1 00:00:01,797 --> 00:00:03,461 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,241 SARAH: Nikki Carpenter was a former member 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,632 of your ops team, is that right? 4 00:00:06,657 --> 00:00:09,301 She's actually a deep cover agent for the CIA. 5 00:00:09,303 --> 00:00:11,168 There's a mole in the U.S. government 6 00:00:11,193 --> 00:00:13,175 leaking classified intel to The Organization. 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,207 Who's the mole? 8 00:00:14,232 --> 00:00:15,855 Someone high up in the intelligence community. 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,121 The closest I've got to I.D.'ing them 10 00:00:17,129 --> 00:00:18,428 is a code name: Chrysalis. 11 00:00:18,430 --> 00:00:21,164 That alias belongs to you. 12 00:00:21,166 --> 00:00:22,760 You are Chrysalis. 13 00:00:22,785 --> 00:00:24,424 NIKKI: Patricia Thornton, 14 00:00:24,449 --> 00:00:26,268 you have the right to remain silent. 15 00:00:26,293 --> 00:00:27,904 MacGYVER: So, instead of Nikki being the traitor, 16 00:00:27,906 --> 00:00:29,806 it was Thornton for a few years. 17 00:00:29,808 --> 00:00:32,080 At least we caught Thornton, right? 18 00:00:33,712 --> 00:00:35,931 (automatic gunfire, men shouting) 19 00:00:35,955 --> 00:00:37,525 _ 20 00:00:41,787 --> 00:00:43,186 That's it! That's it! I'm out! 21 00:00:43,188 --> 00:00:45,088 This is bad! Like, really bad! 22 00:00:45,090 --> 00:00:47,891 Like, Cairo bad! Riley, how's that satellite coming?! 23 00:00:47,893 --> 00:00:49,225 Yeah, yeah, yeah. The KH-11's next pass 24 00:00:49,250 --> 00:00:51,203 should give me enough resolution to... 25 00:00:52,445 --> 00:00:53,652 - Never mind! - Come on, Mac! 26 00:00:53,677 --> 00:00:56,220 This is "rabbit out of the hat" time, bro! Let's go! 27 00:00:56,245 --> 00:00:58,352 Come on, man! Let's go! 28 00:00:58,584 --> 00:01:00,917 (gunfire continues) 29 00:01:14,223 --> 00:01:15,719 How 'bout a flamethrower?! 30 00:01:15,744 --> 00:01:18,121 A hell of a rabbit! Light it up! 31 00:01:20,292 --> 00:01:22,859 (men shouting in foreign language) 32 00:01:30,869 --> 00:01:33,171 - What happened?! - Ran out of propane. 33 00:01:34,901 --> 00:01:37,250 (vehicle approaching, tires screeching) 34 00:01:37,275 --> 00:01:38,608 (shouting) 35 00:01:45,384 --> 00:01:47,817 (men grunting, screaming) 36 00:01:54,893 --> 00:01:56,996 Who is that? 37 00:01:57,021 --> 00:01:59,255 ♪ ♪ 38 00:01:59,398 --> 00:02:00,964 Bozer? 39 00:02:00,966 --> 00:02:03,494 I got their boss under arrest, the plutonium in the trunk, 40 00:02:03,519 --> 00:02:05,328 and we're wheels up in 20. 41 00:02:05,353 --> 00:02:07,637 Who wants a ride to the airport? 42 00:02:07,639 --> 00:02:11,074 BOTH (chanting): Bozer! Bozer! Bozer! 43 00:02:11,076 --> 00:02:14,139 Bozer! Bozer! Bozer! Bozer! 44 00:02:14,164 --> 00:02:16,713 Bozer! Bozer! Bozer! 45 00:02:16,715 --> 00:02:18,178 Bozer? 46 00:02:18,180 --> 00:02:21,151 - Bozer! - Uh, over here, sir. 47 00:02:22,186 --> 00:02:23,294 You aren't done yet? 48 00:02:23,319 --> 00:02:24,692 Just putting on the final touches, sir. 49 00:02:24,717 --> 00:02:26,810 Hurry up. I got an ops team upstairs standing by 50 00:02:26,835 --> 00:02:28,468 - for that prosthetic. - Copy that. 51 00:02:30,286 --> 00:02:31,481 (whirring) 52 00:02:31,483 --> 00:02:32,883 Query, sir. 53 00:02:32,885 --> 00:02:36,027 - A little busy right now. - You neglected to tell your superior 54 00:02:36,052 --> 00:02:37,254 that your task delay 55 00:02:37,256 --> 00:02:39,684 was the result of being in a state of altered consciousness. 56 00:02:39,709 --> 00:02:42,325 "A little busy" means I don't want to talk about it. 57 00:02:42,327 --> 00:02:44,584 - Please elaborate. - Trust me, 58 00:02:44,609 --> 00:02:46,830 you don't want to tell people you fell asleep on the job. 59 00:02:46,832 --> 00:02:48,582 - But you did. - Yeah... 60 00:02:48,607 --> 00:02:49,966 I know I did, okay? 61 00:02:49,968 --> 00:02:52,102 But let's just keep that our little secret, okay? 62 00:02:52,104 --> 00:02:54,404 Humans sleep to restore, rejuvenate, 63 00:02:54,406 --> 00:02:57,527 grow muscle, repair tissue, synthesize hormones. 64 00:02:57,552 --> 00:03:00,052 Which of the above influenced the temporary 65 00:03:00,077 --> 00:03:02,271 - abandonment of your work? - Boredom. 66 00:03:02,296 --> 00:03:05,512 Apologies, but I do not understand. 67 00:03:05,537 --> 00:03:07,784 No offense, all right, but I'm working in a windowless basement 68 00:03:07,786 --> 00:03:09,553 with a bunch of geeks 69 00:03:09,944 --> 00:03:11,950 and a talking food processor. 70 00:03:11,975 --> 00:03:13,423 Look, no disrespect. 71 00:03:13,425 --> 00:03:15,412 I guess I just thought being a secret agent 72 00:03:15,437 --> 00:03:17,787 would be a lot more exciting. 73 00:03:18,764 --> 00:03:20,197 (sighs) 74 00:03:20,199 --> 00:03:23,133 ♪ ♪ 75 00:03:36,669 --> 00:03:40,435 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 76 00:03:41,086 --> 00:03:44,354 Meet Olivia Prior, member of Dutch Parliament, 77 00:03:44,356 --> 00:03:46,690 known for championing education reform 78 00:03:46,692 --> 00:03:48,383 and fighting government corruption. 79 00:03:48,408 --> 00:03:49,902 Ooh, I like her already. 80 00:03:49,928 --> 00:03:52,016 Is she in some kind of trouble? 81 00:03:54,260 --> 00:03:56,352 Uh, I'm sorry. 82 00:03:56,672 --> 00:03:58,498 You were saying? 83 00:03:58,523 --> 00:03:59,945 This woman, is she in trouble? 84 00:03:59,970 --> 00:04:02,584 Actually, she may be the one causing the trouble. 85 00:04:02,609 --> 00:04:05,909 According to the CIA, Prior has been leaking state secrets 86 00:04:05,911 --> 00:04:07,410 to a terrorist group. 87 00:04:07,412 --> 00:04:09,809 Any idea why she's betraying her own country? 88 00:04:09,834 --> 00:04:13,550 No. In fact, the CIA is having trouble verifying their intel, 89 00:04:13,552 --> 00:04:14,832 and they won't alert 90 00:04:14,857 --> 00:04:18,074 the Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst, 91 00:04:18,099 --> 00:04:19,856 - until they do. - The hell is that? 92 00:04:19,858 --> 00:04:22,192 The intelligence services of the Netherlands. 93 00:04:22,194 --> 00:04:23,840 - Oh, yeah, yeah. - (MacGyver snorts) 94 00:04:23,865 --> 00:04:26,160 Okay, what say we just call them Dutch Intelligence 95 00:04:26,185 --> 00:04:27,998 and move on, 'kay? 96 00:04:28,559 --> 00:04:29,966 The CIA believes 97 00:04:29,968 --> 00:04:32,317 that Prior will be meeting with her contact 98 00:04:32,342 --> 00:04:33,848 tomorrow, in Amsterdam... 99 00:04:33,873 --> 00:04:36,273 But since sending agents to observe the meet 100 00:04:36,275 --> 00:04:38,408 would technically be spying on a close ally... 101 00:04:38,433 --> 00:04:40,831 - We get to do their dirty work. - Bingo. 102 00:04:40,856 --> 00:04:43,720 You are gonna record the meet and get concrete proof... 103 00:04:43,745 --> 00:04:45,340 - that Prior is an enemy agent. - Whoa, whoa, whoa, whoa, 104 00:04:45,365 --> 00:04:47,174 whoa, whoa. Back up. 105 00:04:47,199 --> 00:04:48,412 - Record? - Yeah. 106 00:04:48,437 --> 00:04:49,895 So no black bag? 107 00:04:49,920 --> 00:04:51,678 No interrogation? Just surveillance? 108 00:04:51,703 --> 00:04:54,051 Observe and report. Nothing more. 109 00:04:54,076 --> 00:04:56,092 (laughing) 110 00:04:56,428 --> 00:04:58,076 What's he so excited about? 111 00:04:58,101 --> 00:05:00,106 Jack loves surveillance ops. 112 00:05:00,131 --> 00:05:02,332 He's got an inflatable butt pillow. It's a whole thing. 113 00:05:02,334 --> 00:05:04,201 JACK: Hey, this is the closest thing you're ever gonna get 114 00:05:04,203 --> 00:05:05,835 to a vacation around here, all right? 115 00:05:05,837 --> 00:05:07,304 You park the van, you sit back, 116 00:05:07,329 --> 00:05:09,322 you relax, and you watch Riley press record. 117 00:05:09,347 --> 00:05:11,408 Well, actually, Jack, it's not as simple as just... 118 00:05:11,410 --> 00:05:14,507 Okay, Riley, I'm sure there's lots of cool computer stuff, too, okay? 119 00:05:14,532 --> 00:05:17,480 My point is, no fistfights, no running, 120 00:05:17,482 --> 00:05:19,482 and no getting shot at. I'm in. 121 00:05:19,484 --> 00:05:21,885 Well, that's precisely why I decided 122 00:05:21,887 --> 00:05:24,972 that this is the perfect first mission abroad 123 00:05:24,997 --> 00:05:26,780 for Bozer. 124 00:05:28,591 --> 00:05:30,183 Hold up. 125 00:05:30,318 --> 00:05:32,232 You just said I'm going on this mission? 126 00:05:32,297 --> 00:05:33,597 You're going on this mission. 127 00:05:33,599 --> 00:05:35,717 I'm going on this mission. 128 00:05:37,803 --> 00:05:39,603 Watch out, Amsterdam! 129 00:05:39,605 --> 00:05:40,971 Here comes Bozer! 130 00:05:40,973 --> 00:05:42,199 Wilt Bozer. 131 00:05:42,224 --> 00:05:43,972 Wiggity, wiggity, uh... 132 00:05:44,144 --> 00:05:45,785 Thank you, ma'am. I mean Matty. 133 00:05:45,810 --> 00:05:48,111 This is literally the easiest 134 00:05:48,113 --> 00:05:49,926 first mission abroad that I could give you. 135 00:05:49,951 --> 00:05:51,748 So don't screw it up. 136 00:05:52,585 --> 00:05:54,585 _ 137 00:05:58,670 --> 00:06:00,098 BOZER: And that jet? Amazing. 138 00:06:00,139 --> 00:06:01,538 It was everything I thought it would be. 139 00:06:01,563 --> 00:06:03,514 Just like the one Roger Moore gets thrown out of 140 00:06:03,539 --> 00:06:06,429 right before he fights that evil dude on that space station. 141 00:06:06,431 --> 00:06:08,732 Do I need to be prepared for something like that? 142 00:06:08,734 --> 00:06:12,135 (laughs) I think we can safely rule out space travel, Boze. 143 00:06:12,137 --> 00:06:14,004 Odds are, the plane flight will be 144 00:06:14,006 --> 00:06:15,739 the most exciting part about this trip. 145 00:06:15,741 --> 00:06:18,569 RILEY: Well, a little boring sounds pretty exciting to me. 146 00:06:18,594 --> 00:06:20,664 Anyone else want to check out the Van Gogh Museum? 147 00:06:20,689 --> 00:06:22,298 No, not me, thanks. 148 00:06:22,323 --> 00:06:25,414 I brought, like, ten Willie Nelson live CDs. 149 00:06:25,439 --> 00:06:27,916 I'm just gonna chill out in the van, put a dent in these. 150 00:06:27,941 --> 00:06:29,284 - CDs? Really, Jack? - Mm-hmm. 151 00:06:29,309 --> 00:06:30,820 You know they invented iTunes, right? 152 00:06:30,822 --> 00:06:32,989 Yeah, but everybody knows CDs sound better. 153 00:06:32,991 --> 00:06:34,658 Well, people only say that about vinyl because... 154 00:06:34,660 --> 00:06:36,498 Look it up. It's proven. 155 00:06:36,523 --> 00:06:38,995 You know what, forget it. I give up. 156 00:06:38,997 --> 00:06:40,475 Okay. 157 00:06:40,500 --> 00:06:43,333 So... this is where 158 00:06:43,335 --> 00:06:45,068 Prior's supposed to meet her contact. 159 00:06:45,070 --> 00:06:47,083 So until she shows, 160 00:06:47,108 --> 00:06:51,245 I say we sit back, relax, and enjoy my man Willie. 161 00:06:51,270 --> 00:06:52,436 (scoffs) 162 00:06:52,461 --> 00:06:54,061 - ("On the Road Again" playing) - Yeah, there it is. 163 00:06:54,086 --> 00:06:56,648 - Want me to turn it up? - ♪ On the road again ♪ 164 00:06:57,282 --> 00:07:00,836 ♪ I just can't wait to get on the road again... ♪ 165 00:07:00,861 --> 00:07:02,027 (blowing) 166 00:07:02,052 --> 00:07:04,988 I don't remember James Bond ever doing that. 167 00:07:14,010 --> 00:07:16,502 Okay, Surveillance 101: 168 00:07:17,057 --> 00:07:19,162 if the other team spots you, game over. 169 00:07:19,187 --> 00:07:21,793 You want to assess your surroundings while blending in. 170 00:07:21,818 --> 00:07:23,926 Assess and blend. Got it. 171 00:07:23,951 --> 00:07:26,643 - Did Jack teach you all this stuff? - MacGYVER: Yeah, some. 172 00:07:26,645 --> 00:07:28,945 The rest I learned from Thornton. 173 00:07:28,947 --> 00:07:31,712 She may have been a traitor, but she was a hell of a spy. 174 00:07:31,737 --> 00:07:33,483 Always had every angle covered, 175 00:07:33,485 --> 00:07:35,752 always thinking ten steps ahead. 176 00:07:36,235 --> 00:07:38,054 RILEY: So, I was on, what, my fifth op 177 00:07:38,056 --> 00:07:40,523 before you guys started training me? 178 00:07:40,525 --> 00:07:41,891 Yeah, but you were on your seventh 179 00:07:41,893 --> 00:07:43,593 till you actually started to listen. 180 00:07:43,595 --> 00:07:44,774 (both laugh) 181 00:07:44,799 --> 00:07:46,960 Look, the thing with Bozer is... 182 00:07:46,985 --> 00:07:50,116 Jack is to Mac as Mac is to Bozer. 183 00:07:50,141 --> 00:07:52,145 Did you just make an analogy? 184 00:07:52,170 --> 00:07:54,360 I don't know. Did I? Look, all I'm saying is... 185 00:07:54,385 --> 00:07:56,594 that Mac feels responsible for Bozer's safety; 186 00:07:56,619 --> 00:07:59,336 he's been doing everything he could to shield him from this world, 187 00:07:59,361 --> 00:08:01,244 and now he's out here in the thick of it. 188 00:08:01,246 --> 00:08:04,679 Mac may seem like he's cool with Bozer being out here, 189 00:08:04,704 --> 00:08:07,203 but I think he's quietly freaking out on the inside, 190 00:08:07,205 --> 00:08:08,462 you know what I mean? 191 00:08:08,487 --> 00:08:10,286 (beeping) 192 00:08:17,644 --> 00:08:20,137 Hey, Mac, I got a match on Prior at your three o'clock... 193 00:08:20,162 --> 00:08:21,706 blue sweater and pearls. 194 00:08:21,769 --> 00:08:23,853 BOZER: Hey... I know I'm new to this, 195 00:08:23,878 --> 00:08:25,435 but even I can see that that woman 196 00:08:25,460 --> 00:08:27,800 - is acting 50 shades of shady. - Yeah. 197 00:08:27,825 --> 00:08:29,773 Shady doesn't hold up in court though. 198 00:08:29,775 --> 00:08:32,292 Matty needs video of Prior handing the codes to her contact. 199 00:08:32,317 --> 00:08:33,510 JACK: Well, I'll tell you one thing, 200 00:08:33,512 --> 00:08:35,612 she may be a traitor, but she's no pro. 201 00:08:35,614 --> 00:08:37,848 She looks as nervous as a long-tailed cat 202 00:08:37,873 --> 00:08:39,511 in a room full of rocking chairs. 203 00:08:39,536 --> 00:08:41,699 BOZER: She's checking the time on her phone, which means 204 00:08:41,724 --> 00:08:43,699 she's expecting her contact any second now, right? 205 00:08:43,724 --> 00:08:45,824 JACK: Boom. The kid's a natural. Now the hard part. 206 00:08:45,849 --> 00:08:47,223 Can you I.D. her contact? 207 00:08:47,225 --> 00:08:49,726 It could be anybody in the square. 208 00:08:54,496 --> 00:08:56,979 Or it could just be someone on her phone. 209 00:08:57,004 --> 00:09:00,271 Looks like the CIA intel wasn't exactly 100% accurate. 210 00:09:00,296 --> 00:09:03,083 RILEY: Looks like Prior's as surprised as we are. 211 00:09:03,957 --> 00:09:06,402 PRIOR: What? No. 212 00:09:06,427 --> 00:09:07,619 We didn't agree... 213 00:09:07,644 --> 00:09:09,668 JACK: We got to hear the other end of that phone call, right? 214 00:09:09,693 --> 00:09:11,627 Just-just boopidy-boop it. 215 00:09:11,652 --> 00:09:14,628 RILEY: Boopidy-boop on a landline takes hours to set up, Jack. 216 00:09:14,653 --> 00:09:17,353 - I can't. - Yeah. If you're doing it digitally. 217 00:09:17,596 --> 00:09:18,971 - Can I help you? - How much for this? 218 00:09:18,996 --> 00:09:20,736 - 20 Euros. - 20 Euros? 219 00:09:20,766 --> 00:09:22,283 - Thanks, man. - Thank you. 220 00:09:23,174 --> 00:09:26,129 But spies have been tapping phones... 221 00:09:26,185 --> 00:09:28,292 for a lot longer than computers. 222 00:09:34,739 --> 00:09:37,781 ♪ ♪ 223 00:09:42,414 --> 00:09:44,481 MAN: It's in the red planter box. 224 00:09:44,483 --> 00:09:46,717 - Clock's ticking, so move fast. - (line beeps) 225 00:09:46,742 --> 00:09:50,203 - Wait, did you guys hear that? - JACK: Yeah. Clock's ticking? 226 00:09:53,745 --> 00:09:55,127 BOZER: What's in there? Her payoff? 227 00:09:55,152 --> 00:09:57,026 RILEY: Not unless she's getting paid in gold bars. 228 00:09:57,052 --> 00:09:58,995 That thing looks really full. 229 00:09:58,997 --> 00:10:01,003 MacGYVER: That's not a gold bars look. 230 00:10:01,028 --> 00:10:02,706 That's the look I used to see in Iraq, 231 00:10:02,731 --> 00:10:05,212 on the faces of women who were pressured into carrying IEDs. 232 00:10:05,237 --> 00:10:07,611 - BOZER: She's here to set off a bomb? - Yeah, well, mission just changed. 233 00:10:07,636 --> 00:10:10,636 Stay here. Do not leave this spot. 234 00:10:20,484 --> 00:10:23,664 ♪ ♪ 235 00:10:29,880 --> 00:10:31,361 JACK: I got Prior, Mac. 236 00:10:31,363 --> 00:10:33,487 You just keep that bag from going boom-boom. 237 00:10:33,512 --> 00:10:35,778 Jack, forget Prior. I got to get this bomb out of the square 238 00:10:35,803 --> 00:10:37,967 before everyone dies. Give me a ride, now. 239 00:10:37,969 --> 00:10:40,169 (tires screeching) 240 00:10:47,155 --> 00:10:49,327 Riley, I need you to find me the least populated area 241 00:10:49,352 --> 00:10:51,405 - within a minute of here. - Yeah, I'm on it. 242 00:10:51,914 --> 00:10:53,453 - Bozer, I thought I told you... - I'm part of the team! 243 00:10:53,478 --> 00:10:55,203 And you don't have time to argue. 244 00:10:58,353 --> 00:11:00,619 (tires screeching) 245 00:11:01,169 --> 00:11:03,781 - (horn honking) - Man, this thing is all booby-trapped. 246 00:11:04,016 --> 00:11:06,592 It's like someone knew someone like me was gonna try and disarm it. 247 00:11:06,617 --> 00:11:08,164 I-I don't have time to stop it. 248 00:11:08,166 --> 00:11:09,966 Felt pretty heroic at first, but... 249 00:11:09,991 --> 00:11:11,374 - now I regret jumping in the van. - Ugh! 250 00:11:11,399 --> 00:11:12,639 We're in the middle of a business district. 251 00:11:12,664 --> 00:11:14,103 There really isn't a least-populated area. 252 00:11:14,105 --> 00:11:15,702 Mac, how much room do you need for the blast? 253 00:11:15,727 --> 00:11:17,879 Uh, okay, I'm looking at, uh, 254 00:11:17,904 --> 00:11:19,819 a pound and a half of NP10. 255 00:11:19,844 --> 00:11:22,075 Let's say two pounds to be safe, so... 256 00:11:22,100 --> 00:11:24,051 pressure wave velocity of 1,030 feet per second. 257 00:11:24,082 --> 00:11:26,105 JACK: Yeah, I don't understand a word you're saying, 258 00:11:26,130 --> 00:11:27,784 so you just let me know when to turn, okay? 259 00:11:27,786 --> 00:11:29,362 MacGYVER: At the current external temperature, 260 00:11:29,387 --> 00:11:30,932 I'd say air density is... 261 00:11:30,957 --> 00:11:33,885 approximately 1.27 kilograms per meter cubed... 262 00:11:33,910 --> 00:11:35,406 Yeah, uh, Mac, I don't want to interrupt, 263 00:11:35,408 --> 00:11:37,211 but there's an alleyway coming up here on the right. 264 00:11:37,236 --> 00:11:40,330 MacGYVER: Factor the shockwave into the Hopkinson-Cranz Scaling Law 265 00:11:40,332 --> 00:11:41,831 and the minimum safe distance becomes... 266 00:11:41,833 --> 00:11:43,016 Mac! Alley?! 267 00:11:43,041 --> 00:11:44,567 - Will that work? - No! 200 feet! 268 00:11:44,569 --> 00:11:46,903 I need a space that's 200 feet wide! 269 00:11:46,905 --> 00:11:49,505 Got it! Next left. Wide street closed for repaving... should be empty. 270 00:11:49,507 --> 00:11:51,040 (tires screeching) 271 00:11:54,880 --> 00:11:56,112 (Bozer gasping) 272 00:11:57,616 --> 00:11:59,515 Okay, everybody out, now! 273 00:12:01,172 --> 00:12:03,405 Keep running! Don't stop! 274 00:12:12,199 --> 00:12:13,644 BOZER: Did we do it? 275 00:12:14,027 --> 00:12:15,597 I think we did it. 276 00:12:15,622 --> 00:12:17,418 Nobody got hurt. 277 00:12:20,305 --> 00:12:23,358 Yeah, no body got hurt, but the blast cracked my rig. 278 00:12:23,383 --> 00:12:25,475 The only proof Prior's a terrorist is gone. 279 00:12:25,477 --> 00:12:27,295 (sirens approaching) Hey, uh... 280 00:12:27,434 --> 00:12:30,223 I don't think they're coming to thank us for saving their lives. 281 00:12:30,248 --> 00:12:32,890 MacGYVER: Pretty sure they think we just set off a bomb in their capital. 282 00:12:32,915 --> 00:12:34,309 RILEY: Wait, so now they think we're the terrorists? 283 00:12:34,334 --> 00:12:35,351 Yeah, it looks like it. 284 00:12:35,353 --> 00:12:37,471 (shouting in Dutch) 285 00:12:37,496 --> 00:12:40,027 - You guys got a plan, though, right? - Yeah. Run. 286 00:12:46,769 --> 00:12:48,831 (sirens wailing in distance) 287 00:12:49,442 --> 00:12:50,875 Remind me again why we don't just 288 00:12:50,877 --> 00:12:52,476 grab a cop and tell them the truth? 289 00:12:52,478 --> 00:12:55,080 I mean, we're not terrorists, we're secret agents from the U.S. 290 00:12:55,105 --> 00:12:57,147 Operating in a foreign country without permission. 291 00:12:57,149 --> 00:12:58,315 Yeah, but this country's our ally. 292 00:12:58,317 --> 00:13:00,079 And you don't spy on your allies. 293 00:13:00,104 --> 00:13:02,527 So even if we could convince the cops that we're not terrorists, 294 00:13:02,552 --> 00:13:05,422 we're still here illegally, so we'd still go to jail. 295 00:13:06,932 --> 00:13:08,599 Hey, Boze, 296 00:13:08,624 --> 00:13:10,794 I know you didn't sign up for this, but don't panic. 297 00:13:10,819 --> 00:13:13,014 Pretty sure we're gonna get out of this just fine. 298 00:13:13,131 --> 00:13:14,334 - "Pretty sure"? - Yeah, 299 00:13:14,359 --> 00:13:16,897 - Bozer, relax, baby, relax. - (ringtone playing) 300 00:13:17,169 --> 00:13:19,803 Yeah, Dalton: 7652. Longhorn. 301 00:13:19,805 --> 00:13:22,973 I'm looking at an explosion in Amsterdam. 302 00:13:22,975 --> 00:13:24,041 Tell me it wasn't you. 303 00:13:24,066 --> 00:13:26,010 JACK: No, no, everything's fine. The mission's fine. 304 00:13:26,012 --> 00:13:28,312 We got proof that Prior was working with the terrorists. 305 00:13:28,314 --> 00:13:29,892 There was just, uh... 306 00:13:29,894 --> 00:13:32,423 there was a little bomb in her purse that kind of exploded, 307 00:13:32,449 --> 00:13:34,518 destroying said proof and a bunch of buildings around it, 308 00:13:34,520 --> 00:13:35,886 and everybody thinks that we did it. 309 00:13:35,888 --> 00:13:38,355 That's a long way from "fine," Jack. 310 00:13:38,357 --> 00:13:39,623 You're about to be in the middle 311 00:13:39,625 --> 00:13:42,259 of a very serious international incident. 312 00:13:42,284 --> 00:13:44,587 I'm enacting emergency protocol. 313 00:13:44,612 --> 00:13:46,243 Sending exfil coordinates now. 314 00:13:46,268 --> 00:13:49,315 MacGYVER: On the bright side, we did confirm that Prior's a traitor, 315 00:13:49,340 --> 00:13:51,633 and I don't think that anyone got a good look at us. 316 00:13:51,658 --> 00:13:54,336 Oh, I'd say they got a very good look at you. 317 00:13:54,361 --> 00:13:57,218 Dutch Intelligence just launched a nationwide search 318 00:13:57,243 --> 00:13:59,939 for four suspects matching your descriptions. 319 00:13:59,964 --> 00:14:03,454 You know what will happen if you get caught operating on Dutch soil. 320 00:14:03,479 --> 00:14:05,111 - And that's bad, right? - Very. 321 00:14:05,136 --> 00:14:07,463 So get to exfil. Fast. 322 00:14:07,488 --> 00:14:08,838 _ 323 00:14:09,314 --> 00:14:10,674 (urgent chatter) 324 00:14:10,699 --> 00:14:13,416 _ 325 00:14:13,604 --> 00:14:15,315 _ 326 00:14:15,340 --> 00:14:18,252 _ 327 00:14:19,346 --> 00:14:22,594 Now, I need to know who they are, 328 00:14:22,619 --> 00:14:24,635 who they're working for, how they got into the country, 329 00:14:24,697 --> 00:14:26,932 and I need to know it yesterday. 330 00:14:27,252 --> 00:14:29,440 No match in our system or Interpol's. 331 00:14:29,442 --> 00:14:32,338 Then search for their faces across the city's surveillance network. 332 00:14:36,983 --> 00:14:39,516 (computer trilling) 333 00:14:46,347 --> 00:14:47,884 - Got them. - Where are they? 334 00:14:47,909 --> 00:14:51,003 Suspects just entered Zuiveringshal Park from the south. 335 00:14:52,064 --> 00:14:53,562 Sounds like they're everywhere. 336 00:14:53,587 --> 00:14:55,165 - Yeah, that's 'cause they are. - (siren wailing in distance) 337 00:14:55,190 --> 00:14:57,167 Stay close and keep your head down. 338 00:14:57,169 --> 00:14:58,314 Don't we have, like, a... 339 00:14:58,339 --> 00:14:59,736 a Phoenix safe house, somewhere to duck into? 340 00:14:59,761 --> 00:15:01,038 Those things take weeks to set up. 341 00:15:01,040 --> 00:15:03,707 This was supposed to be a one-day observe-and-report. 342 00:15:03,709 --> 00:15:06,443 (sirens approaching) 343 00:15:06,866 --> 00:15:08,299 Away... 344 00:15:10,282 --> 00:15:11,849 Okay. 345 00:15:18,658 --> 00:15:21,837 - How'd they find us so fast? - Street cams. 346 00:15:21,862 --> 00:15:23,861 I was hoping there wasn't gonna be as many in the park. 347 00:15:23,863 --> 00:15:25,062 Shh, shh. 348 00:15:25,064 --> 00:15:27,197 (speaking Dutch) 349 00:15:29,105 --> 00:15:30,738 (grunting) 350 00:15:32,979 --> 00:15:35,008 Jack! Jack, easy. He's out. 351 00:15:35,033 --> 00:15:36,323 He's out. 352 00:15:36,348 --> 00:15:37,887 Oh, sorry there, Frenchy. 353 00:15:37,912 --> 00:15:39,411 - You're gonna wake up with a headache. - He's Dutch. 354 00:15:39,413 --> 00:15:41,143 Yeah, whatever. Where's his radio? 355 00:15:41,781 --> 00:15:44,032 (Dutch chatter over radio) 356 00:15:44,057 --> 00:15:47,074 You were right. Dutch Intelligence is using the video cameras 357 00:15:47,099 --> 00:15:48,603 to track our every move. 358 00:15:48,628 --> 00:15:50,111 When'd you learn to speak Dutch? 359 00:15:50,136 --> 00:15:51,557 Uh, it's classified. 360 00:15:51,582 --> 00:15:52,994 Let's boogie. 361 00:15:53,333 --> 00:15:55,682 MAN (over radio): We searched the whole park. They're not here. 362 00:15:55,707 --> 00:15:57,435 - Sir? - You found them? 363 00:15:57,437 --> 00:15:59,201 Not their current location, 364 00:15:59,226 --> 00:16:00,365 but I found footage of them 365 00:16:00,390 --> 00:16:02,256 entering the country this morning. 366 00:16:03,476 --> 00:16:06,044 It's a private airport in Schiphol. 367 00:16:08,216 --> 00:16:09,942 WOLFF: That's good work. 368 00:16:10,567 --> 00:16:11,981 I need a backstopped cover 369 00:16:12,006 --> 00:16:13,974 for our exfil pilot and his helicopter. 370 00:16:13,999 --> 00:16:15,698 Doesn't have to hold up forever. 371 00:16:15,723 --> 00:16:17,190 Just long enough to get Mac's team 372 00:16:17,215 --> 00:16:18,747 through Dutch and German airspace. 373 00:16:18,898 --> 00:16:21,429 Ma'am? I have the U.S. national security advisor 374 00:16:21,468 --> 00:16:23,374 - on the line for you. - Okay, transfer it to my phone. 375 00:16:23,399 --> 00:16:25,304 Sorry, it's not a phone call. 376 00:16:26,390 --> 00:16:28,912 Dutch Intelligence claims four Americans 377 00:16:28,914 --> 00:16:32,082 detonated a car bomb two hours ago in Amsterdam. 378 00:16:32,084 --> 00:16:34,186 I've reviewed the identities of the suspects, 379 00:16:34,211 --> 00:16:37,061 and they have all the earmarks of U.S. operatives. 380 00:16:37,382 --> 00:16:41,158 But... before I ask if they belong to any of you, 381 00:16:41,183 --> 00:16:42,812 let me remind you... 382 00:16:42,837 --> 00:16:44,405 that it's only a matter of time 383 00:16:44,430 --> 00:16:46,229 before they're apprehended. 384 00:16:46,231 --> 00:16:48,331 And if an operative is caught spying 385 00:16:48,333 --> 00:16:49,982 on one of our allies, 386 00:16:50,007 --> 00:16:53,865 the consequences to your agency would be severe. 387 00:16:54,473 --> 00:16:56,106 So, now... 388 00:16:56,108 --> 00:16:58,975 would anybody like to claim these people as agents? 389 00:16:58,977 --> 00:17:02,015 The CIA has no affiliation with these four. 390 00:17:02,040 --> 00:17:04,311 The DIA has no affiliation, ma'am. 391 00:17:04,336 --> 00:17:06,970 The NSA has no affiliation. 392 00:17:10,117 --> 00:17:12,317 All right, exfil's just around the corner. 393 00:17:15,794 --> 00:17:18,036 Where? I don't see the chopper, 394 00:17:18,061 --> 00:17:20,099 so unless we're leaving in Wonder Woman's jet, 395 00:17:20,124 --> 00:17:21,987 - we're in the wrong spot. - No. 396 00:17:22,012 --> 00:17:24,333 No, we're right on top of the coordinates Matty sent. 397 00:17:24,358 --> 00:17:26,058 So, maybe our pilot's just late? 398 00:17:26,083 --> 00:17:28,749 Not likely. Our pilots know if they're late, agents die. 399 00:17:28,774 --> 00:17:30,495 - (high-pitched electronic squeal) - (gasping) 400 00:17:30,520 --> 00:17:31,741 What the hell was that? 401 00:17:31,743 --> 00:17:33,712 That would be our comms going dead. 402 00:17:33,737 --> 00:17:36,580 Yeah, Dalton: 7652. Longhorn. 403 00:17:36,582 --> 00:17:38,949 (line beeping) 404 00:17:39,255 --> 00:17:42,423 No code-in, no comms, no exfil? 405 00:17:43,255 --> 00:17:45,947 - We've been disavowed. - Disavowed? 406 00:17:46,091 --> 00:17:47,463 Is that as bad as it sounds? 407 00:17:47,488 --> 00:17:49,727 So, on a scale from one to Cairo... 408 00:17:49,752 --> 00:17:50,838 JACK: It's off the charts. 409 00:17:50,863 --> 00:17:52,978 Bozer, Phoenix has completely abandoned us here. 410 00:17:53,003 --> 00:17:54,432 Matty severed all ties. 411 00:17:54,457 --> 00:17:55,757 So we're on our own in a country 412 00:17:55,782 --> 00:17:57,534 where everyone thinks we're terrorists? 413 00:17:57,559 --> 00:18:00,065 - And no one's coming to get us out? - Exactly. 414 00:18:08,908 --> 00:18:12,122 I can't believe Matty left us to be captured, thrown in prison. 415 00:18:12,147 --> 00:18:14,874 Phoenix has 44 more agents around the world undercover. 416 00:18:14,899 --> 00:18:17,380 If they claimed us, it would have put their lives in danger 417 00:18:17,384 --> 00:18:18,966 and exposed the agency. 418 00:18:18,991 --> 00:18:20,797 Matty had to disavow us. It's protocol. 419 00:18:20,822 --> 00:18:23,334 And what's protocol for getting us re-avowed? 420 00:18:23,359 --> 00:18:25,161 I don't know. This has never happened to me before. 421 00:18:25,186 --> 00:18:26,706 Yeah, me, neither. I knew a guy 422 00:18:26,731 --> 00:18:27,963 from The Farm who got disavowed. 423 00:18:27,965 --> 00:18:30,116 He ended up doing four years in a Chinese prison 424 00:18:30,141 --> 00:18:31,975 and still didn't get to go home. 425 00:18:32,000 --> 00:18:33,836 Ended up living in Shenzhen, 426 00:18:33,838 --> 00:18:36,452 working as one of them dudes who stands in line for people. 427 00:18:36,477 --> 00:18:38,778 - Is that even a real job? - In Shenzhen, it is. 428 00:18:38,803 --> 00:18:41,343 So there's a chance that we could never go home? 429 00:18:41,345 --> 00:18:42,739 Well, what are we supposed to do? 430 00:18:42,764 --> 00:18:44,213 Well, right now get off the street. 431 00:18:44,215 --> 00:18:45,616 Then we can worry about what happens next. 432 00:18:45,641 --> 00:18:47,522 Oh, you know what? Wait a minute, wait a minute. 433 00:18:47,547 --> 00:18:49,787 I think I know somebody who can help us out. Come on. 434 00:18:49,812 --> 00:18:51,311 (knocks) 435 00:18:53,866 --> 00:18:55,991 - Hey, honey. How you do... - (curses in French) 436 00:18:56,522 --> 00:18:57,897 Oh. Eight years ago, 437 00:18:57,922 --> 00:18:59,733 I was here with the CIA on an undercover op... 438 00:18:59,758 --> 00:19:01,230 Jena was part of my cover... 439 00:19:01,232 --> 00:19:03,045 (both moaning) 440 00:19:04,569 --> 00:19:05,734 (speaking French) 441 00:19:05,759 --> 00:19:06,888 (shouting) 442 00:19:06,913 --> 00:19:08,714 I know, I-I know. Honey, I know. 443 00:19:08,716 --> 00:19:10,278 I hear you, and I'll explain everything. 444 00:19:10,303 --> 00:19:12,021 Okay, can we go inside and-and talk, 445 00:19:12,046 --> 00:19:14,458 just... for a second? 446 00:19:15,985 --> 00:19:18,210 You speak Dutch and you speak French? 447 00:19:18,235 --> 00:19:20,282 Neither. I'm fluent in supermodel. 448 00:19:20,768 --> 00:19:22,446 Who are your friends? 449 00:19:24,255 --> 00:19:26,655 Bozer. Really cool. He's the gaffer. 450 00:19:26,657 --> 00:19:28,407 Uh, Riley's the stylist. 451 00:19:28,432 --> 00:19:30,226 And twisted steel and sex appeal, 452 00:19:30,228 --> 00:19:33,028 that's the model, old blue eyes right there, Mac. 453 00:19:33,030 --> 00:19:35,466 If we could just come in and catch up, 454 00:19:35,491 --> 00:19:36,888 for a minute, please? 455 00:19:36,913 --> 00:19:38,579 You look great. 456 00:19:40,005 --> 00:19:41,503 (quietly): Hey, listen, listen. 457 00:19:41,505 --> 00:19:43,628 I'm a fashion photographer from Miami, 458 00:19:43,653 --> 00:19:45,542 you guys are my team, I hate oysters, 459 00:19:45,567 --> 00:19:48,263 and my name is Bryce Villanova. You got it? 460 00:19:48,533 --> 00:19:50,388 After you, Bryce. 461 00:19:51,731 --> 00:19:52,981 (sighs) 462 00:19:56,189 --> 00:19:58,454 (speaking French) 463 00:19:58,456 --> 00:20:00,650 I-I don't know. I just went out for breakfast one morning, 464 00:20:00,675 --> 00:20:02,591 and I kind of kept walking. 465 00:20:02,593 --> 00:20:04,955 (speaking French) 466 00:20:05,158 --> 00:20:08,130 Because I was getting scared about how I felt about you, Jen. 467 00:20:08,155 --> 00:20:11,149 - You know how I feel about you, babe. - (exhales) 468 00:20:11,174 --> 00:20:13,197 I know we've been cut off by our own government 469 00:20:13,222 --> 00:20:16,057 and the whole world thinks we're terrorists, but... 470 00:20:16,374 --> 00:20:19,074 - this is amazing. - Yeah. 471 00:20:19,076 --> 00:20:20,809 (Jack and Jenaveev continue arguing) 472 00:20:20,811 --> 00:20:22,511 How you holding up? 473 00:20:22,513 --> 00:20:26,143 Mm. I think it just hasn't hit me yet. 474 00:20:27,157 --> 00:20:29,524 It's hitting Bozer pretty hard, though. 475 00:20:31,369 --> 00:20:32,924 MacGYVER: If they knew we were here, 476 00:20:32,949 --> 00:20:34,823 they'd be up here already. 477 00:20:34,825 --> 00:20:36,558 I feel like an idiot. 478 00:20:36,560 --> 00:20:39,061 I just wanted a taste of being a hero. 479 00:20:39,063 --> 00:20:41,849 But this, this isn't like the movies. 480 00:20:41,874 --> 00:20:43,432 No. 481 00:20:43,434 --> 00:20:45,401 - But it's a good thing. - Why is that? 482 00:20:45,403 --> 00:20:48,710 Well, in a movie, the ending's already written. 483 00:20:49,085 --> 00:20:52,741 In real life, if you just stay calm... 484 00:20:52,743 --> 00:20:54,284 think... 485 00:20:54,309 --> 00:20:56,370 you can find a way out of anything. 486 00:20:57,682 --> 00:21:00,058 At least that's... the way it's always worked before. 487 00:21:00,083 --> 00:21:02,667 Okay, I think I smoothed things out with Jenaveev. 488 00:21:02,692 --> 00:21:04,769 (shouting in French) 489 00:21:06,690 --> 00:21:08,823 Well, you know, for the most part, anyway. 490 00:21:08,848 --> 00:21:10,112 I don't blame the woman, Jack. 491 00:21:10,137 --> 00:21:11,534 Hey, look, I know I should've told her 492 00:21:11,558 --> 00:21:13,536 I was an international spy years ago, 493 00:21:13,561 --> 00:21:15,498 but what do you want me to do, put her life in jeopardy? 494 00:21:15,530 --> 00:21:17,776 So instead, you lie to her, sleep with her, 495 00:21:17,801 --> 00:21:19,768 and then leave the moment your assignment is over? 496 00:21:19,770 --> 00:21:21,536 You want change for that two cents' worth? 497 00:21:21,538 --> 00:21:22,637 (chuckles) 498 00:21:22,639 --> 00:21:24,369 - Yeah, what are you laughing at? - Well, she's right. 499 00:21:24,394 --> 00:21:25,720 What happened happened. 500 00:21:25,745 --> 00:21:27,275 Okay? I don't see anybody 501 00:21:27,277 --> 00:21:29,041 throwing a moral compass at James Bond. 502 00:21:29,066 --> 00:21:30,432 Just 'cause I go out 503 00:21:30,457 --> 00:21:32,883 and I lasso a golden unicorn on assignment, 504 00:21:32,908 --> 00:21:34,423 all of a sudden I'm the Evil George Clooney? 505 00:21:34,448 --> 00:21:35,850 Clooney's married. 506 00:21:35,852 --> 00:21:37,444 To a brilliant attorney. 507 00:21:37,469 --> 00:21:39,272 Yeah, well, he hopped on a lot of lily pads 508 00:21:39,297 --> 00:21:40,405 before he settled on that one. 509 00:21:40,430 --> 00:21:42,624 Now, look, my past is the past. 510 00:21:42,626 --> 00:21:43,819 All right? 511 00:21:44,296 --> 00:21:46,655 - What's our next move? - I think we have to run. 512 00:21:46,680 --> 00:21:47,890 Our prints are all over that van, 513 00:21:47,915 --> 00:21:49,312 and the only proof we didn't do this is gone. 514 00:21:49,337 --> 00:21:51,450 - You just want to give up and go? - Better than prison... 515 00:21:51,475 --> 00:21:52,934 especially Dutch prison. 516 00:21:52,936 --> 00:21:54,736 20 to life eating pickled herring? No, thank you. 517 00:21:54,761 --> 00:21:55,936 Pickled herring is gnarly. 518 00:21:55,961 --> 00:21:57,991 Besides, the whole country already thinks we're terrorists; 519 00:21:58,016 --> 00:21:59,498 let's just bounce. 520 00:22:00,877 --> 00:22:02,877 (Prior speaking Dutch over TV) 521 00:22:05,882 --> 00:22:07,701 Not the entire country. 522 00:22:07,726 --> 00:22:10,600 We just need Olivia Prior to admit that she did this and not us. 523 00:22:10,625 --> 00:22:12,287 RILEY: How? Without Phoenix's help, 524 00:22:12,289 --> 00:22:14,589 even running a phone tap is risky. 525 00:22:14,591 --> 00:22:16,584 Well, then we'll just have to meet Olivia Prior in person. 526 00:22:16,609 --> 00:22:18,475 Oh, yeah, that sounds way less risky. 527 00:22:18,500 --> 00:22:20,926 She's a member of parliament, Mac. 528 00:22:20,951 --> 00:22:22,231 How we gonna get anywhere near her 529 00:22:22,256 --> 00:22:23,598 without those cameras seeing us? 530 00:22:23,600 --> 00:22:26,412 Then we'll just have to make sure the cameras don't see our faces. 531 00:22:27,303 --> 00:22:28,803 Hold still. 532 00:22:29,418 --> 00:22:30,832 So, what do you say, Bryce? 533 00:22:30,857 --> 00:22:33,308 Think that golden unicorn held onto any of your old gear? 534 00:22:33,310 --> 00:22:34,895 Who's Bryce? 535 00:22:36,292 --> 00:22:37,825 What? 536 00:22:41,483 --> 00:22:43,001 All right. 537 00:22:43,887 --> 00:22:46,588 Hey. Find that camera gear. 538 00:22:46,847 --> 00:22:48,546 Yeah, yeah, okay. 539 00:22:50,163 --> 00:22:53,087 ♪ ♪ 540 00:23:11,539 --> 00:23:13,723 So, humans can only see visible light, 541 00:23:13,757 --> 00:23:16,333 but cameras can see visible and infrared. 542 00:23:16,358 --> 00:23:19,333 That's why they can boost images in low light and at night. 543 00:23:19,358 --> 00:23:22,157 So, with some of these LEDs from these TV remotes 544 00:23:22,159 --> 00:23:25,894 hidden inside of some of Jenaveev's many sunglasses, 545 00:23:25,896 --> 00:23:28,295 the Dutch should be seeing stars. How do I look? 546 00:23:28,320 --> 00:23:29,437 (chuckles) 547 00:23:29,462 --> 00:23:31,533 - Oh, yeah, you're in business. - Nice. 548 00:23:31,535 --> 00:23:33,935 Okay, well, that fools facial recognition, 549 00:23:33,937 --> 00:23:35,499 but how long before someone watching the feed 550 00:23:35,524 --> 00:23:37,549 notices four people walking around with halos for faces? 551 00:23:37,574 --> 00:23:40,351 Not long. That's why we have to move quick. 552 00:23:42,646 --> 00:23:45,013 Yeah, these don't quite have the sleek lines 553 00:23:45,015 --> 00:23:48,530 I prefer in my eyewear, but... I can make 'em work. 554 00:23:50,577 --> 00:23:52,569 I'm not going, am I? 555 00:23:52,594 --> 00:23:54,222 This could get real bad real fast. 556 00:23:54,247 --> 00:23:55,919 Matty would've never sent you on this mission 557 00:23:55,944 --> 00:23:56,999 if she knew it would turn out like this. 558 00:23:57,024 --> 00:23:58,677 But I'm here now, all right? 559 00:23:58,702 --> 00:24:00,128 I mean, what if it does go bad fast? 560 00:24:00,130 --> 00:24:01,755 What if y'all leave me here and don't come back? 561 00:24:01,780 --> 00:24:03,498 Then at least you'll still be alive. 562 00:24:03,500 --> 00:24:05,152 Promise me you'll listen to me this time 563 00:24:05,177 --> 00:24:07,219 and just stay here and safe. 564 00:24:07,244 --> 00:24:08,958 Yeah, okay. 565 00:24:10,005 --> 00:24:12,941 - I promise. - Thank you. 566 00:24:18,954 --> 00:24:20,481 Well, it looks like your little glasses 567 00:24:20,514 --> 00:24:22,120 are doing their thing, Sizzlean. 568 00:24:22,145 --> 00:24:23,239 JACK: No alerts. 569 00:24:23,264 --> 00:24:24,981 All quiet on the Western Front. 570 00:24:25,006 --> 00:24:27,388 Yeah, well, Western Front's actually about 571 00:24:27,390 --> 00:24:29,068 250 miles from here, but... 572 00:24:29,093 --> 00:24:30,401 What? 573 00:24:30,426 --> 00:24:32,060 (sighs) Yeah, I guess it's not really time 574 00:24:32,085 --> 00:24:33,605 for a geography lesson, is it? 575 00:24:33,630 --> 00:24:36,536 - No, not really. - Need to send Riley the all-clear. 576 00:24:39,222 --> 00:24:40,752 All right, Olivia, 577 00:24:40,777 --> 00:24:43,173 here's hoping you're not running late today. 578 00:24:46,687 --> 00:24:49,619 - So, disavowed, huh? - Yeah. 579 00:24:49,932 --> 00:24:50,945 Not my favorite. 580 00:24:50,947 --> 00:24:53,185 And I know this gig doesn't last forever, 581 00:24:53,210 --> 00:24:54,616 but I always thought I'd get shot 582 00:24:54,618 --> 00:24:57,252 or hit by a missile or fall into a nuclear reactor... 583 00:24:57,254 --> 00:24:59,854 some real blaze-of-glory stuff, you know? 584 00:25:00,043 --> 00:25:02,590 But having my career end like this, it's... 585 00:25:02,592 --> 00:25:04,184 well, it's kind of embarrassing. 586 00:25:04,209 --> 00:25:05,994 It's embarrassing and it's temporary. 587 00:25:05,996 --> 00:25:07,095 We'll fix this. 588 00:25:07,097 --> 00:25:08,429 What if we can't? 589 00:25:08,431 --> 00:25:10,325 - We've been through worse. - Mm? 590 00:25:10,350 --> 00:25:12,781 Riley's been taking care of herself since she was 16; 591 00:25:12,806 --> 00:25:13,912 it's Bozer I'm worried about. 592 00:25:13,937 --> 00:25:15,796 If anything happens to him, I can't forgive myself. 593 00:25:15,821 --> 00:25:18,740 No. Now, hey, I'm sure he's hanging in. 594 00:25:18,742 --> 00:25:20,008 JACK: She wouldn't have sent him in 595 00:25:20,010 --> 00:25:21,609 if he couldn't handle himself, you know that. 596 00:25:21,611 --> 00:25:23,686 MacGYVER: She hasn't known Bozer as long as I have. 597 00:25:23,711 --> 00:25:26,481 Hey. You can't look at this with old eyes. 598 00:25:26,483 --> 00:25:28,693 Okay? He's been through a lot in the last few months. 599 00:25:28,718 --> 00:25:31,185 He's not the same old Bozer; he's a new Bozer. 600 00:25:31,187 --> 00:25:33,855 He might surprise you. Hell, he might just surprise all of us. 601 00:25:33,857 --> 00:25:35,737 (chuckles) 602 00:25:36,276 --> 00:25:39,027 It's really hard to take you seriously with those glasses on. 603 00:25:39,029 --> 00:25:41,979 (chuckles): Is it? Well, do your best. 604 00:25:43,049 --> 00:25:45,380 That's the signal. Left shoe. 605 00:25:45,405 --> 00:25:46,634 MacGYVER: Prior's on her way. 606 00:25:46,714 --> 00:25:48,991 Here. Put it there. 607 00:25:50,712 --> 00:25:53,012 All right, here she comes, here she comes. 608 00:25:54,116 --> 00:25:55,520 (groans) 609 00:25:55,545 --> 00:25:57,979 (tires screech, horn honks) 610 00:26:02,786 --> 00:26:04,118 PRIOR: Stop it! 611 00:26:06,246 --> 00:26:07,746 (sighs) 612 00:26:08,256 --> 00:26:09,591 Hello, Olivia. 613 00:26:09,593 --> 00:26:11,092 Nice to see you again. 614 00:26:11,437 --> 00:26:12,903 Let's take a ride. 615 00:26:14,881 --> 00:26:17,255 JACK: We were there, Olivia. We saw you. 616 00:26:17,280 --> 00:26:18,733 Just admit you were in on the attack. 617 00:26:18,735 --> 00:26:20,880 OLIVIA: I didn't know there was a bomb there, 618 00:26:20,905 --> 00:26:22,115 not until I got there. 619 00:26:22,140 --> 00:26:23,778 - I swear. - Drop the act, Olivia. 620 00:26:23,803 --> 00:26:26,216 The CIA already knows you've been working with terrorists. 621 00:26:26,241 --> 00:26:28,269 Terrorists? No. 622 00:26:28,294 --> 00:26:29,978 I would never. 623 00:26:29,980 --> 00:26:32,044 I only went there because of the photos. 624 00:26:32,069 --> 00:26:33,843 What photos? 625 00:26:35,038 --> 00:26:37,585 A few weeks ago... (sighs) 626 00:26:37,587 --> 00:26:40,822 someone sent me photos of me with another man. 627 00:26:40,824 --> 00:26:42,164 You need to understand, 628 00:26:42,189 --> 00:26:43,758 - I love my husband... - JACK: An affair? Huh? 629 00:26:43,783 --> 00:26:44,818 That's what you're gonna tell us? 630 00:26:44,843 --> 00:26:46,429 That's what got you blackmailed by terrorists? 631 00:26:46,454 --> 00:26:47,996 It is the truth. 632 00:26:47,998 --> 00:26:50,398 They were gonna post the photos online 633 00:26:50,423 --> 00:26:53,297 if I wouldn't do exactly what they told me. 634 00:26:53,299 --> 00:26:54,719 Here. 635 00:26:57,674 --> 00:27:00,308 They told me to go to the cafe. I went. 636 00:27:00,310 --> 00:27:02,574 I thought they were going to ask me for money. 637 00:27:02,644 --> 00:27:05,496 I thought they were going to tell me to vote against 638 00:27:05,521 --> 00:27:07,181 the upcoming referendum. I... 639 00:27:07,183 --> 00:27:09,442 RILEY: Okay, so if that's why she went to the cafe, 640 00:27:09,467 --> 00:27:11,027 then everything Matty told us, 641 00:27:11,052 --> 00:27:12,775 all the CIA intel, was wrong. 642 00:27:12,800 --> 00:27:14,244 Okay. 643 00:27:14,269 --> 00:27:16,303 I've seen the pictures, I want to believe you, 644 00:27:16,328 --> 00:27:17,994 but you need to go back and explain everything 645 00:27:18,019 --> 00:27:19,570 exactly how it happened. 646 00:27:19,596 --> 00:27:21,956 A waiter... gave me the phone, 647 00:27:21,958 --> 00:27:23,475 and there was a man on the phone, 648 00:27:23,500 --> 00:27:25,691 and he told me, get the purse 649 00:27:25,716 --> 00:27:28,207 from the planter box, carry it down the street, 650 00:27:28,232 --> 00:27:30,473 and then when I see someone follow me, 651 00:27:30,498 --> 00:27:31,557 drop it and run. 652 00:27:31,582 --> 00:27:33,191 Wait a second, when someone follows you? 653 00:27:33,216 --> 00:27:34,308 Yes. 654 00:27:34,800 --> 00:27:37,815 So the man on the phone knew that we were going to be there. 655 00:27:39,324 --> 00:27:41,849 I think I know why the CIA intel was bad. 656 00:27:41,851 --> 00:27:43,418 - Why? - We were set up. 657 00:27:43,420 --> 00:27:45,273 JACK: Hang on, now. That would... 658 00:27:45,298 --> 00:27:47,952 that would have to mean somebody manipulated the CIA 659 00:27:47,977 --> 00:27:49,906 and gift-wrapped this mission for us. 660 00:27:49,931 --> 00:27:51,664 Who could do something like that? 661 00:27:52,532 --> 00:27:54,150 When the man first contacted you 662 00:27:54,175 --> 00:27:55,524 - about the photos... - PRIOR: No. No. 663 00:27:55,549 --> 00:27:57,903 The first call wasn't from the man. 664 00:27:57,928 --> 00:28:00,118 The first call was from the woman. 665 00:28:00,143 --> 00:28:01,610 She called herself Pop. 666 00:28:01,768 --> 00:28:03,158 - RILEY: Pop? - Mm-hmm. 667 00:28:03,190 --> 00:28:05,657 RILEY: As in "Snap, Crackle, Pop," Rice Krispies, or...? 668 00:28:05,659 --> 00:28:08,117 I don't think she was referring to the cereal. 669 00:28:08,142 --> 00:28:09,795 Pop is Dutch word. 670 00:28:09,797 --> 00:28:12,716 And in English, it means "chrysalis." 671 00:28:13,467 --> 00:28:14,730 - Chrysalis? - Mm-hmm. 672 00:28:14,755 --> 00:28:16,248 - JACK: You sure? - Positive. 673 00:28:16,273 --> 00:28:17,936 - Patricia Thornton. - Who is she? 674 00:28:17,961 --> 00:28:19,146 Up until a couple of months ago, 675 00:28:19,171 --> 00:28:21,388 when she was arrested for treason... 676 00:28:21,834 --> 00:28:23,333 our boss. 677 00:28:31,264 --> 00:28:34,332 We'll be in the next room if you need anything, okay? 678 00:28:38,733 --> 00:28:40,362 JACK: She's not my girlfriend. 679 00:28:40,387 --> 00:28:43,073 She's just a member of parliament that we kidnapped. 680 00:28:43,098 --> 00:28:45,154 If you don't believe me, go ask her. 681 00:28:45,179 --> 00:28:46,512 Maybe I will. 682 00:28:46,514 --> 00:28:47,944 Okay. 683 00:28:47,946 --> 00:28:49,412 Olivia has agreed to stay put 684 00:28:49,436 --> 00:28:50,502 until we figure out what to do with her. 685 00:28:50,504 --> 00:28:51,865 Any luck confirming her story? 686 00:28:51,890 --> 00:28:52,938 RILEY: Yes and no. 687 00:28:52,940 --> 00:28:55,287 The blackmail photos were sent from an untraceable e-mail. 688 00:28:55,312 --> 00:28:57,732 But the encryption key does match the one Thornton used 689 00:28:57,757 --> 00:28:59,715 while selling state secrets as Chrysalis. 690 00:28:59,717 --> 00:29:02,070 BOZER: So even though we know Thornton set us up, 691 00:29:02,095 --> 00:29:03,390 we can't prove it. 692 00:29:03,415 --> 00:29:04,876 JACK: She must have put all this in place 693 00:29:04,901 --> 00:29:06,702 months ago as a contingency plan; 694 00:29:06,727 --> 00:29:08,190 that way, if we start talking, 695 00:29:08,192 --> 00:29:10,436 she drops all that fake intel on Olivia. 696 00:29:10,461 --> 00:29:12,728 Next thing you know, we're all killed in a bomb blast. 697 00:29:12,730 --> 00:29:15,155 It was just luck we outed her before she could do it. 698 00:29:15,180 --> 00:29:17,140 Yeah, but by then, revenge is as easy 699 00:29:17,165 --> 00:29:18,498 as a phone call from prison. 700 00:29:18,523 --> 00:29:21,616 She had us checkmated before we even left for Amsterdam. 701 00:29:28,487 --> 00:29:30,020 (door closes) 702 00:29:30,045 --> 00:29:32,547 Every file with intel on MacGyver, Jack, Riley and Bozer 703 00:29:32,549 --> 00:29:34,400 has been destroyed, plus the backups. 704 00:29:34,425 --> 00:29:37,510 So the only digital proof tying them to Phoenix is on my tablet. 705 00:29:37,535 --> 00:29:39,221 Then you should delete those files fast. 706 00:29:39,223 --> 00:29:41,024 Dutch Intelligence just discovered 707 00:29:41,049 --> 00:29:43,125 that they made a call after the bombing. 708 00:29:43,127 --> 00:29:44,893 They're trying to piece together fragments of the call, 709 00:29:44,895 --> 00:29:47,162 which included a woman's voice. 710 00:29:47,607 --> 00:29:49,670 - You mean my voice. - Yes, ma'am. 711 00:29:49,695 --> 00:29:51,470 And if they can reconstruct that call, 712 00:29:51,495 --> 00:29:53,362 it could lead right back to us. 713 00:29:54,669 --> 00:29:56,746 Andie, unless you'd like to be 714 00:29:56,771 --> 00:29:59,634 an accessory to violating the Espionage Act, 715 00:29:59,659 --> 00:30:01,537 I suggest you leave. 716 00:30:01,562 --> 00:30:03,099 Now. 717 00:30:11,617 --> 00:30:13,033 (phone beeps) 718 00:30:15,297 --> 00:30:17,583 Do you recognize my voice? 719 00:30:18,362 --> 00:30:22,264 Good. Then you remember I saved your ass in Myanmar. 720 00:30:22,617 --> 00:30:24,748 Time to return the favor. 721 00:30:25,115 --> 00:30:28,603 JACK: I got it. Why don't we just track the source of the CIA's intel, 722 00:30:28,605 --> 00:30:30,936 - leak that right back to Thornton. - Yeah, that sounds great, Jack, 723 00:30:30,961 --> 00:30:33,310 but we need Phoenix's support for every single bit of it. 724 00:30:33,335 --> 00:30:35,343 I say we march Olivia into a police station 725 00:30:35,345 --> 00:30:37,612 - and make her tell her story. - Only problem with that is 726 00:30:37,614 --> 00:30:40,255 no one's gonna believe her without any hard evidence. 727 00:30:49,562 --> 00:30:51,407 It's for you, Mac. 728 00:30:58,475 --> 00:31:01,397 Aw! They're gone. 729 00:31:02,573 --> 00:31:03,686 (sighs) 730 00:31:03,711 --> 00:31:05,563 BOZER: How could somebody know where to find us? 731 00:31:05,588 --> 00:31:07,250 Wait, wait, wait. 732 00:31:07,531 --> 00:31:10,245 This might be another "gift" from Thornton. 733 00:31:11,776 --> 00:31:13,475 Looks like a note. 734 00:31:23,126 --> 00:31:25,667 "7652. Longhorn. 735 00:31:25,692 --> 00:31:28,004 "Sorry I can't do more, but you can help yourselves." 736 00:31:28,029 --> 00:31:29,243 That's my code-in. 737 00:31:29,268 --> 00:31:31,490 - Matty must have sent that. - Yeah. 738 00:31:32,002 --> 00:31:34,703 RILEY: It's a dossier on the deputy director of Dutch Intelligence, 739 00:31:34,728 --> 00:31:37,142 Harlan Wolff, blueprints of the building where he works, 740 00:31:37,144 --> 00:31:39,229 and the details of their domestic surveillance program. 741 00:31:39,254 --> 00:31:41,476 Why would Matty send us info on the people hunting us? 742 00:31:41,478 --> 00:31:43,149 Probably trying to get us out of the country. 743 00:31:43,174 --> 00:31:44,965 Besides, it's always good to know who you're running from. 744 00:31:44,990 --> 00:31:46,843 "You can help yourselves." 745 00:31:46,845 --> 00:31:49,104 If Matty risked her entire career sending this, 746 00:31:49,129 --> 00:31:51,168 then it's got to do more than just help us turn tail and run. 747 00:31:51,193 --> 00:31:52,482 RILEY: Hold on. 748 00:31:52,484 --> 00:31:55,620 According to these memos, Dutch Intelligence records all domestic calls, 749 00:31:55,645 --> 00:31:58,999 archives all CCTV video, and scoops up every bit of data 750 00:31:59,024 --> 00:32:01,511 transmitted within the country to... 751 00:32:02,261 --> 00:32:04,518 Okay, you're getting the same look in your eye 752 00:32:04,543 --> 00:32:07,229 that he gets when you're about to say... 753 00:32:07,399 --> 00:32:10,636 - I know how to clear our names. - Yeah, something like that. 754 00:32:12,070 --> 00:32:13,870 Back at the cafe, I was disguising 755 00:32:13,872 --> 00:32:16,131 the signals of our comms and wireless cameras 756 00:32:16,156 --> 00:32:17,477 as normal cell traffic 757 00:32:17,502 --> 00:32:19,560 routed through towers of a local Dutch telecom. 758 00:32:19,585 --> 00:32:20,993 Okay, now you're just using big words 759 00:32:21,028 --> 00:32:22,656 that nobody else understands, like he does. 760 00:32:22,681 --> 00:32:24,081 RILEY: That video we lost... 761 00:32:24,084 --> 00:32:25,917 I was routing it through local cell towers. 762 00:32:25,919 --> 00:32:28,649 Matty just told us Intel saves all cellular data. 763 00:32:28,674 --> 00:32:32,165 So, if we can get you into Dutch Intelligence HQ, then... 764 00:32:32,186 --> 00:32:35,248 I might be able to reconstruct the video that clears our names. 765 00:32:35,811 --> 00:32:36,810 Yes. 766 00:32:36,835 --> 00:32:38,490 JACK: Yeah, I love the enthusiasm, 767 00:32:38,515 --> 00:32:40,606 but you're forgetting we're fugitives here 768 00:32:40,631 --> 00:32:42,457 talking about breaking into a building 769 00:32:42,482 --> 00:32:44,372 full of spies who are looking for us. 770 00:32:44,397 --> 00:32:45,482 The last time I checked, 771 00:32:45,507 --> 00:32:47,936 the only one that's cool wearing his sunglasses inside 772 00:32:47,961 --> 00:32:50,709 - is Jack Nicholson. - (sighs) You're right. 773 00:32:51,600 --> 00:32:55,857 Can't walk in there wearing these faces. 774 00:32:56,909 --> 00:32:59,223 But luckily, we have a friend 775 00:32:59,248 --> 00:33:01,543 who can help us make new ones. 776 00:33:01,568 --> 00:33:03,965 - Bozer. - Can you make good enough prosthetics 777 00:33:03,990 --> 00:33:06,551 to fool the facial recognition and get us into that building? 778 00:33:06,576 --> 00:33:08,520 Oh, I-I don't know, Mac. 779 00:33:08,545 --> 00:33:10,011 They'd have to be good. 780 00:33:10,036 --> 00:33:12,494 Like, really good. Like, maybe my best work. 781 00:33:12,519 --> 00:33:14,497 Not maybe... they would have to be your best work. 782 00:33:14,522 --> 00:33:16,794 We'd all have to be on our A-games. 783 00:33:16,796 --> 00:33:18,397 We're not Phoenix agents anymore, 784 00:33:18,422 --> 00:33:20,188 so no one's giving orders. 785 00:33:20,213 --> 00:33:22,147 We'll all have to be on board. 786 00:33:22,827 --> 00:33:24,427 I'm in. 787 00:33:25,978 --> 00:33:27,277 Yeah, whatever. 788 00:33:27,279 --> 00:33:29,007 BOZER: Hold on. 789 00:33:29,032 --> 00:33:31,515 Let me make sure I fully understand our options. 790 00:33:31,517 --> 00:33:34,662 Option one... flee Amsterdam 791 00:33:34,687 --> 00:33:37,368 and most likely run for the rest of our lives. 792 00:33:37,393 --> 00:33:38,926 Or... 793 00:33:39,358 --> 00:33:41,324 option two... 794 00:33:41,511 --> 00:33:43,964 you all put your trust in me... 795 00:33:44,337 --> 00:33:46,504 and we may end up in jail today. 796 00:33:52,371 --> 00:33:53,876 Okay. 797 00:33:54,764 --> 00:33:56,797 Let's do this. 798 00:34:10,217 --> 00:34:11,873 Testing one, two. Hey, Mac, 799 00:34:11,898 --> 00:34:13,449 it's your pal Jack here. 800 00:34:13,474 --> 00:34:14,945 But I guess you already knew that. 801 00:34:14,970 --> 00:34:17,177 Hold on, let me start again. Okay, if you're listening to this, 802 00:34:17,202 --> 00:34:19,036 you've made it past security, so... 803 00:34:20,579 --> 00:34:22,112 (computer beeping) 804 00:34:25,977 --> 00:34:27,176 Okay. 805 00:34:27,178 --> 00:34:29,415 Now we'll just need some gelatin blocks, 806 00:34:29,455 --> 00:34:30,954 liquid latex and plasteline. 807 00:34:30,979 --> 00:34:33,775 We can't get any of those things, remember? No Phoenix. 808 00:34:33,800 --> 00:34:35,281 Well, how am I supposed to do what I do 809 00:34:35,283 --> 00:34:37,478 - without the stuff that I do it with? - We'll just have to... 810 00:34:37,503 --> 00:34:38,846 - ... improvise. - Improvise. 811 00:34:41,590 --> 00:34:45,125 ♪ ♪ 812 00:34:54,211 --> 00:34:56,227 This stuff won't hold up like my normal work. 813 00:34:56,252 --> 00:34:58,238 Y'all are gonna have to move quick. 814 00:34:58,240 --> 00:34:59,806 Well, it wouldn't be a mission 815 00:34:59,808 --> 00:35:01,975 if we weren't on an impossible timeline. 816 00:35:01,977 --> 00:35:04,475 Man, I don't know how you do it. 817 00:35:04,500 --> 00:35:07,107 - Is the field always this... - Crazy? 818 00:35:07,132 --> 00:35:08,608 Yeah. 819 00:35:08,633 --> 00:35:09,871 Always. 820 00:35:09,896 --> 00:35:13,388 On my worst days, I've nearly died alone. 821 00:35:13,756 --> 00:35:15,833 On my best days, I've saved hundreds of lives, 822 00:35:15,858 --> 00:35:17,920 and no one even knew I was there. 823 00:35:18,360 --> 00:35:20,060 It's just the job. 824 00:35:20,061 --> 00:35:23,963 Before this, all I wanted was to go on a real mission. 825 00:35:23,965 --> 00:35:27,016 Now... I'd do anything to be back at the Phoenix 826 00:35:27,041 --> 00:35:28,968 talking to that damn robot. 827 00:35:28,970 --> 00:35:31,047 Some people are meant for this job. 828 00:35:32,039 --> 00:35:33,706 Most aren't. 829 00:35:34,440 --> 00:35:36,473 If this plan works... 830 00:35:36,944 --> 00:35:39,211 that's for you to decide for yourself. 831 00:35:41,704 --> 00:35:43,370 (sighs): All right. 832 00:35:43,395 --> 00:35:45,826 Let's glue some processed food to your face. 833 00:35:45,851 --> 00:35:47,284 All right. 834 00:35:47,722 --> 00:35:50,131 - Okay. How about that? - (door buzzes) 835 00:35:56,010 --> 00:35:57,309 Okay. 836 00:35:57,865 --> 00:36:00,409 I.D. badges worked like a charm. 837 00:36:00,434 --> 00:36:02,847 Now time for the real test. 838 00:36:10,523 --> 00:36:13,457 No alarms, no guards... yay, Bozer. 839 00:36:15,446 --> 00:36:16,633 JACK: Testing one, two. 840 00:36:16,658 --> 00:36:18,884 Hey, Mac, it's your pal Jack here. 841 00:36:18,886 --> 00:36:20,298 But I guess you already knew that. 842 00:36:20,323 --> 00:36:22,563 Hold on, let me start again. Okay, if you're listening to this, 843 00:36:22,588 --> 00:36:24,088 you've made it past security, 844 00:36:24,113 --> 00:36:26,792 so you're gonna hang a louie at the end of this hallway. 845 00:36:26,794 --> 00:36:28,994 And since we don't dare transmit signals 846 00:36:28,996 --> 00:36:31,127 into the freaky-deaky Dutch HQ, 847 00:36:31,152 --> 00:36:33,985 I made you this Jack-on-tape to help you find your way. 848 00:36:34,010 --> 00:36:36,110 All you got to do is follow my instructions 849 00:36:36,135 --> 00:36:37,879 based on the blueprints Matty sent, 850 00:36:37,904 --> 00:36:39,549 and hopefully you won't get caught or, 851 00:36:39,574 --> 00:36:40,895 you know, shot to death or... 852 00:36:40,920 --> 00:36:42,559 No, no, no, wait a minute. 853 00:36:42,584 --> 00:36:44,651 That sounded bad. I'm gonna start over again. 854 00:36:44,676 --> 00:36:47,110 Okay, take three. 855 00:36:47,248 --> 00:36:48,447 (lock clicks) 856 00:36:53,281 --> 00:36:54,747 (sighs) 857 00:36:54,773 --> 00:36:56,350 That was good timing. 858 00:36:56,657 --> 00:36:58,217 Jack was about to start narrating 859 00:36:58,242 --> 00:37:01,410 Willie Nelson's CD jacket as a surprise bonus track. 860 00:37:02,105 --> 00:37:03,785 Now let's just hope Dutch Intelligence's 861 00:37:03,810 --> 00:37:06,177 data mining scooped up the video we need. 862 00:37:11,373 --> 00:37:13,331 So radio silence from here on out? 863 00:37:13,356 --> 00:37:16,075 Yeah. Yeah, as long as the radio's quiet, 864 00:37:16,077 --> 00:37:17,543 everything's fine. 865 00:37:21,849 --> 00:37:23,553 Wait, wait. Don't wipe your face. 866 00:37:23,578 --> 00:37:25,985 Sorry, but you're gonna wipe a piece of it off. 867 00:37:26,116 --> 00:37:28,248 Bozer said time would be a factor... I just, 868 00:37:28,273 --> 00:37:29,897 - I thought we had more of it. - Guess he wasn't counting 869 00:37:29,922 --> 00:37:31,588 on how much heat these servers put out. 870 00:37:31,613 --> 00:37:33,239 Once our faces melt off, they're gonna know we're here. 871 00:37:33,264 --> 00:37:34,571 How much time do you need? 872 00:37:34,596 --> 00:37:37,039 Best guess, ten minutes. 873 00:37:37,064 --> 00:37:39,198 I don't think we have that long. 874 00:37:41,753 --> 00:37:44,020 ♪ ♪ 875 00:38:03,448 --> 00:38:04,546 Longhorn. 876 00:38:04,571 --> 00:38:06,846 Blackhat needs more time. It's about to get ugly. 877 00:38:06,871 --> 00:38:09,004 Get the scientist to safety. Over. 878 00:38:09,697 --> 00:38:11,034 Copy that. Let's go. 879 00:38:11,074 --> 00:38:12,574 Scientist? What's he talking about? 880 00:38:12,599 --> 00:38:14,565 Scientists work in a lab, Bozer. He's talking about you. 881 00:38:14,590 --> 00:38:16,277 He wants me to get you out of the country right now. Let's go. 882 00:38:16,302 --> 00:38:17,941 Man, whatever, man. I got them into that building, 883 00:38:17,943 --> 00:38:19,627 I'm getting them out. 884 00:38:19,652 --> 00:38:21,372 Scientist will buy blackhat time. 885 00:38:21,374 --> 00:38:22,607 Wh-What... 886 00:38:22,609 --> 00:38:25,494 - what are you gonna do? - Improvise. 887 00:38:25,519 --> 00:38:27,433 Boze... Bozer! 888 00:38:27,458 --> 00:38:29,933 No, what-what's he doing? Hello? 889 00:38:34,190 --> 00:38:35,940 Hey! Wolffie! 890 00:38:35,965 --> 00:38:37,714 You looking for me?! 891 00:38:38,399 --> 00:38:40,298 (alarm beeping) 892 00:38:43,870 --> 00:38:47,167 I want every cop in Amsterdam at that location now! 893 00:38:47,192 --> 00:38:49,839 Sir, according to this, 894 00:38:49,864 --> 00:38:51,730 he's in our lobby. 895 00:38:52,263 --> 00:38:54,063 Hey, uh... 896 00:38:54,815 --> 00:38:57,659 who is that handsome devil on screen right there? 897 00:38:57,684 --> 00:38:59,612 Is that a young Bruce Willis with hair? 898 00:38:59,637 --> 00:39:00,903 Who wants an autograph? 899 00:39:00,928 --> 00:39:01,927 - You? - (men speaking Dutch) 900 00:39:01,952 --> 00:39:03,622 All right. All right, all right. 901 00:39:03,624 --> 00:39:05,891 I'll give you a free one. Take it. 902 00:39:06,907 --> 00:39:09,388 Hey, guys? This way. 903 00:39:18,939 --> 00:39:21,039 (men shouting in Dutch) 904 00:39:21,064 --> 00:39:22,663 What's up, Mac? 905 00:39:24,574 --> 00:39:26,975 Oh, hey, I forgot to tell you guys, I like to... 906 00:39:27,000 --> 00:39:28,433 (grunting) 907 00:39:34,849 --> 00:39:36,882 Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack! 908 00:39:40,035 --> 00:39:41,697 Whoo! 909 00:39:46,124 --> 00:39:47,827 (grunts) 910 00:39:48,202 --> 00:39:49,434 (gasping) 911 00:39:49,436 --> 00:39:51,203 I distinctly remember building a radio 912 00:39:51,205 --> 00:39:52,709 and telling you two to get out of the country. 913 00:39:52,759 --> 00:39:54,258 Yeah, well, we discussed your idea, 914 00:39:54,283 --> 00:39:56,550 and Bozer decided this would be a better plan. 915 00:39:56,575 --> 00:39:58,842 - I had to make a move, man. - Does this seem like a better plan? 916 00:39:58,901 --> 00:40:00,577 - No. Yes. - Yeah. No. 917 00:40:00,669 --> 00:40:02,694 I guess now it's all up to... 918 00:40:02,719 --> 00:40:05,320 RILEY (over P.A.): Attention, Director Harlan Wolff. 919 00:40:05,345 --> 00:40:07,694 This next jam's for you. 920 00:40:16,470 --> 00:40:18,003 MacGYVER: Forget Prior, Jack. 921 00:40:18,028 --> 00:40:20,168 I got to get this bomb out of this square before everyone dies. 922 00:40:20,193 --> 00:40:21,864 Give me a ride. Now. 923 00:40:29,070 --> 00:40:32,578 ♪ ♪ 924 00:40:32,603 --> 00:40:35,704 ♪ Want you to know ♪ 925 00:40:35,729 --> 00:40:37,017 ♪ We're going home ♪ 926 00:40:37,042 --> 00:40:41,032 ♪ Home... ♪ 927 00:40:41,093 --> 00:40:44,126 ♪ Home... ♪ 928 00:40:44,151 --> 00:40:45,322 ♪ We're going home ♪ 929 00:40:45,347 --> 00:40:48,414 ♪ Home... ♪ 930 00:40:48,439 --> 00:40:49,516 ♪ We're going home ♪ 931 00:40:49,541 --> 00:40:52,726 ♪ Home... ♪ 932 00:40:52,751 --> 00:40:54,015 ♪ We're going home ♪ 933 00:40:54,040 --> 00:40:56,968 ♪ Home... ♪ 934 00:40:56,993 --> 00:40:58,250 ♪ We're going home ♪ 935 00:40:58,275 --> 00:41:00,101 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Home... ♪ 936 00:41:00,126 --> 00:41:01,309 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 937 00:41:01,311 --> 00:41:03,083 ♪ We're going home... ♪ 938 00:41:03,108 --> 00:41:05,374 ♪ ♪ 939 00:41:06,776 --> 00:41:08,425 MATTY: Didn't I disavow you people? 940 00:41:08,450 --> 00:41:10,493 JACK: Oh, come on, now. You can't get rid of us that easy. 941 00:41:10,518 --> 00:41:12,218 We got your message. 942 00:41:12,243 --> 00:41:13,431 Thank you. 943 00:41:13,433 --> 00:41:15,127 - Couldn't have done it without you. - Yeah, well, 944 00:41:15,152 --> 00:41:18,642 I just got off the phone with your new friend Harlan Wolff. 945 00:41:18,667 --> 00:41:21,034 After the four of you were cleared, 946 00:41:21,059 --> 00:41:22,708 he found this. 947 00:41:23,102 --> 00:41:25,654 The man who left the bomb for Olivia Prior 948 00:41:25,679 --> 00:41:28,294 was an operative working for The Organization. 949 00:41:28,319 --> 00:41:30,857 Dutch Intelligence apprehended him this morning, 950 00:41:30,882 --> 00:41:33,654 and he confessed to working for Thornton. 951 00:41:33,679 --> 00:41:35,763 So, I gave him the intel he needed 952 00:41:35,788 --> 00:41:37,849 to add the bombing to Thornton's charges 953 00:41:37,874 --> 00:41:40,408 in exchange for sweeping our involvement under the rug. 954 00:41:40,433 --> 00:41:42,033 - So it's really over? - Yes. 955 00:41:42,058 --> 00:41:43,290 It's really over. 956 00:41:43,350 --> 00:41:44,549 But... 957 00:41:44,574 --> 00:41:46,941 I would avoid going to Amsterdam for a little while. 958 00:41:46,966 --> 00:41:48,922 - Oh, no, man, I did it again. - What? 959 00:41:48,947 --> 00:41:50,528 Jenaveev... I told her we were going to buy groceries, 960 00:41:50,553 --> 00:41:52,793 and I-I just left the country, forever. 961 00:41:52,966 --> 00:41:53,974 Well, it's probably for the best 962 00:41:53,999 --> 00:41:56,105 if she never sees Bryce Villanova again, Jack. 963 00:41:56,130 --> 00:41:57,763 - Just saying. - Oh, no. 964 00:41:57,788 --> 00:41:59,582 No, don't call her... you're gonna make it worse. 965 00:41:59,591 --> 00:42:01,224 Jack, don't call her. 966 00:42:03,328 --> 00:42:04,861 Hey, man... 967 00:42:05,254 --> 00:42:06,506 you did a good job. 968 00:42:06,531 --> 00:42:07,997 I'm proud of you. 969 00:42:07,999 --> 00:42:11,306 And I'm looking forward to the next time you're in the field with us. 970 00:42:12,314 --> 00:42:14,411 If you decide there is a next time. 971 00:42:15,042 --> 00:42:17,122 Thanks, Mac. 972 00:42:24,020 --> 00:42:26,949 Man, am I glad to see you! 973 00:42:26,951 --> 00:42:28,951 ROBOT: Your affection is without context. 974 00:42:28,953 --> 00:42:30,253 (sighs) 975 00:42:30,278 --> 00:42:32,283 It's just a bro hug. 976 00:42:32,308 --> 00:42:34,365 Remember when I said this job was boring? 977 00:42:34,390 --> 00:42:36,069 Well, it's not... 978 00:42:36,094 --> 00:42:37,496 and for the time being, 979 00:42:37,521 --> 00:42:39,482 this is all the excitement I want. 980 00:42:39,507 --> 00:42:42,350 So fieldwork is no longer the primary goal? 981 00:42:42,375 --> 00:42:44,144 Oh, it's still a goal, 982 00:42:44,169 --> 00:42:45,212 but from now on, 983 00:42:45,237 --> 00:42:48,838 the primary goal is staying alive. 984 00:42:51,443 --> 00:42:53,543 Which means right here with you 985 00:42:53,568 --> 00:42:56,378 is exactly where I want to be. 986 00:42:57,847 --> 00:42:59,182 Boo-yah. 987 00:42:59,207 --> 00:43:03,503 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com