1 00:00:03,600 --> 00:00:05,711 Hey, Mac, when we jumped out of that plane, 2 00:00:05,733 --> 00:00:07,299 I thought you said you had a plan. 3 00:00:07,301 --> 00:00:09,735 (SIGHS) Surviving the jump was the plan. 4 00:00:09,737 --> 00:00:10,936 Now we just need a new plan. 5 00:00:10,938 --> 00:00:12,437 Hell yeah, we do. 6 00:00:12,439 --> 00:00:15,073 'Cause it looks like we landed on the forest moon of Endor. 7 00:00:15,075 --> 00:00:17,011 It's not gonna be long before the Ewoks pop out, 8 00:00:17,014 --> 00:00:18,308 start trying to eat us. 9 00:00:18,311 --> 00:00:20,978 For the thousandth time, Ewoks don't eat people. 10 00:00:20,981 --> 00:00:22,381 - Want to bet? - (GRUNTS) 11 00:00:22,383 --> 00:00:25,250 Why do you think they made that giant bonfire in Jedi, huh? 12 00:00:25,252 --> 00:00:26,568 To roast marshmallows? 13 00:00:26,571 --> 00:00:27,737 I'm telling you, man, 14 00:00:27,740 --> 00:00:30,027 Chewie, Luke and Han were on the menu, dude. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,757 They weren't gonna eat 'em. 16 00:00:31,759 --> 00:00:33,725 They were gonna sacrifice them to C-3PO 17 00:00:33,727 --> 00:00:35,098 because they thought he was a god. 18 00:00:35,101 --> 00:00:37,095 Sacrificing them and cooking them's the same thing. 19 00:00:37,097 --> 00:00:38,097 (SCOFFS) 20 00:00:38,098 --> 00:00:39,331 - (VEHICLE APPROACHING) - Uh-oh. 21 00:00:39,333 --> 00:00:40,566 What? 22 00:00:40,568 --> 00:00:42,137 Those aren't Ewoks. 23 00:00:44,171 --> 00:00:45,840 No, they are not. 24 00:00:47,723 --> 00:00:50,608 If I had to guess, I'd say those are the pals of the Bosnian drug runners 25 00:00:50,611 --> 00:00:53,345 whose org chart we just stole off that plane. 26 00:00:53,348 --> 00:00:54,780 Man... 27 00:00:54,782 --> 00:00:56,682 Oh, no. 28 00:00:56,723 --> 00:00:57,724 _ 29 00:00:57,766 --> 00:00:58,976 _ 30 00:00:59,053 --> 00:01:01,220 Oh. Huh. They brought a chain saw. 31 00:01:01,222 --> 00:01:03,088 JACK : Oh, how sweet. 32 00:01:03,090 --> 00:01:04,793 (MAN SPEAKS BOSNIAN) 33 00:01:04,796 --> 00:01:06,959 If a tree falls in the woods, you're hard of hearing. 34 00:01:06,961 --> 00:01:08,960 I mean... Can you hear it Do you hear it? 35 00:01:08,963 --> 00:01:10,295 Something about hearing. What is it again? 36 00:01:10,298 --> 00:01:11,949 While you figure it out, would you hold onto that for me? 37 00:01:11,952 --> 00:01:13,418 I need two hands. 38 00:01:15,169 --> 00:01:17,469 Okay. Take it. 39 00:01:17,471 --> 00:01:19,348 Did you just make a Tarzan swing? 40 00:01:19,351 --> 00:01:20,707 Technically, it's a rope pendulum 41 00:01:20,710 --> 00:01:22,065 - made using fisherman knots. - Whatever. 42 00:01:22,068 --> 00:01:23,507 Can I call it a Tarzan swing? 43 00:01:23,510 --> 00:01:24,843 If it gets you on there, 44 00:01:24,845 --> 00:01:26,311 you can call it whatever you want. 45 00:01:26,313 --> 00:01:27,525 - Good. - (GRUNTS) 46 00:01:27,528 --> 00:01:31,148 (YELLS LIKE TARZAN) 47 00:01:31,744 --> 00:01:33,611 (SCREAMS) 48 00:01:35,222 --> 00:01:36,655 (YELLS LIKE TARZAN) 49 00:01:36,657 --> 00:01:38,924 50 00:01:59,747 --> 00:02:02,047 BOZER : I'm thinking ultramodern furniture 51 00:02:02,049 --> 00:02:05,025 in the minimalist style with a touch of Indiana Jones, 52 00:02:05,028 --> 00:02:07,019 like overstuffed leather pillows. 53 00:02:07,021 --> 00:02:08,082 RILEY : Oh, come on, Bozer. 54 00:02:08,085 --> 00:02:10,876 You're giving Jack way too much interior design credit. 55 00:02:10,879 --> 00:02:12,991 I do agree with you about the leather. 56 00:02:12,993 --> 00:02:15,160 But, like, a ton of leather. 57 00:02:15,162 --> 00:02:16,295 Like, if a Whitesnake concert 58 00:02:16,297 --> 00:02:17,529 threw up on a condo. 59 00:02:17,531 --> 00:02:19,298 Come on, Ri. Seriously. 60 00:02:19,300 --> 00:02:20,933 Whitesnake? That's what you think of me? 61 00:02:20,935 --> 00:02:23,371 I mean, that is what everyone thinks of you. 62 00:02:24,621 --> 00:02:28,273 You wear a leather cuff, like, all the time. 63 00:02:28,275 --> 00:02:29,541 Even to formal occasions. 64 00:02:29,543 --> 00:02:31,143 It has significant... You know what? 65 00:02:31,145 --> 00:02:32,444 If you guys don't stop Jack bashing, 66 00:02:32,446 --> 00:02:33,946 I'm just gonna uninvite you all right now. 67 00:02:33,948 --> 00:02:35,180 Oh, come on, Jack. Don't be like that. 68 00:02:35,182 --> 00:02:37,215 Bozer and I have never been to your place. 69 00:02:37,217 --> 00:02:38,575 We can't help but wonder 70 00:02:38,578 --> 00:02:40,286 - what chez Dalton is like. - Exactly. 71 00:02:40,289 --> 00:02:42,120 We're just excited you finally asked us over, 72 00:02:42,122 --> 00:02:44,723 even if it is for a midweek Bruce Willis marathon. 73 00:02:44,725 --> 00:02:45,891 (CHUCKLES) 74 00:02:45,893 --> 00:02:48,895 - Let's go. - (LAUGHS) 75 00:02:48,898 --> 00:02:50,562 Okay, now, I don't have a big patio 76 00:02:50,564 --> 00:02:51,997 with a view of the L.A. skyline, 77 00:02:51,999 --> 00:02:53,532 but I think you'll find the Dalton digs 78 00:02:53,535 --> 00:02:55,734 are a little slice of heaven. 79 00:02:57,538 --> 00:02:58,770 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 80 00:02:58,772 --> 00:03:00,038 OFFICER : Dispatch, I'm still waiting... 81 00:03:00,040 --> 00:03:01,473 Jack, why is your door open? 82 00:03:01,475 --> 00:03:02,607 RILEY : Looks like you've been robbed. 83 00:03:02,609 --> 00:03:04,076 Oh, man. 84 00:03:04,078 --> 00:03:06,969 They took my TV?! 85 00:03:06,972 --> 00:03:09,714 I just figured out how to work the remote. 86 00:03:09,717 --> 00:03:11,557 BOZER : Well, if it makes you feel any better... 87 00:03:12,419 --> 00:03:14,019 they left the remote. 88 00:03:14,021 --> 00:03:15,153 Jack, I tried calling you, 89 00:03:15,155 --> 00:03:16,697 but it kept going straight to voice mail. 90 00:03:16,700 --> 00:03:18,337 Yeah, that's because somebody took apart my phone 91 00:03:18,340 --> 00:03:19,925 to make a tracking d... 92 00:03:19,927 --> 00:03:21,059 Yeah. 93 00:03:21,061 --> 00:03:23,395 - What happened, Janese? - I... I came in this morning 94 00:03:23,397 --> 00:03:24,543 to drop off your mail, 95 00:03:24,546 --> 00:03:26,597 and I found this. I... I thought I was doing 96 00:03:26,600 --> 00:03:28,240 a good job checking on the place twice a day. 97 00:03:28,243 --> 00:03:30,338 I feel like a terrible neighbor. I'm so sorry, Jack. 98 00:03:30,341 --> 00:03:32,599 No, it's... I'm sorry. It's not your fault, okay? 99 00:03:32,602 --> 00:03:34,404 Nobody saw anything out of the ordinary? 100 00:03:34,407 --> 00:03:35,874 Uh, Tommy thought he heard noises 101 00:03:35,876 --> 00:03:37,876 - late last night. - I think it was around... 102 00:03:37,878 --> 00:03:39,644 Carrying a flat-screen down a fire escape... 103 00:03:39,646 --> 00:03:40,879 That can't be easy. 104 00:03:40,881 --> 00:03:43,248 Other than the TV and coffee table, 105 00:03:43,250 --> 00:03:44,583 what else is missing, Jack? 106 00:03:44,585 --> 00:03:46,184 Well, they took my Telly Savalas painting, 107 00:03:46,186 --> 00:03:48,291 which had cultural significance. 108 00:03:48,294 --> 00:03:49,988 Took all my books. 109 00:03:49,990 --> 00:03:52,090 My CDs. I had so many CDs. 110 00:03:52,092 --> 00:03:54,125 Can we go back to the Telly Savalas... ? 111 00:03:54,128 --> 00:03:55,560 And my cigar box. 112 00:03:55,563 --> 00:03:57,182 No, they took my cigar box. 113 00:03:57,185 --> 00:03:59,450 OFFICER : Mr. Dalton? 114 00:03:59,453 --> 00:04:00,585 Got a list of items 115 00:04:00,588 --> 00:04:02,643 - I'd like to talk to you about. - My stolen stuff? 116 00:04:02,646 --> 00:04:03,597 - Yeah. - Actually, no. 117 00:04:03,600 --> 00:04:04,857 We're gonna get to those items in a minute. 118 00:04:04,860 --> 00:04:06,904 There's some other stuff that's still in the apartment 119 00:04:06,907 --> 00:04:08,521 that kind of caught our attention. 120 00:04:08,524 --> 00:04:10,475 Come here for a sec? 121 00:04:10,477 --> 00:04:11,977 You own a samurai sword? 122 00:04:15,182 --> 00:04:17,049 It's called a katana. 123 00:04:17,051 --> 00:04:19,697 And y... yes. I got it on a trip to Japan. 124 00:04:19,700 --> 00:04:21,319 A business trip. 125 00:04:21,321 --> 00:04:22,654 And a two-handed broadsword. 126 00:04:22,656 --> 00:04:23,789 It's, uh... 127 00:04:23,791 --> 00:04:25,557 it's another business trip 128 00:04:25,560 --> 00:04:28,107 to Scotland. Big Braveheart fan. 129 00:04:28,110 --> 00:04:29,994 And there's also a World War II-era 130 00:04:29,997 --> 00:04:33,131 Russian sniper rifle we found in your closet. Hey. 131 00:04:33,133 --> 00:04:34,232 Those claymore mines stashed under your bed? 132 00:04:34,234 --> 00:04:36,034 They're replicas. They're not even real. 133 00:04:36,036 --> 00:04:37,769 You know, I'm the victim here. 134 00:04:37,771 --> 00:04:39,071 Instead of listing all the stuff 135 00:04:39,073 --> 00:04:41,540 I still have, why don't we focus on what I don't. 136 00:04:41,542 --> 00:04:43,394 Jack. Jack. 137 00:04:43,397 --> 00:04:45,330 It sucks. 138 00:04:45,333 --> 00:04:47,627 I know. But l... let's look at the big picture here. 139 00:04:47,630 --> 00:04:50,082 - All right? It's just stuff. - Yeah. 140 00:04:50,084 --> 00:04:52,484 I know, Riley. It's just stuff. 141 00:04:52,486 --> 00:04:55,220 It doesn't matter except for one thing. 142 00:04:55,223 --> 00:04:56,654 BOZER : The cigar box. 143 00:04:56,657 --> 00:04:58,123 Yeah. 144 00:04:58,125 --> 00:04:59,658 What was in the box? 145 00:05:00,775 --> 00:05:02,431 I'd rather not say. 146 00:05:03,864 --> 00:05:05,306 (PHONE CHIMES) 147 00:05:06,433 --> 00:05:07,632 (SIGHS) 148 00:05:07,634 --> 00:05:09,319 - Matty needs us. - Mm. 149 00:05:09,322 --> 00:05:11,670 I'll just tell her you got some things going on. 150 00:05:11,672 --> 00:05:13,371 - Yeah? - No. No, man, it's fine. 151 00:05:13,373 --> 00:05:15,340 All my stuff's long gone by now, man. 152 00:05:15,342 --> 00:05:17,042 What does it matter? 153 00:05:17,044 --> 00:05:19,658 Let's just go save the world again. 154 00:05:21,115 --> 00:05:22,885 I'm so sorry, buddy. 155 00:05:30,157 --> 00:05:32,213 MATTY : Three months ago, 156 00:05:32,216 --> 00:05:35,427 a corruption scandal forced the president of Ecuador to resign. 157 00:05:35,429 --> 00:05:39,116 The very next day, Colonel Diego Zarate 158 00:05:39,119 --> 00:05:41,463 marched 4,000 troops into the capital 159 00:05:41,466 --> 00:05:43,960 - and declared martial law. - JACK : Yeah, this is all over the news. 160 00:05:43,963 --> 00:05:45,003 I tell you what. 161 00:05:45,005 --> 00:05:46,371 You point me in the right direction 162 00:05:46,373 --> 00:05:49,236 of this Zarate, and I'll put my boot right in his butt. 163 00:05:49,239 --> 00:05:51,143 You seem grumpier than usual, Jack. 164 00:05:51,145 --> 00:05:52,377 (GRUNTS) 165 00:05:52,380 --> 00:05:53,912 - Something you'd like to share? - No, I'm... 166 00:05:53,914 --> 00:05:55,914 - I'm all good here. - Okay. 167 00:05:55,916 --> 00:05:57,582 Seems unlikely, but whatever. 168 00:05:57,584 --> 00:05:59,838 Now, as much as this will disappoint Jack, 169 00:05:59,841 --> 00:06:01,286 I'm not sending you to Ecuador 170 00:06:01,288 --> 00:06:02,721 to plant your boots anywhere. 171 00:06:02,723 --> 00:06:05,323 I'm sending you there to save democracy. 172 00:06:05,325 --> 00:06:08,193 Ecuador is about to hold a special election 173 00:06:08,195 --> 00:06:10,225 - to pick their next president. - Let me guess. 174 00:06:10,228 --> 00:06:11,853 This Zarate's positioning himself to be that guy. 175 00:06:11,899 --> 00:06:16,034 If democracy falls in Ecuador, the entire region's in danger. 176 00:06:16,036 --> 00:06:17,577 MATTY : Unfortunately, that's correct. 177 00:06:17,580 --> 00:06:19,604 And our only hope in stopping Zarate 178 00:06:19,606 --> 00:06:22,207 and saving the country is this man. 179 00:06:22,209 --> 00:06:25,217 Hector León, former Ecuadorian soldier 180 00:06:25,220 --> 00:06:27,179 turned opposition leader. 181 00:06:27,181 --> 00:06:32,517 León served as a UN peacekeeper. Iraq, Bosnia, Somalia... 182 00:06:32,519 --> 00:06:34,920 You name a hot spot, he's been there. 183 00:06:34,922 --> 00:06:36,647 When Zarate seized power, 184 00:06:36,650 --> 00:06:39,024 León was the first to speak out against him. 185 00:06:39,026 --> 00:06:40,592 Now he's the only candidate 186 00:06:40,594 --> 00:06:42,127 brave enough to stay in the race. 187 00:06:42,129 --> 00:06:44,080 León's got the people, 188 00:06:44,083 --> 00:06:46,798 and he's projected to win by a landslide, 189 00:06:46,800 --> 00:06:48,900 but only if he's still alive on election day. 190 00:06:48,902 --> 00:06:50,874 RILEY : Zarate's trying to kill him. 191 00:06:50,877 --> 00:06:53,605 Well, that's one way to save money on attack ads. 192 00:06:53,607 --> 00:06:55,607 So far, León's done a good job of hiding 193 00:06:55,609 --> 00:06:57,542 from Zarate's death squads. 194 00:06:57,544 --> 00:06:58,877 But sadly, 195 00:06:58,880 --> 00:07:00,612 now he has a new problem: 196 00:07:00,614 --> 00:07:02,447 he's actually dying. 197 00:07:02,449 --> 00:07:04,816 Hmm. He does look pale. 198 00:07:04,818 --> 00:07:06,451 Sounds short of breath. 199 00:07:06,453 --> 00:07:08,887 - Is it heart disease? - Try heart failure. 200 00:07:08,889 --> 00:07:10,488 If he doesn't get a heart transplant 201 00:07:10,490 --> 00:07:12,994 in the next 48 hours, he'll die. 202 00:07:12,997 --> 00:07:15,252 So, what do you want us to do? Find him a new heart? 203 00:07:15,255 --> 00:07:16,948 There's a part of me that would just love to see 204 00:07:16,951 --> 00:07:18,869 what you would do with the marching orders, 205 00:07:18,872 --> 00:07:20,572 "Find me a heart." 206 00:07:20,575 --> 00:07:22,701 But, fortunately, Jack, I've already found one. 207 00:07:22,703 --> 00:07:24,703 The problem is it's not in the right place. 208 00:07:24,705 --> 00:07:29,206 I found a donor heart and a surgeon in Pasto, Colombia, 209 00:07:29,209 --> 00:07:32,143 and I secured an operating room in Quito, Ecuador. 210 00:07:32,145 --> 00:07:33,912 Mac, Jack, you'll head to Colombia 211 00:07:33,914 --> 00:07:36,982 and escort the doctor and the heart across the border. 212 00:07:36,984 --> 00:07:40,518 Riley and Cage will slip into Ecuador, reach León, 213 00:07:40,520 --> 00:07:42,202 and get him to the secured hospital, 214 00:07:42,205 --> 00:07:44,656 where you will link up with Mac and Jack. 215 00:07:44,658 --> 00:07:46,507 We do our jobs correctly, 216 00:07:46,510 --> 00:07:48,952 León and his new heart will become one 217 00:07:48,955 --> 00:07:51,396 before Zarate even finds out he's sick. 218 00:07:51,398 --> 00:07:52,897 BOZER : Uh... 219 00:07:52,899 --> 00:07:54,633 everyone's got a job but me. 220 00:07:54,635 --> 00:07:56,001 You forgot to say what I'm doing. 221 00:07:56,003 --> 00:07:56,935 You're staying home. 222 00:07:56,937 --> 00:07:59,671 I've got a tac team heading to Germany on another mission, 223 00:07:59,673 --> 00:08:00,772 and they need disguises. 224 00:08:00,774 --> 00:08:02,207 RILEY : On the bright side, Boze, 225 00:08:02,209 --> 00:08:04,442 you won't have to witness Jack commit verbal atrocities 226 00:08:04,444 --> 00:08:05,710 to the Spanish language. 227 00:08:05,712 --> 00:08:07,064 Hey, I'll have you know 228 00:08:07,065 --> 00:08:09,614 my command of the Spanish language is fantastico. 229 00:08:09,616 --> 00:08:11,816 My accent, perfecto. 230 00:08:11,818 --> 00:08:14,219 And don't make me enojado. 231 00:08:14,221 --> 00:08:17,017 You wouldn't like me when I'm enojado. 232 00:08:17,020 --> 00:08:18,556 You're making me enojado 233 00:08:18,558 --> 00:08:20,525 right now, now get out of here. 234 00:08:20,527 --> 00:08:23,862 León's corazón won't be transplanting itself. 235 00:08:24,415 --> 00:08:26,048 Adios, muchacha. 236 00:08:46,526 --> 00:08:49,278 So, are you gonna tell me what's in that cigar box? 237 00:08:49,281 --> 00:08:51,481 Or am I gonna have to guess? 238 00:08:57,856 --> 00:09:00,023 My dad's dog tags. 239 00:09:00,025 --> 00:09:01,758 Okay? 240 00:09:01,760 --> 00:09:03,960 My dad's dog tags were in that box. 241 00:09:03,962 --> 00:09:05,295 He gave them to me when he died. 242 00:09:05,297 --> 00:09:06,464 They meant the world to him, 243 00:09:06,467 --> 00:09:09,598 so now they mean the world to me. It's... 244 00:09:09,601 --> 00:09:11,267 Man, I am so sorry. 245 00:09:11,269 --> 00:09:13,976 No, man, it's all right. You didn't know. 246 00:09:13,979 --> 00:09:15,338 Don't worry about it. 247 00:09:15,340 --> 00:09:17,807 But believe me, I get it. 248 00:09:17,809 --> 00:09:19,642 Having that one thing to remember him by. 249 00:09:19,644 --> 00:09:21,177 - It's important. - Yeah. 250 00:09:21,179 --> 00:09:23,079 Yeah, and since losing those tags, 251 00:09:23,081 --> 00:09:24,647 I've been thinking about him a lot. 252 00:09:24,649 --> 00:09:25,782 You know? 253 00:09:25,784 --> 00:09:28,284 His time in the Air Force during 'Nam. 254 00:09:28,286 --> 00:09:31,454 He flew 72 pararescue missions, 255 00:09:31,456 --> 00:09:33,123 all in active war zones, 256 00:09:33,125 --> 00:09:34,922 all to rescue downed pilots. 257 00:09:34,925 --> 00:09:37,794 My dad saved a lot of lives, man. 258 00:09:37,796 --> 00:09:40,096 He was a real hero. 259 00:09:40,098 --> 00:09:43,066 Yeah. Well, he was... 260 00:09:43,068 --> 00:09:45,402 Ah, he was my hero. 261 00:09:45,404 --> 00:09:49,105 (CHUCKLING): You know? It's... 262 00:09:49,107 --> 00:09:50,306 Sounds like an awesome guy. 263 00:09:50,308 --> 00:09:51,808 - Just wish I could've met him. - Oh. 264 00:09:51,810 --> 00:09:52,976 Yeah, I do, too. 265 00:09:52,978 --> 00:09:54,310 You would've liked him. 266 00:09:54,312 --> 00:09:56,079 And, oh, my gosh, he would've liked you. 267 00:09:56,081 --> 00:09:57,480 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 268 00:09:57,482 --> 00:10:00,316 Just as long as you didn't take apart his ham radio, though. 269 00:10:00,318 --> 00:10:03,553 He... he loved his ham radio. Oh. 270 00:10:03,555 --> 00:10:06,104 Yeah, that would've been tricky, 'cause you know how much 271 00:10:06,107 --> 00:10:07,457 I love taking apart ham radios. 272 00:10:07,459 --> 00:10:09,692 (LAUGHS) Yeah. 273 00:10:11,143 --> 00:10:12,995 I'm guessing your dad and I's relationship 274 00:10:12,998 --> 00:10:15,820 - would've been very complicated. - Oh, yeah, to say the least. 275 00:10:15,823 --> 00:10:18,234 And I can't help but think that this... 276 00:10:19,504 --> 00:10:22,272 this mission to save León 277 00:10:22,274 --> 00:10:25,265 is exactly the kind of thing he would've done. 278 00:10:25,268 --> 00:10:26,987 You know? 279 00:10:26,990 --> 00:10:28,757 Sounds like it. 280 00:10:33,685 --> 00:10:35,685 - You know what? How about this? - Hmm? 281 00:10:35,687 --> 00:10:37,086 We get León his heart, 282 00:10:37,088 --> 00:10:38,488 and then we hightail it back home, 283 00:10:38,490 --> 00:10:39,956 and we hunt down your dad's dog tags. 284 00:10:39,958 --> 00:10:42,392 Cool. Okay. Yeah, yeah, that sounds like a plan. 285 00:10:42,394 --> 00:10:44,094 - That'd be cool. All right. - Yeah, man. 286 00:10:44,097 --> 00:10:45,462 Yeah. 287 00:10:45,464 --> 00:10:46,862 Hey, look, this has got to be her. 288 00:10:46,865 --> 00:10:48,550 Yeah, yeah. And there's the heart. 289 00:10:50,065 --> 00:10:51,601 You guys from The Phoenix? 290 00:10:51,603 --> 00:10:53,636 Yeah, I'm MacGyver, this is Jack. 291 00:10:53,638 --> 00:10:55,205 Dr. Alejandra Rosa. 292 00:10:55,207 --> 00:10:58,007 Let's go. We've only 12 hours and the clock's already ticking. 293 00:10:58,009 --> 00:10:59,159 Quito, here we come. 294 00:10:59,162 --> 00:11:00,710 Hey, it's gonna be a bumpy ride, Doc, 295 00:11:00,712 --> 00:11:03,079 so my heartfelt apologies in advance. 296 00:11:03,081 --> 00:11:05,114 Puns, huh? He do that a lot? 297 00:11:05,116 --> 00:11:06,783 Yeah. He thinks it lightens the mood. 298 00:11:06,785 --> 00:11:08,218 Oh, I know it lightens the mood. 299 00:11:08,220 --> 00:11:10,553 I'm beginning to wish I hadn't cheered you up. 300 00:11:10,555 --> 00:11:13,089 Matty, package in hand. We're on our way. 301 00:11:13,091 --> 00:11:14,491 Good job, guys. 302 00:11:14,493 --> 00:11:16,433 Cage and Riley are on the ground in Quito, 303 00:11:16,436 --> 00:11:19,194 and should have León in hand soon. 304 00:11:19,197 --> 00:11:20,180 OPERATOR (ON RECORDING): Please hold 305 00:11:20,181 --> 00:11:22,131 and someone will be with you shortly. 306 00:11:22,133 --> 00:11:23,366 ROBOT : Is this what is meant 307 00:11:23,368 --> 00:11:26,261 by the expression "watching paint dry"? 308 00:11:26,264 --> 00:11:29,378 Yeah. I guess sometimes it's not just an expression. 309 00:11:29,381 --> 00:11:32,976 I find over 418,000 references to watching paint dry. 310 00:11:32,979 --> 00:11:34,511 All of which equate the experience 311 00:11:34,513 --> 00:11:37,080 to excessive boredom, yet I find this fascinating. 312 00:11:37,082 --> 00:11:38,915 JILL : Are you still on hold with the police? 313 00:11:38,917 --> 00:11:40,083 How long's it been? 314 00:11:40,085 --> 00:11:41,417 Almost three hours. 315 00:11:41,419 --> 00:11:44,034 A department break-in isn't exactly top priority. 316 00:11:44,037 --> 00:11:45,292 ROBOT : I recommend he hang up 317 00:11:45,295 --> 00:11:47,562 and redial 911. A 10-72 318 00:11:47,565 --> 00:11:50,159 or 10-79 would yield preferred results. 319 00:11:50,161 --> 00:11:51,694 You want me to call in a bomb threat? 320 00:11:51,696 --> 00:11:53,261 Have you fried your circuits? 321 00:11:53,264 --> 00:11:55,539 It would certainly guarantee an immediate response. 322 00:11:55,542 --> 00:11:56,733 OPERATOR : Please hold, 323 00:11:56,735 --> 00:11:58,737 - and someone will be with you... - Sorry to pile on, 324 00:11:58,740 --> 00:12:00,502 but I ran a check on eBay and craigslist, 325 00:12:00,505 --> 00:12:02,405 like you asked... nada. 326 00:12:02,407 --> 00:12:04,007 None of his stuff was listed. 327 00:12:04,009 --> 00:12:05,542 You should have seen the look on Jack's face 328 00:12:05,544 --> 00:12:07,911 when he realized he'd been robbed. 329 00:12:07,913 --> 00:12:11,080 Dude's saved my life more times than I can count. 330 00:12:11,082 --> 00:12:12,682 This just... 331 00:12:12,684 --> 00:12:15,218 seemed like a way I could finally pay him back a little. 332 00:12:15,220 --> 00:12:17,854 Sorry, Bozer. I wish there was more I could do to help. 333 00:12:17,856 --> 00:12:19,963 Actually, 334 00:12:19,966 --> 00:12:21,765 you are a forensic tech, 335 00:12:21,768 --> 00:12:24,794 and these masks do need four hours to dry. 336 00:12:25,596 --> 00:12:27,529 Want to go on a field trip? 337 00:12:27,532 --> 00:12:29,465 That depends. Did Matty bless 338 00:12:29,467 --> 00:12:31,058 - whatever plan you're hatching? - No. 339 00:12:31,061 --> 00:12:33,414 But you're off the clock so what you do isn't Matty's concern. 340 00:12:33,417 --> 00:12:35,362 And Sparky here 341 00:12:35,365 --> 00:12:37,373 can look over my masks for me, so Matty doesn't even 342 00:12:37,375 --> 00:12:39,108 need to know that I'm gone, right, buddy? 343 00:12:39,110 --> 00:12:42,245 I will gladly watch the paint dry for you, Bozer. 344 00:12:42,247 --> 00:12:43,446 Thank you. I appreciate that. 345 00:12:43,448 --> 00:12:45,181 Let's go. 346 00:12:47,987 --> 00:12:49,508 (PHONE RINGS) 347 00:12:50,522 --> 00:12:52,288 Hey, Matty. 348 00:12:52,290 --> 00:12:54,190 Mac and Jack have the heart and the surgeon. 349 00:12:54,192 --> 00:12:56,058 They're en route and six hours away. 350 00:12:56,061 --> 00:12:57,460 How are you and Cage doing? 351 00:12:57,462 --> 00:13:01,197 We're just pulling up to León's place now. 352 00:13:01,199 --> 00:13:02,632 That's León. 353 00:13:02,634 --> 00:13:04,500 What's happening? 354 00:13:04,502 --> 00:13:06,235 Get it on the screen. 355 00:13:09,341 --> 00:13:11,741 Ten minutes ago, León collapsed in his safe house, 356 00:13:11,743 --> 00:13:13,810 and one of his aides called 911. 357 00:13:13,812 --> 00:13:15,863 EMS arrived five minutes later 358 00:13:15,866 --> 00:13:17,398 and they must have recognized León, 359 00:13:17,401 --> 00:13:19,182 because when they called dispatch, 360 00:13:19,184 --> 00:13:20,850 they referred to him by his name. 361 00:13:20,852 --> 00:13:23,586 So his illness is no longer a secret. Does Zarate know? 362 00:13:23,588 --> 00:13:24,987 MATTY : Not only does Zarate know, 363 00:13:24,990 --> 00:13:27,689 but according to our intel, he has troops mobilizing. 364 00:13:27,692 --> 00:13:29,826 If you two don't stop that ambulance 365 00:13:29,828 --> 00:13:31,260 before it reaches the hospital... 366 00:13:31,262 --> 00:13:33,129 It won't be León's heart that kills him. 367 00:13:55,077 --> 00:13:56,410 Border crossing's coming up, Mac. 368 00:13:56,412 --> 00:13:57,978 You almost done back there? 369 00:13:58,880 --> 00:14:00,614 Yeah. 370 00:14:00,616 --> 00:14:01,849 Just making sure the heart's well-hidden. 371 00:14:01,851 --> 00:14:03,183 Last thing we need is a couple 372 00:14:03,185 --> 00:14:05,052 of drug-sniffing dogs finding it. 373 00:14:09,725 --> 00:14:12,693 Hey. We got five hours till we're there, 374 00:14:12,695 --> 00:14:14,695 and this heart still has 11 hours ticking on it, 375 00:14:14,697 --> 00:14:17,831 so we're gonna get to León with plenty of time to spare. 376 00:14:30,346 --> 00:14:32,346 This isn't about the heart, is it? 377 00:14:41,357 --> 00:14:43,857 On the night Zarate took over, 378 00:14:43,859 --> 00:14:47,127 my brother went to a peaceful protest 379 00:14:47,129 --> 00:14:50,764 and... never came home. 380 00:14:53,903 --> 00:14:56,703 They found his body two weeks later. 381 00:14:56,705 --> 00:14:59,773 Zarate's police declared his death an accident, 382 00:14:59,775 --> 00:15:01,542 but I know it wasn't. 383 00:15:01,544 --> 00:15:04,811 Zarate has murdered everyone willing to stand up to him. 384 00:15:04,813 --> 00:15:07,848 I'm sorry. 385 00:15:09,752 --> 00:15:11,451 My brother believed León 386 00:15:11,453 --> 00:15:14,555 was the only one who could save our country. 387 00:15:14,557 --> 00:15:17,424 That's why I volunteered to save him. 388 00:15:18,394 --> 00:15:21,061 Bravery must run in the family, then. 389 00:15:21,063 --> 00:15:24,231 Honestly, I don't feel brave right now. 390 00:15:24,233 --> 00:15:26,934 I'm feeling pretty terrified. 391 00:15:26,936 --> 00:15:28,635 Oh. 392 00:15:30,673 --> 00:15:33,106 Hey. How you doing? 393 00:15:33,108 --> 00:15:35,242 Just take a few deep breaths. 394 00:15:35,244 --> 00:15:37,377 There's a lot of trade between Ecuador and Colombia, 395 00:15:37,379 --> 00:15:39,846 and our cover IDs are solid, all right? 396 00:15:39,848 --> 00:15:42,015 They'll probably just wave us right through. 397 00:15:42,017 --> 00:15:44,137 - It'll be all right. - (ZARATE SOLDIER SHOUTS IN SPANISH) 398 00:15:45,220 --> 00:15:48,322 (SHOUTING IN SPANISH) 399 00:15:51,794 --> 00:15:52,960 Okay, okay, okay. 400 00:15:53,929 --> 00:15:57,599 Uh, Mac, what if instead of wave us through, 401 00:15:57,601 --> 00:15:59,967 they search the truck, man? 402 00:15:59,969 --> 00:16:01,234 Yeah, maybe we'll get lucky. 403 00:16:01,936 --> 00:16:04,271 When have we ever been lucky? 404 00:16:04,407 --> 00:16:06,140 That one time in Madagascar. 405 00:16:08,593 --> 00:16:10,093 Name two times. 406 00:16:10,395 --> 00:16:13,038 Let's just hope Riley and Cage are having an easier time of it. 407 00:16:13,075 --> 00:16:16,339 (SIRENS WAILING) 408 00:16:18,526 --> 00:16:20,337 RILEY : I'm trying to hack the ambulance's Bluetooth, 409 00:16:20,339 --> 00:16:23,353 - so I can take it over remotely, but... - But the vehicle's too old. 410 00:16:23,383 --> 00:16:26,121 Exactly, so I'm hacking the stoplights instead. 411 00:16:26,590 --> 00:16:29,044 Ambulances don't stop for lights. 412 00:16:30,515 --> 00:16:32,339 - But they do stop for traffic jams. - (BRAKES SQUEAL) 413 00:16:33,619 --> 00:16:35,352 (SIREN WINDS DOWN) 414 00:16:39,291 --> 00:16:41,691 (SIREN BLARES) 415 00:16:43,695 --> 00:16:45,253 CAGE : This isn't a computer problem, 416 00:16:45,260 --> 00:16:47,882 - this is a people problem. - We've got to get ahead of them. 417 00:16:51,201 --> 00:16:53,823 (SIREN WAILS) 418 00:16:56,296 --> 00:16:58,184 Take a left. 419 00:17:02,749 --> 00:17:04,358 So this is your solution? A game of chicken? 420 00:17:04,373 --> 00:17:05,604 It's not a game. They're medics. 421 00:17:05,622 --> 00:17:07,175 Dedicated towards saving lives. 422 00:17:07,205 --> 00:17:08,472 They're not gonna let anyone get hurt. 423 00:17:08,502 --> 00:17:10,430 (HORN HONKS) 424 00:17:15,903 --> 00:17:18,516 Out! Fuera, por favor. 425 00:17:20,748 --> 00:17:22,468 Out. Now. 426 00:17:24,325 --> 00:17:25,813 Let's get him. 427 00:17:26,961 --> 00:17:28,490 Señor León. 428 00:17:28,615 --> 00:17:30,049 Mi nombre es Riley Davis. 429 00:17:30,073 --> 00:17:33,566 (SPEAKING SPANISH) 430 00:17:33,607 --> 00:17:35,797 We have León. We're five miles from the surgery center. 431 00:17:35,847 --> 00:17:36,926 MATTY : No, no, no. Change of plans. 432 00:17:36,936 --> 00:17:39,168 That place is crawling with Zarate soldiers. 433 00:17:39,216 --> 00:17:42,742 I found a new operating room, but it's 11 miles away. 434 00:17:42,776 --> 00:17:44,690 New facility, very private. 435 00:17:44,762 --> 00:17:47,622 None of Zarate's radio communications have ever mentioned it, 436 00:17:47,640 --> 00:17:49,750 so it looks like he doesn't even know that it exists. 437 00:17:49,791 --> 00:17:51,927 I'm gonna send you GPS coordinates now. 438 00:17:51,945 --> 00:17:54,527 Oh, and, Cage, you're gonna have to keep a low profile 439 00:17:54,557 --> 00:17:56,033 for longer than expected. 440 00:17:56,158 --> 00:17:58,878 Mac and Jack ran into a little trouble at the border. 441 00:18:02,502 --> 00:18:04,777 - No. - (ZARATE SOLDIERS SPEAKING SPANISH) 442 00:18:05,297 --> 00:18:06,912 Break that finger. 443 00:18:12,724 --> 00:18:15,064 I'm getting sick of people taking my stuff, man. 444 00:18:15,093 --> 00:18:16,492 Muy, muy sick of it. 445 00:18:16,494 --> 00:18:19,037 Jack muy, muy enojado. 446 00:18:19,079 --> 00:18:21,411 I get it, pal, but don't Hulk out on me just yet. 447 00:18:21,429 --> 00:18:23,095 Let's see how she does first, okay? 448 00:18:24,202 --> 00:18:25,600 They gonna let us through, or... ? 449 00:18:25,624 --> 00:18:27,737 Yes, but the captain claims there's a new toll 450 00:18:27,760 --> 00:18:29,498 for crossing the border. 451 00:18:30,108 --> 00:18:32,188 MacGYVER : By "toll" you mean they can take whatever they want. 452 00:18:32,236 --> 00:18:34,254 Man, first my TV, now my heart. 453 00:18:34,272 --> 00:18:36,152 A guy can only take so much of this, Mac. 454 00:18:36,193 --> 00:18:38,748 - We can't lose them. We got to follow. - Hey, hang on, now. 455 00:18:39,415 --> 00:18:41,408 You're showing a lot of heart, I like that. 456 00:18:41,786 --> 00:18:43,409 Sorry. I had to do it. 457 00:18:43,447 --> 00:18:44,838 But to get back to that truck, 458 00:18:44,845 --> 00:18:46,951 I'm gonna have to go through four armed soldiers. 459 00:18:47,449 --> 00:18:49,361 I don't like the odds, but I'll do it, man. 460 00:18:49,383 --> 00:18:50,856 - Just say the word. - No, no, no. 461 00:18:50,908 --> 00:18:54,085 We don't need our truck, we just need a distraction. 462 00:18:54,145 --> 00:18:55,400 And keep your eyes on that one, 463 00:18:55,418 --> 00:18:56,775 'cause that's the one we're getting in. 464 00:18:56,801 --> 00:18:58,292 Yeah, yeah, yeah. Here, stay back, stay back. 465 00:18:58,303 --> 00:18:59,678 He's up to something. 466 00:19:02,340 --> 00:19:04,473 (SPEAKING SPANISH) 467 00:19:16,697 --> 00:19:18,137 Run. 468 00:19:19,891 --> 00:19:22,091 - (EXPLOSION) - (COUGHING) 469 00:19:22,093 --> 00:19:23,291 ALEJANDRA : Did you just make tear gas? 470 00:19:23,297 --> 00:19:25,629 Yeah, it was the best I could do on the fly. 471 00:19:39,416 --> 00:19:42,440 Can either one of y'all tell me which jeep the heart's in? 472 00:19:45,668 --> 00:19:47,603 Yeah. Hey, Matty, um, 473 00:19:47,625 --> 00:19:49,811 - yeah, it's MacGyver. - MATTY : Yes, Mac. 474 00:19:49,841 --> 00:19:52,288 I'm very familiar with the sound of your voice, 475 00:19:52,290 --> 00:19:54,111 especially when you're about to tell me 476 00:19:54,148 --> 00:19:56,158 that something's gone terribly wrong. 477 00:19:56,160 --> 00:19:58,721 MacGYVER : Yeah, so, quick version: 478 00:19:58,744 --> 00:20:01,458 we went through a checkpoint and Zarate's men took the heart, 479 00:20:01,496 --> 00:20:04,506 put it in a jeep, and sped off in a jeep, but we don't know which jeep, 480 00:20:04,541 --> 00:20:07,605 - so we're kind of hoping that you... - MATTY : Are you seriously telling me 481 00:20:07,642 --> 00:20:09,538 that someone stole your heart? 482 00:20:09,540 --> 00:20:11,011 See? She does it, too. 483 00:20:11,136 --> 00:20:13,094 Uh, Matty, Dalton here. 484 00:20:13,109 --> 00:20:15,229 Technically, the heart's not stolen. 485 00:20:15,244 --> 00:20:17,446 Not yet, seeing as how we can kind of sort of see it. 486 00:20:17,456 --> 00:20:19,984 It's in the back of one of the two jeeps directly in front of us, 487 00:20:19,998 --> 00:20:21,974 but the problem is, they look exactly the same, 488 00:20:21,998 --> 00:20:23,429 so we were kind of hoping, 489 00:20:23,454 --> 00:20:25,334 you could pull one of your fancy satellite tricks, 490 00:20:25,344 --> 00:20:27,496 and, uh, track it down for us real quick, huh? 491 00:20:27,524 --> 00:20:28,557 Sure, Jack. 492 00:20:28,559 --> 00:20:31,479 I'll just flip on my "find my missing heart from space" app. 493 00:20:31,541 --> 00:20:33,488 You know, I just downloaded it, 494 00:20:33,512 --> 00:20:36,321 bundled with my time travel and invisibility apps. 495 00:20:36,368 --> 00:20:38,082 Well, that's using your little nugget. 496 00:20:38,102 --> 00:20:39,853 Save the witty comeback, Dalton, 497 00:20:39,871 --> 00:20:41,786 and get that heart back, fast. 498 00:20:41,843 --> 00:20:43,181 If León dies, 499 00:20:43,205 --> 00:20:46,504 any hope of a free and democratic Ecuador dies with him. 500 00:20:46,575 --> 00:20:48,117 Matty, has anyone ever told you 501 00:20:48,141 --> 00:20:49,616 you give the greatest pep talks? 502 00:20:53,985 --> 00:20:55,505 Time to eenie-meeny-miney, Mac. 503 00:20:55,548 --> 00:20:57,647 - This road's about to go moe. - The left. The one on the left. 504 00:20:57,661 --> 00:20:59,741 (JACK GROANS, TIRES SQUEAL) 505 00:21:00,198 --> 00:21:01,536 ALEJANDRA : How can you be sure? 506 00:21:01,661 --> 00:21:03,655 - The jeeps are identical. - Oh, I wasn't sure. 507 00:21:03,694 --> 00:21:05,178 We just needed to make a decision, so I made one. 508 00:21:05,206 --> 00:21:07,566 Hey, just in case, Matty, track down that other jeep 509 00:21:07,600 --> 00:21:09,418 with one of those fancy new apps you just downloaded. 510 00:21:09,456 --> 00:21:11,744 - Will you? - Very clever, Jack, but I'm already on it. 511 00:21:11,869 --> 00:21:14,263 Now why don't you show us all some of that top-notch 512 00:21:14,293 --> 00:21:15,989 pursuit-driving you're always bragging about. 513 00:21:16,007 --> 00:21:18,727 I'm trying, but this in line six ain't cranking out the horses 514 00:21:18,743 --> 00:21:20,393 - I need to close the distance, man. - Excuse me. 515 00:21:20,912 --> 00:21:23,136 - Come on! - Right here. 516 00:21:23,261 --> 00:21:25,683 - Maybe I can slow 'em down. - What? Whoa! Whoa! 517 00:21:25,719 --> 00:21:27,651 Whoa! Wow! Wow! Wow. 518 00:21:27,652 --> 00:21:29,848 Hey! (GROANS) Hey! 519 00:21:29,896 --> 00:21:31,554 Fill me in first, at least! 520 00:21:31,556 --> 00:21:34,305 - I'm driving over here! - Well, you'll get over it, won't you? 521 00:21:36,376 --> 00:21:38,204 - Mac! - Yeah, yeah. 522 00:21:38,329 --> 00:21:41,096 (GRUNTS) 523 00:21:45,254 --> 00:21:48,512 - Hey, keep it steady. - (GROANS) 524 00:21:50,512 --> 00:21:52,441 (TIRES SQUEALING) 525 00:21:58,115 --> 00:22:00,115 (GROANS) 526 00:22:04,198 --> 00:22:06,109 It's not here. 527 00:22:06,234 --> 00:22:09,118 - It's not here! - So much for going with my gut. 528 00:22:09,119 --> 00:22:11,276 At least now we know which jeep it's in. 529 00:22:13,764 --> 00:22:16,432 (ENGINE STARTS, REVS) 530 00:22:21,705 --> 00:22:23,675 CAGE : I'll take care of Nurse Ratched here, 531 00:22:23,712 --> 00:22:25,326 - you get us a room. - I'm on it. 532 00:22:30,532 --> 00:22:32,332 _ 533 00:22:32,377 --> 00:22:36,766 _ 534 00:22:36,773 --> 00:22:39,273 _ 535 00:22:39,309 --> 00:22:43,304 _ 536 00:22:43,513 --> 00:22:46,049 _ 537 00:22:47,277 --> 00:22:50,267 _ 538 00:22:50,392 --> 00:22:52,238 _ 539 00:22:55,735 --> 00:22:57,973 I can't believe that worked. 540 00:22:59,232 --> 00:23:00,676 Ms. Davis... 541 00:23:00,801 --> 00:23:02,444 where are we? 542 00:23:02,446 --> 00:23:04,104 A plastic surgery center. 543 00:23:04,446 --> 00:23:05,919 One Zarate doesn't know about. 544 00:23:06,044 --> 00:23:07,689 This is where you're gonna get your new heart. 545 00:23:09,088 --> 00:23:10,553 Would you hand me those? 546 00:23:11,602 --> 00:23:13,409 You really should be resting. 547 00:23:13,534 --> 00:23:14,934 Please. 548 00:23:16,690 --> 00:23:18,894 (PANTING) 549 00:23:21,568 --> 00:23:23,309 What are you writing? 550 00:23:23,584 --> 00:23:26,887 The speech I was planning on delivering on election day. 551 00:23:27,616 --> 00:23:29,596 Just some words to encourage the people 552 00:23:29,632 --> 00:23:31,250 to ignore Zarate's threats, 553 00:23:31,720 --> 00:23:33,095 be brave, 554 00:23:33,482 --> 00:23:35,506 and to vote to save our nation. 555 00:23:37,231 --> 00:23:39,694 If I'm not here to deliver this speech, 556 00:23:40,575 --> 00:23:42,961 promise me you'll get it published for all to see 557 00:23:43,342 --> 00:23:45,654 so that someone else might continue the fight. 558 00:23:47,500 --> 00:23:49,158 (PHONE RINGING) 559 00:23:53,603 --> 00:23:54,622 Bozer. 560 00:23:54,636 --> 00:23:57,578 Hey, Riley, um, any chance you know Jack's alarm code? 561 00:23:58,073 --> 00:23:59,178 Are you in his condo? 562 00:23:59,187 --> 00:24:00,267 - (ALARM RINGING) - Yeah, and in ten seconds, 563 00:24:00,286 --> 00:24:02,124 I'm gonna have a real problem. 564 00:24:02,324 --> 00:24:03,923 Did you try J-A-C-K? 565 00:24:03,956 --> 00:24:06,526 I tried Jack, Dalton, Bruce and Willis... nothing... 566 00:24:06,550 --> 00:24:08,574 but I thought you might know how to hack this type of alarm code. 567 00:24:08,607 --> 00:24:10,430 - It's a... - RILEY : Spartan 3450. 568 00:24:10,449 --> 00:24:12,534 I clocked it when he invited us over the other day. 569 00:24:12,832 --> 00:24:15,406 - Okay. That's not creepy at all. - (LAUGHS) 570 00:24:15,622 --> 00:24:17,052 Here. I'll give you the override code. 571 00:24:17,476 --> 00:24:19,366 Hold the six for three seconds. 572 00:24:19,909 --> 00:24:22,041 Hit nine, five-one-one, pound. 573 00:24:22,862 --> 00:24:25,964 And hold the six again for another three count. 574 00:24:26,020 --> 00:24:28,062 (THREE BEEPS, ALARM STOPS) 575 00:24:28,110 --> 00:24:29,490 It worked. 576 00:24:29,521 --> 00:24:31,946 Thanks, Riley. Really glad you knew that off the top of your head. 577 00:24:31,970 --> 00:24:34,275 - Yeah. - But also totally creeped out. 578 00:24:34,291 --> 00:24:37,649 Bypassing security systems was a hobby of mine when I was 12. 579 00:24:38,088 --> 00:24:40,064 - I was a difficult child. - No kidding. 580 00:24:40,108 --> 00:24:42,495 Your mom deserves a medal. Thanks, Riley. 581 00:24:42,830 --> 00:24:44,329 Okay. 582 00:24:44,345 --> 00:24:46,929 So what fancy forensic device should we start investigating with? 583 00:24:46,945 --> 00:24:49,178 First tool you use at any crime scene. 584 00:24:49,210 --> 00:24:50,797 (CLICKS TONGUE) 585 00:24:51,251 --> 00:24:53,244 Okay, so, 586 00:24:53,246 --> 00:24:55,847 let's assume the fire escape was our perp's point of entry. 587 00:24:55,872 --> 00:24:57,398 What gave it away? 588 00:24:57,468 --> 00:24:59,491 Easy on the sarcasm, Nancy Drew, okay? 589 00:24:59,503 --> 00:25:00,996 I'm just talking this through. 590 00:25:01,003 --> 00:25:02,623 Okay, but there's no way he got the TV 591 00:25:02,642 --> 00:25:04,537 and the coffee table out that way. 592 00:25:05,158 --> 00:25:07,716 Lobby security footage didn't show anyone leaving with Jack's stuff. 593 00:25:07,841 --> 00:25:10,732 (GROANS) Then I'm wrong, but he would've had to make two trips. 594 00:25:10,762 --> 00:25:12,851 - That's pretty bold. - Unless he had help. 595 00:25:13,769 --> 00:25:14,908 But you know what's weird? 596 00:25:14,933 --> 00:25:17,188 Besides us here investigating a crime 597 00:25:17,198 --> 00:25:19,245 the police are way more qualified to handle? 598 00:25:19,418 --> 00:25:20,893 Jack's alarm never went off, 599 00:25:20,908 --> 00:25:22,623 so unless our robber was like Riley 600 00:25:22,642 --> 00:25:24,225 and knew the override code off the top of their head... 601 00:25:24,235 --> 00:25:26,971 Which I doubt... they would have needed Jack's real code. 602 00:25:28,390 --> 00:25:31,018 Didn't you say Jack's neighbor was watching the place for him? 603 00:25:31,069 --> 00:25:33,989 Yeah, but Janese didn't strike me as the B and E type. 604 00:25:35,687 --> 00:25:37,722 (SKATEBOARD WHEELS WHIRRING) 605 00:25:42,838 --> 00:25:44,343 But her son might be. 606 00:25:49,202 --> 00:25:51,278 (ENGINE REVVING) 607 00:25:51,340 --> 00:25:53,642 Guys, they should be right in front of you. 608 00:25:55,241 --> 00:25:57,993 - I'm on it. - (TIRES SQUEAK) 609 00:26:04,644 --> 00:26:06,710 Uh, we're fresh out of tire irons. 610 00:26:06,726 --> 00:26:08,472 - I mean, I could... - Get down! 611 00:26:08,597 --> 00:26:11,122 (GUNFIRE, GROANING) 612 00:26:12,268 --> 00:26:13,792 Hang on! 613 00:26:13,917 --> 00:26:17,528 (ENGINE REVVING) 614 00:26:20,546 --> 00:26:23,134 (RAPID, RHYTHMIC BEEPING) 615 00:26:25,308 --> 00:26:27,699 JACK : So I'm guessing that incredibly loud beeping sound's 616 00:26:27,824 --> 00:26:30,895 - a bad thing, huh? - (BEEPING CONTINUES) 617 00:26:35,297 --> 00:26:37,588 Heart rate's down to 41 beats per minute 618 00:26:37,632 --> 00:26:39,029 and dropping. 619 00:26:39,074 --> 00:26:41,301 MacGYVER : Fall from the jeep must've broken the artificial pump. 620 00:26:41,333 --> 00:26:43,813 So I was right. This is, uh... this is bad? 621 00:26:43,861 --> 00:26:45,990 Yeah, this is bad. Without the pump, 622 00:26:45,992 --> 00:26:47,928 León's heart's gonna be dead in minutes. 623 00:26:57,666 --> 00:26:59,866 (RHYTHMIC BEEPING) 624 00:26:59,868 --> 00:27:02,268 RILEY : Hey, Matty, we got León settled at the hospital. 625 00:27:02,319 --> 00:27:04,145 How long before Mac and Jack arrive with that heart? 626 00:27:04,177 --> 00:27:05,428 It's gonna be a minute. 627 00:27:05,453 --> 00:27:07,035 Right now, there's a bit of a problem. 628 00:27:07,086 --> 00:27:09,701 34 beats per minute. 32. Guys. 629 00:27:09,702 --> 00:27:12,108 - Find everything you need there, hoss? - Unfortunately, no. 630 00:27:12,127 --> 00:27:14,392 The box is too high-tech, and as much as I love duct tape, 631 00:27:14,405 --> 00:27:17,288 - it ain't gonna fix a pump. - The pump circulates the blood, so, 632 00:27:17,332 --> 00:27:20,421 no pump means no blood, and no blood means León's heart dies. 633 00:27:20,440 --> 00:27:23,068 Where the hell we gonna find another pump way out here? 634 00:27:26,130 --> 00:27:28,057 Alejandra, what's your blood type? 635 00:27:28,121 --> 00:27:29,180 A Positive. 636 00:27:29,231 --> 00:27:30,462 (SIGHS) I'm AB Negative, 637 00:27:30,507 --> 00:27:32,760 so neither of us are compatible, which leaves... 638 00:27:32,945 --> 00:27:34,744 I have an idea, but you're not gonna like it? 639 00:27:34,788 --> 00:27:37,290 - You're O Negative... Universal donor. - How do you know? 640 00:27:37,415 --> 00:27:38,569 We work together. You don't know mine? 641 00:27:38,570 --> 00:27:40,439 Okay, but I don't see how my O Neg's 642 00:27:40,458 --> 00:27:42,692 - gonna help fix a broken pump. - Oh, it's not. 643 00:27:42,724 --> 00:27:44,478 The pump in the box is beyond repair, 644 00:27:44,603 --> 00:27:46,060 but the pump right here... 645 00:27:46,577 --> 00:27:47,941 is working just fine. 646 00:27:48,012 --> 00:27:49,568 Yeah, and I'd like to keep it that way. 647 00:27:49,587 --> 00:27:51,865 We're gonna use your heart to keep León's beating. 648 00:27:51,897 --> 00:27:53,245 To what? 649 00:27:54,033 --> 00:27:56,992 Oh, this just got really weird. 650 00:28:08,333 --> 00:28:11,061 There are times... well, just a few here and there... 651 00:28:11,084 --> 00:28:12,919 when I wish, well... 652 00:28:13,359 --> 00:28:16,527 when I wish I never met you. (LAUGHS) 653 00:28:16,876 --> 00:28:19,007 Lot of people say I wear my heart on my sleeve, 654 00:28:19,026 --> 00:28:22,622 - but this is a tad literal. - (HEART BEATING) 655 00:28:24,587 --> 00:28:27,272 Stand you up. There you go. Sorry. 656 00:28:29,218 --> 00:28:30,981 You'll be all right. 657 00:28:37,648 --> 00:28:39,810 I know it's too small to carry all three of us, 658 00:28:39,841 --> 00:28:41,638 but it's the only vehicle I could find. 659 00:28:41,638 --> 00:28:44,712 - Actually, I can work with that. - You can? 660 00:28:47,981 --> 00:28:51,059 Hey, if I see any of Zarate's goons, 661 00:28:51,113 --> 00:28:53,436 I'll just put 'em under cardiac arrest. (JACK LAUGHS) 662 00:28:53,732 --> 00:28:56,021 Is he really gonna do this the whole way? 663 00:28:56,035 --> 00:28:57,985 Safe bet would be yes. 664 00:28:58,110 --> 00:29:00,781 JACK : I'd sing you guys a song, but my heart isn't in it. 665 00:29:00,805 --> 00:29:02,615 ALEJANDRA : Oh, God. 666 00:29:05,598 --> 00:29:07,193 BOZER : Tell me where you hid it. 667 00:29:07,389 --> 00:29:08,508 JILL : Jack's stuff... 668 00:29:08,523 --> 00:29:10,207 - where is it? - BOZER : We have you on video, Tommy. 669 00:29:10,227 --> 00:29:12,136 Jack hid a drop cam in his apartment. 670 00:29:16,898 --> 00:29:18,429 Please don't tell my mom. 671 00:29:19,133 --> 00:29:22,485 Jack really didn't have a drop cam, but thanks for confessing. 672 00:29:36,042 --> 00:29:38,383 Wow. Jack wasn't kidding. 673 00:29:38,875 --> 00:29:40,872 He really has a Telly Savalas painting. 674 00:29:40,997 --> 00:29:43,187 So you just took his things and kept them? 675 00:29:43,207 --> 00:29:45,503 You didn't sell anything? 676 00:29:58,449 --> 00:30:00,630 Tommy didn't steal this stuff to sell it. 677 00:30:00,755 --> 00:30:03,418 He stole it because he wants to be a badass, 678 00:30:03,692 --> 00:30:06,302 maybe show off to impress some people. 679 00:30:08,210 --> 00:30:10,768 My friends were over one night, and we saw Jack get home. 680 00:30:11,112 --> 00:30:13,026 They dared me to rob his place, and... 681 00:30:13,486 --> 00:30:15,662 I was just gonna show 'em the stuff to prove I did it. 682 00:30:15,687 --> 00:30:17,398 Sounds like you need new friends. 683 00:30:17,442 --> 00:30:19,685 Listen, my mom's working two jobs. 684 00:30:19,715 --> 00:30:21,226 She's stressed as it is. 685 00:30:22,201 --> 00:30:23,583 If she hears about what I did... 686 00:30:23,655 --> 00:30:26,237 Might be a way we can fix this without bothering your mom. 687 00:30:28,611 --> 00:30:31,473 - Okay. - RILEY : Whoa. ack, you look really pale. 688 00:30:31,497 --> 00:30:33,830 Yeah, I know. It's not my, uh, best look. 689 00:30:34,474 --> 00:30:35,684 Jack. 690 00:30:37,711 --> 00:30:38,905 Okay. 691 00:30:39,889 --> 00:30:42,037 Okay. We got León. We have the heart. 692 00:30:42,162 --> 00:30:44,675 - All set, Doctor. - Uh-oh. 693 00:30:44,677 --> 00:30:46,436 Looks like somebody forgot to pay their electric bill. 694 00:30:46,446 --> 00:30:47,813 This is a great time for a good heart pun. 695 00:30:47,846 --> 00:30:49,094 Just let me think of it. I got it. 696 00:30:49,098 --> 00:30:51,329 - Seriously, you got to stop. - Okay. 697 00:30:51,400 --> 00:30:53,125 - (PHONE RINGS) - MATTY : Cage. 698 00:30:53,161 --> 00:30:55,698 I'm watching the electricity go out all over Quito. 699 00:30:55,744 --> 00:30:58,949 - You guys still have power? - We're in the dark. So is the whole block. 700 00:30:58,970 --> 00:31:01,027 If the power's gone out all over, that's got to be Zarate. 701 00:31:01,078 --> 00:31:02,526 He's the only one with access to the grid. 702 00:31:02,528 --> 00:31:05,177 Zarate can't find León so he's cutting the whole city's power 703 00:31:05,197 --> 00:31:08,316 - hoping to stop the surgery. - Hey, Zarate cut the power so he could... 704 00:31:09,065 --> 00:31:12,960 - So he could stay in power. - MATTY : Someone help Dalton into a chair 705 00:31:12,984 --> 00:31:14,465 before he hurts himself. 706 00:31:14,590 --> 00:31:18,069 Look, the colonel is clearly willing to do anything to kill León. 707 00:31:18,085 --> 00:31:19,971 He's shutting down the city's power grid, 708 00:31:19,984 --> 00:31:21,799 and he's sending men to all the hospitals 709 00:31:21,824 --> 00:31:24,698 - and clinics to find him. - JACK : No problem. We got Mac. 710 00:31:24,994 --> 00:31:27,152 Mac can fix anything. You can fix this, right? Huh? 711 00:31:27,178 --> 00:31:29,025 - All you got to do is... - All I got to do is 712 00:31:29,036 --> 00:31:31,455 quickly whip up a way to perform a lifesaving heart transplant. 713 00:31:31,460 --> 00:31:33,440 - Yeah. - In the dark. 714 00:31:33,496 --> 00:31:35,104 - Yeah. - (INHALES) 715 00:31:35,229 --> 00:31:37,670 But, uh, you're right. No problem. 716 00:31:38,804 --> 00:31:40,886 No problem at all. 717 00:31:49,399 --> 00:31:51,247 Guys, León's fading fast. 718 00:31:51,471 --> 00:31:54,488 I need to operate now, but I can't perform surgery without power. 719 00:31:54,519 --> 00:31:56,264 Just scrub in and start your prep. 720 00:31:56,274 --> 00:31:57,684 I'll have power back by the time you're ready. 721 00:31:57,729 --> 00:32:00,531 - You will? How? - MacGYVER : Uh, not sure yet, 722 00:32:00,562 --> 00:32:01,976 but by the time you're ready, I'll have it figured out. 723 00:32:01,997 --> 00:32:03,037 Mac? 724 00:32:03,838 --> 00:32:05,504 What the hell is going on in here? 725 00:32:09,615 --> 00:32:10,840 Is that Hector León? 726 00:32:15,657 --> 00:32:17,857 "The smallest acts of courage, when done together, 727 00:32:17,863 --> 00:32:19,337 can move mountains. 728 00:32:19,664 --> 00:32:20,914 Stand with me now, 729 00:32:21,084 --> 00:32:24,004 and let's build Ecuador a new future together." 730 00:32:25,214 --> 00:32:27,439 Hector León wrote this speech for the people. 731 00:32:28,158 --> 00:32:29,583 If he doesn't get into surgery now, 732 00:32:29,608 --> 00:32:31,205 he won't be alive to deliver it. 733 00:32:31,760 --> 00:32:34,420 - You can call the cops, or... - Or you can help us save him. 734 00:32:37,903 --> 00:32:39,606 What do you need us to do? 735 00:32:41,845 --> 00:32:44,238 Scrub up. I'm gonna build us a generator. 736 00:32:46,358 --> 00:32:48,525 737 00:33:03,742 --> 00:33:05,158 (STARTS MOTOR) 738 00:33:05,160 --> 00:33:07,744 (MOTOR REVVING) 739 00:33:30,017 --> 00:33:31,402 Everything okay? 740 00:33:32,346 --> 00:33:33,916 I don't know if I can do this. 741 00:33:34,496 --> 00:33:35,696 Of course you can. 742 00:33:35,709 --> 00:33:37,775 - You've done this surgery before, dozens of times. - I know, 743 00:33:37,776 --> 00:33:40,578 but it's not just one man's life in my hands this time. 744 00:33:41,158 --> 00:33:43,474 It's the lives of everyone in my country. 745 00:33:47,072 --> 00:33:49,337 You know, before I did... 746 00:33:50,116 --> 00:33:52,125 ... well, whatever you call this, 747 00:33:53,057 --> 00:33:55,239 I disabled bombs for the U.S. Army. 748 00:33:55,450 --> 00:33:57,434 And all throughout training, 749 00:33:57,559 --> 00:34:00,612 I wondered what I would do when other people's lives 750 00:34:00,632 --> 00:34:02,749 were actually on the line, when my decision 751 00:34:02,768 --> 00:34:05,052 was the difference between life and death. 752 00:34:05,364 --> 00:34:06,864 And... 753 00:34:07,801 --> 00:34:09,657 the first time it happened, I was shaking 754 00:34:09,691 --> 00:34:11,424 worse than you are right now. 755 00:34:12,527 --> 00:34:15,018 - What did you do? - Well, I took a deep breath, 756 00:34:15,057 --> 00:34:17,140 and I admitted that I was terrified. 757 00:34:18,129 --> 00:34:19,482 And then... 758 00:34:19,484 --> 00:34:22,532 I pulled on my bomb suit, and I did my job anyway. 759 00:34:25,059 --> 00:34:28,261 Look, you've come all this way to save your home 760 00:34:28,293 --> 00:34:30,736 and to fight for someone you believe in. 761 00:34:31,209 --> 00:34:34,564 Personally... I think your country's in good hands. 762 00:34:39,093 --> 00:34:40,733 See what I mean? 763 00:34:41,045 --> 00:34:42,639 764 00:34:49,347 --> 00:34:51,147 (MOTOR RUMBLING) 765 00:34:53,747 --> 00:34:56,997 Well, the heart's in León and beating strong. 766 00:34:57,032 --> 00:34:59,163 Alejandra's closing him up right now. 767 00:34:59,288 --> 00:35:00,725 How are you holding up, big guy? 768 00:35:00,993 --> 00:35:02,429 Well, I mean, I'm... 769 00:35:02,614 --> 00:35:04,661 down a couple of quarts of O Neg, but 770 00:35:04,674 --> 00:35:06,507 nothing that chugging a few cans of... 771 00:35:06,538 --> 00:35:08,145 whatever this is can't fix. 772 00:35:08,171 --> 00:35:10,045 Yeah, that's actually pretty bad for you. 773 00:35:10,065 --> 00:35:12,954 I'm gonna cook you up a nice, juicy steak, get your iron levels up. 774 00:35:13,005 --> 00:35:14,521 Oh, no, you can't cook. 775 00:35:14,751 --> 00:35:16,710 I'll... buy you one. 776 00:35:17,864 --> 00:35:19,946 Then we're gonna go find your dad's dog tags. 777 00:35:20,701 --> 00:35:23,508 Yeah, yeah, I've been thinking about that, actually. 778 00:35:23,533 --> 00:35:25,048 After all this, you know, 779 00:35:25,049 --> 00:35:26,549 I'm kind of realizing that... 780 00:35:26,674 --> 00:35:29,636 even though my dad's dog tags meant the world to me, 781 00:35:29,960 --> 00:35:33,109 it wasn't the most important thing he gave me. Yeah? 782 00:35:34,165 --> 00:35:35,525 Yeah. 783 00:35:37,820 --> 00:35:40,449 I think the same goes for you, too, buddy. 784 00:35:42,077 --> 00:35:43,282 Thanks, man. 785 00:35:43,407 --> 00:35:45,394 - Means a lot. - Yeah. 786 00:35:46,890 --> 00:35:48,523 It's truly heartwarming. 787 00:35:48,717 --> 00:35:52,394 (GROANING) Oh, there it is. 788 00:35:52,418 --> 00:35:55,102 That's the last one. You officially just killed it right there. 789 00:35:55,140 --> 00:35:57,664 We're never doing heart puns again, but, uh... 790 00:35:59,114 --> 00:36:01,406 - Thanks for the heart-to-heart. - Ah... 791 00:36:01,430 --> 00:36:03,376 (LAUGHING) 792 00:36:04,005 --> 00:36:06,256 793 00:36:17,514 --> 00:36:19,061 (SIGHS) 794 00:36:19,109 --> 00:36:21,404 Well, the surgery was a success. 795 00:36:21,618 --> 00:36:24,407 Yeah, but we're too late. It's election day, 796 00:36:24,409 --> 00:36:26,859 and Zarate's about to declare victory on television, 797 00:36:26,872 --> 00:36:29,309 because nobody even knows León's still alive. 798 00:36:33,781 --> 00:36:35,285 I think I can fix that. 799 00:36:35,287 --> 00:36:37,003 (DEPARTING FOOTSTEPS) 800 00:36:37,005 --> 00:36:40,104 - Uh... whoa. - (ZARATE SPEAKING SPANISH) 801 00:36:54,255 --> 00:36:57,719 (SPEAKING SPANISH) 802 00:37:08,419 --> 00:37:11,081 JACK : Ooh, you hear that fire in his words? 803 00:37:11,206 --> 00:37:14,327 He's got that Dalton blood pumping through his veins, boy. 804 00:37:14,385 --> 00:37:17,352 That's not how... blood works, Jack. 805 00:37:17,477 --> 00:37:19,329 (LEÓN CONTINUES IN SPANISH) 806 00:37:19,331 --> 00:37:20,925 Good work, Doctor. 807 00:37:22,814 --> 00:37:24,467 Thank you, MacGyver. 808 00:37:24,469 --> 00:37:25,919 Thank you for everything. 809 00:37:26,189 --> 00:37:27,670 What's next for you? 810 00:37:28,723 --> 00:37:30,999 I think I'm gonna stay here for a while. 811 00:37:31,184 --> 00:37:33,697 Help León get our country back on the right track. 812 00:37:34,229 --> 00:37:36,466 Well, I'm sure he could use someone like you. 813 00:37:37,066 --> 00:37:39,497 Good government takes a sharp mind and a steady hand. 814 00:37:43,238 --> 00:37:44,687 815 00:37:44,689 --> 00:37:47,102 NEWSWOMAN : Once the truth about Zarate's attempts 816 00:37:47,128 --> 00:37:51,007 to kill León got out, the people did more than just vote. 817 00:37:51,029 --> 00:37:52,662 They took to the streets. 818 00:37:52,664 --> 00:37:56,589 Zarate has now been arrested by his own forces, 819 00:37:56,621 --> 00:37:58,701 and will now stand trial for treason. 820 00:37:58,703 --> 00:38:00,703 (NEWSWOMAN CONTINUES INDISTINCTLY) 821 00:38:00,704 --> 00:38:04,380 ... have arrived in Quito to meet with León and his advisors. 822 00:38:04,505 --> 00:38:06,632 And there is already talk of programs 823 00:38:06,664 --> 00:38:09,670 for the economic development of rural areas, 824 00:38:09,795 --> 00:38:12,318 and greater education spending throughout the country. 825 00:38:12,363 --> 00:38:14,723 On a side note, many experts are still... 826 00:38:14,946 --> 00:38:16,701 BOZER : Welcome home, Jack. 827 00:38:19,305 --> 00:38:21,296 - What's going on? - Jill and I tracked 'em down. 828 00:38:22,278 --> 00:38:23,810 Who's Jill? 829 00:38:24,581 --> 00:38:26,424 - With the blonde hair... - I'm kidding. 830 00:38:26,444 --> 00:38:28,114 (LAUGHS) 831 00:38:35,962 --> 00:38:37,481 That means a lot. 832 00:38:38,610 --> 00:38:40,043 Thank you. 833 00:38:41,463 --> 00:38:42,996 (CLEARS THROAT) 834 00:38:43,446 --> 00:38:45,022 You're a good friend. 835 00:38:45,333 --> 00:38:47,026 She find out who stole 'em? 836 00:38:47,682 --> 00:38:50,202 Uh, we found it all down at the pawnshop. 837 00:38:50,215 --> 00:38:51,471 No clue who stole it. 838 00:38:51,702 --> 00:38:53,865 Well, that's some serious detective work right there. 839 00:38:54,399 --> 00:38:57,506 Yeah, hey, my DVR is still chockfull of Bruce Willis goodness, 840 00:38:57,518 --> 00:39:00,014 if you want to pop a squat and tear through some of his early work. 841 00:39:00,046 --> 00:39:01,720 Uh, I'll take a rain check. 842 00:39:01,728 --> 00:39:03,566 - You sure? Huh? - Yeah, I'm positive. 843 00:39:03,568 --> 00:39:05,313 Hey, if you haven't seen Moonlighting, 844 00:39:05,333 --> 00:39:07,616 - you're really missing out, bro. - Yeah, I just 845 00:39:07,651 --> 00:39:09,428 - got something I need to handle. - Yeah, yeah. 846 00:39:09,441 --> 00:39:11,074 I understand. Next time, man. 847 00:39:11,076 --> 00:39:12,575 - Yeah, next time. - Mi casa es su casa. 848 00:39:12,951 --> 00:39:14,038 One more. 849 00:39:14,089 --> 00:39:15,495 (CHUCKLES) 850 00:39:16,564 --> 00:39:18,031 (GRUNTS) Thank you. 851 00:39:18,033 --> 00:39:19,415 (PATTING BOZER'S BACK) 852 00:39:19,671 --> 00:39:21,086 (CHUCKLES) 853 00:39:21,211 --> 00:39:24,036 - Hey. Looks like it's just you and Willis. - Hey. No problem. 854 00:39:24,039 --> 00:39:26,123 (CHUCKLES) See you later. 855 00:39:26,124 --> 00:39:27,457 All right. 856 00:39:27,459 --> 00:39:29,459 (NEWSWOMAN CONTINUES INDISTINCTLY) 857 00:39:29,461 --> 00:39:31,761 858 00:39:39,387 --> 00:39:41,220 (LAUGHS) 859 00:39:44,699 --> 00:39:47,159 _ 860 00:39:48,016 --> 00:39:50,037 I thought I lost you, Pop. 861 00:39:52,400 --> 00:39:53,816 (LAUGHS SOFTLY) 862 00:39:54,196 --> 00:39:55,528 Bruce... 863 00:39:55,753 --> 00:39:57,530 ooh, pull me out of this one. 864 00:39:57,759 --> 00:40:00,305 (CHUCKLES) I need the good stuff, baby. 865 00:40:08,491 --> 00:40:09,829 You're 15 minutes early. 866 00:40:09,885 --> 00:40:12,545 You said if you're not 15 minutes early, you're late. 867 00:40:12,670 --> 00:40:14,126 Right. 868 00:40:16,397 --> 00:40:17,658 I don't get it. I... 869 00:40:17,673 --> 00:40:19,552 I mean, I robbed your friend, and... 870 00:40:19,853 --> 00:40:21,613 now you're trying to help me get a job? 871 00:40:21,896 --> 00:40:25,363 When I was about your age, I fell in with the wrong crowd, 872 00:40:25,488 --> 00:40:28,028 just like you, and I started getting into trouble, 873 00:40:28,043 --> 00:40:31,411 just like you, and I would have kept getting into trouble 874 00:40:31,885 --> 00:40:34,357 if it wasn't for my best friend, MacGyver. 875 00:40:34,482 --> 00:40:36,673 He reminded me who I really was, 876 00:40:36,908 --> 00:40:38,511 that all I needed to be was me. 877 00:40:38,530 --> 00:40:40,528 Which is what I'd like to do for you, Tommy... 878 00:40:40,558 --> 00:40:41,895 if you're up for it. 879 00:40:42,738 --> 00:40:45,722 Now, listen, Mr. Lind is gonna be tough on you at first, 880 00:40:45,754 --> 00:40:48,620 real tough, all right? I was on mop duty for a month 881 00:40:48,667 --> 00:40:51,526 when I first started working here, but then you move up to fries, 882 00:40:51,559 --> 00:40:54,275 and I'll tell you what, it's a pretty great feeling. 883 00:40:54,862 --> 00:40:58,392 If you're really lucky, you get to go to the drive-thru, 884 00:40:58,412 --> 00:40:59,926 - Uh-huh. - and holler at all the girls. 885 00:40:59,973 --> 00:41:02,395 - (LAUGHS) - Did you ever get any numbers? 886 00:41:02,411 --> 00:41:03,577 BOZER : Not one. 887 00:41:03,764 --> 00:41:12,264 - Synced and corrected by VitoSilans & chamallow - ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com