1
00:00:02,087 --> 00:00:03,838
- Prêt.
- Pico Boulevard.
2
00:00:03,922 --> 00:00:07,133
Dans l'immeuble adjacent
au Rene's Building Shop.
3
00:00:07,217 --> 00:00:09,594
Des suspects ont été vus
s'évadant par les fenêtres.
4
00:00:09,678 --> 00:00:12,931
Un Hispanique et possiblement
un noir. Ils ont...
5
00:00:15,767 --> 00:00:17,727
Les gangs de Los Angeles
6
00:00:17,811 --> 00:00:20,689
écoulent leur drogue
bien au-delà de leur territoire.
7
00:00:21,272 --> 00:00:25,235
- Les Crips. Les Bloods.
- ... permettant aux gangs de s'enrichir...
8
00:00:25,318 --> 00:00:26,528
La drogue menace notre société.
9
00:00:26,611 --> 00:00:28,947
La guerre contre les drogues
vise le crack...
10
00:00:29,030 --> 00:00:31,032
Le programme CRASH de la police de L.A.
11
00:00:31,116 --> 00:00:32,701
Ils ne pourront plus nous échapper.
12
00:00:32,784 --> 00:00:36,287
Je ne me rappelle pas cette conversation.
13
00:00:36,788 --> 00:00:37,872
Observez maintenant
14
00:00:37,956 --> 00:00:39,916
la suprématie de l'école de la rue
15
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui !
16
00:00:58,893 --> 00:01:02,397
Compton, Californie
17
00:01:39,017 --> 00:01:41,019
Ça, c'est pour toi.
18
00:01:47,525 --> 00:01:48,985
C'est qui ?
19
00:01:49,152 --> 00:01:50,445
Tu sais qui c'est.
20
00:01:53,156 --> 00:01:54,991
Ouvre cette putain de porte.
21
00:01:57,494 --> 00:01:58,495
Ouvre la porte.
22
00:01:59,454 --> 00:02:01,414
Magne-toi, ouvre.
23
00:02:04,292 --> 00:02:05,585
Ça va, cousin ?
24
00:02:07,754 --> 00:02:08,796
Annonce.
25
00:02:08,880 --> 00:02:09,839
E.
26
00:02:17,305 --> 00:02:21,059
D'où je dois frapper un code
et dire mon nom ?
27
00:02:24,479 --> 00:02:26,231
On se fie pas à vous.
28
00:02:26,731 --> 00:02:27,732
Tu joues à quoi ?
29
00:02:27,815 --> 00:02:31,110
T'as pas entendu ?
Ils ont serré mon meilleur coursier.
30
00:02:31,194 --> 00:02:33,738
Envoyé direct en détention juvénile.
31
00:02:33,821 --> 00:02:35,156
C'est triste.
32
00:02:35,240 --> 00:02:37,158
Quel rapport avec moi ?
33
00:02:37,700 --> 00:02:38,743
Tasha !
34
00:02:38,826 --> 00:02:40,245
Je suis là.
35
00:02:40,328 --> 00:02:42,038
Va lui chercher une bière.
36
00:02:42,914 --> 00:02:43,957
Active.
37
00:02:44,040 --> 00:02:45,416
J'ai l'air assoiffé ?
38
00:02:45,500 --> 00:02:47,001
Tu trouves ?
39
00:02:49,337 --> 00:02:50,129
Tiens.
40
00:02:50,213 --> 00:02:52,590
J'ai dit que j'avais pas soif !
41
00:02:52,674 --> 00:02:55,009
Calmos.
Pourquoi t'es si vénère ?
42
00:02:57,136 --> 00:02:59,097
Tu veux rien à boire ?
43
00:03:01,307 --> 00:03:03,017
Tu veux de la chatte ?
44
00:03:03,101 --> 00:03:05,561
Pas celle de tes petites salopes.
45
00:03:05,645 --> 00:03:07,730
Je veux ma thune. Elle est où ?
46
00:03:10,608 --> 00:03:13,319
T'oublies le respect sous mon toit ?
47
00:03:13,403 --> 00:03:15,947
C'est une crack house pourrave.
48
00:03:19,659 --> 00:03:20,952
C'est bon.
49
00:03:34,424 --> 00:03:36,551
Pour faire court, on est raides.
50
00:03:36,634 --> 00:03:38,928
Va falloir que tu nous dépannes.
51
00:03:46,102 --> 00:03:49,022
J'ai des mecs planqués
en face de chez ta reum.
52
00:03:49,105 --> 00:03:51,691
Si je réapparais pas,
ils vont se montrer.
53
00:03:52,692 --> 00:03:55,445
Greenleaf, pas vrai ?
C'est le nom de sa rue ?
54
00:03:58,364 --> 00:03:59,949
Tu veux en arriver à ça ?
55
00:04:00,033 --> 00:04:01,200
C'est déjà fait.
56
00:04:27,018 --> 00:04:29,729
- Les keufs, avec un bélier.
- Derrière, Rock !
57
00:04:29,812 --> 00:04:31,230
Va derrière !
58
00:04:31,898 --> 00:04:34,442
Faut qu'ils trouvent rien.
59
00:04:34,525 --> 00:04:36,944
Planque tout ça là-haut. Magne-toi.
60
00:04:37,779 --> 00:04:39,363
Va derrière !
61
00:04:39,864 --> 00:04:41,365
Tu sais quoi en faire.
62
00:04:46,704 --> 00:04:48,206
Qu'est-ce que tu branles ?
63
00:04:53,169 --> 00:04:54,212
Magne-toi.
64
00:04:54,712 --> 00:04:56,214
Fourre tout là-haut !
65
00:06:43,070 --> 00:06:44,322
Que s'est-il passé ?
66
00:06:45,031 --> 00:06:46,282
De quoi tu parles ?
67
00:06:46,365 --> 00:06:48,117
Andre, pas avec moi.
68
00:06:49,327 --> 00:06:51,621
Tu te fiches de quoi j'ai l'air ?
69
00:06:51,704 --> 00:06:54,749
Je sollicite une faveur
pour t'obtenir un entretien
70
00:06:54,832 --> 00:06:56,876
et tu n'es pas capable d'y aller.
71
00:06:59,754 --> 00:07:01,255
Je suis désolé, maman.
72
00:07:01,339 --> 00:07:04,383
Avec ces histoires de DJ, j'ai oublié.
73
00:07:04,467 --> 00:07:05,676
Tu as une fille, Andre.
74
00:07:06,594 --> 00:07:09,263
Passer des disques ne rapporte rien.
75
00:07:09,347 --> 00:07:11,557
Tu plaisantes ? Je suis payé.
76
00:07:12,475 --> 00:07:15,394
50 $ font de toi un homme riche ?
77
00:07:15,478 --> 00:07:17,271
C'est un début, merde !
78
00:07:17,355 --> 00:07:18,648
Pourquoi tu me casses ?
79
00:07:18,731 --> 00:07:21,609
Je ne te casse pas.
Je veux que tu comprennes.
80
00:07:21,692 --> 00:07:24,070
Tu connais les règles de la maison.
81
00:07:24,153 --> 00:07:25,696
Soit tu vas à l'école,
82
00:07:25,780 --> 00:07:27,365
soit tu travailles.
83
00:07:27,448 --> 00:07:30,493
Tu peux faire du gardiennage,
je m'en fiche.
84
00:07:30,576 --> 00:07:32,828
Tant que j'ai mon business, je sais.
85
00:07:32,912 --> 00:07:34,789
Mais ce n'est pas le cas.
86
00:07:34,872 --> 00:07:36,290
Il est à Lonzo.
87
00:07:38,334 --> 00:07:39,543
Tu crois qu'on a fini ?
88
00:07:40,336 --> 00:07:43,965
- Tu as quelque chose à dire ?
- Tu te fous de mes ambitions.
89
00:07:44,757 --> 00:07:46,634
Je sais ce que je veux faire,
90
00:07:46,717 --> 00:07:51,138
je veux pas rester assis à un bureau
à recevoir des ordres à la con.
91
00:07:51,222 --> 00:07:52,431
Ferme-la !
92
00:07:55,643 --> 00:07:59,355
On m'a dit que j'étais trop jeune
quand je t'ai eu,
93
00:07:59,438 --> 00:08:02,900
que je ferais jamais rien de ma vie
et toi non plus.
94
00:08:04,235 --> 00:08:06,862
J'ai trimé pour en arriver là
95
00:08:06,946 --> 00:08:10,074
et je refuse que tu fiches tout en l'air.
96
00:08:31,012 --> 00:08:32,221
Je t'aide un peu.
97
00:08:33,556 --> 00:08:35,141
Merci à toi, T.
98
00:08:41,063 --> 00:08:42,398
Tu reviens quand ?
99
00:08:43,566 --> 00:08:45,359
J'en sais rien.
100
00:08:45,484 --> 00:08:47,445
J'ai plein de trucs à régler.
101
00:08:48,654 --> 00:08:50,865
Je peux partir avec toi ?
102
00:08:50,948 --> 00:08:53,284
Vraiment ? Tu fais la gueule
parce qu'on partage une piaule
103
00:08:53,367 --> 00:08:56,245
et maintenant,
tu veux te barrer avec moi.
104
00:08:56,329 --> 00:08:57,830
T'es sérieux ?
105
00:08:58,164 --> 00:09:00,791
Maman veut
ce qu'il y a de mieux pour toi.
106
00:09:03,711 --> 00:09:05,087
Je sais bien, T.
107
00:09:05,671 --> 00:09:07,840
Moi aussi, c'est ce que je veux.
108
00:09:09,800 --> 00:09:11,427
Et pour ça, je dois partir.
109
00:09:14,305 --> 00:09:16,098
Quand je serai bien posé,
110
00:09:16,182 --> 00:09:17,350
je te ferai venir.
111
00:09:17,892 --> 00:09:20,186
T'en fais pas, tu viendras à Miami.
112
00:09:21,103 --> 00:09:23,356
Sérieux ? T'as intérêt.
113
00:09:24,106 --> 00:09:26,484
Me baratine pas, sors-moi d'ici.
114
00:09:27,193 --> 00:09:28,611
Je t'appellerai.
115
00:09:28,694 --> 00:09:31,489
Pour le moment, évite les embrouilles.
116
00:09:34,950 --> 00:09:36,077
Sérieux.
117
00:09:37,453 --> 00:09:38,954
- OK, frangin.
- Ça roule.
118
00:10:15,533 --> 00:10:17,118
Tu fais quoi, Cube ?
119
00:10:18,119 --> 00:10:20,204
Je gratte des rimes.
120
00:10:20,287 --> 00:10:21,414
T'es un poète ?
121
00:10:21,497 --> 00:10:23,457
Le plus chanmé de tous.
122
00:10:24,792 --> 00:10:26,127
L'autre.
123
00:10:26,210 --> 00:10:26,961
À plus.
124
00:10:54,405 --> 00:10:56,740
Qu'un seul me cherche, pour voir.
125
00:10:56,824 --> 00:10:58,617
Je te dis que ça, tu piges ?
126
00:10:59,660 --> 00:11:00,911
Vas-y, viens voir !
127
00:11:00,995 --> 00:11:02,204
Ça va, cousin ?
128
00:11:05,416 --> 00:11:06,709
Comment va ?
129
00:11:07,209 --> 00:11:08,586
Bien ou quoi ?
130
00:11:08,669 --> 00:11:09,962
Ça gaze ?
131
00:11:31,817 --> 00:11:32,693
T'as vu ça ?
132
00:11:36,989 --> 00:11:38,365
Coupe le moteur.
133
00:11:40,701 --> 00:11:42,453
Ouvre cette putain de porte.
134
00:11:42,536 --> 00:11:44,830
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ta gueule !
135
00:11:46,373 --> 00:11:48,042
Vous êtes prêts à mourir ?
136
00:11:48,792 --> 00:11:50,753
Vous dites plus rien ?
137
00:11:50,836 --> 00:11:53,130
Ces signes que vous faisiez,
138
00:11:53,214 --> 00:11:54,465
c'était quoi ?
139
00:11:55,591 --> 00:11:56,675
Tu nous crois miros ?
140
00:11:56,759 --> 00:11:58,469
Refais-moi voir.
141
00:11:58,552 --> 00:12:01,138
Je délirais, je te jure, rien d'autre.
142
00:12:01,222 --> 00:12:02,890
Tu crois que c'est un jeu ?
143
00:12:03,390 --> 00:12:04,725
Des mecs y restent.
144
00:12:06,101 --> 00:12:08,020
Je troue des Crips à la pelle.
145
00:12:08,103 --> 00:12:11,732
Remets jamais tes sales mains
à la fenêtre d'un bus.
146
00:12:11,815 --> 00:12:12,691
T'as capté ?
147
00:12:17,947 --> 00:12:20,074
Usez vos livres jusqu'à la corde
148
00:12:20,157 --> 00:12:22,284
au lieu d'essayer de jouer aux durs.
149
00:12:22,826 --> 00:12:24,411
On sait jamais,
150
00:12:26,830 --> 00:12:30,376
je pourrais être celui
qui te crève la peau.
151
00:12:31,794 --> 00:12:33,504
Souviens-toi de moi,
152
00:12:33,587 --> 00:12:37,424
Original Gangster Two-Tone
de la Mafia Crenshaw.
153
00:13:15,546 --> 00:13:18,549
- Dre et Jinx sont là ?
- Oui, à l'intérieur.
154
00:13:26,223 --> 00:13:27,600
Bonjour, tantine.
155
00:13:27,683 --> 00:13:28,976
Comment ça va ?
156
00:13:29,059 --> 00:13:31,478
- Lavetta, Dre et Jinx sont où ?
- Derrière.
157
00:13:35,524 --> 00:13:36,817
Salut, petite mère.
158
00:13:38,777 --> 00:13:39,945
Pas de bonjour ?
159
00:13:46,702 --> 00:13:47,828
Salut, Cube.
160
00:13:59,673 --> 00:14:01,133
La vache, Dre.
161
00:14:16,815 --> 00:14:18,400
C'est ça.
162
00:14:27,743 --> 00:14:29,286
Ça déchire, Dre !
163
00:14:29,787 --> 00:14:31,121
C'était de la bombe !
164
00:14:31,205 --> 00:14:32,247
Quoi de neuf, Cube ?
165
00:14:33,248 --> 00:14:36,293
Il s'est passé un truc de ouf
dans le bus.
166
00:14:36,377 --> 00:14:40,923
Un gangster de la Mafia Crenshaw
est monté avec son flingue,
167
00:14:41,006 --> 00:14:43,425
nous a fait la morale et s'est cassé.
168
00:14:43,509 --> 00:14:45,177
Super zarb.
169
00:14:46,011 --> 00:14:47,763
Tu veux t'éviter d'autres conneries ?
170
00:14:47,846 --> 00:14:50,432
Alors, te rate pas ce soir sur scène.
171
00:14:51,350 --> 00:14:53,143
Qui parle de se rater ?
172
00:14:55,604 --> 00:14:57,314
Je vois que tu squattes.
173
00:14:57,481 --> 00:14:59,775
Sa mère l'a viré pour insolence.
174
00:15:00,442 --> 00:15:03,612
Boucle-la.
Elle m'a pas viré, je suis parti.
175
00:15:03,695 --> 00:15:04,822
Comme tu voudras.
176
00:15:05,489 --> 00:15:07,032
Ils disent tous ça.
177
00:15:07,699 --> 00:15:08,700
T'as des rimes ?
178
00:15:09,743 --> 00:15:11,662
Je les quitte jamais.
179
00:15:12,538 --> 00:15:14,706
Je veux du hardcore.
180
00:15:14,790 --> 00:15:17,292
J'écris que du hardcore, Dre.
181
00:15:17,793 --> 00:15:20,003
Prêt pour le Doo-to's ?
182
00:15:20,087 --> 00:15:22,297
- C'est pas l'inverse ?
- On parle de Compton.
183
00:15:22,381 --> 00:15:23,882
C'est hyper violent.
184
00:15:27,386 --> 00:15:31,807
T'as intérêt à assurer,
sinon tu vas prendre cher.
185
00:15:31,890 --> 00:15:34,685
Hyper violent, de quoi tu parles ?
186
00:15:35,936 --> 00:15:37,646
Personne te cause, Jinx.
187
00:15:37,729 --> 00:15:39,731
Dis à ta mère de réparer la clim.
188
00:15:39,815 --> 00:15:42,234
D'où tu la ramènes ? T'es à la rue !
189
00:15:56,748 --> 00:15:59,460
- Tu vas où, toi ?
- Je rentre chez moi.
190
00:15:59,543 --> 00:16:00,836
J'ai rien fait.
191
00:16:00,919 --> 00:16:03,714
Mains sur la nuque, doigts croisés.
192
00:16:03,797 --> 00:16:05,090
Écarte les jambes.
193
00:16:07,342 --> 00:16:08,677
Ce capot est brûlant.
194
00:16:08,760 --> 00:16:09,803
Ta gueule !
195
00:16:09,887 --> 00:16:11,680
C'est quoi, cette histoire ?
196
00:16:12,264 --> 00:16:15,184
Tous ces garçons ont grandi
autour d'ici.
197
00:16:15,267 --> 00:16:17,060
C'est mon fils !
198
00:16:19,271 --> 00:16:22,357
Je vous conseille de rentrer
ou je vous promets
199
00:16:22,441 --> 00:16:24,401
que je vais pourrir votre soirée.
200
00:16:24,485 --> 00:16:25,944
Lui parlez pas comme ça.
201
00:16:26,028 --> 00:16:27,696
Ferme ta gueule,
202
00:16:27,779 --> 00:16:28,864
enfoiré de nègre !
203
00:16:28,947 --> 00:16:29,865
Nègre, direct ?
204
00:16:29,948 --> 00:16:32,576
Je vais attendre, mon cul, connard !
205
00:16:33,494 --> 00:16:36,038
Pourquoi vous nous tombez dessus ?
206
00:16:36,121 --> 00:16:37,873
Aucune raison à te donner.
207
00:16:37,956 --> 00:16:39,082
Dégagez d'ici.
208
00:16:39,166 --> 00:16:42,169
Je suis chez moi, j'y reste.
Vous entendez ?
209
00:16:42,961 --> 00:16:45,506
Fiston, on bouge pas d'ici !
210
00:16:45,589 --> 00:16:47,382
Où tu planques ton crack ?
211
00:16:47,466 --> 00:16:49,134
On est pas tous dealeurs.
212
00:16:49,218 --> 00:16:51,470
Rien à foutre, on est la police de L.A.
213
00:16:51,553 --> 00:16:53,138
Le caïd ici, c'est moi.
214
00:16:53,222 --> 00:16:54,389
OK, tout est réglo.
215
00:16:54,473 --> 00:16:57,059
C'est vous qui nous cherchez.
216
00:16:57,142 --> 00:16:59,561
- Ferme-la.
- Ils sont tous fichés.
217
00:16:59,645 --> 00:17:01,063
Ramasse tes merdes.
218
00:17:01,146 --> 00:17:03,565
- Tiens-toi à carreau.
- Dégage.
219
00:17:03,649 --> 00:17:05,776
Allez, rentrez chez vous.
220
00:17:07,569 --> 00:17:08,987
On a rien fait de mal !
221
00:17:09,488 --> 00:17:11,156
Casse-toi d'ici !
222
00:17:12,491 --> 00:17:13,951
Vas-y, dégage.
223
00:17:16,453 --> 00:17:18,539
Rentre chez toi, O'Shea.
224
00:17:31,218 --> 00:17:34,096
Compton, Californie
225
00:17:37,099 --> 00:17:38,642
Sûrs de vouloir entrer ?
226
00:17:40,143 --> 00:17:42,187
Ça grouille de Pirus.
227
00:17:42,271 --> 00:17:43,605
On est d'aucun gang.
228
00:17:44,106 --> 00:17:45,899
Merci pour l'info, vieux.
229
00:17:56,493 --> 00:17:57,995
Putain.
230
00:18:01,623 --> 00:18:03,500
Je veux juste dire un truc.
231
00:18:03,584 --> 00:18:05,294
Tu devrais être top model.
232
00:18:05,377 --> 00:18:08,880
T'as l'air d'un top model.
Non ?
233
00:18:10,007 --> 00:18:12,551
Je te regarde et je vois un Capricorne.
234
00:18:12,634 --> 00:18:14,261
Je me trompe pas ?
235
00:18:14,344 --> 00:18:16,555
Suffit que je regarde une fille
236
00:18:16,638 --> 00:18:18,557
et je peux deviner son signe.
237
00:18:19,558 --> 00:18:21,268
J'ai comme un don.
238
00:18:23,562 --> 00:18:26,273
J'espère que je suis pas trop direct.
239
00:18:26,356 --> 00:18:27,190
Pas du tout.
240
00:18:27,274 --> 00:18:28,442
Yella !
241
00:18:29,276 --> 00:18:30,652
Lonzo se pointe.
242
00:18:38,827 --> 00:18:40,412
Non, Weak at the Knees.
243
00:18:43,540 --> 00:18:45,667
Je vais faire un tour dehors.
244
00:18:45,751 --> 00:18:47,586
Fais-les remuer leurs culs.
245
00:18:47,669 --> 00:18:50,088
Pas de gangsta rap à la con.
246
00:18:50,172 --> 00:18:52,424
Qu'ils pensent baise, pas flingues.
247
00:18:54,968 --> 00:18:59,222
Je t'ai vu parler à ma nana,
range tes sales paluches.
248
00:18:59,306 --> 00:19:00,265
D'accord.
249
00:19:03,101 --> 00:19:05,771
Pourquoi tu dragues toujours sa nana ?
250
00:19:05,854 --> 00:19:07,064
Pourquoi pas ?
251
00:19:07,898 --> 00:19:09,775
Pas peur d'un mec en talons.
252
00:19:12,277 --> 00:19:13,779
Cube, à toi.
253
00:19:16,698 --> 00:19:18,033
Compton,
254
00:19:18,116 --> 00:19:21,328
j'ai ramené mon poteau.
Il va vous balancer des rimes.
255
00:19:21,411 --> 00:19:22,454
Faites du bruit
256
00:19:22,537 --> 00:19:25,957
pour ce bâtard de Ice Cube !
257
00:19:26,375 --> 00:19:28,502
Petit topo sur mon alter ego
258
00:19:28,585 --> 00:19:31,463
Qu'il fallait pas libérer du cachot
259
00:19:31,546 --> 00:19:33,298
Ice Cube tient à préciser
260
00:19:33,382 --> 00:19:36,093
Je suis un vrai déjanté
natif du quartier
261
00:19:36,176 --> 00:19:38,470
Accro aux bédos depuis le lycée
262
00:19:38,553 --> 00:19:42,140
Maintenant je fais l'actualité
avec ceux que j'ai butés
263
00:19:42,224 --> 00:19:45,811
C'est ça mon métier
Si ce que je fais te déplaît, va chier
264
00:19:45,894 --> 00:19:47,979
Ce posse, c'est le mien
265
00:19:48,063 --> 00:19:50,649
Mon pote Dre te défonce pour un rien
266
00:19:50,732 --> 00:19:53,318
Droite gauche,
droite gauche, t'as plus de dents
267
00:19:53,402 --> 00:19:55,612
Et tu dis : merde, c'est des méchants !
268
00:19:55,695 --> 00:19:57,989
Le même refrain, où qu'on aille
269
00:19:58,073 --> 00:20:00,450
Encore Ice Cube qui fout la pagaille
270
00:20:00,534 --> 00:20:02,285
On s'en tape, t'avais pigé
271
00:20:02,369 --> 00:20:05,288
On dit pas non, on préfère dire ouais !
272
00:20:05,372 --> 00:20:07,666
Quant à me voir tiser de la bière
273
00:20:07,749 --> 00:20:09,835
J'ai une tête de mec exemplaire ?
274
00:20:09,918 --> 00:20:12,212
Au gamin qui me vénère, je dis
275
00:20:12,295 --> 00:20:14,673
Putes et caillasse, c'est ça la vie
276
00:20:14,756 --> 00:20:16,675
Je suis d'un modèle résistant
277
00:20:16,758 --> 00:20:19,678
Si tu m'embrouilles, je te rentre dedans
278
00:20:19,761 --> 00:20:22,347
Rien à talquer, j'esquive la mort
279
00:20:22,431 --> 00:20:24,182
Alors pourquoi tu cries si fort ?
280
00:20:29,354 --> 00:20:31,189
À fond ! Je te l'avais dit.
281
00:20:38,280 --> 00:20:39,614
T'as assuré, mon pote.
282
00:20:40,323 --> 00:20:42,659
Je suis à deux doigts de te virer.
283
00:20:42,742 --> 00:20:44,286
Tu veux semer le boxon ?
284
00:20:44,995 --> 00:20:48,373
Je t'avais bien dit :
pas de cette merde dans mon club.
285
00:20:48,457 --> 00:20:50,584
Dès que je disparais, t'en balances.
286
00:20:50,667 --> 00:20:54,045
C'est pour ton business.
T'as vu comme ils ont kiffé.
287
00:20:54,129 --> 00:20:55,881
T'inquiète pour mon business.
288
00:20:55,964 --> 00:20:58,216
Rappelle-toi que t'es sur cette scène
289
00:20:58,300 --> 00:21:00,927
parce que j'ai bien voulu t'y mettre.
290
00:21:01,011 --> 00:21:03,388
T'assures comme DJ, je dis pas,
291
00:21:03,472 --> 00:21:05,807
mais t'es ingérable et c'est fatigant.
292
00:21:06,349 --> 00:21:10,145
Y a une tripotée de lascars prêts
à jouer ce que je leur demande,
293
00:21:10,228 --> 00:21:11,396
comme ce qui passe.
294
00:21:11,480 --> 00:21:15,525
Des types qui pigent
qu'on crache pas dans la soupe.
295
00:21:15,609 --> 00:21:17,527
Oublie pas ça, négro.
296
00:21:17,611 --> 00:21:19,237
Avec ces tenues de défilé.
297
00:21:19,321 --> 00:21:22,324
Défilé, mon cul.
Tu marches droit et tu m'obéis.
298
00:21:25,619 --> 00:21:27,162
Te prends pas la tête.
299
00:21:28,413 --> 00:21:30,624
Ce type voit rien venir.
300
00:21:30,707 --> 00:21:33,960
Comme ça, je saute sa meuf
dès qu'il se casse.
301
00:21:34,377 --> 00:21:36,171
Pas avec cette dégaine.
302
00:21:41,259 --> 00:21:42,886
Dr. Dre.
303
00:21:42,969 --> 00:21:44,262
Quoi de neuf, E ?
304
00:21:44,346 --> 00:21:45,931
Pose-toi une minute.
305
00:21:46,515 --> 00:21:48,892
J'adore ta veste, au fait.
306
00:21:48,975 --> 00:21:50,143
Tu me chambres.
307
00:21:50,435 --> 00:21:52,812
Je déteste porter cette horreur.
308
00:21:52,896 --> 00:21:55,732
C'est Lonzo, ça fait partie du deal.
309
00:21:55,815 --> 00:21:58,360
Tu te souviens de Ren de Kelly Park ?
310
00:21:58,443 --> 00:22:01,279
- Ça va, Dre ?
- Bien ou quoi ?
311
00:22:01,363 --> 00:22:05,075
Paraît que tu squattes chez ta tante.
312
00:22:06,076 --> 00:22:07,702
Tu kiffes le canapé ?
313
00:22:09,621 --> 00:22:10,622
C'est naze.
314
00:22:10,705 --> 00:22:12,290
Je suis bien trop grand.
315
00:22:12,374 --> 00:22:15,335
Y a aussi ma femme et la petite.
C'est dur.
316
00:22:15,418 --> 00:22:17,212
On peut pas tous faire comme toi.
317
00:22:17,295 --> 00:22:19,422
Ce que je fais, c'est chaud.
318
00:22:19,506 --> 00:22:23,009
Les mecs finissent en cabane
ou 6 pieds sous terre.
319
00:22:23,093 --> 00:22:24,219
Faudrait que je change.
320
00:22:24,302 --> 00:22:25,971
C'est plutôt bien.
321
00:22:26,054 --> 00:22:28,640
Moi aussi, j'envisage des changements.
322
00:22:28,723 --> 00:22:30,058
De quoi tu parles ?
323
00:22:32,185 --> 00:22:34,854
Ça te dirait d'investir dans la musique ?
324
00:22:35,855 --> 00:22:36,815
J'ai des idées.
325
00:22:36,898 --> 00:22:38,233
Place à Dr. Dre.
326
00:22:39,192 --> 00:22:40,360
Faut que j'y retourne.
327
00:22:40,443 --> 00:22:42,195
À toi de jouer.
328
00:22:42,779 --> 00:22:44,739
Dis à Lonzo que je l'emmerde.
329
00:22:48,159 --> 00:22:49,744
Réfléchis-y.
330
00:22:55,083 --> 00:22:56,084
Quoi ?
331
00:22:58,211 --> 00:23:00,839
Cherche pas la merde à mon petit frère.
332
00:23:00,922 --> 00:23:02,465
Il t'a fait quoi ?
333
00:23:02,549 --> 00:23:04,593
Il me matait genre, je te connais.
334
00:23:04,676 --> 00:23:06,595
Je t'avais bien dit !
335
00:23:07,095 --> 00:23:09,347
Évacuez les lieux, rentrez chez vous.
336
00:23:09,431 --> 00:23:12,434
- C'est quoi, ton problème ?
- Joue-la cool.
337
00:23:13,560 --> 00:23:14,769
Les condés.
338
00:23:17,314 --> 00:23:19,691
On a dit d'évacuer les lieux.
339
00:23:20,525 --> 00:23:21,735
On fait rien.
340
00:23:23,111 --> 00:23:24,404
C'est quoi le souci ?
341
00:23:25,572 --> 00:23:26,740
Je suis tombé.
342
00:23:27,324 --> 00:23:28,867
T'es tombé ?
343
00:23:28,950 --> 00:23:30,535
Il est tombé ?
344
00:23:30,619 --> 00:23:31,870
C'est ce qu'il a dit.
345
00:23:31,953 --> 00:23:34,039
C'était pas ma question.
346
00:23:34,122 --> 00:23:35,790
Fous le camp chez toi !
347
00:23:37,792 --> 00:23:39,252
Je suis chez moi.
348
00:23:45,467 --> 00:23:47,469
Si tu te mets pas en route...
349
00:23:49,429 --> 00:23:50,764
Alors quoi ?
350
00:23:50,847 --> 00:23:53,141
Demi-tour, les mains sur la tête.
351
00:23:53,725 --> 00:23:54,809
Viens là, connard.
352
00:23:58,480 --> 00:24:01,524
"Vous avez le droit de garder le silence."
353
00:24:02,609 --> 00:24:04,277
Bouge pas, morveux.
354
00:24:26,216 --> 00:24:27,717
Alors, tu l'as pas raté ?
355
00:24:27,801 --> 00:24:30,136
Tu connais ça.
356
00:24:30,220 --> 00:24:32,514
Une droite, direct.
357
00:24:32,597 --> 00:24:36,309
Là, c'est à cause de Tyree.
Il est bagarreur.
358
00:24:36,393 --> 00:24:38,144
Toujours à me foutre en galère.
359
00:24:38,228 --> 00:24:40,188
Ils t'ont coffré pour quoi ?
360
00:24:41,940 --> 00:24:43,441
Je traînais seulement dans le coin.
361
00:24:43,525 --> 00:24:44,526
C'est tout.
362
00:24:45,026 --> 00:24:46,653
En ce qui les concerne.
363
00:24:46,736 --> 00:24:48,613
Pire motif de la semaine.
364
00:24:49,698 --> 00:24:51,282
C'est débile.
365
00:24:51,366 --> 00:24:54,160
J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit hier.
366
00:24:56,204 --> 00:24:57,330
Et ?
367
00:24:58,540 --> 00:25:00,208
C'est intéressant.
368
00:25:01,251 --> 00:25:04,045
Jusqu'à quand tu penses
que ça va durer, ton biz ?
369
00:25:04,629 --> 00:25:07,048
Y a pas de happy end à ce jeu-là.
370
00:25:07,132 --> 00:25:10,552
Tu la ramènes bien
pour un type qui sort de taule.
371
00:25:11,052 --> 00:25:13,304
Seulement, si tu deales de la dope...
372
00:25:13,388 --> 00:25:14,973
- Putain !
- Quoi ?
373
00:25:15,056 --> 00:25:16,891
Vas-y, sors le mégaphone.
374
00:25:17,892 --> 00:25:20,729
Tu deales de la dope,
tu peux dealer des skeuds.
375
00:25:21,229 --> 00:25:23,314
T'es doué pour ça, E.
376
00:25:23,398 --> 00:25:25,567
C'est quoi l'idée, ton pote d'hier ?
377
00:25:26,568 --> 00:25:27,777
Il est dans un groupe.
378
00:25:27,861 --> 00:25:29,571
Ils déchirent mais...
379
00:25:30,530 --> 00:25:31,489
ce son,
380
00:25:31,573 --> 00:25:34,826
le rap ultra réaliste, c'est ça l'idée.
381
00:25:34,909 --> 00:25:36,327
Ça débourre.
382
00:25:36,411 --> 00:25:38,329
Mon pote D.O.C. de Dallas. Mortel.
383
00:25:40,248 --> 00:25:42,709
Mon pote Ren rappe aussi.
384
00:25:42,792 --> 00:25:44,669
Y a ce groupe,
385
00:25:44,753 --> 00:25:46,838
HBO, Home Boys Only,
386
00:25:46,921 --> 00:25:48,089
de New York.
387
00:25:48,590 --> 00:25:50,258
Des voix de ouf.
388
00:25:50,341 --> 00:25:52,552
Avec des paroles à la con.
389
00:25:54,179 --> 00:25:57,599
Cube leur a gratté des rimes,
du grand art.
390
00:25:58,600 --> 00:26:00,769
Y a sûrement moyen de faire.
391
00:26:00,852 --> 00:26:03,938
Je te le dis,
on pourrait démarrer un label.
392
00:26:04,564 --> 00:26:05,607
Un label ?
393
00:26:06,107 --> 00:26:07,859
Facile à dire, Dre.
394
00:26:07,942 --> 00:26:09,652
OK mais imagine,
395
00:26:09,736 --> 00:26:12,113
comment tu l'appellerais, ce label ?
396
00:26:19,078 --> 00:26:20,371
Ruthless.
397
00:26:20,455 --> 00:26:22,123
Ruthless ?
398
00:26:24,959 --> 00:26:27,378
Sans pitié, comme ces keufs.
399
00:26:27,462 --> 00:26:30,381
Bougeons d'ici.
Tu veux que j'aille au trou ?
400
00:26:30,465 --> 00:26:32,425
Grimpe dans la caisse.
401
00:26:38,306 --> 00:26:40,391
C'est quoi ça, détrousser ?
402
00:26:40,475 --> 00:26:42,936
- Et une six-quatre ?
- Une voiture.
403
00:26:43,019 --> 00:26:44,479
Une Impala 64.
404
00:26:45,605 --> 00:26:47,607
Détrousser, c'est voler quelqu'un.
405
00:26:47,690 --> 00:26:50,485
Rien d'autre, mais ça sonne mieux.
406
00:26:50,568 --> 00:26:53,238
Y a trop d'injures pour la radio.
407
00:26:53,321 --> 00:26:55,573
Et on s'en tape de Compton.
408
00:26:55,657 --> 00:26:57,742
Attends une minute. Pause.
409
00:27:00,245 --> 00:27:03,915
Vous chambrez Compton ?
Ça pourrait poser un blème.
410
00:27:09,504 --> 00:27:12,757
Alors balancez les paroles,
je perds patience.
411
00:27:13,341 --> 00:27:14,843
Me foutez pas la honte.
412
00:27:14,926 --> 00:27:16,845
C'est pas ma came.
413
00:27:17,637 --> 00:27:20,473
Rien à battre de ce rap de bouffon.
414
00:27:20,557 --> 00:27:22,433
Ton Kangol fait pas de toi LL Cool J.
415
00:27:22,517 --> 00:27:25,353
- Tu disais ?
- De quoi, guignol ?
416
00:27:41,202 --> 00:27:42,495
On s'arrache, B.
417
00:27:46,207 --> 00:27:48,960
- Breakdancer de mes 2.
- Mister Bouclettes.
418
00:27:49,043 --> 00:27:51,713
Va sortir tes vannes dehors, négro.
419
00:28:00,263 --> 00:28:02,724
- Ciao, les artistes.
- La ramène pas.
420
00:28:03,725 --> 00:28:05,059
Je dis seulement,
421
00:28:05,894 --> 00:28:08,104
comment on va lancer un label
422
00:28:08,187 --> 00:28:10,565
et sortir des hits
si on a pas d'artistes ?
423
00:28:11,649 --> 00:28:14,903
Tu m'as dit d'assurer ma part du deal.
424
00:28:15,778 --> 00:28:17,864
À toi de livrer la marchandise.
425
00:28:23,494 --> 00:28:25,413
Pourquoi tu le ferais pas, E ?
426
00:28:26,414 --> 00:28:27,999
Sérieux, attrape le micro.
427
00:28:28,082 --> 00:28:29,500
T'as rien à perdre.
428
00:28:29,584 --> 00:28:31,502
C'est ta thune, t'as casqué.
429
00:28:31,586 --> 00:28:34,422
Je peux pas, je suis pas rappeur.
430
00:28:34,505 --> 00:28:35,465
Lui, si.
431
00:28:35,548 --> 00:28:36,716
Je suis dans un groupe.
432
00:28:36,799 --> 00:28:39,010
Jinx & Cie me feraient un foin.
433
00:28:39,093 --> 00:28:41,012
Vous préférez gâcher vos vies
434
00:28:41,095 --> 00:28:43,681
avec Jinx et le boys band du coin,
435
00:28:43,765 --> 00:28:46,059
moi, je suis votre Berry Gordy.
436
00:28:46,142 --> 00:28:48,937
Quand vous aurez décidé d'un plan,
437
00:28:49,020 --> 00:28:50,271
faites-moi signe.
438
00:28:50,939 --> 00:28:53,566
Vas-y, cette chanson parle de toi.
439
00:28:53,650 --> 00:28:56,361
Cet enfoiré de Eazy-E, sérieux.
440
00:28:57,278 --> 00:28:58,446
Allez, vieux.
441
00:28:59,322 --> 00:29:00,782
Y a que toi avec une 64.
442
00:29:00,865 --> 00:29:02,909
- T'as une 64 ?
- J'ai pas de caisse.
443
00:29:02,992 --> 00:29:05,203
- Et toi ?
- J'ai une tire de pauvre.
444
00:29:05,286 --> 00:29:06,704
Allez, mon pote.
445
00:29:08,039 --> 00:29:09,540
Tu branles rien.
446
00:29:12,001 --> 00:29:14,128
Mais c'est toi le patron.
447
00:29:14,629 --> 00:29:16,089
À toi de voir.
448
00:29:16,798 --> 00:29:18,925
On a une chanson trop chiadée,
449
00:29:19,968 --> 00:29:21,636
tu pourrais tenter le coup.
450
00:29:24,847 --> 00:29:26,182
Pas convaincu.
451
00:29:26,265 --> 00:29:28,476
Non ? Tu vas rester sur ton cul ?
452
00:29:29,477 --> 00:29:31,813
Tu fais ta pétasse, Eric.
453
00:29:34,899 --> 00:29:36,442
Allez tous mourir.
454
00:29:37,026 --> 00:29:38,861
Berry Gordy sauve la mise.
455
00:29:38,945 --> 00:29:40,655
- Même pas peur.
- Non ?
456
00:29:42,323 --> 00:29:43,616
Tu me fais quoi, là ?
457
00:29:44,158 --> 00:29:46,160
Laisse-moi faire mon travail.
458
00:29:47,745 --> 00:29:50,164
- Ça fait zarbi.
- Ferme-la et détends-toi.
459
00:29:51,457 --> 00:29:52,583
Envoie.
460
00:29:55,503 --> 00:29:58,131
Je roule cool dans ma 64
461
00:30:04,512 --> 00:30:06,014
Pourquoi vous gloussez ?
462
00:30:06,097 --> 00:30:07,265
Pour rien...
463
00:30:07,348 --> 00:30:08,641
Tu m'entends ?
464
00:30:08,725 --> 00:30:11,019
Oui, je vous entends vous bidonner.
465
00:30:13,021 --> 00:30:15,023
T'assures mais matraque le 1er beat.
466
00:30:15,106 --> 00:30:17,108
Faut démarrer sur le beat.
467
00:30:17,191 --> 00:30:18,735
"Je roule cool".
468
00:30:18,818 --> 00:30:20,028
Tu roules cool.
469
00:30:20,528 --> 00:30:21,988
C'est bien, Eric.
470
00:30:22,071 --> 00:30:23,948
T'es doué.
471
00:30:24,032 --> 00:30:25,324
C'est mortel,
472
00:30:25,908 --> 00:30:26,826
mais sur le beat.
473
00:30:26,909 --> 00:30:29,328
Reprends, OK ? On y va.
474
00:30:29,412 --> 00:30:31,205
Vas-y cool, d'accord ?
475
00:30:41,007 --> 00:30:42,383
C'est pas ça.
476
00:30:42,967 --> 00:30:43,968
Sérieux.
477
00:30:44,052 --> 00:30:46,512
Faut qu'ils dégagent.
Cube, vire de là.
478
00:30:47,055 --> 00:30:48,306
Vas-y, bouge.
479
00:30:48,389 --> 00:30:50,641
- Tous les 2.
- Quoi, moi ?
480
00:30:50,725 --> 00:30:52,060
Dégage, Cube.
481
00:30:52,143 --> 00:30:54,479
Yella, vire, qu'on puisse bosser.
482
00:30:54,562 --> 00:30:56,355
"Écris la chanson, Cube."
483
00:30:56,439 --> 00:30:57,815
"Ferme ta gueule, Cube."
484
00:30:57,899 --> 00:30:59,984
Pars pas sans ça, Cube.
485
00:31:00,068 --> 00:31:02,070
Yella, magne-toi.
486
00:31:02,737 --> 00:31:03,905
Comme tu veux.
487
00:31:07,575 --> 00:31:09,702
T'as pas fini, toi non plus ?
488
00:31:09,786 --> 00:31:11,621
Je peux rester tout seul.
489
00:31:11,704 --> 00:31:13,956
- Dis les paroles.
- J'y pige rien.
490
00:31:14,040 --> 00:31:16,375
Dis les mots avec moi, OK ?
491
00:31:18,377 --> 00:31:19,420
C'est parti.
492
00:31:24,926 --> 00:31:27,929
Dre, tu sais que ça marchera jamais
493
00:31:29,680 --> 00:31:32,350
Tu déconnes
mais t'as vu comme t'as sorti ça ?
494
00:31:32,433 --> 00:31:34,185
- En y croyant.
- J'y crois.
495
00:31:34,268 --> 00:31:36,354
Alors dis ces paroles en y croyant.
496
00:31:36,437 --> 00:31:38,022
C'est dimanche
497
00:31:38,106 --> 00:31:40,733
et tu descends Crenshaw Bd
dans une 64.
498
00:31:41,109 --> 00:31:43,736
Lâche ces mots comme si t'y croyais,
499
00:31:43,820 --> 00:31:45,113
comme si c'était les tiens.
500
00:31:45,196 --> 00:31:47,031
Arrête de délirer, détends-toi.
501
00:31:47,115 --> 00:31:48,241
Voilà.
502
00:31:59,085 --> 00:32:01,045
C'était de la balle.
503
00:32:03,589 --> 00:32:05,883
C'est exactement ça.
504
00:32:05,967 --> 00:32:07,885
T'es à fond dedans.
505
00:32:07,969 --> 00:32:11,472
On a plus que 59 vers à enregistrer
mais c'est pas grave,
506
00:32:11,556 --> 00:32:12,515
ça va le faire.
507
00:32:12,598 --> 00:32:14,142
On passe au suivant.
508
00:32:15,059 --> 00:32:17,728
J'ai voulu payer, y avait pas de caution
509
00:32:17,812 --> 00:32:20,565
En cabane,
ça commençait à foutre le boxon
510
00:32:20,648 --> 00:32:23,025
Deux jours après au tribunal
511
00:32:23,109 --> 00:32:25,987
Kilo G a lâché un bruit anal
512
00:32:26,070 --> 00:32:28,281
Outrage à la cour, le juge a déclaré
513
00:32:28,364 --> 00:32:31,409
Condamné à 6 ans,
mon pote a pas moufté
514
00:32:31,492 --> 00:32:33,911
L'huissier est venu pour l'embarquer
515
00:32:33,995 --> 00:32:36,873
Kilo G l'a regardé et s'est marré
516
00:32:36,956 --> 00:32:39,584
Il a hurlé "Feu !" pour alerter Suzy
517
00:32:39,667 --> 00:32:42,753
La meuf a déboulé
avec une mitraillette Uzi
518
00:32:42,837 --> 00:32:45,256
Les keufs ont tiré
mais l'ont pas touchée
519
00:32:45,339 --> 00:32:47,925
Tentative d'homicide,
ils les ont coffrés
520
00:32:48,009 --> 00:32:50,136
Les gars du quartier sont sans pitié
521
00:32:50,219 --> 00:32:52,763
Si tu te la racontes, on va t'afficher
522
00:32:52,847 --> 00:32:55,766
Comme un blanc-bec qui file droit
523
00:32:55,850 --> 00:32:58,603
J'ai rien dit alors me cite pas
524
00:33:03,858 --> 00:33:05,109
Canon, Eazy.
525
00:33:05,193 --> 00:33:06,360
À fond.
526
00:33:08,237 --> 00:33:09,864
Alors D.O.C.,
527
00:33:10,698 --> 00:33:11,782
t'en dis quoi ?
528
00:33:11,866 --> 00:33:13,576
Ça va marcher à Dallas ?
529
00:33:13,659 --> 00:33:16,329
Pour être honnête, ça déchire grave.
530
00:33:18,581 --> 00:33:21,334
Lonzo, t'en penses quoi ?
531
00:33:23,377 --> 00:33:25,213
Foutue perte de temps, selon moi.
532
00:33:25,796 --> 00:33:27,965
Crois-moi, ça marchera jamais.
533
00:33:28,049 --> 00:33:29,634
Ça passera pas à la radio.
534
00:33:29,717 --> 00:33:31,636
- Sérieux ?
- Très sérieux.
535
00:33:31,719 --> 00:33:35,473
Faut oublier ça et vous remettre
au boulot sur notre slow jam.
536
00:33:35,556 --> 00:33:38,851
Ce rap du ghetto,
que vous voulez faire,
537
00:33:38,935 --> 00:33:40,811
sur les tires et le trou, oubliez.
538
00:33:40,895 --> 00:33:45,149
Va falloir retourner au turbin
sur ce slow jam, je plaisante pas.
539
00:33:45,233 --> 00:33:48,361
C'est valable pour tous :
je retiens ça sur votre paye.
540
00:33:48,444 --> 00:33:50,154
Respect, E, t'es authentique.
541
00:33:50,238 --> 00:33:52,573
Mais toi, t'as aucune excuse.
542
00:33:52,657 --> 00:33:54,742
Dans 20 ans, tu me remercieras.
543
00:33:54,825 --> 00:33:58,871
Dans 20 ans, t'enregistreras toujours
des bluettes dans ce bouge.
544
00:34:00,206 --> 00:34:01,624
Cause toujours.
545
00:34:02,208 --> 00:34:03,542
T'arrêtes ces conneries.
546
00:34:05,419 --> 00:34:06,420
Je t'écoute.
547
00:34:07,004 --> 00:34:08,214
Tu m'as entendu !
548
00:34:12,301 --> 00:34:13,844
- Oui !
- Je t'avais pas dit ?
549
00:34:13,928 --> 00:34:15,388
Tu savais.
J'aurais dû te croire.
550
00:34:15,471 --> 00:34:18,683
Qu'est-ce qui vous prend
d'être aussi heureux ?
551
00:34:18,766 --> 00:34:20,810
Si Lonzo dit
que c'est de la merde,
552
00:34:20,893 --> 00:34:22,853
alors ça va cartonner !
553
00:34:22,937 --> 00:34:25,481
- Exactement.
- Parce qu'il a un goût de chiottes.
554
00:34:25,564 --> 00:34:27,274
En musique, il connaît rien.
555
00:34:27,358 --> 00:34:29,527
Vas-y, rejoue-la.
556
00:34:29,610 --> 00:34:31,070
T'es un putain de génie.
557
00:34:32,822 --> 00:34:34,573
Au parc pour pécho l'info
558
00:34:34,657 --> 00:34:37,618
Entouré de branques
qui se shootent à l'héro
559
00:34:37,702 --> 00:34:40,538
Une bagnole s'arrête
Qui ça peut bien être ?
560
00:34:40,621 --> 00:34:43,207
C'est la belle El Camino de Kilo G
561
00:34:43,290 --> 00:34:45,793
Toujours au taquet
il me glisse, discret
562
00:34:45,876 --> 00:34:48,295
L'oseille est dans la tire, ça c'est vrai
563
00:34:48,379 --> 00:34:51,132
Parce que nous, les caïds de la cité
on est nés déterminés
564
00:34:51,215 --> 00:34:53,926
Si tu viens nous faire chier,
on n'hésite pas à buter
565
00:34:54,010 --> 00:34:56,679
Notre parole est sacrée
Et faut la respecter
566
00:34:56,762 --> 00:34:59,682
Mais me cite pas, cousin,
sinon je dis plus rien
567
00:35:20,619 --> 00:35:22,413
Le standard explose.
568
00:35:22,496 --> 00:35:26,500
Vous êtes sur 1580 KDAY
avec Greg Mack pour Mack Attack.
569
00:35:26,584 --> 00:35:28,544
Respect à mon pote Dr. Dre
570
00:35:28,627 --> 00:35:32,339
nous livrant un pur produit
de Compton, Eazy-E.
571
00:35:32,423 --> 00:35:34,258
Vous écoutez The Boyz-N-The Hood,
572
00:35:34,341 --> 00:35:36,260
le titre le plus demandé
573
00:35:36,343 --> 00:35:38,137
ces 6 dernières semaines.
574
00:35:42,975 --> 00:35:44,226
À bientôt.
575
00:35:44,310 --> 00:35:45,436
Excuse-moi.
576
00:35:46,479 --> 00:35:48,064
J'ai écouté ton disque.
577
00:35:49,065 --> 00:35:50,816
Je m'appelle Jerry Heller.
578
00:35:50,900 --> 00:35:52,026
Eric Wright.
579
00:35:52,109 --> 00:35:54,320
Enchanté de faire ta connaissance.
580
00:35:54,403 --> 00:35:55,404
Pareil.
581
00:35:57,656 --> 00:35:59,992
Laisse-moi porter ça.
582
00:36:00,785 --> 00:36:04,663
Serait-il possible
qu'on se parle un instant, Eric ?
583
00:36:04,747 --> 00:36:05,956
De quoi ?
584
00:36:06,624 --> 00:36:07,917
De musique.
585
00:36:10,002 --> 00:36:13,089
- Après toi.
- D'accord. Viens.
586
00:36:19,512 --> 00:36:22,723
- Ton album est bon.
- Bon, c'est tout ?
587
00:36:29,230 --> 00:36:30,940
Je le trouve exceptionnel.
588
00:36:31,607 --> 00:36:33,567
- Exceptionnel ?
- Oui, formidable.
589
00:36:33,651 --> 00:36:37,655
Je t'en prie, assieds-toi.
On va recommencer.
590
00:36:41,450 --> 00:36:43,327
Je vais réessayer.
591
00:36:43,410 --> 00:36:44,662
D'accord.
592
00:36:46,956 --> 00:36:49,750
En tant que manager, je peux t'aider.
593
00:36:50,292 --> 00:36:52,628
Je te donnerai de la crédibilité.
594
00:36:52,711 --> 00:36:54,380
On dirait
595
00:36:54,463 --> 00:36:56,674
que c'est moi qui pourrais t'aider.
596
00:36:59,760 --> 00:37:04,098
Je vois, j'ai pas un bureau stylé
alors je sais pas de quoi je parle ?
597
00:37:04,181 --> 00:37:07,643
J'ai bossé avec Elton John,
avec Otis Redding.
598
00:37:07,726 --> 00:37:09,311
Voyons, j'ai bossé avec...
599
00:37:09,395 --> 00:37:10,980
War,
600
00:37:11,063 --> 00:37:13,774
avec Styx.
601
00:37:13,858 --> 00:37:16,986
T'as bossé avec quelqu'un
ces 10 dernières années ?
602
00:37:19,405 --> 00:37:20,656
D'accord.
603
00:37:21,198 --> 00:37:24,076
Je vais te dire ce que je vois en toi.
604
00:37:25,077 --> 00:37:29,707
Beaucoup de talent brut,
beaucoup de vantardise,
605
00:37:29,790 --> 00:37:31,333
d'esbroufe.
606
00:37:31,417 --> 00:37:34,420
Mais tu crois que quelqu'un
va venir te voir ?
607
00:37:34,503 --> 00:37:36,046
Te donner accès
608
00:37:36,130 --> 00:37:38,090
à ceux susceptibles de t'écouter ?
609
00:37:38,174 --> 00:37:40,634
Tu crois ça ? Tu délires.
610
00:37:40,718 --> 00:37:41,719
Désolé.
611
00:37:42,678 --> 00:37:44,722
Ça, je peux le faire pour toi.
612
00:37:45,389 --> 00:37:49,268
Je peux te donner de la crédibilité,
t'ouvrir des portes
613
00:37:49,351 --> 00:37:50,436
et je te protégerai,
614
00:37:50,519 --> 00:37:54,899
je te préserverai de toutes les nuisances
de ce business
615
00:37:54,982 --> 00:37:57,193
et on pourra aller loin.
616
00:37:57,276 --> 00:38:00,696
Mais tu dois croire en moi
comme je crois en toi,
617
00:38:01,197 --> 00:38:02,948
comme je crois en ça.
618
00:38:03,032 --> 00:38:04,742
T'as un talent unique,
619
00:38:05,701 --> 00:38:06,952
très rare.
620
00:38:07,036 --> 00:38:08,537
Fais pas le con.
621
00:38:11,290 --> 00:38:12,416
Tu sais quoi ?
622
00:38:14,251 --> 00:38:15,669
Si tu peux pas gérer,
623
00:38:15,753 --> 00:38:18,547
que c'est trop de stress pour toi,
pas de souci.
624
00:38:19,757 --> 00:38:21,050
Je te retiens pas.
625
00:38:23,719 --> 00:38:24,845
Je t'écoute.
626
00:38:29,558 --> 00:38:31,560
T'as d'autres morceaux en stock ?
627
00:38:34,897 --> 00:38:36,065
- Absolument.
- Bien.
628
00:38:36,774 --> 00:38:39,568
Va falloir sortir le prochain rapidos.
629
00:38:40,694 --> 00:38:41,737
T'entends ?
630
00:38:42,571 --> 00:38:45,032
NWA, ça veut dire quoi ?
631
00:38:45,741 --> 00:38:48,118
No Whites Allowed,
un truc du style ?
632
00:38:51,080 --> 00:38:52,998
Niggaz Wit Attitudes.
633
00:38:56,877 --> 00:38:58,379
Tu te fous de moi ?
634
00:39:02,716 --> 00:39:04,802
D'accord. On va faire avec.
635
00:39:06,512 --> 00:39:07,888
Ça me plaît.
636
00:39:07,972 --> 00:39:09,556
- Beaucoup.
- Y a intérêt.
637
00:39:15,271 --> 00:39:16,480
Formidable.
638
00:39:47,886 --> 00:39:49,054
Ça va, ma belle ?
639
00:39:55,602 --> 00:39:56,812
Les gars,
640
00:39:56,895 --> 00:39:59,690
vous savez
pourquoi on porte tous du noir ?
641
00:39:59,773 --> 00:40:01,358
Y a que des stars dans ce groupe
642
00:40:01,442 --> 00:40:04,236
et faut soigner notre allure,
643
00:40:04,320 --> 00:40:06,113
notre musique
644
00:40:06,613 --> 00:40:07,740
et notre look.
645
00:40:07,823 --> 00:40:09,825
Tu m'expliques ton problème ?
646
00:40:09,908 --> 00:40:12,536
Fais pas chier,
j'avais que ça de propre.
647
00:40:12,619 --> 00:40:14,204
Ça en dit long sur toi.
648
00:40:14,288 --> 00:40:15,748
Ça fait partie du taf ?
649
00:40:17,750 --> 00:40:21,295
C'est la dernière fois que je te dépanne.
Enfile ça.
650
00:40:22,671 --> 00:40:24,131
Voilà M. Drummond.
651
00:40:24,214 --> 00:40:27,926
C'est M. Furley dans Three's Company.
652
00:40:28,010 --> 00:40:29,428
Excellent, Ren.
653
00:40:32,806 --> 00:40:33,891
Vous avez fini ?
654
00:40:34,641 --> 00:40:36,727
Ce type cherche des deals pour nous,
655
00:40:37,311 --> 00:40:39,480
du cash pour Ruthless,
656
00:40:39,563 --> 00:40:41,565
un distributeur, des dates de concert.
657
00:40:41,648 --> 00:40:44,735
Il pourrait changer la donne.
C'est du sérieux.
658
00:40:44,818 --> 00:40:46,070
Et en échange ?
659
00:40:46,195 --> 00:40:48,197
Il prend que 20 %.
660
00:40:48,280 --> 00:40:50,449
On en garde 80. Ça marche comme ça.
661
00:40:50,532 --> 00:40:53,994
Désolé d'être en retard.
Ça va tout le monde ?
662
00:40:54,661 --> 00:40:57,706
Je vais la jouer franco.
Beaucoup de gens ont dit non.
663
00:40:58,374 --> 00:41:00,876
Vous foutez la trouille.
Vraiment.
664
00:41:00,959 --> 00:41:03,295
Ils vous croient dangereux.
665
00:41:03,379 --> 00:41:05,464
Moi, je trouve ça plutôt bien.
666
00:41:05,547 --> 00:41:07,633
Mais ces connards ont besoin
d'être convaincus.
667
00:41:07,716 --> 00:41:11,512
Ils sont trop timorés.
Alors, je les ai invités ici ce soir.
668
00:41:11,595 --> 00:41:15,140
Vous avez intérêt à assurer.
669
00:41:15,224 --> 00:41:16,809
- Vous allez y arriver ?
- Ouais.
670
00:41:16,892 --> 00:41:19,770
Ils seront là.
Foutez-leur la trouille de leur vie.
671
00:41:20,729 --> 00:41:23,941
Faites sauter la baraque, d'accord ?
Bon spectacle.
672
00:41:24,316 --> 00:41:26,860
Cet enfoiré pourrait
ramener des minous ?
673
00:41:26,944 --> 00:41:28,070
Ça vaudrait 20 %.
674
00:41:29,530 --> 00:41:31,115
Sérieux,
675
00:41:31,281 --> 00:41:32,825
ils veulent du NWA,
676
00:41:33,826 --> 00:41:35,661
donnons-leur du NWA.
677
00:41:38,497 --> 00:41:40,124
Allons faire de la maille.
678
00:41:42,918 --> 00:41:45,587
Dre, envoie les basses !
679
00:44:03,100 --> 00:44:04,393
T'en dis quoi ?
680
00:44:05,102 --> 00:44:08,814
Jerry, t'es mon ami,
mais Compton, j'y crois pas.
681
00:44:08,897 --> 00:44:10,482
Le Queens, éventuellement.
682
00:44:10,565 --> 00:44:14,152
Si tu trouves le nouveau Bon Jovi,
appelle-moi, OK ?
683
00:44:14,236 --> 00:44:15,487
- Bonne chance.
- Merci.
684
00:44:15,570 --> 00:44:16,571
Pas de souci.
685
00:44:39,928 --> 00:44:43,765
Ça secouait tellement,
j'ai cru que mon saphir allait gicler.
686
00:44:46,393 --> 00:44:49,896
J'ai halluciné, ils savaient les paroles.
687
00:44:49,980 --> 00:44:51,481
Je vous le dis, Compton
688
00:44:51,565 --> 00:44:53,317
s'est fait un nom, grave.
689
00:44:54,192 --> 00:44:55,819
Putain, c'est clair.
690
00:44:55,902 --> 00:44:58,322
Je savais que vous alliez assurer.
691
00:44:58,405 --> 00:44:59,656
Excellent, mon pote.
692
00:44:59,740 --> 00:45:02,159
Quoi de neuf ? Toujours à Vegas ?
693
00:45:02,242 --> 00:45:03,410
Lui, c'est Suge.
694
00:45:03,994 --> 00:45:07,581
Je fais des allers-retours.
Je bosse comme garde du corps.
695
00:45:08,081 --> 00:45:10,042
Si vous avez besoin, tu me dis.
696
00:45:10,751 --> 00:45:11,918
De protection ?
697
00:45:12,002 --> 00:45:15,088
Pas vraiment, ce sera pas nécessaire.
698
00:45:18,091 --> 00:45:20,594
Impossible de le savoir à l'avance.
699
00:45:23,930 --> 00:45:27,017
Je suis seulement venu vous féliciter.
On m'attend.
700
00:45:28,101 --> 00:45:29,269
Excusez-moi.
701
00:45:31,146 --> 00:45:32,439
C'était...
702
00:45:33,148 --> 00:45:34,441
un putain de concert.
703
00:45:35,942 --> 00:45:37,110
Bien joué.
704
00:45:37,819 --> 00:45:39,780
Excellent. Exceptionnel.
705
00:45:40,447 --> 00:45:43,950
Vous avez dépoté, sans aucun doute.
706
00:45:44,743 --> 00:45:47,537
Je te présente Eazy-E et NWA,
707
00:45:47,621 --> 00:45:48,705
comme tu sais.
708
00:45:48,789 --> 00:45:51,041
Lui, c'est Bryan Turner.
709
00:45:51,124 --> 00:45:52,417
- Ice Cube.
- Enchanté.
710
00:45:52,501 --> 00:45:55,712
Bryan dirige Priority Records.
711
00:45:55,796 --> 00:45:57,464
Il vous propose un contrat.
712
00:45:57,547 --> 00:45:58,840
Immédiatement.
713
00:46:00,008 --> 00:46:02,386
Je dois dire, j'ai adoré le concert.
714
00:46:02,469 --> 00:46:06,390
Votre façon d'enflammer le public,
j'ai jamais vu ça.
715
00:46:06,473 --> 00:46:08,892
Honnêtement, si vous acceptez,
716
00:46:08,975 --> 00:46:11,561
vous seriez à votre place chez nous.
717
00:46:11,645 --> 00:46:12,646
Ça nous va.
718
00:46:14,398 --> 00:46:17,901
Pas si vite. Priority Records ?
719
00:46:17,984 --> 00:46:19,778
Connais pas. T'as des noms ?
720
00:46:19,861 --> 00:46:23,532
Def Jam ? Les Beastie Boys ?
Qui ?
721
00:46:23,615 --> 00:46:26,451
Run-DMC ?
Tu vois de quoi je parle ?
722
00:46:26,535 --> 00:46:31,039
Ou c'est plus R&B ?
À la Prince ? Ou Michael Jackson ?
723
00:46:31,123 --> 00:46:33,083
- C'est un peu plus...
- Plus dans ces eaux-là.
724
00:46:33,166 --> 00:46:35,085
Plus R&B en ce moment, mais...
725
00:46:35,168 --> 00:46:36,920
Pas d'artistes majeurs.
726
00:46:37,003 --> 00:46:39,047
- Surtout du R'nB.
- Comme qui ?
727
00:46:39,714 --> 00:46:41,466
Les California Raisins.
728
00:46:41,550 --> 00:46:42,467
Qui ?
729
00:46:43,135 --> 00:46:44,719
Les California Raisins.
730
00:46:45,470 --> 00:46:48,807
Ceux de la pub
qui chantent du Marvin Gaye.
731
00:46:48,890 --> 00:46:50,851
Oui, les petits raisins de la pub.
732
00:46:50,934 --> 00:46:52,519
Ceux-là même.
733
00:46:53,145 --> 00:46:54,604
Rigolez pas si vite.
734
00:46:55,105 --> 00:46:58,733
Moi aussi, je me marrais,
puis les chèques sont tombés.
735
00:46:59,359 --> 00:47:00,402
Je vous jure,
736
00:47:00,902 --> 00:47:03,613
ces minus ont reçu un disque d'or.
737
00:47:04,698 --> 00:47:06,700
On a frôlé le disque de platine.
738
00:47:06,783 --> 00:47:08,743
Alors, les gars ?
739
00:47:08,827 --> 00:47:10,328
On le fait ce disque ?
740
00:47:20,255 --> 00:47:21,256
Content ?
741
00:47:21,339 --> 00:47:23,842
Il a vraiment aimé.
742
00:47:23,925 --> 00:47:25,510
On a réussi, Jerry.
743
00:47:25,594 --> 00:47:26,928
Grâce à toi.
744
00:47:27,971 --> 00:47:31,600
Séance d'enregistrement de
Straight Outta Compton - Torrance, Californie
745
00:47:33,935 --> 00:47:36,813
Si vos textes sont nazes, ils virent.
746
00:47:36,897 --> 00:47:39,691
C'est plus la daube de Lonzo,
c'est du sérieux.
747
00:47:39,774 --> 00:47:42,194
Faut que ça déchire.
Qui se lance ?
748
00:47:42,277 --> 00:47:43,320
Ren.
749
00:47:44,196 --> 00:47:45,655
Bombarde, Ren.
750
00:47:47,240 --> 00:47:48,700
OK, voyons ça.
751
00:47:48,783 --> 00:47:50,911
Yella, envoie la zique.
752
00:48:51,012 --> 00:48:53,098
Vous kiffez ? Écoutez ça.
753
00:48:57,686 --> 00:49:00,480
C'est exactement ça.
T'entends la différence ?
754
00:49:00,563 --> 00:49:02,607
C'est bien mieux que ma version.
755
00:49:02,691 --> 00:49:03,858
Je sais.
756
00:49:05,694 --> 00:49:08,280
Pardon, messieurs.
Je voulais vous dire
757
00:49:08,363 --> 00:49:10,657
que notre contrat était finalisé.
758
00:49:13,034 --> 00:49:15,578
Voici les exemplaires
que tu dois signer.
759
00:49:16,079 --> 00:49:19,457
Si vous continuez comme ça,
cet album sera incroyable.
760
00:49:19,541 --> 00:49:20,917
Je t'en prie, Jerry.
761
00:49:22,544 --> 00:49:24,004
- Merci, Jerry.
- Super paroles.
762
00:49:25,338 --> 00:49:26,798
Merci, j'apprécie.
763
00:49:26,881 --> 00:49:28,883
Et nos contrats à nous ?
764
00:49:29,884 --> 00:49:32,012
Ça arrive, les avocats sont dessus.
765
00:49:32,095 --> 00:49:35,015
Jerry suit ça.
T'as interverti les pailles ?
766
00:49:35,849 --> 00:49:38,101
Y a un blème à régler dehors.
767
00:49:38,184 --> 00:49:40,020
Tout de suite, je te jure.
768
00:49:48,153 --> 00:49:51,990
- On peut se le partager.
- Ren aussi peut écrire des rimes.
769
00:49:52,073 --> 00:49:55,410
- Pas cette fois. Ça va.
- Tu sais que j'en ai pour toi.
770
00:49:55,493 --> 00:49:58,663
Sérieux,
tu choisis maintenant pour faire ça ?
771
00:49:58,747 --> 00:49:59,789
Tu proposes quoi ?
772
00:50:00,415 --> 00:50:02,667
On dort empilés chez ta tante.
773
00:50:02,751 --> 00:50:04,461
On a un bébé, Andre.
774
00:50:04,544 --> 00:50:06,004
Je devrais t'attendre,
775
00:50:06,087 --> 00:50:08,214
quand tu vas voir ailleurs ?
776
00:50:08,298 --> 00:50:09,841
Tu délires ?
777
00:50:09,924 --> 00:50:13,636
Je trime jour et nuit
pour essayer de créer quelque chose.
778
00:50:13,720 --> 00:50:16,347
Tu me parles de meufs ? Tu délires.
779
00:50:16,431 --> 00:50:17,432
Tu captes pas.
780
00:50:17,515 --> 00:50:19,100
C'est toi qui captes pas.
781
00:50:20,268 --> 00:50:21,561
C'est rien, ma puce.
782
00:50:21,644 --> 00:50:22,937
Arrête de hurler.
783
00:50:27,192 --> 00:50:28,443
Tyra, ça va aller.
784
00:50:29,027 --> 00:50:30,028
OK, ma puce ?
785
00:50:30,570 --> 00:50:31,571
Ton papa t'aime.
786
00:50:41,998 --> 00:50:44,542
- Tout va bien ?
- Loin de là.
787
00:50:44,626 --> 00:50:46,711
- Elle a dit quoi ?
- T'as fait quoi ?
788
00:50:46,795 --> 00:50:49,005
Merde, c'est reparti.
789
00:50:51,674 --> 00:50:54,552
Tranquilles, on fait rien de mal.
790
00:50:55,720 --> 00:50:57,263
Vous êtes perdus ?
791
00:50:58,807 --> 00:51:00,308
Vous allez quelque part ?
792
00:51:02,936 --> 00:51:05,105
- Ici, on bosse.
- Vous bossez ?
793
00:51:05,897 --> 00:51:06,898
J'imagine.
794
00:51:06,981 --> 00:51:09,400
- On a fait quoi ?
- On va voir ça.
795
00:51:09,484 --> 00:51:11,945
- C'est quoi, ça ?
- Ferme ta gueule.
796
00:51:13,238 --> 00:51:14,989
À plat ventre, sans traîner.
797
00:51:15,907 --> 00:51:17,534
À plat ventre !
798
00:51:17,617 --> 00:51:19,494
Et ça, j'en fais quoi ?
799
00:51:20,995 --> 00:51:22,247
On a fait quoi ?
800
00:51:23,123 --> 00:51:25,333
Allongez-vous, sur-le-champ.
801
00:51:25,416 --> 00:51:26,584
Magnez-vous le cul.
802
00:51:27,335 --> 00:51:28,378
À plat ventre.
803
00:51:28,461 --> 00:51:30,630
Mains dans le dos, doigts croisés.
804
00:51:30,713 --> 00:51:33,049
- N'importe quoi.
- Croisez les doigts !
805
00:51:33,591 --> 00:51:36,427
- Pourquoi vous faites ça ?
- Par sécurité.
806
00:51:36,511 --> 00:51:39,722
On est 4 contre 7.
Bougez pas et laissez-nous bosser.
807
00:51:39,806 --> 00:51:41,099
Que se passe-t-il ?
808
00:51:41,182 --> 00:51:42,934
Monsieur, restez où vous êtes.
809
00:51:43,017 --> 00:51:44,769
On contrôle ces gangsters.
810
00:51:44,853 --> 00:51:47,939
Pardon
mais ils font pas partie d'un gang.
811
00:51:48,022 --> 00:51:49,649
Ce sont des artistes.
812
00:51:49,732 --> 00:51:51,526
Quoi, des artistes ?
813
00:51:51,609 --> 00:51:52,986
Sans rire ?
814
00:51:53,069 --> 00:51:54,404
- Quel genre ?
- Des rappeurs.
815
00:51:54,487 --> 00:51:56,614
On enregistre, en ce moment même.
816
00:51:56,698 --> 00:51:59,117
Le rap est pas un art.
Vous êtes qui ?
817
00:51:59,951 --> 00:52:01,077
Leur manager.
818
00:52:01,161 --> 00:52:03,288
Vous perdez votre temps.
819
00:52:03,371 --> 00:52:04,497
Vous plaisantez ?
820
00:52:04,581 --> 00:52:05,748
Vous perdez votre temps.
821
00:52:05,832 --> 00:52:07,000
Vos clients,
822
00:52:07,083 --> 00:52:09,127
on dirait des gangsters.
823
00:52:09,794 --> 00:52:13,089
Vous pouvez pas arrêter les gens
pour délit de faciès.
824
00:52:13,173 --> 00:52:14,716
Vous êtes pas bien ?
825
00:52:14,799 --> 00:52:17,218
- C'est du harcèlement.
- Un manager, hein ?
826
00:52:17,302 --> 00:52:18,469
Pas un avocat.
827
00:52:18,553 --> 00:52:19,721
Et alors ?
828
00:52:20,221 --> 00:52:24,893
Vous pouvez pas les harceler
pour la couleur de leur peau.
829
00:52:24,976 --> 00:52:26,978
- La loi existe !
- Veuillez reculer.
830
00:52:27,061 --> 00:52:29,022
Je recule, vous les lâchez.
Debout.
831
00:52:30,982 --> 00:52:33,860
Hors de question.
C'est nous qui décidons.
832
00:52:33,943 --> 00:52:37,363
J'ai des relations.
Je vais avertir le maire.
833
00:52:37,447 --> 00:52:38,531
Reculez.
834
00:52:53,630 --> 00:52:55,089
Maintenant, relevez-vous.
835
00:52:57,926 --> 00:52:59,552
Debout !
836
00:53:02,096 --> 00:53:04,515
Qu'ils restent tranquilles, compris ?
837
00:53:04,599 --> 00:53:06,184
Qu'on les voie plus ici.
838
00:53:06,267 --> 00:53:07,477
Rentrons.
839
00:53:07,560 --> 00:53:09,103
T'as un problème ?
840
00:53:09,187 --> 00:53:11,064
Là, tu joues les durs ?
841
00:53:12,023 --> 00:53:13,858
Eric, viens, on y va.
842
00:53:13,942 --> 00:53:15,109
T'as un problème ?
843
00:53:18,112 --> 00:53:18,947
J'ai pas entendu.
844
00:53:20,531 --> 00:53:22,200
Enculé de traître.
845
00:53:22,283 --> 00:53:23,493
Ferme-la.
846
00:53:24,619 --> 00:53:26,621
Tout va bien.
847
00:53:27,747 --> 00:53:28,957
T'as un commentaire ?
848
00:53:30,458 --> 00:53:32,418
Quelque chose à dire ?
849
00:53:32,502 --> 00:53:33,878
Retournons travailler.
850
00:53:33,962 --> 00:53:36,631
T'as entendu ton maître, vas-y.
851
00:53:37,423 --> 00:53:39,050
Fermez votre clapet !
852
00:53:39,133 --> 00:53:41,177
Rentrez dans votre turne.
853
00:53:42,470 --> 00:53:43,846
Allez, Cube.
854
00:53:46,391 --> 00:53:50,103
On va se remettre au travail.
Fichez-nous la paix.
855
00:53:50,186 --> 00:53:51,604
Rap de merde.
856
00:53:52,105 --> 00:53:53,606
Vous êtes répugnant.
857
00:53:57,318 --> 00:53:58,820
J'ai pondu un truc.
858
00:54:01,155 --> 00:54:02,448
Yella, arrête ça.
859
00:54:03,992 --> 00:54:05,952
Alors, Dre, c'est du lourd ?
860
00:54:12,625 --> 00:54:13,918
Mortel, Cube.
861
00:54:14,002 --> 00:54:16,754
Allons semer la merde. C'est parfait.
862
00:54:16,838 --> 00:54:19,590
Mort aux keufs, ça sort droit des cités
863
00:54:19,674 --> 00:54:21,759
Je galère, rapport à ma peau foncée
864
00:54:21,843 --> 00:54:24,262
Pas la couleur citée par les condés
865
00:54:24,345 --> 00:54:26,848
Qui se croient en droit de nous décimer
866
00:54:26,931 --> 00:54:29,142
Putain, je suis pas une cible
867
00:54:29,225 --> 00:54:31,602
Pour un uniforme avec un calibre
868
00:54:31,686 --> 00:54:33,730
Matraqué et gardé en détention
869
00:54:33,813 --> 00:54:36,316
Agressé au beau milieu de la prison
870
00:54:36,399 --> 00:54:38,776
Me harcelant parce que je suis mineur
871
00:54:38,860 --> 00:54:41,195
Avec de l'or au cou et un bipeur
872
00:54:41,279 --> 00:54:43,781
Fouillant ma caisse pour des stupéfiants
873
00:54:43,865 --> 00:54:46,200
Pensant que reunoi veut dire trafiquant
874
00:54:46,284 --> 00:54:48,453
Un courant d'air et je me barre
875
00:54:48,536 --> 00:54:50,621
Marquant à jamais les mémoires
876
00:54:50,705 --> 00:54:52,957
Et la meuf qui a pris une bastos ?
877
00:54:53,041 --> 00:54:55,543
Rien à battre, je suis pas un bolos
878
00:54:55,626 --> 00:54:59,756
Ceci est l'autobiographie d'Eazy
si tu cherches les ennuis
879
00:54:59,839 --> 00:55:02,967
Tu finiras moribond
des mains d'un dealeur demeuré
880
00:55:03,051 --> 00:55:05,219
Gloire à cet enfoiré
tout droit sorti de Compton
881
00:55:16,731 --> 00:55:17,774
Ça va, Cube ?
882
00:55:19,484 --> 00:55:21,235
Ils sont au taquet.
883
00:55:21,736 --> 00:55:23,363
1580 KDAY,
884
00:55:23,446 --> 00:55:24,906
ici Greg Mack pour Mack Attack.
885
00:55:24,989 --> 00:55:27,909
C'est un moment historique :
886
00:55:27,992 --> 00:55:29,410
le 1er super groupe de L.A.,
887
00:55:29,494 --> 00:55:30,328
NWA,
888
00:55:30,411 --> 00:55:32,622
avec Straight Outta Compton,
889
00:55:32,705 --> 00:55:35,583
prenant le pays d'assaut.
890
00:55:36,834 --> 00:55:38,920
Tu les accompagnes,
oui ou merde ?
891
00:55:39,003 --> 00:55:40,671
Tournée NWA
892
00:55:40,755 --> 00:55:43,341
Je l'ai trop fait
dans les années 70.
893
00:55:43,424 --> 00:55:46,803
Mais j'irai les visiter
de temps à autre.
894
00:55:46,886 --> 00:55:49,013
Tu pourras t'assurer
que tout se passe bien ?
895
00:55:49,097 --> 00:55:52,266
J'ai assez de soucis avec Tipper Gore
et les associations de parents d'élèves.
896
00:55:52,350 --> 00:55:55,561
- Je sais. Mais c'est un bon contrat.
- Je file.
897
00:55:55,645 --> 00:55:59,357
Pardon. C'est quoi ça ?
Qu'est-ce qu'il y a dans le sac ?
898
00:55:59,440 --> 00:56:03,194
Ça ?
Juste quelques petites merdes.
899
00:56:03,277 --> 00:56:05,321
- Tu te fous de moi ?
- T'es dingue ou quoi ?
900
00:56:05,405 --> 00:56:07,615
T'as perdu la boule ?
901
00:56:07,698 --> 00:56:09,700
- Quoi ?
- Tu peux pas emmener ça dans le car.
902
00:56:09,784 --> 00:56:11,786
Comment je vais me protéger
903
00:56:11,869 --> 00:56:15,039
au Texas et au Tennessee
où on lynche les nègres ?
904
00:56:15,123 --> 00:56:17,500
- Tu sais ?
- Je comprends.
905
00:56:17,583 --> 00:56:22,380
Mais je ne peux pas te laisser partir
avec un arsenal. Réfléchis un peu.
906
00:56:22,463 --> 00:56:24,882
Jerry, écoute.
Occupe-toi du business.
907
00:56:24,966 --> 00:56:26,717
Je m'occupe du reste.
908
00:56:26,801 --> 00:56:29,262
Otis. Prends les valises.
Mets-les dans le van.
909
00:56:29,345 --> 00:56:32,473
Ça va comme ça ?
Je serai pas avec eux, Jerry.
910
00:56:32,557 --> 00:56:35,143
- Incroyable. Jésus-Christ.
- Ne mets pas ça...
911
00:56:35,226 --> 00:56:39,063
Bryan, ça va. Ça va.
Tout est sous contrôle.
912
00:56:39,147 --> 00:56:41,899
- Promis, d'accord ?
- Occupe-t'en. Je t'en prie. Pour moi ?
913
00:56:41,983 --> 00:56:43,651
- Je m'en occupe.
- Merci.
914
00:57:26,068 --> 00:57:29,947
Le gangsta rap est devenu
très populaire et lucratif
915
00:57:30,031 --> 00:57:33,534
avec des textes sur la violence
destinés à un public
916
00:57:33,618 --> 00:57:35,453
à mille lieues du moindre ghetto.
917
00:57:35,536 --> 00:57:38,915
Tous les musiciens
ne sont pas des anges.
918
00:57:38,998 --> 00:57:42,084
Les démêlés avec la justice
sont courants.
919
00:57:42,168 --> 00:57:45,463
Mais une poignée d'entre eux
est allée encore plus loin.
920
00:57:45,546 --> 00:57:46,839
Ou encore plus bas.
921
00:57:53,971 --> 00:57:55,806
Ouais, bébé.
922
00:57:58,226 --> 00:57:59,894
C'est tellement bon.
923
00:58:02,188 --> 00:58:04,440
Tu mates du porno
la porte ouverte ?
924
00:58:05,775 --> 00:58:07,276
Ouais.
925
00:58:08,861 --> 00:58:10,905
C'est ce que j'ai dit aussi.
926
00:58:11,489 --> 00:58:13,824
C'est quoi ce bordel ?
927
00:58:13,908 --> 00:58:15,743
Non, c'est pas possible ça !
928
00:58:15,826 --> 00:58:18,120
Putain.
J'essaie d'écrire.
929
00:58:18,204 --> 00:58:21,290
- Allez vous faire foutre.
- T'essaies d'écrire ?
930
00:58:21,374 --> 00:58:24,168
Bonne nuit, Lorenzo.
931
00:58:24,252 --> 00:58:26,337
Dormez.
932
00:58:33,594 --> 00:58:35,263
Faut que je te laisse, OK ?
933
00:58:35,346 --> 00:58:38,057
Je veux pécho avec vous à Miami.
934
00:58:38,724 --> 00:58:41,310
Tu veux profiter de tous ces culs ?
935
00:58:41,852 --> 00:58:44,438
J'en peux plus ici, je veux du neuf.
936
00:58:44,522 --> 00:58:45,898
Maman va dire quoi
937
00:58:45,982 --> 00:58:47,692
si tu nous rejoins en tournée ?
938
00:58:47,775 --> 00:58:49,527
Tu dois aller en cours
939
00:58:49,610 --> 00:58:52,071
et elle te laissera pas en rater autant.
940
00:58:52,154 --> 00:58:54,448
- Toi, tu l'as fait.
- Justement.
941
00:58:56,033 --> 00:58:57,910
Attends. Attends.
942
00:58:57,994 --> 00:59:00,288
- Comment va maman ?
- Ça va.
943
00:59:00,371 --> 00:59:03,457
Mais tu la connais, elle bosse
sans arrêt. Chaque jour.
944
00:59:03,541 --> 00:59:05,585
Prends soin d'elle, hein ?
945
00:59:05,668 --> 00:59:07,211
Écoute,
946
00:59:07,295 --> 00:59:09,130
évite les embrouilles.
947
00:59:09,213 --> 00:59:12,091
Je te rappelle sur la route
pour arranger ça.
948
00:59:13,175 --> 00:59:14,093
- Je pourrai venir ?
- Oui.
949
00:59:14,176 --> 00:59:15,886
- Promis ?
- Je m'en occupe.
950
00:59:17,597 --> 00:59:19,223
Ramène des capotes.
951
00:59:20,308 --> 00:59:23,060
J'ai toujours celles
que tu m'avais filées.
952
00:59:23,144 --> 00:59:25,271
Attends, ça frappe à la porte.
953
00:59:31,611 --> 00:59:32,695
Une seconde !
954
00:59:35,364 --> 00:59:39,035
Je cherche ma copine Felicia.
On m'a dit qu'elle était ici.
955
00:59:39,118 --> 00:59:40,494
Y a pas de Felicia, ici.
956
00:59:41,746 --> 00:59:43,497
Je peux jeter un œil ?
957
00:59:43,581 --> 00:59:45,458
Dégage de ma chambre !
958
00:59:46,792 --> 00:59:49,337
Le négro déboule ici avec un gun.
959
00:59:49,420 --> 00:59:50,630
Tu vas où ?
960
00:59:50,713 --> 00:59:52,256
Lui montrer un vrai gun.
961
00:59:53,090 --> 00:59:54,383
Elle est où, Felicia ?
962
00:59:54,842 --> 00:59:55,968
C'est toi, Felicia ?
963
00:59:57,511 --> 00:59:58,512
C'est toi ?
964
00:59:59,347 --> 01:00:00,473
Son type est là.
965
01:00:01,265 --> 01:00:03,351
Aucune de vous s'appelle Felicia ?
966
01:00:07,438 --> 01:00:08,648
T'es Felicia ?
967
01:00:08,731 --> 01:00:10,149
Tu sais plus mon nom ?
968
01:00:11,984 --> 01:00:13,944
- Valerie, c'est Valerie.
- Oublie.
969
01:00:14,028 --> 01:00:16,530
Felicia, ton mec est là.
970
01:00:17,865 --> 01:00:20,576
- Il a un flingue, magne-toi.
- Il a un calibre.
971
01:00:20,660 --> 01:00:22,411
On va lui montrer.
972
01:00:22,495 --> 01:00:25,122
Ren, y a un bâtard armé.
Toi, bouge.
973
01:00:31,504 --> 01:00:33,756
C'est parti, mon pote. Au boulot.
974
01:00:41,305 --> 01:00:42,890
Vous cherchez Felicia ?
975
01:00:42,973 --> 01:00:44,308
Elle est là ou quoi ?
976
01:00:45,476 --> 01:00:48,396
Elle se consacre à une vraie queue.
977
01:00:48,479 --> 01:00:49,980
T'as dit quoi, nabot ?
978
01:00:50,064 --> 01:00:53,234
Qu'elle avait une queue dans la bouche.
979
01:00:53,317 --> 01:00:54,902
Vous jouez plus ?
980
01:00:54,985 --> 01:00:56,237
Vous allez où ?
981
01:01:00,658 --> 01:01:02,576
Ces gros sacs se la racontent.
982
01:01:04,578 --> 01:01:06,122
Bande de bouffons.
983
01:01:06,914 --> 01:01:08,040
Vous êtes des oufs.
984
01:01:08,833 --> 01:01:12,169
Il a détalé, c'était du délire.
985
01:01:12,253 --> 01:01:14,046
- Tu veux que j'y reste.
- Tu parles.
986
01:01:18,175 --> 01:01:19,301
Ciao, Felicia.
987
01:01:31,272 --> 01:01:34,525
Cincinnati, Ohio
988
01:01:53,294 --> 01:01:56,213
Tu grimpes dans les charts
de Billboard.
989
01:01:56,297 --> 01:02:00,718
En R&B et hip-hop aussi.
Tu sais combien d'albums on a vendus ?
990
01:02:00,801 --> 01:02:03,888
Ruthless est un succès, Eric.
On est une putain de major.
991
01:02:03,971 --> 01:02:07,016
C'est super, Jerry. Super.
992
01:02:07,600 --> 01:02:10,144
Aujourd'hui, l'Association des Forces
de l'Ordre du Texas
993
01:02:10,227 --> 01:02:12,229
a exigé qu'on cesse
les ventes de l'album.
994
01:02:12,313 --> 01:02:16,066
Je crois que le rap promeut
la violence contre l'autorité
995
01:02:16,150 --> 01:02:18,569
et en l'occurrence, la violence
contre les forces de l'ordre.
996
01:02:18,652 --> 01:02:19,820
15 points !
997
01:02:22,490 --> 01:02:23,824
Allez, place-les.
998
01:02:25,910 --> 01:02:28,662
Excusez-moi, messieurs.
999
01:02:28,746 --> 01:02:31,916
- Sans vouloir jouer les Cassandre...
- C'est quoi ?
1000
01:02:34,210 --> 01:02:35,461
Qu'est-ce que c'est ?
1001
01:02:36,170 --> 01:02:37,838
Putain, c'est le FBI.
1002
01:02:40,007 --> 01:02:41,717
Je suis censé m'en foutre ?
1003
01:02:41,800 --> 01:02:43,344
Attends, le FBI ?
1004
01:02:43,427 --> 01:02:45,429
- Ils nous tannent aussi ?
- À leur façon.
1005
01:02:45,513 --> 01:02:47,223
La lettre dit quoi, Jerry ?
1006
01:02:47,306 --> 01:02:49,225
En gros :
1007
01:02:49,725 --> 01:02:54,522
"Un titre enregistré par le groupe NWA
sur l'album Straight out of Compton
1008
01:02:54,605 --> 01:02:56,857
incite à la violence contre la police.
1009
01:02:56,941 --> 01:02:59,151
Une telle apologie est répréhensible.
1010
01:02:59,235 --> 01:03:03,405
En tant qu'organisme chargé
du respect de la loi, nous la récusons."
1011
01:03:03,489 --> 01:03:04,448
Rien à battre.
1012
01:03:04,532 --> 01:03:07,284
On les emmerde.
Et la liberté d'expression ?
1013
01:03:07,368 --> 01:03:09,203
Ils peuvent rien contre nous.
1014
01:03:09,286 --> 01:03:12,414
Tu veux les provoquer ?
Ceci est un avertissement.
1015
01:03:12,498 --> 01:03:16,043
Et ça concerne Fuck tha Police
en particulier.
1016
01:03:16,710 --> 01:03:20,005
On devrait peut-être pas jouer
ce titre pour l'instant.
1017
01:03:20,089 --> 01:03:22,967
Mon cul ! C'est justement le sujet.
1018
01:03:25,427 --> 01:03:27,304
On l'oublie pour le moment.
1019
01:03:28,222 --> 01:03:30,599
C'est une menace poliment tournée.
1020
01:03:31,183 --> 01:03:35,688
Il s'agit pas d'une histoire de gangs,
mais du gouvernement fédéral.
1021
01:03:35,771 --> 01:03:40,234
Ils ont mille façons de nous nuire.
Pourquoi les provoquer ?
1022
01:03:40,317 --> 01:03:41,485
C'est-à-dire ?
1023
01:03:41,569 --> 01:03:45,114
Les flics de L.A., je flipperais.
On va pas se laisser censurer.
1024
01:03:45,197 --> 01:03:47,116
Je prône pas la censure, Cube.
1025
01:03:47,199 --> 01:03:49,535
On devrait peut-être pas s'inquiéter
1026
01:03:50,452 --> 01:03:52,246
mais se réjouir.
1027
01:03:52,329 --> 01:03:53,622
Tu dis quoi, E ?
1028
01:03:53,706 --> 01:03:56,125
Cette lettre est une chance.
1029
01:03:56,208 --> 01:03:57,459
C'est le FBI.
1030
01:03:57,543 --> 01:03:58,794
Cette lettre,
1031
01:03:59,753 --> 01:04:02,423
c'est de la pub gratos pour NWA.
1032
01:04:02,506 --> 01:04:04,008
On la montre à la presse
1033
01:04:04,091 --> 01:04:07,511
et on expose
les intimidations, la discrimination
1034
01:04:07,595 --> 01:04:09,930
et le harcèlement qu'on subit.
1035
01:04:10,014 --> 01:04:11,307
Ça me plaît.
1036
01:04:12,099 --> 01:04:13,517
Mon pote, t'as raison.
1037
01:04:13,601 --> 01:04:16,770
- Si c'est ce que tu veux faire...
- C'est ça.
1038
01:04:17,646 --> 01:04:20,065
C'est ce qu'on veut faire. Point.
1039
01:04:21,025 --> 01:04:22,484
C'est notre décision.
1040
01:04:25,195 --> 01:04:26,447
Ça te va ?
1041
01:04:27,489 --> 01:04:29,825
Sans vouloir jouer les Cassandre...
1042
01:04:29,908 --> 01:04:31,035
20 points !
1043
01:04:36,248 --> 01:04:38,500
Ne nous faisons pas encore virer.
1044
01:04:38,584 --> 01:04:39,793
Bonne nuit.
1045
01:04:44,048 --> 01:04:45,966
C'est pas flippant, ça ?
1046
01:04:46,050 --> 01:04:48,802
Tu dis 4 vérités
et les gens pètent un câble.
1047
01:04:50,971 --> 01:04:52,306
À vrai dire,
1048
01:04:52,389 --> 01:04:54,475
ils font ce qu'ils veulent.
1049
01:04:55,893 --> 01:04:57,561
Ils ont acheté ces disques.
1050
01:05:04,318 --> 01:05:07,279
Philadelphie, Pennsylvanie
1051
01:05:25,673 --> 01:05:29,093
Pour l'amour de nos enfants,
je vous implore, tout un chacun
1052
01:05:29,176 --> 01:05:34,139
d'être intraitables et inflexibles
dans votre opposition à la drogue.
1053
01:05:34,223 --> 01:05:37,935
Parce qu'une autre m'a appelé
pour dire qu'elle était enceinte de toi.
1054
01:05:38,018 --> 01:05:41,397
Faut que tu te calmes,
tu peux pas toutes les sauter.
1055
01:05:42,064 --> 01:05:42,731
La baise pose soucis ?
1056
01:05:42,815 --> 01:05:46,902
Ça en posera, si tu te retrouves
avec 4 000 gamins.
1057
01:05:46,985 --> 01:05:50,531
Tu gagnes de l'argent,
tu devras payer pour eux.
1058
01:05:50,614 --> 01:05:51,657
Ça ira.
1059
01:05:52,157 --> 01:05:54,076
Je t'aiderai à gérer ça.
1060
01:05:54,159 --> 01:05:57,538
- Salut, Cube.
- Pardon d'interrompre votre festin.
1061
01:05:57,621 --> 01:06:00,541
Alors E, où sont les contrats ?
Tu m'as zappé ?
1062
01:06:00,624 --> 01:06:02,042
Je t'ai déjà dit...
1063
01:06:02,126 --> 01:06:04,878
- Jerry, tu peux gérer ?
- Je m'adresse à toi.
1064
01:06:04,962 --> 01:06:07,715
- C'est son job.
- En effet, c'est mon rôle.
1065
01:06:07,798 --> 01:06:09,091
T'as raison d'en parler.
1066
01:06:09,174 --> 01:06:11,927
On finalise les contrats
en ce moment même.
1067
01:06:12,010 --> 01:06:15,222
Les avocats prennent un temps fou.
1068
01:06:15,305 --> 01:06:18,475
Ils les épluchent et nous ruinent,
mais ça va venir.
1069
01:06:18,559 --> 01:06:21,478
J'aimerais facturer à l'heure comme eux.
1070
01:06:21,562 --> 01:06:22,688
Moi aussi.
1071
01:06:23,313 --> 01:06:25,649
Je me renseigne,
1072
01:06:25,733 --> 01:06:27,776
j'ai écrit beaucoup de paroles
sur cet album.
1073
01:06:29,111 --> 01:06:31,238
On en est tous conscients, Cube.
1074
01:06:32,156 --> 01:06:33,323
Vraiment ?
1075
01:06:34,992 --> 01:06:36,577
T'as ta réponse.
1076
01:06:36,660 --> 01:06:38,662
Ça prend juste un peu de temps.
1077
01:06:42,416 --> 01:06:44,334
Y a sûrement aucun lézard.
1078
01:06:45,419 --> 01:06:47,045
Je dois être parano.
1079
01:06:53,093 --> 01:06:54,761
Merde, c'est plutôt bon.
1080
01:06:55,929 --> 01:06:57,389
Ça viendra un jour.
1081
01:06:59,766 --> 01:07:01,101
Bon appétit.
1082
01:07:08,275 --> 01:07:09,610
Ce type veut ta place
1083
01:07:10,110 --> 01:07:11,528
comme un malade.
1084
01:07:11,612 --> 01:07:14,156
Comme s'il avait pas
déjà assez de problèmes.
1085
01:07:14,239 --> 01:07:15,699
Pardon.
Je peux avoir un autre verre ?
1086
01:07:15,782 --> 01:07:18,285
Un jour, il apprendra
à faire confiance.
1087
01:07:18,911 --> 01:07:20,454
Tu sais ?
1088
01:07:21,413 --> 01:07:23,332
Il faut faire confiance.
1089
01:07:25,626 --> 01:07:27,711
Non, tu dramatises les choses.
1090
01:07:27,794 --> 01:07:30,881
Eazy est un des nôtres,
ça n'a aucun sens.
1091
01:07:30,964 --> 01:07:32,049
Ce qui n'en a pas,
1092
01:07:32,132 --> 01:07:35,636
c'est qu'Eazy et Jerry mangent du homard
et nous des burgers.
1093
01:07:36,386 --> 01:07:38,514
Ça, ça n'a aucun sens.
1094
01:07:38,597 --> 01:07:39,681
J'entends bien
1095
01:07:40,307 --> 01:07:43,727
mais faut prendre notre mal
en patience. Sérieux.
1096
01:07:43,810 --> 01:07:46,313
En conclus rien avant d'être sûr.
1097
01:07:54,112 --> 01:07:55,614
C'est ma mère.
1098
01:08:16,760 --> 01:08:18,053
Qu'est-ce qu'il y a ?
1099
01:08:21,807 --> 01:08:23,517
Je viens d'avoir ma mère.
1100
01:08:27,521 --> 01:08:28,855
C'est Tyree.
1101
01:08:30,107 --> 01:08:31,358
Il est mort.
1102
01:08:35,112 --> 01:08:38,323
Il s'est battu,
les mecs lui ont brisé la nuque.
1103
01:08:41,326 --> 01:08:43,036
C'était mon petit frère.
1104
01:08:47,457 --> 01:08:49,293
Mon petit frérot.
1105
01:09:09,021 --> 01:09:11,273
Je vous ai jamais dit ça.
1106
01:09:11,356 --> 01:09:14,401
Mais quand j'avais 12 ans,
ma sœur s'est fait flinguer.
1107
01:09:15,777 --> 01:09:19,197
Son mari l'a tuée,
puis il s'est buté.
1108
01:09:30,000 --> 01:09:32,252
Un dealer a flingué mon cousin.
1109
01:09:36,423 --> 01:09:38,925
Dans le coffre de sa caisse.
1110
01:09:41,345 --> 01:09:43,347
Ça, c'est Compton, putain.
1111
01:09:46,600 --> 01:09:48,018
C'est ma faute.
1112
01:09:48,685 --> 01:09:50,520
Ce serait jamais arrivé
1113
01:09:50,604 --> 01:09:52,397
si je l'avais fait venir.
1114
01:09:53,190 --> 01:09:55,317
Putain, c'est ma faute.
1115
01:09:55,400 --> 01:09:57,152
Ce serait arrivé autrement.
1116
01:09:58,362 --> 01:10:00,364
Tu peux pas t'en vouloir, Dre.
1117
01:10:00,447 --> 01:10:03,158
Tu le porteras toujours dans ton cœur.
1118
01:10:06,453 --> 01:10:08,538
On sera toujours avec toi.
1119
01:10:10,082 --> 01:10:11,792
On sera toujours des frères.
1120
01:10:16,213 --> 01:10:17,214
On est là.
1121
01:10:18,048 --> 01:10:19,383
Je suis désolé, vieux.
1122
01:10:19,466 --> 01:10:21,176
- Ça ira.
- On est tous là.
1123
01:10:25,806 --> 01:10:28,350
Tu n'es pas responsable, Andre.
1124
01:10:29,476 --> 01:10:32,771
Si seulement je l'avais fait venir,
comme il voulait.
1125
01:10:32,854 --> 01:10:35,065
Arrête ces inepties.
1126
01:10:36,274 --> 01:10:40,237
Ton frère t'admirait
et tu veillais très bien sur lui.
1127
01:10:40,320 --> 01:10:41,613
Toi comme moi.
1128
01:10:42,739 --> 01:10:45,951
Désormais,
c'est à un autre de veiller sur lui.
1129
01:10:59,172 --> 01:11:00,757
Je suis fière de toi.
1130
01:11:26,283 --> 01:11:27,868
"Tout trouble de l'ordre public
1131
01:11:27,951 --> 01:11:32,080
par la participation ou l'incitation
à des actes grossiers,
1132
01:11:32,164 --> 01:11:34,583
obscènes, dus à l'ivresse, séditieux
1133
01:11:34,666 --> 01:11:36,209
ou violents, est interdit.
1134
01:11:36,293 --> 01:11:37,294
Tout comme l'emploi
1135
01:11:37,377 --> 01:11:41,214
de menaces ou de propos grossiers
ou injurieux dans un lieu public.
1136
01:11:41,298 --> 01:11:42,424
Notez également
1137
01:11:42,507 --> 01:11:45,886
que l'interprétation de la chanson
F the Police
1138
01:11:46,803 --> 01:11:48,430
n'est pas autorisée.
1139
01:11:48,513 --> 01:11:51,808
Tout refus de se soumettre
aux ordonnances de Detroit
1140
01:11:51,892 --> 01:11:54,144
entraînera une arrestation immédiate
1141
01:11:54,227 --> 01:11:55,604
avec saisie des biens."
1142
01:11:56,980 --> 01:11:59,483
Terminé ? On doit monter sur scène.
1143
01:12:03,653 --> 01:12:05,155
Faites bien attention.
1144
01:12:08,742 --> 01:12:10,160
Suce-la-moi.
1145
01:12:11,244 --> 01:12:12,954
Et c'est Fuck tha Police !
1146
01:12:16,750 --> 01:12:20,629
Detroit, Michigan
1147
01:13:09,803 --> 01:13:10,929
Alors ?
1148
01:13:11,638 --> 01:13:12,847
On balance.
1149
01:13:12,931 --> 01:13:14,307
- Alors ?
- On balance.
1150
01:13:21,481 --> 01:13:22,691
Écoutez !
1151
01:13:24,276 --> 01:13:27,320
Imaginez ce que les keufs
ont fait en coulisse.
1152
01:13:28,989 --> 01:13:30,657
Ils ont voulu censurer
1153
01:13:31,408 --> 01:13:32,993
certains de nos morceaux.
1154
01:13:35,495 --> 01:13:37,622
Ces enfoirés ont voulu censurer
1155
01:13:38,498 --> 01:13:40,500
certaines de nos paroles.
1156
01:13:44,671 --> 01:13:46,339
On est NWA.
1157
01:13:48,133 --> 01:13:50,635
On fait ce qu'on a envie de faire.
1158
01:13:50,719 --> 01:13:53,179
On dit ce qu'on a envie de dire.
1159
01:13:54,681 --> 01:13:56,099
Tous ensemble,
1160
01:13:56,641 --> 01:13:59,102
levons le majeur bien haut.
1161
01:14:01,521 --> 01:14:03,982
Et pour ces enflures de keufs.
1162
01:14:19,039 --> 01:14:21,041
- Dre.
- Quoi ?
1163
01:14:21,124 --> 01:14:22,876
J'ai quelque chose à déclarer.
1164
01:15:56,720 --> 01:15:58,513
Ils tirent. On dégage.
1165
01:16:01,891 --> 01:16:03,560
Ordre à toutes les unités.
1166
01:16:07,439 --> 01:16:08,314
Allez.
1167
01:16:23,788 --> 01:16:24,789
Attendez.
1168
01:16:39,012 --> 01:16:41,181
Du renfort, en zone de chargement !
1169
01:16:42,098 --> 01:16:42,766
Vite !
1170
01:16:48,897 --> 01:16:50,190
Lâchez-moi.
1171
01:16:53,026 --> 01:16:55,236
C'est totalement illégal.
1172
01:17:00,533 --> 01:17:02,368
Allez, Eazy-E.
1173
01:17:02,452 --> 01:17:03,953
- Grimpe.
- Va chier !
1174
01:17:10,627 --> 01:17:14,297
Nique ta mère, nique ton père,
nique ta grand-mère.
1175
01:17:19,469 --> 01:17:20,887
Bande d'enfoirés.
1176
01:17:42,992 --> 01:17:46,329
Quant à inciter une émeute à Detroit,
qu'avez-vous à dire ?
1177
01:17:46,412 --> 01:17:49,582
J'ai à dire qu'on a rien incité du tout.
1178
01:17:50,250 --> 01:17:52,919
C'était un aperçu
de la colère des Américains.
1179
01:17:53,002 --> 01:17:55,338
On leur a permis de s'exprimer.
1180
01:17:55,421 --> 01:17:58,174
On leur a montré la réalité.
1181
01:17:58,675 --> 01:18:01,928
Vos chansons font l'apologie
du mode de vie des gangs,
1182
01:18:02,011 --> 01:18:03,221
des armes, de la drogue.
1183
01:18:03,721 --> 01:18:05,765
Notre art reflète ce qu'on vit.
1184
01:18:05,849 --> 01:18:07,600
À quoi êtes-vous exposé ?
1185
01:18:07,684 --> 01:18:09,936
- Perso, je sais.
- C'est pas glamour.
1186
01:18:10,019 --> 01:18:13,648
On a des kalachs de Russie
et de la coke de Colombie.
1187
01:18:13,731 --> 01:18:15,108
On a pas de passeport,
1188
01:18:15,191 --> 01:18:16,609
alors,
1189
01:18:17,318 --> 01:18:18,528
vérifiez d'où ça sort.
1190
01:18:20,572 --> 01:18:22,824
Allez-vous atténuer vos propos ?
1191
01:18:22,907 --> 01:18:24,492
Probablement pas.
1192
01:18:24,868 --> 01:18:27,620
La liberté d'expression
s'applique au rap.
1193
01:18:27,704 --> 01:18:31,207
On fait que jouir du 1er amendement,
selon moi.
1194
01:18:31,291 --> 01:18:33,209
Le gouvernement l'a écrit.
1195
01:18:34,210 --> 01:18:35,295
Cube,
1196
01:18:35,378 --> 01:18:38,715
dans quoi investissez-vous
de tels revenus ?
1197
01:18:47,223 --> 01:18:48,975
Des panoplies des Raiders
1198
01:18:49,475 --> 01:18:51,352
et de l'activateur de boucles.
1199
01:18:52,645 --> 01:18:53,563
Question suivante.
1200
01:19:09,913 --> 01:19:11,080
Content de te voir.
1201
01:19:11,623 --> 01:19:13,833
Je te distingue à peine.
1202
01:19:13,917 --> 01:19:16,002
Tu te crois dans Le Parrain ?
1203
01:19:19,505 --> 01:19:21,758
Je sais que t'attends impatiemment
1204
01:19:21,841 --> 01:19:23,259
de signer un contrat
1205
01:19:23,343 --> 01:19:25,428
avec le label d'Eric, Ruthless Records.
1206
01:19:25,511 --> 01:19:27,513
C'est aussi le tien, non ?
1207
01:19:27,597 --> 01:19:30,058
C'est inexact.
C'est pas ma société.
1208
01:19:30,141 --> 01:19:31,184
Je travaille pour vous.
1209
01:19:31,267 --> 01:19:32,977
Pour moi ?
1210
01:19:33,061 --> 01:19:34,979
J'ai été clair dès le départ.
1211
01:19:35,063 --> 01:19:37,857
Je peux le montrer à un avocat ?
1212
01:19:37,941 --> 01:19:40,401
Ces mecs font que chercher des litiges.
1213
01:19:40,485 --> 01:19:43,404
Ils inventent des problèmes
où il y en a pas.
1214
01:19:43,488 --> 01:19:46,574
Je pige rien
à tout ce baratin juridique.
1215
01:19:46,658 --> 01:19:50,036
Les autres non plus.
Sans avocat, on signe pas.
1216
01:19:50,119 --> 01:19:52,413
Ils ont déjà tous signé.
1217
01:19:54,123 --> 01:19:55,625
Je pensais que tu savais.
1218
01:19:56,209 --> 01:19:58,378
T'es le seul qu'aies pas signé.
1219
01:20:03,424 --> 01:20:05,176
Il y a aussi ça.
1220
01:20:05,969 --> 01:20:08,388
75 000 $.
1221
01:20:13,142 --> 01:20:14,769
Signe le contrat
1222
01:20:14,852 --> 01:20:16,479
et tout cet argent est à toi.
1223
01:20:16,562 --> 01:20:18,898
Il me revient, je l'ai gagné.
1224
01:20:18,982 --> 01:20:21,609
J'ai écrit un paquet de hits.
1225
01:20:21,693 --> 01:20:25,905
On tourne depuis des mois,
on vend des places, des disques.
1226
01:20:25,989 --> 01:20:27,657
On engrange plein d'argent.
1227
01:20:28,157 --> 01:20:29,242
Vraiment ?
1228
01:20:31,327 --> 01:20:34,247
- Donne-moi mon blé.
- Qu'est-ce que tu crois ?
1229
01:20:34,330 --> 01:20:38,126
Avec quel argent tu crois
qu'on paye pour tout ça ?
1230
01:20:38,209 --> 01:20:40,753
Les hôtels, les bus pour la tournée,
1231
01:20:40,837 --> 01:20:44,090
la sécurité, les fêtes,
toutes ces merdes.
1232
01:20:44,173 --> 01:20:47,260
- D'après toi, tout est gratuit ?
- Pourquoi si tard ?
1233
01:20:48,386 --> 01:20:51,139
Si on était si bons,
pourquoi ça a traîné ?
1234
01:20:51,222 --> 01:20:53,766
Rien n'est joué d'avance, Cube.
1235
01:20:54,726 --> 01:20:58,146
Même un artiste génial
peut exploser en vol.
1236
01:21:00,523 --> 01:21:03,443
Trop d'amour-propre, d'excès,
1237
01:21:03,526 --> 01:21:05,361
trop d'attentes.
1238
01:21:07,280 --> 01:21:08,781
Ça fait des ravages.
1239
01:21:08,865 --> 01:21:10,908
Essaie de pas l'oublier.
1240
01:21:18,916 --> 01:21:21,044
La société est à Eric, pas vrai ?
1241
01:21:24,881 --> 01:21:25,840
Au revoir, Jerry.
1242
01:21:26,966 --> 01:21:28,217
Je me casse.
1243
01:21:40,396 --> 01:21:45,735
Los Angeles, Californie
1244
01:21:54,118 --> 01:21:55,620
Salut, Suge.
1245
01:21:57,246 --> 01:21:58,414
Merci, monsieur.
1246
01:21:59,749 --> 01:22:02,085
Y a quoi entre D.O.C. et Suge ?
1247
01:22:03,461 --> 01:22:05,797
Je crois qu'il va gérer sa carrière.
1248
01:22:05,880 --> 01:22:07,256
Du jour au lendemain,
1249
01:22:07,340 --> 01:22:10,301
tu passes de garde du corps
à agent artistique.
1250
01:22:11,719 --> 01:22:14,889
- Tout le monde veut sa part du gâteau.
- On dirait.
1251
01:22:22,772 --> 01:22:24,482
Tu vas bien ?
1252
01:22:25,024 --> 01:22:27,527
Je t'aide autant que je peux.
Ça va ?
1253
01:22:28,361 --> 01:22:31,114
- Quoi de neuf ?
- Merci de me raccompagner.
1254
01:22:31,197 --> 01:22:32,698
Pas de souci. T'as faim ?
1255
01:22:34,033 --> 01:22:35,701
J'arrive.
1256
01:22:38,871 --> 01:22:40,373
Merci pour tout.
1257
01:22:40,456 --> 01:22:41,582
Alors Cube,
1258
01:22:42,708 --> 01:22:44,627
on continue sur notre lancée ?
1259
01:22:44,710 --> 01:22:46,003
Pas comme ça.
1260
01:22:46,796 --> 01:22:48,965
Plutôt être fauché qu'entubé.
1261
01:22:49,465 --> 01:22:51,217
Fallait pas signer, Dre.
1262
01:22:51,300 --> 01:22:54,428
J'ai plein de dépenses,
tu le sais bien.
1263
01:22:54,512 --> 01:22:57,807
Et je dois aider ma mère
depuis le décès de Tyree.
1264
01:22:57,890 --> 01:22:58,975
Je comprends.
1265
01:22:59,559 --> 01:23:01,227
Chacun son lot.
1266
01:23:02,311 --> 01:23:04,480
T'inquiète, t'es leur gagne-pain.
1267
01:23:05,231 --> 01:23:06,566
Ruthless, c'est nous.
1268
01:23:06,649 --> 01:23:08,276
Nous, on est NWA.
1269
01:23:08,651 --> 01:23:10,611
C'est eux, Ruthless.
1270
01:23:14,323 --> 01:23:15,408
Tu viens ?
1271
01:23:16,826 --> 01:23:18,411
Je m'arrache.
1272
01:23:20,079 --> 01:23:21,664
Prends soin de toi, Dre.
1273
01:23:34,844 --> 01:23:37,889
- Maman.
- Tu m'as manqué.
1274
01:23:41,100 --> 01:23:42,602
- Comment ça va ?
- Bien.
1275
01:23:42,685 --> 01:23:44,187
- Parfait.
- Viens. Rentrons à la maison.
1276
01:23:44,270 --> 01:23:45,730
D'accord.
1277
01:23:45,813 --> 01:23:47,648
Tu quittes le groupe ?
1278
01:23:47,773 --> 01:23:49,650
Plein le cul du pipeau.
1279
01:23:49,734 --> 01:23:53,654
Eazy fait tout reposer sur Jerry
et Jerry sur Eazy.
1280
01:23:53,738 --> 01:23:56,115
C'est un duo, pas un groupe.
1281
01:23:56,199 --> 01:23:59,243
Je vois,
mais j'aimerais que tu comprennes
1282
01:23:59,327 --> 01:24:02,788
que tu quittes une affaire lucrative.
1283
01:24:03,289 --> 01:24:05,791
Selon toi, Kim, il commet une erreur ?
1284
01:24:05,875 --> 01:24:06,918
Une erreur ?
1285
01:24:07,001 --> 01:24:10,796
Je pense pas.
Vu ce qu'il a subi, je partirais aussi.
1286
01:24:11,172 --> 01:24:13,799
Je veux que tu puisses t'exprimer.
1287
01:24:13,883 --> 01:24:17,303
Je suis ton 1er fan, je crois en toi,
1288
01:24:17,386 --> 01:24:21,140
mais comprends bien
que c'est risqué, une carrière solo.
1289
01:24:22,475 --> 01:24:24,268
Si ton 1er album cartonne,
1290
01:24:24,352 --> 01:24:26,646
je te revaudrai ça sur le 2e.
1291
01:24:34,820 --> 01:24:36,572
Tiens-toi prêt, Bryan.
1292
01:24:36,656 --> 01:24:38,574
Les morceaux vont débouler.
1293
01:24:39,325 --> 01:24:42,787
La vengeance est un gros reunoi
Plein le cul qu'on m'accorde aucun droit
1294
01:24:42,870 --> 01:24:44,372
Studio de Greene Street
New York
1295
01:24:44,455 --> 01:24:48,084
Moi, tu me niqueras pas
T'auras affaire à mon 9 mm ultra
1296
01:24:48,167 --> 01:24:52,630
La racaille que vous haïssez
Imaginez si elle décide de riposter
1297
01:24:52,713 --> 01:24:57,093
On m'empêche de me réaliser
S'agit pas de se lâcher, faut s'affirmer
1298
01:24:58,803 --> 01:25:01,472
Pourquoi interdire les kalachs ?
Pas besoin de permis, bande de taches
1299
01:25:01,555 --> 01:25:06,102
T'as intérêt à te terrer dans un coin
Si je traîne tous feux éteints
1300
01:25:06,185 --> 01:25:10,398
Je m'apprête à péter un câble
Et à ouvrir le feu depuis ma décapotable
1301
01:25:10,481 --> 01:25:14,944
Quand je tire, voyons qui je troue
Police, médias ou ceux qui filent doux
1302
01:25:15,027 --> 01:25:19,281
Et les négros engagés
Un tour au pays, ils pleurent pour rentrer
1303
01:25:19,365 --> 01:25:24,120
J'entends, il vante gangs et trafic
Un reunoi comme moi, faudrait qu'il gicle
1304
01:25:24,203 --> 01:25:25,913
Parce qu'il vient de la rue
1305
01:25:25,997 --> 01:25:28,457
Pourquoi tous les négros
sont jamais à la fac, mais en taule ?
1306
01:25:28,541 --> 01:25:30,793
À cause de cet écrit
Je pourrais être puni
1307
01:25:30,876 --> 01:25:32,503
En direct du renoi qu'on renie
1308
01:25:32,586 --> 01:25:35,506
- Va te faire foutre, Ice Cube
- Ouais
1309
01:25:35,589 --> 01:25:38,092
- C'est le renoi qu'on renie
- Va te faire foutre, Ice Cube
1310
01:25:38,175 --> 01:25:39,969
Ta mère m'avait pourtant averti
1311
01:25:40,052 --> 01:25:41,721
C'est le renoi qu'on renie
1312
01:25:45,391 --> 01:25:48,394
Wet & Wild Party
d'Eazy-E
1313
01:26:28,476 --> 01:26:31,771
Le disque de Cube
est au top 20 de Billboard.
1314
01:26:31,854 --> 01:26:34,356
On y a jamais accédé. Il explose tout.
1315
01:26:34,440 --> 01:26:36,400
Tout va bien, Eric.
1316
01:26:36,484 --> 01:26:40,613
On parle plus seulement de NWA
mais de tous nos poulains.
1317
01:26:40,696 --> 01:26:43,949
On a D.O.C., Michel'le, Above the Law.
1318
01:26:44,450 --> 01:26:47,036
On passe au niveau supérieur.
1319
01:26:47,119 --> 01:26:48,579
Assieds-toi 2 secondes.
1320
01:26:48,662 --> 01:26:50,247
Faut bichonner Dre.
1321
01:26:52,541 --> 01:26:55,377
Regarde-le.
Tu crois qu'il manque de motivation ?
1322
01:26:55,461 --> 01:26:56,921
Je pige, Jerry.
1323
01:26:57,004 --> 01:26:58,714
Il croule sous les minous et tout...
1324
01:26:58,798 --> 01:27:01,175
Tu t'inquiètes pour rien, arrête.
1325
01:27:03,469 --> 01:27:05,179
Tiens, signe-moi ces chèques.
1326
01:27:05,971 --> 01:27:06,764
Maintenant ?
1327
01:27:06,847 --> 01:27:10,101
Oui, maintenant.
Plus tard, tu seras défoncé.
1328
01:27:10,184 --> 01:27:13,813
Tu sais, Ren écrit aussi bien que Cube,
si ce n'est mieux.
1329
01:27:13,896 --> 01:27:16,816
On a pas de souci à se faire.
Et le dernier.
1330
01:27:19,735 --> 01:27:21,445
- C'est tout ?
- Oui.
1331
01:27:22,321 --> 01:27:25,324
Tant mieux,
parce que je vais aller baiser.
1332
01:28:08,534 --> 01:28:10,286
Je répète ce que t'as dit.
1333
01:28:10,369 --> 01:28:14,206
Si AmeriKKKa's Most Wanted cartonne,
j'ai une avance sur le 2e.
1334
01:28:14,290 --> 01:28:17,042
- T'as pas dit ça ?
- Je l'ai dit.
1335
01:28:17,126 --> 01:28:19,920
C'est plus compliqué que ça.
Les chiffres...
1336
01:28:20,004 --> 01:28:21,130
Putain, Bryan !
1337
01:28:21,213 --> 01:28:25,801
On attend un bébé et j'ai acheté
une maison parce que j'avais ta parole.
1338
01:28:25,885 --> 01:28:27,219
Tu m'avais promis.
1339
01:28:27,303 --> 01:28:28,929
Calme-toi.
1340
01:28:29,638 --> 01:28:31,223
Je fais de mon mieux.
1341
01:28:31,307 --> 01:28:33,058
Non, j'ai fait le boulot,
1342
01:28:33,142 --> 01:28:36,020
je t'ai livré le matos,
donne-moi ma thune.
1343
01:28:37,062 --> 01:28:39,857
Quand un mec fait son taf, faut le payer,
1344
01:28:39,940 --> 01:28:42,985
et je dois pleurer
pour ce qui est mon dû.
1345
01:28:43,944 --> 01:28:45,196
Bien sûr que non.
1346
01:28:45,738 --> 01:28:49,575
J'essaie pas de faire des difficultés,
je te jure.
1347
01:28:51,994 --> 01:28:53,913
Mais tu peux rien pour moi ?
1348
01:28:55,206 --> 01:28:56,790
C'est ce que tu me dis ?
1349
01:28:58,667 --> 01:29:00,502
Je suis coincé.
1350
01:29:31,951 --> 01:29:33,869
Fallait tenir parole, Bryan.
1351
01:29:35,579 --> 01:29:37,122
Nom de Dieu !
1352
01:29:37,206 --> 01:29:39,833
Qu'est-ce que tu fous ?
1353
01:29:42,419 --> 01:29:44,838
Je vais te donner ton argent !
1354
01:29:44,922 --> 01:29:47,007
Rien à foutre de ces disques !
1355
01:29:47,091 --> 01:29:49,468
Ils sont là grâce à moi !
1356
01:29:49,551 --> 01:29:52,346
Je le sais bien, je vais te payer !
1357
01:29:52,846 --> 01:29:54,181
Putain, je m'excuse !
1358
01:29:54,265 --> 01:29:55,599
Maintenant, tes merdes.
1359
01:30:06,277 --> 01:30:08,195
Déduis-le de ce que tu me dois.
1360
01:30:20,457 --> 01:30:24,670
Comme un otage retenu prisonnier
Fallait faire l'autruche, la tête cachée
1361
01:30:24,753 --> 01:30:29,383
Bien profond, comme un bolos
Pour que je te mette mon pied dans l'os
1362
01:30:29,466 --> 01:30:34,013
Mieux vaut pas rester là
J'irai si profond, ton cul éclatera
1363
01:30:34,096 --> 01:30:35,556
Avant de chauffer Ren...
1364
01:30:36,056 --> 01:30:39,893
Voilà le travail.
Dans sa gueule à ce bouffon de Cube.
1365
01:30:39,977 --> 01:30:42,813
T'en es où ?
Son album casse la baraque.
1366
01:30:42,896 --> 01:30:45,190
Sérieux, Cube a lancé un scud.
1367
01:30:45,274 --> 01:30:48,694
On devrait la fermer
et passer pour des fiottes ?
1368
01:30:49,236 --> 01:30:50,237
Quoi ?
1369
01:30:50,904 --> 01:30:54,241
Je sais pas de quoi tu parles.
Je kiffe son son.
1370
01:30:56,285 --> 01:30:58,829
- Bouffon.
- Pourquoi t'es toujours bourré ?
1371
01:30:58,912 --> 01:31:01,415
Calme ton jeu, t'es un artiste
1372
01:31:01,498 --> 01:31:03,250
au cas où tu saurais pas.
1373
01:31:03,792 --> 01:31:07,004
Calme donc le tien, espèce de nain.
Tu viens ?
1374
01:31:07,087 --> 01:31:09,340
Si tu cadrais ton pote, le bouseux ?
1375
01:31:30,110 --> 01:31:32,654
Dre, D.O.C. a eu un accident.
1376
01:31:33,781 --> 01:31:35,115
Un accident ?
1377
01:31:44,166 --> 01:31:45,542
Il aurait dû y rester.
1378
01:31:45,626 --> 01:31:47,711
Éjecté contre un arbre.
1379
01:31:47,795 --> 01:31:49,254
Il est paralysé ?
1380
01:31:49,338 --> 01:31:52,549
Non, mais sa gorge a été broyée.
1381
01:31:52,633 --> 01:31:54,760
Sa carrière est en jeu.
1382
01:31:57,012 --> 01:31:58,972
Où sont les tiens, Eazy et Jerry ?
1383
01:31:59,056 --> 01:32:00,682
J'en sais rien.
1384
01:32:01,475 --> 01:32:02,726
Suis-moi.
1385
01:32:04,895 --> 01:32:07,314
Tu sais quoi sur Jerry ? Tu le sens ?
1386
01:32:07,398 --> 01:32:09,566
Il est plutôt correct, je crois.
1387
01:32:10,234 --> 01:32:12,736
Et ton contrat, t'en es content ?
1388
01:32:15,072 --> 01:32:16,156
Je crois.
1389
01:32:16,240 --> 01:32:17,324
Tu crois ?
1390
01:32:17,408 --> 01:32:19,326
Mon domaine, c'est la musique.
1391
01:32:19,993 --> 01:32:21,078
C'est tout.
1392
01:32:22,037 --> 01:32:24,039
T'as vu dans quel état il est ?
1393
01:32:26,208 --> 01:32:28,419
Fais gaffe que ça t'arrive pas.
1394
01:32:34,341 --> 01:32:37,678
Tes mecs pourraient jeter un œil
dans ma paperasse ?
1395
01:32:40,264 --> 01:32:41,515
À fond.
1396
01:32:41,598 --> 01:32:43,267
Je vais arranger ça.
1397
01:32:43,767 --> 01:32:45,102
Va voir ton poteau.
1398
01:32:55,279 --> 01:32:57,156
C'est beau ici.
1399
01:32:57,239 --> 01:32:59,116
C'est toi qui es belle.
1400
01:32:59,199 --> 01:33:03,203
Je voulais t'emmener dans un endroit
classe, Mlle la Directrice.
1401
01:33:03,287 --> 01:33:05,873
Je suis assistante de direction.
1402
01:33:05,956 --> 01:33:08,250
Mais bon sang.
1403
01:33:08,333 --> 01:33:11,879
Je savais pas
que c'était une sortie officielle.
1404
01:33:12,546 --> 01:33:14,131
Je sais pas comment le prendre.
1405
01:33:14,214 --> 01:33:17,259
J'ai mis ma belle chemise.
Je t'emmène dans un beau resto.
1406
01:33:17,342 --> 01:33:21,430
Bon. C'est pas le genre de chemise
qu'ils avaient en tête ici.
1407
01:33:21,513 --> 01:33:23,098
Mais elle est jolie.
1408
01:33:23,182 --> 01:33:25,767
Et t'as pas enlevé ta casquette
comme on te l'a demandé.
1409
01:33:25,851 --> 01:33:27,644
- Et je le ferai pas.
- Vraiment ?
1410
01:33:27,728 --> 01:33:29,521
J'enlève ma casquette pour personne.
1411
01:33:29,605 --> 01:33:31,857
Je pense qu'ils le savent.
1412
01:33:31,940 --> 01:33:36,028
Alors, c'est ici que t'emmènes
toutes tes petites nanas, hein ?
1413
01:33:36,862 --> 01:33:38,363
Celles qui sont spéciales.
1414
01:33:40,866 --> 01:33:41,950
D'accord.
1415
01:33:43,702 --> 01:33:45,537
Je rigole. Je blague.
1416
01:33:45,621 --> 01:33:47,122
Tu deviens sensible.
1417
01:33:47,206 --> 01:33:48,957
Pas besoin de m'impressionner.
1418
01:33:49,041 --> 01:33:51,501
On aurait pu aller au Fatburger.
1419
01:33:52,211 --> 01:33:53,795
Le Fatburger.
1420
01:33:55,047 --> 01:33:57,549
T'as changé de coupe, j'adore.
1421
01:33:58,717 --> 01:34:01,386
- Et la nouvelle maison ?
- C'est super, merci.
1422
01:34:03,180 --> 01:34:05,349
T'aimes ta nouvelle déco ?
1423
01:34:05,432 --> 01:34:06,391
Elle est top.
1424
01:34:06,475 --> 01:34:08,477
J'aimais pas l'ancienne, en fait.
1425
01:34:08,560 --> 01:34:09,728
Qu'est-ce qu'il y a ?
1426
01:34:09,811 --> 01:34:12,105
Tu m'as pas fait venir pour rien.
1427
01:34:17,402 --> 01:34:19,112
Le nouveau titre de NWA.
1428
01:34:19,196 --> 01:34:22,699
Je voulais te le jouer
avant que tu l'entendes ailleurs.
1429
01:34:26,578 --> 01:34:31,708
Dre a du cœur et un cerveau
Ce que d'autres taisent, il le dit tout haut
1430
01:34:31,792 --> 01:34:36,213
On était trop à la console
Tant mieux, on a viré Benedict Arnold
1431
01:34:36,630 --> 01:34:38,131
Benedict Arnold ?
1432
01:34:39,633 --> 01:34:41,385
Ils le traitent de traître ?
1433
01:34:42,928 --> 01:34:44,554
C'est moi, le traître ?
1434
01:34:45,055 --> 01:34:48,767
J'ai rien dit sur eux dans mon album
et ils me cassent ?
1435
01:34:50,602 --> 01:34:53,021
Bien content que vous ayez commencé
1436
01:34:53,105 --> 01:34:55,399
Vous étiez durs, vous vous êtes dégonflés
1437
01:34:55,482 --> 01:34:57,734
Avant, pas question d'édulcorer
1438
01:34:57,818 --> 01:35:00,070
Maintenant, c'est pop et R'nB
1439
01:35:00,153 --> 01:35:02,239
On dirait trop des bozos
1440
01:35:02,322 --> 01:35:04,574
Je le savais, je suis parti en solo
1441
01:35:04,658 --> 01:35:06,493
J'en envoie des tonnes
1442
01:35:06,576 --> 01:35:09,079
Vous vous êtes tirés tout droit de Compton
1443
01:35:09,579 --> 01:35:13,834
Un quartier blanc et une villa
Tout autour pas un seul reunoi
1444
01:35:13,917 --> 01:35:18,338
On était trop à la console
J'en vire 4 et je ramasse le pactole
1445
01:35:18,422 --> 01:35:22,718
L'homme blanc fait la loi
Négros avec du caractère, j'en vois pas
1446
01:35:22,801 --> 01:35:26,722
Vous êtes des gros faux
La vie de ma mère et de mes poteaux
1447
01:35:27,347 --> 01:35:31,685
Avec Yella à vos côtés, c'est risqué
Et Dre, contente-toi de mixer
1448
01:35:31,768 --> 01:35:33,854
Moi, un Arnold ? T'as été abject
1449
01:35:33,937 --> 01:35:36,356
Eazy voyant ton cul l'a pété direct
1450
01:35:36,440 --> 01:35:38,525
T'es jaloux que j'aie ma société
1451
01:35:38,608 --> 01:35:40,777
Je suis un mec, on va pas me niquer
1452
01:35:40,861 --> 01:35:45,282
Vous copiez AmeriKKKa's Most
Bel effort mais attendez ma riposte
1453
01:35:45,365 --> 01:35:47,409
Vous savez que je possède le flow
1454
01:35:47,492 --> 01:35:50,037
Vous suiviez mais vous êtes pas au niveau
1455
01:35:50,120 --> 01:35:54,875
Lench Mob, c'est mon posse
Vous, vous êtes une honte pour C-P-T
1456
01:35:54,958 --> 01:35:58,962
Vous crachez votre blé à un Blanc
Qui vous entube sans lubrifiant
1457
01:36:05,969 --> 01:36:07,888
Un gros melon ça explose bien
1458
01:36:07,971 --> 01:36:10,098
Rien à battre de The Villain
1459
01:36:10,182 --> 01:36:14,644
Tu te fais mettre rapidos
La queue d'Eazy sent la merde de Lorenzo
1460
01:36:14,728 --> 01:36:18,940
Je vous l'avais bien dit
Mais dixit Willie D : pute, c'est à vie
1461
01:36:19,024 --> 01:36:20,984
J'ai pas pu sauver votre peau
1462
01:36:21,526 --> 01:36:23,945
Le plus friqué remporte le gros lot
1463
01:36:24,029 --> 01:36:28,241
Mauvaise idée de me chambrer
C'est dans votre cul qu'ira le balai
1464
01:36:28,325 --> 01:36:32,746
Tête rasée, je vais vous les couper
Paraît que vous avez viré pédés
1465
01:36:32,829 --> 01:36:35,916
Entubés par votre manager
Il tire de la thune
1466
01:36:35,999 --> 01:36:37,918
Comme au distributeur
1467
01:36:38,001 --> 01:36:39,753
Vous lui lâchez votre blé
1468
01:36:39,836 --> 01:36:42,130
Et The Villain se sape comme une pépée
1469
01:36:42,214 --> 01:36:43,840
Ren, faut pas l'écouter
1470
01:36:43,924 --> 01:36:46,468
Il finira comme Kunta Kinte
1471
01:36:46,551 --> 01:36:48,678
J'ai un fouet pour toi, Toby
1472
01:36:48,762 --> 01:36:51,264
Tu fais genre, on a jamais été amis
1473
01:36:51,348 --> 01:36:55,519
S'agit de diviser pour mieux régner
Et un Juif nous a séparés
1474
01:37:02,025 --> 01:37:03,360
C'est plutôt marrant.
1475
01:37:05,529 --> 01:37:07,364
Cette enflure nous a niqués !
1476
01:37:08,240 --> 01:37:09,449
On fait quoi ?
1477
01:37:09,533 --> 01:37:12,744
D'abord, on va faire un procès
à ce sale ignare.
1478
01:37:12,828 --> 01:37:14,621
Diffamation, calomnies,
1479
01:37:14,704 --> 01:37:15,455
je m'en tape.
1480
01:37:15,539 --> 01:37:17,416
Enfoiré d'antisémite de merde !
1481
01:37:17,499 --> 01:37:19,334
Il se prend pour qui ?
1482
01:37:19,418 --> 01:37:20,919
C'est incroyable,
1483
01:37:21,002 --> 01:37:23,130
ce genre de conneries,
1484
01:37:23,213 --> 01:37:25,549
ces attaques contre les Juifs.
1485
01:37:25,632 --> 01:37:27,801
Je vais appeler mes amis à la LDJ.
1486
01:37:27,884 --> 01:37:30,679
- Ils vont s'occuper de lui.
- Détends-toi.
1487
01:37:30,762 --> 01:37:34,182
Oublie le mot antisémite.
C'est qu'un battle.
1488
01:37:34,683 --> 01:37:36,351
Faut qu'on s'organise.
1489
01:37:36,435 --> 01:37:39,187
Faut lutter
contre ces conneries d'ignare.
1490
01:37:39,271 --> 01:37:41,815
J'ai toujours su qu'il était haineux.
1491
01:37:41,898 --> 01:37:43,692
C'est de l'ignorance pure.
1492
01:37:43,775 --> 01:37:45,485
Il appelle ça politique ?
1493
01:37:45,569 --> 01:37:48,447
Je l'ai toujours su, je vais l'exposer.
1494
01:37:48,530 --> 01:37:50,365
Je vais tout faire pour.
1495
01:37:50,449 --> 01:37:54,327
Pourquoi t'es pas plus énervé ?
T'as entendu ce qu'il dit ?
1496
01:37:54,411 --> 01:37:56,997
- J'ai entendu, Jerry !
- Sur toi ?
1497
01:37:57,080 --> 01:37:59,166
- Sur moi ?
- Tu règles ça à ta façon.
1498
01:37:59,249 --> 01:38:00,750
Moi, à la mienne.
1499
01:38:05,255 --> 01:38:08,592
On peut retourner en studio
et mettre fin à sa carrière.
1500
01:38:09,634 --> 01:38:11,094
C'est pas gagné.
1501
01:38:13,472 --> 01:38:17,184
Fais-le.
Appelle Dre et foutez-vous-y.
1502
01:38:17,267 --> 01:38:18,768
Fous-toi au boulot !
1503
01:38:22,689 --> 01:38:23,857
Putain, E.
1504
01:38:23,940 --> 01:38:25,942
Qui bosse pour qui ?
1505
01:38:27,444 --> 01:38:28,737
Tu mets ça en doute ?
1506
01:38:28,820 --> 01:38:30,739
Mon statut est incontesté.
1507
01:38:30,822 --> 01:38:33,283
Remets jamais ça en doute.
1508
01:38:34,868 --> 01:38:36,620
Enfoiré de Cube !
1509
01:38:41,249 --> 01:38:43,293
Voilà Ice Cube qui se pointe.
1510
01:38:44,211 --> 01:38:45,420
Ça va, Ruthless ?
1511
01:38:46,087 --> 01:38:47,923
Rien à battre, on est Lench Mob.
1512
01:38:48,006 --> 01:38:49,382
On vous emmerde !
1513
01:39:12,155 --> 01:39:15,408
Nous avons tous vu les images
des policiers de L.A.
1514
01:39:15,492 --> 01:39:17,577
frappant un homme interpellé.
1515
01:39:17,661 --> 01:39:21,414
Le chef de la police a appuyé
l'inculpation de certains d'entre eux.
1516
01:39:21,498 --> 01:39:22,916
ABC News, Gary Shepard.
1517
01:39:22,999 --> 01:39:25,335
Au moins, ces pourris ont été filmés.
1518
01:39:25,835 --> 01:39:28,755
Ça va être l'éclate
dans la cour de prison.
1519
01:39:28,838 --> 01:39:32,259
Dre, on devrait peut-être
se remettre au travail.
1520
01:39:32,342 --> 01:39:35,136
- On travaille, Jerry.
- Je parle à mon client.
1521
01:39:35,220 --> 01:39:37,931
Tout doux, vieux. On gère.
1522
01:39:38,014 --> 01:39:40,392
Non. C'est nous.
1523
01:39:43,853 --> 01:39:44,938
Terminé ?
1524
01:39:45,021 --> 01:39:45,939
Suge ?
1525
01:39:46,022 --> 01:39:47,524
Jerry ? E ?
1526
01:39:54,197 --> 01:39:58,910
Cette année, plus de 125 plaintes
pour bavures policières
1527
01:39:58,994 --> 01:40:01,454
ont déjà été recensées
par les associations.
1528
01:40:02,330 --> 01:40:03,999
Yo, Dre. Attends.
1529
01:40:04,833 --> 01:40:06,710
J'ai fait ce que tu m'as demandé.
1530
01:40:06,793 --> 01:40:09,421
On a jeté un œil sur tes contrats.
1531
01:40:09,504 --> 01:40:13,049
Ça regarde mal.
Fais gaffe.
1532
01:40:14,134 --> 01:40:15,635
Comment ça ?
1533
01:40:15,719 --> 01:40:18,888
Tout ce que tu as besoin
de savoir est là.
1534
01:40:20,724 --> 01:40:22,934
Et tu sais que je peux t'aider.
1535
01:40:44,164 --> 01:40:45,707
Je peux vous aider ?
1536
01:40:48,335 --> 01:40:49,711
C'est ta maison ?
1537
01:40:52,297 --> 01:40:54,507
À qui ai-je l'honneur ?
1538
01:40:59,054 --> 01:41:00,597
C'est une belle maison.
1539
01:41:02,515 --> 01:41:05,352
Qui êtes-vous ? Vous bossez pour...
1540
01:41:05,435 --> 01:41:06,728
Suge Knight ?
1541
01:41:09,022 --> 01:41:10,023
Un autre ?
1542
01:41:10,815 --> 01:41:11,941
Ice Cube ?
1543
01:41:13,610 --> 01:41:15,278
Passe une bonne nuit.
1544
01:41:58,029 --> 01:41:59,572
Qu'est-ce qu'il y a ?
1545
01:42:01,324 --> 01:42:04,577
T'avais l'air plutôt vénère
au téléphone.
1546
01:42:09,207 --> 01:42:11,251
T'aimes pas entendre ça,
1547
01:42:12,460 --> 01:42:13,670
mais il s'agit de Jerry.
1548
01:42:13,753 --> 01:42:16,089
Faut qu'on s'en débarrasse.
1549
01:42:17,966 --> 01:42:19,884
C'est pour ça que t'es venu ?
1550
01:42:20,885 --> 01:42:23,138
Je croyais que c'était du passé.
1551
01:42:25,932 --> 01:42:29,269
Y a du lourd là-dedans
et ça remonte au tout début.
1552
01:42:29,894 --> 01:42:32,480
J'ai fait vérifier,
je me fais arnaquer...
1553
01:42:32,564 --> 01:42:34,566
Tu sais pourquoi t'es riche ?
1554
01:42:34,649 --> 01:42:38,820
Pourquoi t'as une méga villa
et tu dors plus chez ta tante ?
1555
01:42:38,903 --> 01:42:41,489
Parce que Jerry a rendu ça possible.
1556
01:42:41,573 --> 01:42:44,451
Il s'est démené pour qu'on y arrive,
pour nous !
1557
01:42:44,534 --> 01:42:46,911
Et tu veux le lâcher, comme Cube ?
1558
01:42:46,995 --> 01:42:48,580
Cube avait raison, ducon !
1559
01:42:50,123 --> 01:42:53,793
Regarde les documents,
tu comprendras de quoi je parle.
1560
01:42:54,502 --> 01:42:58,089
Et oublie un peu Jerry.
Y en a que pour lui.
1561
01:42:58,173 --> 01:43:01,593
On a pas réussi grâce à lui
mais à notre son de ouf.
1562
01:43:03,678 --> 01:43:06,639
On peut continuer
et conquérir toute la planète,
1563
01:43:06,723 --> 01:43:09,642
mais on peut plus faire de biz avec lui.
1564
01:43:11,853 --> 01:43:14,522
C'est nous qui avons lancé NWA.
1565
01:43:17,025 --> 01:43:18,610
Faut que ce soit réglo.
1566
01:43:19,694 --> 01:43:21,404
C'est ce que t'appelles réglo ?
1567
01:43:22,655 --> 01:43:25,200
Le virer
après ce qu'il a fait pour nous.
1568
01:43:25,950 --> 01:43:27,702
Tu veux dire, pour toi.
1569
01:43:29,078 --> 01:43:30,163
Pas vrai ?
1570
01:43:32,207 --> 01:43:33,291
Regarde-moi.
1571
01:43:36,002 --> 01:43:37,212
Regarde-moi.
1572
01:43:41,758 --> 01:43:43,426
Quand Tyree est mort,
1573
01:43:45,887 --> 01:43:48,389
t'as dit
qu'on serait toujours des frères.
1574
01:43:49,974 --> 01:43:52,060
On dirait que t'as oublié.
1575
01:43:55,313 --> 01:43:58,107
Je crée ma propre boîte avec Suge Knight.
1576
01:44:11,746 --> 01:44:13,540
Des frangins, mon cul.
1577
01:44:41,568 --> 01:44:42,694
Comment va, Dre ?
1578
01:44:42,777 --> 01:44:44,779
Death Row va prendre le large.
1579
01:44:51,452 --> 01:44:52,954
C'est du bon son.
1580
01:44:55,081 --> 01:44:58,626
Mais ça rime à rien
tant que je suis chez Ruthless.
1581
01:44:58,710 --> 01:45:00,753
Je te l'avais dit.
1582
01:45:00,837 --> 01:45:03,464
Je vais régler ça, je te promets.
1583
01:45:12,473 --> 01:45:13,808
Salut, vieux.
1584
01:45:16,978 --> 01:45:18,104
Salut, Dre.
1585
01:45:18,605 --> 01:45:20,398
- Ça va, Warren ?
- Tranquille.
1586
01:45:20,481 --> 01:45:22,066
- La pêche ?
- À fond, et toi ?
1587
01:45:23,484 --> 01:45:25,278
- Comment va ?
- Ça gaze ?
1588
01:45:25,361 --> 01:45:26,738
Quoi de neuf ?
1589
01:45:28,239 --> 01:45:29,991
J'ai écouté ta démo.
1590
01:45:30,992 --> 01:45:32,243
Mortel.
1591
01:45:33,703 --> 01:45:35,663
T'as vu son petit coup d'œil ?
1592
01:45:36,164 --> 01:45:37,332
Pause.
1593
01:45:38,333 --> 01:45:39,584
C'est qui, ce pélo ?
1594
01:45:39,667 --> 01:45:42,128
Pardon, Suge, c'est mon pote Snoop.
1595
01:45:42,795 --> 01:45:45,340
Snoop D-O-double-G. T'es qui ?
1596
01:45:47,091 --> 01:45:48,259
T'as dit quoi ?
1597
01:45:48,343 --> 01:45:50,178
Tout doux, il est avec moi.
1598
01:45:52,347 --> 01:45:53,848
Il est pas des nôtres.
1599
01:45:53,931 --> 01:45:57,018
Il est là pour bosser, pour le business.
1600
01:45:57,101 --> 01:45:59,896
Sur quoi tu bosses ? Je kiffe ce son.
1601
01:45:59,979 --> 01:46:01,814
Ça,
1602
01:46:01,898 --> 01:46:04,567
c'est pour un film, Dernière Limite.
1603
01:46:06,944 --> 01:46:08,321
Pour un film ?
1604
01:46:08,821 --> 01:46:10,323
Dre décroche du lourd.
1605
01:46:11,491 --> 01:46:13,034
Tu pourrais contribuer ?
1606
01:46:13,701 --> 01:46:17,038
Carrément.
Colle-moi derrière le mic.
1607
01:46:23,878 --> 01:46:27,298
Le plus flagrant exemple récent
de violences policières.
1608
01:46:27,382 --> 01:46:29,550
Les coups de matraque
1609
01:46:30,218 --> 01:46:33,513
des agents Powell et Wind
ont continué à s'abattre
1610
01:46:34,305 --> 01:46:37,058
sans raison valable.
1611
01:46:37,141 --> 01:46:40,269
Ces enculés se croient tout permis.
1612
01:46:40,853 --> 01:46:43,314
... os des jambes et du visage brisés.
1613
01:46:43,398 --> 01:46:45,149
3 des 4 agents inculpés
1614
01:46:45,233 --> 01:46:47,694
ont reconnu la violence des actes,
1615
01:46:47,777 --> 01:46:51,656
précisant que leur travail était violent,
ce que prouvait la vidéo.
1616
01:46:51,739 --> 01:46:53,866
- Qui c'est ?
- J'en sais rien.
1617
01:46:53,950 --> 01:46:55,368
Tu regardais aussi ?
1618
01:46:56,577 --> 01:46:59,080
C'est Suge,
faut qu'on parle des contrats.
1619
01:46:59,622 --> 01:47:01,624
Pourquoi t'appelles pas Jerry ?
1620
01:47:01,708 --> 01:47:03,292
Je veux pas lui parler.
1621
01:47:03,376 --> 01:47:05,670
C'est ta société, c'est toi le patron.
1622
01:47:07,505 --> 01:47:08,756
Comme ça te chante.
1623
01:47:09,507 --> 01:47:11,008
On se retrouve là-bas.
1624
01:47:14,679 --> 01:47:16,556
- Qui c'était ?
- Personne.
1625
01:47:16,639 --> 01:47:20,601
...à la pommette, lui ouvrant
le visage de l'oreille au menton.
1626
01:47:28,609 --> 01:47:29,569
Où est Dre ?
1627
01:47:30,862 --> 01:47:32,113
T'as dit qu'il serait là.
1628
01:47:32,196 --> 01:47:33,823
Je te retrouve dehors.
1629
01:47:34,699 --> 01:47:36,200
T'occupe pas de lui.
1630
01:47:36,993 --> 01:47:38,035
Pour être franc,
1631
01:47:38,578 --> 01:47:40,371
il est même pas au courant.
1632
01:47:46,294 --> 01:47:47,795
Voilà ce qui va se passer :
1633
01:47:49,755 --> 01:47:51,340
tu vas signer ces documents,
1634
01:47:51,424 --> 01:47:53,718
libérant Dre et D.O.C. de leur contrat.
1635
01:47:58,598 --> 01:47:59,974
N'importe quoi.
1636
01:48:03,478 --> 01:48:06,481
Si tu crois que je vais signer,
t'es cinglé.
1637
01:48:06,564 --> 01:48:07,732
Je m'arrache.
1638
01:48:16,073 --> 01:48:17,575
Tu vas rester un peu avec nous.
1639
01:48:17,658 --> 01:48:19,410
Je t'emmerde, Suge.
1640
01:48:20,161 --> 01:48:21,746
J'ai pas peur de vous.
1641
01:48:21,829 --> 01:48:23,581
Tu peux te la raconter,
1642
01:48:24,415 --> 01:48:26,167
mais là, on fait pas un disque.
1643
01:48:26,751 --> 01:48:28,544
M'oblige pas à t'amocher.
1644
01:48:28,628 --> 01:48:30,254
T'entends quoi par là ?
1645
01:48:30,338 --> 01:48:32,673
Continue à jacter et t'y passeras.
1646
01:48:32,757 --> 01:48:35,760
Non, mais réfléchis bien.
1647
01:48:35,843 --> 01:48:37,720
Tu sais d'où je sors ?
1648
01:48:38,304 --> 01:48:39,972
Ici, c'est Compton, négro.
1649
01:49:06,916 --> 01:49:09,460
Nom de Dieu.
1650
01:49:13,381 --> 01:49:16,467
Qu'est-ce que tu fous là ?
Tu peux pas venir ici comme ça.
1651
01:49:18,010 --> 01:49:19,512
Je pensais que t'étais...
1652
01:49:20,888 --> 01:49:24,559
Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ?
1653
01:49:25,851 --> 01:49:27,812
Qu'est-ce que tu as ?
1654
01:49:27,895 --> 01:49:30,565
Je dois tuer cet enculé de Suge Knight.
1655
01:49:32,441 --> 01:49:33,901
Je suis venu te prévenir,
1656
01:49:35,236 --> 01:49:38,322
ça pourrait dégénérer
et faut que je me protège.
1657
01:49:39,782 --> 01:49:41,659
Tu vas pas faire ça.
1658
01:49:43,160 --> 01:49:45,413
Je te demande pas la permission,
1659
01:49:45,496 --> 01:49:47,081
je t'informe.
1660
01:49:48,374 --> 01:49:51,919
Tu voulais fricoter avec les gangs ?
Te voilà servi.
1661
01:49:52,003 --> 01:49:55,423
Tu vas foutre en l'air
tout ce qu'on a construit.
1662
01:49:58,426 --> 01:50:00,553
Tu crois que j'ai le choix ?
1663
01:50:00,636 --> 01:50:02,346
Regarde ma tronche !
1664
01:50:04,223 --> 01:50:06,892
C'est la jungle, ces mecs m'ont attaqué.
1665
01:50:06,976 --> 01:50:08,352
Ils nous ont attaqués.
1666
01:50:09,228 --> 01:50:11,105
Si je riposte pas, on y reste.
1667
01:50:11,188 --> 01:50:13,107
Je dis pas qu'on ripostera pas
1668
01:50:13,190 --> 01:50:15,109
mais on n'est pas à Compton,
1669
01:50:16,527 --> 01:50:17,945
si t'avais pas remarqué.
1670
01:50:18,029 --> 01:50:20,197
Arrête tes conneries.
1671
01:50:20,865 --> 01:50:23,784
On riposte pas avec des flingues
mais avec des avocats.
1672
01:50:23,868 --> 01:50:27,455
On ruine ces enflures.
Ça, ça les anéantira.
1673
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Il s'agit pas de pognon, Jerry !
1674
01:50:31,083 --> 01:50:32,126
Ça, je m'en tape.
1675
01:50:32,209 --> 01:50:35,338
Bien sûr que si
et l'argent devrait t'importer.
1676
01:50:36,630 --> 01:50:39,467
T'es tellement plus malin que ces brutes.
1677
01:50:39,550 --> 01:50:42,887
Tu veux commettre un meurtre ?
Tu croupiras en prison.
1678
01:50:46,057 --> 01:50:48,642
Adieu la famille, Ruthless et le reste.
1679
01:50:48,726 --> 01:50:50,853
Si tu le tues,
ses problèmes seront réglés
1680
01:50:50,936 --> 01:50:53,064
et les tiens commenceront.
1681
01:50:53,564 --> 01:50:55,399
Ne sois pas idiot !
1682
01:50:58,903 --> 01:51:01,072
Pourquoi c'est à moi d'être sage ?
1683
01:51:02,907 --> 01:51:04,492
C'est mieux que mort.
1684
01:51:05,034 --> 01:51:07,370
Je veux pas que tu crèves.
1685
01:51:45,282 --> 01:51:46,992
Ça va ?
1686
01:51:51,914 --> 01:51:54,667
Viens là, bébé. Laisse-moi voir.
1687
01:53:04,945 --> 01:53:07,740
- Pourquoi t'es si tendu, Dre ?
- Ça va.
1688
01:53:08,282 --> 01:53:11,785
Rien du tout. T'es dans cette baraque
depuis quoi ? Un mois ?
1689
01:53:11,869 --> 01:53:14,580
Et pas un seul titre ?
C'est quoi ce bordel ?
1690
01:53:14,663 --> 01:53:16,624
Trop de soucis.
1691
01:53:16,707 --> 01:53:19,376
On se fout de ma gueule.
1692
01:53:19,460 --> 01:53:21,462
On joue avec mon fric.
1693
01:53:21,545 --> 01:53:24,131
C'est pour ça que la putain
de maison est vide, hein ?
1694
01:53:25,549 --> 01:53:28,552
- Allez.
- Je plaisante. Tire là-dessus.
1695
01:53:28,636 --> 01:53:31,555
- D'accord, file-moi ça.
- Souris.
1696
01:53:31,639 --> 01:53:33,974
Voilà de quoi je parle.
1697
01:53:34,058 --> 01:53:36,435
Ça va te remonter le moral.
1698
01:53:38,812 --> 01:53:40,481
- Putain.
- Oh, bordel.
1699
01:53:40,564 --> 01:53:44,485
Putain !
C'est quoi cette merde ?
1700
01:53:44,568 --> 01:53:47,571
Ça, c'est de la chronic, cousin.
1701
01:53:49,323 --> 01:53:51,158
- De la chronic ?
- Et comment.
1702
01:53:51,242 --> 01:53:53,244
- Laisse-moi tirer là-dessus.
- Ouais.
1703
01:53:53,327 --> 01:53:56,455
- Ça arrache.
- Woah, mec !
1704
01:53:56,539 --> 01:53:58,791
Retournons au studio.
1705
01:53:58,874 --> 01:54:01,418
- Allez.
- J'ai peut-être un truc.
1706
01:54:23,148 --> 01:54:26,277
C'est quoi, ça ? Ça me fait triper.
1707
01:54:26,360 --> 01:54:27,403
Ça te plaît ?
1708
01:54:27,486 --> 01:54:29,697
Je vais te poser quelque chose.
1709
01:54:29,780 --> 01:54:32,157
Si tu le sens, t'enchaînes direct.
1710
01:54:32,241 --> 01:54:34,326
Attends, j'ai des rimes pour toi.
1711
01:54:35,536 --> 01:54:37,997
Un, deux, trois et sur le quatrième
1712
01:54:38,080 --> 01:54:40,583
Snoop Doggy Dogg et Dr. Dre se ramènent
1713
01:54:40,666 --> 01:54:42,960
Prêts à entrer, alors faites place
1714
01:54:43,043 --> 01:54:44,753
Parce qu'on va dominer l'espace
1715
01:54:44,837 --> 01:54:47,756
Passe-moi d'abord le mic
pour que je kick
1716
01:54:47,840 --> 01:54:50,634
Compton et Long Beach réunis,
attention la panique
1717
01:54:50,718 --> 01:54:53,178
C'est qu'un délire de gangsta, baby
1718
01:54:53,262 --> 01:54:55,764
Les 2 enfin lâchés, on est en folie
1719
01:54:55,848 --> 01:54:58,350
Death Row est le label qui m'enrichit
1720
01:54:58,434 --> 01:55:00,978
Irréductibles, inutile de réduire le son
1721
01:55:04,898 --> 01:55:06,609
Merci de nous recevoir ici.
1722
01:55:06,692 --> 01:55:07,943
C'est très aimable
1723
01:55:08,027 --> 01:55:11,655
de nous accorder du temps
au milieu de tous ces événements.
1724
01:55:11,739 --> 01:55:13,073
Pas de souci.
1725
01:55:13,157 --> 01:55:14,617
Si je puis me permettre,
1726
01:55:15,909 --> 01:55:17,828
êtes-vous antisémite ?
1727
01:55:19,121 --> 01:55:20,956
On parle pas de Rodney King ?
1728
01:55:21,040 --> 01:55:23,250
La LDJ est récemment intervenue,
1729
01:55:23,334 --> 01:55:26,045
citant vos paroles
concernant Jerry Heller.
1730
01:55:26,128 --> 01:55:29,798
Je suis pas antisémite,
je suis anti-Jerry Heller
1731
01:55:29,882 --> 01:55:34,678
Est-ce que la LDJ condamne Jerry
en ce qui me concerne ?
1732
01:55:34,762 --> 01:55:37,514
Quand il m'incite à signer sans avocat ?
1733
01:55:38,223 --> 01:55:40,809
- Aucune idée.
- Pas étonnant.
1734
01:55:40,893 --> 01:55:43,562
Quand vous le saurez,
on pourra continuer.
1735
01:55:43,646 --> 01:55:47,691
En attendant, je suis ici pour parler
du lynchage d'un innocent,
1736
01:55:47,775 --> 01:55:48,901
Rodney King,
1737
01:55:48,984 --> 01:55:51,487
par 4 policiers criminels,
1738
01:55:51,570 --> 01:55:54,448
ce qui semble très bien toléré
par leur hiérarchie.
1739
01:55:56,241 --> 01:56:00,704
La police de L.A. et le FBI estiment
que vous encouragez la violence.
1740
01:56:00,788 --> 01:56:03,916
Fuck tha Police
n'est qu'une mise en garde.
1741
01:56:03,999 --> 01:56:07,336
En traitant les gens comme ça,
on invite à la révolte.
1742
01:56:07,419 --> 01:56:09,672
Je suis journaliste, comme vous,
1743
01:56:09,755 --> 01:56:11,548
dépêché dans le ghetto,
1744
01:56:11,632 --> 01:56:14,677
seulement moi,
je suis brutalement honnête.
1745
01:56:17,012 --> 01:56:19,223
Quant est-il de Nation of Islam ?
1746
01:56:20,516 --> 01:56:21,934
Ce sont mes frères.
1747
01:56:22,017 --> 01:56:27,189
Cette question prouve quel genre
de provocateur laxiste vous êtes.
1748
01:56:27,272 --> 01:56:31,110
Vous me parlez
comme à un politicien en campagne.
1749
01:56:31,610 --> 01:56:35,864
Mais je comprends, c'est votre métier.
Les scoops, ça rapporte plus.
1750
01:56:36,490 --> 01:56:38,784
Je vous blâme pas. Votre nom ?
1751
01:56:40,369 --> 01:56:41,078
Brian.
1752
01:56:41,161 --> 01:56:44,248
Suce-la-moi, Brian.
Tirez-vous d'ici, on a fini.
1753
01:56:45,207 --> 01:56:46,417
On peut couper ?
1754
01:57:57,488 --> 01:57:59,573
Excuse-moi.
1755
01:58:00,073 --> 01:58:01,283
T'es sur le départ ?
1756
01:58:02,201 --> 01:58:04,620
J'attends mon amie pour y aller.
1757
01:58:04,703 --> 01:58:06,121
Tu t'amuses pas ?
1758
01:58:06,205 --> 01:58:08,332
Je me suis très bien amusée
1759
01:58:08,957 --> 01:58:11,543
mais ça commence à déraper un peu.
1760
01:58:12,211 --> 01:58:14,838
On a cette mauvaise réputation.
1761
01:58:16,507 --> 01:58:17,549
Moi, c'est Andre.
1762
01:58:18,300 --> 01:58:19,343
Nicole.
1763
01:58:21,386 --> 01:58:24,181
Allez. Relaxe.
1764
01:58:25,307 --> 01:58:28,268
On est sur le point
de faire notre grand retour.
1765
01:58:28,352 --> 01:58:30,521
- Ah, ouais ?
- Ouais.
1766
01:58:30,604 --> 01:58:32,439
Comment au juste ?
1767
01:58:32,523 --> 01:58:36,443
Tu me cherches ou quoi ?
Allez ! Bordel.
1768
01:58:36,527 --> 01:58:38,612
T'as oublié le nouvel album de Ren ?
1769
01:58:38,695 --> 01:58:42,449
Ou as-tu oublié que tu bosses
sur une galette toi aussi
1770
01:58:42,533 --> 01:58:45,536
et qu'elle va cartonner encore plus
que tout ce que NWA a pu faire ?
1771
01:58:45,619 --> 01:58:47,120
Tout ce que je sais...
1772
01:58:49,039 --> 01:58:50,874
Ce putain de Cube est partout...
1773
01:58:51,750 --> 01:58:53,502
Il tourne dans des films et tout ça.
1774
01:58:53,585 --> 01:58:54,711
Ouais, ouais.
1775
01:58:54,795 --> 01:58:57,089
Et tout le monde me parle
du prochain album de Dre.
1776
01:58:57,172 --> 01:59:00,133
Dre est un putain de producteur, Eric.
1777
01:59:00,217 --> 01:59:02,261
Un producteur ne rappe pas.
1778
01:59:02,344 --> 01:59:04,721
Il est sous contrat.
Il ne peut rien faire.
1779
01:59:05,222 --> 01:59:07,432
Détends-toi un peu.
1780
01:59:07,516 --> 01:59:09,601
On va boire à ça.
1781
01:59:10,561 --> 01:59:12,062
Comment ça va, l'ami ?
1782
01:59:12,855 --> 01:59:15,315
Jimmy lovine, Interscope.
Enchanté.
1783
01:59:15,399 --> 01:59:16,233
De même.
1784
01:59:16,316 --> 01:59:19,736
Je t'appelle comment :
Dre, Dr. Dre, Doc ?
1785
01:59:20,571 --> 01:59:22,906
Dre, ça me va. Je t'en prie.
1786
01:59:24,408 --> 01:59:25,951
Alors, c'est pour quoi ?
1787
01:59:27,995 --> 01:59:32,082
Je sais que John McClain
t'a passé mon album.
1788
01:59:32,583 --> 01:59:33,584
T'en penses quoi ?
1789
01:59:33,667 --> 01:59:35,252
J'ai trouvé ça génial.
1790
01:59:37,337 --> 01:59:41,049
Alors, tu es l'artiste.
Qui a produit ?
1791
01:59:42,050 --> 01:59:45,762
- Moi.
- D'accord. Et qui a mixé ?
1792
01:59:45,846 --> 01:59:48,640
Allez. C'est moi.
1793
01:59:51,768 --> 01:59:53,145
Écoute.
1794
01:59:54,938 --> 01:59:56,898
J'y connais rien au hip-hop
mais je sais que ça sort du lot.
1795
01:59:57,566 --> 01:59:58,817
Sérieux.
1796
02:00:01,737 --> 02:00:03,280
On aimerait faire affaire
1797
02:00:04,072 --> 02:00:05,407
mais y a un petit problème.
1798
02:00:05,490 --> 02:00:06,700
Quel problème ?
1799
02:00:06,783 --> 02:00:07,659
Ruthless,
1800
02:00:08,201 --> 02:00:09,494
les procès
1801
02:00:09,995 --> 02:00:11,747
et les contrats.
1802
02:00:12,873 --> 02:00:13,749
Écoutez,
1803
02:00:14,333 --> 02:00:18,337
donnez-moi 3 semaines,
et pas question d'aller voir ailleurs.
1804
02:00:18,837 --> 02:00:20,172
Si vous acceptez,
1805
02:00:21,506 --> 02:00:24,176
je devrais pouvoir régler
votre problème.
1806
02:00:28,972 --> 02:00:30,515
T'es sur ma place.
1807
02:00:38,357 --> 02:00:40,317
- T'as pris ma place ?
- Je savais pas.
1808
02:00:40,400 --> 02:00:41,526
C'est rien, vieux.
1809
02:00:46,948 --> 02:00:48,367
C'est qu'une place.
1810
02:00:48,450 --> 02:00:49,368
Lâche-moi.
1811
02:00:54,289 --> 02:00:55,499
Vire ton tacot.
1812
02:00:58,126 --> 02:00:59,378
Et gare ma voiture
1813
02:01:00,629 --> 02:01:03,131
sans y laisser une goutte de sang.
1814
02:01:03,215 --> 02:01:04,341
Allons-y.
1815
02:01:11,139 --> 02:01:12,849
Dans le procès Rodney King,
1816
02:01:12,933 --> 02:01:14,434
le jury a livré son verdict
1817
02:01:14,518 --> 02:01:16,770
et aucun des 4 policiers
1818
02:01:16,853 --> 02:01:19,606
filmés en train de frapper M. King,
il y a un an,
1819
02:01:19,690 --> 02:01:21,483
n'est coupable de violences.
1820
02:01:21,566 --> 02:01:23,110
Ils sont tous acquittés.
1821
02:01:23,610 --> 02:01:25,153
C'est pas vrai.
1822
02:01:28,407 --> 02:01:31,493
À l'unanimité,
les accusés ont été acquittés.
1823
02:01:31,576 --> 02:01:33,745
Seul le cas de Laurence Powell,
1824
02:01:33,829 --> 02:01:35,914
quant à l'usage de force excessive...
1825
02:01:40,252 --> 02:01:42,003
C'est le pire exemple
1826
02:01:42,087 --> 02:01:44,172
de bavure policière
1827
02:01:44,256 --> 02:01:45,674
que j'ai pu voir en 27 ans.
1828
02:01:45,757 --> 02:01:49,553
C'est accablant pour notre ville
et pour notre force de police.
1829
02:01:51,304 --> 02:01:52,597
On se croirait en guerre.
1830
02:01:57,185 --> 02:02:01,523
L'anarchie est la manifestation
d'un mécontentement politique.
1831
02:02:01,606 --> 02:02:03,400
Des policiers sont en poste,
1832
02:02:03,942 --> 02:02:06,194
protégeant les abords du supermarché.
1833
02:02:06,278 --> 02:02:09,740
La police utilise des armes d'assaut
de type militaire...
1834
02:02:09,823 --> 02:02:11,032
On entend des tirs sporadiques...
1835
02:02:12,367 --> 02:02:15,746
Des voitures abandonnées
par leur conducteur...
1836
02:03:05,879 --> 02:03:08,965
Avec des doses de 30 g,
on devrait être bons.
1837
02:03:09,049 --> 02:03:10,884
Ça devrait suffire.
1838
02:03:13,053 --> 02:03:15,597
Baisse ça. Baisse.
1839
02:03:20,352 --> 02:03:23,021
Bébé. Tu peux fumer ça dehors ?
1840
02:03:25,148 --> 02:03:28,360
Cette beuh, c'est pour vos artistes ?
1841
02:03:28,443 --> 02:03:30,111
Ouais, merde.
1842
02:03:31,655 --> 02:03:34,282
J'essaie de me refaire un peu.
1843
02:03:34,783 --> 02:03:36,368
Ils la fument, la fourguent,
1844
02:03:36,451 --> 02:03:39,287
font une fiesta, n'importe,
du moment que j'ai la paix.
1845
02:03:44,125 --> 02:03:45,794
- E, ça va ?
- Oui.
1846
02:03:45,877 --> 02:03:47,420
- Sérieux ?
- Je vais bien !
1847
02:03:48,964 --> 02:03:50,257
Je suis claqué.
1848
02:03:50,340 --> 02:03:53,134
Je réduis mon standing.
Ça te ferait quoi ?
1849
02:03:53,218 --> 02:03:54,678
Réponds-moi.
1850
02:03:54,761 --> 02:03:56,888
Dre nous a lâchés, on est à sec,
1851
02:03:56,972 --> 02:03:59,391
Tomica me harcèle de questions.
1852
02:04:00,058 --> 02:04:02,185
Dis-moi, à ma place, ça irait ?
1853
02:04:03,144 --> 02:04:05,397
Si tu devais dégager de ta baraque ?
1854
02:04:05,480 --> 02:04:06,314
T'irais bien ?
1855
02:04:06,398 --> 02:04:09,401
E, je suis ton pote,
je suis dans ton camp.
1856
02:04:10,026 --> 02:04:11,653
Je m'assure que ça va.
1857
02:04:11,736 --> 02:04:13,405
Je vais bien, et toi ?
1858
02:04:13,488 --> 02:04:14,614
Et toi ?
1859
02:04:16,533 --> 02:04:17,993
- Quoi ?
- Relax.
1860
02:04:18,994 --> 02:04:20,912
Si tu sortais un peu d'ici ?
1861
02:04:20,996 --> 02:04:23,164
J'ai des papiers à te faire signer.
1862
02:04:24,332 --> 02:04:26,793
- Je viendrai à l'occase.
- Allez, Eric.
1863
02:04:30,171 --> 02:04:31,423
On travaille toujours.
1864
02:04:31,506 --> 02:04:34,926
- J'ai pas l'air de bosser ?
- Non, t'as l'air de dealer.
1865
02:04:35,010 --> 02:04:38,513
Je croyais que c'était un boulot
pour les branleurs.
1866
02:04:40,807 --> 02:04:42,183
Tu sais quoi ?
1867
02:04:43,894 --> 02:04:45,353
T'as raison.
1868
02:04:45,437 --> 02:04:47,606
T'as parfaitement raison.
1869
02:04:48,523 --> 02:04:50,775
On a des affaires à régler.
1870
02:04:51,693 --> 02:04:53,820
Je te rejoins dans une minute.
1871
02:05:03,246 --> 02:05:04,914
Ça va ?
1872
02:05:05,749 --> 02:05:07,626
Eh, ça va ?
1873
02:05:17,969 --> 02:05:21,598
"Il t'a bien séché."
1874
02:05:25,352 --> 02:05:26,561
Délirant.
1875
02:05:26,645 --> 02:05:28,188
Salut, chéri.
1876
02:05:28,271 --> 02:05:29,773
Alors, c'est bien Friday ?
1877
02:05:29,856 --> 02:05:31,608
C'est tordant.
1878
02:05:31,691 --> 02:05:33,193
Ça m'éclate.
1879
02:05:34,194 --> 02:05:35,403
T'en es où ?
1880
02:05:35,570 --> 02:05:36,905
Page 100.
1881
02:05:36,988 --> 02:05:38,907
Je m'arrête bientôt.
1882
02:05:38,990 --> 02:05:40,283
Chéri, viens voir.
1883
02:05:43,036 --> 02:05:45,038
Vous étiez des gamins.
1884
02:05:55,715 --> 02:05:58,134
On a laissé plein de hits au placard.
1885
02:06:34,170 --> 02:06:36,840
Je suis complètement largué.
1886
02:06:37,674 --> 02:06:39,676
Je sais pas où va l'argent.
1887
02:06:39,759 --> 02:06:41,469
Pourquoi tu stresses ?
1888
02:06:41,553 --> 02:06:43,471
Je connais le business.
1889
02:06:45,765 --> 02:06:48,435
Sors-moi les dossiers, les contrats,
1890
02:06:48,518 --> 02:06:50,520
et j'y jetterai un œil.
1891
02:06:51,187 --> 02:06:53,148
Sérieux. Viens là.
1892
02:06:55,608 --> 02:06:56,943
Approche.
1893
02:07:03,742 --> 02:07:06,286
Toi, tu vas à New York,
1894
02:07:06,369 --> 02:07:10,790
tu t'occupes de ce gros accord
de distribution avec Sony
1895
02:07:11,374 --> 02:07:13,334
et tu conclus un marché de ouf.
1896
02:07:14,377 --> 02:07:15,503
D'accord ?
1897
02:07:16,045 --> 02:07:17,964
Moi, je gère tout le reste.
1898
02:07:23,678 --> 02:07:24,637
Pardon ?
1899
02:07:25,138 --> 02:07:26,347
Je t'aime.
1900
02:07:32,020 --> 02:07:34,105
Comment ça va chez toi ?
1901
02:07:34,772 --> 02:07:39,194
Où ça ? Dans mon trou à Norwalk ?
Je déteste.
1902
02:07:39,277 --> 02:07:41,571
Non, allez. Tu sais de quoi je parle.
1903
02:07:41,654 --> 02:07:44,115
Je parle de tes amours, Eric.
1904
02:07:45,867 --> 02:07:47,911
T'as l'air sérieux
à propos de cette nana.
1905
02:07:48,495 --> 02:07:52,207
- Je suis pas amoureux.
- Tu m'as fait peur.
1906
02:07:52,290 --> 02:07:55,919
- Tu es bien trop jeune pour te marier.
- T'en fais pas avec ça.
1907
02:07:56,002 --> 02:07:58,379
Attends de goûter à ça.
1908
02:07:58,463 --> 02:08:00,673
Du poulet kung pao.
1909
02:08:00,757 --> 02:08:04,427
Fantastique.
Et encore meilleur le lendemain.
1910
02:08:05,178 --> 02:08:06,721
Voilà.
1911
02:08:07,222 --> 02:08:08,890
Mange.
1912
02:08:11,309 --> 02:08:14,437
Alors, d'où sort cette fille ?
1913
02:08:16,773 --> 02:08:20,360
Écoute, Jerry.
J'ai mangé avant de venir ici.
1914
02:08:20,443 --> 02:08:23,071
Alors, je prends tout ça et je file.
1915
02:08:23,154 --> 02:08:25,365
Attends. Tu vas où ?
1916
02:08:26,032 --> 02:08:27,742
Je suis juste venu chercher ça.
1917
02:08:27,825 --> 02:08:29,577
Mes factures, mes chèques.
1918
02:08:29,661 --> 02:08:32,038
Je vais goûter à ton poulet.
1919
02:08:33,957 --> 02:08:35,708
Et je te dis au revoir.
1920
02:08:38,878 --> 02:08:40,588
À plus tard.
1921
02:08:51,099 --> 02:08:53,518
Tes voisins se plaignent beaucoup.
1922
02:08:53,601 --> 02:08:56,604
- Tapage nocturne.
- Arrête.
1923
02:08:57,188 --> 02:09:00,233
Je pense juste qu'un peu
d'intimité serait mieux.
1924
02:09:01,317 --> 02:09:03,403
Tu veux quoi ? Que je déménage ?
1925
02:09:04,153 --> 02:09:05,655
Ouais.
1926
02:09:06,197 --> 02:09:08,575
Et je connais l'endroit parfait.
1927
02:09:09,075 --> 02:09:11,828
Il y a de la place
et je suis intime avec le proprio.
1928
02:09:13,705 --> 02:09:15,665
Tu es sûr d'être prêt pour ça ?
1929
02:09:15,748 --> 02:09:18,001
Ouais, je le suis.
1930
02:09:18,084 --> 02:09:20,169
Parce que je te sens bien.
1931
02:09:23,006 --> 02:09:25,425
Moi aussi, je te sens bien.
1932
02:09:26,676 --> 02:09:28,177
Mais...
1933
02:09:33,975 --> 02:09:35,977
T'en fais pas.
1934
02:09:36,894 --> 02:09:38,730
C'était juste une idée comme ça.
1935
02:09:43,443 --> 02:09:44,694
Du calme.
1936
02:09:45,612 --> 02:09:46,779
Bonne nuit.
1937
02:09:47,363 --> 02:09:48,448
Vraiment ?
1938
02:09:48,948 --> 02:09:49,866
Bonne nuit ?
1939
02:09:49,949 --> 02:09:50,908
Tu peux conduire ?
1940
02:09:53,077 --> 02:09:54,829
Pas quand je te regarde.
1941
02:09:55,913 --> 02:09:57,332
Bonne nuit, Andre.
1942
02:09:59,167 --> 02:10:02,170
T'es sûre, t'as pas envie que j'entre ?
1943
02:10:03,046 --> 02:10:05,673
- Bien sûr que si.
- Qu'est-ce qui a changé ?
1944
02:10:07,175 --> 02:10:09,052
Il faut que je réfléchisse.
1945
02:10:09,802 --> 02:10:13,806
Tu veux que j'emménage, c'est énorme.
1946
02:10:14,557 --> 02:10:18,019
Tu me plais
mais tu es mêlé à beaucoup d'histoires.
1947
02:10:19,103 --> 02:10:20,271
C'est-à-dire ?
1948
02:10:21,522 --> 02:10:24,233
Tout ce qui tourne autour de Death Row,
1949
02:10:24,734 --> 02:10:27,278
les agressions, les coups de feu.
1950
02:10:27,362 --> 02:10:29,280
Ça me paraît dangereux.
1951
02:10:29,822 --> 02:10:30,865
Mon fils
1952
02:10:30,948 --> 02:10:32,575
est tout pour moi.
1953
02:10:36,454 --> 02:10:37,705
Je comprends.
1954
02:10:44,504 --> 02:10:45,672
Bonne nuit.
1955
02:11:31,634 --> 02:11:32,719
La pêche, Dre ?
1956
02:11:33,344 --> 02:11:34,345
Et toi, Pac ?
1957
02:11:34,429 --> 02:11:36,556
Je vais les déboîter avec cet album.
1958
02:11:37,098 --> 02:11:38,391
Je te crois.
1959
02:11:38,474 --> 02:11:41,018
- Suge a dit que t'avais du bon son.
- À fond.
1960
02:11:41,102 --> 02:11:42,478
Vas-y, envoie.
1961
02:11:51,904 --> 02:11:53,448
T'entends ça ?
1962
02:11:55,742 --> 02:11:56,617
Fous-toi de moi.
1963
02:12:06,502 --> 02:12:07,670
C'était quoi, ça ?
1964
02:12:08,671 --> 02:12:10,089
Une minute, Pac.
1965
02:12:10,173 --> 02:12:11,674
Bouge pas.
1966
02:12:27,982 --> 02:12:29,025
Chope-le !
1967
02:12:35,823 --> 02:12:37,742
C'est quoi, ce bordel ?
1968
02:12:38,576 --> 02:12:39,869
Regarde un peu.
1969
02:12:42,705 --> 02:12:44,165
T'as faim, mon chien ?
1970
02:12:44,248 --> 02:12:45,249
Debout.
1971
02:12:53,424 --> 02:12:54,884
Tu connais la suite.
1972
02:12:59,639 --> 02:13:00,723
Je lève mon verre...
1973
02:13:01,224 --> 02:13:02,099
À quoi ?
1974
02:13:02,183 --> 02:13:04,060
À Death Row Records
1975
02:13:05,186 --> 02:13:06,395
et à Suge
1976
02:13:06,479 --> 02:13:08,314
pour tout ce qu'il a fait.
1977
02:13:11,067 --> 02:13:13,528
Que le rap West Coast reste incontesté.
1978
02:13:17,281 --> 02:13:19,242
Qu'il reste incontesté.
1979
02:13:20,243 --> 02:13:22,328
À Dr. Dre, maintenant.
1980
02:13:22,411 --> 02:13:24,080
Pose ton verre.
1981
02:13:25,748 --> 02:13:27,542
Posez vos putains de verres !
1982
02:13:27,625 --> 02:13:28,918
Calme le jeu, Dre.
1983
02:13:30,378 --> 02:13:31,879
La thune sert à ça ?
1984
02:13:32,922 --> 02:13:35,925
À agir comme des débiles ?
Suffisait de rester
1985
02:13:36,008 --> 02:13:37,510
à Compton.
1986
02:13:38,094 --> 02:13:41,889
C'est pour en arriver là ?
Le cul posé à bouffer des crabes.
1987
02:13:41,973 --> 02:13:43,891
T'es qui, toi ?
1988
02:13:45,726 --> 02:13:47,019
C'est mon nom
1989
02:13:47,103 --> 02:13:49,105
affiché sur le mur.
1990
02:13:50,815 --> 02:13:53,818
Et vous êtes là
comme des putains de touristes.
1991
02:13:53,901 --> 02:13:56,821
Y a Tupac dans la pièce d'à côté
1992
02:13:56,904 --> 02:13:59,073
en train d'en abattre, de bosser !
1993
02:14:00,032 --> 02:14:02,118
Et vous êtes là à faire la foire.
1994
02:14:04,120 --> 02:14:05,329
Un flic ?
1995
02:14:12,128 --> 02:14:13,462
Tu délires mal.
1996
02:14:14,422 --> 02:14:15,965
On fait ce qu'on veut.
1997
02:14:16,465 --> 02:14:18,551
On a lancé tout ça, c'est nous.
1998
02:14:18,634 --> 02:14:20,803
Death Row, c'est nous.
1999
02:14:22,305 --> 02:14:24,390
Toute cette merde, je connais pas.
2000
02:14:25,683 --> 02:14:27,602
Fais gaffe à ce que tu lâches.
2001
02:14:27,685 --> 02:14:29,770
À qui tu causes, toi ?
2002
02:14:29,854 --> 02:14:31,105
T'es juste derrière la console.
2003
02:14:31,188 --> 02:14:32,857
Vire de ma vue.
2004
02:14:47,830 --> 02:14:49,373
C'est n'importe quoi.
2005
02:15:07,767 --> 02:15:09,393
Toujours après mon cul !
2006
02:15:47,139 --> 02:15:48,182
Jetez les clés
2007
02:15:48,265 --> 02:15:49,433
par la fenêtre.
2008
02:15:49,934 --> 02:15:50,851
Ouvrez la portière.
2009
02:15:52,937 --> 02:15:54,939
Sortez du véhicule.
2010
02:15:55,022 --> 02:15:57,066
Les mains en l'air.
2011
02:15:57,149 --> 02:15:59,527
Plus haut, ne bougez plus.
2012
02:16:01,696 --> 02:16:02,989
Demi-tour.
2013
02:16:04,448 --> 02:16:05,950
Les mains derrière la tête.
2014
02:16:06,033 --> 02:16:07,118
Plus un geste.
2015
02:16:20,589 --> 02:16:24,051
Salut, E. T'es venu voir Cube ?
2016
02:16:29,140 --> 02:16:30,182
Stoppe là.
2017
02:16:30,266 --> 02:16:32,977
Détends-toi, vieux,
on est dans une boîte.
2018
02:16:34,145 --> 02:16:36,105
Cube, on m'a dit que t'étais là.
2019
02:16:46,824 --> 02:16:47,950
Oui, je suis là.
2020
02:16:48,784 --> 02:16:50,077
Tu veux quoi ?
2021
02:16:52,246 --> 02:16:55,458
Que tout le monde se calme,
d'après ce que je vois.
2022
02:16:56,417 --> 02:16:59,128
J'étais dans le coin
avec les Bone Thugs,
2023
02:16:59,211 --> 02:17:01,255
je suis juste venu te saluer.
2024
02:17:02,214 --> 02:17:03,174
Salut.
2025
02:17:04,592 --> 02:17:06,260
J'ai vu Boyz N the Hood.
2026
02:17:06,927 --> 02:17:08,345
C'est bien.
2027
02:17:09,055 --> 02:17:12,016
T'as pas parlé
de "programme éducatif" ?
2028
02:17:14,602 --> 02:17:16,854
J'aime les programmes éducatifs,
2029
02:17:16,937 --> 02:17:18,022
tu le sais bien.
2030
02:17:25,446 --> 02:17:27,198
Comment ça va, vieux ?
2031
02:17:27,281 --> 02:17:28,699
T'as la forme ?
2032
02:17:29,617 --> 02:17:32,661
Oui, je vais bien.
C'est cool de te voir.
2033
02:17:33,120 --> 02:17:36,499
- C'est vraiment cool.
- Regarde-moi ça.
2034
02:17:36,582 --> 02:17:39,001
Vire tes gorilles, si c'est cool.
2035
02:17:39,085 --> 02:17:42,421
T'as déjà envoyé des mecs
pour nous fritter.
2036
02:17:42,922 --> 02:17:45,549
Comment tu passes de dealeur de crack
2037
02:17:45,633 --> 02:17:48,135
à un dîner à la Maison-Blanche ?
2038
02:17:48,219 --> 02:17:50,262
Certains s'interrogent toujours.
2039
02:17:53,557 --> 02:17:54,683
Toute publicité
2040
02:17:54,767 --> 02:17:57,061
est bonne à prendre.
2041
02:17:57,895 --> 02:17:58,979
C'est pas faux.
2042
02:18:02,733 --> 02:18:05,820
Je voudrais
qu'il y ait jamais eu d'embrouilles.
2043
02:18:05,903 --> 02:18:10,157
On aurait jamais dû s'insulter
et diviser nos fans.
2044
02:18:10,241 --> 02:18:11,408
C'était pas cool.
2045
02:18:15,913 --> 02:18:19,166
- Tu nous voyais devenir si célèbres ?
- Carrément pas.
2046
02:18:19,250 --> 02:18:22,878
Je disais récemment à ma femme
comment c'était au début.
2047
02:18:22,962 --> 02:18:25,422
On voulait amuser le quartier,
2048
02:18:25,506 --> 02:18:27,216
être des stars du ghetto.
2049
02:18:27,883 --> 02:18:29,718
Si on avait la possibilité
2050
02:18:29,802 --> 02:18:31,178
de voir
2051
02:18:31,804 --> 02:18:33,180
jusqu'où ça peut aller.
2052
02:18:33,264 --> 02:18:35,391
Me lance pas là-dessus.
2053
02:18:35,474 --> 02:18:38,018
J'arrête pas d'y penser.
2054
02:18:38,102 --> 02:18:41,105
Si on revenait en 1989...
On a changé le monde !
2055
02:18:41,188 --> 02:18:44,024
Je sais,
les choses étaient plus simples.
2056
02:18:44,108 --> 02:18:46,861
C'était dur, mais il y a des jours
2057
02:18:46,944 --> 02:18:50,406
où j'aimerais autant
me faire serrer à Detroit.
2058
02:18:51,615 --> 02:18:53,200
Pourquoi en rester là ?
2059
02:18:53,909 --> 02:18:55,452
Mais si on remet ça,
2060
02:18:56,662 --> 02:18:58,455
faut que tout soit réglo.
2061
02:18:58,539 --> 02:19:00,374
Si Dre accepte, moi aussi.
2062
02:19:00,833 --> 02:19:03,961
Je sais pas où vous en êtes, vous deux.
2063
02:19:04,044 --> 02:19:07,298
En tout cas, si j'en suis,
faut oublier Jerry.
2064
02:19:18,642 --> 02:19:20,394
T'as pas mis tes gants.
2065
02:19:20,477 --> 02:19:21,854
N'importe quoi.
2066
02:19:23,314 --> 02:19:24,523
Mais ça me va.
2067
02:19:30,863 --> 02:19:33,490
Ces factures ont pas été réglées,
2068
02:19:33,574 --> 02:19:35,618
elles datent de 2 ou 3 ans.
2069
02:19:35,701 --> 02:19:38,662
Là, c'est des chèques annulés,
tous refusés,
2070
02:19:38,746 --> 02:19:40,414
et ça, des impayés.
2071
02:19:41,081 --> 02:19:43,667
Jerry t'a vraiment mené en bateau.
2072
02:19:44,710 --> 02:19:46,337
Je sais, ça fait beaucoup.
2073
02:19:46,420 --> 02:19:48,339
Tu devais l'apprendre un jour.
2074
02:19:49,173 --> 02:19:50,674
Maintenant, tu sais.
2075
02:19:52,676 --> 02:19:55,763
Dre et Cube ont essayé de me prévenir.
2076
02:19:58,098 --> 02:20:00,726
Je déconne depuis un moment.
2077
02:20:05,022 --> 02:20:06,357
Arrête.
2078
02:20:06,440 --> 02:20:08,067
Un long moment.
2079
02:20:36,720 --> 02:20:38,097
T'étais où ?
2080
02:20:38,764 --> 02:20:40,516
J'ai appelé toute la journée.
2081
02:20:42,559 --> 02:20:44,103
Assieds-toi, Jerry.
2082
02:20:48,399 --> 02:20:51,151
De quoi il s'agit ?
C'est cette groupie ?
2083
02:20:51,235 --> 02:20:53,320
Ton assistante ?
2084
02:20:55,155 --> 02:20:57,157
Elle est allée à la fac ?
2085
02:20:57,241 --> 02:21:00,327
T'es plus intelligent que ça.
2086
02:21:00,411 --> 02:21:01,870
Assieds-toi, Jerry.
2087
02:21:23,017 --> 02:21:25,019
Il est pas question de Tomica,
2088
02:21:26,270 --> 02:21:27,688
mais de toi,
2089
02:21:27,771 --> 02:21:30,524
et arrête de jouer les innocents.
2090
02:21:30,607 --> 02:21:33,652
Je sais que t'es en colère,
je comprends.
2091
02:21:35,154 --> 02:21:38,574
Mais je te prie,
je te conseille, détends-toi un peu.
2092
02:21:39,116 --> 02:21:40,909
Je vais regarder ces papiers.
2093
02:21:40,993 --> 02:21:44,621
Tu peux arrêter avec tes conseils
dès maintenant.
2094
02:21:46,040 --> 02:21:49,460
Voilà ce qui va se passer :
je vais reformer NWA
2095
02:21:50,002 --> 02:21:52,296
et toi, t'en feras pas partie.
2096
02:21:54,506 --> 02:21:56,383
Comment peux-tu dire ça ?
2097
02:21:56,467 --> 02:21:58,719
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
2098
02:21:59,636 --> 02:22:01,555
Je sais ce qui est bon pour toi,
2099
02:22:01,638 --> 02:22:03,724
ce qui est bon pour Ruthless
2100
02:22:04,308 --> 02:22:07,394
et on se fait confiance,
après toutes ces années.
2101
02:22:07,478 --> 02:22:10,481
Cette confiance est notre ciment,
alors merde.
2102
02:22:15,235 --> 02:22:17,988
T'as l'air en piteux état.
Tout va bien ?
2103
02:22:19,406 --> 02:22:20,491
La confiance ?
2104
02:22:21,658 --> 02:22:23,827
La confiance est une putain.
2105
02:22:25,162 --> 02:22:26,330
Vraiment ?
2106
02:22:27,039 --> 02:22:28,707
Laisse-moi te demander,
2107
02:22:30,084 --> 02:22:32,961
si je magouille autant,
où sont les plaintes ?
2108
02:22:34,171 --> 02:22:38,258
Si je suis un tel voleur, un tel menteur,
une telle ordure,
2109
02:22:38,342 --> 02:22:40,135
où sont les créanciers ?
2110
02:22:40,219 --> 02:22:42,596
Parce que c'est ça le business,
2111
02:22:42,679 --> 02:22:46,183
c'est comme ça que ça marche
et c'est pas reluisant.
2112
02:22:46,266 --> 02:22:49,019
Est-ce que je me couvre,
je me mets à l'abri ?
2113
02:22:49,103 --> 02:22:50,187
Absolument.
2114
02:22:50,270 --> 02:22:53,649
Mais je t'interdis de me dire
que je t'ai négligé.
2115
02:22:54,358 --> 02:22:55,859
Je t'interdis de me dire
2116
02:22:55,943 --> 02:22:58,904
que j'ai pas pris soin de toi
depuis le début !
2117
02:22:58,987 --> 02:23:00,656
Le tout début !
2118
02:23:05,202 --> 02:23:07,037
C'est ça, prendre soin de moi ?
2119
02:23:07,871 --> 02:23:11,208
Tu te fous de ma gueule ?
C'est prendre soin de tout.
2120
02:23:11,291 --> 02:23:13,043
C'est le business !
2121
02:23:13,127 --> 02:23:14,294
Ça marche comme ça.
2122
02:23:14,378 --> 02:23:17,631
Est-ce que j'ai couvert mes arrières ?
Parfaitement.
2123
02:23:17,714 --> 02:23:19,800
Mais je t'interdis de me dire
2124
02:23:19,883 --> 02:23:21,969
que j'ai pas pris soin de toi.
2125
02:23:24,096 --> 02:23:25,931
Là, c'est le business ?
2126
02:23:26,014 --> 02:23:29,059
Oui, c'est le business,
sous son pire jour.
2127
02:23:29,143 --> 02:23:32,396
Mais c'est pas moi
qui fous tout en l'air.
2128
02:23:32,479 --> 02:23:33,772
C'est toi.
2129
02:23:35,566 --> 02:23:36,567
Non,
2130
02:23:38,569 --> 02:23:39,903
c'est toi.
2131
02:23:41,864 --> 02:23:43,365
T'es viré, Jerry.
2132
02:23:45,784 --> 02:23:49,288
C'est pas correct,
ça te ressemble pas.
2133
02:23:52,124 --> 02:23:55,919
C'est une grosse affaire,
je te laisserai pas tout gâcher.
2134
02:23:58,797 --> 02:23:59,923
Bordel de merde.
2135
02:24:14,646 --> 02:24:16,023
Salut, Dre.
2136
02:24:16,523 --> 02:24:17,441
C'est qui ?
2137
02:24:20,194 --> 02:24:21,361
Une envie soudaine.
2138
02:24:25,073 --> 02:24:26,241
Quoi de neuf ?
2139
02:24:26,325 --> 02:24:28,785
Tu me connais, comme d'hab.
2140
02:24:29,411 --> 02:24:31,330
Je chope des minous à la pelle.
2141
02:24:32,498 --> 02:24:34,750
- Et toi ?
- Tu sais...
2142
02:24:34,917 --> 02:24:36,877
en studio, comme d'hab.
2143
02:24:36,960 --> 02:24:40,214
Ce titre avec Snoop était ouf.
Génial.
2144
02:24:40,297 --> 02:24:44,092
Ouais ? Merci, E.
Merci d'avoir écouté.
2145
02:24:48,639 --> 02:24:50,474
Je sais, t'as plein de taf
2146
02:24:52,643 --> 02:24:54,978
mais j'ai parlé à Cube et on a évoqué
2147
02:24:56,063 --> 02:24:57,272
certaines possibilités.
2148
02:24:58,815 --> 02:25:00,317
Des possibilités ?
2149
02:25:02,236 --> 02:25:04,947
Des possibilités
qui se passent de Jerry.
2150
02:25:05,030 --> 02:25:05,989
Sérieux ?
2151
02:25:06,073 --> 02:25:07,491
C'est pas trop tôt.
2152
02:25:07,574 --> 02:25:08,825
Je sais,
2153
02:25:08,909 --> 02:25:10,619
c'est parti en sucette
2154
02:25:12,162 --> 02:25:13,413
et l'argent
2155
02:25:14,081 --> 02:25:16,250
nous a divisés, mais...
2156
02:25:17,501 --> 02:25:19,127
je le regrette vraiment.
2157
02:25:26,093 --> 02:25:29,263
Pour être honnête,
moi non plus, je suis pas fier.
2158
02:25:35,269 --> 02:25:38,397
T'en penses quoi ?
On pourrait remettre ça ?
2159
02:25:38,480 --> 02:25:39,564
À ton avis ?
2160
02:25:46,071 --> 02:25:47,614
Oui, ce serait cool.
2161
02:25:49,116 --> 02:25:51,076
Allons-y, E.
2162
02:25:51,159 --> 02:25:54,246
Je te dis quand on peut aller en studio,
2163
02:25:54,329 --> 02:25:57,291
poser des morceaux,
comme au bon vieux temps.
2164
02:25:59,793 --> 02:26:01,044
Ça marche.
2165
02:26:02,963 --> 02:26:04,756
Content que t'aies appelé.
2166
02:26:39,041 --> 02:26:42,210
Bande de nazes,
c'est pas de la musique, ça.
2167
02:26:42,919 --> 02:26:45,255
- Salut, E.
- Comment va ?
2168
02:26:46,381 --> 02:26:49,259
Dre et Cube vont débarquer quand ?
2169
02:26:49,343 --> 02:26:50,635
Je suis au taquet !
2170
02:26:51,261 --> 02:26:52,637
Moi aussi.
2171
02:26:52,721 --> 02:26:55,599
Tant qu'on reste au taquet,
on va se surpasser.
2172
02:26:55,682 --> 02:26:57,017
Vous pouvez le croire,
2173
02:26:57,100 --> 02:26:59,853
le nouveau NWA va dépoter grave.
2174
02:27:00,437 --> 02:27:02,481
J'ai des textes au large.
2175
02:27:02,564 --> 02:27:05,275
Excellent, Ren, t'assures.
2176
02:27:06,193 --> 02:27:08,070
J'ai des beats.
2177
02:27:08,612 --> 02:27:09,780
Tu kiffes ?
2178
02:27:10,739 --> 02:27:12,366
À fond.
2179
02:27:12,449 --> 02:27:14,034
Tu te prends pour Dre ?
2180
02:27:14,951 --> 02:27:16,453
J'essaie de l'exploser.
2181
02:27:16,536 --> 02:27:19,539
Je vais vous exploser tous les deux
avec ce morceau.
2182
02:27:19,623 --> 02:27:20,707
Écoutez ça.
2183
02:27:20,791 --> 02:27:23,293
Tu fais quoi ? Tu sais pas jouer.
2184
02:27:27,255 --> 02:27:28,590
Tu vas jouer ?
2185
02:27:31,426 --> 02:27:32,636
E, ça va ?
2186
02:27:36,431 --> 02:27:37,724
Chéri, ça va ?
2187
02:27:41,311 --> 02:27:42,562
Ça va.
2188
02:27:51,154 --> 02:27:53,031
Appelle les secours.
2189
02:27:57,911 --> 02:27:59,287
Ouvre les yeux.
2190
02:28:16,930 --> 02:28:18,765
Dites-nous ce qu'il en est.
2191
02:28:19,433 --> 02:28:21,268
Une infection respiratoire ?
2192
02:28:21,351 --> 02:28:22,477
Une pneumonie ?
2193
02:28:24,271 --> 02:28:26,690
Tout ça et plus, j'en ai bien peur.
2194
02:28:26,773 --> 02:28:29,693
On a effectué un bilan sanguin complet.
2195
02:28:31,445 --> 02:28:35,782
Je suis navré M. Wright
mais la sérologie VIH est positive.
2196
02:28:37,701 --> 02:28:39,369
Arrêtez vos conneries.
2197
02:28:40,078 --> 02:28:44,040
Un taux de CD4 normal se situe
entre 500 et 1500.
2198
02:28:44,124 --> 02:28:46,209
Actuellement, vous êtes à 14.
2199
02:28:51,131 --> 02:28:52,466
Je suis pas pédé.
2200
02:28:52,549 --> 02:28:53,967
En fait, M. Wright,
2201
02:28:54,050 --> 02:28:56,553
il y a plusieurs modes de transmission,
2202
02:28:56,636 --> 02:28:59,639
dont les rapports hétérosexuels
non protégés.
2203
02:29:05,020 --> 02:29:07,772
C'est une erreur, faut refaire le test.
2204
02:29:07,856 --> 02:29:08,690
Refaites-le.
2205
02:29:08,773 --> 02:29:10,650
Nous l'avons fait 5 fois
2206
02:29:10,734 --> 02:29:13,487
avec 5 prélèvements,
pour le même résultat.
2207
02:29:18,909 --> 02:29:20,994
Elle est enceinte. Ça fait quoi ?
2208
02:29:21,077 --> 02:29:24,331
Elle n'est pas forcément infectée.
2209
02:29:24,414 --> 02:29:27,250
Il faudra faire le test
pour en être sûr.
2210
02:29:27,334 --> 02:29:28,752
On fait quoi ?
2211
02:29:28,835 --> 02:29:31,129
On commence le traitement quand ?
2212
02:29:31,630 --> 02:29:32,631
Je dois guérir,
2213
02:29:32,714 --> 02:29:34,799
j'ai des choses à faire.
2214
02:29:36,927 --> 02:29:38,845
Qu'est-ce que je dois faire ?
2215
02:29:39,679 --> 02:29:40,680
Comprenez
2216
02:29:41,556 --> 02:29:43,350
que vous êtes très malade.
2217
02:29:43,433 --> 02:29:46,436
Je me sens pas si mal, arrêtez.
2218
02:29:46,520 --> 02:29:48,438
Avec les soins appropriés,
2219
02:29:48,522 --> 02:29:50,190
vous vivrez convenablement
2220
02:29:50,273 --> 02:29:53,276
pendant six mois, tout au plus.
2221
02:29:53,360 --> 02:29:54,528
Convenablement ?
2222
02:29:54,611 --> 02:29:57,030
Comment ça, convenablement ?
2223
02:30:00,700 --> 02:30:02,327
C'est irréversible.
2224
02:30:05,288 --> 02:30:08,166
Je suis sincèrement navré, M. Wright.
2225
02:30:09,793 --> 02:30:12,671
Je vais vous laisser accuser le coup.
2226
02:30:15,882 --> 02:30:17,676
Je vous en prie, docteur.
2227
02:30:37,904 --> 02:30:41,366
Un pionnier du gangsta rap,
le leader du groupe NWA
2228
02:30:41,449 --> 02:30:43,493
a annoncé qu'il avait le sida.
2229
02:30:43,577 --> 02:30:47,038
On ne s'attendait pas
à un tel déferlement
2230
02:30:47,122 --> 02:30:48,665
d'appels de ses fans.
2231
02:30:48,748 --> 02:30:51,167
On en a reçu plus de 7 000 en 4 jours.
2232
02:30:53,628 --> 02:30:55,463
Je peux pas.
2233
02:30:57,841 --> 02:31:00,302
Laisse-moi faire ça.
2234
02:31:00,969 --> 02:31:03,179
Je t'en prie.
2235
02:31:03,263 --> 02:31:05,056
Parce que t'es en santé.
2236
02:31:08,310 --> 02:31:11,396
- Et le bébé est en santé.
- Oui. On est en santé.
2237
02:31:11,479 --> 02:31:13,732
- Donc ?
- D'accord.
2238
02:31:15,108 --> 02:31:16,818
Mais je veux juste...
2239
02:31:18,153 --> 02:31:20,322
Je t'aime.
2240
02:31:20,405 --> 02:31:25,160
Et je ne veux rien de tout ça.
Je veux juste que tu sois là.
2241
02:31:42,344 --> 02:31:44,679
- Vous êtes prêts ?
- Ouais.
2242
02:31:45,513 --> 02:31:50,810
Tomica Woods, acceptez-vous
de prendre pour époux Eric Wright ?
2243
02:31:53,855 --> 02:31:56,441
C'est le nouvel album des Bone Thugs.
2244
02:31:56,941 --> 02:31:59,694
Tout le monde dit qu'il va cartonner.
2245
02:32:00,820 --> 02:32:03,198
- Ça va être énorme.
- Génial.
2246
02:32:03,698 --> 02:32:06,368
Tu veux l'écouter ?
2247
02:32:07,994 --> 02:32:10,663
Laisse-le là, je l'écouterai plus tard.
2248
02:32:13,333 --> 02:32:15,085
Putain, fait chier.
2249
02:32:22,008 --> 02:32:24,469
Yella, va t'occuper de lui.
2250
02:32:26,471 --> 02:32:27,472
Je t'appelle
2251
02:32:27,555 --> 02:32:28,890
quand je sors d'ici.
2252
02:32:58,044 --> 02:32:59,421
Son état de santé ?
2253
02:32:59,921 --> 02:33:02,257
Il est en soins intensifs.
2254
02:33:02,340 --> 02:33:04,884
Difficile de déterminer
son évolution.
2255
02:33:33,371 --> 02:33:34,664
Salut, Eric.
2256
02:33:38,251 --> 02:33:39,252
C'est Dre.
2257
02:33:44,424 --> 02:33:46,843
J'ai pondu des morceaux d'enfer.
2258
02:33:47,760 --> 02:33:50,013
Le prochain album de NWA
2259
02:33:50,096 --> 02:33:51,389
va être mortel.
2260
02:33:51,890 --> 02:33:54,058
Ça va être énorme.
2261
02:33:57,729 --> 02:33:59,939
Tu te souviens du jour où...
2262
02:34:00,940 --> 02:34:03,067
on a enregistré The Boyz-N-The Hood ?
2263
02:34:06,946 --> 02:34:10,492
Toi, en rappeur improvisé.
C'était l'éclate.
2264
02:34:34,807 --> 02:34:36,142
Je t'aime, E.
2265
02:34:39,229 --> 02:34:40,897
T'entends ? Je t'aime.
2266
02:34:54,702 --> 02:34:57,413
Comment il va ? Il peut parler ?
2267
02:34:59,624 --> 02:35:00,959
Il est dans le coma.
2268
02:35:03,002 --> 02:35:05,588
C'est les machines
qui respirent pour lui.
2269
02:35:06,130 --> 02:35:07,674
Il est plus conscient.
2270
02:35:10,343 --> 02:35:12,470
Je veux entendre sa voix.
2271
02:35:14,055 --> 02:35:15,682
Je veux lui parler.
2272
02:35:16,891 --> 02:35:18,601
Je veux qu'il me parle.
2273
02:35:20,979 --> 02:35:22,313
Je comprends.
2274
02:35:26,317 --> 02:35:27,694
T'en fais pas.
2275
02:35:30,822 --> 02:35:32,991
- Content de t'avoir vu.
- Moi aussi.
2276
02:35:51,843 --> 02:35:53,636
Ce matin, à Los Angeles,
2277
02:35:53,720 --> 02:35:57,473
le rappeur Eazy-E est décédé
du sida.
2278
02:35:57,557 --> 02:36:00,768
Un des artistes les plus véhéments
de sa génération...
2279
02:36:00,852 --> 02:36:02,937
Peu avant son décès, il recevait
2280
02:36:03,021 --> 02:36:05,982
plus de 2 500 appels par jour...
2281
02:36:06,065 --> 02:36:07,900
Membre du groupe NWA,
2282
02:36:07,984 --> 02:36:11,029
qui a popularisé
le rap violent des cités...
2283
02:36:11,112 --> 02:36:12,614
Wright avait 31 ans.
2284
02:36:13,781 --> 02:36:15,450
Eazy est décédé.
2285
02:36:15,533 --> 02:36:17,035
Mort ?
2286
02:36:21,914 --> 02:36:23,583
Merde.
2287
02:36:24,542 --> 02:36:27,128
- D'accord.
- D'accord.
2288
02:36:37,889 --> 02:36:39,557
Putain, E.
2289
02:36:57,033 --> 02:37:01,704
Eazy m'a adressé une lettre
pour tous ses fans et ceux qu'il aimait.
2290
02:37:02,830 --> 02:37:05,792
"Je pense avoir
des milliers de jeunes fans
2291
02:37:06,250 --> 02:37:10,088
qui doivent être informés
sur ce qu'est réellement le sida.
2292
02:37:10,171 --> 02:37:13,257
J'aimerais que mon malheur serve
2293
02:37:13,341 --> 02:37:15,593
à tous mes homeboys
2294
02:37:15,677 --> 02:37:16,969
et à leurs proches.
2295
02:37:17,845 --> 02:37:20,348
Amitiés à ceux qui m'ont épaulé
2296
02:37:20,473 --> 02:37:22,558
et merci pour votre soutien."
2297
02:37:34,028 --> 02:37:36,447
Tupac enregistre, il gratte non-stop.
2298
02:37:36,531 --> 02:37:39,283
Snoop assure sa part.
Vous foutez quoi ?
2299
02:37:39,367 --> 02:37:41,160
Vous vous la coulez douce.
2300
02:37:45,540 --> 02:37:47,375
C'est quoi, l'urgence ?
2301
02:37:49,210 --> 02:37:50,378
Je m'en vais.
2302
02:37:50,545 --> 02:37:52,130
Je quitte Death Row.
2303
02:37:53,965 --> 02:37:55,550
T'es toujours sous contrat.
2304
02:37:55,633 --> 02:37:58,302
Dr. Dre égale Death Row.
T'es coincé.
2305
02:37:58,386 --> 02:38:00,263
Je vais créer ma boîte,
2306
02:38:00,847 --> 02:38:02,140
repartir à zéro,
2307
02:38:02,223 --> 02:38:04,767
avec moi seul pour patron.
2308
02:38:05,560 --> 02:38:08,146
- Le moment est venu.
- T'es trop con.
2309
02:38:08,229 --> 02:38:10,314
Tu dis non à tout ce blé ?
2310
02:38:10,398 --> 02:38:13,568
Si tu pars,
tout ce qu'on a créé me revient.
2311
02:38:13,651 --> 02:38:14,986
On ?
2312
02:38:16,320 --> 02:38:17,739
Tu sais quoi ?
2313
02:38:17,822 --> 02:38:19,157
Garde tout.
2314
02:38:20,825 --> 02:38:22,952
Tu prends personne avec toi.
2315
02:38:23,035 --> 02:38:24,954
Death Row reste Death Row.
2316
02:38:25,037 --> 02:38:27,623
Et si tu t'avises de toucher à mon fric,
2317
02:38:28,416 --> 02:38:30,460
tu sais ce qui t'attend.
2318
02:38:30,543 --> 02:38:32,170
Fais comme tu le sens.
2319
02:38:32,754 --> 02:38:35,006
Garde les artistes, l'argent,
2320
02:38:35,089 --> 02:38:37,216
les masters et toute ta merde.
2321
02:38:37,300 --> 02:38:38,593
Basta.
2322
02:38:39,761 --> 02:38:42,138
Je démarre mon propre label.
2323
02:38:43,139 --> 02:38:45,475
La créativité n'a pas de prix.
2324
02:38:47,185 --> 02:38:48,394
Je me casse.
2325
02:38:53,566 --> 02:38:56,569
J'ai tout le blé de ce clown, j'ai tout.
2326
02:38:57,904 --> 02:38:59,697
Dégage d'ici, bouge.
2327
02:39:04,285 --> 02:39:06,704
T'as un nom pour ton label de merde ?
2328
02:39:10,792 --> 02:39:12,335
Aftermath.
2329
02:39:24,555 --> 02:39:26,808
Ils essaient de cacher la réalité
2330
02:39:26,891 --> 02:39:28,559
et nous, on est cash.
2331
02:39:33,773 --> 02:39:35,399
C'est forcément hardcore.
2332
02:39:35,483 --> 02:39:37,527
Sinon, ça veut rien dire.
2333
02:39:43,241 --> 02:39:44,367
MC Ren, dans la place.
2334
02:39:44,450 --> 02:39:47,161
Avec des paroles chiadées, tu vends.
2335
02:39:52,500 --> 02:39:54,919
Eazy-E était un mec adorable.
2336
02:39:55,002 --> 02:39:57,046
Pas en Eazy-E, mais en Eric Wright.
2337
02:40:02,218 --> 02:40:04,053
On fait des disques
2338
02:40:04,136 --> 02:40:06,097
à partir de ce qui se passe
où on vit.
2339
02:40:07,098 --> 02:40:10,017
Si ça déplaît à certains, rien à foutre.
2340
02:40:14,105 --> 02:40:17,024
Dre et Eazy,
leurs K7 se vendaient déjà bien.
2341
02:40:17,108 --> 02:40:18,192
Ils ont juste explosé.
2342
02:40:18,276 --> 02:40:20,862
La Wild & Wet Party d'Eazy et Dre.
2343
02:40:20,945 --> 02:40:22,864
C'est le summum !
2344
02:40:22,947 --> 02:40:25,032
"Invité au déjeuner présidentiel."
2345
02:40:25,116 --> 02:40:27,535
Si j'y vais, ça va semer la merde.
2346
02:40:29,704 --> 02:40:31,038
Quand je pense à NWA,
2347
02:40:31,122 --> 02:40:32,999
c'était pas que la musique,
2348
02:40:33,082 --> 02:40:34,959
c'était tout un style de vie.
2349
02:40:35,042 --> 02:40:36,794
Des mecs d'ici qui avaient réussi.
2350
02:40:41,299 --> 02:40:43,551
Ton album est le plus mortel de l'année.
2351
02:40:44,218 --> 02:40:46,596
Content de l'évolution de ma carrière.
2352
02:40:53,102 --> 02:40:56,397
J'ai trimé pour entrer en studio
et que Dre me dise :
2353
02:40:56,480 --> 02:40:57,899
"T'es prêt ?"
2354
02:40:57,982 --> 02:41:00,234
Straight Outta Compton, tout chié.
2355
02:41:01,193 --> 02:41:04,322
Dre m'a aidé
à devenir un meilleur parolier.
2356
02:41:09,827 --> 02:41:13,372
Dre m'a beaucoup appris,
niveau rap et business.
2357
02:41:14,123 --> 02:41:17,335
Notre réussite, autant Eminem que moi,
on la doit à Dr. Dre
2358
02:41:19,337 --> 02:41:21,213
En rachetant Beats,
Apple va réaliser
2359
02:41:21,297 --> 02:41:23,549
le plus gros coup de son histoire.
2360
02:41:23,633 --> 02:41:25,092
Notre musique était une arme.
2361
02:41:25,176 --> 02:41:26,844
On a montré qu'on peut dire
2362
02:41:26,928 --> 02:41:28,220
ce qu'on a à dire.
2363
02:41:50,534 --> 02:41:56,874
À LA MÉMOIRE
D'ERIC "EAZY-E" WRIGHT
2364
02:46:31,899 --> 02:46:34,818
Sous-titres : Anne Crozat
2365
02:46:34,902 --> 02:46:37,863
Sous-titrage TITRA FILM Paris
2366
02:46:42,660 --> 02:46:43,661
French Parisian
2367
02:46:44,305 --> 02:46:50,246
Merci d'valuer ces sous-titres à %url%.
Aidez les autres utilisateurs à choisir les meilleurs sous-titres