1 00:00:01,352 --> 00:00:03,835 - Previously, on "MacGyver"... - Hey. Hey, Mac. 2 00:00:03,890 --> 00:00:05,624 Dragonfly, that's it. Grab it, let's go. 3 00:00:05,666 --> 00:00:07,538 What-what is this Dragonfly, exactly? 4 00:00:07,603 --> 00:00:09,482 That information is need-to-know. 5 00:00:09,583 --> 00:00:10,741 My name is Ethan Reigns. 6 00:00:10,806 --> 00:00:12,042 I'm making this video because 7 00:00:12,107 --> 00:00:13,747 tomorrow I start deep cover. 8 00:00:13,922 --> 00:00:15,269 Code name Dragonfly. 9 00:00:15,478 --> 00:00:19,106 Matty, this is the hardest thing I've ever had to do. 10 00:00:19,264 --> 00:00:20,687 I'm so sorry. 11 00:00:22,228 --> 00:00:23,307 I love you. 12 00:00:25,083 --> 00:00:26,802 I love you, too. 13 00:00:56,391 --> 00:00:57,452 All right, Dan. 14 00:00:57,517 --> 00:00:59,179 What's so important that it was worth 15 00:00:59,244 --> 00:01:01,225 interrupting Christmas dinner with your family? 16 00:01:01,290 --> 00:01:03,539 You should know the Agency isn't gonna do anything. 17 00:01:03,883 --> 00:01:04,974 About what? 18 00:01:05,039 --> 00:01:06,598 You didn't get this from me. 19 00:01:26,165 --> 00:01:27,467 Honestly, Bozer. 20 00:01:27,532 --> 00:01:29,054 I don't know why you bother anymore. 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,161 How about next year we just keep it simple, order some takeout. 22 00:01:32,244 --> 00:01:33,632 Yeah. Yeah, man. That way 23 00:01:33,697 --> 00:01:35,140 when some dingbat terrorist 24 00:01:35,205 --> 00:01:37,163 tries to steal an intercontinental missile 25 00:01:37,228 --> 00:01:38,593 or weaponize the weather, 26 00:01:38,658 --> 00:01:41,577 we're not... stuck wasting four pounds of pastrami, 27 00:01:41,642 --> 00:01:42,999 trying to save the world in slacks. 28 00:01:43,064 --> 00:01:45,319 Two things I never thought I'd hear in the same sentence: 29 00:01:45,384 --> 00:01:48,919 "intercontinental missile" and my Christmas pastrami. 30 00:01:48,984 --> 00:01:50,970 Okay, I'm still not connecting the dots 31 00:01:51,035 --> 00:01:52,624 between Christmas and cured meat. 32 00:01:52,689 --> 00:01:55,718 Well, the secret's in the marinade. Please, don't get him started. 33 00:01:55,783 --> 00:01:57,819 Yeah, trust me, you do not want to go down that road. 34 00:01:57,884 --> 00:01:59,561 Yeah, you're not gonna want to start that conversation 35 00:01:59,626 --> 00:02:01,660 unless your afternoon is clear. 36 00:02:01,741 --> 00:02:03,679 No, ignore the haters, Leanna. 37 00:02:03,744 --> 00:02:05,843 As soon as we get back from dealing with these terrorists, 38 00:02:05,908 --> 00:02:07,077 I'll tell you the origin story 39 00:02:07,142 --> 00:02:10,107 of the greatest holiday tradition since mistletoe. 40 00:02:10,455 --> 00:02:11,703 On second thought, why wait? 41 00:02:11,768 --> 00:02:12,850 - You know, when I was... - Hey, guys. 42 00:02:12,915 --> 00:02:14,860 I don't think this is about terrorists. 43 00:02:15,364 --> 00:02:17,740 When Matty asked us to come in, it... 44 00:02:18,994 --> 00:02:20,521 sounded personal. 45 00:02:24,767 --> 00:02:25,936 Hey, Matty. What's going on? 46 00:02:26,001 --> 00:02:27,287 Close the door. 47 00:02:35,883 --> 00:02:38,802 Yesterday a man named Samir Verma 48 00:02:39,015 --> 00:02:42,277 was arrested for smuggling half a ton of heroin into Croatia. 49 00:02:42,342 --> 00:02:44,328 My friend at the Agency passed me footage 50 00:02:44,393 --> 00:02:45,672 of Samir's interrogation 51 00:02:45,737 --> 00:02:48,435 from Lepavina Prison, where he's being held. 52 00:02:54,499 --> 00:02:56,731 Do we maybe want to run some translation software? 53 00:02:56,796 --> 00:03:00,404 Forget the cops. Focus on Samir's body language. 54 00:03:05,443 --> 00:03:06,577 This guy got caught 55 00:03:06,642 --> 00:03:08,615 smuggling half a ton of heroin? 56 00:03:09,195 --> 00:03:11,050 What's the minimum sentence for that in Croatia? 57 00:03:11,115 --> 00:03:12,663 Decade. Maybe even two. 58 00:03:13,017 --> 00:03:15,315 Well, if that's the case, then what is this chucklehead 59 00:03:15,380 --> 00:03:16,621 smiling about? 60 00:03:16,686 --> 00:03:18,117 This. 61 00:03:20,250 --> 00:03:22,543 Tell the American CIA 62 00:03:22,767 --> 00:03:25,833 that I know all about Ethan Reigns. 63 00:03:25,999 --> 00:03:29,593 And I will start talking in 48 hours 64 00:03:29,916 --> 00:03:33,083 unless they walk me out the front door. 65 00:03:33,182 --> 00:03:34,451 Are we supposed to know 66 00:03:34,517 --> 00:03:38,685 - who Ethan Reigns... - Ethan Reigns... is my husband. 67 00:03:43,115 --> 00:03:45,669 Matty, d-did you just say your husband? 68 00:03:47,798 --> 00:03:49,257 Ethan and I worked together 69 00:03:49,322 --> 00:03:52,072 at the CIA until eight years ago 70 00:03:52,137 --> 00:03:54,212 when he accepted an undercover assignment 71 00:03:54,501 --> 00:03:57,096 and was inserted into the largest criminal syndicate 72 00:03:57,161 --> 00:03:59,419 in South Asia, S-Company, 73 00:03:59,593 --> 00:04:00,647 a group that profits 74 00:04:00,712 --> 00:04:02,140 from drug trafficking, kidnapping 75 00:04:02,205 --> 00:04:03,845 and politically motivated bombings. 76 00:04:04,517 --> 00:04:06,357 Ethan's assignment... 77 00:04:07,119 --> 00:04:08,904 was code-named Dragonfly. 78 00:04:09,273 --> 00:04:10,742 Dragonfly? 79 00:04:10,952 --> 00:04:13,428 That's the name of the file you sent us into Ghana to recover. 80 00:04:13,500 --> 00:04:15,833 Ethan was only supposed to be under for a year, 81 00:04:16,003 --> 00:04:18,008 but as he rose up the S-Company ranks, 82 00:04:18,073 --> 00:04:20,350 he kept passing back increasingly valuable intel 83 00:04:20,415 --> 00:04:22,083 to the CIA, so... 84 00:04:22,611 --> 00:04:24,888 they kept extending his assignment. 85 00:04:25,135 --> 00:04:27,655 Samir is threatening to expose Ethan as a spy 86 00:04:27,720 --> 00:04:29,827 if the CIA doesn't comply with his demands. 87 00:04:29,892 --> 00:04:30,927 Wouldn't take long 88 00:04:30,992 --> 00:04:32,225 for a rumor like that to get 89 00:04:32,290 --> 00:04:34,257 from the prison population back to S-Company. 90 00:04:34,322 --> 00:04:35,727 At which that point, they would... 91 00:04:35,792 --> 00:04:38,256 - Kill him. - All right, hang on, now, hang on. 92 00:04:38,321 --> 00:04:40,307 If the CIA sent you this video, 93 00:04:40,372 --> 00:04:42,213 that means they saw it before you did. 94 00:04:42,278 --> 00:04:44,600 Why wouldn't they just send Ethan a signal 95 00:04:44,845 --> 00:04:47,530 warning him that his cover had been compromised? 96 00:04:47,595 --> 00:04:50,111 - Warning Ethan is not a possibility. - Why not? 97 00:04:50,178 --> 00:04:53,843 Because two years, three months and 11 days ago, 98 00:04:53,908 --> 00:04:55,981 Ethan stopped communicating with his handler. 99 00:04:56,046 --> 00:04:57,624 All efforts to locate him 100 00:04:57,689 --> 00:04:59,709 in Mumbai, where he was living at the time, failed. 101 00:04:59,774 --> 00:05:02,509 The CIA's theory is that Ethan flipped sides. 102 00:05:02,574 --> 00:05:06,365 But the truth is nobody knows why he went dark. 103 00:05:07,212 --> 00:05:08,658 Two years. 104 00:05:08,736 --> 00:05:10,585 - Matty, I'm so sorry. - My friend at the Agency 105 00:05:10,650 --> 00:05:11,702 passed me the footage 106 00:05:11,767 --> 00:05:14,054 because Uncle Sam is currently negotiating 107 00:05:14,119 --> 00:05:16,603 a new trade agreement with the Croatian government. 108 00:05:16,668 --> 00:05:19,038 - What does that have to do with... - Well, the U.S. government 109 00:05:19,103 --> 00:05:21,255 isn't gonna waste the political capital 110 00:05:21,350 --> 00:05:23,233 to transfer Samir to another prison. 111 00:05:23,298 --> 00:05:24,655 Not when they have bigger fish to fry. 112 00:05:24,720 --> 00:05:26,880 And... I can't say I blame them. 113 00:05:27,154 --> 00:05:29,232 So no one's going to help Ethan. 114 00:05:29,307 --> 00:05:31,486 No one but us. You need us 115 00:05:31,551 --> 00:05:34,193 to break into that prison, grab Samir, break back out 116 00:05:34,297 --> 00:05:36,880 before he has a chance to tell anyone else what he knows. 117 00:05:37,794 --> 00:05:40,169 My husband's life depends on it. 118 00:06:02,460 --> 00:06:04,623 *MacGyver (2016)* Season 03 Episode 10 119 00:06:04,727 --> 00:06:07,716 *MacGyver (2016)* Episode Title: "Matty + Ethan + Fidelity" 120 00:06:12,291 --> 00:06:15,409 ♪ Give yourself a chance ♪ 121 00:06:17,616 --> 00:06:19,378 ♪ Shake, shake, shake ♪ 122 00:06:19,460 --> 00:06:21,121 ♪ Shake, shake, shake ♪ 123 00:06:21,186 --> 00:06:23,079 ♪ Shake your booty ♪ 124 00:06:23,144 --> 00:06:25,057 ♪ Shake your booty ♪ 125 00:06:25,351 --> 00:06:27,409 ♪ Oh, shake, shake, shake ♪ 126 00:06:28,007 --> 00:06:29,291 ♪ Shake, shake, shake ♪ 127 00:06:29,356 --> 00:06:31,096 ♪ Shake your booty ♪ 128 00:06:31,514 --> 00:06:32,820 Hey. 129 00:06:35,362 --> 00:06:39,866 ♪ You can do it very well ♪ 130 00:06:43,227 --> 00:06:46,209 ♪ You're the best in the world ♪ 131 00:06:46,504 --> 00:06:49,411 ♪ I can tell ♪ 132 00:06:50,852 --> 00:06:53,482 ♪ Oh, shake, shake, shake ♪ 133 00:06:53,682 --> 00:06:55,373 ♪ Shake, shake, shake ♪ 134 00:06:55,541 --> 00:06:57,358 ♪ Shake your booty ♪ 135 00:06:57,614 --> 00:06:59,390 ♪ Shake ♪ ♪ your booty ♪ 136 00:07:00,088 --> 00:07:02,476 ♪ Oh, shake, shake, shake ♪ 137 00:07:02,541 --> 00:07:04,187 ♪ Shake, shake, shake ♪ 138 00:07:04,252 --> 00:07:05,983 ♪ Shake your booty ♪ 139 00:07:06,182 --> 00:07:08,183 ♪ Shake your booty... ♪ 140 00:07:09,142 --> 00:07:10,245 Hey. 141 00:07:10,424 --> 00:07:11,764 Don't bother. 142 00:07:19,283 --> 00:07:20,284 Hey. 143 00:07:20,377 --> 00:07:22,881 KC and The Sunshine Band? 144 00:07:23,018 --> 00:07:24,406 - Really? - Who doesn't love 145 00:07:24,471 --> 00:07:26,451 KC and The Sunshine Band? 146 00:07:26,635 --> 00:07:28,305 My name is Ethan. 147 00:07:28,370 --> 00:07:29,547 ♪ Shake, shake, shake 148 00:07:29,612 --> 00:07:30,781 ♪ Shake your booty 149 00:07:30,846 --> 00:07:32,411 Let's get you home. 150 00:07:33,478 --> 00:07:34,909 Okay. 151 00:07:35,213 --> 00:07:37,084 ♪ Shake your booty ♪ 152 00:07:42,063 --> 00:07:43,663 Now, they first met 153 00:07:43,728 --> 00:07:46,875 when Ethan saved Matty on an op that went belly-up. 154 00:07:46,940 --> 00:07:49,578 You know, he and I had only crossed paths 155 00:07:49,643 --> 00:07:51,320 a couple of times at the CIA. 156 00:07:51,385 --> 00:07:52,828 He had a reputation for being 157 00:07:52,893 --> 00:07:54,258 an exceptional agent 158 00:07:54,323 --> 00:07:57,008 with a certain pizzazz for getting under the ASAC's skin, 159 00:07:57,073 --> 00:07:58,695 which is something I kind of liked about him, 160 00:07:58,760 --> 00:07:59,952 to be honest with you. 161 00:08:00,057 --> 00:08:01,558 But I was one of the only ones 162 00:08:01,623 --> 00:08:04,555 that knew that, uh, those two were an item. 163 00:08:04,620 --> 00:08:08,703 That's not really condoned behavior at the Agency. 164 00:08:09,112 --> 00:08:11,959 There were some grumblings that he was on a deep cover op. 165 00:08:12,024 --> 00:08:14,358 I didn't know the details, but, you know... 166 00:08:14,643 --> 00:08:16,268 I knew enough not to ask. 167 00:08:16,333 --> 00:08:17,664 You know what I mean? 168 00:08:17,729 --> 00:08:19,148 Can't believe this. 169 00:08:19,213 --> 00:08:21,131 - What, that Matty was married? - No. 170 00:08:21,260 --> 00:08:23,686 That Jack was able to keep a secret for that long. 171 00:08:27,573 --> 00:08:29,422 I'm still trying to wrap my head around the fact 172 00:08:29,487 --> 00:08:32,241 that if this Samir guy never got arrested, 173 00:08:32,370 --> 00:08:34,008 - we never would've found out. - I know. 174 00:08:34,073 --> 00:08:36,829 I feel like, all of a sudden, Matty's a totally different person. 175 00:08:36,894 --> 00:08:39,683 Nah. Same person, Boze. 176 00:08:39,748 --> 00:08:42,203 You're just getting to peek behind the curtain, that's all. 177 00:08:42,268 --> 00:08:44,475 Two years is a long time to wonder what happened 178 00:08:44,540 --> 00:08:45,687 to someone you love. 179 00:08:45,752 --> 00:08:47,695 Especially since the CIA's official position 180 00:08:47,760 --> 00:08:49,451 is that Ethan flipped sides. 181 00:08:49,729 --> 00:08:51,242 I don't buy that for a second. 182 00:08:51,307 --> 00:08:53,539 Matty Webber is a human lie detector. 183 00:08:53,604 --> 00:08:56,078 No way she'd get married to a guy who'd bat for the bad guys. 184 00:08:56,143 --> 00:08:58,101 But nobody's immune to what happens to your head 185 00:08:58,166 --> 00:08:59,311 when you go under. 186 00:08:59,376 --> 00:09:02,488 Y-You walk enough in the shoes of whatever role you're playing, 187 00:09:02,553 --> 00:09:04,866 soon enough, you're gonna see things their way. 188 00:09:05,701 --> 00:09:07,908 Guys, I hate to say this, but... 189 00:09:08,590 --> 00:09:11,006 there could be another reason Ethan went dark. 190 00:09:11,752 --> 00:09:13,858 If he didn't flip, I mean. 191 00:09:14,354 --> 00:09:17,290 He was exposed as a U.S. operative, and executed. 192 00:09:17,355 --> 00:09:19,655 Yeah, there is that. 193 00:09:21,073 --> 00:09:22,797 She must have so many questions. 194 00:09:22,862 --> 00:09:23,966 Yeah. 195 00:09:36,133 --> 00:09:37,248 Hey, Matty. 196 00:09:37,313 --> 00:09:38,617 Blondie. 197 00:09:43,469 --> 00:09:46,185 I've been replaying all the conversations that we've had 198 00:09:46,250 --> 00:09:48,490 over the last year, while I was searching for my dad, 199 00:09:48,555 --> 00:09:50,785 and all the times that you've been there for me. 200 00:09:51,499 --> 00:09:53,990 And then I realized that you've been living the same nightmare 201 00:09:54,055 --> 00:09:56,473 with your husband, and I had no idea. 202 00:09:56,554 --> 00:09:57,918 It's okay, Mac. 203 00:09:57,983 --> 00:10:00,419 You didn't know, because, I didn't tell you. 204 00:10:00,484 --> 00:10:03,941 How did you do your job every day, like everything was fine? 205 00:10:06,969 --> 00:10:08,523 I'm in awe. 206 00:10:10,141 --> 00:10:12,277 But I also wanted to tell you, 207 00:10:12,630 --> 00:10:14,701 I wanted you to know 208 00:10:15,102 --> 00:10:17,474 that I am going to do everything that I can 209 00:10:17,539 --> 00:10:19,467 to make sure that you get the answers you deserve. 210 00:10:19,532 --> 00:10:21,259 Just like you did for me. 211 00:10:22,133 --> 00:10:23,816 I know you will. 212 00:10:37,741 --> 00:10:39,561 Bozer and I are in position. 213 00:10:41,539 --> 00:10:43,534 I'm behind the prison's firewall. 214 00:10:43,778 --> 00:10:45,888 Now I just need to give myself super-user access, 215 00:10:45,953 --> 00:10:47,777 and we can really have some fun. 216 00:10:52,696 --> 00:10:54,428 Good work, Riles. 217 00:10:55,971 --> 00:10:58,399 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 218 00:11:01,168 --> 00:11:03,281 Up, up and away. 219 00:11:10,878 --> 00:11:13,079 Oh, yeah, yeah, that's-that's high enough, Boze. 220 00:11:13,144 --> 00:11:14,180 What's worse... 221 00:11:14,245 --> 00:11:15,274 Your fear of heights, 222 00:11:15,339 --> 00:11:16,705 or running into all that razor wire? 223 00:11:16,770 --> 00:11:17,900 Do I have to choose? 224 00:11:17,965 --> 00:11:20,336 Just set me down nice, nice and easy. 225 00:11:24,137 --> 00:11:26,070 No, no. No. No. 226 00:11:26,902 --> 00:11:27,954 No, no. 227 00:11:28,046 --> 00:11:29,883 No, no. No, no. 228 00:11:34,076 --> 00:11:35,144 Oh! 229 00:11:37,457 --> 00:11:39,000 He's gonna feel that in the morning. 230 00:11:39,280 --> 00:11:40,867 All right, guys, I think 231 00:11:41,035 --> 00:11:43,297 we might want to recalibrate the pitch on that thing. 232 00:11:43,362 --> 00:11:44,703 - Yeah. - Sorry about that. 233 00:11:44,768 --> 00:11:46,902 You'll have to walk it off later, Mac. We got to move. 234 00:11:46,967 --> 00:11:48,339 Okay. 235 00:11:55,692 --> 00:11:57,336 All right, I'm in. 236 00:12:00,103 --> 00:12:01,422 Emergency power just kicked on. 237 00:12:01,487 --> 00:12:02,602 How do I find Samir, Riley? 238 00:12:02,667 --> 00:12:05,477 Uh, he's in cell block D, cell 14. 239 00:12:05,542 --> 00:12:07,782 All right, Mac, I'm about ready to wipe these records. 240 00:12:07,847 --> 00:12:09,764 Once you confirm you've found Samir, 241 00:12:09,902 --> 00:12:12,413 I'll make it like he was never even here. 242 00:12:39,250 --> 00:12:40,901 Samir? 243 00:12:41,902 --> 00:12:44,350 We got your message. I'm here to get you out. 244 00:12:44,814 --> 00:12:46,982 You are from the CIA? 245 00:12:47,120 --> 00:12:50,077 I need you to swallow this. 246 00:12:50,956 --> 00:12:53,512 - What is it? - The key to unlocking this door. 247 00:12:53,594 --> 00:12:56,428 Yeah, or it kills me before I can tell anyone what I know. Look, 248 00:12:56,493 --> 00:12:57,678 you asked for help, and here we are. 249 00:12:57,743 --> 00:12:59,100 You think arranging this was easy? 250 00:12:59,165 --> 00:13:01,162 That pill is the only way to get out of this cell, 251 00:13:01,227 --> 00:13:02,553 and time is a serious factor. 252 00:13:02,618 --> 00:13:04,231 Now swallow it. 253 00:13:06,993 --> 00:13:08,920 Samir, if we wanted you dead, 254 00:13:08,985 --> 00:13:10,520 you'd be dead already. 255 00:13:10,633 --> 00:13:12,397 I work for someone who has questions. 256 00:13:12,462 --> 00:13:14,248 Questions only you can answer. 257 00:13:14,313 --> 00:13:15,865 But if you want to get out of this prison, 258 00:13:15,930 --> 00:13:17,480 you're gonna have to trust me. 259 00:13:17,735 --> 00:13:20,016 Hey. Hey! 260 00:13:20,467 --> 00:13:22,896 Take the pill. 261 00:13:23,497 --> 00:13:24,973 Swallow it. 262 00:13:26,375 --> 00:13:28,715 Samir took the pill, but I've been made. 263 00:13:29,258 --> 00:13:30,988 Things are about to get complicated. 264 00:13:49,399 --> 00:13:52,381 The guards think Prisoner 1138 was poisoned 265 00:13:52,446 --> 00:13:54,084 by someone posing as one of them. 266 00:13:54,149 --> 00:13:55,646 Mac, what's your status? 267 00:13:55,711 --> 00:13:57,576 Not great. If we don't get Samir the injection 268 00:13:57,641 --> 00:14:00,215 in ten minutes, 32 seconds, he really is gonna end up dead. 269 00:14:04,871 --> 00:14:07,930 Uh, guys, we may have another problem. 270 00:14:07,995 --> 00:14:09,250 Samir made a phone call 271 00:14:09,315 --> 00:14:10,493 - five hours ago. - Who did he call? 272 00:14:10,558 --> 00:14:12,290 - I don't know. - Maybe he got lonely 273 00:14:12,355 --> 00:14:13,339 and called his mom. 274 00:14:13,404 --> 00:14:14,908 Even dirtbags have mommies. 275 00:14:14,973 --> 00:14:16,102 Maybe isn't good enough. 276 00:14:16,167 --> 00:14:17,946 If Samir called someone in S-Company, 277 00:14:18,011 --> 00:14:19,274 Ethan's as good as dead. 278 00:14:19,339 --> 00:14:20,406 Riley, get me a name. 279 00:14:22,089 --> 00:14:24,446 Send an ambulance. An inmate is having... 280 00:14:24,511 --> 00:14:27,071 Prison medics just reached out to the local hospital. 281 00:14:27,136 --> 00:14:29,656 Jack, Bozer, Leanna, that's your cue. 282 00:14:54,871 --> 00:14:56,640 Leanna, you got less than one minute 283 00:14:56,705 --> 00:14:58,531 before we lose Samir for good. 284 00:15:05,730 --> 00:15:06,754 Done. 285 00:15:06,832 --> 00:15:09,554 All right, package is in hand. Let's get the hell out of Dodge. 286 00:15:32,124 --> 00:15:34,161 That pill... what did it do? 287 00:15:37,437 --> 00:15:38,833 Are you even CIA? 288 00:15:38,899 --> 00:15:39,976 Riley. 289 00:15:43,499 --> 00:15:45,700 Yes, hello. This is Samir Verma. 290 00:15:45,765 --> 00:15:47,597 We know some of the same people. 291 00:15:47,717 --> 00:15:49,239 - What people? - It doesn't matter. 292 00:15:49,304 --> 00:15:50,450 I'm calling to tell you, 293 00:15:50,515 --> 00:15:53,697 you have a CIA spy undercover in your organization. 294 00:15:53,762 --> 00:15:55,354 He's been with you for years. 295 00:15:55,419 --> 00:15:56,979 I will give you his name 296 00:15:57,044 --> 00:15:59,485 if you help me out of my current situation. 297 00:16:02,067 --> 00:16:03,471 I only made that call 298 00:16:03,536 --> 00:16:05,055 because I didn't know you were coming. 299 00:16:05,122 --> 00:16:06,307 If someone had told me... 300 00:16:06,372 --> 00:16:08,845 It wasn't enough you asked the CIA for help, was it? 301 00:16:09,706 --> 00:16:11,825 You had to play both sides. 302 00:16:12,622 --> 00:16:15,963 Can you really blame a guy for exploring all of his options? 303 00:16:16,028 --> 00:16:17,352 Besides, I didn't even give them 304 00:16:17,417 --> 00:16:18,680 the agent's name, so what's the problem? 305 00:16:18,745 --> 00:16:20,139 What's the problem? 306 00:16:21,034 --> 00:16:22,219 The problem 307 00:16:22,284 --> 00:16:25,408 is that now S-Company thinks they have a mole problem, 308 00:16:25,541 --> 00:16:28,991 which means, Samir, that you now have a "me" problem. 309 00:16:29,347 --> 00:16:31,691 Nobody knows we pulled you out of that prison, 310 00:16:31,756 --> 00:16:33,606 so no one will ask a single question 311 00:16:33,671 --> 00:16:36,350 if you just happen to topple out the back of this plane. 312 00:16:36,565 --> 00:16:38,592 Yeah, she's dead serious. 313 00:16:41,158 --> 00:16:43,065 Now I'm gonna ask you some questions. 314 00:16:43,169 --> 00:16:45,744 And what happens to you next is based entirely 315 00:16:45,809 --> 00:16:48,499 on how helpful I feel your answers are, do you understand? 316 00:16:48,573 --> 00:16:49,729 Good. 317 00:16:50,183 --> 00:16:51,862 How did you learn that Ethan Reigns was 318 00:16:51,940 --> 00:16:53,908 an undercover CIA agent? 319 00:16:55,948 --> 00:16:56,985 He recruited me 320 00:16:57,050 --> 00:16:59,435 to introduce him to a business associate of mine. 321 00:16:59,518 --> 00:17:01,655 This was years ago in Mumbai. 322 00:17:02,042 --> 00:17:05,296 I realized then that Ethan was CIA. 323 00:17:05,444 --> 00:17:07,264 Did some digging, but stayed quiet. 324 00:17:07,493 --> 00:17:09,299 I figured, someday, I might be able 325 00:17:09,364 --> 00:17:11,818 to use the info. Ethan's old undercover reports 326 00:17:11,883 --> 00:17:13,616 mention a CI he cultivated in Mumbai. 327 00:17:17,006 --> 00:17:18,912 Is Reigns still alive? 328 00:17:24,763 --> 00:17:25,995 When's the last time you saw him? 329 00:17:26,060 --> 00:17:28,096 Face-to-face? A few years. 330 00:17:28,161 --> 00:17:30,590 But he's done well for himself in S-Company. 331 00:17:30,864 --> 00:17:32,368 Wasn't hard to keep track of. 332 00:17:32,452 --> 00:17:33,924 Where is Ethan Reigns right now? 333 00:17:33,989 --> 00:17:36,060 Last I heard, Cyprus. Leanna, 334 00:17:36,195 --> 00:17:38,053 give the pilot new coordinates. 335 00:17:38,189 --> 00:17:40,049 You're gonna need to be more specific. 336 00:17:40,114 --> 00:17:42,248 That's all I know, I swear. 337 00:17:42,505 --> 00:17:46,549 I heard Ethan was sent to Cyprus to expand S-Company's territory. 338 00:17:46,614 --> 00:17:48,376 They're making some big moves there. 339 00:17:48,950 --> 00:17:51,958 If I knew more, I'd tell you. 340 00:17:53,794 --> 00:17:55,075 I would. 341 00:18:13,641 --> 00:18:15,263 Matty? 342 00:18:16,905 --> 00:18:19,590 Matty, hey, hey, hey, boss lady. 343 00:18:19,880 --> 00:18:21,362 Oh, hey, what's going on? 344 00:18:21,427 --> 00:18:23,177 Now, deep breaths. Deep breaths. 345 00:18:23,242 --> 00:18:25,534 - Deep breaths now. - The moment S-Company got that call, 346 00:18:25,599 --> 00:18:28,079 they would've started searching for the undercover agent. 347 00:18:28,833 --> 00:18:30,071 It's only a matter of time 348 00:18:30,136 --> 00:18:32,165 before they realize that Ethan crossed paths with Samir. 349 00:18:32,230 --> 00:18:33,862 I know, but we're gonna get to Cyprus, 350 00:18:33,927 --> 00:18:35,690 and we're gonna find him before they connect those dots. 351 00:18:35,755 --> 00:18:37,743 I promise, okay? Hey. 352 00:18:37,931 --> 00:18:40,259 I promise. It's gonna be all right. 353 00:18:40,372 --> 00:18:41,845 You hear me? 354 00:18:42,718 --> 00:18:44,727 - Okay. - Okay. 355 00:18:45,989 --> 00:18:49,011 There you go. It'll be all right. 356 00:19:26,248 --> 00:19:29,032 Honey, I'm home! Ah, ah, ah, ah, ah. 357 00:19:29,146 --> 00:19:32,267 Nobody moves, or it's your last day breathing. Who's Lutsky? 358 00:19:33,325 --> 00:19:35,159 - I said, who's Lutsky?! - Me. 359 00:19:35,224 --> 00:19:37,212 - Who the hell are you? - Who the hell am I? 360 00:19:38,135 --> 00:19:40,673 I'm the guy who's asking the questions. 361 00:19:41,868 --> 00:19:43,860 We're all good in here, Mac! 362 00:19:50,128 --> 00:19:52,040 Nice fastball, Mac. 363 00:19:52,263 --> 00:19:55,870 Actually, in cricket, it's called a... Never mind. 364 00:19:55,935 --> 00:19:58,095 Oh, lookie there. 365 00:19:59,005 --> 00:20:00,831 That's not a terrible plan, 366 00:20:00,896 --> 00:20:02,571 but a few minor problems, though. 367 00:20:02,661 --> 00:20:03,995 This corner... 368 00:20:04,060 --> 00:20:05,213 They built a guard tower 369 00:20:05,278 --> 00:20:06,400 so this guy would be seen 370 00:20:06,465 --> 00:20:07,751 coming a mile away. 371 00:20:07,830 --> 00:20:08,887 Plus, 372 00:20:08,994 --> 00:20:10,440 we broke out Samir last night. 373 00:20:10,505 --> 00:20:11,885 You hear that? We beat you to it. 374 00:20:11,950 --> 00:20:14,752 That's how we knew Samir called you from prison, dum-dum. 375 00:20:14,817 --> 00:20:16,742 Samir made a big mistake calling here. 376 00:20:16,807 --> 00:20:19,221 You know, we've always known that S-Company communicates 377 00:20:19,286 --> 00:20:21,690 on a custom-built cellular network, which is why 378 00:20:21,755 --> 00:20:24,644 it was always so impossible to run digital surveillance 379 00:20:24,709 --> 00:20:26,774 on you and your scumbag pals. 380 00:20:27,271 --> 00:20:28,954 We never had a way in, 381 00:20:29,080 --> 00:20:31,138 until now. 382 00:20:31,563 --> 00:20:33,893 You're gonna write down the names of everyone you spoke to 383 00:20:33,958 --> 00:20:35,923 after you hung up with Samir. 384 00:20:37,053 --> 00:20:38,743 I'm-I'm left-handed. 385 00:20:40,435 --> 00:20:41,635 Not today, you're not. 386 00:20:41,700 --> 00:20:43,595 Get to writing. 387 00:20:47,025 --> 00:20:49,120 Hey, good news, Matty. The data we mined 388 00:20:49,185 --> 00:20:52,401 from those devices cracked S-Company's cell network wide open. 389 00:20:52,466 --> 00:20:55,124 I'm looking at communications here dating back years. 390 00:20:55,189 --> 00:20:57,835 Gonna take time to untangle all this fresh intel, but... 391 00:20:58,095 --> 00:20:59,866 it looks like a treasure trove. 392 00:21:00,079 --> 00:21:02,038 Man, these guys are into some dark stuff. 393 00:21:02,103 --> 00:21:03,614 What kind of dark stuff? 394 00:21:05,695 --> 00:21:07,200 Abductions. 395 00:21:07,315 --> 00:21:08,747 Murders. 396 00:21:08,972 --> 00:21:11,600 Looks like this S-Company's willing to do anything 397 00:21:11,665 --> 00:21:13,548 to protect the expansion of their trafficking business 398 00:21:13,613 --> 00:21:14,896 into Cyprus. 399 00:21:16,618 --> 00:21:18,217 I just got 37 mentions 400 00:21:18,282 --> 00:21:20,439 of Ethan's undercover name in texts and e-mails, 401 00:21:20,504 --> 00:21:22,505 all pointing to one IMEI number. 402 00:21:22,637 --> 00:21:24,006 Wait, you got Ethan's phone number? 403 00:21:24,071 --> 00:21:26,575 Yeah. But before you get too excited, 404 00:21:26,650 --> 00:21:28,577 as of yesterday, S-Company's been snooping 405 00:21:28,642 --> 00:21:30,764 - on all their people's cell traffic. - Well, yeah, 406 00:21:30,829 --> 00:21:32,212 they're looking for a mole. If we call Ethan 407 00:21:32,277 --> 00:21:33,418 on his cell phone, we'll out him. 408 00:21:33,483 --> 00:21:34,952 Yeah, but it's not all bad news. 409 00:21:35,017 --> 00:21:36,819 I can track his cell phone in real time. 410 00:21:36,884 --> 00:21:39,552 Judging by his speed, he's in a car. 411 00:21:40,213 --> 00:21:41,592 Great work, you two. 412 00:21:41,657 --> 00:21:43,060 I'll get the van. 413 00:21:48,563 --> 00:21:49,991 You okay, Matty? 414 00:21:52,229 --> 00:21:53,795 Since the day Ethan left, 415 00:21:53,860 --> 00:21:56,468 I've imagined what it would be like to see him again. 416 00:21:56,533 --> 00:21:58,567 And now that the moment's almost here, 417 00:21:59,002 --> 00:22:01,481 I don't know if I'll be able to get a word out. 418 00:22:04,712 --> 00:22:05,819 Look, I don't really want 419 00:22:05,884 --> 00:22:07,437 to bring this up, but... 420 00:22:07,751 --> 00:22:09,132 we want you to be prepared. 421 00:22:09,259 --> 00:22:10,265 For? 422 00:22:10,548 --> 00:22:12,490 Eight years undercover is no joke. 423 00:22:12,555 --> 00:22:14,506 You spend all that time looking over your shoulder. 424 00:22:14,571 --> 00:22:16,546 It can weigh on you. It can affect any person. 425 00:22:16,611 --> 00:22:17,749 You know what I mean? 426 00:22:17,814 --> 00:22:19,366 What I get is that you two 427 00:22:19,431 --> 00:22:21,030 are trying to dance around telling me 428 00:22:21,095 --> 00:22:23,356 that surviving in S-Company this long means 429 00:22:23,421 --> 00:22:25,638 Ethan's seen things, done things, 430 00:22:25,939 --> 00:22:28,311 things that likely turned him into a very different man 431 00:22:28,376 --> 00:22:29,872 than the one I fell in love with. 432 00:22:30,017 --> 00:22:32,075 That pretty much sums it up, yeah. 433 00:22:32,612 --> 00:22:34,505 I've ran spies for decades. 434 00:22:34,611 --> 00:22:36,053 I know what could be waiting for me. 435 00:22:36,118 --> 00:22:37,280 I've known since the day he left. 436 00:22:37,345 --> 00:22:39,544 But I can't think about that now. 437 00:22:40,047 --> 00:22:41,734 Let's save his life today. 438 00:22:41,993 --> 00:22:43,741 I'll figure out the rest tomorrow. 439 00:22:56,230 --> 00:22:58,056 According to this, he should be on that street 440 00:22:58,121 --> 00:22:59,675 over there. 441 00:23:17,926 --> 00:23:19,340 Ethan. 442 00:23:22,965 --> 00:23:24,797 All I'm saying 443 00:23:24,918 --> 00:23:28,469 is that there's other musical choices out there. 444 00:23:28,760 --> 00:23:30,166 And if we're gonna be sharing a life, 445 00:23:30,231 --> 00:23:32,252 you may want to consider expanding 446 00:23:32,317 --> 00:23:33,892 your musical horizons. That's all I'm saying. 447 00:23:33,957 --> 00:23:36,219 Okay. All I'm saying is that everything, 448 00:23:36,284 --> 00:23:39,556 whether it's rock or rap or house, 449 00:23:39,621 --> 00:23:41,580 it all comes back to disco anyway, 450 00:23:41,645 --> 00:23:45,336 so why not just stay there, at the source? 451 00:23:46,879 --> 00:23:48,681 How did you get like this? 452 00:23:48,746 --> 00:23:51,330 You were, like, six when the '70s ended. 453 00:23:51,395 --> 00:23:53,392 My parents listened to disco when I was growing up. 454 00:23:53,457 --> 00:23:55,375 It just reminds me of them. 455 00:23:56,932 --> 00:23:58,548 I'm sorry they couldn't be here. 456 00:23:58,613 --> 00:23:59,762 It's okay. 457 00:23:59,840 --> 00:24:01,720 I don't need a big, fancy wedding 458 00:24:01,785 --> 00:24:04,313 with a bunch of guests fawning all over us. 459 00:24:04,395 --> 00:24:05,938 I just need you. 460 00:24:07,622 --> 00:24:09,580 And Padre What's-his-name. 461 00:24:09,645 --> 00:24:11,025 What ishis name? 462 00:24:11,090 --> 00:24:13,844 I have absolutely no idea. 463 00:24:13,960 --> 00:24:15,187 Aquí estás. 464 00:24:15,628 --> 00:24:16,881 Thank you. 465 00:24:17,378 --> 00:24:18,660 Gracias. 466 00:24:19,975 --> 00:24:21,794 - Wait, wait. Hmm? - Um... Huh? 467 00:24:21,980 --> 00:24:24,005 Before we drink, we need to talk. 468 00:24:24,164 --> 00:24:27,009 Oh, do we have to? We're having such a good time. 469 00:24:27,074 --> 00:24:28,509 We're having such a good time 470 00:24:28,574 --> 00:24:30,860 because we don't know anyone down here, Ethan. 471 00:24:30,925 --> 00:24:33,366 - Mm-hmm. - Eventually, we have to go back home. 472 00:24:34,433 --> 00:24:36,749 So what are we gonna tell the Agency? 473 00:24:36,972 --> 00:24:38,813 Well, as far as they are concerned, 474 00:24:38,878 --> 00:24:40,468 we're on an op. 475 00:24:40,667 --> 00:24:42,110 And I don't think they're gonna go looking 476 00:24:42,175 --> 00:24:45,187 for a marriage certificate in the Osa Peninsula. 477 00:24:46,670 --> 00:24:48,058 Um... 478 00:24:48,136 --> 00:24:49,937 aren't you forgetting about something? 479 00:24:53,152 --> 00:24:55,391 What if we only wear them 480 00:24:55,456 --> 00:24:57,382 when we're not working? 481 00:25:00,171 --> 00:25:02,338 Oh, it's a good idea. 482 00:25:04,448 --> 00:25:06,007 - Deal. - Deal. 483 00:25:10,058 --> 00:25:11,150 To you. 484 00:25:12,652 --> 00:25:14,199 ♪ Dance 485 00:25:14,277 --> 00:25:16,843 Aah! Let's go dance. 486 00:25:22,799 --> 00:25:23,800 Let's go. 487 00:25:23,886 --> 00:25:25,640 All right, hang on. Matty, 488 00:25:25,831 --> 00:25:28,320 something tells me that Ethan and his pals 489 00:25:28,385 --> 00:25:31,718 are about to break a few major laws here. 490 00:25:32,621 --> 00:25:34,342 That's a lot of firepower. 491 00:25:35,001 --> 00:25:36,511 Do we abort? 492 00:25:38,526 --> 00:25:42,024 S-Company could realize Ethan's a spy at any moment, 493 00:25:42,089 --> 00:25:44,179 at which point those men will turn on him. 494 00:25:46,316 --> 00:25:48,374 Go. Secure the asset. 495 00:26:07,816 --> 00:26:09,134 Riley, you got eyes? 496 00:26:09,199 --> 00:26:11,554 Just got behind the building's security system. 497 00:26:12,189 --> 00:26:14,595 Ethan's entering the office of a biotech firm 498 00:26:14,660 --> 00:26:15,696 on the fifth floor. 499 00:26:15,761 --> 00:26:17,421 Patching in the van now, Matty. 500 00:26:18,222 --> 00:26:19,657 Any idea what they're doing? 501 00:26:19,722 --> 00:26:21,235 Guessing they're here to steal something, Mac. 502 00:26:21,300 --> 00:26:23,016 Oh, man, I'm wearing this peashooter 503 00:26:23,081 --> 00:26:24,548 and we're about to get into a gunfight 504 00:26:24,613 --> 00:26:26,135 with a bunch of guys with automatic weapons? 505 00:26:26,200 --> 00:26:28,391 That is not gonna go well for us... and I'm an optimist. 506 00:26:28,456 --> 00:26:29,488 Clearly. 507 00:26:29,566 --> 00:26:30,968 So, how are we doing this? 508 00:26:31,666 --> 00:26:33,149 If I can separate Ethan 509 00:26:33,214 --> 00:26:36,241 from his guys upstairs, can you take care of the ones guarding the exits? 510 00:26:36,411 --> 00:26:38,488 Yeah, yeah, I'm pretty sure I can clear you 511 00:26:38,553 --> 00:26:40,071 an escape route... But how do you 512 00:26:40,136 --> 00:26:42,520 propose on doing said separating? 513 00:26:42,585 --> 00:26:44,876 I got a plan, but it kinda sorta hinges 514 00:26:44,941 --> 00:26:46,602 on Ethan actually wanting to come with us. 515 00:26:46,667 --> 00:26:48,263 Kinda sorta? That kinda sorta sounds 516 00:26:48,328 --> 00:26:49,854 like a terrible plan, man. 517 00:26:49,919 --> 00:26:52,074 I'm not super loving it, either, but it's what we got. 518 00:26:52,449 --> 00:26:54,382 - I'll get out of here. - Yeah. 519 00:27:13,055 --> 00:27:14,316 Nay. 520 00:27:14,394 --> 00:27:16,273 Merry Christmas and congratulations. 521 00:27:16,338 --> 00:27:18,945 You've just won a free cruise to the Bahamas, 522 00:27:19,049 --> 00:27:23,773 courtesy of... Dragonfly Cruises. 523 00:27:25,620 --> 00:27:26,633 That's right. 524 00:27:26,698 --> 00:27:30,524 Dragonfly Cruises think you deserve to get away. 525 00:27:30,589 --> 00:27:32,040 We're offering you a chance 526 00:27:32,105 --> 00:27:36,126 to escape all your troubles at the end of the hall 527 00:27:36,191 --> 00:27:38,746 on a luxurious upper deck. 528 00:27:43,631 --> 00:27:45,015 Come on, Ethan. 529 00:28:10,465 --> 00:28:12,712 Don't move. Don't move. 530 00:28:12,777 --> 00:28:14,113 Matty Webber sent me. 531 00:28:14,355 --> 00:28:16,376 S-Company knows there's an undercover CIA agent 532 00:28:16,441 --> 00:28:18,074 in their ranks. It doesn't matter what you've done 533 00:28:18,139 --> 00:28:19,259 or where your allegiances lie. 534 00:28:19,324 --> 00:28:20,719 They will kill you when they find out it's you. 535 00:28:20,784 --> 00:28:22,729 Nod if you understand. 536 00:28:27,988 --> 00:28:29,057 Good. Then you understand 537 00:28:29,122 --> 00:28:30,849 you have to come with me. 538 00:28:34,515 --> 00:28:36,446 All right, Jack, asset's secure. 539 00:28:36,511 --> 00:28:38,306 Headed your way. How's it looking down there? 540 00:28:38,678 --> 00:28:40,985 Shh... 541 00:28:42,138 --> 00:28:43,560 All right, good work, Mac. 542 00:28:43,649 --> 00:28:45,243 I'll have the building perimeter clear 543 00:28:45,308 --> 00:28:47,031 by the time you hit the lobby. 544 00:28:48,529 --> 00:28:49,766 Riley, what was that? 545 00:28:49,831 --> 00:28:50,792 It's bad, Mac. 546 00:28:50,857 --> 00:28:51,996 The janitor just accidentally walked 547 00:28:52,061 --> 00:28:53,835 in the middle of S-Company's robbery. 548 00:28:55,667 --> 00:28:57,468 They're talking about killing her. 549 00:28:58,152 --> 00:28:59,827 Mac, they're gonna execute this woman 550 00:28:59,892 --> 00:29:01,266 right now; you can't leave. 551 00:29:01,331 --> 00:29:03,100 If you do, she dies. 552 00:29:04,582 --> 00:29:06,074 Take the stairs to the lobby. 553 00:29:06,139 --> 00:29:08,179 Our van's across the street. 554 00:29:32,995 --> 00:29:34,135 Come with me. 555 00:29:34,200 --> 00:29:35,584 Riley, the elevators. 556 00:29:53,091 --> 00:29:55,393 Tell Matty I'm sorry. 557 00:29:55,725 --> 00:29:57,051 MacGYVER: Guys, Ethan's in trouble. 558 00:29:57,116 --> 00:29:58,731 He outed himself to save me. 559 00:29:58,796 --> 00:30:00,629 I don't have him. Do you copy? 560 00:30:00,694 --> 00:30:02,448 All right, I got eyes on Ethan. 561 00:30:12,149 --> 00:30:15,027 I can't get close. These guys are packing too much hardware. 562 00:30:15,092 --> 00:30:17,092 Matty, I'm so sorry. I couldn't save them both. 563 00:30:17,157 --> 00:30:19,152 - I had to choose. - Mac, we're past that now. 564 00:30:19,217 --> 00:30:20,785 We have to stop them from taking Ethan, 565 00:30:20,850 --> 00:30:22,338 or they will kill him. 566 00:30:54,127 --> 00:30:55,903 Ethan, look out. 567 00:31:09,921 --> 00:31:12,643 - Ethan. - Matty. 568 00:31:15,027 --> 00:31:16,645 There's so much to say. 569 00:31:16,710 --> 00:31:18,699 I'm so sorry, there's no time. 570 00:31:19,116 --> 00:31:21,417 I need your help. They're gonna kill my family. 571 00:31:47,640 --> 00:31:49,239 S-Company beat us here. 572 00:31:49,304 --> 00:31:50,489 You know, your family could've made it out. 573 00:31:50,554 --> 00:31:52,231 No. They wouldn't run. Deena knows to go right 574 00:31:52,296 --> 00:31:53,825 to the panic room if anything happens. 575 00:31:53,890 --> 00:31:55,966 We'll go around back, you guys take the front door. 576 00:31:56,031 --> 00:31:57,157 All right. 577 00:31:57,749 --> 00:31:59,620 Hey, hey, hey, hey. 578 00:32:26,722 --> 00:32:28,210 Hey, Bob Villa. 579 00:32:29,725 --> 00:32:31,538 Home improvements are over. 580 00:33:24,371 --> 00:33:25,941 Huh? 581 00:34:09,069 --> 00:34:10,628 Safe room's over here. 582 00:34:12,271 --> 00:34:14,106 - It won't open. - Yeah, it took too much damage. 583 00:34:14,171 --> 00:34:16,122 That's not gonna work. Just give me a second. 584 00:34:16,187 --> 00:34:17,926 Hang on. We're gonna get you out, okay? 585 00:34:17,991 --> 00:34:19,629 - Daddy? - I'm here, baby. 586 00:34:19,694 --> 00:34:21,176 We're gonna get you out of there. 587 00:34:22,710 --> 00:34:24,792 Okay, Mac, what are we doing here? 588 00:34:25,429 --> 00:34:27,848 Transferring energy from this power drill 589 00:34:27,913 --> 00:34:30,239 into spreaders that'll have enough mechanical energy 590 00:34:30,304 --> 00:34:32,131 to pry open this door. 591 00:34:32,196 --> 00:34:33,232 Yeah, if you say so. 592 00:34:48,978 --> 00:34:50,932 Daddy. 593 00:34:51,830 --> 00:34:55,138 - Hey, hey. - Mm, mm. Are you okay? 594 00:34:55,689 --> 00:34:57,393 You okay? 595 00:35:25,364 --> 00:35:27,099 How long has it been? 596 00:35:28,774 --> 00:35:30,334 Almost an hour. 597 00:35:30,510 --> 00:35:32,154 Has Matty ever been late for anything? 598 00:35:32,221 --> 00:35:35,249 No. No, but she's never had a conversation like this before. 599 00:35:35,314 --> 00:35:36,461 I mean, she's about to find out whether or not 600 00:35:36,526 --> 00:35:37,820 she still has a husband. 601 00:35:37,885 --> 00:35:39,490 Know what I mean? 602 00:35:39,590 --> 00:35:41,170 There she is. 603 00:35:43,142 --> 00:35:45,482 Mac. Can I talk to you? 604 00:35:47,449 --> 00:35:48,706 Yeah? 605 00:35:48,846 --> 00:35:51,398 Flying to Croatia, you asked me how I kept my focus 606 00:35:51,463 --> 00:35:52,963 while Ethan was away. 607 00:35:53,799 --> 00:35:55,326 Here's my answer: 608 00:35:55,422 --> 00:35:57,835 the only thing that makes all the sacrifices 609 00:35:57,900 --> 00:36:00,093 this job requires worthwhile is knowing 610 00:36:00,158 --> 00:36:01,924 that I am helping innocent people, 611 00:36:02,057 --> 00:36:03,834 saving innocent lives. 612 00:36:04,096 --> 00:36:06,458 What you did in that office building, 613 00:36:06,656 --> 00:36:09,191 choosing to save that woman, 614 00:36:09,375 --> 00:36:11,771 that was the right thing to do, and I'm sorry, 615 00:36:11,836 --> 00:36:14,855 because I should have said that sooner. 616 00:36:16,601 --> 00:36:18,086 Thanks. 617 00:36:45,590 --> 00:36:48,095 The agents who debriefed you said you never stopped 618 00:36:48,160 --> 00:36:50,625 stockpiling intel against S-Company. 619 00:36:50,871 --> 00:36:53,367 Even after you stopped reporting back. 620 00:36:54,151 --> 00:36:56,618 That intel will help us to strike some serious blows 621 00:36:56,683 --> 00:36:58,437 against the organization. 622 00:36:58,910 --> 00:37:00,496 Maybe even give us a map 623 00:37:00,561 --> 00:37:02,579 into placing another UC agent inside. 624 00:37:02,644 --> 00:37:05,609 Good. I'm glad. 625 00:37:27,458 --> 00:37:29,312 You look good, Matty. 626 00:37:30,287 --> 00:37:31,523 The new job, 627 00:37:31,619 --> 00:37:35,031 all of this, I'm really proud of you. 628 00:37:36,550 --> 00:37:38,544 I love what I do. 629 00:37:44,056 --> 00:37:47,094 Ethan, what happened? 630 00:37:49,879 --> 00:37:53,419 You need to know that I didn't plan any of this. 631 00:37:53,484 --> 00:37:54,790 Things got complicated. 632 00:37:54,855 --> 00:37:56,066 Wow. 633 00:37:56,144 --> 00:37:58,138 That's vague. 634 00:37:58,494 --> 00:38:00,160 Try again. 635 00:38:01,199 --> 00:38:05,226 At first, I was just playing the role 636 00:38:05,452 --> 00:38:07,694 that was required by the assignment. 637 00:38:07,759 --> 00:38:10,250 I did what was needed to fit in with those men. 638 00:38:11,012 --> 00:38:13,601 Eventually, I met Deena, 639 00:38:15,285 --> 00:38:17,190 and then our daughter was born 640 00:38:17,488 --> 00:38:18,853 two years, three months 641 00:38:18,918 --> 00:38:20,618 and 12 days ago. 642 00:38:20,683 --> 00:38:21,754 And after that, 643 00:38:21,819 --> 00:38:24,629 it became too dangerous to contact my handler, 644 00:38:24,694 --> 00:38:26,695 so I just stopped. 645 00:38:26,865 --> 00:38:29,772 And then, all of a sudden, the role that I was playing 646 00:38:29,843 --> 00:38:33,289 in order to survive long enough to get back to you, 647 00:38:34,617 --> 00:38:37,789 it just became my life, just like that. 648 00:38:38,920 --> 00:38:40,711 But I need you to know 649 00:38:40,891 --> 00:38:42,189 I never stopped loving you. 650 00:38:42,254 --> 00:38:44,726 Not for one day, not for one second. 651 00:38:46,525 --> 00:38:48,905 And I'm so, so sorry. 652 00:38:52,741 --> 00:38:55,304 You have nothing to apologize for. 653 00:38:55,629 --> 00:38:58,156 The direction our lives took was 654 00:38:58,549 --> 00:39:01,312 as much my fault as it is yours. 655 00:39:06,961 --> 00:39:08,332 Ethan? 656 00:39:11,836 --> 00:39:13,422 E, what's wrong? 657 00:39:15,137 --> 00:39:17,539 Ops director is sending me to India. 658 00:39:17,698 --> 00:39:20,484 Non-official cover in Mumbai for 12 months. 659 00:39:21,019 --> 00:39:22,275 You want to take it. 660 00:39:22,340 --> 00:39:24,242 I speak Marathi. 661 00:39:24,669 --> 00:39:27,300 And I ran that false flag against Lashkar-e-Taiba 662 00:39:27,365 --> 00:39:28,961 last year and I got an itch for it. 663 00:39:29,026 --> 00:39:31,150 Any way you look at it, this is a career maker. 664 00:39:31,543 --> 00:39:33,947 And I could easily get any chief of station job 665 00:39:34,012 --> 00:39:35,906 if I wanted, after this. 666 00:39:36,884 --> 00:39:38,098 But? 667 00:39:38,378 --> 00:39:39,988 But... 668 00:39:41,730 --> 00:39:43,445 four years ago, 669 00:39:43,617 --> 00:39:45,187 the best thing that ever happened to me 670 00:39:45,252 --> 00:39:46,750 walked into my life. 671 00:39:46,957 --> 00:39:48,376 And I don't want to put off 672 00:39:48,441 --> 00:39:50,244 having a family anymore. 673 00:39:51,566 --> 00:39:54,765 So I'm gonna tell the CIA I'm done with deep cover. 674 00:39:57,888 --> 00:39:59,490 You can't turn down the job. 675 00:39:59,797 --> 00:40:00,962 Matty... 676 00:40:01,040 --> 00:40:03,992 Ethan, you're exceptionally good at what you do. 677 00:40:04,072 --> 00:40:05,532 Better than anyone the Agency 678 00:40:05,597 --> 00:40:07,726 would send to Mumbai in your place. 679 00:40:07,962 --> 00:40:09,706 So you're gonna take the assignment. 680 00:40:09,818 --> 00:40:11,981 You're gonna do whatever you have to do 681 00:40:12,149 --> 00:40:14,045 to stay safe, to stay alive 682 00:40:14,522 --> 00:40:16,495 and then to come home to me. 683 00:40:17,164 --> 00:40:19,190 Then we'll pick up where we left off. 684 00:40:20,396 --> 00:40:22,203 Are you sure about this? 685 00:40:23,530 --> 00:40:25,643 We have forever together. 686 00:40:25,865 --> 00:40:27,464 What's one year? 687 00:40:36,772 --> 00:40:38,165 Hmm. 688 00:40:39,127 --> 00:40:40,381 One second. 689 00:40:41,171 --> 00:40:42,194 Just wait. 690 00:40:47,358 --> 00:40:49,929 KC and The Sunshine Band. 691 00:40:49,994 --> 00:40:51,890 - Mm-hmm. - Really? 692 00:40:51,955 --> 00:40:54,209 Who doesn't love KC and The Sunshine Band? 693 00:40:54,293 --> 00:40:56,093 ♪ Shake, shake, shake ♪ 694 00:40:56,158 --> 00:40:57,695 ♪ Shake, shake, shake ♪ 695 00:40:57,760 --> 00:40:59,721 ♪ Shake your booty ♪ 696 00:40:59,786 --> 00:41:01,881 ♪ Shake your booty... ♪ 697 00:41:06,235 --> 00:41:07,744 Go. 698 00:41:09,163 --> 00:41:10,982 You belong with them. 699 00:41:37,882 --> 00:41:40,145 So? 700 00:41:41,837 --> 00:41:44,887 He's going back to his family. 701 00:41:48,215 --> 00:41:49,646 Well, 702 00:41:50,416 --> 00:41:51,887 you know... 703 00:41:55,728 --> 00:41:57,589 yours is right here. 704 00:42:02,259 --> 00:42:05,607 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 705 00:42:05,803 --> 00:42:10,099 Sync corrections by srjanapala