1
00:00:03,495 --> 00:00:05,395
کالیفرنیای شمالی
2
00:00:13,196 --> 00:00:14,114
هی هی هی
3
00:00:14,116 --> 00:00:15,944
نمیخوام غر بزنم
4
00:00:15,946 --> 00:00:17,670
ولی -
میتونم سریعتر کار کنم؟ -
5
00:00:17,695 --> 00:00:19,194
اره,میتونه ایده خوبی باشه
6
00:00:19,196 --> 00:00:21,114
نمیتونم تندتر از این برم
ما داریم
7
00:00:21,116 --> 00:00:22,614
بیش از حد وزن حمل میکنیم
8
00:00:22,616 --> 00:00:24,319
هی,مراقب باش رفیق
9
00:00:24,344 --> 00:00:25,364
اون روشن کننده جاده اس
10
00:00:25,366 --> 00:00:26,850
دیگه نیست
11
00:00:32,286 --> 00:00:33,828
جک,کاپوت رو بزن -
کاپوت رو بزن؟ -
12
00:00:33,853 --> 00:00:35,695
الان داری سر به سرم میذاری؟
13
00:00:35,696 --> 00:00:37,536
باشه
14
00:00:38,406 --> 00:00:40,035
مطمئن نیستم
15
00:00:40,036 --> 00:00:42,196
ندیدن جاده چطور میخواد بهمون کمک کنه,پسر
16
00:00:43,366 --> 00:00:44,484
بیا
17
00:00:44,509 --> 00:00:46,922
این رو بذار بین لولای کاپوت
18
00:00:46,924 --> 00:00:48,074
صبر کن یه لحظه,این یه...؟
19
00:00:48,076 --> 00:00:49,643
بمب,اره
20
00:00:49,668 --> 00:00:50,727
عالیه
21
00:01:00,986 --> 00:01:02,074
سانروف رو باز کن
22
00:01:02,076 --> 00:01:04,154
پس این چطوری میخواد باعث بشه تندتر بریم؟
23
00:01:04,156 --> 00:01:05,404
این باعث نمیشه
24
00:01:05,406 --> 00:01:06,404
این باعث میشه
25
00:01:06,406 --> 00:01:10,114
خودروها مانند انسان ها برای حرکت کردن
نیاز به انرژی دارند
26
00:01:10,116 --> 00:01:12,146
و خودروها مانند انسان ها
27
00:01:12,171 --> 00:01:13,771
بسیاری از این انرژی رو از اکسیژن میگیرن
28
00:01:13,796 --> 00:01:15,765
وقتی هوای غنی از اکسیژن وارد موتور میشه
29
00:01:15,790 --> 00:01:17,534
از طریق سوختن تبدیل به انرژی میشه
30
00:01:17,536 --> 00:01:18,851
که باعث حرکت پیستون ها میشه
31
00:01:18,876 --> 00:01:22,284
که تبدیل می...بطور خلاصه:هوای بیشتر
32
00:01:22,286 --> 00:01:25,114
قدرت بیشتر
33
00:01:29,366 --> 00:01:30,365
اره
34
00:01:30,428 --> 00:01:36,475
po0ya.sav@gmail.com
po0yaزیرنویس از
35
00:01:50,261 --> 00:01:51,561
هشت ساعت پیش
36
00:01:52,286 --> 00:01:54,324
پس وسایلی که عقب گذاشتی
37
00:01:54,326 --> 00:01:57,154
قرار نیست پلاستیک رو تجزیه کنه
38
00:01:57,156 --> 00:01:59,034
نگران نباش نمیریزه
39
00:01:59,036 --> 00:02:00,364
خوبه,میخواستم بگم منفجر بشه
40
00:02:00,366 --> 00:02:02,035
پس خوشحالم از شنیدنش
41
00:02:02,036 --> 00:02:03,694
من بیمه برای
42
00:02:03,696 --> 00:02:05,324
این اسکیت باردار نگرفتم
43
00:02:05,326 --> 00:02:06,444
اوه,اره
44
00:02:06,446 --> 00:02:07,702
برای همین باید ماشین ات رو میاوردیم
45
00:02:07,726 --> 00:02:09,625
به هیچ وجه,تو قانون های داخل
ماشین من رو میدونی
46
00:02:09,650 --> 00:02:10,828
نه خوردنی,نه نوشیدنی
47
00:02:10,853 --> 00:02:12,404
نه پای کثیف روی داشبورد
48
00:02:12,406 --> 00:02:14,404
و قطعا نه هیچ ماده شیمیایی خطرناکی
49
00:02:14,406 --> 00:02:15,444
که عقب گذاشته بشه
50
00:02:15,446 --> 00:02:17,614
جک,بیخیال,نفس بکش,پسر
51
00:02:17,616 --> 00:02:19,114
ما داریم برای استراحت میریم
52
00:02:19,116 --> 00:02:20,364
بزار تنش ها ازت دور شن
53
00:02:20,366 --> 00:02:22,114
خودت بزار تنش ها ازت دور بشن,بوزر
54
00:02:22,116 --> 00:02:23,694
این ماشین به اسم منه,رفیق
55
00:02:23,696 --> 00:02:25,404
و لطفا,برای اخرین بار
56
00:02:25,429 --> 00:02:28,309
اون بطری اب رو از صندلی چرمی بردار
57
00:02:28,311 --> 00:02:29,263
این چرم ـه
58
00:02:29,287 --> 00:02:31,484
گربه عمه من میتونه کارش رو روی
همه جای این صندلی انجام بده
59
00:02:31,486 --> 00:02:33,074
و با مقداری پول تمیز میشه
60
00:02:33,076 --> 00:02:35,194
خب اولا,حال بهم زن بود
61
00:02:35,196 --> 00:02:37,195
دوما,کی یه مینی ون کرایه میکنه؟
62
00:02:37,196 --> 00:02:39,154
اوه صبرکن,سالمندان,ولش کن
63
00:02:39,156 --> 00:02:40,074
هی محض اطلاعت
64
00:02:40,076 --> 00:02:41,364
مینی ون یه ماشین زحمت کش
65
00:02:41,366 --> 00:02:42,574
از طبقه متوسط هست
66
00:02:42,576 --> 00:02:43,484
علاوه بر این
67
00:02:43,486 --> 00:02:44,574
این اخرین ماشین کرایه ای بود
68
00:02:44,576 --> 00:02:45,574
با هزینه زیاد
69
00:02:45,576 --> 00:02:46,614
و در رنگ سبز لیمویی؟
70
00:02:46,616 --> 00:02:47,784
شوکه شدم
71
00:02:47,786 --> 00:02:49,654
مک,تو اتفاقی
72
00:02:49,656 --> 00:02:52,074
همراه خودت چسب نیاوردی میدونی
برای جلوگیری از تمام این کلمات؟
73
00:02:52,076 --> 00:02:53,404
هی -
نه,حتی اگه اورده بودم -
74
00:02:53,406 --> 00:02:54,364
اون اشتباه نمیکنه
75
00:02:54,366 --> 00:02:56,284
اوه,خیلی ممنون,ممنون
76
00:02:56,286 --> 00:02:57,744
حق با تو بود مک
77
00:02:57,746 --> 00:02:59,284
اینجا خیلی زیباست
78
00:02:59,286 --> 00:03:01,284
اره
79
00:03:01,286 --> 00:03:03,154
شهر میشین جذابیت های خودش رو داره
80
00:03:03,156 --> 00:03:05,654
اگه قبول داری زیباست پس چرا برنگشتی؟
81
00:03:05,656 --> 00:03:06,695
ما سرمون شلوغ بود
82
00:03:06,696 --> 00:03:07,784
اونقدر شلوغ نبوده
83
00:03:07,786 --> 00:03:09,154
خیله خب؟آقای اریکسون
84
00:03:09,156 --> 00:03:10,365
پنج ساله ازت درخواست میکنه بیای تو کلاسش
85
00:03:10,366 --> 00:03:11,444
صحبت کنی
86
00:03:11,446 --> 00:03:13,244
ولی تو هرسال جواب منفی میدی
87
00:03:13,246 --> 00:03:14,534
با اینکه من میگم باید بریم
88
00:03:14,536 --> 00:03:16,534
اره,خب حق با توئه
89
00:03:16,536 --> 00:03:18,654
فکر میکنم دور بودن به نفع همه ی ماست
90
00:03:18,656 --> 00:03:19,654
اره,هست
91
00:03:19,656 --> 00:03:21,784
تا ببینی چه تغییراتی در محله قدیمی بوجود اومده
92
00:03:21,786 --> 00:03:24,404
گرفتن غذا از نیوانا برگر
93
00:03:24,406 --> 00:03:26,695
شاید ببینی دارلین مارتین چکار میکنه
94
00:03:26,696 --> 00:03:29,574
تو هیچ وقت در مورد دارلین به من چیزی نگفتی -
هی -
95
00:03:29,576 --> 00:03:31,324
دارلین خوشگل ترین دختر مدرسه بود
96
00:03:31,326 --> 00:03:32,444
و همکار مک تو ازمایشگاه شیمی
97
00:03:32,446 --> 00:03:33,654
اون بهش خیلی علاقه داشت
98
00:03:33,656 --> 00:03:34,654
خیلی
99
00:03:34,656 --> 00:03:36,614
اره و بعدش یه شرط رو باختم
100
00:03:36,616 --> 00:03:38,154
بوزر مجبورم کرد که ببرمش جشن پرام
(جشن رقص دبیرستانی ها)
101
00:03:38,156 --> 00:03:40,154
تو به مک کمک کردی که با یکنفر بره به جشن؟
102
00:03:40,156 --> 00:03:41,194
از خوبیه توئه
103
00:03:41,196 --> 00:03:42,695
این میتونست
104
00:03:42,696 --> 00:03:45,694
ولی دارلین با خونسردی قبول نکرد -
نه,من -
105
00:03:45,696 --> 00:03:48,284
بی احترامی بزرگی بود -
من اصلا نمیخواستم به جشن برم -
106
00:03:48,286 --> 00:03:49,364
چی؟ -
من نم -
107
00:03:49,366 --> 00:03:51,484
اون شب یه شاتل فضایی داشت پرتاب میشد
من میخواستم زنده از تلویزیون ببینم
108
00:03:51,486 --> 00:03:52,864
میخواستم ببینم ما -
نه نه نه صبر کن یه لحظه -
109
00:03:52,866 --> 00:03:54,535
فقط برو عقب,برو عقب
110
00:03:54,536 --> 00:03:56,574
تو یه شرط رو باختی پس مجبور شدی
111
00:03:56,576 --> 00:03:58,744
تا از یه دختر جذاب بخوای بری به جشن؟
112
00:03:58,746 --> 00:04:00,284
من و تو تجربه متفاوتی از
113
00:04:00,286 --> 00:04:02,156
دبیرستان داریم,دوست من
114
00:04:02,181 --> 00:04:04,535
و تجربه دبیرستان شما چطور بود,خانم دیویس؟
115
00:04:04,536 --> 00:04:06,244
تصورمیکنم دل های زیادی رو شکوندین
116
00:04:06,246 --> 00:04:07,244
خب در واقع نه
117
00:04:07,246 --> 00:04:08,444
من بیشتر وقتم رو صرف
118
00:04:08,446 --> 00:04:10,154
چطوری یاد گرفتن
119
00:04:10,156 --> 00:04:12,284
هک کردن رمزگذاری نظامی کردم -
اوه...خدای من -
120
00:04:12,286 --> 00:04:14,695
من تو یه ماشین پر از خرخون هستم
121
00:04:14,696 --> 00:04:16,284
دوباره کی یه مینی ون کرایه کرده؟
122
00:04:16,286 --> 00:04:17,364
واقعنی؟
123
00:04:17,366 --> 00:04:18,291
هی
124
00:04:18,316 --> 00:04:20,534
خب,شما مجبور نیستین این اخر
هفته چیزی رو هک کنین
125
00:04:20,536 --> 00:04:22,864
و من باید بگم,این
126
00:04:22,866 --> 00:04:25,186
خوبه که چهره شما رو بدون اینکه
مانیتور جلوش باشه میبینم
127
00:04:34,286 --> 00:04:36,695
مدرسه راهنمایی شهر میشین
128
00:04:36,696 --> 00:04:38,864
هیچکس باور نمیکنه که دوتا مامور مخفی
129
00:04:38,866 --> 00:04:39,944
قبلا در این راهرو ها قدم میزدن
130
00:04:39,946 --> 00:04:41,484
131
00:04:41,486 --> 00:04:42,926
یه کم بخشنده ای که به خودت میگی مامور
132
00:04:42,950 --> 00:04:44,484
تو هنوز شروع نکردی
133
00:04:44,486 --> 00:04:46,364
ولی بخش مخفی رو درست گفتی
134
00:04:46,366 --> 00:04:47,865
تو چیزی در مورد فینیکس بگی
135
00:04:47,866 --> 00:04:49,614
ثورنتون از کره زمین محو ات میکنه
136
00:04:49,616 --> 00:04:50,654
مک
137
00:04:50,656 --> 00:04:52,365
سلام,میدونی معلمای اینجا
138
00:04:52,366 --> 00:04:53,324
یه شرط بسته بودن
139
00:04:53,326 --> 00:04:54,824
ایا انگس مکگایور
140
00:04:54,826 --> 00:04:56,444
هرگز برمیگرده؟
141
00:04:56,446 --> 00:04:58,865
فقط پنج سال طول کشید تا برنده بشم
142
00:04:58,866 --> 00:05:00,284
خوشحالم از دیدنت,مک
143
00:05:00,286 --> 00:05:01,324
همچنین,آقای اریکسون
144
00:05:01,326 --> 00:05:03,444
اوه آقای اریکسون؟لطفا
145
00:05:03,446 --> 00:05:05,574
فکر کنم الان به اندازه کافی بزرگ شدی
که ارتور صدام کنی
146
00:05:05,576 --> 00:05:06,865
اره یکم عجیب بنظر میاد
147
00:05:06,866 --> 00:05:08,135
ولی خوبه
148
00:05:08,160 --> 00:05:09,784
ارتور میخوام که با چندتا از همکار های
149
00:05:09,786 --> 00:05:11,195
من تو اندیشکده اشنا بشی
150
00:05:11,196 --> 00:05:12,865
این جک دالتون ـه -
سلام جک -
151
00:05:12,866 --> 00:05:14,444
این رایلی دیویس ـه -
رایلی -
152
00:05:14,446 --> 00:05:15,944
سلام -
و فکر کنم -
153
00:05:15,946 --> 00:05:16,944
بوزر رو یادتون باشه
154
00:05:16,946 --> 00:05:18,744
ویلت بوزر,اوه خدای من
155
00:05:18,746 --> 00:05:19,628
تنها فارغ التحصیلی
156
00:05:19,653 --> 00:05:22,114
که نقل قولی در کتاب سالانه نداشت
157
00:05:22,116 --> 00:05:24,904
خب,چون شما اونی که انتخاب
کرده بودم رو وتو کردین
158
00:05:24,906 --> 00:05:28,404
به احتمال زیاد تصور کردن
با رای مخالف همه رد شد
159
00:05:28,406 --> 00:05:29,744
بخاطر مناسب نبودن
160
00:05:29,746 --> 00:05:31,255
خوشحالم که میبینم که تغییر نکردی
161
00:05:31,280 --> 00:05:32,278
ایده های
162
00:05:32,303 --> 00:05:34,034
ایده های قابل تصور
163
00:05:34,036 --> 00:05:35,534
من یه باهوش غیر قابل درک ـم
164
00:05:35,536 --> 00:05:36,984
خب,هشدار منصفانه,مک
165
00:05:36,986 --> 00:05:38,824
بعضی از اعضای علمی هنوز تو رو نبخشیدن
166
00:05:38,826 --> 00:05:40,824
برای حادثه
167
00:05:40,826 --> 00:05:42,444
آقـ
168
00:05:42,446 --> 00:05:44,904
ارتور اون مال چهارده سال پیش بود
169
00:05:44,906 --> 00:05:46,115
و چرا فقط از دست من عصبانی هستن؟
170
00:05:46,139 --> 00:05:47,098
بوزر هم اونجا بود
171
00:05:47,123 --> 00:05:48,045
واضحه,که اونا میدونن
172
00:05:48,069 --> 00:05:49,694
فقط برای حمایت اخلاقی اونجا بودم
173
00:05:50,946 --> 00:05:53,534
اوه,نگاه میکنی,دیر شدن کلاس
174
00:05:53,536 --> 00:05:55,992
بعضی چیزها هرگز تغییر نمیکنن
175
00:05:56,022 --> 00:05:58,431
و اون از ام ای تی به ارتش رفت
176
00:05:58,432 --> 00:06:02,020
جایی که در واحد خنثی سازی بمب در
خارج از کشور بمب ها رو خنثی میکرد
177
00:06:02,022 --> 00:06:04,680
و اون در حال حاضر در یک اندیشکده کار میکنه
178
00:06:04,682 --> 00:06:06,682
مشکلاتی که در اینده باهاشون
مواجه میشیم رو حل میکنه
179
00:06:10,562 --> 00:06:12,562
همه در اختیار تو هستن
180
00:06:16,142 --> 00:06:17,350
181
00:06:17,352 --> 00:06:19,220
سلام من مک هستم
182
00:06:19,222 --> 00:06:21,560
پس,علم
183
00:06:21,562 --> 00:06:25,270
فکر کنم که همه موافقیم که
184
00:06:25,272 --> 00:06:27,810
خب,هیچی جالب تر از اون نیست
185
00:06:27,812 --> 00:06:30,022
درست میگم؟
186
00:06:34,722 --> 00:06:36,100
بله
187
00:06:36,102 --> 00:06:38,431
آقای اریکسون گفت
188
00:06:38,432 --> 00:06:41,720
شما در کلاس ششم موتور چهار
سیلندر ساختین,درسته؟
189
00:06:41,722 --> 00:06:44,180
بله,میخواستم شش سیلندر بسازم
190
00:06:44,182 --> 00:06:46,310
ولی نتونستم تمام بخش هاش رو پیدا کنم
191
00:06:46,312 --> 00:06:48,640
خب اگه یک سیلندر رو باز کنین
192
00:06:48,642 --> 00:06:50,680
از تکنیک اتصال استفاده میکنین یا جوش دادن در کوره؟
193
00:06:50,682 --> 00:06:53,310
موضوع اصلی میکرو شکاف ها روی شبکه بلوری فلز هست
194
00:06:53,312 --> 00:06:55,431
تو نمیتونی از شرشون خلاص بشی
برای همین جوش دادن در کوره
195
00:06:55,432 --> 00:06:58,100
ارجحیت داره تا یک تکنینک سرد مثل اتصال
196
00:06:58,102 --> 00:07:00,430
بخصوص وقتی شما از گرمای بیش از حد
197
00:07:00,432 --> 00:07:01,560
زیر فشار قوی استفاده میکنین
198
00:07:01,562 --> 00:07:02,560
من ترجیح میدم
199
00:07:02,562 --> 00:07:04,180
تنگستن پر نشده از گاز جوش
200
00:07:04,182 --> 00:07:06,271
روی...آلومینیوم
201
00:07:07,875 --> 00:07:11,240
ولی ما در این مورد میتونیم
بعد از کلاس حرف بزنیم
202
00:07:11,242 --> 00:07:13,322
حالا بیاین روی یه چیز جالب تمرکز کنیم
203
00:07:13,682 --> 00:07:15,310
کی میخواد ببینه وسایل منفجر میشن؟
204
00:07:15,312 --> 00:07:16,220
من من
205
00:07:16,222 --> 00:07:18,101
206
00:07:18,102 --> 00:07:20,220
و این...اینجا جاییکه
207
00:07:20,222 --> 00:07:21,310
من اولین بار مک رو دیدم
208
00:07:21,312 --> 00:07:22,390
ما کلاس پنجم بودیم
209
00:07:22,392 --> 00:07:24,771
دانی سندوز داشت دهنش رو سرویس میکرد
210
00:07:24,772 --> 00:07:26,480
ادم هیکل گنده و زشت از تیم کشتی
211
00:07:26,482 --> 00:07:28,560
به مک زورگویی میشد؟ -
وقتی شما -
212
00:07:28,562 --> 00:07:30,480
وقتی اسم کوچیکتون انگس باشه شما تقریبا همه مدرسه رو
(اگنس اسم دخترونه اس و انگس اسم پسرونه)
213
00:07:30,482 --> 00:07:32,161
برای جونتون فرار میکنید
214
00:07:32,186 --> 00:07:34,430
همه چیز بهتر شد بعد از اشناییمون
215
00:07:34,432 --> 00:07:36,101
خب در واقع همه چیز بهتر شد
216
00:07:36,102 --> 00:07:37,600
وقتی من دماغ دانی رو شکستم
217
00:07:37,602 --> 00:07:39,271
اوه,خوشبحالت
218
00:07:39,272 --> 00:07:41,270
افرین -
همچنین دو هفته تعلیق شدم -
219
00:07:41,272 --> 00:07:43,890
ولی مک هرروز بعد از مدرسه تکالیف ام رو حل میکرد
220
00:07:43,892 --> 00:07:46,531
و از اونموقع دوستی بزرگمون شروع شد
221
00:07:46,556 --> 00:07:47,771
شانسی برای دیدن
222
00:07:47,772 --> 00:07:50,220
مکان "حادثه"در این تور وجود داره؟ -
خب -
223
00:07:50,222 --> 00:07:53,203
من و مک قسم خوردیم دوباره
در موردش حرف نزنیم
224
00:07:53,228 --> 00:07:54,350
پس بگذریم
225
00:07:54,352 --> 00:07:56,220
هی بزارین باشگاه رو نشونتون بدم
226
00:07:56,222 --> 00:07:57,640
جایی که مک رعد و برق درست میکرد
227
00:07:57,642 --> 00:08:00,101
تو میدونی ما شهر میشین رو
228
00:08:00,102 --> 00:08:01,770
تا جزئیات در مورد"حادثه"نگیریم
229
00:08:01,772 --> 00:08:03,680
ترک نمیکنیم,درسته -
اوه اره -
230
00:08:03,682 --> 00:08:05,270
حالا شما صابون اضافه میکنید
231
00:08:05,272 --> 00:08:07,810
به مخلوط رنگ غذا و هیدروژن پراکسید
232
00:08:07,812 --> 00:08:08,890
حباب های صابون
233
00:08:08,892 --> 00:08:10,102
چیزی هستن که اکسیژن رو گیر انداختن
234
00:08:12,892 --> 00:08:15,220
حالا مخمر ابکی رو اضافه میکنیم
235
00:08:15,222 --> 00:08:16,431
و نتیجه فوری اینه
236
00:08:16,432 --> 00:08:19,182
یه واکنش گرماده قوی
237
00:08:25,432 --> 00:08:28,810
بهش میگن خمیر دندان فیل
238
00:08:28,812 --> 00:08:31,600
مثال عالی برای واکنش های
سریع شیمیایی هست
239
00:08:31,602 --> 00:08:33,121
ممنون مک
240
00:08:33,146 --> 00:08:34,810
ممنون برای نمایش فوق العاده
241
00:08:39,352 --> 00:08:40,430
عالی بود,بچه ها عاشقش بودن
242
00:08:40,432 --> 00:08:42,180
اگه از اندیشکده خسته شدی
243
00:08:42,182 --> 00:08:43,770
تو توانایی برای درس دادن داری
244
00:08:43,772 --> 00:08:45,601
ممنون,تعریف از طرف تو خیلی باارزشه
245
00:08:45,602 --> 00:08:47,431
وقتی این کثیف کاری رو تمیز کردم میخوایم بریم
246
00:08:47,432 --> 00:08:49,431
نیوانا برگر,اگه بخوای بیای
247
00:08:49,432 --> 00:08:51,850
اره دوست دارم ولی...میدونی من باید
همیشه در ازمایشگاه رو باز کنم
248
00:08:51,852 --> 00:08:53,180
برای دانش اموزا بعد از مدرسه
249
00:08:53,182 --> 00:08:54,431
یادته
250
00:08:54,432 --> 00:08:56,812
چطوری میتونم فراموش کنم؟
من عملا اینجا زندگی میکردم
251
00:08:59,932 --> 00:09:01,890
هی تو یه دانش اموز باهوش داری
252
00:09:01,892 --> 00:09:04,180
اوه والری لاسون اره
253
00:09:04,182 --> 00:09:06,310
اون باهوشترین دانش اموزی هست که تا ال
254
00:09:06,312 --> 00:09:08,431
خب که بعد از تو داشتم
255
00:09:08,432 --> 00:09:10,480
هرچی بهش میدم رو حل میکنم
256
00:09:10,482 --> 00:09:12,980
شیمی,زیست شناسی,فیزیک,هرچی که بگی
257
00:09:12,982 --> 00:09:15,931
اره,امروز با سوالش تحت تاثیر قرارم داد
258
00:09:15,932 --> 00:09:18,142
اره خب نمیدونم
259
00:09:19,352 --> 00:09:20,980
مشکلی وجود داره؟
260
00:09:20,982 --> 00:09:22,560
خب اون یه مشکلی داره
261
00:09:22,562 --> 00:09:24,933
از چند ماه قبل نمراتش شروع به پایین اومدن کرد
262
00:09:24,958 --> 00:09:26,418
یادم میندازه
263
00:09:26,443 --> 00:09:28,542
بعد از اینک -
بعد از اینکه بابام من رو ترک کرد -
264
00:09:28,543 --> 00:09:29,309
اره
265
00:09:29,334 --> 00:09:31,601
اونم از خانواده تک والدی هست
266
00:09:31,602 --> 00:09:33,930
اخیر این خانم جوان کنجکاو
267
00:09:33,932 --> 00:09:36,430
خیلی خیلی اروم شده
268
00:09:36,432 --> 00:09:38,350
حرف زدنش با تو امروز
269
00:09:38,352 --> 00:09:39,890
توی چند هفته گذشته بیشترین
حرفی بوده که ازش شنیدم
270
00:09:44,602 --> 00:09:45,930
کارت خوبه
271
00:09:45,932 --> 00:09:47,930
اون سِروٌ ها رو از کجا گرفتی
272
00:09:47,932 --> 00:09:49,047
ماشین کنترلی؟
273
00:09:49,072 --> 00:09:50,771
پخش کننده دی وی دی,ولی
274
00:09:50,772 --> 00:09:52,980
هنوز سعی میکنم که افزایش بدم بٌرد
275
00:09:52,982 --> 00:09:53,890
حرکتش رو؟
276
00:09:53,892 --> 00:09:55,390
سعی کردی که تنظیم کنی
277
00:09:55,392 --> 00:09:56,810
بازخورد پتانسیومتر رو؟
278
00:09:56,812 --> 00:09:59,430
سعی کردم ولی باعث کاهش دقت شد
279
00:09:59,432 --> 00:10:01,722
این اساسا افزایش گشتاور رو خنثی میکنه
280
00:10:02,772 --> 00:10:04,480
خب
281
00:10:04,482 --> 00:10:06,390
این پایین چی؟
282
00:10:06,392 --> 00:10:07,602
بیا فقط این رو امتحان کنیم
283
00:10:10,892 --> 00:10:12,522
میتونم کمکتون کنم
284
00:10:14,579 --> 00:10:17,241
متاسفانه اینجا تحت مالکیت مدرسه است
285
00:10:17,266 --> 00:10:18,310
من باید بپرسم
286
00:10:21,602 --> 00:10:23,431
دختره رو بده به ما و تو صدمه نمیبینی
287
00:10:23,432 --> 00:10:24,640
میدونم دارین به چی فکر میکنین
288
00:10:24,642 --> 00:10:26,246
این قرار نیست یه دعوای عادلانه باشه
289
00:10:26,271 --> 00:10:27,787
اونا فقط دو نفرن
290
00:10:27,812 --> 00:10:29,812
و من در یک ازمایشگاه علمی
291
00:10:35,826 --> 00:10:37,772
فکر میکنی داری کجا میری؟
292
00:10:41,432 --> 00:10:43,770
نه صبر کن لطفا صبر کن
293
00:10:43,772 --> 00:10:45,930
مک
294
00:10:53,418 --> 00:10:55,310
نمیدونم تو کدوم خری هستی
295
00:10:55,312 --> 00:10:57,640
ولی اگه تو یا هر کس دیگه ای به پلیس زنگ بزنه
296
00:10:57,642 --> 00:10:59,339
دختره میمیره
297
00:11:06,563 --> 00:11:08,941
خیله خب,خوبه,چند دقیقه دیگه باهات حرف میزنیم
298
00:11:08,966 --> 00:11:10,794
خب رایلی و بوزر
299
00:11:10,796 --> 00:11:13,334
آقای اریکسون رو به اورژانس بردن
اون حالش خوب میشه
300
00:11:13,336 --> 00:11:15,674
خب اینا گفتن که از این دختره چی میخوان؟
301
00:11:15,676 --> 00:11:17,584
فقط...به پلیس ها چیزی نگو
302
00:11:17,586 --> 00:11:21,226
باشه خب رایلی وارد سیستم امنیتی مدرسه شده
303
00:11:21,251 --> 00:11:23,214
ببینه میتونه تصویری از ادم رباها پیدا کنه
304
00:11:23,216 --> 00:11:24,464
وقتی تصویر رو گرفتیم
305
00:11:24,466 --> 00:11:27,004
ما اونا رو میگیریم و والری رو پیدا میکنیم
306
00:11:29,506 --> 00:11:31,884
بله؟
307
00:11:31,886 --> 00:11:33,924
آقای لاسون؟
308
00:11:33,926 --> 00:11:35,754
چی میخواین؟
309
00:11:35,756 --> 00:11:39,674
ما بخاطر دخترتون والری اینجاییم,میشه در رو باز کنید؟
310
00:11:45,626 --> 00:11:47,504
اونا
311
00:11:47,506 --> 00:11:49,835
اونا سرکار بهم زنگ زدن فقط..
گفتن بیا خونه و منتظر باش
312
00:11:49,836 --> 00:11:51,505
منتظر برای چی؟
313
00:11:51,506 --> 00:11:53,624
نمیدونم,فقط...منتظر باش
314
00:11:53,626 --> 00:11:56,186
نظری دارین که اونا کی بودن
یا چرا والری رو بردن؟
315
00:11:56,211 --> 00:11:57,334
نه
316
00:11:57,336 --> 00:11:58,964
نظری ندارم
317
00:11:58,966 --> 00:12:01,424
شما
318
00:12:01,426 --> 00:12:03,044
میبینم شما در مسابقات رالی
ماشین شرکت میکردین,ها؟
319
00:12:03,046 --> 00:12:04,714
اوه
320
00:12:04,716 --> 00:12:06,794
خب اره...خیلی وقت پیش
321
00:12:06,796 --> 00:12:09,504
من..من داشتم روی راه رسیدن
به فرمول یک فکر میکردم
322
00:12:09,506 --> 00:12:11,464
وقتی
323
00:12:11,466 --> 00:12:13,584
وقتی کلی مریض شد
324
00:12:13,586 --> 00:12:16,794
فهمیدم..من همه کسی هستم که وال داره
325
00:12:16,796 --> 00:12:19,675
پس...نمیدونم..فقط
326
00:12:19,676 --> 00:12:22,294
میدونی کم کم احساس کردم یکم خطرناکه؟
327
00:12:22,296 --> 00:12:24,515
این توضیح میده چرا انقدر در مورد ماشین ها میدونه
328
00:12:24,540 --> 00:12:25,884
اره
329
00:12:25,886 --> 00:12:28,714
آقای لاسون شما دشمنی دارین؟
330
00:12:28,716 --> 00:12:30,296
شما به کسی بدهکار هستین؟
331
00:12:32,296 --> 00:12:34,834
ببینید,من نمیدونم شماها کی هستین
332
00:12:34,836 --> 00:12:36,674
ولی اینا گفتن پلیسی در کار نباشه
333
00:12:36,676 --> 00:12:38,045
خب در واقع ما افرادی هستیم
334
00:12:38,069 --> 00:12:40,206
وقتی میگن پلیس در کار نباشه شما بهشون زنگ میزنید -
اره,شاید -
335
00:12:40,208 --> 00:12:43,004
ولی..فکر نکنم اونا بخوان
من از کسی کمک بگیرم
336
00:12:43,006 --> 00:12:45,584
شما ممکنه وال رو توی موقعیت خطرناک تری
بزارین با اینجا بودنتون
337
00:12:45,586 --> 00:12:47,834
فکر کنم بهترین کاری که شما میتونین انجام بدین
338
00:12:47,836 --> 00:12:49,796
اینکه برین و..و بزارین خودم حلش کنم
339
00:12:51,546 --> 00:12:53,546
چشم آقا
340
00:13:01,676 --> 00:13:03,120
اون مدفوع گاوه,پسر
341
00:13:03,145 --> 00:13:04,733
مدفوع بزرگ و قدیمی از گاوه
342
00:13:04,758 --> 00:13:05,714
این یارو نقش داره
343
00:13:05,716 --> 00:13:07,439
ربودن دختر خودش؟ -
اره -
344
00:13:07,464 --> 00:13:10,624
فکر نکنم ولی یه چیزی هست که به ما نمیگه
345
00:13:10,626 --> 00:13:13,124
پس چطوری به حرفش بیاریم
346
00:13:17,586 --> 00:13:19,586
من در واقع یه ایده دارم
347
00:13:21,203 --> 00:13:22,835
ولی مطمئنم خوشت نمیاد
348
00:13:22,836 --> 00:13:24,336
من از دروغگوها خوشم نمیاد
349
00:13:31,966 --> 00:13:34,004
هو هو هو هی میشه در این مورد
350
00:13:34,006 --> 00:13:35,348
حرف بزنیم رفیق؟
351
00:13:35,373 --> 00:13:37,424
من مسئول خسارت های وارده هستم,یادته؟
352
00:13:37,426 --> 00:13:39,044
باشه
353
00:13:39,046 --> 00:13:40,464
خب
354
00:13:40,466 --> 00:13:41,884
حساب بانکی ات
355
00:13:41,886 --> 00:13:44,006
یا دختر گمشده
356
00:13:45,086 --> 00:13:47,504
خیله خب
357
00:13:51,966 --> 00:13:54,124
خب از اونجا که تو خرج رو دستم گذاشتی
شاید بخوای شروع کنی بگی
358
00:13:54,126 --> 00:13:55,886
بهم که اینجا داری چی میسازی
359
00:13:58,006 --> 00:14:00,884
خب من دارم از تئوری مکسول بهره میبرم
360
00:14:00,886 --> 00:14:03,924
از الکترومغناطیس و ارتباط با ذرات نور
361
00:14:03,926 --> 00:14:06,584
انگلیسی حرف بزن بینم چی داری میگی
(مک داره علمی حرف میزنه جک نمیفهمه)
362
00:14:06,586 --> 00:14:07,584
خب
363
00:14:07,609 --> 00:14:09,360
میخوام از سی دی پلیر لیزر رو بگیرم
364
00:14:09,384 --> 00:14:11,004
به اون پنجره لیزر رو بتابم
365
00:14:11,006 --> 00:14:13,044
انعکاس بده به این فتوسل
366
00:14:13,046 --> 00:14:15,174
تا یه دستگاه شنود درست کنم
367
00:14:15,176 --> 00:14:17,044
این لرزش رو به صدا تبدیل میکنه
368
00:14:17,046 --> 00:14:19,084
اینطوری میتونیم بیرون باشیم
369
00:14:19,086 --> 00:14:21,084
و بشنویم داخل چی میگذره
370
00:14:21,086 --> 00:14:24,506
احتمالا میتونستی درستش کنی
بدون اینکه داشبور رو از بین ببری
371
00:14:47,676 --> 00:14:49,214
خوشحالم که حالت خوبه ارتور
372
00:14:49,216 --> 00:14:50,924
ممنون که تماس گرفتی
373
00:14:50,926 --> 00:14:53,584
ولی ببین من باید این خط رو ازاد بزارم
374
00:14:53,586 --> 00:14:57,084
میدونم ولی اونا گفتن به پلیس نگیم
375
00:14:57,086 --> 00:14:59,004
ببین من از هرچی خبردار شدم بهت زنگ میزنم
376
00:14:59,006 --> 00:15:00,544
باشه؟قول میدم
377
00:15:00,546 --> 00:15:01,545
نمیدونم
378
00:15:01,570 --> 00:15:02,835
شاید چیزی که بهمون نمیگه
379
00:15:02,859 --> 00:15:04,646
اینکه فقط ترسیده
380
00:15:04,671 --> 00:15:06,964
خب شنیدی چی گفت وقتی برای مذاکره زنگ زدن
381
00:15:06,966 --> 00:15:08,754
یعنی والری هنوز زنده اس
382
00:15:08,756 --> 00:15:10,677
درسته -
تنها کاری که باید بکنیم -
383
00:15:10,679 --> 00:15:12,174
منتظر تماس بمونیم
384
00:15:12,176 --> 00:15:14,546
احتمالا مارو به جایی که پنهانش کردن میرسونه
385
00:15:16,001 --> 00:15:17,330
مشکل بزرگی نیست
386
00:15:17,331 --> 00:15:19,039
یه راه دیگه میدونم
387
00:15:19,041 --> 00:15:20,789
تو و مک قبلا زیاد دزدکی میومدین اینجا؟
388
00:15:20,791 --> 00:15:22,412
همیشه
389
00:15:22,437 --> 00:15:23,355
390
00:15:23,380 --> 00:15:25,949
شما دوتا نوجوون بزهکار بودین
391
00:15:25,951 --> 00:15:27,829
دختری میگه که تو زندان بوده
392
00:15:27,831 --> 00:15:29,500
ما بزهکار نبودیم,خب؟
393
00:15:29,501 --> 00:15:30,949
بیخیال ما در مورد مک داریم حرف میزنیم
394
00:15:30,951 --> 00:15:32,500
اون همیشه پسر پیشاهنگی بود
395
00:15:32,501 --> 00:15:34,909
پسر پیشاهنگی که در ورود دزدکی نقش داره
396
00:15:34,911 --> 00:15:37,789
ما دزدکی میومدیم اینجا تا اون بعد از ساعت ها
هنوز بتونه ازمایشاتش رو انجام بده
397
00:15:37,791 --> 00:15:40,264
قطعا بعضی وقتا کنجکاویش از دست خارج میشد,خب؟
398
00:15:40,289 --> 00:15:43,330
ولی معمولا دردسر های عادی یه خرخون بود
399
00:15:43,331 --> 00:15:45,539
و گاه به گاه با دخالت پلیس
400
00:15:45,541 --> 00:15:47,999
خب راه ورود ما از این بالاست
401
00:15:48,001 --> 00:15:49,999
یه پنجره اون بالاست که قفل نیست,خب؟
402
00:15:50,001 --> 00:15:52,830
پس من و مک از این درخت بالا
میرفتیم تا برسیم به اون
403
00:15:52,831 --> 00:15:54,619
و بعدش میدونی ما -
بوزر -
404
00:15:54,621 --> 00:15:55,661
ها؟
405
00:15:57,501 --> 00:16:00,659
اونا
406
00:16:00,661 --> 00:16:03,789
حتما درخت رو قطع کردن
407
00:16:03,791 --> 00:16:06,079
لعنت...درخت خوبی بود
408
00:16:06,081 --> 00:16:07,659
خب نگران نباش,باشه؟
409
00:16:07,661 --> 00:16:08,660
اروم باش,حلش میکنم
410
00:16:08,661 --> 00:16:11,659
خیله خب,تنها کاری که باید بکنم
اینکه بپرم
411
00:16:11,661 --> 00:16:14,789
اون شکاف رو بگیرم و
خودم رو بکشم بالا
412
00:16:14,791 --> 00:16:16,830
پام رو بپیچونم و
413
00:16:16,831 --> 00:16:18,500
میدونی کارمون راه میوفته
414
00:16:18,501 --> 00:16:21,001
بعضیا منو گربه پشمالو
وحشی صدام میزنن
415
00:16:23,432 --> 00:16:25,999
فکر میکنم تو این چند ماه از نگاه
کردن مک یه چیزهایی یاد گرفتم
416
00:16:26,001 --> 00:16:27,159
اره
417
00:16:27,161 --> 00:16:30,831
پس من باید بیشتر حواسم بهت باشه
418
00:16:32,487 --> 00:16:36,869
پس میتونم,میدونی همه این چیزای
جاسوسی رو یاد بگیرم
419
00:16:36,871 --> 00:16:38,541
باشه
420
00:16:40,501 --> 00:16:42,079
چقدر طول میکشه ت
421
00:16:42,081 --> 00:16:43,749
وارد شدم -
اوه -
422
00:16:43,751 --> 00:16:46,409
لعنت
423
00:16:46,411 --> 00:16:49,000
ببین این احمقا ماشین شون رو
424
00:16:49,001 --> 00:16:50,411
دقیقا مقابل مدرسه پارک کردن
425
00:17:01,001 --> 00:17:02,621
میتونی روی پلاکشون زوم کنی؟
426
00:17:03,911 --> 00:17:06,909
بهترین کاری که میتونم انجام بدم نشون دادن
بخشی از پلاک یکی از ماشین هاست
427
00:17:06,911 --> 00:17:09,539
حتی اگه با این فسیل دی ام وی رو هک کنم
(اداره وسایل نقلیه)
428
00:17:09,541 --> 00:17:11,909
ممکنه چند روز طول بکشه تا
این افراد رو شناسایی کنیم
429
00:17:11,911 --> 00:17:16,501
شاید به دی ام وی نیاز نداشته باشی
وقتی بی او زی رو داری(بوز)
430
00:17:17,831 --> 00:17:20,409
تو اول باید کار باحال رو انجام بدی بعدش
431
00:17:20,411 --> 00:17:22,079
برای خودت پپسی باز کنی
432
00:17:22,081 --> 00:17:23,499
ببخشید ببخشید
433
00:17:23,501 --> 00:17:24,659
ماموریت اولمه
434
00:17:24,661 --> 00:17:26,500
این ماموریت نیست
435
00:17:26,501 --> 00:17:29,539
یه جورایی ماموریت ـه
436
00:17:29,541 --> 00:17:33,119
خب,من الان فقط میخوام اون کار باحال رو انجام بدم
437
00:17:36,001 --> 00:17:37,539
میدونی قبلا بهت باور داشتم
438
00:17:37,541 --> 00:17:39,539
وقتی میگفتی که برای اومدن به خونه سرت شلوغه
439
00:17:39,541 --> 00:17:41,869
ولی الان کم کم دارم میفهمم حق با بوزر بود
440
00:17:41,871 --> 00:17:43,709
تو کاملا اجتناب میکردی
441
00:17:43,711 --> 00:17:46,079
بخاطر همینه هیچوقت در موردش حرف نزدی
442
00:17:46,081 --> 00:17:47,539
چون تو هیچوقت در مورد
443
00:17:47,541 --> 00:17:49,209
تگزاس خفه نشدی یعنی -
هی هی هی -
444
00:17:49,211 --> 00:17:50,160
من باید به جایی که ازش اومدم افتخار کنم
445
00:17:50,161 --> 00:17:51,909
به این میگن تک ستاره مغرور,درسته؟
446
00:17:51,911 --> 00:17:54,079
و تگزاس ایالت ـه نه شهر
447
00:17:54,081 --> 00:17:55,160
قبلا خودش یک کشور بوده
448
00:17:55,161 --> 00:17:57,539
ولی من رو از بحث اصلی منحرف نکن
449
00:17:57,541 --> 00:18:01,079
میدونم چطوریه که در مورد یه مکان
احساسات مختلفی داشته باشی
450
00:18:01,081 --> 00:18:03,209
خب؟
451
00:18:03,211 --> 00:18:05,159
ببین,به خونه اومدن انقدر بده؟
452
00:18:05,161 --> 00:18:07,449
نه نه بد نیست
453
00:18:07,451 --> 00:18:09,499
این فقط...این فقط پیچیده اس
454
00:18:09,501 --> 00:18:11,539
اوه اره
455
00:18:11,541 --> 00:18:14,711
فهمیدم تو میخوای مثل کوسه زندگی کنی
456
00:18:15,616 --> 00:18:17,655
اوه ار اره همیشه
457
00:18:17,656 --> 00:18:19,325
مستقیم روبه جلو شنا کنی
458
00:18:19,326 --> 00:18:20,655
و به عقب نگاه نکنی و
مشکلی نیست پسر
459
00:18:20,656 --> 00:18:21,904
کوسه ها باحال ـن
460
00:18:21,906 --> 00:18:24,574
ولی حتی اگه یه کوسه میتونست انتخاب کنه
461
00:18:24,576 --> 00:18:26,825
یعنی اگه مغزی داشت
462
00:18:26,826 --> 00:18:29,324
که به اندازه کافی گسترش یافته بود
که بتونه تصمیمات اگاهانه بگیره
463
00:18:29,326 --> 00:18:30,855
من از علم در این مورد چیزی نمیدونم
464
00:18:30,880 --> 00:18:32,904
ولی اگه میتونستم انتخاب کنم
بین همیشه شنا کردن روبه جلو
465
00:18:32,906 --> 00:18:35,404
یا توقف کردن
466
00:18:35,406 --> 00:18:38,444
و یک لحظه برای تفکر
467
00:18:38,446 --> 00:18:39,655
میخوای از این تشبیه بکشی بیرون,مگه نه؟
468
00:18:39,656 --> 00:18:40,944
هی چیزی که میگم اینکه
469
00:18:40,946 --> 00:18:42,694
مشکلی نیست که یه گام به عقب برداری
470
00:18:42,696 --> 00:18:44,694
تفکر کنی و به گذشته نگاه کنی
471
00:18:44,696 --> 00:18:47,985
بیا خونه و بزار یادت بندازه
472
00:18:47,986 --> 00:18:51,824
چه چیزی باعث شده تو,تو بشی
473
00:18:51,826 --> 00:18:54,614
حتی اگه پیچیده اس
474
00:18:56,238 --> 00:18:57,824
میدونی برخلاف خودت
475
00:18:57,826 --> 00:18:59,444
فکر کنم متوجه ام که چی داری میگی
476
00:18:59,446 --> 00:19:00,491
و حق با توئه
477
00:19:01,576 --> 00:19:02,825
بله سلام بچه ها
478
00:19:02,826 --> 00:19:03,985
سلام
479
00:19:03,986 --> 00:19:05,194
من یه سرنخ از ادم رباها پیدا کردم
480
00:19:05,196 --> 00:19:07,984
تو یه پلاک از دوربین های امنیتی پیدا کردی
و دی ام وی رو هک کردی؟
481
00:19:07,986 --> 00:19:09,444
در واقع نه
482
00:19:09,446 --> 00:19:12,614
شما به دی ام وی نیازی ندارین وقتی
بی او زی رو دارین
483
00:19:12,616 --> 00:19:14,574
ایندفعه به موقع گفتم؟
484
00:19:14,576 --> 00:19:17,484
نه چون تو فقط داری خودت رو تکرار میکنی
485
00:19:17,486 --> 00:19:19,154
بچه ها بحث در مورد دختر کوچولو ربوده شده س
486
00:19:19,156 --> 00:19:20,864
اوه درسته ببخشید مک
487
00:19:20,866 --> 00:19:23,074
خب متوجه شدم که ماشین های ادم رباها
دستکاری شده
488
00:19:23,076 --> 00:19:24,864
بسیاری از قطعات پس از فروش اضافه شده بود
489
00:19:24,866 --> 00:19:26,864
پس فکر کردم شهر میشین اونقدر بزرگ نیست
490
00:19:26,866 --> 00:19:28,984
یکی باید بدونه چه کسی از این کارا میکنه
491
00:19:28,986 --> 00:19:30,825
پس با جاستین رایت تماس گرفتم
492
00:19:30,826 --> 00:19:32,074
جاس,جاستین رایت؟
493
00:19:32,076 --> 00:19:34,694
بچه ای که کفش های ورزشی ام رو دزدید و از
اتوبوس بیرون انداخت
494
00:19:34,696 --> 00:19:36,694
اره اون وکیل شده و بسیار اروم شده
495
00:19:36,696 --> 00:19:39,694
و منصفانه تو موتورش رو سوزوندی
496
00:19:39,696 --> 00:19:42,404
به هر حال جاستین همیشه به ماشین ها علاقه داشت
پس بهش زنگ زدم
497
00:19:42,406 --> 00:19:44,249
و گفت فقط یکنفر در شهر هست که
498
00:19:44,274 --> 00:19:46,484
که از این سفارش ها انجام میده
499
00:19:46,486 --> 00:19:48,826
راننده سابق ماشین های مسابقه ای
که تبدیل به مکانیک شده
500
00:19:49,562 --> 00:19:50,756
فرانک لاسون
501
00:19:50,757 --> 00:19:51,774
502
00:19:51,776 --> 00:19:53,734
اون میدون دخترش دست کیه
503
00:19:53,736 --> 00:19:55,446
یعنی اون میدونه چطور پیداش کنیم
504
00:20:01,656 --> 00:20:03,614
اوناهاش
505
00:20:03,616 --> 00:20:04,986
هی هی
506
00:20:10,036 --> 00:20:12,556
دارم کم کم احساس میکنم این
یارو عقلش رو از دست داده
507
00:20:23,559 --> 00:20:25,791
اره اره بچه ها اون با سرعت و عجله از اینجا رفت
508
00:20:25,793 --> 00:20:27,701
ما امیدوار بودیم شاید شما بتونین ماهواره ای رو هک کنین
509
00:20:27,703 --> 00:20:29,701
جی پی اس رو پیدا کنید
از اینجور کارا
510
00:20:29,703 --> 00:20:30,912
اره
511
00:20:30,913 --> 00:20:32,871
خب ممنون
512
00:20:32,873 --> 00:20:34,582
پس رایلی تایید کرد
513
00:20:34,583 --> 00:20:36,531
که لاسون هیچ تماسی به شماره
خونه اش دریافت نکرده
514
00:20:36,533 --> 00:20:37,791
الان داره بررسی میکنه
515
00:20:37,793 --> 00:20:40,581
که پیامکی از ادم رباها گرفته
516
00:20:40,583 --> 00:20:42,412
چی؟اینجا چیزی پیدا کردی؟
517
00:20:42,413 --> 00:20:44,412
الگوهای رد هیبریدی
518
00:20:44,413 --> 00:20:47,831
پس اون لاستیک هایی داره برای جاده
و خارج از جاده
519
00:20:47,833 --> 00:20:49,531
و
520
00:20:49,533 --> 00:20:51,371
ببین چطوری رد لاستیک هاش روی جاده مونده؟
521
00:20:51,373 --> 00:20:52,871
حتی بعد از اینکه با سرعت پیچید؟
522
00:20:52,873 --> 00:20:54,951
اون یه فنربندی(سیستم تعلیق) مخصوص داره
523
00:20:54,953 --> 00:20:58,411
خب,پس بنظر میاد اون میخواد در زمین ناهموار سریع بره
524
00:20:58,413 --> 00:21:00,453
فکر میکنی برای چی؟
525
00:21:03,493 --> 00:21:05,373
ببین از تایرش چی بیرون افتاده
526
00:21:06,600 --> 00:21:07,911
یه طوری نگاه میکنی انگار مهمه
527
00:21:07,913 --> 00:21:10,241
ولی من فقط یه مشت گل میبینم
528
00:21:10,243 --> 00:21:14,331
خاک رس قرمز همچنین اولتیزول صداش میکنن
529
00:21:14,333 --> 00:21:17,371
عمدتا در جنوب شرقی پیدا میشه ولی ما
530
00:21:17,373 --> 00:21:19,451
یه مقدار در شمال کالیفرنیا داریم
531
00:21:19,453 --> 00:21:21,531
پدربزرگم قبلا داستان هایی
532
00:21:21,533 --> 00:21:22,991
در مورد نحوه ای که فروشنده مشروب قاچاق از جاده قدیمی لاگینگ
(جاده باریک برای دسترسی به جنگل)
533
00:21:22,993 --> 00:21:24,912
برای قاچاق کالا در زمان ممنوعیت استفاده میکرد گفته بود
534
00:21:24,913 --> 00:21:26,912
از اینجا حدود یک ساعت راهه
535
00:21:26,913 --> 00:21:30,621
راننده مسابقه ای سابق ماشینش برای
رانندگی در خارج از جاده اصلی طراحی شده
536
00:21:30,623 --> 00:21:32,743
فکر میکنی اون قاچاق میکنه؟
537
00:21:39,743 --> 00:21:41,491
پس تو حرفت تموم نکردی
538
00:21:41,493 --> 00:21:44,291
چه چیزی پیچیده اس در مورد خونه اومدنت
539
00:21:44,293 --> 00:21:46,581
برام سخته که بیام اینجا
540
00:21:46,583 --> 00:21:48,831
چون
541
00:21:48,833 --> 00:21:51,742
فقط احساس گناهکار بودن میکنم
542
00:21:51,743 --> 00:21:53,566
گناهکار؟گناهکار برای چی؟
543
00:21:58,493 --> 00:22:02,791
گناهکار چون خاطرات خیلی خوبی از اینجا دارم
544
00:22:02,793 --> 00:22:05,661
خاطرات از پدرم و پدر بزرگم
545
00:22:05,663 --> 00:22:08,531
هم خونه شدن با بوزر
546
00:22:08,533 --> 00:22:11,214
ولی
547
00:22:11,239 --> 00:22:12,888
شهر میشین همیشه شهری هست که
548
00:22:12,913 --> 00:22:14,531
مادرم رو از دست دادم
549
00:22:14,533 --> 00:22:17,412
550
00:22:17,413 --> 00:22:21,913
فقط احساس اشتباهی که اینجا خوشحال باشم
551
00:22:22,406 --> 00:22:23,864
اره
552
00:22:23,889 --> 00:22:25,788
برای منم دقیقا یه همچین چیزی با
553
00:22:25,790 --> 00:22:27,168
پدرم اتفاق افتاد
554
00:22:27,170 --> 00:22:29,748
برای سال ها بعد از فوتش,من احساس بدبختی میکردم
555
00:22:29,750 --> 00:22:31,628
نمیتونستم نزدیک جی تی او بشم(مدلی از ماشین)
556
00:22:31,630 --> 00:22:33,149
تمام زمانی که صرف کار کردن روش کردیم
557
00:22:33,174 --> 00:22:35,628
تمام سفرهای جاده ای که باهم داشتیم
558
00:22:35,630 --> 00:22:37,458
فقط ازش اجتناب میکردم
559
00:22:37,460 --> 00:22:39,208
و یه روز فقط نشستم بهش نگاه کردم
560
00:22:39,210 --> 00:22:41,418
و میتونم قسم بخورم صداش رو شنیدم که میگفت
561
00:22:41,420 --> 00:22:44,338
پسر,ما اون عطیقه رو دوباره ساختیم
562
00:22:44,340 --> 00:22:47,458
فقط بزاریمش اونجا تا اینجوری فقط خاک بخوره؟
563
00:22:47,460 --> 00:22:48,708
پس رفتم یه دوری باهاش بزنم
564
00:22:48,710 --> 00:22:50,839
و مطمئنم اون کنارم نشسته بود روی صندلی
565
00:22:50,840 --> 00:22:52,499
چون خیلی خوشحال بودم
566
00:22:52,500 --> 00:22:55,839
بعد از سال ها برای اولین بار خیلی خوشحال بودم
567
00:22:55,840 --> 00:23:00,168
و میدونم این تمام چیزی بود که اون
568
00:23:00,170 --> 00:23:01,588
برای من میخواست
که شاد باشم
569
00:23:01,590 --> 00:23:04,128
و میدونی من هیچوقت مادرت رو ندیدم
570
00:23:04,130 --> 00:23:06,839
و شرایطت رو نمیدونم ولی میدونم
571
00:23:06,840 --> 00:23:09,169
که اون میخواد تو شاد باشی
572
00:23:09,170 --> 00:23:10,458
مهم نیست
573
00:23:10,460 --> 00:23:12,708
که کجایی مهم نیست
که داری چکار میکنی
574
00:23:12,710 --> 00:23:14,498
منظورم رو میفهمی؟
575
00:23:14,500 --> 00:23:16,248
اره
576
00:23:16,250 --> 00:23:18,128
فکر کنم میفهمم
577
00:23:22,500 --> 00:23:24,208
عالیه
578
00:23:24,210 --> 00:23:25,418
صبر کن ما چی بگیم؟
579
00:23:25,420 --> 00:23:27,128
ما به رئیس مون که اسمش هیج جا ثبت نشده چی بگیم
580
00:23:27,130 --> 00:23:29,498
در مورد عملیاتی که ثبت نشده و داریم انجام میدیم
581
00:23:29,500 --> 00:23:30,548
در حالی که ما قراره
582
00:23:30,550 --> 00:23:31,838
در تعطیلات باشیم؟ من از پلیدینگ د فیفث
(حقی که به شاهد اجازه میده از پاسخ دادن امتناع کنه در زمانی که سوال اون رو متهم میکنه)
583
00:23:31,840 --> 00:23:33,418
در این مورد برای رئیس استفاده میکنم
584
00:23:33,420 --> 00:23:35,628
خب اون بالاخره میفهمه و عصبانی میشه
585
00:23:35,630 --> 00:23:37,748
اوه خب که چی؟ اون همیشه از من عصبانیه
586
00:23:37,750 --> 00:23:40,378
من اسباب پذیرایی خونه رو داخل
خونه سگ گذاشتم,پسر
587
00:23:43,630 --> 00:23:45,548
کیه؟
588
00:23:45,550 --> 00:23:47,668
ثورنتون از بس زنگ زده گوشیم داره منفجر میشه
589
00:23:47,670 --> 00:23:50,270
هنوز جواب ندادم ولی ا -
خب سلام رئیس ثورنتون -
590
00:23:50,294 --> 00:23:51,338
من خوبم
591
00:23:51,340 --> 00:23:52,210
متشکرم
592
00:23:52,840 --> 00:23:56,169
تیم؟کدوم تیم؟
593
00:23:56,170 --> 00:23:57,878
اوه اون تیم
594
00:23:57,880 --> 00:23:59,708
اوه اره اره اونا خوبن منظورم اینکه
595
00:23:59,733 --> 00:24:01,105
ما ما خوبیم,شما چطورین؟
596
00:24:01,130 --> 00:24:03,458
ویلت عزیز ما یه عملیات دیگه داریم که تا
597
00:24:03,460 --> 00:24:04,708
چهل و هشت ساعت دیگه شروع میشه
598
00:24:04,710 --> 00:24:05,548
یه عملیات دیگه؟
599
00:24:05,550 --> 00:24:06,628
چهل و هشت ساعت؟
600
00:24:06,630 --> 00:24:07,878
اره
601
00:24:07,880 --> 00:24:09,788
برای همین همه رو تا اونموقع اینجا لازم دارم
602
00:24:09,790 --> 00:24:11,169
ولی حالا,باید بفهمم
603
00:24:11,170 --> 00:24:12,588
چرا هیچکس جواب تماس هام رو نمیده
604
00:24:12,590 --> 00:24:14,918
نمیدونم چرا هیچکس جواب تماس هاتون رو نمیده
605
00:24:14,920 --> 00:24:16,878
ی یعنی م میدونم
606
00:24:16,880 --> 00:24:18,878
ما تو سینما هستیم
حقیقت جالب
607
00:24:18,880 --> 00:24:21,208
همون سالنی که من اولین فیلم کوتاهم رو نمایش دادم
608
00:24:21,210 --> 00:24:22,288
اره اره اره
609
00:24:22,290 --> 00:24:23,708
پس گوشی همه روی حالت هواپیماست
610
00:24:23,710 --> 00:24:24,878
من..من عضو
611
00:24:24,880 --> 00:24:25,748
هیئت سینما هستم
612
00:24:25,750 --> 00:24:28,668
پس چرا گوشی تو روی حالت هواپیما نیستی؟
613
00:24:28,670 --> 00:24:30,958
من تو سینما نیستم؟
614
00:24:30,960 --> 00:24:32,178
نیستی؟
615
00:24:32,203 --> 00:24:33,565
نه من
616
00:24:33,590 --> 00:24:35,378
برا قدم زدن رفتم
برا قدم زدن رفتم
617
00:24:35,403 --> 00:24:36,795
ذهنم خیلی مشغول بود
618
00:24:36,820 --> 00:24:38,548
میدونی من هنوز سعی میکنم ذهنم رو خالی کنم
619
00:24:38,550 --> 00:24:40,248
بهترین دوستم یک جاسوس عالیه
620
00:24:40,250 --> 00:24:41,878
و جک و
621
00:24:41,880 --> 00:24:44,498
میدونی دوست دخترم جزئی از گروه باشه
622
00:24:44,500 --> 00:24:45,878
و پس...پس میدونی
623
00:24:45,880 --> 00:24:47,302
من فقط بیرونم میدونی هضم میکنم
624
00:24:47,326 --> 00:24:50,116
و من فکر کنم پذیر
625
00:24:50,750 --> 00:24:52,498
626
00:24:52,500 --> 00:24:53,788
داستان پوششی خوبی بود,درسته؟
627
00:24:53,790 --> 00:24:54,999
نه
628
00:24:55,000 --> 00:24:58,708
اون داستان"من دارم یه کاری میکنم لطفا یه نگاه بهش بنداز"بود
629
00:24:58,710 --> 00:25:00,588
پس هنوز جای پیشرفت وجود داره؟
630
00:25:00,590 --> 00:25:03,708
اگه ثورنتون قبلا مشکوک نبود الان قطعا هست
631
00:25:03,710 --> 00:25:05,458
اره خب ما فقط قراره بعد باهاش مواجه بشیم
632
00:25:05,460 --> 00:25:08,208
در حال حاضر باید روی پیدا کردن والری تمرکز کنیم
633
00:25:08,210 --> 00:25:09,838
جک,اروم برو
634
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
خودشه
635
00:25:11,840 --> 00:25:13,208
داره چکار میکنه؟
636
00:25:13,210 --> 00:25:14,710
بریم ازش بپرسیم
637
00:25:15,590 --> 00:25:17,958
هی
638
00:25:17,960 --> 00:25:20,458
هی,یه لحظه صبر کن
639
00:25:20,460 --> 00:25:22,998
لاسون,نکن,هی
640
00:25:23,000 --> 00:25:24,958
ما فقط میخوایم باهات حرف بزنیم
641
00:25:26,920 --> 00:25:28,998
داری چکار میکنی؟سعی میکردم متوقفش کنم
642
00:25:29,000 --> 00:25:30,960
اره من در واقع متوقفش کردم
643
00:25:32,961 --> 00:25:34,339
والری کجاست؟
644
00:25:34,364 --> 00:25:35,998
شما اون رو کشتین,این رو میدونین؟
حالا من گیر کردم
645
00:25:36,000 --> 00:25:38,420
شما دوتا دختر کوچولوم رو گشتین؟ -
داری در مورد چی حرف میزنی؟ -
646
00:25:38,421 --> 00:25:39,878
چه خبره؟
647
00:25:39,880 --> 00:25:41,878
مک,اون این پشت پول زیادی داره
648
00:25:41,880 --> 00:25:43,548
ببین من میخوام کمکت کنم دخترت رو پیدا کنی
649
00:25:43,550 --> 00:25:45,270
ولی تو باید بهم بگی اینجا چه خبره
650
00:25:46,382 --> 00:25:47,472
من به دوتاتون دروغ گفتم
651
00:25:49,461 --> 00:25:51,999
میدونم چرا اونا والری رو دزدیدن
652
00:25:52,000 --> 00:25:53,628
چرا؟
653
00:25:53,630 --> 00:25:55,338
چند سال پیش این افرادی که
والری رو گرفتن
654
00:25:55,340 --> 00:25:57,339
اونا اونا اومدن ازم خواستن تا براشون رانندگی کنم
655
00:25:57,340 --> 00:25:59,498
پس این یه باج خواهی نیست
656
00:25:59,500 --> 00:26:01,668
تو پول مواد رو برای این افراد قاچاق میکنی؟
657
00:26:01,670 --> 00:26:03,378
کار و کاسبی تو مغازه ام کساد بود
658
00:26:03,380 --> 00:26:05,288
بانک میخواست خونه ام رو بگیره
659
00:26:05,290 --> 00:26:07,668
من حتی نمیدونستم چطوری میخوام
یه لقمه نون تو سفره بزارم
660
00:26:07,670 --> 00:26:09,418
بنابراین من کار رو قبول کردم
661
00:26:09,420 --> 00:26:11,628
پول رو از این نقطه بردارم و
از جاده ایالتی عبور کنم
662
00:26:11,630 --> 00:26:13,254
خیلی ساده
663
00:26:13,279 --> 00:26:15,378
و پولی که بهمون میدادن زنده مون نگه میداشت
664
00:26:15,380 --> 00:26:17,498
تو گفتی میدونی چرا بردنش
665
00:26:17,500 --> 00:26:19,548
چون هفته قبل استعفا دادم
666
00:26:19,550 --> 00:26:21,748
پلیسا حواسشون به اینا بود
667
00:26:21,750 --> 00:26:23,999
جاده پر شده بود از ایست بازرسی ها و پلیس ها
668
00:26:24,000 --> 00:26:26,958
من همینطوریش همسرم رو از دست داده بودم
669
00:26:26,960 --> 00:26:28,839
هیچ خانواده دیگه ای نداشتم
670
00:26:28,840 --> 00:26:31,588
اگه دستگیر میشدم والری تنها میموند
671
00:26:31,590 --> 00:26:33,048
با هیچکس
672
00:26:33,050 --> 00:26:34,687
حدس میزنم جواب"نه"رو قبول نمیکنن
673
00:26:34,711 --> 00:26:36,339
پس والری رو بجاش بردن,درسته؟
674
00:26:36,340 --> 00:26:38,499
یک ساعت قبل بهم پیامک دادن
گفتن اگه یکبار دیگه
675
00:26:38,500 --> 00:26:40,788
براشون کار رو انجام بدم در نقطه
پایان با وال میان پیشم
676
00:26:40,790 --> 00:26:42,378
پول در ازای اون
677
00:26:42,380 --> 00:26:44,378
حالا ماشینم خراب شده
678
00:26:44,380 --> 00:26:45,668
نمیتونم کار رو انجام بدم
679
00:26:45,670 --> 00:26:48,839
اگه نتونم کار رو انجام بدم دخترم میمیره
680
00:26:48,840 --> 00:26:51,839
اونا اونا میخوان دختر کوچولوم رو بکشن
681
00:26:51,840 --> 00:26:54,418
ما نمیزاریم این اتفاق بیوفته
682
00:26:54,420 --> 00:26:55,920
ما بجات رانندگی میکنیم
683
00:27:11,674 --> 00:27:14,122
بنابراین چه مدت زمان دیگه ای قراره اونایی رو ببینی؟
684
00:27:14,124 --> 00:27:15,209
که والری رو بردن؟
685
00:27:15,210 --> 00:27:16,372
حدود یک ساعت
686
00:27:16,374 --> 00:27:17,502
ولی حداقل همونقدر زمان میبره
687
00:27:17,504 --> 00:27:19,292
تا به نقطه ملاقات برسین,اونا گفتن اگه به موقع نرسم
688
00:27:19,294 --> 00:27:21,082
اونا میکشنش
689
00:27:21,084 --> 00:27:22,672
ببیند ولی من نمیدونم شما چطوری میخواین اونجا برین
690
00:27:22,674 --> 00:27:24,672
با اون,یعنی شما یه مینی ون دارین بدون هیچ تله ای
691
00:27:24,674 --> 00:27:27,212
هیچ گِلی برای زمین ناهموار خارج از جاده
اگه شما بخواین به موقع برسین
692
00:27:27,214 --> 00:27:28,542
شما باید سریع باشین خیلی سریع
693
00:27:28,567 --> 00:27:30,805
حتی اگه یک پلیس سعی کنه شما رو متوقف کنه
همه چی تمومه
694
00:27:30,830 --> 00:27:32,236
ما قرار نیست از پلیس ها فرار کنیم
695
00:27:32,261 --> 00:27:34,261
ما میخوایم کاملا ازشون دوری کنیم
696
00:27:35,334 --> 00:27:36,752
هی بوزر
697
00:27:36,754 --> 00:27:38,963
ازت میخوام برام یه اتن ارری درست کنی
698
00:27:38,964 --> 00:27:40,752
برای پیدا کردن سیستم هدایت رادیویی
699
00:27:40,754 --> 00:27:42,752
الان از کی چی درست کنم؟
700
00:27:42,754 --> 00:27:44,672
نگران نباش تو همه ی مراحل کمکت میکنم
701
00:27:44,674 --> 00:27:47,172
هنوز یادته چطوری به سالن بند بری
702
00:27:48,584 --> 00:27:50,584
خب باشه باشه باشه
703
00:27:51,624 --> 00:27:53,212
اره اره اره
704
00:27:54,464 --> 00:27:55,672
خب دارم میام
705
00:27:55,674 --> 00:27:57,964
دارم میرم
دارم میرم
706
00:28:01,674 --> 00:28:02,792
خیله خب باشه
707
00:28:02,794 --> 00:28:06,214
خیله خب اروم اروم
708
00:28:08,270 --> 00:28:10,293
سال های نه چندان دور من و بوزر
709
00:28:10,294 --> 00:28:13,623
توی کلاس آقای اریکسون,همین کلاسی که الان والری داره
710
00:28:13,624 --> 00:28:15,623
همه چیز رو در مورد موج های رادیوی یاد گرفتیم
711
00:28:15,624 --> 00:28:18,019
معلوم شد با تعدادی از انتن های دی آی وای
712
00:28:18,044 --> 00:28:19,559
و کمی محاسبات ساده
713
00:28:19,584 --> 00:28:23,292
میتونه دقیقا مکان هر مخابره کننده رادیو رو تشخیص بده
714
00:28:23,294 --> 00:28:26,123
در این مورد رادیوهای پلیس ها مشخص میکنه
715
00:28:26,124 --> 00:28:27,042
که پلیس ها کجا هستن
716
00:28:29,294 --> 00:28:31,542
خب حدس میزنم این بالاخره به سوالی که همیشه
717
00:28:31,544 --> 00:28:33,412
از آقای اریکسون میپرسیدم جواب داد
718
00:28:33,414 --> 00:28:35,542
چه موقع از اینا در زندگی واقعی استفاده میکنیم؟
719
00:28:35,544 --> 00:28:38,542
خب مک
720
00:28:38,544 --> 00:28:40,082
حالا ما فقط باید به پوشش تلفن همراه
721
00:28:40,084 --> 00:28:43,004
سیگنال جی پی اس ات رو بندازیم روی نقشه مون و
722
00:28:43,714 --> 00:28:45,293
اینم از این
723
00:28:48,294 --> 00:28:50,582
بنظر میاد پلیس داره مستقیم میره سمتشون
724
00:28:50,584 --> 00:28:52,582
جک بعدی رو برو بپیچ سمت راست حالا
725
00:28:57,834 --> 00:28:59,412
پلیس چیزی رو گزارش نکرد
726
00:28:59,414 --> 00:29:01,796
فکر نکنم دیده باشتون
727
00:29:01,821 --> 00:29:03,582
بنظر میاد فعلا در امانید
728
00:29:03,584 --> 00:29:05,082
اره
729
00:29:06,821 --> 00:29:08,622
هی این ممکنه واقعا کار کنه
730
00:29:08,624 --> 00:29:10,832
ولی برای رسیدن به هدفمون در این مورد
731
00:29:10,834 --> 00:29:13,463
فکر کنم لازمه به چندتا از اهنگ های
مخصوص رانندگی گوش کنیم
732
00:29:34,414 --> 00:29:35,473
سی دقیقه تا ملاقات
733
00:29:35,497 --> 00:29:37,212
و شما پلیس هارو پشت سر گذاشتین
734
00:29:37,214 --> 00:29:39,123
بنظر میاد شما در تمام مسیر رانندگی
آسونی در پیش دارین
735
00:29:45,464 --> 00:29:46,712
اره مطمئن نیستم
736
00:29:46,714 --> 00:29:48,752
شما این اطلاعات رو از کجا میارین
737
00:29:48,754 --> 00:29:51,463
بوزر,ولی این به عنوان رانندگی
آسونی به حساب نمیاد
738
00:29:51,464 --> 00:29:53,872
انتن ارری فقط مکان پلیس هایی رو نشون میده که
رادیو شون روشن باشه
739
00:29:53,874 --> 00:29:55,622
رادیو این یارو احتمالا خاموش بوده
740
00:29:55,624 --> 00:29:58,212
پس فکر کنم فقط باید از دستش فرار کنیم
صبرکن
741
00:29:58,214 --> 00:30:00,502
جک,خودت گفتی این یه مینی ون ـه
742
00:30:00,504 --> 00:30:03,622
پس بهتره سریع به مکسی ون تبدیلش کنی
743
00:30:03,624 --> 00:30:05,542
برو بریم
744
00:30:09,624 --> 00:30:11,412
اگه به رفیقاش زنگ بزنه اونا گرفتار میشن
745
00:30:11,414 --> 00:30:14,332
مرکز,لینکولن 5 هستم
در تعقیب
746
00:30:14,334 --> 00:30:15,712
من در خیابان 44 در جاده جنوبی هستم
747
00:30:15,714 --> 00:30:17,123
در تعقیب
748
00:30:18,414 --> 00:30:20,622
مرکز
749
00:30:21,794 --> 00:30:22,984
داری چکار میکنی؟
750
00:30:22,985 --> 00:30:24,212
سیگنال رادیوی شون رو مسدود میکنم
751
00:30:24,214 --> 00:30:26,372
خفن
752
00:30:49,794 --> 00:30:50,872
اره
753
00:31:01,794 --> 00:31:03,412
خیله خب برو بیرون
754
00:31:03,414 --> 00:31:04,832
چی؟
755
00:31:04,834 --> 00:31:06,412
اینا انتظار یک راننده رو دارن
756
00:31:06,414 --> 00:31:08,149
ما بهشون یه راننده میدیم
برو بیرون
757
00:31:13,376 --> 00:31:14,712
در این مورد مطمئنی؟
758
00:31:14,714 --> 00:31:16,372
نه,واقعا نه,ولی در صورتیکه
759
00:31:16,374 --> 00:31:17,912
اتفاق اشتباهی پیش بیاد تو وارد میشی
760
00:31:17,914 --> 00:31:20,292
و دٌن کیشوت رو نجات میدی
(پهلوان خیالی و بی سروپاست که خودش رو شکست ناپذیر میدونه:کتاب دٌن کیشوت اثر سروانتس)
761
00:31:21,624 --> 00:31:23,463
هی
762
00:31:23,464 --> 00:31:25,293
اون برای چیه؟
763
00:31:25,294 --> 00:31:26,832
این؟اوه
764
00:31:26,834 --> 00:31:28,462
هنوز نمیدونم
765
00:31:28,464 --> 00:31:30,674
درسته
766
00:31:43,754 --> 00:31:46,792
سلام والری
767
00:31:46,794 --> 00:31:49,752
سلام
768
00:31:49,754 --> 00:31:51,712
میدونم شما پسرا الان خیلی سوال دارین
769
00:31:51,714 --> 00:31:56,832
متوجه ام ولی تما چیزی که الان مهمه اینکه
770
00:31:56,834 --> 00:31:58,252
من پولتون رو اوردم
771
00:31:58,254 --> 00:31:59,230
تو دیگه کدوم خری هستی؟
772
00:31:59,255 --> 00:32:00,419
در این مورد نگران نباشین
773
00:32:00,420 --> 00:32:01,412
فرانک کجاست؟
774
00:32:01,414 --> 00:32:03,389
اینا دوتا از سوال هایی بودن که بهتون گفتم
775
00:32:03,414 --> 00:32:05,954
فرانک نتونست بیاد
من به جاش اومدم
776
00:32:10,248 --> 00:32:14,038
و فقط برای شفاف بودن این وسیله
نقلیه ای نبود که خواسته بودم
777
00:32:15,088 --> 00:32:17,336
خب
778
00:32:17,338 --> 00:32:18,746
ایناهاش
779
00:32:18,748 --> 00:32:20,416
همش
780
00:32:20,418 --> 00:32:22,416
شما ها همه پولتون رو میخواین یا نه؟
781
00:32:22,418 --> 00:32:25,246
ما پول رو میگیریم..ولی میتونی به فرانک بگی
782
00:32:25,248 --> 00:32:27,336
که ما دختر کوچولوش رو نگه میداریم
783
00:32:27,338 --> 00:32:28,996
و اگه اون زمان برای
784
00:32:28,998 --> 00:32:31,586
پدر و دختر بودنش میخواد باید
رانندگی برای ما رو ادامه بده
785
00:32:31,588 --> 00:32:33,417
دائمی
786
00:32:33,418 --> 00:32:34,654
ما صاحب اون هستیم
787
00:32:34,679 --> 00:32:36,719
اوه,باشه
788
00:32:38,434 --> 00:32:40,224
بیا بگیرش
789
00:32:44,418 --> 00:32:47,063
کماندو های دلتا مثل جک
790
00:32:47,088 --> 00:32:48,496
اموزش دیدن تا از صدای بلند استفاده کنن
791
00:32:48,498 --> 00:32:51,110
تا حواس دشمناشون رو در جنگ پرت کنن
792
00:32:51,135 --> 00:32:54,456
و از اونجایی که ما با افرادی مواجه
هستیم که قطعا خطرناکن
793
00:32:54,458 --> 00:32:56,893
شرط ایمنی هست چون اونا
از این اموزش ها ندیدن
794
00:32:56,918 --> 00:32:59,246
پس اگه من صدای به اندازه کافی ایجاد کنم
795
00:32:59,248 --> 00:33:02,296
تا باعث بشه افراد نرمال از خود بیخود بشن
اینا میشن
796
00:33:02,298 --> 00:33:06,417
و خب جک فراتر از نرمال ـه
797
00:33:11,038 --> 00:33:12,109
برو داخل
798
00:33:12,134 --> 00:33:13,417
هی
799
00:33:13,418 --> 00:33:14,706
بیا بریم
800
00:33:15,878 --> 00:33:18,746
جک زنگ بزن بوزر بگو منو تو ازمایشگاه ببینه
801
00:33:18,748 --> 00:33:20,036
ازمایشگاه؟
802
00:33:20,038 --> 00:33:21,498
بوزر میدونه -
باشه -
803
00:33:34,998 --> 00:33:37,128
ما تقریبا رسیدیم قول میدم
804
00:33:45,763 --> 00:33:48,131
میتونی از طناب بری بالا؟
805
00:33:48,133 --> 00:33:50,721
اره,آقای ویلس مجبورمون میکنه انجامش بدیم
806
00:33:50,723 --> 00:33:53,051
همه ی زنگ ورزش یعنی ازش متنفرم ولی
807
00:33:53,053 --> 00:33:54,863
میتونم انجامش بدم
808
00:33:54,864 --> 00:33:56,721
آقای ویلس هنوز درس میده؟
809
00:33:56,723 --> 00:33:58,053
اره
810
00:34:18,843 --> 00:34:20,761
خب,به ازمایشگاه خوش اومدی
811
00:34:20,763 --> 00:34:21,546
باحاله
812
00:34:21,571 --> 00:34:23,288
خوشبختانه,هنوز چراغ های خورشیدی کار میکنن
813
00:34:25,933 --> 00:34:28,341
اره,تو اینجا در امانی
814
00:34:28,343 --> 00:34:29,971
مطمئنی؟
815
00:34:29,973 --> 00:34:33,221
اوه,اره,هیچکس از جاده نمیتونه ما رو ببینه
816
00:34:33,223 --> 00:34:36,381
و هیچکس در تمام دنیا از اینجا خبر نداره
817
00:34:36,383 --> 00:34:38,843
بجز من و بهترین دوستم
818
00:34:40,723 --> 00:34:42,721
ما اینجارو باهم ساختیم
819
00:34:42,723 --> 00:34:44,843
بعد از اینکه مادرم مٌرد
820
00:34:45,883 --> 00:34:47,881
مامان منم همینطور
821
00:34:47,883 --> 00:34:50,301
اره,میدونم
822
00:34:53,723 --> 00:34:56,761
بعد از اینکه اون مٌرد احساس کردم
تمام دنیام از هم پاشیده
823
00:34:56,763 --> 00:34:59,261
به مکانی نیاز داشتم تا بتونم
824
00:34:59,263 --> 00:35:01,971
وسایل رو دوباره بهم بچسبونم
825
00:35:01,973 --> 00:35:06,051
بعد از فوت اون فکر میکردم دیگه
هیچوقت در امان نیستم
826
00:35:06,053 --> 00:35:08,761
ولی اینجا
827
00:35:08,763 --> 00:35:11,131
اینجا باعث شد احساس امنیت کنم
828
00:35:11,133 --> 00:35:13,633
و بخاطر همین تو رو اینجا اوردم
829
00:35:16,343 --> 00:35:19,841
ازت میخوام اینجا بمونی,باشه؟
830
00:35:19,843 --> 00:35:22,131
قول میدم برگردم
831
00:35:22,133 --> 00:35:23,929
ولی
832
00:35:23,954 --> 00:35:25,091
ولی باید مطمئن بشم این افراد
833
00:35:25,093 --> 00:35:26,722
دوباره تو و بابات رو اذیت نکنن
834
00:35:26,723 --> 00:35:28,431
و نمیتونم این کار رو انجام بدم اگه تو همراه من باشی
835
00:35:28,433 --> 00:35:31,882
برای همین ازت میخوام اینجا بمونی
836
00:35:31,883 --> 00:35:35,221
هی,وقتی من رفتم
837
00:35:35,223 --> 00:35:37,301
ازت میخوام مراقبم باشی
838
00:35:37,303 --> 00:35:39,471
این تلسکوپیه که من ساختم
839
00:35:39,473 --> 00:35:41,673
فکر کنم در واقع هنوز کار بکنه
840
00:35:43,883 --> 00:35:46,011
فقط مطمئن باش که مراقب عنکبوت باشی
841
00:35:46,013 --> 00:35:47,381
اوه ببخشید
842
00:35:47,383 --> 00:35:51,723
ببین..میدونم ترسیدی
843
00:35:53,013 --> 00:35:54,801
منم جات بودم همینطوری میشدم
844
00:35:54,803 --> 00:35:56,052
همه چی خوب میشه
845
00:35:56,053 --> 00:35:58,511
قول میدم
846
00:35:58,513 --> 00:36:00,843
و اگه بهم نیاز داشتی
847
00:36:03,763 --> 00:36:05,763
فقط این سوت رو بزن
848
00:36:14,093 --> 00:36:15,442
باشه
849
00:36:15,467 --> 00:36:19,972
بعد از اینکه من رفتم طناب رو بالا
بکش و ساکت بمون,باشه؟
850
00:36:25,343 --> 00:36:26,971
شوکه شدم
851
00:36:26,973 --> 00:36:29,091
بنظر میرسه الان برای خودت یه مینی ون خریدی
852
00:36:29,093 --> 00:36:31,221
اره,کاشف به عمل اومد اونا داخل
این ماشین فیلتر هوا گذاشتن
853
00:36:31,223 --> 00:36:32,931
برای یه دلیلی,کی میدونه,درسته؟
854
00:36:32,933 --> 00:36:34,673
کارت اونجا خوب بود,پسر
855
00:36:34,698 --> 00:36:37,011
خب دختر کوچولو کجاست؟
856
00:36:37,013 --> 00:36:38,511
اون جاش تو ازمایشگاه امن ـه
857
00:36:38,513 --> 00:36:39,448
یه خونه درختی ـه
858
00:36:39,449 --> 00:36:40,431
اره
859
00:36:40,433 --> 00:36:42,931
بوزر همه چیز رو در موردش بهم گفت
شما دوتا فوق العاده این
860
00:36:42,933 --> 00:36:44,341
ولی گوش کن من یه احساسی دارم
861
00:36:44,343 --> 00:36:45,971
الان اونا زیاد ازم دور نیستن
862
00:36:45,973 --> 00:36:48,916
و حتی اگه بتونی یه دریچه
ورودی جدید درست کنی
863
00:36:48,941 --> 00:36:50,381
برای این رسل کسل,این چیز
864
00:36:50,383 --> 00:36:51,931
زیاد نمیتونه حرکت کنه
865
00:36:51,933 --> 00:36:53,838
تو میدونی که این عوضیا
866
00:36:53,863 --> 00:36:56,801
هرگز این افراد رو رها نمیکنن هیچوقت
867
00:36:56,803 --> 00:36:58,841
اره اونا دنبال والری و پدرش میرن
868
00:36:58,843 --> 00:37:00,052
تا زمانیکه اتفاق بدی رخ بده
869
00:37:00,053 --> 00:37:02,511
پس یا ما اسباب کشی میکنیم
میام اینجا شهر میشین و
870
00:37:02,513 --> 00:37:05,011
شروع به محافظت تمام وقت
از خانواده لاسون میکنیم
871
00:37:05,013 --> 00:37:06,221
یا یه نقشه میکشیم
872
00:37:06,223 --> 00:37:08,551
اره و بوزر تضمین کرد سواره نظام در راهه
873
00:37:08,553 --> 00:37:11,381
ولی فکر نمیکنم به موقع اینجا برسن پس
874
00:37:11,383 --> 00:37:13,261
میخوای اینجا چکار کنی؟
875
00:37:13,263 --> 00:37:16,093
چیزیکه میخوان رو بهشون میدم
876
00:37:17,302 --> 00:37:18,528
اونجا
877
00:37:38,053 --> 00:37:40,883
پر شده از پول نقد بیاین از اینجا بریم
878
00:37:50,389 --> 00:37:52,615
مطمئنی این کار میکنه؟ -
به احتمال زیاد -
879
00:37:52,640 --> 00:37:54,341
به احتمال زیاد؟ -
خب,سرعت واکنش های شیمیایی -
880
00:37:54,343 --> 00:37:55,551
ثابت هست مهم نیست چه مقدار
881
00:37:55,553 --> 00:37:57,453
واکنش دهنده استفاده بشه فقط مطمئن نیستم که گوشیم
رو از روی سایلت برداشتم یا نه
882
00:37:57,477 --> 00:37:59,511
ممکنه گوشیت سایلت باشه؟ -
حالا میفهمیم -
883
00:38:01,196 --> 00:38:03,971
اون گوشیه؟
884
00:38:03,973 --> 00:38:05,511
این دیگه چه کوفتیه؟
885
00:38:12,663 --> 00:38:15,016
اره دوست گیگچه من دوباره انجامش داد(شخصیت پوکمن که حیله گره)
886
00:38:15,018 --> 00:38:16,766
چی؟
887
00:38:16,768 --> 00:38:18,187
اره اگه تو یه شخصیت پوکمن بودی
888
00:38:18,188 --> 00:38:19,726
به این صدات میکردم یا نردسور(خرخون ترین فردی که میشناسین)
889
00:38:19,728 --> 00:38:20,857
گرفتم
890
00:38:23,518 --> 00:38:25,016
نظرت در مورد خوش مغز چیه؟اینم یکی از اوناست؟
891
00:38:25,018 --> 00:38:27,896
بچه ها من سواره نظام رو اوردم
892
00:38:30,308 --> 00:38:33,017
هی مک میدونی دانی سندوز پلیس شده؟
893
00:38:33,018 --> 00:38:34,978
دانی
894
00:38:35,898 --> 00:38:37,017
خیلی وقت گذشته
895
00:38:37,018 --> 00:38:38,687
این دانی ـه؟دانی زورگو؟
896
00:38:40,068 --> 00:38:42,058
پس من قراره بصورت یه پلیس مشت بزنم
897
00:38:42,083 --> 00:38:43,544
شما این حق رو دارین که ساکت بمونید هرچ
898
00:38:43,568 --> 00:38:44,646
هی هی دانی دانی
899
00:38:44,648 --> 00:38:47,187
بیخیال,ادم بدا اونجان
900
00:38:47,188 --> 00:38:50,726
شاید,ولی تا زمانی که مطمئن بشم
901
00:38:50,728 --> 00:38:52,187
همه به زندان میرن
902
00:38:52,188 --> 00:38:53,458
برگرد انگس
903
00:38:53,459 --> 00:38:54,766
جدی هستی
904
00:38:54,768 --> 00:38:56,976
پسر؟ -
بوزر,والری توی ازمایشگاه ـه -
905
00:38:56,978 --> 00:38:57,766
میریم سراغش مک
906
00:38:57,768 --> 00:39:00,066
حالا این
907
00:39:00,068 --> 00:39:02,018
این احساس خونه بودن میده
908
00:39:07,148 --> 00:39:11,186
پس این اتفاقی که برای ریلکس کردن
در اخر هفته میرین خونه؟
909
00:39:11,188 --> 00:39:12,687
اوه ریلکس کردیم
910
00:39:12,688 --> 00:39:14,857
فقط انتظار نداشتیم یه حلقه قاچاق مواد مخدر
911
00:39:14,858 --> 00:39:16,859
رو از بین ببریم -
ولی از این اتفاقا پیش میاد -
912
00:39:16,861 --> 00:39:18,146
همیشه با شما دوتا
913
00:39:18,148 --> 00:39:19,063
یه اتفاقی میوفته
914
00:39:19,064 --> 00:39:20,016
915
00:39:20,018 --> 00:39:21,806
شما میتونین از رئیس ثورنتون برای حل کردن
916
00:39:21,808 --> 00:39:23,186
سوءتفاهم شما با پلیس
917
00:39:23,188 --> 00:39:24,267
و مطمئن شدن از اینکه هیچ اتهامی
918
00:39:24,291 --> 00:39:25,757
علیه پدر والری وارد نشد تشکر کنین
919
00:39:25,782 --> 00:39:28,532
بی نظیره کاری که این زن با نگاه سردش میتونه انجام بده
920
00:39:29,648 --> 00:39:30,687
گرفتین منظورم رو؟
921
00:39:30,688 --> 00:39:32,306
پلیس هنوز بقیه گروه رو دستگیر کرده؟
922
00:39:32,308 --> 00:39:34,306
پلیس همین الان اخریناشون رو گرفتن
923
00:39:34,308 --> 00:39:36,686
بزارید واضح بگم دفعه بعدی که همچین اتفاقی افتاد
924
00:39:36,688 --> 00:39:40,187
بهم زنگ میزنید,بوزر نباید تنها کسی باشه که جواب میده
925
00:39:40,188 --> 00:39:42,017
پاچه خواری میکردی برادر؟
926
00:39:42,018 --> 00:39:44,066
همیشه یه جاسوس بودن و نجات دادن روز
927
00:39:44,068 --> 00:39:45,068
انقدر احساس خوبی داره
928
00:39:45,069 --> 00:39:46,106
صادقانه؟
929
00:39:46,108 --> 00:39:47,687
من هنوز حیرت زده ام که ما زنده ایم
930
00:39:47,688 --> 00:39:49,856
پس فکر میکنی شهر میشین تو رو
931
00:39:49,858 --> 00:39:51,646
به زودی دوباره ببینه؟
932
00:39:51,648 --> 00:39:54,857
در واقع اگه آقای اریکسون موافقت کنه
داشتم فکر میکردم در مورد
933
00:39:54,858 --> 00:39:56,806
در مورد صحبت کردن برای کلاس
هشتم در سخنرانی سالانه
934
00:39:56,808 --> 00:39:58,306
اوه واقعا خوبه
935
00:39:58,308 --> 00:39:59,896
ولی من دفعه بعدی نگهبانی تو رو نمیدم
936
00:39:59,898 --> 00:40:01,646
تو میتونی اینجا خودت رو به کشتن بدی
937
00:40:01,648 --> 00:40:04,976
این اس یووی از طرف اداره کرایه شده؟
(اس یووی ماشین شاسی بلند مخصوص زمین های ناهموار)
938
00:40:04,978 --> 00:40:07,443
اره,و خیلی دیگه هستن که شبیه اش هستن -
واقعنی؟ -
939
00:40:07,468 --> 00:40:09,859
من یه فاکتور برای اون مینی ونی
که خرابش کردی گرفتم
940
00:40:09,861 --> 00:40:13,016
فینیکس پولش رو نمیده,به عهده توئه جک
941
00:40:13,018 --> 00:40:16,068
اره در اون مورد حرف میزنیم
بزار من اس یووی رو برونم
942
00:40:16,938 --> 00:40:19,686
لطفا؟
943
00:40:19,688 --> 00:40:20,806
عالیه
944
00:40:20,808 --> 00:40:22,357
هی فقط یکجا لازمه بیایستیم
945
00:40:22,358 --> 00:40:23,273
خب باشه
946
00:40:23,274 --> 00:40:24,226
947
00:40:24,228 --> 00:40:25,646
ما هیچ جا نمیریم
948
00:40:25,648 --> 00:40:27,686
تا کسی در مورد "حادثه" بهمون بگه
949
00:40:27,688 --> 00:40:29,936
اره من کاملا فراموش کردم
چه اتفاقی افتاد؟
950
00:40:29,938 --> 00:40:32,146
اوه خب باشه
951
00:40:32,148 --> 00:40:33,396
کسی اتفاقی به
952
00:40:33,398 --> 00:40:35,106
زمین فوتبال کنار مدرسه نگاه کرد؟
953
00:40:35,108 --> 00:40:36,686
کدوم زمین فوتبال؟
954
00:40:36,688 --> 00:40:39,856
دقیقا یکی قبلا بوده
955
00:40:39,858 --> 00:40:40,983
اوه
956
00:40:40,984 --> 00:40:42,146
قبل از حادثه
957
00:40:42,148 --> 00:40:45,396
صبر کن شما دوتا استادیوم رو سوزوندین؟
958
00:40:45,398 --> 00:40:47,226
خب از لحاظ فنی اتیش نبود
959
00:40:47,228 --> 00:40:50,396
بیشتر شبیه فروپاشی کوچیک هسته ای بود
960
00:40:50,398 --> 00:40:52,226
اوه من باید در این مورد بشنوم
961
00:40:52,228 --> 00:40:54,856
خیلی زمانگیره چون داستان طولانی ای هست
962
00:41:05,858 --> 00:41:07,016
اینجا رو تمیز کردی
963
00:41:07,018 --> 00:41:08,186
ازش خوشت میاد؟
964
00:41:08,188 --> 00:41:10,188
بنظر فوق العاده میاد
965
00:41:13,228 --> 00:41:16,476
خوبه....چون از الان به بعد اینجا مال توئه
966
00:41:16,478 --> 00:41:19,066
واقعنی؟
967
00:41:19,068 --> 00:41:22,358
اره,ولی باید بهم سه تا قول بدی
968
00:41:23,358 --> 00:41:27,066
یک...اغلب بیای اینجا
969
00:41:27,068 --> 00:41:29,766
فکر میکنی متفاوتی
970
00:41:29,768 --> 00:41:31,066
ولی نیستی
971
00:41:31,068 --> 00:41:34,146
یک روز متوجه میشی چرا اینطوری فکر میکنی
972
00:41:34,148 --> 00:41:38,476
تا اونموقع از اینجا برای گسترش
تصورات ات استفاده کن
973
00:41:38,478 --> 00:41:41,186
شماره دو
974
00:41:41,188 --> 00:41:42,896
کنار بابات باش
975
00:41:42,898 --> 00:41:47,066
میدونم از دست دادن مادرت برات سخت بوده
976
00:41:47,068 --> 00:41:50,188
فقط فراموش نکن....اون هم از دستش داده
977
00:41:52,358 --> 00:41:55,017
نزار این باعث جدایی شما بشه
978
00:41:55,018 --> 00:41:58,016
یادت باشه,تو و بابات به همدیگه نیاز دارین
979
00:41:58,018 --> 00:42:00,308
قول میدم
980
00:42:01,398 --> 00:42:03,438
شماره سه
981
00:42:11,188 --> 00:42:14,766
هروقت اگه تو یا بابات بهم نیاز داشتین
982
00:42:14,768 --> 00:42:17,017
کمک خواستین اگه تو دردسر بودین
983
00:42:17,018 --> 00:42:20,516
یا اصلا خواستی صحبت کنی
984
00:42:20,541 --> 00:42:23,093
از این طریق میتونی باهام در ارتباط برقرار کنی
985
00:42:23,117 --> 00:42:32,184
قابل توجه علاقه مندان سریال مکگایور این سریال برای فصل دوم تمدید شده
و هفتم مهرماه سال 1396 فصل جدید شروع خواهد شد