1 00:00:05,029 --> 00:00:06,551 {\an03} الصومال 1 00:00:04,329 --> 00:00:08,051 في مجال عملي لا أحد يتوقع أن يعيش إلى الأبد 2 00:00:07,610 --> 00:00:10,273 {\an03} عيادة المساعدات الطارئة 2 00:00:08,610 --> 00:00:10,273 وأعلم بأنني لستُ 3 00:00:10,274 --> 00:00:11,796 رجلاً يلتزم بمبدأ السلامة أولاً 4 00:00:11,797 --> 00:00:15,259 لكن سأبلغ الــ30 عام على الأقل 5 00:00:15,261 --> 00:00:17,561 قتال بالقبضات ضد (فلاديمير بوتين) في الفضاء فلاديمير بوتين):سياسي روسي ورئيس) روسيا منذ عام 2012م 6 00:00:17,563 --> 00:00:19,730 (مطالعة بقية روايات (هاري بوتر هاري بوتر): هو شخصية خيالية في سلسلة من) (ثمانية كتب للكاتبة البريطانية (ج. ك. رولنغ 7 00:00:19,732 --> 00:00:21,164 (الغناء مع (ويلي نيلسون (ويلي نيلسون): أحد أشهر الفنانين في عالم موسيقى الريف. 8 00:00:21,166 --> 00:00:22,733 جاك) ، ما الذي تتحدث عنه؟) 9 00:00:22,735 --> 00:00:24,034 (إنها قائمة الأماني يا (ماك 10 00:00:24,036 --> 00:00:25,269 أتدري ما الذي تنقصه القائمة؟ 11 00:00:25,271 --> 00:00:27,905 !الحصار في مبنى مشتعل بنيران أنت من أشعلها 12 00:00:27,907 --> 00:00:29,706 حسناً ، بإعتراف الجميع ، ليست خطتي المفضلة 13 00:00:29,708 --> 00:00:31,842 .لكنها ناجعة في إبعاد المليشيات (الصومالية) عنا 14 00:00:31,844 --> 00:00:33,310 قتال (بوتين) في الفضاء؟ 15 00:00:34,312 --> 00:00:35,679 {\an03} (مقر مؤسسة (العنقاء 15 00:00:33,312 --> 00:00:35,679 ما هي الفرص المتاحة لحدوث هذا؟ 16 00:00:35,681 --> 00:00:38,749 .لا أدري يا (رايلي) ، الحياة حبلى بالمفاجآت 17 00:00:38,751 --> 00:00:40,117 ما أخبار خطة خروجنا من هنا؟ 18 00:00:40,119 --> 00:00:42,125 لقد اخترقت قاعدة البيانات (الصومالية) الحكومية للتو 19 00:00:42,126 --> 00:00:43,326 .وقمت بتحميل المخططات 20 00:00:43,368 --> 00:00:45,389 .هناك درج على يمينك على بُعد 300 خطوة 21 00:00:45,391 --> 00:00:47,024 حسناً ، هل تلقت (ثورنتون) الإحداثيات التي أرسلناها؟ 22 00:00:47,026 --> 00:00:49,459 .لقد تلقيتها ، في الواقع نحن نُجهز لضربة جوية 23 00:00:49,461 --> 00:00:51,695 على مصنع الجنرال (دالمار) لصنع الأسلحة الكيماوية 24 00:00:51,697 --> 00:00:53,063 وسيصبح في طي النسيان 25 00:00:53,065 --> 00:00:55,666 .خلال ، ثلاثة ، إثنان ، واحد 26 00:00:55,668 --> 00:00:57,734 27 00:00:57,736 --> 00:00:58,769 .تم إنجاز المهمة بنجاح 28 00:00:58,771 --> 00:01:00,804 .عودوا للمنزل يا رفاق 29 00:01:00,806 --> 00:01:03,240 !كلا ، كلا ، كلا 30 00:01:06,745 --> 00:01:08,512 31 00:01:08,514 --> 00:01:10,180 32 00:01:10,182 --> 00:01:12,149 33 00:01:12,151 --> 00:01:14,584 .رايلي) ، لا أعتقد أنه يوجد درج آخر يمكننا استخدامه) 34 00:01:14,586 --> 00:01:16,486 لا يوجد ، ما عيبُ هذا الدرج؟ 35 00:01:16,488 --> 00:01:18,922 .من الأسهل أن نخبرك ما لا عيب فيه 36 00:01:18,924 --> 00:01:21,692 حسناً ، هناك نافذة على بعد 50 قدم 37 00:01:21,694 --> 00:01:23,126 .أسفل القاعة على يسارك 38 00:01:23,128 --> 00:01:24,928 .لكن لا يوجد بقعة صالحة للهبوط 39 00:01:24,930 --> 00:01:27,898 40 00:01:27,900 --> 00:01:29,499 .هناك بقعة كبيرة جداً للهبوط 41 00:01:37,276 --> 00:01:39,443 إذا لم تجد خمسون قطعة أخرى من هذه 42 00:01:39,445 --> 00:01:41,345 .فمازلنا في ورطة كبيرة هنا 43 00:01:41,347 --> 00:01:43,013 إسترخِ ، الشيء الوحيد الذي تنقصه قائمتك 44 00:01:43,015 --> 00:01:44,881 .هو مغادرة هذا المبنى على قيد الحياة 45 00:01:44,883 --> 00:01:46,550 .تولى أمر هذه النافذة لو سمحت 46 00:01:51,545 --> 00:01:53,323 {\an06} حقيبة جسدية 47 00:01:54,059 --> 00:01:55,826 ولذلك ربما أنا حالة اسثنائية 48 00:01:55,828 --> 00:01:58,028 لكن جدي لطالما قال بأن 48 00:01:56,828 --> 00:02:00,028 {\an04} رغوة سائلة + 49 00:01:58,030 --> 00:02:00,564 لا أحد منا حقاً يعلم كم تبقى من حياته 50 00:02:00,566 --> 00:02:02,566 :ولهذا علينا أن نسأل أنفسنا 51 00:02:04,568 --> 00:02:06,069 {\an08} أكان علينا الذهاب بأريحية في تلك الليلة 51 00:02:04,568 --> 00:02:06,069 {\an03} حقيبة هوائية = 52 00:02:06,071 --> 00:02:10,374 أم عليّنا أن نخاطر بترك كل شيء للقدر؟ 53 00:02:12,711 --> 00:02:14,511 هل من كلمات أخيرة؟ 54 00:02:15,547 --> 00:02:16,713 55 00:02:16,715 --> 00:02:19,649 56 00:02:19,651 --> 00:02:21,084 !افتحها الآن 57 00:02:21,086 --> 00:02:23,153 58 00:02:24,556 --> 00:02:26,890 59 00:02:31,864 --> 00:02:32,829 .(أتدري يا (ماك 60 00:02:32,831 --> 00:02:34,364 ما الأمر؟ 61 00:02:34,366 --> 00:02:37,100 .أعتقد بأنني سأشطب التغوط في بنطالي من قائمة الأماني 62 00:02:37,102 --> 00:02:39,669 63 00:02:39,671 --> 00:02:42,105 64 00:02:42,107 --> 00:03:02,707 {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} (مسلسل (مـاكـجــايـفـر {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} الموسم الأول - الحلقة الثالثة {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} ترجمة: فوزي مقاط يمكنكم التواصل معي عبر صفحتي على الفيسبوك https://www.facebook.com/fawzy.emkat 65 00:02:55,322 --> 00:03:00,041 66 00:03:03,762 --> 00:03:07,497 67 00:03:07,499 --> 00:03:11,668 68 00:03:11,670 --> 00:03:15,439 69 00:03:15,441 --> 00:03:17,707 70 00:03:17,709 --> 00:03:20,110 (ما أجمل العودة لموطني (هوليوود 70 00:03:18,309 --> 00:03:20,110 {\an03} (مدينة (لوس أنجلوس) ولاية (كايفورنيا 71 00:03:20,112 --> 00:03:22,045 بعد مواجهة أخرى مع الموت 72 00:03:22,047 --> 00:03:24,264 من الرائع العودة إلى (لوس أنجلوس) دوماً 73 00:03:24,450 --> 00:03:26,316 ...حيث كل شيء لطيف ، طبيعي 74 00:03:26,318 --> 00:03:27,384 ما هذا بحق الجحيم؟ 75 00:03:27,386 --> 00:03:29,052 ماك) ، توقيتُ مثالي) 76 00:03:29,054 --> 00:03:30,720 مرحباً يا (بوزر) ، ماذا تفعل؟ 77 00:03:30,722 --> 00:03:33,090 .هذه لزوم تصوير فيلمي 78 00:03:33,092 --> 00:03:34,391 .أجل ، تعال لهنا 79 00:03:34,393 --> 00:03:35,759 .استدير 80 00:03:35,761 --> 00:03:37,594 هل الأمر وصل لكرات (البينح بونج) الآن؟ 81 00:03:37,596 --> 00:03:39,696 .(ماذا؟ إنها من أجل (ص.م.ب 82 00:03:39,698 --> 00:03:41,131 مهلاً ، ما هو الـ(ص.م.ب)؟ (الصور المنشأة بالحاسوب):(CGI) 83 00:03:41,133 --> 00:03:42,899 .وهذه من أجل الوحش الفضائي 84 00:03:42,901 --> 00:03:44,134 أهناك وحشٌ فضائي؟ 85 00:03:44,136 --> 00:03:45,936 .بالطبع هنالك وحشُ فضائي 86 00:03:45,938 --> 00:03:47,871 ألم تقرأ السيناريو المعاد كتابته؟ 87 00:03:47,873 --> 00:03:49,906 .الفقرة الـ17 يا رجل ، حاول أن تواكب الأمر 88 00:03:49,908 --> 00:03:51,775 .ستؤدي دور الوحش 89 00:03:51,777 --> 00:03:53,376 .مهلاً ، أعتقدتُ بأني سأؤدي دور الجنرال 90 00:03:53,378 --> 00:03:55,846 ستئودي الدورين ، والآن في هذا المشهد ، الوحش 91 00:03:55,848 --> 00:03:58,181 .إنتهى لتوه من إلتهام مخ الجنرال 92 00:03:58,183 --> 00:04:00,183 ....وانت الآن بدور الوحش سـ مهلاً 93 00:04:00,185 --> 00:04:01,585 بوزر) ، إن كان هذا تصوير مُنشأ بالحاسوب) 94 00:04:01,587 --> 00:04:04,955 لِمَ لا تؤدي دور الوحش بنفسك؟ 95 00:04:05,255 --> 00:04:07,422 ولكن من سيوجهني؟ 96 00:04:07,424 --> 00:04:09,491 .(أنت بطيء الفهم يا (ماك 97 00:04:09,493 --> 00:04:10,692 .استخدم هذا الدماغ يا رجُل 98 00:04:10,694 --> 00:04:13,895 .حسناً ، إذا (أفليك) فعلها ، لذلك يمكنك أن تفعلها 99 00:04:13,897 --> 00:04:15,196 .المعذرة ، يجب أن أذهب للعمل 100 00:04:15,198 --> 00:04:16,431 .خذ هذه 101 00:04:16,433 --> 00:04:18,333 .لا بأس 102 00:04:18,335 --> 00:04:20,168 أذهب للتحدث مع رفاقك المهووسين بالدبابات 103 00:04:20,170 --> 00:04:21,970 .وأتركني هنا بدون وحش 104 00:04:21,972 --> 00:04:24,539 105 00:04:24,541 --> 00:04:26,407 .وحش 106 00:04:26,409 --> 00:04:28,009 .لا أحد يعبأ بالأمر 107 00:04:28,011 --> 00:04:29,010 108 00:04:29,012 --> 00:04:30,011 .توجب عليك رؤية ذلك يا أبي 109 00:04:30,013 --> 00:04:31,646 المبنى كان مشتعل بأكمله 110 00:04:31,648 --> 00:04:35,250 .وقفزنا منه وظهورنا للأسفل مع الحقائب الهوائية 111 00:04:36,339 --> 00:04:40,041 .لقد كنا .... لا نهاب شيئاً 112 00:04:40,043 --> 00:04:41,309 .لن أقوم بخداعك 113 00:04:41,311 --> 00:04:43,411 ذلك الفتى كان شجاعاً ، أما أنا فكنت مرعوباً 114 00:04:43,413 --> 00:04:46,047 ولكنني لن أدعه يعلم بهذا الأمر 115 00:04:46,049 --> 00:04:47,748 أتفهم ما أقصده؟ 116 00:04:48,818 --> 00:04:50,251 .مرحباً 117 00:04:50,253 --> 00:04:53,220 .مرحباً 118 00:04:53,222 --> 00:04:54,822 كيف حال والدك؟ 119 00:04:56,592 --> 00:04:59,026 .لِمَ لا تمضي قُدماً وتسأله بنفسك 120 00:04:59,028 --> 00:05:00,194 .أنه يُصغي إليك 121 00:05:02,065 --> 00:05:03,664 .(مرحباً ، سيد (دالتون 122 00:05:05,201 --> 00:05:07,768 كيف ... الحياة؟ 123 00:05:07,770 --> 00:05:10,171 .المعذرة يا أبي ، لم يقصد أن يتواقح ولكنه غريب الأطوار 124 00:05:10,173 --> 00:05:12,306 .يا له من أمر ، إنه عبقري فيما يتعلق بالفيزياء 125 00:05:12,308 --> 00:05:13,741 لكن عندما يتعلق الأمر بما وراء الطبيعة 126 00:05:13,743 --> 00:05:15,509 .فهو بطيء الفهم 127 00:05:15,511 --> 00:05:16,610 في كل مرة نوشك على الموت 128 00:05:16,612 --> 00:05:18,579 تأتي إلى هذا المكان للتحدث مع والدك المتوفي 129 00:05:18,581 --> 00:05:19,580 وأنا غريب الأطوار؟ 130 00:05:19,582 --> 00:05:21,282 حسبُك ، الطقوس الصغيرة مثل هذه 131 00:05:21,284 --> 00:05:23,084 .هي ما تُعطي للحياة معنى 132 00:05:23,086 --> 00:05:25,052 بخلاف ذلك ، لا يوجد كثير من الناس هناك 133 00:05:25,054 --> 00:05:26,887 يمكنك التحدث معهم عن المهمات السرية 134 00:05:26,889 --> 00:05:28,823 .ورجلي العجوز يمكنه كتم السر 135 00:05:28,825 --> 00:05:30,391 أليس كذلك يا أبي؟ 136 00:05:31,101 --> 00:05:34,261 حسناً ، أتود الذهاب للدنو من الموت مرة أخرى؟ 137 00:05:35,765 --> 00:05:37,064 138 00:05:37,066 --> 00:05:38,466 .وركز على كلمة (الدنو) 139 00:05:38,468 --> 00:05:41,202 سأقوم بإرجاعه سالماً ، اتفقنا؟ 140 00:05:41,204 --> 00:05:42,970 .أجل ، لك ذلك 141 00:05:42,972 --> 00:05:45,473 .حان آوان ذلك العمل يا أبتاه 142 00:05:47,677 --> 00:05:49,443 .أراك لاحقاً 143 00:05:50,847 --> 00:05:53,013 .أنا أحبك يا والدي 144 00:05:56,586 --> 00:06:00,354 بناء على ذلك ، كنت تتحدث إلى والدك مؤخراَ؟ 145 00:06:00,356 --> 00:06:02,490 .لقد مضت فترة 146 00:06:06,629 --> 00:06:09,296 .حسناً ، لقد مضت فترة طويلة 147 00:06:09,298 --> 00:06:11,465 .حسناً ، طويلة الأمد بالقدر الكافي 148 00:06:11,467 --> 00:06:13,234 المغزى ، بعد ما فعله 149 00:06:13,236 --> 00:06:15,269 .ينبغي عليك إصلاح هذا ، ثق بي 150 00:06:15,271 --> 00:06:17,638 .سأفعلها ... يوماً ما 151 00:06:17,640 --> 00:06:20,941 هذا ما أعتدتُ قوله حتى نفذت تلك الأيام 152 00:06:20,943 --> 00:06:23,010 .أجري الاتصال بالرجل قبل فوات الأوان 153 00:06:23,012 --> 00:06:25,146 اتفقنا؟ .الأمر ليس بتلك السهولة 154 00:06:25,148 --> 00:06:27,648 .حسناً ، وليس بتلك الصعوبة أيضاً ، أصغِ 155 00:06:29,452 --> 00:06:31,051 إذا قُدر لي يوماً ما 156 00:06:31,053 --> 00:06:33,821 أن أجلس وأتحدث مع أبي بدلاً من تلك قطعة الحجر 157 00:06:33,823 --> 00:06:36,090 .لبذلت كل ما بوسعي 158 00:06:36,092 --> 00:06:37,291 .أياً كان 159 00:06:38,795 --> 00:06:40,728 .الأمر يختلف مع والدك 160 00:06:40,730 --> 00:06:45,566 لا أقول بأنك يجب أن تنسى 161 00:06:45,568 --> 00:06:49,570 .لكن -لربما- حان وقت التسامح قليلاً 162 00:06:49,572 --> 00:06:51,071 .كما تعلم 163 00:06:54,744 --> 00:06:56,644 .حسناً ، لنباشر عملنا 164 00:06:54,646 --> 00:06:57,978 {\an06} (مقر مؤسسة (العنقاء (مكانٌ ما في مدينة (لوس أنجلوس 164 00:06:56,646 --> 00:06:57,978 خلال العاميين الماضيين 165 00:06:57,980 --> 00:07:00,114 خمسة مباني فيدرالية تمت مهاجمتها 166 00:07:00,116 --> 00:07:03,517 .مخلفة 28 قتيلاً والمئات من الجرحى 167 00:07:03,519 --> 00:07:06,687 تحليل بقايا الإنفجار من الهجوم الأخير 168 00:07:06,689 --> 00:07:08,856 يربط هذه الحوادث بمجموعة تسمى 169 00:07:08,858 --> 00:07:10,658 (الفرقة الـ77) 170 00:07:10,660 --> 00:07:12,259 (الفرقة الـ77)؟؟؟ 171 00:07:12,261 --> 00:07:14,028 .سمعت قصصاً عنهم في السجن 172 00:07:14,030 --> 00:07:15,596 أعتقد بأنهم مرتزقة أو ما شابه ، أليس كذلك؟ 173 00:07:15,598 --> 00:07:16,764 .إرهابيون للتأجير 174 00:07:16,766 --> 00:07:18,365 متمردين ومتطرفين 175 00:07:18,367 --> 00:07:20,701 الذين تاجروا بمبادئهم مقابل المال 176 00:07:20,703 --> 00:07:22,970 .إنهم ذوي تدريب عالٍ وحذرين للغاية 177 00:07:22,972 --> 00:07:24,472 كل عضو متخفي 178 00:07:24,474 --> 00:07:25,906 .بعدة هويات مزيفة 179 00:07:25,908 --> 00:07:28,442 .كل حساباتهم تُدار بشركات وهمية 180 00:07:28,444 --> 00:07:30,144 إذاً ، كيف يمكننا العثور عليهم؟ .لن نفعل 181 00:07:30,146 --> 00:07:31,312 .ليس بطريقة مباشرة 182 00:07:31,314 --> 00:07:33,214 لكن بالبحث في شركاتهم الوهمية 183 00:07:33,216 --> 00:07:35,583 (مكتب الـ(أف.بي.آي) تتبع مال (الفرقة الـ77 184 00:07:35,585 --> 00:07:39,119 .وكلها ترتبط برجل واحد 185 00:07:39,121 --> 00:07:43,657 .(صندوق الإسثتمار ، الفتى الذهبي ، (رالف كاستراتي 186 00:07:43,659 --> 00:07:44,859 .هذا وجه يستحق اللكم 187 00:07:44,861 --> 00:07:46,227 المعذرة؟ 188 00:07:46,229 --> 00:07:47,261 .لقد سمعتِ قولي 189 00:07:47,263 --> 00:07:49,029 بعض الرجال ، لديهم مثل هذا الوجه 190 00:07:49,031 --> 00:07:51,232 .الذي هو بحاجة ماسة للكم 191 00:07:51,234 --> 00:07:53,300 .والداتي واعدت رجلاً من هذه النوعية ذات مرة المقصود (جاك) بكلامها 192 00:07:53,302 --> 00:07:54,535 193 00:07:55,571 --> 00:07:57,238 إذاً نحن لا نعرف أين نبحث عنهم 194 00:07:57,240 --> 00:07:58,539 (لكننا نعلم أين نجد (رالف 195 00:07:58,541 --> 00:08:03,777 هرب من البلاد عام 2015م لتجنب المحاكمة على 561 تهمة 196 00:08:03,779 --> 00:08:05,579 .بالإحتيال في الأوراق المالية 197 00:08:05,581 --> 00:08:07,314 لكنه كان قابعاً في الخفاء 198 00:08:07,316 --> 00:08:08,782 فاراً من التهرب الضريبي في الملاذ الأستوائي 199 00:08:08,784 --> 00:08:10,618 (جزيرة (لابوان) في (ماليزيا 200 00:08:10,620 --> 00:08:14,128 .(جانياً الملايين من إدارة أموال (الفرقة الـ77 201 00:08:14,557 --> 00:08:16,590 (وإذا ما قمنا بجمع المعلومات من الـ(أف.بي.آي الـ(أف.بي.آي): مكتب التحقيقات الفيدرالي 202 00:08:16,592 --> 00:08:19,119 مع كل شيء يعلمه (رالف) عن تمويلهم المالي 203 00:08:19,254 --> 00:08:20,528 لربما يمكننا تعقبهم 204 00:08:20,530 --> 00:08:22,229 .قبل ضربتهم القادمة ، لا بأس 205 00:08:22,231 --> 00:08:24,665 حسناً ، الأ يمكننا ترك الشرطة (الماليزية) تُلقي القبض عليه؟ 206 00:08:24,667 --> 00:08:26,400 نحن متأكدون بأن (الفرقة الـ77) لديها مخبرون 207 00:08:26,402 --> 00:08:28,435 .(داخل الحكومة (الماليزية 208 00:08:28,437 --> 00:08:29,603 (إذا قامت (الفرقة الـ77 209 00:08:29,605 --> 00:08:31,205 بإخفاء (رالف) قبل أن نصل إليه 210 00:08:31,207 --> 00:08:32,439 سنخسر فرصتنا الوحيدة 211 00:08:32,441 --> 00:08:33,507 .للحد من شرورهم 212 00:08:33,509 --> 00:08:35,075 .لذا سنحيد عن الطريق الرسمية 213 00:08:36,479 --> 00:08:38,746 مما يؤدي للطريق الغير رسمية 214 00:08:38,748 --> 00:08:40,014 .فريقنا 215 00:08:40,016 --> 00:08:41,415 .أجل 216 00:08:41,417 --> 00:08:43,484 .أجل ، أريد أن أنال منه 217 00:08:43,486 --> 00:08:45,719 منفى؟؟ 217 00:08:44,486 --> 00:08:47,019 {\an03} عقار (رالف كاستراتي) 218 00:08:45,721 --> 00:08:47,621 أتمزح معي يا رفيقي؟ 218 00:08:48,721 --> 00:08:52,621 {\an03} جزيرة (لابوان) ـ (ماليزيا) 219 00:08:47,623 --> 00:08:49,089 حتى لو لم أكن رجلاً مطلوباً 220 00:08:49,091 --> 00:08:51,992 .(لأخترت العيش في جزيرة (لابوان 221 00:08:51,994 --> 00:08:55,262 .أنا بمصاف الملك هاهنا 222 00:08:55,264 --> 00:08:58,632 .كلا ، بل بمرتبة أعلى من الملك 223 00:08:58,634 --> 00:09:00,000 224 00:09:00,002 --> 00:09:01,735 لقد أخبرتك ، عليك المجيء 225 00:09:01,737 --> 00:09:03,003 .انضمي لي يا أخي 226 00:09:03,005 --> 00:09:04,538 ستعيش الإثارة ، ارتياد النوادي وملاطفة الجميلات 227 00:09:04,540 --> 00:09:07,808 .وستجني أموالاً أكثر من التي تجنيها في موطنك 228 00:09:07,810 --> 00:09:09,443 هل الأمر آمن؟ ، أصغِ إليّ 229 00:09:09,445 --> 00:09:11,312 بكل تأكيد الأمر آمن ، لقد طردت حرسي الشخصي 230 00:09:11,314 --> 00:09:13,113 .ووفرت على نفسي رواتبهم 231 00:09:13,115 --> 00:09:16,116 ثق بي ، العم (سام) ليس لديه أدنى فكرة (العم (سام) : هو رمز ولقب شعبي يطلق على (الولايات المتحدة الأمريكية 232 00:09:16,118 --> 00:09:17,384 ,عن مكان تواجدي 233 00:09:19,188 --> 00:09:21,055 أقصد إذا لم يكونوا خارج منزلك 234 00:09:21,057 --> 00:09:22,623 يراقبونك بمقياس الحرارة والرؤية المجردة 235 00:09:22,625 --> 00:09:25,159 وتعقب موقعك بنظام (الجي.بي.أس) يُعتبر دليلاً نظام التموضع العالمي: هو نظام ملاحة عبر الأقمار الصناعية يقوم بتوفير معلومات عن أي موقع 236 00:09:25,161 --> 00:09:28,028 مبناه يبدو كمبنى (كاردشيان) مبهرج 237 00:09:28,030 --> 00:09:30,064 .مدهش جداً 238 00:09:30,066 --> 00:09:33,067 نظام حماية سري؟ 239 00:09:33,069 --> 00:09:34,868 ما الذي تتحدث عنه يا رجل؟ 240 00:09:34,870 --> 00:09:36,637 241 00:09:36,639 --> 00:09:39,340 .أودُ لكم هذا الرجل في وجهه بشكل مؤذي 242 00:09:39,342 --> 00:09:41,642 حسناً ، كلنا هذا الرجل يا رفيقي 243 00:09:41,644 --> 00:09:44,144 لكن الخدعة في فعل ذلك عدم تنبيه الشرطة المحلية 244 00:09:44,146 --> 00:09:46,747 .(وبالتالي تنبيه (الفرقة الـ77 245 00:09:46,749 --> 00:09:47,815 .ألقِ نظرة 246 00:09:47,817 --> 00:09:50,017 .حسناً 247 00:09:50,019 --> 00:09:51,352 248 00:09:51,354 --> 00:09:52,553 249 00:09:52,555 --> 00:09:54,989 ربما يكون (رالف) متعجرف بعدم دفع أجور الحرس الشخصي 250 00:09:54,991 --> 00:09:57,257 .لكن نظامه الأمني من أحدث طراز 251 00:09:57,259 --> 00:10:00,594 إنه متصل بشبكة لاسلكية مزود بنظام تشفير 252 00:10:00,596 --> 00:10:01,862 .سيستغرق ربما أيام لإختراقه 253 00:10:01,864 --> 00:10:04,031 .ونحن لا نملك هذا الوقت 254 00:10:04,033 --> 00:10:07,835 ..ربما لا يتوجب علينا إختراقه 255 00:10:07,837 --> 00:10:10,070 .إذا منحنا (رالف) ذلك الكود السري 256 00:10:12,274 --> 00:10:14,041 حسناً ، الخيارات المتاحة لدينا 257 00:10:14,043 --> 00:10:16,010 لكنني لستً بارعاً بأمور الحواسيب 258 00:10:16,012 --> 00:10:18,946 بينما كان غالبية الأطفال يتعلمون كيفية استخدام الحاسوب المحمول 259 00:10:18,948 --> 00:10:21,715 .كنتُ أفكك حاسوبي المحمول لأفهم طريقة عمله 260 00:10:21,717 --> 00:10:23,183 لكني لم أكتشف ذلك أبداً 261 00:10:23,185 --> 00:10:25,185 :ولكنني تعملت ما يكفي لمعرفة 262 00:10:25,187 --> 00:10:27,221 أكبر عيب في نظام الحاسوب 263 00:10:27,223 --> 00:10:29,823 وهو الشخص الذي يتحكم بهِ 264 00:10:29,825 --> 00:10:34,261 لذا لِمَ تخترق حاسوب بينما يمكنك اخترق بشري؟ 265 00:10:34,263 --> 00:10:36,930 استخدام قدرٌ قليل من رقائق الشبكة اللاسلكية وعلبة كولا 266 00:10:36,932 --> 00:10:38,465 كهوائي موجه 267 00:10:38,467 --> 00:10:41,969 .(أستطيع تعطيل إشارة الشبكة اللاسلكية الموجه لنظام (رالف 268 00:10:41,971 --> 00:10:43,437 .يوجد خلل في إشارة الشبكة اللاسلكية 269 00:10:43,439 --> 00:10:45,339 مما يُحفز الإنذار 270 00:10:45,341 --> 00:10:47,441 ويُجبر (رالف) على إدخال الكود 271 00:10:47,443 --> 00:10:49,309 وبالتالي نستطيع مشاهدته 272 00:10:49,311 --> 00:10:51,445 273 00:10:51,447 --> 00:10:52,946 وحيداً؟ 274 00:10:52,948 --> 00:10:55,382 .يا رفيقي ، أمك هي الوحيدة 275 00:10:55,384 --> 00:10:56,750 أحاول إدخالك في 276 00:10:56,752 --> 00:10:58,786 مجال التجارة (الماليزية) الرائعة 277 00:10:58,788 --> 00:11:00,654 .رائع 278 00:11:00,656 --> 00:11:03,791 .والآن علينا إنتظاره أن يغط في النوم 279 00:11:03,793 --> 00:11:07,795 .أنا أفرك أسناني بالكافيار وكبد الأوز 280 00:11:08,497 --> 00:11:09,963 281 00:11:09,965 --> 00:11:12,800 أينبغي عليّ الإنصات لهذا الغبي طوال النهار؟ 282 00:11:12,802 --> 00:11:15,836 .في الواقع (رالف) يؤقت نومه مع الأسواق الأمريكية 283 00:11:15,838 --> 00:11:18,072 .ستُصغي لهذا الأرعن طيلة الليل 284 00:11:18,074 --> 00:11:19,073 285 00:11:19,075 --> 00:11:21,408 .إطفاء الإزعاج ، يا ذو الصوت الشجي 286 00:11:21,410 --> 00:11:22,443 .فلتمرح 287 00:11:22,445 --> 00:11:25,412 .سأصنع بعضاً من هؤلاء 288 00:11:25,414 --> 00:11:28,082 .سأقتلع شعر هذا الفتى ، هأنذا أخبرك 289 00:11:32,521 --> 00:11:34,688 290 00:11:38,661 --> 00:11:40,928 291 00:12:04,587 --> 00:12:05,819 292 00:12:19,268 --> 00:12:22,002> 293 00:12:32,581 --> 00:12:34,047 مرحباً؟ 294 00:12:38,120 --> 00:12:40,854 295 00:12:44,927 --> 00:12:46,360 ...اللعنــ 296 00:12:48,798 --> 00:12:50,430 .يا صاح 297 00:12:50,432 --> 00:12:51,765 298 00:12:53,636 --> 00:12:55,235 أصغِ ، يجب أن أفعلها ، لقد علمت بهذا أنا أقول فقط 299 00:12:55,237 --> 00:12:56,970 أنه لنا أدواراً واضحة يا (ماك) ، صحيح؟ 300 00:12:56,972 --> 00:12:58,272 رايلي) لها دورها بأمور الحاسوب) 301 00:12:58,274 --> 00:13:00,174 وأنت مع أشياءك وأنا أتولى الضرب ، اتفقنا؟ 302 00:13:00,176 --> 00:13:02,509 لا تراني أتجول صانعاً القنابل من مشابك الأوراق 303 00:13:02,511 --> 00:13:05,078 .وماضغاً علكة ، أرأيتني؟ كلا 304 00:13:05,080 --> 00:13:06,747 .لقد أحبطتني يا رجل 305 00:13:06,749 --> 00:13:07,881 ...أقصد 306 00:13:07,883 --> 00:13:09,049 ماذا؟ 307 00:13:09,051 --> 00:13:11,418 كم تدفع لكم الحكومة رواتب يا رفاق؟ 308 00:13:11,420 --> 00:13:12,686 سأضاعفه ثلاث مرات 309 00:13:12,688 --> 00:13:14,888 وستنالون ألبوم نادر لفرقة (وو-تانج) بدون مقابل (فرقة راب موسيقية أمريكية تأسست عام 1991م في مدينة (نيو يورك 310 00:13:16,659 --> 00:13:19,026 كل ما نحتاجه معلومات عن (الفرقة الـ77) الإرهابية 311 00:13:19,028 --> 00:13:20,027 .وموعد هجومهم القادم 312 00:13:20,029 --> 00:13:21,962. .هجوم؟ أنا لا أعرف شيئاً 313 00:13:21,964 --> 00:13:23,530 .أنا محاسبهم فقط 314 00:13:23,532 --> 00:13:25,632 .حسناً ، سألكمه على أي حال 315 00:13:25,634 --> 00:13:27,634 .القبضة قادمة يا أبله 316 00:13:27,636 --> 00:13:28,669 .إنها قادمة 317 00:13:28,671 --> 00:13:29,837 .فلنغادر من هنا على الفور 318 00:13:29,839 --> 00:13:32,439 .ستخبرنا أين موقعهم الآن 319 00:13:32,441 --> 00:13:33,941 يا صاح ، لقد أخبرتكم 320 00:13:33,943 --> 00:13:36,176 أنا أتولي أمورهم المالية ، أفهمتم؟ 321 00:13:36,178 --> 00:13:37,811 أعرف أرقام حساباتهم ، الأرصدة 322 00:13:37,813 --> 00:13:39,980 .ولا أعرف موقعهم أو ماذا يخططون 323 00:13:39,982 --> 00:13:41,615 ولكن ، هل تحبون القوارب؟ 324 00:13:41,617 --> 00:13:44,885 ...يمكنني إحضار قوارب طراز حديث 325 00:13:44,887 --> 00:13:46,186 !قناص 326 00:13:46,188 --> 00:13:48,322 !انخفض 327 00:13:48,757 --> 00:13:50,290 328 00:13:52,194 --> 00:13:53,627 .أرجوكم لا تدعوني أموت 328 00:13:57,194 --> 00:14:02,627 {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} مشاهدة ممتعة أتمناها للجميع فوزي مقاط {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} يمكنكم التواصل معي عبر صفحتي عالفيسبوك https://www.facebook.com/fawzy.emkat 329 00:14:05,316 --> 00:14:07,330 .رايلي) ، نحن نتعرض لإطلاق نيران من قناص) 330 00:14:07,332 --> 00:14:08,793 هل ترين القناص؟ 331 00:14:09,220 --> 00:14:10,786 .لقد وجدته ، رجل واحد 332 00:14:10,788 --> 00:14:12,455 .على السطح مزود بسلاح فتاك 333 00:14:12,457 --> 00:14:15,124 .إنهم يضعون مراقب على محاسبهم المالي 334 00:14:15,126 --> 00:14:16,492 سيستغرق الأمر شهوراً طوال لتفسير 335 00:14:16,494 --> 00:14:18,761 .(أحوالهم المالية بدون (رالف 336 00:14:18,763 --> 00:14:19,862 سنوصله بمعلوماته إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي 337 00:14:19,864 --> 00:14:21,931 قبل أن يتمكن هؤلاء القراصنة من نيل نقودهم والفرار 338 00:14:21,933 --> 00:14:23,666 هل يوجد طبيب ضمن هذه الخطة؟ 339 00:14:23,668 --> 00:14:25,868 !لأنه إن لم تلاحظوا ، أنا مُصاب 340 00:14:25,870 --> 00:14:27,536 341 00:14:27,538 --> 00:14:29,418 (لن نتمكن من الوصول إليكِ يا (رايلي 342 00:14:29,523 --> 00:14:31,574 .و(رالف) لن يصل للوطن بدون عناية طبية 343 00:14:31,576 --> 00:14:33,442 .أبحثي عن طبيب وقابلينا عند نقطة اللقاء 344 00:14:33,444 --> 00:14:35,744 ماذا ستفعلون يا رفاق ، نمشي؟ 345 00:14:36,747 --> 00:14:38,252 كلا ، سسنفر منه ، مستعد؟ 346 00:14:38,276 --> 00:14:39,381 .أجل !هيا بنا ، كلا 347 00:14:39,383 --> 00:14:40,683 !فلنستقل سيارتي يا صاح 348 00:14:40,685 --> 00:14:42,618 .ديدي) الوحيد الذي يملك مثلها) 349 00:14:42,620 --> 00:14:45,421 أهذا ما يثير قلقك الآن؟ 350 00:14:49,360 --> 00:14:50,793 !يا صاح 351 00:14:50,795 --> 00:14:52,228 .معيّ المفتاح 352 00:14:53,498 --> 00:14:54,930 353 00:14:57,702 --> 00:14:59,502 354 00:15:00,238 --> 00:15:02,371 الرصاصة أصابت رئتك 355 00:15:02,373 --> 00:15:04,073 .ولم تصب قلبك لحسن حظك 356 00:15:04,075 --> 00:15:05,741 أتُسمي هذا حظاً يا صاح؟ 357 00:15:05,743 --> 00:15:07,243 أتعلم مدى صعوبة 358 00:15:07,245 --> 00:15:08,677 إزالة بقع الدم عن الجلد؟ 359 00:15:08,679 --> 00:15:11,680 إن لم تباشر بإخبارنا المعلومات التي نريدها 360 00:15:11,682 --> 00:15:14,350 حظك سيسوء جداً ، ولك كلمتي 361 00:15:14,352 --> 00:15:16,385 .أنا محاسب بارع يا صاح 362 00:15:16,387 --> 00:15:17,193 ماذا تريد أن أخبرك 363 00:15:17,194 --> 00:15:19,321 بأنني وضعتهم في صندوق أموال 364 00:15:19,323 --> 00:15:20,841 وسيكون لديهم إزدياد ثابت؟ 365 00:15:21,002 --> 00:15:22,591 .جاك) ، لديه جرحُ في الصدر) 366 00:15:22,593 --> 00:15:24,393 .وعليّ إيجاد طريقة لغلقه 367 00:15:24,395 --> 00:15:26,228 أين الشريط اللاصق حينما تحتاجه؟ 368 00:15:26,230 --> 00:15:28,097 أبقي عيناك على الطريق 369 00:15:28,099 --> 00:15:29,632 .ثمن هذه السيارة يربو عن ثمن منزلك 370 00:15:29,634 --> 00:15:31,066 بمجرد إنتهائك من 371 00:15:31,068 --> 00:15:32,434 .إنقاذ حياته ، سأقتله 372 00:15:32,436 --> 00:15:33,502 أسمعت هذا أيها المتذاكي؟ 373 00:15:33,504 --> 00:15:34,904 .أنا بالفعل أرتدي ثياب الجنازة 374 00:15:34,906 --> 00:15:38,670 375 00:15:38,700 --> 00:15:41,568 يا رفاق ، القمر الصناعي ألتقط (إطلاق نار قرب منزل (رالف 376 00:15:41,570 --> 00:15:42,536 هل كل شيء ما يُرام؟ 377 00:15:42,538 --> 00:15:43,870 .أجل 378 00:15:43,872 --> 00:15:45,005 .كل شيء ما يُرام 379 00:15:45,007 --> 00:15:46,907 .يا إلهي ، هناك دماء في كل مكان 380 00:15:46,909 --> 00:15:48,074 .الأمر لا يُبشر بخير 381 00:15:48,076 --> 00:15:49,676 ما أخبار الهدف؟ 382 00:15:49,678 --> 00:15:52,112 رالف)؟ ، أنه بخير) 383 00:15:52,114 --> 00:15:54,147 .فقط أصابه طلق ناري 384 00:15:54,149 --> 00:15:55,248 ماذا؟ 385 00:15:55,250 --> 00:15:57,484 أجل ، ليس بالأمر الجلل ، إصابة في الكتف 386 00:15:57,486 --> 00:15:59,219 ولكن جزء الكتف هذا 387 00:15:59,221 --> 00:16:00,821 .هو الصدر تقريباً 388 00:16:00,823 --> 00:16:02,622 (أصغِ ، إنهم يعلمون بأن (رالف 389 00:16:02,624 --> 00:16:03,857 يجب أن نفترض بأنهم سيقومون 390 00:16:03,859 --> 00:16:06,426 بتحريك جدولهم الزمني بدلاً من العبور ليوم الهجوم 391 00:16:06,428 --> 00:16:08,395 .ولدينا وقتٌ أقل للقيام بإيقافه 392 00:16:08,397 --> 00:16:09,963 .ونحن لا ندري أين ستكون الضربة 393 00:16:09,965 --> 00:16:12,399 .لا أشعر بأنني بخير يا صاح 394 00:16:12,401 --> 00:16:14,034 .إليك ، أمسك هذا 395 00:16:14,036 --> 00:16:16,636 .(أجل ، أنا (جاك 396 00:16:16,638 --> 00:16:18,858 .سنعيد الأتصال بك لاحقاً 397 00:16:18,980 --> 00:16:19,873 398 00:16:20,976 --> 00:16:22,475 .أعطني المحفظة 399 00:16:22,477 --> 00:16:25,178 لقد رأيتُ العديد من مواقف الحياة والموت 400 00:16:25,180 --> 00:16:28,348 وإن كان هناك مفتاح للعبور بينهما فهو 401 00:16:28,350 --> 00:16:30,050 .عدم الإصابة بالهلع 402 00:16:30,052 --> 00:16:32,085 إن أجبرت نفسك على التريث لحظة 403 00:16:32,087 --> 00:16:34,154 .لإلتقاط نفس والتفكير 404 00:16:34,532 --> 00:16:37,233 .الحل عادةً يكون أمامك مباشرة 405 00:16:37,235 --> 00:16:38,601 في هذه الحالة ، حرفياً 406 00:16:38,603 --> 00:16:40,703 ثقب في الرئتين يؤدي لملئ الصدر بالهواء 407 00:16:40,705 --> 00:16:42,638 .جاعلاً من التنفس أمراً عسيراً المنال 408 00:16:42,640 --> 00:16:44,506 والخدعة في الأمر ترك الهواء في الخارج 409 00:16:44,508 --> 00:16:46,675 .بينما تحافظ على كل شيء آخر في مكانه 410 00:16:46,677 --> 00:16:49,545 في المستشفيات ، يضعون إبرة بصمام ذو إتجاه واحد 411 00:16:49,547 --> 00:16:52,016 ولكن في الميدان ، رخصة السائق ستحجب الهواء 412 00:16:52,017 --> 00:16:54,416 .مؤديةً المهمة بشكل رائع 413 00:16:54,418 --> 00:16:55,985 .ربما تشعر بوخز 414 00:17:02,627 --> 00:17:04,827 415 00:17:07,999 --> 00:17:09,331 هل أنت طبيب؟ 416 00:17:09,333 --> 00:17:11,166 .بكل تأكيد لا 417 00:17:11,168 --> 00:17:13,402 .يا إلهي ، سأموت 418 00:17:15,039 --> 00:17:17,006 مهلاً يا (ماك) ، أما زال جريحنا حياً؟ 419 00:17:13,008 --> 00:17:15,374 {\an03} عقار نادي (لابون) الريفي 420 00:17:18,376 --> 00:17:19,508 .ومليء بالحيوية .كلا 421 00:17:19,510 --> 00:17:21,844 .لا تشغل الموسيقى الريفية في سيارتي 422 00:17:21,846 --> 00:17:23,912 .إنها إهانة للسيارة 423 00:17:23,914 --> 00:17:25,381 أهذا صحيح؟ 424 00:17:25,383 --> 00:17:28,150 حسناً ، إن لم تستطع كشف مكان الفرقة 425 00:17:28,152 --> 00:17:29,985 لتحديد موقع هجومهم التالي 426 00:17:29,987 --> 00:17:32,021 .سأشغل هذه الموسيقى طيلة الطريق حتى المنزل 427 00:17:32,023 --> 00:17:33,322 .ولن أغير عن هذه المحطة قط 428 00:17:33,324 --> 00:17:35,791 لقد أخبرتك ، يرسلون مبالغ مجزئة (لحساب في جزر (الكايمان 429 00:17:35,793 --> 00:17:36,759 ولا أدري لأين 430 00:17:36,761 --> 00:17:37,960 سيتم تحويلها بعد هذا؟ 431 00:17:37,962 --> 00:17:39,194 أحالفك الحظ بإيجاد طبيب؟ 432 00:17:39,196 --> 00:17:41,997 .أتعقب أفضل طبيب على الجزيرة 433 00:17:41,999 --> 00:17:43,932 .وهو ليس بالأمر الهين لأنه مُجاز اليوم 434 00:17:43,934 --> 00:17:45,668 .وأتعقب إشارة هاتفه الخليوي 435 00:17:45,670 --> 00:17:46,802 .مهلاً ، كلا 436 00:17:46,804 --> 00:17:48,003 .الأفضل على الجزيرة ليس كما يبدو 437 00:17:48,005 --> 00:17:49,338 كم تبلغ نسبة براعته؟ 438 00:17:49,340 --> 00:17:50,739 439 00:17:50,741 --> 00:17:52,808 .لن ترى براعته إن لم تصمت 440 00:17:52,810 --> 00:17:54,276 .فلتصمت أنت 441 00:17:54,278 --> 00:17:56,211 (سأرسل لكِ مقطعاً مصوراً لجرح (رالف 442 00:17:56,213 --> 00:17:57,680 .لكي يُلقي الطبيب نظرة عليه 443 00:17:57,682 --> 00:17:59,548 444 00:18:01,485 --> 00:18:03,852 .رائع ، ليس الأمر بمجمله 445 00:18:03,854 --> 00:18:06,422 .شكراً لعدم إخطاري مطلقاً 446 00:18:06,424 --> 00:18:08,490 447 00:18:08,492 --> 00:18:10,259 ماك) ، أعتقد أنني عثرت عليه) 448 00:18:16,634 --> 00:18:18,734 الطبيب (ميجات)؟ 449 00:18:18,736 --> 00:18:20,703 .(مرحباً ، أُدعى (رايلي 450 00:18:20,705 --> 00:18:23,138 ...أعلم بأن الأمر يبدو غريباً ولكن 451 00:18:23,140 --> 00:18:26,306 أرجو منكِ المعذرة ، لكنني لا أتحدث الإنجليزية 452 00:18:28,312 --> 00:18:31,347 .يا رفاق ، لدينا مشكلة 453 00:18:31,349 --> 00:18:32,781 .أجل ونحنُ أيضاً 454 00:18:32,783 --> 00:18:34,883 .القناص أتى في أعقابنا ، تمسكوا 455 00:18:39,090 --> 00:18:40,622 .زيادة السرعة ستكون لصالحنا 456 00:18:40,624 --> 00:18:42,124 .أحاول هذا ، لكن هذه السيارة سيئة 457 00:18:42,126 --> 00:18:44,393 ...قيمة هذه السيارة أكثر من حياتك !نعلم هذا 458 00:18:44,395 --> 00:18:47,062 !لا أريد الموت مستمعاً لموسيقى ريفية 459 00:18:48,199 --> 00:18:49,198 460 00:18:49,200 --> 00:18:51,400 461 00:18:57,508 --> 00:18:58,874 !انتبه ، سيارة 462 00:18:58,876 --> 00:19:01,176 !يا إلهي ، سألقى حتفي حقاً 463 00:19:03,748 --> 00:19:06,782 لا أعلم إن خطتك تهدف لجعلي أصاب بالغثيان 464 00:19:06,784 --> 00:19:08,117 .لكنها وبكل تاكيد ناجعة 465 00:19:08,119 --> 00:19:10,119 رالف) مثل العديد من البشر) 466 00:19:10,121 --> 00:19:11,920 يقضون حياتهم مواظبين على الأمر الخطأ 467 00:19:11,922 --> 00:19:13,655 في العادة تكون عادة سيئة 468 00:19:13,657 --> 00:19:15,557 لكن كانت تحديداً ما يحتاجه 469 00:19:15,559 --> 00:19:17,226 القناص الذي يطاردنا أن نفعله 470 00:19:17,228 --> 00:19:19,461 هل ستصنع قنبلة؟ 471 00:19:19,463 --> 00:19:21,583 .لأنه إن فعلت ذلك سيكون الأمر رائعاً 472 00:19:22,900 --> 00:19:24,133 ...مهلاً ، الأ يجب 473 00:19:24,135 --> 00:19:25,167 إلقاء هذه القنبلة؟ 474 00:19:25,169 --> 00:19:26,235 لماذا لم تُلقيها؟ 475 00:19:26,237 --> 00:19:28,001 .لأنها ليست قنبلة 476 00:19:28,227 --> 00:19:30,110 مسند الكرسي مصنوع من رغوة مقاومة للهب 477 00:19:30,111 --> 00:19:33,157 .لا تحترق أبداً ولكنها تُنتج دخاناً كثيفاً 478 00:19:33,523 --> 00:19:35,490 479 00:19:35,492 --> 00:19:37,025 ربما يتوجب علينا 480 00:19:37,027 --> 00:19:38,526 أن نتحدث عن الأهداف قصيرة الأجل 481 00:19:38,528 --> 00:19:40,161 لأنه حالياً ، أنت تجعل من السهل 482 00:19:40,163 --> 00:19:41,976 .لهم أن يتعقبونا 483 00:19:42,432 --> 00:19:44,365 484 00:20:01,785 --> 00:20:04,285 .جاك) ، قربني لتلك الشاحنة) 485 00:20:05,955 --> 00:20:06,954 !رائع 486 00:20:06,956 --> 00:20:07,889 487 00:20:07,891 --> 00:20:10,525 488 00:20:23,073 --> 00:20:24,672 .لقد ضللناهم 489 00:20:24,674 --> 00:20:26,441 لا تقولها 490 00:20:26,443 --> 00:20:28,476 .لا أحب التورية في أقوالك 491 00:20:28,478 --> 00:20:30,044 .حاضر ، المعذرة 492 00:20:30,046 --> 00:20:31,512 493 00:20:31,514 --> 00:20:32,980 ماك) ، الطبيب معي هنا) 494 00:20:32,982 --> 00:20:34,248 .أستمع لما يقوله 495 00:20:34,250 --> 00:20:35,750 496 00:20:35,752 --> 00:20:37,752 إن لم تجري عملية 497 00:20:37,754 --> 00:20:39,220 تفريغ للدماء من الصدر 498 00:20:39,222 --> 00:20:41,089 .لن يبقى المريض حياً 499 00:20:41,091 --> 00:20:43,458 500 00:20:43,460 --> 00:20:44,425 .على الفور 501 00:20:44,427 --> 00:20:45,393 .حسناً 502 00:20:45,395 --> 00:20:47,095 .الطبيب يقول بأنه بحاجة لعملية جراحية فوراً 503 00:20:47,097 --> 00:20:49,897 يا إلهي 504 00:20:49,899 --> 00:20:51,966 .ثمة شيءٌ ما سيء ، سيء للغاية 505 00:20:51,968 --> 00:20:53,935 ...أخبرينا أين أنتم حتى يقوم الطبيب 506 00:20:53,937 --> 00:20:55,436 !كلا ، قم بها حالاً 507 00:20:55,438 --> 00:20:57,557 .يقول الطبيب بأنه مندهش لعدم إنهيار المريض للآن 508 00:20:57,558 --> 00:20:58,901 سيلقى حتفه خلال أربعة دقائق 509 00:20:58,902 --> 00:21:00,496 .إن لم تُجري له العملية فوراً 510 00:21:16,253 --> 00:21:19,021 في الحقيقة نلتُ درجات ضعيفة في مادة الأحياء 511 00:21:19,023 --> 00:21:21,957 لكن نحن فرصة (رالف) الوحيدة وإن بقي حياً 512 00:21:21,959 --> 00:21:24,827 الكثير من الأشرار سيلقون حتفهم 513 00:21:24,829 --> 00:21:26,829 (رالف) 514 00:21:26,831 --> 00:21:29,398 .(لا يبدو بخير يا (ماك .أنقله للخلف 515 00:21:29,650 --> 00:21:31,462 عندما لا يمكنك الحصول على طاقم جراحي 516 00:21:31,464 --> 00:21:34,532 حقيبة السيارة الرياضية ومدى قوة الجراثيم بها 517 00:21:34,534 --> 00:21:36,934 يمكنك تطهيره في لمحة 518 00:21:36,936 --> 00:21:40,738 لكن التجهيز للعملية هو الجزء السهل 519 00:21:40,740 --> 00:21:43,074 .أنا معك ، لقد وصلنا 520 00:21:43,076 --> 00:21:44,809 521 00:21:44,811 --> 00:21:45,977 هل أنت مستعد؟ 522 00:21:45,979 --> 00:21:46,756 .أجل 523 00:21:46,989 --> 00:21:49,213 تريث لحظة ، أتسمع هذا؟ 524 00:21:49,215 --> 00:21:50,248 ما الأمر؟ 525 00:21:50,250 --> 00:21:51,549 .أخيراً توقفت عن الثرثرة 526 00:21:51,551 --> 00:21:52,683 ...لنقم فقط 527 00:21:52,685 --> 00:21:54,919 .فلنستمتع بهذه اللحظة لوقتٍ يسير 528 00:21:54,921 --> 00:21:55,920 .حسناً 529 00:21:55,922 --> 00:21:57,955 530 00:21:57,957 --> 00:22:00,070 .نحن جاهزون كما ينبغي 531 00:22:00,097 --> 00:22:01,063 ماذا نفعل؟ 532 00:22:01,065 --> 00:22:02,297 533 00:22:02,299 --> 00:22:03,699 .لا تقلق ، سأتابع الأمر معك 534 00:22:03,701 --> 00:22:05,801 .خلال العملية قدم بقدم 535 00:22:05,803 --> 00:22:07,736 .يقصد خطوة بخطوة 536 00:22:07,738 --> 00:22:08,937 .أكيد 537 00:22:08,939 --> 00:22:09,872 لكن هذا لن يساعدنا 538 00:22:09,874 --> 00:22:10,939 .بجزئية عدم القلق 539 00:22:10,941 --> 00:22:13,075 يقول الطبيب بأن (رالف) لديه 540 00:22:13,077 --> 00:22:16,412 حالة من تجمع الدماء داخل الصدر 541 00:22:16,414 --> 00:22:18,213 .جاعلاً من تنفسه أمراً مستحيلاً 542 00:22:18,215 --> 00:22:19,648 إذا لم تستنزف الدماء 543 00:22:19,650 --> 00:22:21,717 .ستملأ الدماء صدره 544 00:22:21,719 --> 00:22:23,452 إذاً كل ما علينا فعله 545 00:22:23,454 --> 00:22:26,054 .إجراء استنزاف للدماء بعملية جراحية 546 00:22:26,056 --> 00:22:29,558 .في حقيبة السيارة الرياضية بدون أدوات جراحية 547 00:22:31,395 --> 00:22:32,694 إلى مدى سيسوء الأمر أكثر من هذا؟ 548 00:22:32,696 --> 00:22:33,781 549 00:22:33,919 --> 00:22:36,131 .الخطوة الأولى: سهلة جداً 550 00:22:36,133 --> 00:22:38,133 عليك إجراء شق صغير 551 00:22:38,135 --> 00:22:40,369 .بين الضلع الرابع والضلع الخامس 552 00:22:40,371 --> 00:22:41,370 553 00:22:43,808 --> 00:22:45,641 .الخطوة الثانية: معقدة أكثر بقليل 554 00:22:45,643 --> 00:22:48,076 .يجب أن تجد طريقة لبسط أضلاعه 555 00:22:52,078 --> 00:22:54,745 {\an04} رافع سيارات 556 00:22:58,662 --> 00:23:01,794 {\an06} زنبرك المقعد + 557 00:23:05,796 --> 00:23:07,863 {\an04} مبسط للأضلاع = 558 00:23:07,865 --> 00:23:09,865 559 00:23:09,867 --> 00:23:12,935 .لا أطيق رؤية هذا 560 00:23:12,937 --> 00:23:14,736 561 00:23:14,738 --> 00:23:17,706 .والآن يجب عليك شفط السائل 562 00:23:18,976 --> 00:23:20,609 .لا تنظر إليّ يا صاح 563 00:23:20,611 --> 00:23:23,378 سأمتص سم ثعبان أياً كان 564 00:23:23,380 --> 00:23:25,247 .لكن لن أقوم بهذا إطلاقاً 565 00:23:26,116 --> 00:23:27,883 .وأنا جاد في هذا 566 00:23:29,453 --> 00:23:31,053 567 00:23:31,055 --> 00:23:33,689 568 00:23:49,373 --> 00:23:51,340 .قم بتشغيل الماسحات 569 00:23:51,342 --> 00:23:52,674 .يمكنني فعل هذا 570 00:23:52,676 --> 00:23:54,776 لستُ طبيباً 571 00:23:54,778 --> 00:23:57,179 لكن جدي علمني بعض الأشياء عن السيارات 572 00:23:57,181 --> 00:24:00,282 نفس المضخة التي ترش الماء من المساحات على الزجاج الأمامي 573 00:24:00,284 --> 00:24:02,217 ستكون كافية لسحب السائل 574 00:24:02,219 --> 00:24:04,219 من صدر (رالف) قبل أن يغمر صدره 575 00:24:04,221 --> 00:24:05,287 576 00:24:05,289 --> 00:24:06,455 .مقزز 577 00:24:06,457 --> 00:24:09,258 578 00:24:09,260 --> 00:24:11,260 أهذا دمي؟ 579 00:24:11,262 --> 00:24:12,494 580 00:24:12,496 --> 00:24:14,096 .(أحسنتِ صُنعاً يا (رايلي 581 00:24:19,236 --> 00:24:21,169 .حسناً ، أنا والطبيب على بُعد دقيقتين فحسب 582 00:24:21,171 --> 00:24:22,704 هل (رالف) قادر على الذهاب؟ 583 00:24:22,706 --> 00:24:24,673 .بالكاد ، نحن آتون الآن 584 00:24:24,675 --> 00:24:26,341 .يداك مثل لون ورقة الصنفرة يا صاح 585 00:24:26,343 --> 00:24:28,644 .الأ تستخدم مرطباً؟ أحضر واحداً 586 00:24:28,646 --> 00:24:30,913 .حسناً ، قُم أنت بحمله 587 00:24:30,915 --> 00:24:32,648 مهلاً ، ماذا عن سيارتي؟ 588 00:24:32,650 --> 00:24:34,149 .لا يمكننا تركها غير مقفلة 589 00:24:34,151 --> 00:24:35,651 أحاول تخيل كم سيتدنى قيمة ثمينتك هذه 590 00:24:35,653 --> 00:24:36,952 591 00:24:36,954 --> 00:24:39,821 .دعني أُخمن ، ستتأخرون عن موعد نقطة اللقاء 592 00:24:39,823 --> 00:24:41,723 .أجل ولدينا عذرٌ قاتل 593 00:24:41,725 --> 00:24:44,159 أشُك بأن الفريق المخصص للقاءكم 594 00:24:44,161 --> 00:24:45,827 .على أرض أجنبية يودُ سماع هذا 595 00:24:45,829 --> 00:24:47,429 .لكن دعني أبذل ما بوسعي 596 00:24:47,431 --> 00:24:48,463 كم ستكون مدة تأخيركم؟ 597 00:24:48,465 --> 00:24:49,731 .حد أقصى 30 دقيقة 598 00:24:49,733 --> 00:24:51,300 599 00:24:51,302 --> 00:24:53,001 !فلتكن 35 دقيقة ، إلى المصعد 600 00:24:57,141 --> 00:24:59,308 601 00:25:02,346 --> 00:25:04,513 602 00:25:05,616 --> 00:25:07,950 إن لم ترغب بتلقي المزيد من ثقوب الرصاص 603 00:25:07,952 --> 00:25:10,185 .من الأفضل طرح خُطة جديدة 604 00:25:11,322 --> 00:25:13,155 هؤلاء الرجال لن يتوقفوا عن المجيء 605 00:25:13,157 --> 00:25:14,389 .حتي يقتلوا هذا الخنزير 606 00:25:14,391 --> 00:25:16,892 .يتوجب علينا قتله !ماذا؟ 607 00:25:26,380 --> 00:25:29,191 نحن على بُعد ثمانية طوابق من المرتزقة 608 00:25:29,193 --> 00:25:30,726 الذين يحاولون قتلنا بينما نحن 609 00:25:30,728 --> 00:25:32,628 .في مكتب المحاماة الضريبية 610 00:25:32,630 --> 00:25:34,997 .يجب أن نجد كل ما نحتاجه 611 00:25:34,999 --> 00:25:37,399 ربما نقص الدماء يُقلل من حديثي لكنني أقسم 612 00:25:37,401 --> 00:25:39,201 .بأنك قلت بأنك تُخطط لقتلي 613 00:25:39,203 --> 00:25:40,603 في الوقت الراهن ، كل ما أريده 614 00:25:40,605 --> 00:25:42,071 .(التركيز على (الفرقة الـ77 615 00:25:42,073 --> 00:25:43,305 أثمة شيء في بياناتهم المالية 616 00:25:43,307 --> 00:25:44,974 ما قد يخبرنا بمكان ضربتهم القادمة؟ 617 00:25:44,976 --> 00:25:47,409 كيف يمكننا المرور 618 00:25:47,411 --> 00:25:49,645 من أمامها بهذا النازف؟ 619 00:25:50,481 --> 00:25:51,914 هل تريدني أداء دور الفاتن؟ 620 00:25:51,916 --> 00:25:53,249 .لا وقت لدينا لهذا 621 00:25:53,251 --> 00:25:55,184 .سأتحدث باللكنة البريطانية، الفتيات يُحببنها 622 00:25:55,186 --> 00:25:56,952 .لكنتك البريطانية فظيعة للغاية 623 00:25:56,954 --> 00:25:58,454 .حسناً ، إليكم عرضي 624 00:25:58,456 --> 00:25:59,955 .لقد اخترقت خوادمكم 625 00:25:59,957 --> 00:26:01,257 وهذا دليل على أن مال 626 00:26:01,259 --> 00:26:03,058 شركتك الماخوذة بطريقة غير قانونية ويخص 627 00:26:03,060 --> 00:26:04,360 .المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى في جميع أنحاء العالم 628 00:26:04,362 --> 00:26:06,529 وإن لم ترغبي بنشره على الصفحة الأولى 629 00:26:06,531 --> 00:26:09,198 على مواقع الأخبار ، أحضري رئيستك 630 00:26:09,200 --> 00:26:11,066 .وأخبريها أن تُحضر دفتر الشيكات 631 00:26:11,068 --> 00:26:12,401 .حاضر 632 00:26:13,271 --> 00:26:15,437 .هيا بنا 633 00:26:17,141 --> 00:26:19,108 .عندما بدأنا ننسى كم أنت مرعبة 634 00:26:19,110 --> 00:26:21,343 .ما زلتُ قادرة على فعل تلك الأمور 635 00:26:21,345 --> 00:26:23,879 .والطبيب ليس لديه أي محاقن في حقيبة الجولف 636 00:26:23,881 --> 00:26:26,248 .لا بأس ، سأتدبر أمري 637 00:26:26,250 --> 00:26:27,850 مهلاً ، رفقاً يا صاح 638 00:26:27,852 --> 00:26:29,785 .فلترفق بنا أنت يا صاح 639 00:26:29,787 --> 00:26:31,353 640 00:26:31,355 --> 00:26:33,422 ماذا عن موضوع "قتلي" هذا؟ 641 00:26:33,424 --> 00:26:35,424 .حسناً ، (جاك) مُحق 642 00:26:35,426 --> 00:26:37,359 .لن يتراجعوا عن إقتفاءنا حتى تموت 643 00:26:37,361 --> 00:26:39,662 وعليك أن تكون ميتاً ، أحتاج قلم حبر جاف 644 00:26:39,664 --> 00:26:41,096 .قطرات للعين وخيط تنظيف أسنان 645 00:26:41,098 --> 00:26:42,765 ما حاجتك لقلم حبر جاف يا صاح؟ 646 00:26:42,767 --> 00:26:44,867 647 00:26:50,975 --> 00:26:52,241 648 00:26:52,243 --> 00:26:53,542 قتل أي شخص 649 00:26:53,544 --> 00:26:55,638 وإعادته للحياة ليس بالأمر الهين 650 00:26:55,639 --> 00:26:58,474 خاصة إذا كان كل ما لديك أغراض مكتبية 651 00:26:58,624 --> 00:27:00,162 لكن لإنجاح الأمر ينقصني شيءٌ ما 652 00:27:00,164 --> 00:27:02,430 شيء من الصعب أن تناله يداي 653 00:27:02,432 --> 00:27:03,410 حاصرات مستقبلات بيتا 654 00:27:03,556 --> 00:27:06,067 والمعروفة بأدوية علاج ضغط الدم المرتفع 655 00:27:06,069 --> 00:27:07,803 لحسن حظي ، واحد من بين كل ثلاثة أشخاص 656 00:27:07,805 --> 00:27:09,304 مُصاب بإرتفاع ضغط الدم 657 00:27:09,306 --> 00:27:10,739 ومكتب المسؤول التنفيذي 658 00:27:10,741 --> 00:27:13,008 يبدو مكاناً صالحاً للبحث عنها 659 00:27:18,916 --> 00:27:23,251 في 99.9% من حالات الموت والحياة 660 00:27:23,253 --> 00:27:25,854 "الكل يريد أن ينال "الحياة 661 00:27:26,644 --> 00:27:28,577 ولكن هذه المرة ليس من تلك الأوقات 662 00:27:28,579 --> 00:27:29,878 663 00:27:29,880 --> 00:27:31,712 من الصعب التعبير عن درجة 664 00:27:31,713 --> 00:27:33,015 .عدم رضائي عن هذا الأمر 665 00:27:33,017 --> 00:27:35,150 .عش الآن ، اشتكي لاحقًا 666 00:27:35,152 --> 00:27:37,586 .لدينا دخيل ، أحد مُطلقي النار من المرآب 667 00:27:37,588 --> 00:27:40,589 668 00:28:00,945 --> 00:28:04,513 .حان قت العرض يا (ماك) ، سأتولى المراقبة 669 00:28:04,515 --> 00:28:06,215 .سنتولى المراقبة ، المعذرة 670 00:28:06,217 --> 00:28:07,783 671 00:28:07,785 --> 00:28:08,984 حسناً 672 00:28:08,986 --> 00:28:11,053 لست طبيباً 673 00:28:11,055 --> 00:28:13,789 ولكنك على الأقل عالِم ، صحيح؟ 674 00:28:13,791 --> 00:28:15,391 .ليس كذلك 675 00:28:15,393 --> 00:28:17,559 ماذا؟ .استرخِ 676 00:28:17,561 --> 00:28:19,061 .لن نقوم بقتلك فعلياً 677 00:28:19,063 --> 00:28:20,829 العقار الذي في المحقن سيخفض 678 00:28:20,831 --> 00:28:22,364 ...ضغط دمك لدرجة أنك 679 00:28:22,366 --> 00:28:23,832 .لن يكون لديك أي نبض 680 00:28:23,834 --> 00:28:25,300 أبقى كذلك لمدة ساعة وحينها 681 00:28:25,302 --> 00:28:27,279 .سآتي بحقنة أخرى لعكس العملية 682 00:28:27,303 --> 00:28:28,904 .دعني أفهم هذا مباشرة 683 00:28:28,906 --> 00:28:30,172 ستطلق النار على ذراعي 684 00:28:30,174 --> 00:28:32,141 أموت محاطاً بأولئك الأوغاد 685 00:28:32,143 --> 00:28:36,278 .أعضاء الفرقة يرونني ميتاً فيتركوني 686 00:28:36,280 --> 00:28:38,947 ثم تأتي أنت بالترياق 687 00:28:38,949 --> 00:28:39,882 .أعود للحياة يا صديقي 688 00:28:39,884 --> 00:28:41,250 أليس كذلك؟ 689 00:28:41,252 --> 00:28:42,618 .على الأغلب 690 00:28:42,620 --> 00:28:43,852 على الأغلب؟ 691 00:28:43,854 --> 00:28:45,387 .لن أطلق النار على ذراعك 692 00:28:46,924 --> 00:28:49,425 693 00:28:49,427 --> 00:28:53,595 .الحقن بالقرب من قلبك سيُقلل من الجرعة 694 00:28:53,597 --> 00:28:55,798 .إذاً أنت لست طبيباً 695 00:28:55,800 --> 00:28:56,999 .ولست عالماً 696 00:28:57,001 --> 00:28:59,101 أنى لك معرفة كل هذه الأشياء؟ 697 00:28:59,103 --> 00:29:01,003 .أقرأ الكثير من الكتب 698 00:29:01,005 --> 00:29:03,105 والترياق بالفعل بحوزتك ، صحيح؟ 699 00:29:03,107 --> 00:29:05,607 يا صاح ، ماذا؟ 700 00:29:05,609 --> 00:29:07,810 الترياق بحوزتك ، صحيح؟ 701 00:29:07,812 --> 00:29:09,311 .سأحضره 702 00:29:09,313 --> 00:29:10,612 .ثق بي 703 00:29:10,614 --> 00:29:12,147 704 00:29:12,149 --> 00:29:13,182 .والآن ، لا تمُت 705 00:29:13,184 --> 00:29:15,851 مهلاً ، تريث لحظة رجاءاً 706 00:29:15,853 --> 00:29:19,121 أعلم بأنني كنت مزعج وطموح 707 00:29:19,123 --> 00:29:22,224 وموضوع إدارة مال الإرهابيين هذا 708 00:29:22,226 --> 00:29:24,460 .لكن لا تتركني أموت 709 00:29:24,462 --> 00:29:26,428 .ليس بعد ، يمكنني إصلاح حالي 710 00:29:26,430 --> 00:29:27,863 .يمكنني إصلاح حالي 711 00:29:27,865 --> 00:29:29,298 .وأنضج 712 00:29:29,300 --> 00:29:30,699 .وأن أُرزق بأطفال 713 00:29:30,701 --> 00:29:33,936 .ويجب أن اتصل بأمي 714 00:29:33,938 --> 00:29:36,538 ...يجب أن أتصل بأمي ، لا يمكنني الموت دون 715 00:29:36,540 --> 00:29:40,409 لعلمك ، لم أتحدث معها منذ سنوات 716 00:29:40,411 --> 00:29:41,810 717 00:29:41,812 --> 00:29:43,045 .سيكون الأمر على ما يُرام 718 00:29:43,047 --> 00:29:44,947 .أعدك 719 00:29:44,949 --> 00:29:46,482 .أراك على الجانب الآخر 720 00:29:48,986 --> 00:29:51,153 721 00:29:53,390 --> 00:29:56,358 ...(رجال (الفرقة الـ77 722 00:29:56,360 --> 00:29:58,861 في بعض الأحيان يطلبون مني تأسيس شركة وهمية 723 00:29:58,863 --> 00:29:59,962 في مدينة محددة 724 00:29:59,964 --> 00:30:01,864 وهذا أمر غريب لأنه لا أحد يهتم 725 00:30:01,866 --> 00:30:03,632 بموقع الشركة الوهمية ، أليس كذلك؟ 726 00:30:03,634 --> 00:30:05,334 على أي حال 727 00:30:05,336 --> 00:30:06,702 لا أعلم إن كان سيمد لكم يد العون أم لا 728 00:30:06,704 --> 00:30:09,371 لكن الأسبوع الماضي طلبوا (مني تأسيس شركة في (ميامي 729 00:30:09,373 --> 00:30:12,541 شركة غروب الأطلسي الإستثمارية المحدودة 730 00:30:14,245 --> 00:30:15,577 .(شاطئ (ميامي 731 00:30:15,579 --> 00:30:19,148 .والآن بتنا نعرف أين هدف الفرقة القادم 732 00:30:21,318 --> 00:30:23,752 733 00:30:29,593 --> 00:30:31,226 !يا إلهي ، إنه لا يتنفس 734 00:30:31,228 --> 00:30:33,495 !فليستدعي أحدكم طبيباً 735 00:30:41,605 --> 00:30:44,072 736 00:30:45,676 --> 00:30:47,743 يبدو أن خدعتك كانت متقتنة 737 00:30:47,745 --> 00:30:49,711 .لتنطلي على المُسعفين 738 00:30:49,713 --> 00:30:52,581 .كنت تأمل الأ تنجح حتى لا نقوم بإرجاعه 739 00:31:01,192 --> 00:31:02,391 740 00:31:02,393 --> 00:31:05,093 .ما أحتاجه بالضبط لإحياء الميت 741 00:31:05,095 --> 00:31:06,495 هل منحكِ الطبيب هذه؟ 742 00:31:06,497 --> 00:31:08,831 .قطعاً لا عندما شرحت له خطتك 743 00:31:08,833 --> 00:31:12,234 :تلفظ بألفاظ وقحة ترجمتها هي 744 00:31:12,236 --> 00:31:13,936 "سحقاً لكم ، سأذهب للمنزل" 745 00:31:13,938 --> 00:31:17,339 .كان عليّ أن أخترق نظام صيدلية للحصول عليها 746 00:31:17,341 --> 00:31:18,941 أنحن واثقون بأنه سيعود؟ 747 00:31:18,943 --> 00:31:20,676 .أجده لائقاً على هذه الوضعية 748 00:31:20,678 --> 00:31:22,845 749 00:31:22,847 --> 00:31:24,947 .مرحباً يا قائدة .حسناً ، لقد كلفني زجاجة ويسكي 750 00:31:24,949 --> 00:31:26,548 وكومة من دفع بدل المخاطرة 751 00:31:26,550 --> 00:31:28,550 .لكن فريق الإستخراج ما زال جاهزاً 752 00:31:28,552 --> 00:31:30,152 وما زال (رالف) هو مفتاح تعطيل 753 00:31:30,154 --> 00:31:32,020 ضربتهم التالية ، ما أخباره؟ 754 00:31:32,022 --> 00:31:34,022 رالف)؟ ، إنه بخير) 755 00:31:34,024 --> 00:31:36,558 .أعني أنه ميت ولكن حاله سيتحسن 756 00:31:36,560 --> 00:31:37,626 هو ماذا؟ 757 00:31:37,628 --> 00:31:39,862 حقنته بعدة مواد 758 00:31:39,864 --> 00:31:42,397 .لتزييف موته ولتتوقف الفرقة عن مطاردته 759 00:31:42,399 --> 00:31:44,199 حالما يضعه المسعفون المحليون في مؤخرة 760 00:31:44,201 --> 00:31:45,300 ...سيارة الإسعاف 761 00:31:45,302 --> 00:31:47,002 .والتي أصبحت بحوزتي الآن 762 00:31:47,004 --> 00:31:49,538 ...سأحقنه بمزيج من الأنسولين والجلوكوز 763 00:31:49,540 --> 00:31:51,473 .وسيبطل مفعول العقار الأول 764 00:31:51,475 --> 00:31:53,008 .نضع (رالف) في سيارة ونمضي لنقطة اللقاء 765 00:31:53,010 --> 00:31:54,509 ...ونحن على وشك إستعادته 766 00:31:54,511 --> 00:31:55,277 .في أي لحظة 767 00:31:55,279 --> 00:31:57,312 يا رفاق 768 00:31:57,314 --> 00:31:58,814 .تغيير في الخطة 769 00:31:58,816 --> 00:32:00,349 يبدو أن رجال (الفرقة الـ77) أضافوا 770 00:32:00,351 --> 00:32:01,850 .رجال الشرطة والمسعفين لكشف رواتبهم 771 00:32:01,852 --> 00:32:03,185 772 00:32:03,187 --> 00:32:05,120 ماذا؟ 773 00:32:05,122 --> 00:32:06,688 كلا ، لقد قال 774 00:32:06,690 --> 00:32:08,423 .علينا أن نمضي ، هيا بنا 775 00:32:08,425 --> 00:32:09,625 .محادثة جميلة ، وداعاً 776 00:32:09,627 --> 00:32:11,260 777 00:32:11,262 --> 00:32:12,628 لماذا أخذوا الجثة؟ 778 00:32:12,630 --> 00:32:13,896 .دليل على موته 779 00:32:13,898 --> 00:32:15,864 وعندما يكتشفون 780 00:32:15,866 --> 00:32:17,971 .بأنه ليس كذلك ، سيقتلوه 781 00:32:38,256 --> 00:32:39,922 (ماك) 782 00:32:39,924 --> 00:32:42,424 تبقى لدينا عشر دقائق لحقنه بتلك الحقنة 783 00:32:42,426 --> 00:32:44,493 .وكل الحقن في العالم لن تنفعه إن فقد رأسه 784 00:32:44,495 --> 00:32:45,995 .علينا أن نتحرك وبسرعة 785 00:32:45,997 --> 00:32:48,097 .مهلاً ، نحتاج لخطة 786 00:32:48,099 --> 00:32:49,798 .إنهما رجلان فحسب 787 00:32:49,800 --> 00:32:51,200 :الخطة بسيطة 788 00:32:51,202 --> 00:32:53,302 ...نذهب ونقوم بركلهم (جاك) 789 00:32:53,304 --> 00:32:57,473 .يبدو أن الرجلان أصبحا جيشاً 790 00:32:57,475 --> 00:32:59,908 .حسناً ، ليست بالخطة السهلة 791 00:33:02,813 --> 00:33:04,747 أهذا منشار معادن؟ 792 00:33:04,749 --> 00:33:07,349 .إن توليت أمر إثنان منهم سأتولى أمر ستة 793 00:33:07,351 --> 00:33:08,584 .يمكنني بالكاد طرحهم أرضاً 794 00:33:08,586 --> 00:33:11,253 حسناً ، أولاً: ليس بمقدورك 795 00:33:11,255 --> 00:33:13,055 .ثانياً: (بالكاد) لا تُعتبر خطة 796 00:33:13,057 --> 00:33:14,161 .حسناً ، بالتأكيد هي كذلك 797 00:33:14,162 --> 00:33:17,393 .أولاً سأطرح إثنان ، ثم ساطرح الأربعة الآخرون 798 00:33:17,395 --> 00:33:19,428 .أو يمكنني القضاء عليهم جميعاً 799 00:33:19,430 --> 00:33:21,463 .تروق لي هذه الفكرة 800 00:33:23,968 --> 00:33:26,568 .جاك) ، أحتاج بعض المساعدة) 801 00:33:26,570 --> 00:33:28,937 .النبش في القمامة؟ لن أفعلها 802 00:33:28,939 --> 00:33:30,973 (أجل ، هذا ما أحبه في العجوز (جاك 803 00:33:30,975 --> 00:33:33,509 يرى العالم بمنظور آخر 804 00:33:33,511 --> 00:33:34,810 .على الرغم من أنه ليس على خطأ 805 00:33:34,812 --> 00:33:36,945 معظم الناس لا مشكلة لديهم بالتعمق 806 00:33:36,947 --> 00:33:40,616 داخل حاوية نفايات ، لكن أنا أخالفهم 807 00:33:40,618 --> 00:33:42,498 من وجهة نظري ، هذا صندوق كنز مليء 808 00:33:42,499 --> 00:33:44,044 بإمكانيات غير محدودة 809 00:33:44,586 --> 00:33:47,987 810 00:33:47,989 --> 00:33:51,958 811 00:33:51,960 --> 00:33:55,661 812 00:33:58,333 --> 00:34:02,502 813 00:34:02,504 --> 00:34:04,837 814 00:34:07,976 --> 00:34:12,779 815 00:34:12,781 --> 00:34:16,382 هل سأضع هذا على وجهي؟ 816 00:34:16,384 --> 00:34:19,152 .فقط إن رغبت بالتنفس 817 00:34:19,154 --> 00:34:20,953 نعتقد بأننا نعيش بأمان 818 00:34:20,955 --> 00:34:23,222 لكننا نقضي حياتنا 819 00:34:23,224 --> 00:34:25,124 محاطين بعدة مواد تؤدي للوفاة 820 00:34:25,126 --> 00:34:27,260 الغاز المبرد في المكيفات 821 00:34:27,262 --> 00:34:29,295 يمكنه قتلك خلال خمسة دقائق 822 00:34:29,297 --> 00:34:31,998 لكن يمكنه إفقادك الوعي خلال دقيقتان 823 00:34:38,673 --> 00:34:41,474 824 00:34:44,913 --> 00:34:47,647 أعلم ، شعورٌ رائع ، أليس كذلك يا صديقي؟ 825 00:34:47,649 --> 00:34:52,251 !لكن قبضتي اليسرى بدأت تغار 826 00:34:52,253 --> 00:34:53,419 827 00:35:01,830 --> 00:35:04,030 828 00:35:08,269 --> 00:35:09,535 .(نفذ الوقت يا (ماك 829 00:35:09,537 --> 00:35:11,204 إن لم تعطه الحقنة بعد 830 00:35:11,206 --> 00:35:12,405 .فلربما فات الآوان 831 00:35:12,407 --> 00:35:14,607 .هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا 832 00:35:15,877 --> 00:35:17,243 833 00:35:17,245 --> 00:35:19,612 لماذا لا تزال واقفاً؟ 834 00:35:21,282 --> 00:35:23,482 835 00:35:25,620 --> 00:35:27,119 836 00:35:27,121 --> 00:35:28,221 !هُلمً إليّ أيها الضخم 837 00:35:28,223 --> 00:35:30,022 838 00:35:33,094 --> 00:35:34,694 (جاك) 839 00:35:36,130 --> 00:35:37,697 .لا عليك 840 00:35:41,836 --> 00:35:44,036 841 00:35:53,381 --> 00:35:55,581 842 00:35:57,218 --> 00:35:58,217 أنجح الأمر؟ 843 00:35:59,020 --> 00:36:00,853 ...أهو 844 00:36:00,855 --> 00:36:03,289 (رالف) 845 00:36:03,291 --> 00:36:06,436 .هيا يا رجل 846 00:36:08,165 --> 00:36:11,567 .أنت أكبر من أن تستسلم بهذه السهولة 847 00:36:11,569 --> 00:36:13,435 848 00:36:15,473 --> 00:36:16,605 (رالف) 849 00:36:16,607 --> 00:36:18,006 850 00:36:18,008 --> 00:36:19,241 من أخذ قناع النوم خاصتي؟ 851 00:36:19,243 --> 00:36:21,243 .يا إلهي 852 00:36:21,245 --> 00:36:24,413 لِمَ أنا مُستلقي على أرضية قذرة؟ 853 00:36:24,415 --> 00:36:25,814 .هذا البنطال غالي الثمن 854 00:36:25,816 --> 00:36:27,149 .وأنا مغطى بالأوساخ 855 00:36:27,151 --> 00:36:29,017 .لعلمك ، الأمر غريب 856 00:36:29,019 --> 00:36:30,652 ...سعيد بأنه حي ولكن 857 00:36:31,322 --> 00:36:33,055 ...ما زلت أريد قتله 858 00:36:33,057 --> 00:36:36,458 .أجل ، أنا أحبك أيضاً 859 00:36:37,361 --> 00:36:39,595 .تهانينا 860 00:36:39,597 --> 00:36:41,830 بلاغنا عن شركة (ميامي) الوهمية 861 00:36:41,832 --> 00:36:44,766 (أدت للقبض على ستة من مرتزقة (الفرقة الـ77 862 00:36:44,768 --> 00:36:46,602 .قبل أن ينفذوا هجمتهم 863 00:36:46,604 --> 00:36:48,203 (والتحقيق مع (رالف 864 00:36:48,205 --> 00:36:50,873 كفيل بالقضاء على باقي الفرقة ، أليس كذلك؟ 865 00:36:50,875 --> 00:36:53,141 .فعلياً ، لم يعُد إستجواباً بعد الآن 866 00:36:53,143 --> 00:36:54,710 .إنها شهادة 867 00:36:54,712 --> 00:36:57,045 .رالف) تعاون بشكل كامل) 868 00:36:57,047 --> 00:36:59,147 .وأعمل على وضعه ضمن برنامج حماية الشهود 869 00:36:59,149 --> 00:37:01,950 !أفكر في (فيجاس) يا عزيزي 870 00:37:01,952 --> 00:37:03,418 أو (ميامي) كما تعلم 871 00:37:03,420 --> 00:37:05,053 لأنني أنقذت تلك المدينة 872 00:37:05,055 --> 00:37:07,589 .وكل مرتديات البيكيني سيشكرونني شخصياً 873 00:37:07,591 --> 00:37:08,757 وكما أتفقنا 874 00:37:08,759 --> 00:37:10,759 .ستنال هوية جديدة 875 00:37:10,761 --> 00:37:12,995 وغير مسموح لك بإخبار أي أحد عن هويتك الحقيقية 876 00:37:12,997 --> 00:37:13,862 .أو عما فعلناه 877 00:37:13,864 --> 00:37:15,731 .حسناً ، (جينا بوند) ، أشعر 878 00:37:15,733 --> 00:37:17,866 بداية جديدة ، أيمكنني توظيف أحدهم؟ 879 00:37:17,868 --> 00:37:19,768 .أو شخصية جديدة كاملة. 880 00:37:19,770 --> 00:37:21,770 تمزحين أيتها الشابة الفاتنة 881 00:37:21,772 --> 00:37:24,006 لكن بعد مواجهة الموت وجهاً لوجه 882 00:37:24,008 --> 00:37:25,307 .قررت تغيير المسار 883 00:37:25,309 --> 00:37:27,342 أود إستغلال قواي للصالح العام ، أسمعتم؟ 884 00:37:27,344 --> 00:37:30,178 وسأستثمر أموالي لجعل العالم بحال أفضل 885 00:37:30,180 --> 00:37:33,181 ..من أجل أطفال (رالف) المستقبليين 886 00:37:33,183 --> 00:37:35,884 .لعلمك ، أكره أن احبطك ، لكنك أفلست 887 00:37:35,886 --> 00:37:37,185 أموالك حالياً في الأدلة المحفوظة 888 00:37:37,187 --> 00:37:39,254 .ولن تراها مُجدداً 889 00:37:39,256 --> 00:37:40,322 ...إذاً 890 00:37:41,926 --> 00:37:43,992 .هذا يبدو قاسياً وغير عادي 891 00:37:43,994 --> 00:37:45,327 .كلا ، ليس بهذا السوء 892 00:37:45,329 --> 00:37:49,031 ..البدء من الصفر جاعلاً الأمر كما ترغب 893 00:37:49,033 --> 00:37:50,999 .أفعل ذلك طيلة الوقت 894 00:37:51,001 --> 00:37:52,901 .رائع ، سأفعلها 895 00:37:52,903 --> 00:37:54,336 .ولربما كان هذا نافعاً لصحتي 896 00:37:54,338 --> 00:37:55,771 .هيا ، امنحيني بعض الحُب 897 00:37:55,773 --> 00:37:57,639 .هيا 898 00:37:59,310 --> 00:38:01,109 .هيا 899 00:38:01,111 --> 00:38:02,344 900 00:38:02,346 --> 00:38:03,845 .لا تفعلها 901 00:38:03,847 --> 00:38:05,414 902 00:38:06,150 --> 00:38:08,850 .شكراً جزيلاً 903 00:38:08,852 --> 00:38:10,385 .أعدها 904 00:38:11,555 --> 00:38:14,189 ماذا ... هذه؟ 905 00:38:14,191 --> 00:38:16,525 906 00:38:16,527 --> 00:38:17,394 .بدون ضغينة 907 00:38:17,600 --> 00:38:19,227 .الجميع بحاجة للنقود 908 00:38:19,229 --> 00:38:21,396 .سأمنحك عشرون دولاراً شريطة أن ألكمك في وجهك 909 00:38:21,398 --> 00:38:23,532 .أتمزح؟ احتفظ بمالك 910 00:38:23,534 --> 00:38:25,701 .هذا المحيا لا يُقدر بثمن 911 00:38:25,703 --> 00:38:27,202 .هيا أيها الضخم 912 00:38:27,204 --> 00:38:28,570 .أخرجني من هنا 913 00:38:28,572 --> 00:38:30,672 ما رأيك بـ40 دولار؟ .أنت لا تملك 40 دولار 914 00:38:30,674 --> 00:38:31,773 .سأزيد 20 دولاراً 915 00:38:31,775 --> 00:38:32,975 .سأراهن على هذا 916 00:38:32,977 --> 00:38:35,110 917 00:38:39,016 --> 00:38:40,882 918 00:38:43,520 --> 00:38:45,721 919 00:38:52,763 --> 00:38:54,162 920 00:38:54,164 --> 00:38:56,865 .هذا ما أردته يا صاح ، المشهد المطلوب 921 00:38:56,867 --> 00:38:58,200 لا أريد أن أزهو بنفسي 922 00:38:58,202 --> 00:39:00,569 .لكنني أرى ... الأوسكار من أرفع الجوائز السينمائية في (الولايات المتحدة) ويعدها البعض أهم جائزة سينمائية في العالم 923 00:39:04,141 --> 00:39:05,807 أنرغب بالمعرفة؟ 924 00:39:06,543 --> 00:39:08,076 .احتمال ضعيف 925 00:39:08,078 --> 00:39:09,590 (رايلي) 926 00:39:09,733 --> 00:39:12,347 أتودين أن تكوني أول من يُلقي نظرة على وحشي 927 00:39:12,349 --> 00:39:13,949 بمهارات رسومات الحاسوب المذهلة الملحمية؟ (CGI) نطقها 928 00:39:13,951 --> 00:39:15,917 .(CG)إنها فقط رسومات حاسوب 929 00:39:15,919 --> 00:39:17,819 ؟(I)من أين أتيت بحرف الـ 930 00:39:17,821 --> 00:39:19,921 .مذهل ، شاهدي هذا 931 00:39:19,923 --> 00:39:22,257 .شاهدي هذا 932 00:39:27,765 --> 00:39:29,331 .مهلاً ، ليس لهذا صلة 933 00:39:29,333 --> 00:39:30,999 .عن كيفية عمل البرنامج 934 00:39:31,001 --> 00:39:33,001 .يروقني الأمر حين تتولى القيادة إمراة 935 00:39:33,003 --> 00:39:34,670 .أجل ، يروقني 936 00:39:35,939 --> 00:39:38,106 937 00:39:41,979 --> 00:39:43,645 زرتُ والدي اليوم 938 00:39:43,647 --> 00:39:45,781 .وأخبرني بأنك أعطيك شيئاً 939 00:39:45,783 --> 00:39:47,516 ما هو؟ 940 00:39:52,556 --> 00:39:54,289 .أتصل بوالدك يا صاح 941 00:39:56,260 --> 00:39:58,126 .لا أحد يعيش للأبد 942 00:40:00,297 --> 00:40:02,130 .هذا لن يُجدي نفعاً 943 00:40:06,270 --> 00:40:08,470 ماذا تقصد؟ 944 00:40:17,347 --> 00:40:20,215 .سأكتب له رسالة 945 00:40:20,217 --> 00:40:21,583 رسالة؟ 946 00:40:21,585 --> 00:40:23,285 والتي تضعها في البريد؟ 947 00:40:24,388 --> 00:40:25,520 948 00:40:25,522 --> 00:40:27,389 .بالله عليك ، يا صاح ، نحنُ في عام 2016م 949 00:40:27,391 --> 00:40:30,058 .بالنسبة لوالدي لم يتغير الزمن 950 00:40:31,161 --> 00:40:33,295 951 00:40:37,267 --> 00:40:39,434 هل ستقوم بمراقبتي فقط؟ 952 00:40:43,073 --> 00:40:45,373 .ليس بعد الآن 953 00:40:45,375 --> 00:40:46,875 يقولون بأن مجرى الحياة يمضي 954 00:40:46,877 --> 00:40:48,510 بينما تضع أمامك مسارات أخرى 955 00:40:48,512 --> 00:40:51,646 وهذا يصف معظم أيامي بشكل مدهش 956 00:40:51,648 --> 00:40:53,081 لكن بين الحين والآخر 957 00:40:53,083 --> 00:40:55,884 عليك أن تُعطي الحياة دفعة قليلة 958 00:40:55,886 --> 00:40:58,630 لتتأكد من أنك حققت أحد المسارات التي تهمك 959 00:40:58,631 --> 00:41:00,167 قبل فوات الآوان 960 00:41:00,706 --> 00:41:04,110 لا أدري إن كانت رسالة واحدة ستُغير أي شيء 961 00:41:04,111 --> 00:41:08,096 ولكن أعتقد أنها الحياة ، أليس كذلك؟ 962 00:41:08,219 --> 00:47:11,822 {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} ♪ انتظروني في ترجمة باقي حلقات الموسم ♪ {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} فوزي مقاط {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&} يمكنكم التواصل معي عبر صفحتي على الفيسبوك https://www.facebook.com/fawzy.emkat