 Hold it. 442 00:20:32,606 --> 00:20:33,649 You're clear. 443 00:20:35,567 --> 00:20:36,860 (sensor beeps) 444 00:20:36,944 --> 00:20:38,779 Okay, you got 30 seconds. 445 00:20:42,449 --> 00:20:45,035 Remember, you just have to cut through the locking mechanism. 446 00:20:45,911 --> 00:20:48,372 Keep the beam thick. It burns hotter. 447 00:20:49,581 --> 00:20:50,999 (clicks) 448 00:20:54,753 --> 00:20:55,796 Ten seconds. 449 00:20:55,879 --> 00:20:58,382 Do not breathe. 450 00:20:59,216 --> 00:21:00,217 (beeps) 451 00:21:01,385 --> 00:21:02,803 Two seconds. 452 00:21:02,886 --> 00:21:05,055 (beeping) 453 00:21:05,138 --> 00:21:08,225 (gasps) Sensors are off. 454 00:21:08,308 --> 00:21:09,851 I'm in. 455 00:21:17,234 --> 00:21:19,820 Guys, I got a visual on Teague. 456 00:21:19,903 --> 00:21:21,822 Who's he talking to? 457 00:21:21,905 --> 00:21:24,866 Kind of hard to tell from this angle. 458 00:21:24,950 --> 00:21:26,785 Mac, we need audio on that conversation. 459 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 Coming right up. 460 00:21:30,747 --> 00:21:32,040 When you can't get near a terrorist 461 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 having a shady conversation, 462 00:21:33,917 --> 00:21:36,378 you can always use light to eavesdrop. 463 00:21:36,461 --> 00:21:38,296 Light reflects off glass, 464 00:21:38,380 --> 00:21:39,756 and the brightness of the light changes 465 00:21:39,840 --> 00:21:41,591 because of tiny oscillations. 466 00:21:41,675 --> 00:21:44,344 These variations in brightnes will be converted to sound 467 00:21:44,428 --> 00:21:46,054 when the light hits the photodiode. 468 00:21:46,138 --> 00:21:48,390 Then all you need is to understand German, 469 00:21:48,473 --> 00:21:50,726 which, luckily, I do. 470 00:21:50,809 --> 00:21:51,727 Okay, guys, 471 00:21:51,810 --> 00:21:53,353 I can hear what he's saying. 472 00:21:53,437 --> 00:21:56,189 He says, "You're late." 473 00:21:56,273 --> 00:21:59,359 The other person's saying something about the... 474 00:21:59,443 --> 00:22:01,695 chartered jet not being on time. 475 00:22:01,778 --> 00:22:03,947 "I want you to leave tonight." 476 00:22:04,031 --> 00:22:06,116 "Okay, I understand." 477 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 Okay, that's it. 478 00:22:07,993 --> 00:22:09,619 W-We need to get a clear visual 479 00:22:09,703 --> 00:22:10,871 of whoever he's talking to. 480 00:22:10,954 --> 00:22:12,748 Unless he turns around and says "cheese," 481 00:22:12,831 --> 00:22:13,915 this is the best we got. 482 00:22:13,999 --> 00:22:15,751 We've got a whole bunch of nothing. 483 00:22:16,710 --> 00:22:18,086 Almost there, Desi. 484 00:22:21,006 --> 00:22:23,133 (metallic clang) 485 00:22:26,303 --> 00:22:28,221 Are you guys seeing this? 486 00:22:28,305 --> 00:22:30,182 TAYLOR: Yes. 487 00:22:30,265 --> 00:22:32,100 Yes, it's gone. 488 00:22:32,184 --> 00:22:33,393 (sighs) 489 00:22:33,477 --> 00:22:34,603 MATTY: Well, either we got 490 00:22:34,686 --> 00:22:36,438 bad intel, or Hannibal already sold it. 491 00:22:36,521 --> 00:22:38,398 Desi, get out of there. 492 00:22:38,482 --> 00:22:40,525 Copy that. 493 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 (German accent): Ja... 494 00:22:58,752 --> 00:23:00,253 Mac, you got three hostiles 495 00:23:00,337 --> 00:23:02,422 headed your way. 496 00:23:02,506 --> 00:23:04,925 They don't look like they bought the accent, Johan. 497 00:23:05,008 --> 00:23:06,676 (speaking German) 498 00:23:07,719 --> 00:23:08,929 Riley, I need 499 00:23:09,012 --> 00:23:11,306 5,000 hertz of frequency in my comm, stat. 500 00:23:13,850 --> 00:23:15,602 (high-pitched ringing) 501 00:23:15,685 --> 00:23:17,354 (guards groaning) 502 00:23:21,024 --> 00:23:23,276 Hey, guys, gate's compromised. 503 00:23:23,360 --> 00:23:25,612 We need a new exfil. I got to get Desi. 504 00:23:25,695 --> 00:23:27,364 Right. We are on our way. 505 00:23:31,409 --> 00:23:32,452 (shouts) 506 00:23:35,163 --> 00:23:37,207 (gunfire continues) 507 00:23:38,375 --> 00:23:39,376 Mac, what's happening? 508 00:23:42,546 --> 00:23:43,672 Looks like you got me. 509 00:23:43,755 --> 00:23:45,048 (grunting) 510 00:23:47,217 --> 00:23:48,301 Change of plans. 511 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 LZ is hot. 512 00:23:52,430 --> 00:23:54,182 (speaking German) 513 00:23:57,602 --> 00:23:59,396 (grunting) 514 00:24:01,273 --> 00:24:02,190 Hey. 515 00:24:02,274 --> 00:24:03,859 Hey. 516 00:24:02,274 --> 00:24:03,859 (alarm blaring) 517 00:24:03,942 --> 00:24:05,861 We should get out of here. 518 00:24:03,942 --> 00:24:05,861 Yeah. 519 00:24:05,944 --> 00:24:07,237 Hey, guys, where's the new exfil? 520 00:24:07,320 --> 00:24:08,697 TAYLOR: Back gate. 521 00:24:09,781 --> 00:24:11,867 There is no back gate. 522 00:24:16,079 --> 00:24:16,997 Oh. 523 00:24:17,080 --> 00:24:18,623 There it is. 524 00:24:17,080 --> 00:24:18,623 Halt! 525 00:24:21,501 --> 00:24:23,920 Come on, get in. Hang on. 526 00:24:41,813 --> 00:24:44,649 Well, if it's not in the vault, then where is it? 527 00:24:44,733 --> 00:24:48,028 Hannibal's kept his movements to a minimum these last few weeks. 528 00:24:48,111 --> 00:24:49,738 And Black Sun hasn't surfaced. 529 00:24:49,821 --> 00:24:52,282 So we can rule out the exchange having already taken place. 530 00:24:52,365 --> 00:24:53,325 MATTY: No. 531 00:24:53,408 --> 00:24:54,743 We can't be sure about that. 532 00:24:54,826 --> 00:24:55,911 Well, then, let's hope. 533 00:24:55,994 --> 00:24:57,245 Look, need I remind you 534 00:24:57,329 --> 00:24:59,372 the destruction that Viro-486 will cause 535 00:24:59,456 --> 00:25:00,749 if released into this world? 536 00:25:00,832 --> 00:25:03,210 Russ. We get it. 537 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 We'll work up scenarios and get back to you. 538 00:25:07,422 --> 00:25:09,299 (groans) 539 00:25:14,221 --> 00:25:16,139 You did good back there. 540 00:25:14,221 --> 00:25:16,139 No. 541 00:25:16,223 --> 00:25:17,557 You did. 542 00:25:16,223 --> 00:25:17,557 Well, 543 00:25:17,641 --> 00:25:20,310 you got me through it, so thank you. 544 00:25:26,316 --> 00:25:27,651 When I was in the service, 545 00:25:27,734 --> 00:25:30,070 I had a close friend who lost a leg. 546 00:25:30,153 --> 00:25:33,406 And I know how much it changed his life. 547 00:25:33,490 --> 00:25:35,617 You must have gone through a lot. 548 00:25:35,700 --> 00:25:37,911 I respect you for that. 549 00:25:37,994 --> 00:25:41,248 Sometimes I think it's my payback. 550 00:25:41,331 --> 00:25:43,833 Right? For all those years stealing. 551 00:25:43,917 --> 00:25:46,753 But then I remember the world doesn't work like that. 552 00:25:46,836 --> 00:25:48,088 I was dealt a hand, 553 00:25:48,171 --> 00:25:50,423 and now I play it the best I can. 554 00:25:50,507 --> 00:25:52,592 So... 555 00:25:52,676 --> 00:25:53,885 can I go home now? 556 00:25:53,969 --> 00:25:55,262 TAYLOR: Right, everyone. 557 00:25:55,345 --> 00:25:56,596 Gather round. 558 00:25:56,680 --> 00:25:57,806 (sighs) 559 00:25:57,889 --> 00:25:59,849 Sounds like a no. 560 00:26:01,601 --> 00:26:04,604 I was thinking about this, um, this mystery guest of ours. 561 00:26:04,688 --> 00:26:06,815 You mean the guy Teague was talking to? 562 00:26:04,688 --> 00:26:06,815 DESI: I got to say, 563 00:26:06,898 --> 00:26:09,985 late-night visits, talking about chartering planes. 564 00:26:10,068 --> 00:26:11,695 He wasn't just there to visit an old friend. 565 00:26:11,778 --> 00:26:13,029 You think he was a mule? 566 00:26:13,113 --> 00:26:15,323 Perhaps. Look, we need to find him, 567 00:26:15,407 --> 00:26:16,992 but we can't do that without a clean visual of him. 568 00:26:17,075 --> 00:26:18,159 RILEY: I got a reflection 569 00:26:18,243 --> 00:26:19,286 here in the mirror. 570 00:26:20,954 --> 00:26:22,163 I can enhance it, 571 00:26:22,247 --> 00:26:23,873 see what happens. 572 00:26:23,957 --> 00:26:27,002 Yes, get on with it. What are you waiting for? 573 00:26:33,925 --> 00:26:35,302 (sighs) 574 00:26:36,303 --> 00:26:37,679 Everything okay? 575 00:26:37,762 --> 00:26:39,889 Yes, I'm fine. 576 00:26:42,934 --> 00:26:44,352 Fine. 577 00:26:44,436 --> 00:26:46,479 You don't have to tell me. 578 00:26:44,436 --> 00:26:46,479 No. 579 00:26:46,563 --> 00:26:48,481 (sighs) 580 00:26:48,565 --> 00:26:50,692 No, I do. 581 00:26:50,775 --> 00:26:52,986 I owe you that much. After all, 582 00:26:53,069 --> 00:26:56,197 you're putting your life on the line, well, for what is more 583 00:26:56,281 --> 00:26:58,950 than the retrieval of a very dangerous weapon. 584 00:26:59,951 --> 00:27:01,661 The MI6 agent 585 00:27:01,745 --> 00:27:04,205 that disappeared trying to retrieve Viro-486 586 00:27:04,289 --> 00:27:06,916 was my protégé. 587 00:27:09,210 --> 00:27:11,713 I taught her everything she knew. 588 00:27:12,505 --> 00:27:15,008 What happened to her wasn't your fault. 589 00:27:15,091 --> 00:27:19,012 But what is my fault is altering her life's path. 590 00:27:19,095 --> 00:27:21,514 Placing her at MI6. 591 00:27:21,598 --> 00:27:23,016 If I hadn't... 592 00:27:23,099 --> 00:27:24,684 She'd be alive? 593 00:27:24,768 --> 00:27:26,770 Russ, you don't know that. 594 00:27:27,562 --> 00:27:31,066 But what I do know is that you gave her purpose. 595 00:27:31,149 --> 00:27:33,068 The same way you did 596 00:27:33,151 --> 00:27:34,361 when you gave us all a job. 597 00:27:34,444 --> 00:27:36,404 When you brought us all back together. 598 00:27:36,488 --> 00:27:39,699 How many lives did you save just doing that? 599 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 (computer beeps) 600 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 Guys, we got a hit. 601 00:27:49,125 --> 00:27:51,252 His name is Henri Bellouse. 602 00:27:51,336 --> 00:27:53,088 He's a world-class forger. 603 00:27:53,171 --> 00:27:54,631 DESI: So, a forger visits 604 00:27:54,714 --> 00:27:56,466 a corrupt diplomat for a late-night meeting? 605 00:27:56,549 --> 00:27:58,218 The very night the bioweapon disappears. 606 00:27:58,301 --> 00:27:59,719 MacGYVER: Why would Hannibal 607 00:27:59,803 --> 00:28:00,887 use Bellouse as a mule? 608 00:28:00,970 --> 00:28:03,556 He's a forger, not a bio courier. 609 00:28:03,640 --> 00:28:05,225 MATTY: Well, that's what we need 610 00:28:05,308 --> 00:28:07,394 to find out. 611 00:28:05,308 --> 00:28:07,394 Got a position on him. 612 00:28:07,477 --> 00:28:08,937 Paris. 613 00:28:09,020 --> 00:28:11,022 Right. Turning this plane around. 614 00:28:13,233 --> 00:28:15,068 (siren wailing) 615 00:28:21,825 --> 00:28:23,493 Damn it. 616 00:28:24,828 --> 00:28:26,621 Place is empty. Target's gone. 617 00:28:26,704 --> 00:28:27,831 What about the package? 618 00:28:28,832 --> 00:28:31,709 DESI: Russ, check this out. 619 00:28:46,891 --> 00:28:48,309 There's enough evidence here 620 00:28:48,393 --> 00:28:50,812 of his forgery business to put him away for life. 621 00:28:50,895 --> 00:28:53,648 The only issue is... 622 00:28:53,731 --> 00:28:56,526 the package has moved. 623 00:28:57,318 --> 00:28:59,696 MATTY: Guys, he just entered the building. 624 00:29:04,826 --> 00:29:06,744 (guns cock) 625 00:29:06,828 --> 00:29:09,789 Bonjour, Monsieur Bellouse. 626 00:29:12,750 --> 00:29:15,462 Bellouse says he mixed the Viro-486 into paints 627 00:29:15,545 --> 00:29:17,464 that he used to make a fake Rembrandt for Teague. 628 00:29:17,547 --> 00:29:18,465 Why? 629 00:29:18,548 --> 00:29:19,674 Well, the sale is rigged. 630 00:29:19,757 --> 00:29:21,176 Teague's made arrangements for Black Sun 631 00:29:21,259 --> 00:29:23,178 to buy the painting at auction for $50 million. 632 00:29:23,261 --> 00:29:25,138 What's the best way to hand it over with all the attention? 633 00:29:25,221 --> 00:29:26,806 If the virus is in the painting, 634 00:29:26,890 --> 00:29:28,099 it'll kill everyone at the auction. 635 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 A-Actually, no. 636 00:29:30,059 --> 00:29:32,353 The paint traps the virus in a solid state 637 00:29:32,437 --> 00:29:33,897 so it can't move through the air. 638 00:29:33,980 --> 00:29:35,023 Then, once it's in their possession, 639 00:29:35,106 --> 00:29:36,024 they wet down the canvas, 640 00:29:36,107 --> 00:29:37,317 they-they run it through a filter 641 00:29:37,400 --> 00:29:38,735 and distill the bioweapon. 642 00:29:38,818 --> 00:29:40,153 Only it'll never happen. 643 00:29:40,236 --> 00:29:41,321 Well, how are you gonna prevent that? 644 00:29:41,404 --> 00:29:44,032 We're gonna steal the painting, replace it with a double. 645 00:29:44,115 --> 00:29:46,034 Once Black Sun make the transaction, 646 00:29:46,117 --> 00:29:47,368 we'll track them out of play. 647 00:29:47,452 --> 00:29:49,871 We get the virus and shut down a terror cell? 648 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 I like it. 649 00:29:51,247 --> 00:29:52,332 I like it, too. 650 00:29:52,415 --> 00:29:53,208 In theory. 651 00:29:53,291 --> 00:29:54,334 And we've got the best thief 652 00:29:54,417 --> 00:29:56,002 in the business to talk us through it. 653 00:29:56,085 --> 00:29:57,378 What else do we need? 654 00:29:57,462 --> 00:29:59,172 Where's the auction? 655 00:29:59,255 --> 00:30:02,175 Central Moscow Auction House, in six hours. 656 00:30:02,258 --> 00:30:03,760 So we need to steal the painting, replace it 657 00:30:03,843 --> 00:30:05,178 before it goes on the block. 658 00:30:05,261 --> 00:30:06,054 We can make a forgery here, 659 00:30:06,137 --> 00:30:07,055 but it wouldn't get there till tomorrow. 660 00:30:07,138 --> 00:30:08,765 No, I got a contact in Brussels. He can get you 661 00:30:08,848 --> 00:30:10,266 the statue of David in a half hour. 662 00:30:10,350 --> 00:30:11,935 All right. Well, you call him. 663 00:30:12,018 --> 00:30:13,269 Now. 664 00:30:12,018 --> 00:30:13,269 RILEY: The security in this place 665 00:30:13,353 --> 00:30:14,562 is no joke. 666 00:30:14,646 --> 00:30:16,397 It's gonna take some serious improvisation. 667 00:30:16,481 --> 00:30:17,774 Well, that's just the way I like it. 668 00:30:17,857 --> 00:30:19,234 MATTY: I like your confidence, Mac, 669 00:30:19,317 --> 00:30:20,693 but I'm not quite sure 670 00:30:20,777 --> 00:30:22,445 a Swiss Army knife is gonna get us out of this one. 671 00:30:22,529 --> 00:30:24,572 Well, maybe not, but we do have a three-hour plane flight. 672 00:30:24,656 --> 00:30:27,075 I am sure we can figure something out. 673 00:30:27,158 --> 00:30:29,577 Sure. No pressure or anything. 674 00:30:29,661 --> 00:30:31,246 If not, thousands, 675 00:30:31,329 --> 00:30:33,331 maybe millions, of people will die. 676 00:30:33,414 --> 00:30:34,415 Only if we fail. 677 00:30:34,499 --> 00:30:35,625 Failure's not an option. 678 00:30:35,708 --> 00:30:37,168 Copy that. 679 00:30:43,675 --> 00:30:46,344 ♪ ♪ 680 00:30:50,306 --> 00:30:52,308 (overlapping chatter) 681 00:31:17,208 --> 00:31:19,586 TAYLOR: All right. Room's clearing out. 682 00:31:19,669 --> 00:31:21,754 Desi, post up outside. 683 00:31:22,755 --> 00:31:24,007 DESI: Copy that. 684 00:31:25,049 --> 00:31:27,719 Jess, you're up. 685 00:31:31,055 --> 00:31:33,433 Mac, make sure the room stays clear. 686 00:31:47,530 --> 00:31:49,490 You sure this will work? 687 00:31:49,574 --> 00:31:50,992 My specs, your build? 688 00:31:51,909 --> 00:31:53,995 Could've made a good team back in the day. 689 00:31:54,078 --> 00:31:57,915 Back in the day. That means the past, right? 690 00:31:59,292 --> 00:32:01,419 Of course. 691 00:32:02,420 --> 00:32:03,713 Good. 692 00:32:19,771 --> 00:32:20,938 (tires screeching) 693 00:32:28,946 --> 00:32:31,032 MAN: Ladies and gentlemen, please take your seats. 694 00:32:31,115 --> 00:32:33,201 The auction is about to begin. 695 00:32:33,284 --> 00:32:34,786 (lock clicking) 696 00:32:38,623 --> 00:32:40,416 RILEY: All right. 697 00:32:40,500 --> 00:32:43,711 We got control of their phones. 698 00:32:43,795 --> 00:32:45,797 Would you like to do the honors? 699 00:32:47,757 --> 00:32:49,008 (beeps) 700 00:32:49,092 --> 00:32:51,386 (phone rings) 701 00:32:51,469 --> 00:32:54,305 Sergei... (speaking Russian) 702 00:32:55,139 --> 00:32:56,391 Hello? 703 00:33:01,312 --> 00:33:05,233 MacGYVER: In 1918, Harry Houdini made an elephant disappear. 704 00:33:05,316 --> 00:33:07,735 Houdini used mirrors to create the illusion, 705 00:33:07,819 --> 00:33:10,738 reflecting one half of the empty stage over the elephan. 706 00:33:10,822 --> 00:33:13,366 Since a Rembrandt is much smaller, a thin sheet of Mylr 707 00:33:13,449 --> 00:33:14,909 covering the painting reflects the wall 708 00:33:14,992 --> 00:33:16,077 on the opposite side of the room, 709 00:33:16,160 --> 00:33:19,038 hiding the painting in plain sight. 710 00:33:19,122 --> 00:33:20,123 Oh, nyet. 711 00:33:21,999 --> 00:33:24,836 (disconnect tone) 712 00:33:28,005 --> 00:33:29,507 (phone ringing) 713 00:33:41,519 --> 00:33:44,105 (siren wailing) 714 00:33:58,202 --> 00:33:59,954 (chuckles) 715 00:34:20,433 --> 00:34:22,643 Rebooting security system now. 716 00:34:31,736 --> 00:34:33,404 RILEY: Hurry up. 717 00:34:33,488 --> 00:34:36,824 You only have ten seconds before the cameras come back online. 718 00:34:50,421 --> 00:34:52,423 (exhales sharply) 719 00:34:54,091 --> 00:34:56,094 Matty, we got it. 720 00:35:00,056 --> 00:35:02,350 AUCTIONEER: Last call. 721 00:35:02,433 --> 00:35:04,352 $50 million. 722 00:35:04,435 --> 00:35:06,687 Sold. 723 00:35:04,435 --> 00:35:06,687 (bangs gavel) 724 00:35:06,771 --> 00:35:08,231 BOZER: Those guys are gonna be pissed 725 00:35:08,314 --> 00:35:09,816 when they find out they paid $50 million 726 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 for a forgery with no bioweapon in it. 727 00:35:12,068 --> 00:35:13,653 MATTY: Mac, follow them. 728 00:35:13,736 --> 00:35:14,987 We'll turn them, 729 00:35:15,071 --> 00:35:16,781 use their intel to shut down the cell. 730 00:35:43,641 --> 00:35:45,351 Don't move. 731 00:35:49,188 --> 00:35:50,731 (silenced gunshot) 732 00:35:49,188 --> 00:35:50,731 (groans) 733 00:35:51,774 --> 00:35:52,817 I told you. 734 00:35:55,319 --> 00:35:57,029 Do I know you? 735 00:36:00,950 --> 00:36:02,618 No. 736 00:36:02,702 --> 00:36:05,121 But you killed someone very important to me, 737 00:36:05,204 --> 00:36:07,373 and I'm going to do what she meant to do. 738 00:36:10,793 --> 00:36:12,879 (laughs softly) 739 00:36:12,962 --> 00:36:14,046 Kill me? 740 00:36:14,130 --> 00:36:17,758 Put you in a cell for a very, 741 00:36:17,842 --> 00:36:20,219 very long time. 742 00:36:20,303 --> 00:36:22,305 For her. 743 00:36:25,516 --> 00:36:27,560 (groaning) 744 00:36:32,481 --> 00:36:34,483 For me. 745 00:36:43,242 --> 00:36:46,370 Teague is on his way to The Hague, 746 00:36:46,454 --> 00:36:50,124 the Black Sun operatives gave up their entire organization, 747 00:36:50,207 --> 00:36:51,667 and the bioweapon will be destroyed 748 00:36:51,751 --> 00:36:54,086 once we get it to the lab. 749 00:36:54,170 --> 00:36:56,172 So, to success. 750 00:37:00,885 --> 00:37:02,011 Now you get to go home, Jess. 751 00:37:02,094 --> 00:37:03,137 With a great story. 752 00:37:03,221 --> 00:37:04,805 Which you can never tell anyone. 753 00:37:04,889 --> 00:37:06,891 Right. 754 00:37:10,394 --> 00:37:13,481 I need to ask you something. 755 00:37:13,564 --> 00:37:15,483 Shoot. 756 00:37:15,566 --> 00:37:19,320 What did you mean back there, at the auction house? 757 00:37:19,403 --> 00:37:23,115 I saw the bank blueprints 758 00:37:23,199 --> 00:37:27,078 under your students' homework in your house. 759 00:37:27,161 --> 00:37:30,331 I know you're not retired. 760 00:37:30,414 --> 00:37:32,667 Are you gonna arrest me? 761 00:37:32,750 --> 00:37:35,670 And miss out on all the fun catching you? 762 00:37:35,753 --> 00:37:36,963 No way. 763 00:37:39,924 --> 00:37:42,843 Oh, no, I'm not really in the mood to celebrate. 764 00:37:42,927 --> 00:37:45,179 Thank you. 765 00:37:45,262 --> 00:37:47,181 Well, this isn't for what we did. 766 00:37:47,264 --> 00:37:49,433 It's to celebrate her life. 767 00:37:53,104 --> 00:37:56,315 To Rebecca Meyers, a true hero. 768 00:38:00,778 --> 00:38:02,905 Rebecca. 769 00:38:15,626 --> 00:38:17,628 (bleating) 770 00:38:23,259 --> 00:38:26,846 Yes, well, in our line of work, it's... 771 00:38:26,929 --> 00:38:28,931 it's hard to keep secrets. 772 00:38:30,433 --> 00:38:32,977 Especially from family. 773 00:38:35,604 --> 00:38:36,856 Mr. and Mrs. Meyers, your daughter 774 00:38:36,939 --> 00:38:39,191 did not work in import/export. 775 00:38:39,275 --> 00:38:41,277 Rebecca worked for the British government. 776 00:38:41,360 --> 00:38:42,737 MI6. 777 00:38:42,820 --> 00:38:47,033 She was a truly outstanding agent. 778 00:38:47,116 --> 00:38:50,911 When I first recruited her, she... 779 00:38:50,995 --> 00:38:54,081 she was hesitant because of the lies she would have to tell. 780 00:38:55,166 --> 00:38:56,667 To you. 781 00:38:59,128 --> 00:39:02,923 Last week, your daughter gave her life 782 00:39:03,007 --> 00:39:05,176 to save millions of people. 783 00:39:14,727 --> 00:39:19,273 When we first sat down, you said, "Sorry for your loss." 784 00:39:20,316 --> 00:39:21,609 I'm sorry 785 00:39:21,692 --> 00:39:24,028 for yours, too. 786 00:39:29,742 --> 00:39:32,661 Captioning sponsored by CBS 787 00:39:32,745 --> 00:39:34,789 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org