1 00:00:02,087 --> 00:00:03,838 - Prêt. - Pico Boulevard. 2 00:00:03,922 --> 00:00:07,133 Dans l'immeuble adjacent au Rene's Building Shop. 3 00:00:07,217 --> 00:00:09,594 Des suspects ont été vus s'évadant par les fenêtres. 4 00:00:09,678 --> 00:00:12,931 Un Hispanique et possiblement un noir. Ils ont... 5 00:00:15,767 --> 00:00:17,727 Les gangs de Los Angeles 6 00:00:17,811 --> 00:00:20,689 écoulent leur drogue bien au-delà de leur territoire. 7 00:00:21,272 --> 00:00:25,235 - Les Crips. Les Bloods. - ... permettant aux gangs de s'enrichir... 8 00:00:25,318 --> 00:00:26,528 La drogue menace notre société. 9 00:00:26,611 --> 00:00:28,947 La guerre contre les drogues vise le crack... 10 00:00:29,030 --> 00:00:31,032 Le programme CRASH de la police de L.A. 11 00:00:31,116 --> 00:00:32,701 Ils ne pourront plus nous échapper. 12 00:00:32,784 --> 00:00:36,287 Je ne me rappelle pas cette conversation. 13 00:00:36,788 --> 00:00:37,872 Observez maintenant 14 00:00:37,956 --> 00:00:39,916 la suprématie de l'école de la rue 15 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 16 00:00:58,893 --> 00:01:02,397 Compton, Californie 17 00:01:39,017 --> 00:01:41,019 Ça, c'est pour toi. 18 00:01:47,525 --> 00:01:48,985 C'est qui ? 19 00:01:49,152 --> 00:01:50,445 Tu sais qui c'est. 20 00:01:53,156 --> 00:01:54,991 Ouvre cette putain de porte. 21 00:01:57,494 --> 00:01:58,495 Ouvre la porte. 22 00:01:59,454 --> 00:02:01,414 Magne-toi, ouvre. 23 00:02:04,292 --> 00:02:05,585 Ça va, cousin ? 24 00:02:07,754 --> 00:02:08,796 Annonce. 25 00:02:08,880 --> 00:02:09,839 E. 26 00:02:17,305 --> 00:02:21,059 D'où je dois frapper un code et dire mon nom ? 27 00:02:24,479 --> 00:02:26,231 On se fie pas à vous. 28 00:02:26,731 --> 00:02:27,732 Tu joues à quoi ? 29 00:02:27,815 --> 00:02:31,110 T'as pas entendu ? Ils ont serré mon meilleur coursier. 30 00:02:31,194 --> 00:02:33,738 Envoyé direct en détention juvénile. 31 00:02:33,821 --> 00:02:35,156 C'est triste. 32 00:02:35,240 --> 00:02:37,158 Quel rapport avec moi ? 33 00:02:37,700 --> 00:02:38,743 Tasha ! 34 00:02:38,826 --> 00:02:40,245 Je suis là. 35 00:02:40,328 --> 00:02:42,038 Va lui chercher une bière. 36 00:02:42,914 --> 00:02:43,957 Active. 37 00:02:44,040 --> 00:02:45,416 J'ai l'air assoiffé ? 38 00:02:45,500 --> 00:02:47,001 Tu trouves ? 39 00:02:49,337 --> 00:02:50,129 Tiens. 40 00:02:50,213 --> 00:02:52,590 J'ai dit que j'avais pas soif ! 41 00:02:52,674 --> 00:02:55,009 Calmos. Pourquoi t'es si vénère ? 42 00:02:57,136 --> 00:02:59,097 Tu veux rien à boire ? 43 00:03:01,307 --> 00:03:03,017 Tu veux de la chatte ? 44 00:03:03,101 --> 00:03:05,561 Pas celle de tes petites salopes. 45 00:03:05,645 --> 00:03:07,730 Je veux ma thune. Elle est où ? 46 00:03:10,608 --> 00:03:13,319 T'oublies le respect sous mon toit ? 47 00:03:13,403 --> 00:03:15,947 C'est une crack house pourrave. 48 00:03:19,659 --> 00:03:20,952 C'est bon. 49 00:03:34,424 --> 00:03:36,551 Pour faire court, on est raides. 50 00:03:36,634 --> 00:03:38,928 Va falloir que tu nous dépannes. 51 00:03:46,102 --> 00:03:49,022 J'ai des mecs planqués en face de chez ta reum. 52 00:03:49,105 --> 00:03:51,691 Si je réapparais pas, ils vont se montrer. 53 00:03:52,692 --> 00:03:55,445 Greenleaf, pas vrai ? C'est le nom de sa rue ? 54 00:03:58,364 --> 00:03:59,949 Tu veux en arriver à ça ? 55 00:04:00,033 --> 00:04:01,200 C'est déjà fait. 56 00:04:27,018 --> 00:04:29,729 - Les keufs, avec un bélier. - Derrière, Rock ! 57 00:04:29,812 --> 00:04:31,230 Va derrière ! 58 00:04:31,898 --> 00:04:34,442 Faut qu'ils trouvent rien. 59 00:04:34,525 --> 00:04:36,944 Planque tout ça là-haut. Magne-toi. 60 00:04:37,779 --> 00:04:39,363 Va derrière ! 61 00:04:39,864 --> 00:04:41,365 Tu sais quoi en faire. 62 00:04:46,704 --> 00:04:48,206 Qu'est-ce que tu branles ? 63 00:04:53,169 --> 00:04:54,212 Magne-toi. 64 00:04:54,712 --> 00:04:56,214 Fourre tout là-haut ! 65 00:06:43,070 --> 00:06:44,322 Que s'est-il passé ? 66 00:06:45,031 --> 00:06:46,282 De quoi tu parles ? 67 00:06:46,365 --> 00:06:48,117 Andre, pas avec moi. 68 00:06:49,327 --> 00:06:51,621 Tu te fiches de quoi j'ai l'air ? 69 00:06:51,704 --> 00:06:54,749 Je sollicite une faveur pour t'obtenir un entretien 70 00:06:54,832 --> 00:06:56,876 et tu n'es pas capable d'y aller. 71 00:06:59,754 --> 00:07:01,255 Je suis désolé, maman. 72 00:07:01,339 --> 00:07:04,383 Avec ces histoires de DJ, j'ai oublié. 73 00:07:04,467 --> 00:07:05,676 Tu as une fille, Andre. 74 00:07:06,594 --> 00:07:09,263 Passer des disques ne rapporte rien. 75 00:07:09,347 --> 00:07:11,557 Tu plaisantes ? Je suis payé. 76 00:07:12,475 --> 00:07:15,394 50 $ font de toi un homme riche ? 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,271 C'est un début, merde ! 78 00:07:17,355 --> 00:07:18,648 Pourquoi tu me casses ? 79 00:07:18,731 --> 00:07:21,609 Je ne te casse pas. Je veux que tu comprennes. 80 00:07:21,692 --> 00:07:24,070 Tu connais les règles de la maison. 81 00:07:24,153 --> 00:07:25,696 Soit tu vas à l'école, 82 00:07:25,780 --> 00:07:27,365 soit tu travailles. 83 00:07:27,448 --> 00:07:30,493 Tu peux faire du gardiennage, je m'en fiche. 84 00:07:30,576 --> 00:07:32,828 Tant que j'ai mon business, je sais. 85 00:07:32,912 --> 00:07:34,789 Mais ce n'est pas le cas. 86 00:07:34,872 --> 00:07:36,290 Il est à Lonzo. 87 00:07:38,334 --> 00:07:39,543 Tu crois qu'on a fini ? 88 00:07:40,336 --> 00:07:43,965 - Tu as quelque chose à dire ? - Tu te fous de mes ambitions. 89 00:07:44,757 --> 00:07:46,634 Je sais ce que je veux faire, 90 00:07:46,717 --> 00:07:51,138 je veux pas rester assis à un bureau à recevoir des ordres à la con. 91 00:07:51,222 --> 00:07:52,431 Ferme-la ! 92 00:07:55,643 --> 00:07:59,355 On m'a dit que j'étais trop jeune quand je t'ai eu, 93 00:07:59,438 --> 00:08:02,900 que je ferais jamais rien de ma vie et toi non plus. 94 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 J'ai trimé pour en arriver là 95 00:08:06,946 --> 00:08:10,074 et je refuse que tu fiches tout en l'air. 96 00:08:31,012 --> 00:08:32,221 Je t'aide un peu. 97 00:08:33,556 --> 00:08:35,141 Merci à toi, T. 98 00:08:41,063 --> 00:08:42,398 Tu reviens quand ? 99 00:08:43,566 --> 00:08:45,359 J'en sais rien. 100 00:08:45,484 --> 00:08:47,445 J'ai plein de trucs à régler. 101 00:08:48,654 --> 00:08:50,865 Je peux partir avec toi ? 102 00:08:50,948 --> 00:08:53,284 Vraiment ? Tu fais la gueule parce qu'on partage une piaule 103 00:08:53,367 --> 00:08:56,245 et maintenant, tu veux te barrer avec moi. 104 00:08:56,329 --> 00:08:57,830 T'es sérieux ? 105 00:08:58,164 --> 00:09:00,791 Maman veut ce qu'il y a de mieux pour toi. 106 00:09:03,711 --> 00:09:05,087 Je sais bien, T. 107 00:09:05,671 --> 00:09:07,840 Moi aussi, c'est ce que je veux. 108 00:09:09,800 --> 00:09:11,427 Et pour ça, je dois partir. 109 00:09:14,305 --> 00:09:16,098 Quand je serai bien posé, 110 00:09:16,182 --> 00:09:17,350 je te ferai venir. 111 00:09:17,892 --> 00:09:20,186 T'en fais pas, tu viendras à Miami. 112 00:09:21,103 --> 00:09:23,356 Sérieux ? T'as intérêt. 113 00:09:24,106 --> 00:09:26,484 Me baratine pas, sors-moi d'ici. 114 00:09:27,193 --> 00:09:28,611 Je t'appellerai. 115 00:09:28,694 --> 00:09:31,489 Pour le moment, évite les embrouilles. 116 00:09:34,950 --> 00:09:36,077 Sérieux. 117 00:09:37,453 --> 00:09:38,954 - OK, frangin. - Ça roule. 118 00:10:15,533 --> 00:10:17,118 Tu fais quoi, Cube ? 119 00:10:18,119 --> 00:10:20,204 Je gratte des rimes. 120 00:10:20,287 --> 00:10:21,414 T'es un poète ? 121 00:10:21,497 --> 00:10:23,457 Le plus chanmé de tous. 122 00:10:24,792 --> 00:10:26,127 L'autre. 123 00:10:26,210 --> 00:10:26,961 À plus. 124 00:10:54,405 --> 00:10:56,740 Qu'un seul me cherche, pour voir. 125 00:10:56,824 --> 00:10:58,617 Je te dis que ça, tu piges ? 126 00:10:59,660 --> 00:11:00,911 Vas-y, viens voir ! 127 00:11:00,995 --> 00:11:02,204 Ça va, cousin ? 128 00:11:05,416 --> 00:11:06,709 Comment va ? 129 00:11:07,209 --> 00:11:08,586 Bien ou quoi ? 130 00:11:08,669 --> 00:11:09,962 Ça gaze ? 131 00:11:31,817 --> 00:11:32,693 T'as vu ça ? 132 00:11:36,989 --> 00:11:38,365 Coupe le moteur. 133 00:11:40,701 --> 00:11:42,453 Ouvre cette putain de porte. 134 00:11:42,536 --> 00:11:44,830 - Qu'est-ce que c'est ? - Ta gueule ! 135 00:11:46,373 --> 00:11:48,042 Vous êtes prêts à mourir ? 136 00:11:48,792 --> 00:11:50,753 Vous dites plus rien ? 137 00:11:50,836 --> 00:11:53,130 Ces signes que vous faisiez, 138 00:11:53,214 --> 00:11:54,465 c'était quoi ? 139 00:11:55,591 --> 00:11:56,675 Tu nous crois miros ? 140 00:11:56,759 --> 00:11:58,469 Refais-moi voir. 141 00:11:58,552 --> 00:12:01,138 Je délirais, je te jure, rien d'autre. 142 00:12:01,222 --> 00:12:02,890 Tu crois que c'est un jeu ? 143 00:12:03,390 --> 00:12:04,725 Des mecs y restent. 144 00:12:06,101 --> 00:12:08,020 Je troue des Crips à la pelle. 145 00:12:08,103 --> 00:12:11,732 Remets jamais tes sales mains à la fenêtre d'un bus. 146 00:12:11,815 --> 00:12:12,691 T'as capté ? 147 00:12:17,947 --> 00:12:20,074 Usez vos livres jusqu'à la corde 148 00:12:20,157 --> 00:12:22,284 au lieu d'essayer de jouer aux durs. 149 00:12:22,826 --> 00:12:24,411 On sait jamais, 150 00:12:26,830 --> 00:12:30,376 je pourrais être celui qui te crève la peau. 151 00:12:31,794 --> 00:12:33,504 Souviens-toi de moi, 152 00:12:33,587 --> 00:12:37,424 Original Gangster Two-Tone de la Mafia Crenshaw. 153 00:13:15,546 --> 00:13:18,549 - Dre et Jinx sont là ? - Oui, à l'intérieur. 154 00:13:26,223 --> 00:13:27,600 Bonjour, tantine. 155 00:13:27,683 --> 00:13:28,976 Comment ça va ? 156 00:13:29,059 --> 00:13:31,478 - Lavetta, Dre et Jinx sont où ? - Derrière. 157 00:13:35,524 --> 00:13:36,817 Salut, petite mère. 158 00:13:38,777 --> 00:13:39,945 Pas de bonjour ? 159 00:13:46,702 --> 00:13:47,828 Salut, Cube. 160 00:13:59,673 --> 00:14:01,133 La vache, Dre. 161 00:14:16,815 --> 00:14:18,400 C'est ça. 162 00:14:27,743 --> 00:14:29,286 Ça déchire, Dre ! 163 00:14:29,787 --> 00:14:31,121 C'était de la bombe ! 164 00:14:31,205 --> 00:14:32,247 Quoi de neuf, Cube ? 165 00:14:33,248 --> 00:14:36,293 Il s'est passé un truc de ouf dans le bus. 166 00:14:36,377 --> 00:14:40,923 Un gangster de la Mafia Crenshaw est monté avec son flingue, 167 00:14:41,006 --> 00:14:43,425 nous a fait la morale et s'est cassé. 168 00:14:43,509 --> 00:14:45,177 Super zarb. 169 00:14:46,011 --> 00:14:47,763 Tu veux t'éviter d'autres conneries ? 170 00:14:47,846 --> 00:14:50,432 Alors, te rate pas ce soir sur scène. 171 00:14:51,350 --> 00:14:53,143 Qui parle de se rater ? 172 00:14:55,604 --> 00:14:57,314 Je vois que tu squattes. 173 00:14:57,481 --> 00:14:59,775 Sa mère l'a viré pour insolence. 174 00:15:00,442 --> 00:15:03,612 Boucle-la. Elle m'a pas viré, je suis parti. 175 00:15:03,695 --> 00:15:04,822 Comme tu voudras. 176 00:15:05,489 --> 00:15:07,032 Ils disent tous ça. 177 00:15:07,699 --> 00:15:08,700 T'as des rimes ? 178 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 Je les quitte jamais. 179 00:15:12,538 --> 00:15:14,706 Je veux du hardcore. 180 00:15:14,790 --> 00:15:17,292 J'écris que du hardcore, Dre. 181 00:15:17,793 --> 00:15:20,003 Prêt pour le Doo-to's ? 182 00:15:20,087 --> 00:15:22,297 - C'est pas l'inverse ? - On parle de Compton. 183 00:15:22,381 --> 00:15:23,882 C'est hyper violent. 184 00:15:27,386 --> 00:15:31,807 T'as intérêt à assurer, sinon tu vas prendre cher. 185 00:15:31,890 --> 00:15:34,685 Hyper violent, de quoi tu parles ? 186 00:15:35,936 --> 00:15:37,646 Personne te cause, Jinx. 187 00:15:37,729 --> 00:15:39,731 Dis à ta mère de réparer la clim. 188 00:15:39,815 --> 00:15:42,234 D'où tu la ramènes ? T'es à la rue ! 189 00:15:56,748 --> 00:15:59,460 - Tu vas où, toi ? - Je rentre chez moi. 190 00:15:59,543 --> 00:16:00,836 J'ai rien fait. 191 00:16:00,919 --> 00:16:03,714 Mains sur la nuque, doigts croisés. 192 00:16:03,797 --> 00:16:05,090 Écarte les jambes. 193 00:16:07,342 --> 00:16:08,677 Ce capot est brûlant. 194 00:16:08,760 --> 00:16:09,803 Ta gueule ! 195 00:16:09,887 --> 00:16:11,680 C'est quoi, cette histoire ? 196 00:16:12,264 --> 00:16:15,184 Tous ces garçons ont grandi autour d'ici. 197 00:16:15,267 --> 00:16:17,060 C'est mon fils ! 198 00:16:19,271 --> 00:16:22,357 Je vous conseille de rentrer ou je vous promets 199 00:16:22,441 --> 00:16:24,401 que je vais pourrir votre soirée. 200 00:16:24,485 --> 00:16:25,944 Lui parlez pas comme ça. 201 00:16:26,028 --> 00:16:27,696 Ferme ta gueule, 202 00:16:27,779 --> 00:16:28,864 enfoiré de nègre ! 203 00:16:28,947 --> 00:16:29,865 Nègre, direct ? 204 00:16:29,948 --> 00:16:32,576 Je vais attendre, mon cul, connard ! 205 00:16:33,494 --> 00:16:36,038 Pourquoi vous nous tombez dessus ? 206 00:16:36,121 --> 00:16:37,873 Aucune raison à te donner. 207 00:16:37,956 --> 00:16:39,082 Dégagez d'ici. 208 00:16:39,166 --> 00:16:42,169 Je suis chez moi, j'y reste. Vous entendez ? 209 00:16:42,961 --> 00:16:45,506 Fiston, on bouge pas d'ici ! 210 00:16:45,589 --> 00:16:47,382 Où tu planques ton crack ? 211 00:16:47,466 --> 00:16:49,134 On est pas tous dealeurs. 212 00:16:49,218 --> 00:16:51,470 Rien à foutre, on est la police de L.A. 213 00:16:51,553 --> 00:16:53,138 Le caïd ici, c'est moi. 214 00:16:53,222 --> 00:16:54,389 OK, tout est réglo. 215 00:16:54,473 --> 00:16:57,059 C'est vous qui nous cherchez. 216 00:16:57,142 --> 00:16:59,561 - Ferme-la. - Ils sont tous fichés. 217 00:16:59,645 --> 00:17:01,063 Ramasse tes merdes. 218 00:17:01,146 --> 00:17:03,565 - Tiens-toi à carreau. - Dégage. 219 00:17:03,649 --> 00:17:05,776 Allez, rentrez chez vous. 220 00:17:07,569 --> 00:17:08,987 On a rien fait de mal ! 221 00:17:09,488 --> 00:17:11,156 Casse-toi d'ici ! 222 00:17:12,491 --> 00:17:13,951 Vas-y, dégage. 223 00:17:16,453 --> 00:17:18,539 Rentre chez toi, O'Shea. 224 00:17:31,218 --> 00:17:34,096 Compton, Californie 225 00:17:37,099 --> 00:17:38,642 Sûrs de vouloir entrer ? 226 00:17:40,143 --> 00:17:42,187 Ça grouille de Pirus. 227 00:17:42,271 --> 00:17:43,605 On est d'aucun gang. 228 00:17:44,106 --> 00:17:45,899 Merci pour l'info, vieux. 229 00:17:56,493 --> 00:17:57,995 Putain. 230 00:18:01,623 --> 00:18:03,500 Je veux juste dire un truc. 231 00:18:03,584 --> 00:18:05,294 Tu devrais être top model. 232 00:18:05,377 --> 00:18:08,880 T'as l'air d'un top model. Non ? 233 00:18:10,007 --> 00:18:12,551 Je te regarde et je vois un Capricorne. 234 00:18:12,634 --> 00:18:14,261 Je me trompe pas ? 235 00:18:14,344 --> 00:18:16,555 Suffit que je regarde une fille 236 00:18:16,638 --> 00:18:18,557 et je peux deviner son signe. 237 00:18:19,558 --> 00:18:21,268 J'ai comme un don. 238 00:18:23,562 --> 00:18:26,273 J'espère que je suis pas trop direct. 239 00:18:26,356 --> 00:18:27,190 Pas du tout. 240 00:18:27,274 --> 00:18:28,442 Yella ! 241 00:18:29,276 --> 00:18:30,652 Lonzo se pointe. 242 00:18:38,827 --> 00:18:40,412 Non, Weak at the Knees. 243 00:18:43,540 --> 00:18:45,667 Je vais faire un tour dehors. 244 00:18:45,751 --> 00:18:47,586 Fais-les remuer leurs culs. 245 00:18:47,669 --> 00:18:50,088 Pas de gangsta rap à la con. 246 00:18:50,172 --> 00:18:52,424 Qu'ils pensent baise, pas flingues. 247 00:18:54,968 --> 00:18:59,222 Je t'ai vu parler à ma nana, range tes sales paluches. 248 00:18:59,306 --> 00:19:00,265 D'accord. 249 00:19:03,101 --> 00:19:05,771 Pourquoi tu dragues toujours sa nana ? 250 00:19:05,854 --> 00:19:07,064 Pourquoi pas ? 251 00:19:07,898 --> 00:19:09,775 Pas peur d'un mec en talons. 252 00:19:12,277 --> 00:19:13,779 Cube, à toi. 253 00:19:16,698 --> 00:19:18,033 Compton, 254 00:19:18,116 --> 00:19:21,328 j'ai ramené mon poteau. Il va vous balancer des rimes. 255 00:19:21,411 --> 00:19:22,454 Faites du bruit 256 00:19:22,537 --> 00:19:25,957 pour ce bâtard de Ice Cube ! 257 00:19:26,375 --> 00:19:28,502 Petit topo sur mon alter ego 258 00:19:28,585 --> 00:19:31,463 Qu'il fallait pas libérer du cachot 259 00:19:31,546 --> 00:19:33,298 Ice Cube tient à préciser 260 00:19:33,382 --> 00:19:36,093 Je suis un vrai déjanté natif du quartier 261 00:19:36,176 --> 00:19:38,470 Accro aux bédos depuis le lycée 262 00:19:38,553 --> 00:19:42,140 Maintenant je fais l'actualité avec ceux que j'ai butés 263 00:19:42,224 --> 00:19:45,811 C'est ça mon métier Si ce que je fais te déplaît, va chier 264 00:19:45,894 --> 00:19:47,979 Ce posse, c'est le mien 265 00:19:48,063 --> 00:19:50,649 Mon pote Dre te défonce pour un rien 266 00:19:50,732 --> 00:19:53,318 Droite gauche, droite gauche, t'as plus de dents 267 00:19:53,402 --> 00:19:55,612 Et tu dis : merde, c'est des méchants ! 268 00:19:55,695 --> 00:19:57,989 Le même refrain, où qu'on aille 269 00:19:58,073 --> 00:20:00,450 Encore Ice Cube qui fout la pagaille 270 00:20:00,534 --> 00:20:02,285 On s'en tape, t'avais pigé 271 00:20:02,369 --> 00:20:05,288 On dit pas non, on préfère dire ouais ! 272 00:20:05,372 --> 00:20:07,666 Quant à me voir tiser de la bière 273 00:20:07,749 --> 00:20:09,835 J'ai une tête de mec exemplaire ? 274 00:20:09,918 --> 00:20:12,212 Au gamin qui me vénère, je dis 275 00:20:12,295 --> 00:20:14,673 Putes et caillasse, c'est ça la vie 276 00:20:14,756 --> 00:20:16,675 Je suis d'un modèle résistant 277 00:20:16,758 --> 00:20:19,678 Si tu m'embrouilles, je te rentre dedans 278 00:20:19,761 --> 00:20:22,347 Rien à talquer, j'esquive la mort 279 00:20:22,431 --> 00:20:24,182 Alors pourquoi tu cries si fort ? 280 00:20:29,354 --> 00:20:31,189 À fond ! Je te l'avais dit. 281 00:20:38,280 --> 00:20:39,614 T'as assuré, mon pote. 282 00:20:40,323 --> 00:20:42,659 Je suis à deux doigts de te virer. 283 00:20:42,742 --> 00:20:44,286 Tu veux semer le boxon ? 284 00:20:44,995 --> 00:20:48,373 Je t'avais bien dit : pas de cette merde dans mon club. 285 00:20:48,457 --> 00:20:50,584 Dès que je disparais, t'en balances. 286 00:20:50,667 --> 00:20:54,045 C'est pour ton business. T'as vu comme ils ont kiffé. 287 00:20:54,129 --> 00:20:55,881 T'inquiète pour mon business. 288 00:20:55,964 --> 00:20:58,216 Rappelle-toi que t'es sur cette scène 289 00:20:58,300 --> 00:21:00,927 parce que j'ai bien voulu t'y mettre. 290 00:21:01,011 --> 00:21:03,388 T'assures comme DJ, je dis pas, 291 00:21:03,472 --> 00:21:05,807 mais t'es ingérable et c'est fatigant. 292 00:21:06,349 --> 00:21:10,145 Y a une tripotée de lascars prêts à jouer ce que je leur demande, 293 00:21:10,228 --> 00:21:11,396 comme ce qui passe. 294 00:21:11,480 --> 00:21:15,525 Des types qui pigent qu'on crache pas dans la soupe. 295 00:21:15,609 --> 00:21:17,527 Oublie pas ça, négro. 296 00:21:17,611 --> 00:21:19,237 Avec ces tenues de défilé. 297 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Défilé, mon cul. Tu marches droit et tu m'obéis. 298 00:21:25,619 --> 00:21:27,162 Te prends pas la tête. 299 00:21:28,413 --> 00:21:30,624 Ce type voit rien venir. 300 00:21:30,707 --> 00:21:33,960 Comme ça, je saute sa meuf dès qu'il se casse. 301 00:21:34,377 --> 00:21:36,171 Pas avec cette dégaine. 302 00:21:41,259 --> 00:21:42,886 Dr. Dre. 303 00:21:42,969 --> 00:21:44,262 Quoi de neuf, E ? 304 00:21:44,346 --> 00:21:45,931 Pose-toi une minute. 305 00:21:46,515 --> 00:21:48,892 J'adore ta veste, au fait. 306 00:21:48,975 --> 00:21:50,143 Tu me chambres. 307 00:21:50,435 --> 00:21:52,812 Je déteste porter cette horreur. 308 00:21:52,896 --> 00:21:55,732 C'est Lonzo, ça fait partie du deal. 309 00:21:55,815 --> 00:21:58,360 Tu te souviens de Ren de Kelly Park ? 310 00:21:58,443 --> 00:22:01,279 - Ça va, Dre ? - Bien ou quoi ? 311 00:22:01,363 --> 00:22:05,075 Paraît que tu squattes chez ta tante. 312 00:22:06,076 --> 00:22:07,702 Tu kiffes le canapé ? 313 00:22:09,621 --> 00:22:10,622 C'est naze. 314 00:22:10,705 --> 00:22:12,290 Je suis bien trop grand. 315 00:22:12,374 --> 00:22:15,335 Y a aussi ma femme et la petite. C'est dur. 316 00:22:15,418 --> 00:22:17,212 On peut pas tous faire comme toi. 317 00:22:17,295 --> 00:22:19,422 Ce que je fais, c'est chaud. 318 00:22:19,506 --> 00:22:23,009 Les mecs finissent en cabane ou 6 pieds sous terre. 319 00:22:23,093 --> 00:22:24,219 Faudrait que je change. 320 00:22:24,302 --> 00:22:25,971 C'est plutôt bien. 321 00:22:26,054 --> 00:22:28,640 Moi aussi, j'envisage des changements. 322 00:22:28,723 --> 00:22:30,058 De quoi tu parles ? 323 00:22:32,185 --> 00:22:34,854 Ça te dirait d'investir dans la musique ? 324 00:22:35,855 --> 00:22:36,815 J'ai des idées. 325 00:22:36,898 --> 00:22:38,233 Place à Dr. Dre. 326 00:22:39,192 --> 00:22:40,360 Faut que j'y retourne. 327 00:22:40,443 --> 00:22:42,195 À toi de jouer. 328 00:22:42,779 --> 00:22:44,739 Dis à Lonzo que je l'emmerde. 329 00:22:48,159 --> 00:22:49,744 Réfléchis-y. 330 00:22:55,083 --> 00:22:56,084 Quoi ? 331 00:22:58,211 --> 00:23:00,839 Cherche pas la merde à mon petit frère. 332 00:23:00,922 --> 00:23:02,465 Il t'a fait quoi ? 333 00:23:02,549 --> 00:23:04,593 Il me matait genre, je te connais. 334 00:23:04,676 --> 00:23:06,595 Je t'avais bien dit ! 335 00:23:07,095 --> 00:23:09,347 Évacuez les lieux, rentrez chez vous. 336 00:23:09,431 --> 00:23:12,434 - C'est quoi, ton problème ? - Joue-la cool. 337 00:23:13,560 --> 00:23:14,769 Les condés. 338 00:23:17,314 --> 00:23:19,691 On a dit d'évacuer les lieux. 339 00:23:20,525 --> 00:23:21,735 On fait rien. 340 00:23:23,111 --> 00:23:24,404 C'est quoi le souci ? 341 00:23:25,572 --> 00:23:26,740 Je suis tombé. 342 00:23:27,324 --> 00:23:28,867 T'es tombé ? 343 00:23:28,950 --> 00:23:30,535 Il est tombé ? 344 00:23:30,619 --> 00:23:31,870 C'est ce qu'il a dit. 345 00:23:31,953 --> 00:23:34,039 C'était pas ma question. 346 00:23:34,122 --> 00:23:35,790 Fous le camp chez toi ! 347 00:23:37,792 --> 00:23:39,252 Je suis chez moi. 348 00:23:45,467 --> 00:23:47,469 Si tu te mets pas en route... 349 00:23:49,429 --> 00:23:50,764 Alors quoi ? 350 00:23:50,847 --> 00:23:53,141 Demi-tour, les mains sur la tête. 351 00:23:53,725 --> 00:23:54,809 Viens là, connard. 352 00:23:58,480 --> 00:24:01,524 "Vous avez le droit de garder le silence." 353 00:24:02,609 --> 00:24:04,277 Bouge pas, morveux. 354 00:24:26,216 --> 00:24:27,717 Alors, tu l'as pas raté ? 355 00:24:27,801 --> 00:24:30,136 Tu connais ça. 356 00:24:30,220 --> 00:24:32,514 Une droite, direct. 357 00:24:32,597 --> 00:24:36,309 Là, c'est à cause de Tyree. Il est bagarreur. 358 00:24:36,393 --> 00:24:38,144 Toujours à me foutre en galère. 359 00:24:38,228 --> 00:24:40,188 Ils t'ont coffré pour quoi ? 360 00:24:41,940 --> 00:24:43,441 Je traînais seulement dans le coin. 361 00:24:43,525 --> 00:24:44,526 C'est tout. 362 00:24:45,026 --> 00:24:46,653 En ce qui les concerne. 363 00:24:46,736 --> 00:24:48,613 Pire motif de la semaine. 364 00:24:49,698 --> 00:24:51,282 C'est débile. 365 00:24:51,366 --> 00:24:54,160 J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit hier. 366 00:24:56,204 --> 00:24:57,330 Et ? 367 00:24:58,540 --> 00:25:00,208 C'est intéressant. 368 00:25:01,251 --> 00:25:04,045 Jusqu'à quand tu penses que ça va durer, ton biz ? 369 00:25:04,629 --> 00:25:07,048 Y a pas de happy end à ce jeu-là. 370 00:25:07,132 --> 00:25:10,552 Tu la ramènes bien pour un type qui sort de taule. 371 00:25:11,052 --> 00:25:13,304 Seulement, si tu deales de la dope... 372 00:25:13,388 --> 00:25:14,973 - Putain ! - Quoi ? 373 00:25:15,056 --> 00:25:16,891 Vas-y, sors le mégaphone. 374 00:25:17,892 --> 00:25:20,729 Tu deales de la dope, tu peux dealer des skeuds. 375 00:25:21,229 --> 00:25:23,314 T'es doué pour ça, E. 376 00:25:23,398 --> 00:25:25,567 C'est quoi l'idée, ton pote d'hier ? 377 00:25:26,568 --> 00:25:27,777 Il est dans un groupe. 378 00:25:27,861 --> 00:25:29,571 Ils déchirent mais... 379 00:25:30,530 --> 00:25:31,489 ce son, 380 00:25:31,573 --> 00:25:34,826 le rap ultra réaliste, c'est ça l'idée. 381 00:25:34,909 --> 00:25:36,327 Ça débourre. 382 00:25:36,411 --> 00:25:38,329 Mon pote D.O.C. de Dallas. Mortel. 383 00:25:40,248 --> 00:25:42,709 Mon pote Ren rappe aussi. 384 00:25:42,792 --> 00:25:44,669 Y a ce groupe, 385 00:25:44,753 --> 00:25:46,838 HBO, Home Boys Only, 386 00:25:46,921 --> 00:25:48,089 de New York. 387 00:25:48,590 --> 00:25:50,258 Des voix de ouf. 388 00:25:50,341 --> 00:25:52,552 Avec des paroles à la con. 389 00:25:54,179 --> 00:25:57,599 Cube leur a gratté des rimes, du grand art. 390 00:25:58,600 --> 00:26:00,769 Y a sûrement moyen de faire. 391 00:26:00,852 --> 00:26:03,938 Je te le dis, on pourrait démarrer un label. 392 00:26:04,564 --> 00:26:05,607 Un label ? 393 00:26:06,107 --> 00:26:07,859 Facile à dire, Dre. 394 00:26:07,942 --> 00:26:09,652 OK mais imagine, 395 00:26:09,736 --> 00:26:12,113 comment tu l'appellerais, ce label ? 396 00:26:19,078 --> 00:26:20,371 Ruthless. 397 00:26:20,455 --> 00:26:22,123 Ruthless ? 398 00:26:24,959 --> 00:26:27,378 Sans pitié, comme ces keufs. 399 00:26:27,462 --> 00:26:30,381 Bougeons d'ici. Tu veux que j'aille au trou ? 400 00:26:30,465 --> 00:26:32,425 Grimpe dans la caisse. 401 00:26:38,306 --> 00:26:40,391 C'est quoi ça, détrousser ? 402 00:26:40,475 --> 00:26:42,936 - Et une six-quatre ? - Une voiture. 403 00:26:43,019 --> 00:26:44,479 Une Impala 64. 404 00:26:45,605 --> 00:26:47,607 Détrousser, c'est voler quelqu'un. 405 00:26:47,690 --> 00:26:50,485 Rien d'autre, mais ça sonne mieux. 406 00:26:50,568 --> 00:26:53,238 Y a trop d'injures pour la radio. 407 00:26:53,321 --> 00:26:55,573 Et on s'en tape de Compton. 408 00:26:55,657 --> 00:26:57,742 Attends une minute. Pause. 409 00:27:00,245 --> 00:27:03,915 Vous chambrez Compton ? Ça pourrait poser un blème. 410 00:27:09,504 --> 00:27:12,757 Alors balancez les paroles, je perds patience. 411 00:27:13,341 --> 00:27:14,843 Me foutez pas la honte. 412 00:27:14,926 --> 00:27:16,845 C'est pas ma came. 413 00:27:17,637 --> 00:27:20,473 Rien à battre de ce rap de bouffon. 414 00:27:20,557 --> 00:27:22,433 Ton Kangol fait pas de toi LL Cool J. 415 00:27:22,517 --> 00:27:25,353 - Tu disais ? - De quoi, guignol ? 416 00:27:41,202 --> 00:27:42,495 On s'arrache, B. 417 00:27:46,207 --> 00:27:48,960 - Breakdancer de mes 2. - Mister Bouclettes. 418 00:27:49,043 --> 00:27:51,713 Va sortir tes vannes dehors, négro. 419 00:28:00,263 --> 00:28:02,724 - Ciao, les artistes. - La ramène pas. 420 00:28:03,725 --> 00:28:05,059 Je dis seulement, 421 00:28:05,894 --> 00:28:08,104 comment on va lancer un label 422 00:28:08,187 --> 00:28:10,565 et sortir des hits si on a pas d'artistes ? 423 00:28:11,649 --> 00:28:14,903 Tu m'as dit d'assurer ma part du deal. 424 00:28:15,778 --> 00:28:17,864 À toi de livrer la marchandise. 425 00:28:23,494 --> 00:28:25,413 Pourquoi tu le ferais pas, E ? 426 00:28:26,414 --> 00:28:27,999 Sérieux, attrape le micro. 427 00:28:28,082 --> 00:28:29,500 T'as rien à perdre. 428 00:28:29,584 --> 00:28:31,502 C'est ta thune, t'as casqué. 429 00:28:31,586 --> 00:28:34,422 Je peux pas, je suis pas rappeur. 430 00:28:34,505 --> 00:28:35,465 Lui, si. 431 00:28:35,548 --> 00:28:36,716 Je suis dans un groupe. 432 00:28:36,799 --> 00:28:39,010 Jinx & Cie me feraient un foin. 433 00:28:39,093 --> 00:28:41,012 Vous préférez gâcher vos vies 434 00:28:41,095 --> 00:28:43,681 avec Jinx et le boys band du coin, 435 00:28:43,765 --> 00:28:46,059 moi, je suis votre Berry Gordy. 436 00:28:46,142 --> 00:28:48,937 Quand vous aurez décidé d'un plan, 437 00:28:49,020 --> 00:28:50,271 faites-moi signe. 438 00:28:50,939 --> 00:28:53,566 Vas-y, cette chanson parle de toi. 439 00:28:53,650 --> 00:28:56,361 Cet enfoiré de Eazy-E, sérieux. 440 00:28:57,278 --> 00:28:58,446 Allez, vieux. 441 00:28:59,322 --> 00:29:00,782 Y a que toi avec une 64. 442 00:29:00,865 --> 00:29:02,909 - T'as une 64 ? - J'ai pas de caisse. 443 00:29:02,992 --> 00:29:05,203 - Et toi ? - J'ai une tire de pauvre. 444 00:29:05,286 --> 00:29:06,704 Allez, mon pote. 445 00:29:08,039 --> 00:29:09,540 Tu branles rien. 446 00:29:12,001 --> 00:29:14,128 Mais c'est toi le patron. 447 00:29:14,629 --> 00:29:16,089 À toi de voir. 448 00:29:16,798 --> 00:29:18,925 On a une chanson trop chiadée, 449 00:29:19,968 --> 00:29:21,636 tu pourrais tenter le coup. 450 00:29:24,847 --> 00:29:26,182 Pas convaincu. 451 00:29:26,265 --> 00:29:28,476 Non ? Tu vas rester sur ton cul ? 452 00:29:29,477 --> 00:29:31,813 Tu fais ta pétasse, Eric. 453 00:29:34,899 --> 00:29:36,442 Allez tous mourir. 454 00:29:37,026 --> 00:29:38,861 Berry Gordy sauve la mise. 455 00:29:38,945 --> 00:29:40,655 - Même pas peur. - Non ? 456 00:29:42,323 --> 00:29:43,616 Tu me fais quoi, là ? 457 00:29:44,158 --> 00:29:46,160 Laisse-moi faire mon travail. 458 00:29:47,745 --> 00:29:50,164 - Ça fait zarbi. - Ferme-la et détends-toi. 459 00:29:51,457 --> 00:29:52,583 Envoie. 460 00:29:55,503 --> 00:29:58,131 Je roule cool dans ma 64 461 00:30:04,512 --> 00:30:06,014 Pourquoi vous gloussez ? 462 00:30:06,097 --> 00:30:07,265 Pour rien... 463 00:30:07,348 --> 00:30:08,641 Tu m'entends ? 464 00:30:08,725 --> 00:30:11,019 Oui, je vous entends vous bidonner. 465 00:30:13,021 --> 00:30:15,023 T'assures mais matraque le 1er beat. 466 00:30:15,106 --> 00:30:17,108 Faut démarrer sur le beat. 467 00:30:17,191 --> 00:30:18,735 "Je roule cool". 468 00:30:18,818 --> 00:30:20,028 Tu roules cool. 469 00:30:20,528 --> 00:30:21,988 C'est bien, Eric. 470 00:30:22,071 --> 00:30:23,948 T'es doué. 471 00:30:24,032 --> 00:30:25,324 C'est mortel, 472 00:30:25,908 --> 00:30:26,826 mais sur le beat. 473 00:30:26,909 --> 00:30:29,328 Reprends, OK ? On y va. 474 00:30:29,412 --> 00:30:31,205 Vas-y cool, d'accord ? 475 00:30:41,007 --> 00:30:42,383 C'est pas ça. 476 00:30:42,967 --> 00:30:43,968 Sérieux. 477 00:30:44,052 --> 00:30:46,512 Faut qu'ils dégagent. Cube, vire de là. 478 00:30:47,055 --> 00:30:48,306 Vas-y, bouge. 479 00:30:48,389 --> 00:30:50,641 - Tous les 2. - Quoi, moi ? 480 00:30:50,725 --> 00:30:52,060 Dégage, Cube. 481 00:30:52,143 --> 00:30:54,479 Yella, vire, qu'on puisse bosser. 482 00:30:54,562 --> 00:30:56,355 "Écris la chanson, Cube." 483 00:30:56,439 --> 00:30:57,815 "Ferme ta gueule, Cube." 484 00:30:57,899 --> 00:30:59,984 Pars pas sans ça, Cube. 485 00:31:00,068 --> 00:31:02,070 Yella, magne-toi. 486 00:31:02,737 --> 00:31:03,905 Comme tu veux. 487 00:31:07,575 --> 00:31:09,702 T'as pas fini, toi non plus ? 488 00:31:09,786 --> 00:31:11,621 Je peux rester tout seul. 489 00:31:11,704 --> 00:31:13,956 - Dis les paroles. - J'y pige rien. 490 00:31:14,040 --> 00:31:16,375 Dis les mots avec moi, OK ? 491 00:31:18,377 --> 00:31:19,420 C'est parti. 492 00:31:24,926 --> 00:31:27,929 Dre, tu sais que ça marchera jamais 493 00:31:29,680 --> 00:31:32,350 Tu déconnes mais t'as vu comme t'as sorti ça ? 494 00:31:32,433 --> 00:31:34,185 - En y croyant. - J'y crois. 495 00:31:34,268 --> 00:31:36,354 Alors dis ces paroles en y croyant. 496 00:31:36,437 --> 00:31:38,022 C'est dimanche 497 00:31:38,106 --> 00:31:40,733 et tu descends Crenshaw Bd dans une 64. 498 00:31:41,109 --> 00:31:43,736 Lâche ces mots comme si t'y croyais, 499 00:31:43,820 --> 00:31:45,113 comme si c'était les tiens. 500 00:31:45,196 --> 00:31:47,031 Arrête de délirer, détends-toi. 501 00:31:47,115 --> 00:31:48,241 Voilà. 502 00:31:59,085 --> 00:32:01,045 C'était de la balle. 503 00:32:03,589 --> 00:32:05,883 C'est exactement ça. 504 00:32:05,967 --> 00:32:07,885 T'es à fond dedans. 505 00:32:07,969 --> 00:32:11,472 On a plus que 59 vers à enregistrer mais c'est pas grave, 506 00:32:11,556 --> 00:32:12,515 ça va le faire. 507 00:32:12,598 --> 00:32:14,142 On passe au suivant. 508 00:32:15,059 --> 00:32:17,728 J'ai voulu payer, y avait pas de caution 509 00:32:17,812 --> 00:32:20,565 En cabane, ça commençait à foutre le boxon 510 00:32:20,648 --> 00:32:23,025 Deux jours après au tribunal 511 00:32:23,109 --> 00:32:25,987 Kilo G a lâché un bruit anal 512 00:32:26,070 --> 00:32:28,281 Outrage à la cour, le juge a déclaré 513 00:32:28,364 --> 00:32:31,409 Condamné à 6 ans, mon pote a pas moufté 514 00:32:31,492 --> 00:32:33,911 L'huissier est venu pour l'embarquer 515 00:32:33,995 --> 00:32:36,873 Kilo G l'a regardé et s'est marré 516 00:32:36,956 --> 00:32:39,584 Il a hurlé "Feu !" pour alerter Suzy 517 00:32:39,667 --> 00:32:42,753 La meuf a déboulé avec une mitraillette Uzi 518 00:32:42,837 --> 00:32:45,256 Les keufs ont tiré mais l'ont pas touchée 519 00:32:45,339 --> 00:32:47,925 Tentative d'homicide, ils les ont coffrés 520 00:32:48,009 --> 00:32:50,136 Les gars du quartier sont sans pitié 521 00:32:50,219 --> 00:32:52,763 Si tu te la racontes, on va t'afficher 522 00:32:52,847 --> 00:32:55,766 Comme un blanc-bec qui file droit 523 00:32:55,850 --> 00:32:58,603 J'ai rien dit alors me cite pas 524 00:33:03,858 --> 00:33:05,109 Canon, Eazy. 525 00:33:05,193 --> 00:33:06,360 À fond. 526 00:33:08,237 --> 00:33:09,864 Alors D.O.C., 527 00:33:10,698 --> 00:33:11,782 t'en dis quoi ? 528 00:33:11,866 --> 00:33:13,576 Ça va marcher à Dallas ? 529 00:33:13,659 --> 00:33:16,329 Pour être honnête, ça déchire grave. 530 00:33:18,581 --> 00:33:21,334 Lonzo, t'en penses quoi ? 531 00:33:23,377 --> 00:33:25,213 Foutue perte de temps, selon moi. 532 00:33:25,796 --> 00:33:27,965 Crois-moi, ça marchera jamais. 533 00:33:28,049 --> 00:33:29,634 Ça passera pas à la radio. 534 00:33:29,717 --> 00:33:31,636 - Sérieux ? - Très sérieux. 535 00:33:31,719 --> 00:33:35,473 Faut oublier ça et vous remettre au boulot sur notre slow jam. 536 00:33:35,556 --> 00:33:38,851 Ce rap du ghetto, que vous voulez faire, 537 00:33:38,935 --> 00:33:40,811 sur les tires et le trou, oubliez. 538 00:33:40,895 --> 00:33:45,149 Va falloir retourner au turbin sur ce slow jam, je plaisante pas. 539 00:33:45,233 --> 00:33:48,361 C'est valable pour tous : je retiens ça sur votre paye. 540 00:33:48,444 --> 00:33:50,154 Respect, E, t'es authentique. 541 00:33:50,238 --> 00:33:52,573 Mais toi, t'as aucune excuse. 542 00:33:52,657 --> 00:33:54,742 Dans 20 ans, tu me remercieras. 543 00:33:54,825 --> 00:33:58,871 Dans 20 ans, t'enregistreras toujours des bluettes dans ce bouge. 544 00:34:00,206 --> 00:34:01,624 Cause toujours. 545 00:34:02,208 --> 00:34:03,542 T'arrêtes ces conneries. 546 00:34:05,419 --> 00:34:06,420 Je t'écoute. 547 00:34:07,004 --> 00:34:08,214 Tu m'as entendu ! 548 00:34:12,301 --> 00:34:13,844 - Oui ! - Je t'avais pas dit ? 549 00:34:13,928 --> 00:34:15,388 Tu savais. J'aurais dû te croire. 550 00:34:15,471 --> 00:34:18,683 Qu'est-ce qui vous prend d'être aussi heureux ? 551 00:34:18,766 --> 00:34:20,810 Si Lonzo dit que c'est de la merde, 552 00:34:20,893 --> 00:34:22,853 alors ça va cartonner ! 553 00:34:22,937 --> 00:34:25,481 - Exactement. - Parce qu'il a un goût de chiottes. 554 00:34:25,564 --> 00:34:27,274 En musique, il connaît rien. 555 00:34:27,358 --> 00:34:29,527 Vas-y, rejoue-la. 556 00:34:29,610 --> 00:34:31,070 T'es un putain de génie. 557 00:34:32,822 --> 00:34:34,573 Au parc pour pécho l'info 558 00:34:34,657 --> 00:34:37,618 Entouré de branques qui se shootent à l'héro 559 00:34:37,702 --> 00:34:40,538 Une bagnole s'arrête Qui ça peut bien être ? 560 00:34:40,621 --> 00:34:43,207 C'est la belle El Camino de Kilo G 561 00:34:43,290 --> 00:34:45,793 Toujours au taquet il me glisse, discret 562 00:34:45,876 --> 00:34:48,295 L'oseille est dans la tire, ça c'est vrai 563 00:34:48,379 --> 00:34:51,132 Parce que nous, les caïds de la cité on est nés déterminés 564 00:34:51,215 --> 00:34:53,926 Si tu viens nous faire chier, on n'hésite pas à buter 565 00:34:54,010 --> 00:34:56,679 Notre parole est sacrée Et faut la respecter 566 00:34:56,762 --> 00:34:59,682 Mais me cite pas, cousin, sinon je dis plus rien 567 00:35:20,619 --> 00:35:22,413 Le standard explose. 568 00:35:22,496 --> 00:35:26,500 Vous êtes sur 1580 KDAY avec Greg Mack pour Mack Attack. 569 00:35:26,584 --> 00:35:28,544 Respect à mon pote Dr. Dre 570 00:35:28,627 --> 00:35:32,339 nous livrant un pur produit de Compton, Eazy-E. 571 00:35:32,423 --> 00:35:34,258 Vous écoutez The Boyz-N-The Hood, 572 00:35:34,341 --> 00:35:36,260 le titre le plus demandé 573 00:35:36,343 --> 00:35:38,137 ces 6 dernières semaines. 574 00:35:42,975 --> 00:35:44,226 À bientôt. 575 00:35:44,310 --> 00:35:45,436 Excuse-moi. 576 00:35:46,479 --> 00:35:48,064 J'ai écouté ton disque. 577 00:35:49,065 --> 00:35:50,816 Je m'appelle Jerry Heller. 578 00:35:50,900 --> 00:35:52,026 Eric Wright. 579 00:35:52,109 --> 00:35:54,320 Enchanté de faire ta connaissance. 580 00:35:54,403 --> 00:35:55,404 Pareil. 581 00:35:57,656 --> 00:35:59,992 Laisse-moi porter ça. 582 00:36:00,785 --> 00:36:04,663 Serait-il possible qu'on se parle un instant, Eric ? 583 00:36:04,747 --> 00:36:05,956 De quoi ? 584 00:36:06,624 --> 00:36:07,917 De musique. 585 00:36:10,002 --> 00:36:13,089 - Après toi. - D'accord. Viens. 586 00:36:19,512 --> 00:36:22,723 - Ton album est bon. - Bon, c'est tout ? 587 00:36:29,230 --> 00:36:30,940 Je le trouve exceptionnel. 588 00:36:31,607 --> 00:36:33,567 - Exceptionnel ? - Oui, formidable. 589 00:36:33,651 --> 00:36:37,655 Je t'en prie, assieds-toi. On va recommencer. 590 00:36:41,450 --> 00:36:43,327 Je vais réessayer. 591 00:36:43,410 --> 00:36:44,662 D'accord. 592 00:36:46,956 --> 00:36:49,750 En tant que manager, je peux t'aider. 593 00:36:50,292 --> 00:36:52,628 Je te donnerai de la crédibilité. 594 00:36:52,711 --> 00:36:54,380 On dirait 595 00:36:54,463 --> 00:36:56,674 que c'est moi qui pourrais t'aider. 596 00:36:59,760 --> 00:37:04,098 Je vois, j'ai pas un bureau stylé alors je sais pas de quoi je parle ? 597 00:37:04,181 --> 00:37:07,643 J'ai bossé avec Elton John, avec Otis Redding. 598 00:37:07,726 --> 00:37:09,311 Voyons, j'ai bossé avec... 599 00:37:09,395 --> 00:37:10,980 War, 600 00:37:11,063 --> 00:37:13,774 avec Styx. 601 00:37:13,858 --> 00:37:16,986 T'as bossé avec quelqu'un ces 10 dernières années ? 602 00:37:19,405 --> 00:37:20,656 D'accord. 603 00:37:21,198 --> 00:37:24,076 Je vais te dire ce que je vois en toi. 604 00:37:25,077 --> 00:37:29,707 Beaucoup de talent brut, beaucoup de vantardise, 605 00:37:29,790 --> 00:37:31,333 d'esbroufe. 606 00:37:31,417 --> 00:37:34,420 Mais tu crois que quelqu'un va venir te voir ? 607 00:37:34,503 --> 00:37:36,046 Te donner accès 608 00:37:36,130 --> 00:37:38,090 à ceux susceptibles de t'écouter ? 609 00:37:38,174 --> 00:37:40,634 Tu crois ça ? Tu délires. 610 00:37:40,718 --> 00:37:41,719 Désolé. 611 00:37:42,678 --> 00:37:44,722 Ça, je peux le faire pour toi. 612 00:37:45,389 --> 00:37:49,268 Je peux te donner de la crédibilité, t'ouvrir des portes 613 00:37:49,351 --> 00:37:50,436 et je te protégerai, 614 00:37:50,519 --> 00:37:54,899 je te préserverai de toutes les nuisances de ce business 615 00:37:54,982 --> 00:37:57,193 et on pourra aller loin. 616 00:37:57,276 --> 00:38:00,696 Mais tu dois croire en moi comme je crois en toi, 617 00:38:01,197 --> 00:38:02,948 comme je crois en ça. 618 00:38:03,032 --> 00:38:04,742 T'as un talent unique, 619 00:38:05,701 --> 00:38:06,952 très rare. 620 00:38:07,036 --> 00:38:08,537 Fais pas le con. 621 00:38:11,290 --> 00:38:12,416 Tu sais quoi ? 622 00:38:14,251 --> 00:38:15,669 Si tu peux pas gérer, 623 00:38:15,753 --> 00:38:18,547 que c'est trop de stress pour toi, pas de souci. 624 00:38:19,757 --> 00:38:21,050 Je te retiens pas. 625 00:38:23,719 --> 00:38:24,845 Je t'écoute. 626 00:38:29,558 --> 00:38:31,560 T'as d'autres morceaux en stock ? 627 00:38:34,897 --> 00:38:36,065 - Absolument. - Bien. 628 00:38:36,774 --> 00:38:39,568 Va falloir sortir le prochain rapidos. 629 00:38:40,694 --> 00:38:41,737 T'entends ? 630 00:38:42,571 --> 00:38:45,032 NWA, ça veut dire quoi ? 631 00:38:45,741 --> 00:38:48,118 No Whites Allowed, un truc du style ? 632 00:38:51,080 --> 00:38:52,998 Niggaz Wit Attitudes. 633 00:38:56,877 --> 00:38:58,379 Tu te fous de moi ? 634 00:39:02,716 --> 00:39:04,802 D'accord. On va faire avec. 635 00:39:06,512 --> 00:39:07,888 Ça me plaît. 636 00:39:07,972 --> 00:39:09,556 - Beaucoup. - Y a intérêt. 637 00:39:15,271 --> 00:39:16,480 Formidable. 638 00:39:47,886 --> 00:39:49,054 Ça va, ma belle ? 639 00:39:55,602 --> 00:39:56,812 Les gars, 640 00:39:56,895 --> 00:39:59,690 vous savez pourquoi on porte tous du noir ? 641 00:39:59,773 --> 00:40:01,358 Y a que des stars dans ce groupe 642 00:40:01,442 --> 00:40:04,236 et faut soigner notre allure, 643 00:40:04,320 --> 00:40:06,113 notre musique 644 00:40:06,613 --> 00:40:07,740 et notre look. 645 00:40:07,823 --> 00:40:09,825 Tu m'expliques ton problème ? 646 00:40:09,908 --> 00:40:12,536 Fais pas chier, j'avais que ça de propre. 647 00:40:12,619 --> 00:40:14,204 Ça en dit long sur toi. 648 00:40:14,288 --> 00:40:15,748 Ça fait partie du taf ? 649 00:40:17,750 --> 00:40:21,295 C'est la dernière fois que je te dépanne. Enfile ça. 650 00:40:22,671 --> 00:40:24,131 Voilà M. Drummond. 651 00:40:24,214 --> 00:40:27,926 C'est M. Furley dans Three's Company. 652 00:40:28,010 --> 00:40:29,428 Excellent, Ren. 653 00:40:32,806 --> 00:40:33,891 Vous avez fini ? 654 00:40:34,641 --> 00:40:36,727 Ce type cherche des deals pour nous, 655 00:40:37,311 --> 00:40:39,480 du cash pour Ruthless, 656 00:40:39,563 --> 00:40:41,565 un distributeur, des dates de concert. 657 00:40:41,648 --> 00:40:44,735 Il pourrait changer la donne. C'est du sérieux. 658 00:40:44,818 --> 00:40:46,070 Et en échange ? 659 00:40:46,195 --> 00:40:48,197 Il prend que 20 %. 660 00:40:48,280 --> 00:40:50,449 On en garde 80. Ça marche comme ça. 661 00:40:50,532 --> 00:40:53,994 Désolé d'être en retard. Ça va tout le monde ? 662 00:40:54,661 --> 00:40:57,706 Je vais la jouer franco. Beaucoup de gens ont dit non. 663 00:40:58,374 --> 00:41:00,876 Vous foutez la trouille. Vraiment. 664 00:41:00,959 --> 00:41:03,295 Ils vous croient dangereux. 665 00:41:03,379 --> 00:41:05,464 Moi, je trouve ça plutôt bien. 666 00:41:05,547 --> 00:41:07,633 Mais ces connards ont besoin d'être convaincus. 667 00:41:07,716 --> 00:41:11,512 Ils sont trop timorés. Alors, je les ai invités ici ce soir. 668 00:41:11,595 --> 00:41:15,140 Vous avez intérêt à assurer. 669 00:41:15,224 --> 00:41:16,809 - Vous allez y arriver ? - Ouais. 670 00:41:16,892 --> 00:41:19,770 Ils seront là. Foutez-leur la trouille de leur vie. 671 00:41:20,729 --> 00:41:23,941 Faites sauter la baraque, d'accord ? Bon spectacle. 672 00:41:24,316 --> 00:41:26,860 Cet enfoiré pourrait ramener des minous ? 673 00:41:26,944 --> 00:41:28,070 Ça vaudrait 20 %. 674 00:41:29,530 --> 00:41:31,115 Sérieux, 675 00:41:31,281 --> 00:41:32,825 ils veulent du NWA, 676 00:41:33,826 --> 00:41:35,661 donnons-leur du NWA. 677 00:41:38,497 --> 00:41:40,124 Allons faire de la maille. 678 00:41:42,918 --> 00:41:45,587 Dre, envoie les basses ! 679 00:44:03,100 --> 00:44:04,393 T'en dis quoi ? 680 00:44:05,102 --> 00:44:08,814 Jerry, t'es mon ami, mais Compton, j'y crois pas. 681 00:44:08,897 --> 00:44:10,482 Le Queens, éventuellement. 682 00:44:10,565 --> 00:44:14,152 Si tu trouves le nouveau Bon Jovi, appelle-moi, OK ? 683 00:44:14,236 --> 00:44:15,487 - Bonne chance. - Merci. 684 00:44:15,570 --> 00:44:16,571 Pas de souci. 685 00:44:39,928 --> 00:44:43,765 Ça secouait tellement, j'ai cru que mon saphir allait gicler. 686 00:44:46,393 --> 00:44:49,896 J'ai halluciné, ils savaient les paroles. 687 00:44:49,980 --> 00:44:51,481 Je vous le dis, Compton 688 00:44:51,565 --> 00:44:53,317 s'est fait un nom, grave. 689 00:44:54,192 --> 00:44:55,819 Putain, c'est clair. 690 00:44:55,902 --> 00:44:58,322 Je savais que vous alliez assurer. 691 00:44:58,405 --> 00:44:59,656 Excellent, mon pote. 692 00:44:59,740 --> 00:45:02,159 Quoi de neuf ? Toujours à Vegas ? 693 00:45:02,242 --> 00:45:03,410 Lui, c'est Suge. 694 00:45:03,994 --> 00:45:07,581 Je fais des allers-retours. Je bosse comme garde du corps. 695 00:45:08,081 --> 00:45:10,042 Si vous avez besoin, tu me dis. 696 00:45:10,751 --> 00:45:11,918 De protection ? 697 00:45:12,002 --> 00:45:15,088 Pas vraiment, ce sera pas nécessaire. 698 00:45:18,091 --> 00:45:20,594 Impossible de le savoir à l'avance. 699 00:45:23,930 --> 00:45:27,017 Je suis seulement venu vous féliciter. On m'attend. 700 00:45:28,101 --> 00:45:29,269 Excusez-moi. 701 00:45:31,146 --> 00:45:32,439 C'était... 702 00:45:33,148 --> 00:45:34,441 un putain de concert. 703 00:45:35,942 --> 00:45:37,110 Bien joué. 704 00:45:37,819 --> 00:45:39,780 Excellent. Exceptionnel. 705 00:45:40,447 --> 00:45:43,950 Vous avez dépoté, sans aucun doute. 706 00:45:44,743 --> 00:45:47,537 Je te présente Eazy-E et NWA, 707 00:45:47,621 --> 00:45:48,705 comme tu sais. 708 00:45:48,789 --> 00:45:51,041 Lui, c'est Bryan Turner. 709 00:45:51,124 --> 00:45:52,417 - Ice Cube. - Enchanté. 710 00:45:52,501 --> 00:45:55,712 Bryan dirige Priority Records. 711 00:45:55,796 --> 00:45:57,464 Il vous propose un contrat. 712 00:45:57,547 --> 00:45:58,840 Immédiatement. 713 00:46:00,008 --> 00:46:02,386 Je dois dire, j'ai adoré le concert. 714 00:46:02,469 --> 00:46:06,390 Votre façon d'enflammer le public, j'ai jamais vu ça. 715 00:46:06,473 --> 00:46:08,892 Honnêtement, si vous acceptez, 716 00:46:08,975 --> 00:46:11,561 vous seriez à votre place chez nous. 717 00:46:11,645 --> 00:46:12,646 Ça nous va. 718 00:46:14,398 --> 00:46:17,901 Pas si vite. Priority Records ? 719 00:46:17,984 --> 00:46:19,778 Connais pas. T'as des noms ? 720 00:46:19,861 --> 00:46:23,532 Def Jam ? Les Beastie Boys ? Qui ? 721 00:46:23,615 --> 00:46:26,451 Run-DMC ? Tu vois de quoi je parle ? 722 00:46:26,535 --> 00:46:31,039 Ou c'est plus R&B ? À la Prince ? Ou Michael Jackson ? 723 00:46:31,123 --> 00:46:33,083 - C'est un peu plus... - Plus dans ces eaux-là. 724 00:46:33,166 --> 00:46:35,085 Plus R&B en ce moment, mais... 725 00:46:35,168 --> 00:46:36,920 Pas d'artistes majeurs. 726 00:46:37,003 --> 00:46:39,047 - Surtout du R'nB. - Comme qui ? 727 00:46:39,714 --> 00:46:41,466 Les California Raisins. 728 00:46:41,550 --> 00:46:42,467 Qui ? 729 00:46:43,135 --> 00:46:44,719 Les California Raisins. 730 00:46:45,470 --> 00:46:48,807 Ceux de la pub qui chantent du Marvin Gaye. 731 00:46:48,890 --> 00:46:50,851 Oui, les petits raisins de la pub. 732 00:46:50,934 --> 00:46:52,519 Ceux-là même. 733 00:46:53,145 --> 00:46:54,604 Rigolez pas si vite. 734 00:46:55,105 --> 00:46:58,733 Moi aussi, je me marrais, puis les chèques sont tombés. 735 00:46:59,359 --> 00:47:00,402 Je vous jure, 736 00:47:00,902 --> 00:47:03,613 ces minus ont reçu un disque d'or. 737 00:47:04,698 --> 00:47:06,700 On a frôlé le disque de platine. 738 00:47:06,783 --> 00:47:08,743 Alors, les gars ? 739 00:47:08,827 --> 00:47:10,328 On le fait ce disque ? 740 00:47:20,255 --> 00:47:21,256 Content ? 741 00:47:21,339 --> 00:47:23,842 Il a vraiment aimé. 742 00:47:23,925 --> 00:47:25,510 On a réussi, Jerry. 743 00:47:25,594 --> 00:47:26,928 Grâce à toi. 744 00:47:27,971 --> 00:47:31,600 Séance d'enregistrement de Straight Outta Compton - Torrance, Californie 745 00:47:33,935 --> 00:47:36,813 Si vos textes sont nazes, ils virent. 746 00:47:36,897 --> 00:47:39,691 C'est plus la daube de Lonzo, c'est du sérieux. 747 00:47:39,774 --> 00:47:42,194 Faut que ça déchire. Qui se lance ? 748 00:47:42,277 --> 00:47:43,320 Ren. 749 00:47:44,196 --> 00:47:45,655 Bombarde, Ren. 750 00:47:47,240 --> 00:47:48,700 OK, voyons ça. 751 00:47:48,783 --> 00:47:50,911 Yella, envoie la zique. 752 00:48:51,012 --> 00:48:53,098 Vous kiffez ? Écoutez ça. 753 00:48:57,686 --> 00:49:00,480 C'est exactement ça. T'entends la différence ? 754 00:49:00,563 --> 00:49:02,607 C'est bien mieux que ma version. 755 00:49:02,691 --> 00:49:03,858 Je sais. 756 00:49:05,694 --> 00:49:08,280 Pardon, messieurs. Je voulais vous dire 757 00:49:08,363 --> 00:49:10,657 que notre contrat était finalisé. 758 00:49:13,034 --> 00:49:15,578 Voici les exemplaires que tu dois signer. 759 00:49:16,079 --> 00:49:19,457 Si vous continuez comme ça, cet album sera incroyable. 760 00:49:19,541 --> 00:49:20,917 Je t'en prie, Jerry. 761 00:49:22,544 --> 00:49:24,004 - Merci, Jerry. - Super paroles. 762 00:49:25,338 --> 00:49:26,798 Merci, j'apprécie. 763 00:49:26,881 --> 00:49:28,883 Et nos contrats à nous ? 764 00:49:29,884 --> 00:49:32,012 Ça arrive, les avocats sont dessus. 765 00:49:32,095 --> 00:49:35,015 Jerry suit ça. T'as interverti les pailles ? 766 00:49:35,849 --> 00:49:38,101 Y a un blème à régler dehors. 767 00:49:38,184 --> 00:49:40,020 Tout de suite, je te jure. 768 00:49:48,153 --> 00:49:51,990 - On peut se le partager. - Ren aussi peut écrire des rimes. 769 00:49:52,073 --> 00:49:55,410 - Pas cette fois. Ça va. - Tu sais que j'en ai pour toi. 770 00:49:55,493 --> 00:49:58,663 Sérieux, tu choisis maintenant pour faire ça ? 771 00:49:58,747 --> 00:49:59,789 Tu proposes quoi ? 772 00:50:00,415 --> 00:50:02,667 On dort empilés chez ta tante. 773 00:50:02,751 --> 00:50:04,461 On a un bébé, Andre. 774 00:50:04,544 --> 00:50:06,004 Je devrais t'attendre, 775 00:50:06,087 --> 00:50:08,214 quand tu vas voir ailleurs ? 776 00:50:08,298 --> 00:50:09,841 Tu délires ? 777 00:50:09,924 --> 00:50:13,636 Je trime jour et nuit pour essayer de créer quelque chose. 778 00:50:13,720 --> 00:50:16,347 Tu me parles de meufs ? Tu délires. 779 00:50:16,431 --> 00:50:17,432 Tu captes pas. 780 00:50:17,515 --> 00:50:19,100 C'est toi qui captes pas. 781 00:50:20,268 --> 00:50:21,561 C'est rien, ma puce. 782 00:50:21,644 --> 00:50:22,937 Arrête de hurler. 783 00:50:27,192 --> 00:50:28,443 Tyra, ça va aller. 784 00:50:29,027 --> 00:50:30,028 OK, ma puce ? 785 00:50:30,570 --> 00:50:31,571 Ton papa t'aime. 786 00:50:41,998 --> 00:50:44,542 - Tout va bien ? - Loin de là. 787 00:50:44,626 --> 00:50:46,711 - Elle a dit quoi ? - T'as fait quoi ? 788 00:50:46,795 --> 00:50:49,005 Merde, c'est reparti. 789 00:50:51,674 --> 00:50:54,552 Tranquilles, on fait rien de mal. 790 00:50:55,720 --> 00:50:57,263 Vous êtes perdus ? 791 00:50:58,807 --> 00:51:00,308 Vous allez quelque part ? 792 00:51:02,936 --> 00:51:05,105 - Ici, on bosse. - Vous bossez ? 793 00:51:05,897 --> 00:51:06,898 J'imagine. 794 00:51:06,981 --> 00:51:09,400 - On a fait quoi ? - On va voir ça. 795 00:51:09,484 --> 00:51:11,945 - C'est quoi, ça ? - Ferme ta gueule. 796 00:51:13,238 --> 00:51:14,989 À plat ventre, sans traîner. 797 00:51:15,907 --> 00:51:17,534 À plat ventre ! 798 00:51:17,617 --> 00:51:19,494 Et ça, j'en fais quoi ? 799 00:51:20,995 --> 00:51:22,247 On a fait quoi ? 800 00:51:23,123 --> 00:51:25,333 Allongez-vous, sur-le-champ. 801 00:51:25,416 --> 00:51:26,584 Magnez-vous le cul. 802 00:51:27,335 --> 00:51:28,378 À plat ventre. 803 00:51:28,461 --> 00:51:30,630 Mains dans le dos, doigts croisés. 804 00:51:30,713 --> 00:51:33,049 - N'importe quoi. - Croisez les doigts ! 805 00:51:33,591 --> 00:51:36,427 - Pourquoi vous faites ça ? - Par sécurité. 806 00:51:36,511 --> 00:51:39,722 On est 4 contre 7. Bougez pas et laissez-nous bosser. 807 00:51:39,806 --> 00:51:41,099 Que se passe-t-il ? 808 00:51:41,182 --> 00:51:42,934 Monsieur, restez où vous êtes. 809 00:51:43,017 --> 00:51:44,769 On contrôle ces gangsters. 810 00:51:44,853 --> 00:51:47,939 Pardon mais ils font pas partie d'un gang. 811 00:51:48,022 --> 00:51:49,649 Ce sont des artistes. 812 00:51:49,732 --> 00:51:51,526 Quoi, des artistes ? 813 00:51:51,609 --> 00:51:52,986 Sans rire ? 814 00:51:53,069 --> 00:51:54,404 - Quel genre ? - Des rappeurs. 815 00:51:54,487 --> 00:51:56,614 On enregistre, en ce moment même. 816 00:51:56,698 --> 00:51:59,117 Le rap est pas un art. Vous êtes qui ? 817 00:51:59,951 --> 00:52:01,077 Leur manager. 818 00:52:01,161 --> 00:52:03,288 Vous perdez votre temps. 819 00:52:03,371 --> 00:52:04,497 Vous plaisantez ? 820 00:52:04,581 --> 00:52:05,748 Vous perdez votre temps. 821 00:52:05,832 --> 00:52:07,000 Vos clients, 822 00:52:07,083 --> 00:52:09,127 on dirait des gangsters. 823 00:52:09,794 --> 00:52:13,089 Vous pouvez pas arrêter les gens pour délit de faciès. 824 00:52:13,173 --> 00:52:14,716 Vous êtes pas bien ? 825 00:52:14,799 --> 00:52:17,218 - C'est du harcèlement. - Un manager, hein ? 826 00:52:17,302 --> 00:52:18,469 Pas un avocat. 827 00:52:18,553 --> 00:52:19,721 Et alors ? 828 00:52:20,221 --> 00:52:24,893 Vous pouvez pas les harceler pour la couleur de leur peau. 829 00:52:24,976 --> 00:52:26,978 - La loi existe ! - Veuillez reculer. 830 00:52:27,061 --> 00:52:29,022 Je recule, vous les lâchez. Debout. 831 00:52:30,982 --> 00:52:33,860 Hors de question. C'est nous qui décidons. 832 00:52:33,943 --> 00:52:37,363 J'ai des relations. Je vais avertir le maire. 833 00:52:37,447 --> 00:52:38,531 Reculez. 834 00:52:53,630 --> 00:52:55,089 Maintenant, relevez-vous. 835 00:52:57,926 --> 00:52:59,552 Debout ! 836 00:53:02,096 --> 00:53:04,515 Qu'ils restent tranquilles, compris ? 837 00:53:04,599 --> 00:53:06,184 Qu'on les voie plus ici. 838 00:53:06,267 --> 00:53:07,477 Rentrons. 839 00:53:07,560 --> 00:53:09,103 T'as un problème ? 840 00:53:09,187 --> 00:53:11,064 Là, tu joues les durs ? 841 00:53:12,023 --> 00:53:13,858 Eric, viens, on y va. 842 00:53:13,942 --> 00:53:15,109 T'as un problème ? 843 00:53:18,112 --> 00:53:18,947 J'ai pas entendu. 844 00:53:20,531 --> 00:53:22,200 Enculé de traître. 845 00:53:22,283 --> 00:53:23,493 Ferme-la. 846 00:53:24,619 --> 00:53:26,621 Tout va bien. 847 00:53:27,747 --> 00:53:28,957 T'as un commentaire ? 848 00:53:30,458 --> 00:53:32,418 Quelque chose à dire ? 849 00:53:32,502 --> 00:53:33,878 Retournons travailler. 850 00:53:33,962 --> 00:53:36,631 T'as entendu ton maître, vas-y. 851 00:53:37,423 --> 00:53:39,050 Fermez votre clapet ! 852 00:53:39,133 --> 00:53:41,177 Rentrez dans votre turne. 853 00:53:42,470 --> 00:53:43,846 Allez, Cube. 854 00:53:46,391 --> 00:53:50,103 On va se remettre au travail. Fichez-nous la paix. 855 00:53:50,186 --> 00:53:51,604 Rap de merde. 856 00:53:52,105 --> 00:53:53,606 Vous êtes répugnant. 857 00:53:57,318 --> 00:53:58,820 J'ai pondu un truc. 858 00:54:01,155 --> 00:54:02,448 Yella, arrête ça. 859 00:54:03,992 --> 00:54:05,952 Alors, Dre, c'est du lourd ? 860 00:54:12,625 --> 00:54:13,918 Mortel, Cube. 861 00:54:14,002 --> 00:54:16,754 Allons semer la merde. C'est parfait. 862 00:54:16,838 --> 00:54:19,590 Mort aux keufs, ça sort droit des cités 863 00:54:19,674 --> 00:54:21,759 Je galère, rapport à ma peau foncée 864 00:54:21,843 --> 00:54:24,262 Pas la couleur citée par les condés 865 00:54:24,345 --> 00:54:26,848 Qui se croient en droit de nous décimer 866 00:54:26,931 --> 00:54:29,142 Putain, je suis pas une cible 867 00:54:29,225 --> 00:54:31,602 Pour un uniforme avec un calibre 868 00:54:31,686 --> 00:54:33,730 Matraqué et gardé en détention 869 00:54:33,813 --> 00:54:36,316 Agressé au beau milieu de la prison 870 00:54:36,399 --> 00:54:38,776 Me harcelant parce que je suis mineur 871 00:54:38,860 --> 00:54:41,195 Avec de l'or au cou et un bipeur 872 00:54:41,279 --> 00:54:43,781 Fouillant ma caisse pour des stupéfiants 873 00:54:43,865 --> 00:54:46,200 Pensant que reunoi veut dire trafiquant 874 00:54:46,284 --> 00:54:48,453 Un courant d'air et je me barre 875 00:54:48,536 --> 00:54:50,621 Marquant à jamais les mémoires 876 00:54:50,705 --> 00:54:52,957 Et la meuf qui a pris une bastos ? 877 00:54:53,041 --> 00:54:55,543 Rien à battre, je suis pas un bolos 878 00:54:55,626 --> 00:54:59,756 Ceci est l'autobiographie d'Eazy si tu cherches les ennuis 879 00:54:59,839 --> 00:55:02,967 Tu finiras moribond des mains d'un dealeur demeuré 880 00:55:03,051 --> 00:55:05,219 Gloire à cet enfoiré tout droit sorti de Compton 881 00:55:16,731 --> 00:55:17,774 Ça va, Cube ? 882 00:55:19,484 --> 00:55:21,235 Ils sont au taquet. 883 00:55:21,736 --> 00:55:23,363 1580 KDAY, 884 00:55:23,446 --> 00:55:24,906 ici Greg Mack pour Mack Attack. 885 00:55:24,989 --> 00:55:27,909 C'est un moment historique : 886 00:55:27,992 --> 00:55:29,410 le 1er super groupe de L.A., 887 00:55:29,494 --> 00:55:30,328 NWA, 888 00:55:30,411 --> 00:55:32,622 avec Straight Outta Compton, 889 00:55:32,705 --> 00:55:35,583 prenant le pays d'assaut. 890 00:55:36,834 --> 00:55:38,920 Tu les accompagnes, oui ou merde ? 891 00:55:39,003 --> 00:55:40,671 Tournée NWA 892 00:55:40,755 --> 00:55:43,341 Je l'ai trop fait dans les années 70. 893 00:55:43,424 --> 00:55:46,803 Mais j'irai les visiter de temps à autre. 894 00:55:46,886 --> 00:55:49,013 Tu pourras t'assurer que tout se passe bien ? 895 00:55:49,097 --> 00:55:52,266 J'ai assez de soucis avec Tipper Gore et les associations de parents d'élèves. 896 00:55:52,350 --> 00:55:55,561 - Je sais. Mais c'est un bon contrat. - Je file. 897 00:55:55,645 --> 00:55:59,357 Pardon. C'est quoi ça ? Qu'est-ce qu'il y a dans le sac ? 898 00:55:59,440 --> 00:56:03,194 Ça ? Juste quelques petites merdes. 899 00:56:03,277 --> 00:56:05,321 - Tu te fous de moi ? - T'es dingue ou quoi ? 900 00:56:05,405 --> 00:56:07,615 T'as perdu la boule ? 901 00:56:07,698 --> 00:56:09,700 - Quoi ? - Tu peux pas emmener ça dans le car. 902 00:56:09,784 --> 00:56:11,786 Comment je vais me protéger 903 00:56:11,869 --> 00:56:15,039 au Texas et au Tennessee où on lynche les nègres ? 904 00:56:15,123 --> 00:56:17,500 - Tu sais ? - Je comprends. 905 00:56:17,583 --> 00:56:22,380 Mais je ne peux pas te laisser partir avec un arsenal. Réfléchis un peu. 906 00:56:22,463 --> 00:56:24,882 Jerry, écoute. Occupe-toi du business. 907 00:56:24,966 --> 00:56:26,717 Je m'occupe du reste. 908 00:56:26,801 --> 00:56:29,262 Otis. Prends les valises. Mets-les dans le van. 909 00:56:29,345 --> 00:56:32,473 Ça va comme ça ? Je serai pas avec eux, Jerry. 910 00:56:32,557 --> 00:56:35,143 - Incroyable. Jésus-Christ. - Ne mets pas ça... 911 00:56:35,226 --> 00:56:39,063 Bryan, ça va. Ça va. Tout est sous contrôle. 912 00:56:39,147 --> 00:56:41,899 - Promis, d'accord ? - Occupe-t'en. Je t'en prie. Pour moi ? 913 00:56:41,983 --> 00:56:43,651 - Je m'en occupe. - Merci. 914 00:57:26,068 --> 00:57:29,947 Le gangsta rap est devenu très populaire et lucratif 915 00:57:30,031 --> 00:57:33,534 avec des textes sur la violence destinés à un public 916 00:57:33,618 --> 00:57:35,453 à mille lieues du moindre ghetto. 917 00:57:35,536 --> 00:57:38,915 Tous les musiciens ne sont pas des anges. 918 00:57:38,998 --> 00:57:42,084 Les démêlés avec la justice sont courants. 919 00:57:42,168 --> 00:57:45,463 Mais une poignée d'entre eux est allée encore plus loin. 920 00:57:45,546 --> 00:57:46,839 Ou encore plus bas. 921 00:57:53,971 --> 00:57:55,806 Ouais, bébé. 922 00:57:58,226 --> 00:57:59,894 C'est tellement bon. 923 00:58:02,188 --> 00:58:04,440 Tu mates du porno la porte ouverte ? 924 00:58:05,775 --> 00:58:07,276 Ouais. 925 00:58:08,861 --> 00:58:10,905 C'est ce que j'ai dit aussi. 926 00:58:11,489 --> 00:58:13,824 C'est quoi ce bordel ? 927 00:58:13,908 --> 00:58:15,743 Non, c'est pas possible ça ! 928 00:58:15,826 --> 00:58:18,120 Putain. J'essaie d'écrire. 929 00:58:18,204 --> 00:58:21,290 - Allez vous faire foutre. - T'essaies d'écrire ? 930 00:58:21,374 --> 00:58:24,168 Bonne nuit, Lorenzo. 931 00:58:24,252 --> 00:58:26,337 Dormez. 932 00:58:33,594 --> 00:58:35,263 Faut que je te laisse, OK ? 933 00:58:35,346 --> 00:58:38,057 Je veux pécho avec vous à Miami. 934 00:58:38,724 --> 00:58:41,310 Tu veux profiter de tous ces culs ? 935 00:58:41,852 --> 00:58:44,438 J'en peux plus ici, je veux du neuf. 936 00:58:44,522 --> 00:58:45,898 Maman va dire quoi 937 00:58:45,982 --> 00:58:47,692 si tu nous rejoins en tournée ? 938 00:58:47,775 --> 00:58:49,527 Tu dois aller en cours 939 00:58:49,610 --> 00:58:52,071 et elle te laissera pas en rater autant. 940 00:58:52,154 --> 00:58:54,448 - Toi, tu l'as fait. - Justement. 941 00:58:56,033 --> 00:58:57,910 Attends. Attends. 942 00:58:57,994 --> 00:59:00,288 - Comment va maman ? - Ça va. 943 00:59:00,371 --> 00:59:03,457 Mais tu la connais, elle bosse sans arrêt. Chaque jour. 944 00:59:03,541 --> 00:59:05,585 Prends soin d'elle, hein ? 945 00:59:05,668 --> 00:59:07,211 Écoute, 946 00:59:07,295 --> 00:59:09,130 évite les embrouilles. 947 00:59:09,213 --> 00:59:12,091 Je te rappelle sur la route pour arranger ça. 948 00:59:13,175 --> 00:59:14,093 - Je pourrai venir ? - Oui. 949 00:59:14,176 --> 00:59:15,886 - Promis ? - Je m'en occupe. 950 00:59:17,597 --> 00:59:19,223 Ramène des capotes. 951 00:59:20,308 --> 00:59:23,060 J'ai toujours celles que tu m'avais filées. 952 00:59:23,144 --> 00:59:25,271 Attends, ça frappe à la porte. 953 00:59:31,611 --> 00:59:32,695 Une seconde ! 954 00:59:35,364 --> 00:59:39,035 Je cherche ma copine Felicia. On m'a dit qu'elle était ici. 955 00:59:39,118 --> 00:59:40,494 Y a pas de Felicia, ici. 956 00:59:41,746 --> 00:59:43,497 Je peux jeter un œil ? 957 00:59:43,581 --> 00:59:45,458 Dégage de ma chambre ! 958 00:59:46,792 --> 00:59:49,337 Le négro déboule ici avec un gun. 959 00:59:49,420 --> 00:59:50,630 Tu vas où ? 960 00:59:50,713 --> 00:59:52,256 Lui montrer un vrai gun. 961 00:59:53,090 --> 00:59:54,383 Elle est où, Felicia ? 962 00:59:54,842 --> 00:59:55,968 C'est toi, Felicia ? 963 00:59:57,511 --> 00:59:58,512 C'est toi ? 964 00:59:59,347 --> 01:00:00,473 Son type est là. 965 01:00:01,265 --> 01:00:03,351 Aucune de vous s'appelle Felicia ? 966 01:00:07,438 --> 01:00:08,648 T'es Felicia ? 967 01:00:08,731 --> 01:00:10,149 Tu sais plus mon nom ? 968 01:00:11,984 --> 01:00:13,944 - Valerie, c'est Valerie. - Oublie. 969 01:00:14,028 --> 01:00:16,530 Felicia, ton mec est là. 970 01:00:17,865 --> 01:00:20,576 - Il a un flingue, magne-toi. - Il a un calibre. 971 01:00:20,660 --> 01:00:22,411 On va lui montrer. 972 01:00:22,495 --> 01:00:25,122 Ren, y a un bâtard armé. Toi, bouge. 973 01:00:31,504 --> 01:00:33,756 C'est parti, mon pote. Au boulot. 974 01:00:41,305 --> 01:00:42,890 Vous cherchez Felicia ? 975 01:00:42,973 --> 01:00:44,308 Elle est là ou quoi ? 976 01:00:45,476 --> 01:00:48,396 Elle se consacre à une vraie queue. 977 01:00:48,479 --> 01:00:49,980 T'as dit quoi, nabot ? 978 01:00:50,064 --> 01:00:53,234 Qu'elle avait une queue dans la bouche. 979 01:00:53,317 --> 01:00:54,902 Vous jouez plus ? 980 01:00:54,985 --> 01:00:56,237 Vous allez où ? 981 01:01:00,658 --> 01:01:02,576 Ces gros sacs se la racontent. 982 01:01:04,578 --> 01:01:06,122 Bande de bouffons. 983 01:01:06,914 --> 01:01:08,040 Vous êtes des oufs. 984 01:01:08,833 --> 01:01:12,169 Il a détalé, c'était du délire. 985 01:01:12,253 --> 01:01:14,046 - Tu veux que j'y reste. - Tu parles. 986 01:01:18,175 --> 01:01:19,301 Ciao, Felicia. 987 01:01:31,272 --> 01:01:34,525 Cincinnati, Ohio 988 01:01:53,294 --> 01:01:56,213 Tu grimpes dans les charts de Billboard. 989 01:01:56,297 --> 01:02:00,718 En R&B et hip-hop aussi. Tu sais combien d'albums on a vendus ? 990 01:02:00,801 --> 01:02:03,888 Ruthless est un succès, Eric. On est une putain de major. 991 01:02:03,971 --> 01:02:07,016 C'est super, Jerry. Super. 992 01:02:07,600 --> 01:02:10,144 Aujourd'hui, l'Association des Forces de l'Ordre du Texas 993 01:02:10,227 --> 01:02:12,229 a exigé qu'on cesse les ventes de l'album. 994 01:02:12,313 --> 01:02:16,066 Je crois que le rap promeut la violence contre l'autorité 995 01:02:16,150 --> 01:02:18,569 et en l'occurrence, la violence contre les forces de l'ordre. 996 01:02:18,652 --> 01:02:19,820 15 points ! 997 01:02:22,490 --> 01:02:23,824 Allez, place-les. 998 01:02:25,910 --> 01:02:28,662 Excusez-moi, messieurs. 999 01:02:28,746 --> 01:02:31,916 - Sans vouloir jouer les Cassandre... - C'est quoi ? 1000 01:02:34,210 --> 01:02:35,461 Qu'est-ce que c'est ? 1001 01:02:36,170 --> 01:02:37,838 Putain, c'est le FBI. 1002 01:02:40,007 --> 01:02:41,717 Je suis censé m'en foutre ? 1003 01:02:41,800 --> 01:02:43,344 Attends, le FBI ? 1004 01:02:43,427 --> 01:02:45,429 - Ils nous tannent aussi ? - À leur façon. 1005 01:02:45,513 --> 01:02:47,223 La lettre dit quoi, Jerry ? 1006 01:02:47,306 --> 01:02:49,225 En gros : 1007 01:02:49,725 --> 01:02:54,522 "Un titre enregistré par le groupe NWA sur l'album Straight out of Compton 1008 01:02:54,605 --> 01:02:56,857 incite à la violence contre la police. 1009 01:02:56,941 --> 01:02:59,151 Une telle apologie est répréhensible. 1010 01:02:59,235 --> 01:03:03,405 En tant qu'organisme chargé du respect de la loi, nous la récusons." 1011 01:03:03,489 --> 01:03:04,448 Rien à battre. 1012 01:03:04,532 --> 01:03:07,284 On les emmerde. Et la liberté d'expression ? 1013 01:03:07,368 --> 01:03:09,203 Ils peuvent rien contre nous. 1014 01:03:09,286 --> 01:03:12,414 Tu veux les provoquer ? Ceci est un avertissement. 1015 01:03:12,498 --> 01:03:16,043 Et ça concerne Fuck tha Police en particulier. 1016 01:03:16,710 --> 01:03:20,005 On devrait peut-être pas jouer ce titre pour l'instant. 1017 01:03:20,089 --> 01:03:22,967 Mon cul ! C'est justement le sujet. 1018 01:03:25,427 --> 01:03:27,304 On l'oublie pour le moment. 1019 01:03:28,222 --> 01:03:30,599 C'est une menace poliment tournée. 1020 01:03:31,183 --> 01:03:35,688 Il s'agit pas d'une histoire de gangs, mais du gouvernement fédéral. 1021 01:03:35,771 --> 01:03:40,234 Ils ont mille façons de nous nuire. Pourquoi les provoquer ? 1022 01:03:40,317 --> 01:03:41,485 C'est-à-dire ? 1023 01:03:41,569 --> 01:03:45,114 Les flics de L.A., je flipperais. On va pas se laisser censurer. 1024 01:03:45,197 --> 01:03:47,116 Je prône pas la censure, Cube. 1025 01:03:47,199 --> 01:03:49,535 On devrait peut-être pas s'inquiéter 1026 01:03:50,452 --> 01:03:52,246 mais se réjouir. 1027 01:03:52,329 --> 01:03:53,622 Tu dis quoi, E ? 1028 01:03:53,706 --> 01:03:56,125 Cette lettre est une chance. 1029 01:03:56,208 --> 01:03:57,459 C'est le FBI. 1030 01:03:57,543 --> 01:03:58,794 Cette lettre, 1031 01:03:59,753 --> 01:04:02,423 c'est de la pub gratos pour NWA. 1032 01:04:02,506 --> 01:04:04,008 On la montre à la presse 1033 01:04:04,091 --> 01:04:07,511 et on expose les intimidations, la discrimination 1034 01:04:07,595 --> 01:04:09,930 et le harcèlement qu'on subit. 1035 01:04:10,014 --> 01:04:11,307 Ça me plaît. 1036 01:04:12,099 --> 01:04:13,517 Mon pote, t'as raison. 1037 01:04:13,601 --> 01:04:16,770 - Si c'est ce que tu veux faire... - C'est ça. 1038 01:04:17,646 --> 01:04:20,065 C'est ce qu'on veut faire. Point. 1039 01:04:21,025 --> 01:04:22,484 C'est notre décision. 1040 01:04:25,195 --> 01:04:26,447 Ça te va ? 1041 01:04:27,489 --> 01:04:29,825 Sans vouloir jouer les Cassandre... 1042 01:04:29,908 --> 01:04:31,035 20 points ! 1043 01:04:36,248 --> 01:04:38,500 Ne nous faisons pas encore virer. 1044 01:04:38,584 --> 01:04:39,793 Bonne nuit. 1045 01:04:44,048 --> 01:04:45,966 C'est pas flippant, ça ? 1046 01:04:46,050 --> 01:04:48,802 Tu dis 4 vérités et les gens pètent un câble. 1047 01:04:50,971 --> 01:04:52,306 À vrai dire, 1048 01:04:52,389 --> 01:04:54,475 ils font ce qu'ils veulent. 1049 01:04:55,893 --> 01:04:57,561 Ils ont acheté ces disques. 1050 01:05:04,318 --> 01:05:07,279 Philadelphie, Pennsylvanie 1051 01:05:25,673 --> 01:05:29,093 Pour l'amour de nos enfants, je vous implore, tout un chacun 1052 01:05:29,176 --> 01:05:34,139 d'être intraitables et inflexibles dans votre opposition à la drogue. 1053 01:05:34,223 --> 01:05:37,935 Parce qu'une autre m'a appelé pour dire qu'elle était enceinte de toi. 1054 01:05:38,018 --> 01:05:41,397 Faut que tu te calmes, tu peux pas toutes les sauter. 1055 01:05:42,064 --> 01:05:42,731 La baise pose soucis ? 1056 01:05:42,815 --> 01:05:46,902 Ça en posera, si tu te retrouves avec 4 000 gamins. 1057 01:05:46,985 --> 01:05:50,531 Tu gagnes de l'argent, tu devras payer pour eux. 1058 01:05:50,614 --> 01:05:51,657 Ça ira. 1059 01:05:52,157 --> 01:05:54,076 Je t'aiderai à gérer ça. 1060 01:05:54,159 --> 01:05:57,538 - Salut, Cube. - Pardon d'interrompre votre festin. 1061 01:05:57,621 --> 01:06:00,541 Alors E, où sont les contrats ? Tu m'as zappé ? 1062 01:06:00,624 --> 01:06:02,042 Je t'ai déjà dit... 1063 01:06:02,126 --> 01:06:04,878 - Jerry, tu peux gérer ? - Je m'adresse à toi. 1064 01:06:04,962 --> 01:06:07,715 - C'est son job. - En effet, c'est mon rôle. 1065 01:06:07,798 --> 01:06:09,091 T'as raison d'en parler. 1066 01:06:09,174 --> 01:06:11,927 On finalise les contrats en ce moment même. 1067 01:06:12,010 --> 01:06:15,222 Les avocats prennent un temps fou. 1068 01:06:15,305 --> 01:06:18,475 Ils les épluchent et nous ruinent, mais ça va venir. 1069 01:06:18,559 --> 01:06:21,478 J'aimerais facturer à l'heure comme eux. 1070 01:06:21,562 --> 01:06:22,688 Moi aussi. 1071 01:06:23,313 --> 01:06:25,649 Je me renseigne, 1072 01:06:25,733 --> 01:06:27,776 j'ai écrit beaucoup de paroles sur cet album. 1073 01:06:29,111 --> 01:06:31,238 On en est tous conscients, Cube. 1074 01:06:32,156 --> 01:06:33,323 Vraiment ? 1075 01:06:34,992 --> 01:06:36,577 T'as ta réponse. 1076 01:06:36,660 --> 01:06:38,662 Ça prend juste un peu de temps. 1077 01:06:42,416 --> 01:06:44,334 Y a sûrement aucun lézard. 1078 01:06:45,419 --> 01:06:47,045 Je dois être parano. 1079 01:06:53,093 --> 01:06:54,761 Merde, c'est plutôt bon. 1080 01:06:55,929 --> 01:06:57,389 Ça viendra un jour. 1081 01:06:59,766 --> 01:07:01,101 Bon appétit. 1082 01:07:08,275 --> 01:07:09,610 Ce type veut ta place 1083 01:07:10,110 --> 01:07:11,528 comme un malade. 1084 01:07:11,612 --> 01:07:14,156 Comme s'il avait pas déjà assez de problèmes. 1085 01:07:14,239 --> 01:07:15,699 Pardon. Je peux avoir un autre verre ? 1086 01:07:15,782 --> 01:07:18,285 Un jour, il apprendra à faire confiance. 1087 01:07:18,911 --> 01:07:20,454 Tu sais ? 1088 01:07:21,413 --> 01:07:23,332 Il faut faire confiance. 1089 01:07:25,626 --> 01:07:27,711 Non, tu dramatises les choses. 1090 01:07:27,794 --> 01:07:30,881 Eazy est un des nôtres, ça n'a aucun sens. 1091 01:07:30,964 --> 01:07:32,049 Ce qui n'en a pas, 1092 01:07:32,132 --> 01:07:35,636 c'est qu'Eazy et Jerry mangent du homard et nous des burgers. 1093 01:07:36,386 --> 01:07:38,514 Ça, ça n'a aucun sens. 1094 01:07:38,597 --> 01:07:39,681 J'entends bien 1095 01:07:40,307 --> 01:07:43,727 mais faut prendre notre mal en patience. Sérieux. 1096 01:07:43,810 --> 01:07:46,313 En conclus rien avant d'être sûr. 1097 01:07:54,112 --> 01:07:55,614 C'est ma mère. 1098 01:08:16,760 --> 01:08:18,053 Qu'est-ce qu'il y a ? 1099 01:08:21,807 --> 01:08:23,517 Je viens d'avoir ma mère. 1100 01:08:27,521 --> 01:08:28,855 C'est Tyree. 1101 01:08:30,107 --> 01:08:31,358 Il est mort. 1102 01:08:35,112 --> 01:08:38,323 Il s'est battu, les mecs lui ont brisé la nuque. 1103 01:08:41,326 --> 01:08:43,036 C'était mon petit frère. 1104 01:08:47,457 --> 01:08:49,293 Mon petit frérot. 1105 01:09:09,021 --> 01:09:11,273 Je vous ai jamais dit ça. 1106 01:09:11,356 --> 01:09:14,401 Mais quand j'avais 12 ans, ma sœur s'est fait flinguer. 1107 01:09:15,777 --> 01:09:19,197 Son mari l'a tuée, puis il s'est buté. 1108 01:09:30,000 --> 01:09:32,252 Un dealer a flingué mon cousin. 1109 01:09:36,423 --> 01:09:38,925 Dans le coffre de sa caisse. 1110 01:09:41,345 --> 01:09:43,347 Ça, c'est Compton, putain. 1111 01:09:46,600 --> 01:09:48,018 C'est ma faute. 1112 01:09:48,685 --> 01:09:50,520 Ce serait jamais arrivé 1113 01:09:50,604 --> 01:09:52,397 si je l'avais fait venir. 1114 01:09:53,190 --> 01:09:55,317 Putain, c'est ma faute. 1115 01:09:55,400 --> 01:09:57,152 Ce serait arrivé autrement. 1116 01:09:58,362 --> 01:10:00,364 Tu peux pas t'en vouloir, Dre. 1117 01:10:00,447 --> 01:10:03,158 Tu le porteras toujours dans ton cœur. 1118 01:10:06,453 --> 01:10:08,538 On sera toujours avec toi. 1119 01:10:10,082 --> 01:10:11,792 On sera toujours des frères. 1120 01:10:16,213 --> 01:10:17,214 On est là. 1121 01:10:18,048 --> 01:10:19,383 Je suis désolé, vieux. 1122 01:10:19,466 --> 01:10:21,176 - Ça ira. - On est tous là. 1123 01:10:25,806 --> 01:10:28,350 Tu n'es pas responsable, Andre. 1124 01:10:29,476 --> 01:10:32,771 Si seulement je l'avais fait venir, comme il voulait. 1125 01:10:32,854 --> 01:10:35,065 Arrête ces inepties. 1126 01:10:36,274 --> 01:10:40,237 Ton frère t'admirait et tu veillais très bien sur lui. 1127 01:10:40,320 --> 01:10:41,613 Toi comme moi. 1128 01:10:42,739 --> 01:10:45,951 Désormais, c'est à un autre de veiller sur lui. 1129 01:10:59,172 --> 01:11:00,757 Je suis fière de toi. 1130 01:11:26,283 --> 01:11:27,868 "Tout trouble de l'ordre public 1131 01:11:27,951 --> 01:11:32,080 par la participation ou l'incitation à des actes grossiers, 1132 01:11:32,164 --> 01:11:34,583 obscènes, dus à l'ivresse, séditieux 1133 01:11:34,666 --> 01:11:36,209 ou violents, est interdit. 1134 01:11:36,293 --> 01:11:37,294 Tout comme l'emploi 1135 01:11:37,377 --> 01:11:41,214 de menaces ou de propos grossiers ou injurieux dans un lieu public. 1136 01:11:41,298 --> 01:11:42,424 Notez également 1137 01:11:42,507 --> 01:11:45,886 que l'interprétation de la chanson F the Police 1138 01:11:46,803 --> 01:11:48,430 n'est pas autorisée. 1139 01:11:48,513 --> 01:11:51,808 Tout refus de se soumettre aux ordonnances de Detroit 1140 01:11:51,892 --> 01:11:54,144 entraînera une arrestation immédiate 1141 01:11:54,227 --> 01:11:55,604 avec saisie des biens." 1142 01:11:56,980 --> 01:11:59,483 Terminé ? On doit monter sur scène. 1143 01:12:03,653 --> 01:12:05,155 Faites bien attention. 1144 01:12:08,742 --> 01:12:10,160 Suce-la-moi. 1145 01:12:11,244 --> 01:12:12,954 Et c'est Fuck tha Police ! 1146 01:12:16,750 --> 01:12:20,629 Detroit, Michigan 1147 01:13:09,803 --> 01:13:10,929 Alors ? 1148 01:13:11,638 --> 01:13:12,847 On balance. 1149 01:13:12,931 --> 01:13:14,307 - Alors ? - On balance. 1150 01:13:21,481 --> 01:13:22,691 Écoutez ! 1151 01:13:24,276 --> 01:13:27,320 Imaginez ce que les keufs ont fait en coulisse. 1152 01:13:28,989 --> 01:13:30,657 Ils ont voulu censurer 1153 01:13:31,408 --> 01:13:32,993 certains de nos morceaux. 1154 01:13:35,495 --> 01:13:37,622 Ces enfoirés ont voulu censurer 1155 01:13:38,498 --> 01:13:40,500 certaines de nos paroles. 1156 01:13:44,671 --> 01:13:46,339 On est NWA. 1157 01:13:48,133 --> 01:13:50,635 On fait ce qu'on a envie de faire. 1158 01:13:50,719 --> 01:13:53,179 On dit ce qu'on a envie de dire. 1159 01:13:54,681 --> 01:13:56,099 Tous ensemble, 1160 01:13:56,641 --> 01:13:59,102 levons le majeur bien haut. 1161 01:14:01,521 --> 01:14:03,982 Et pour ces enflures de keufs. 1162 01:14:19,039 --> 01:14:21,041 - Dre. - Quoi ? 1163 01:14:21,124 --> 01:14:22,876 J'ai quelque chose à déclarer. 1164 01:15:56,720 --> 01:15:58,513 Ils tirent. On dégage. 1165 01:16:01,891 --> 01:16:03,560 Ordre à toutes les unités. 1166 01:16:07,439 --> 01:16:08,314 Allez. 1167 01:16:23,788 --> 01:16:24,789 Attendez. 1168 01:16:39,012 --> 01:16:41,181 Du renfort, en zone de chargement ! 1169 01:16:42,098 --> 01:16:42,766 Vite ! 1170 01:16:48,897 --> 01:16:50,190 Lâchez-moi. 1171 01:16:53,026 --> 01:16:55,236 C'est totalement illégal. 1172 01:17:00,533 --> 01:17:02,368 Allez, Eazy-E. 1173 01:17:02,452 --> 01:17:03,953 - Grimpe. - Va chier ! 1174 01:17:10,627 --> 01:17:14,297 Nique ta mère, nique ton père, nique ta grand-mère. 1175 01:17:19,469 --> 01:17:20,887 Bande d'enfoirés. 1176 01:17:42,992 --> 01:17:46,329 Quant à inciter une émeute à Detroit, qu'avez-vous à dire ? 1177 01:17:46,412 --> 01:17:49,582 J'ai à dire qu'on a rien incité du tout. 1178 01:17:50,250 --> 01:17:52,919 C'était un aperçu de la colère des Américains. 1179 01:17:53,002 --> 01:17:55,338 On leur a permis de s'exprimer. 1180 01:17:55,421 --> 01:17:58,174 On leur a montré la réalité. 1181 01:17:58,675 --> 01:18:01,928 Vos chansons font l'apologie du mode de vie des gangs, 1182 01:18:02,011 --> 01:18:03,221 des armes, de la drogue. 1183 01:18:03,721 --> 01:18:05,765 Notre art reflète ce qu'on vit. 1184 01:18:05,849 --> 01:18:07,600 À quoi êtes-vous exposé ? 1185 01:18:07,684 --> 01:18:09,936 - Perso, je sais. - C'est pas glamour. 1186 01:18:10,019 --> 01:18:13,648 On a des kalachs de Russie et de la coke de Colombie. 1187 01:18:13,731 --> 01:18:15,108 On a pas de passeport, 1188 01:18:15,191 --> 01:18:16,609 alors, 1189 01:18:17,318 --> 01:18:18,528 vérifiez d'où ça sort. 1190 01:18:20,572 --> 01:18:22,824 Allez-vous atténuer vos propos ? 1191 01:18:22,907 --> 01:18:24,492 Probablement pas. 1192 01:18:24,868 --> 01:18:27,620 La liberté d'expression s'applique au rap. 1193 01:18:27,704 --> 01:18:31,207 On fait que jouir du 1er amendement, selon moi. 1194 01:18:31,291 --> 01:18:33,209 Le gouvernement l'a écrit. 1195 01:18:34,210 --> 01:18:35,295 Cube, 1196 01:18:35,378 --> 01:18:38,715 dans quoi investissez-vous de tels revenus ? 1197 01:18:47,223 --> 01:18:48,975 Des panoplies des Raiders 1198 01:18:49,475 --> 01:18:51,352 et de l'activateur de boucles. 1199 01:18:52,645 --> 01:18:53,563 Question suivante. 1200 01:19:09,913 --> 01:19:11,080 Content de te voir. 1201 01:19:11,623 --> 01:19:13,833 Je te distingue à peine. 1202 01:19:13,917 --> 01:19:16,002 Tu te crois dans Le Parrain ? 1203 01:19:19,505 --> 01:19:21,758 Je sais que t'attends impatiemment 1204 01:19:21,841 --> 01:19:23,259 de signer un contrat 1205 01:19:23,343 --> 01:19:25,428 avec le label d'Eric, Ruthless Records. 1206 01:19:25,511 --> 01:19:27,513 C'est aussi le tien, non ? 1207 01:19:27,597 --> 01:19:30,058 C'est inexact. C'est pas ma société. 1208 01:19:30,141 --> 01:19:31,184 Je travaille pour vous. 1209 01:19:31,267 --> 01:19:32,977 Pour moi ? 1210 01:19:33,061 --> 01:19:34,979 J'ai été clair dès le départ. 1211 01:19:35,063 --> 01:19:37,857 Je peux le montrer à un avocat ? 1212 01:19:37,941 --> 01:19:40,401 Ces mecs font que chercher des litiges. 1213 01:19:40,485 --> 01:19:43,404 Ils inventent des problèmes où il y en a pas. 1214 01:19:43,488 --> 01:19:46,574 Je pige rien à tout ce baratin juridique. 1215 01:19:46,658 --> 01:19:50,036 Les autres non plus. Sans avocat, on signe pas. 1216 01:19:50,119 --> 01:19:52,413 Ils ont déjà tous signé. 1217 01:19:54,123 --> 01:19:55,625 Je pensais que tu savais. 1218 01:19:56,209 --> 01:19:58,378 T'es le seul qu'aies pas signé. 1219 01:20:03,424 --> 01:20:05,176 Il y a aussi ça. 1220 01:20:05,969 --> 01:20:08,388 75 000 $. 1221 01:20:13,142 --> 01:20:14,769 Signe le contrat 1222 01:20:14,852 --> 01:20:16,479 et tout cet argent est à toi. 1223 01:20:16,562 --> 01:20:18,898 Il me revient, je l'ai gagné. 1224 01:20:18,982 --> 01:20:21,609 J'ai écrit un paquet de hits. 1225 01:20:21,693 --> 01:20:25,905 On tourne depuis des mois, on vend des places, des disques. 1226 01:20:25,989 --> 01:20:27,657 On engrange plein d'argent. 1227 01:20:28,157 --> 01:20:29,242 Vraiment ? 1228 01:20:31,327 --> 01:20:34,247 - Donne-moi mon blé. - Qu'est-ce que tu crois ? 1229 01:20:34,330 --> 01:20:38,126 Avec quel argent tu crois qu'on paye pour tout ça ? 1230 01:20:38,209 --> 01:20:40,753 Les hôtels, les bus pour la tournée, 1231 01:20:40,837 --> 01:20:44,090 la sécurité, les fêtes, toutes ces merdes. 1232 01:20:44,173 --> 01:20:47,260 - D'après toi, tout est gratuit ? - Pourquoi si tard ? 1233 01:20:48,386 --> 01:20:51,139 Si on était si bons, pourquoi ça a traîné ? 1234 01:20:51,222 --> 01:20:53,766 Rien n'est joué d'avance, Cube. 1235 01:20:54,726 --> 01:20:58,146 Même un artiste génial peut exploser en vol. 1236 01:21:00,523 --> 01:21:03,443 Trop d'amour-propre, d'excès, 1237 01:21:03,526 --> 01:21:05,361 trop d'attentes. 1238 01:21:07,280 --> 01:21:08,781 Ça fait des ravages. 1239 01:21:08,865 --> 01:21:10,908 Essaie de pas l'oublier. 1240 01:21:18,916 --> 01:21:21,044 La société est à Eric, pas vrai ? 1241 01:21:24,881 --> 01:21:25,840 Au revoir, Jerry. 1242 01:21:26,966 --> 01:21:28,217 Je me casse. 1243 01:21:40,396 --> 01:21:45,735 Los Angeles, Californie 1244 01:21:54,118 --> 01:21:55,620 Salut, Suge. 1245 01:21:57,246 --> 01:21:58,414 Merci, monsieur. 1246 01:21:59,749 --> 01:22:02,085 Y a quoi entre D.O.C. et Suge ? 1247 01:22:03,461 --> 01:22:05,797 Je crois qu'il va gérer sa carrière. 1248 01:22:05,880 --> 01:22:07,256 Du jour au lendemain, 1249 01:22:07,340 --> 01:22:10,301 tu passes de garde du corps à agent artistique. 1250 01:22:11,719 --> 01:22:14,889 - Tout le monde veut sa part du gâteau. - On dirait. 1251 01:22:22,772 --> 01:22:24,482 Tu vas bien ? 1252 01:22:25,024 --> 01:22:27,527 Je t'aide autant que je peux. Ça va ? 1253 01:22:28,361 --> 01:22:31,114 - Quoi de neuf ? - Merci de me raccompagner. 1254 01:22:31,197 --> 01:22:32,698 Pas de souci. T'as faim ? 1255 01:22:34,033 --> 01:22:35,701 J'arrive. 1256 01:22:38,871 --> 01:22:40,373 Merci pour tout. 1257 01:22:40,456 --> 01:22:41,582 Alors Cube, 1258 01:22:42,708 --> 01:22:44,627 on continue sur notre lancée ? 1259 01:22:44,710 --> 01:22:46,003 Pas comme ça. 1260 01:22:46,796 --> 01:22:48,965 Plutôt être fauché qu'entubé. 1261 01:22:49,465 --> 01:22:51,217 Fallait pas signer, Dre. 1262 01:22:51,300 --> 01:22:54,428 J'ai plein de dépenses, tu le sais bien. 1263 01:22:54,512 --> 01:22:57,807 Et je dois aider ma mère depuis le décès de Tyree. 1264 01:22:57,890 --> 01:22:58,975 Je comprends. 1265 01:22:59,559 --> 01:23:01,227 Chacun son lot. 1266 01:23:02,311 --> 01:23:04,480 T'inquiète, t'es leur gagne-pain. 1267 01:23:05,231 --> 01:23:06,566 Ruthless, c'est nous. 1268 01:23:06,649 --> 01:23:08,276 Nous, on est NWA. 1269 01:23:08,651 --> 01:23:10,611 C'est eux, Ruthless. 1270 01:23:14,323 --> 01:23:15,408 Tu viens ? 1271 01:23:16,826 --> 01:23:18,411 Je m'arrache. 1272 01:23:20,079 --> 01:23:21,664 Prends soin de toi, Dre. 1273 01:23:34,844 --> 01:23:37,889 - Maman. - Tu m'as manqué. 1274 01:23:41,100 --> 01:23:42,602 - Comment ça va ? - Bien. 1275 01:23:42,685 --> 01:23:44,187 - Parfait. - Viens. Rentrons à la maison. 1276 01:23:44,270 --> 01:23:45,730 D'accord. 1277 01:23:45,813 --> 01:23:47,648 Tu quittes le groupe ? 1278 01:23:47,773 --> 01:23:49,650 Plein le cul du pipeau. 1279 01:23:49,734 --> 01:23:53,654 Eazy fait tout reposer sur Jerry et Jerry sur Eazy. 1280 01:23:53,738 --> 01:23:56,115 C'est un duo, pas un groupe. 1281 01:23:56,199 --> 01:23:59,243 Je vois, mais j'aimerais que tu comprennes 1282 01:23:59,327 --> 01:24:02,788 que tu quittes une affaire lucrative. 1283 01:24:03,289 --> 01:24:05,791 Selon toi, Kim, il commet une erreur ? 1284 01:24:05,875 --> 01:24:06,918 Une erreur ? 1285 01:24:07,001 --> 01:24:10,796 Je pense pas. Vu ce qu'il a subi, je partirais aussi. 1286 01:24:11,172 --> 01:24:13,799 Je veux que tu puisses t'exprimer. 1287 01:24:13,883 --> 01:24:17,303 Je suis ton 1er fan, je crois en toi, 1288 01:24:17,386 --> 01:24:21,140 mais comprends bien que c'est risqué, une carrière solo. 1289 01:24:22,475 --> 01:24:24,268 Si ton 1er album cartonne, 1290 01:24:24,352 --> 01:24:26,646 je te revaudrai ça sur le 2e. 1291 01:24:34,820 --> 01:24:36,572 Tiens-toi prêt, Bryan. 1292 01:24:36,656 --> 01:24:38,574 Les morceaux vont débouler. 1293 01:24:39,325 --> 01:24:42,787 La vengeance est un gros reunoi Plein le cul qu'on m'accorde aucun droit 1294 01:24:42,870 --> 01:24:44,372 Studio de Greene Street New York 1295 01:24:44,455 --> 01:24:48,084 Moi, tu me niqueras pas T'auras affaire à mon 9 mm ultra 1296 01:24:48,167 --> 01:24:52,630 La racaille que vous haïssez Imaginez si elle décide de riposter 1297 01:24:52,713 --> 01:24:57,093 On m'empêche de me réaliser S'agit pas de se lâcher, faut s'affirmer 1298 01:24:58,803 --> 01:25:01,472 Pourquoi interdire les kalachs ? Pas besoin de permis, bande de taches 1299 01:25:01,555 --> 01:25:06,102 T'as intérêt à te terrer dans un coin Si je traîne tous feux éteints 1300 01:25:06,185 --> 01:25:10,398 Je m'apprête à péter un câble Et à ouvrir le feu depuis ma décapotable 1301 01:25:10,481 --> 01:25:14,944 Quand je tire, voyons qui je troue Police, médias ou ceux qui filent doux 1302 01:25:15,027 --> 01:25:19,281 Et les négros engagés Un tour au pays, ils pleurent pour rentrer 1303 01:25:19,365 --> 01:25:24,120 J'entends, il vante gangs et trafic Un reunoi comme moi, faudrait qu'il gicle 1304 01:25:24,203 --> 01:25:25,913 Parce qu'il vient de la rue 1305 01:25:25,997 --> 01:25:28,457 Pourquoi tous les négros sont jamais à la fac, mais en taule ? 1306 01:25:28,541 --> 01:25:30,793 À cause de cet écrit Je pourrais être puni 1307 01:25:30,876 --> 01:25:32,503 En direct du renoi qu'on renie 1308 01:25:32,586 --> 01:25:35,506 - Va te faire foutre, Ice Cube - Ouais 1309 01:25:35,589 --> 01:25:38,092 - C'est le renoi qu'on renie - Va te faire foutre, Ice Cube 1310 01:25:38,175 --> 01:25:39,969 Ta mère m'avait pourtant averti 1311 01:25:40,052 --> 01:25:41,721 C'est le renoi qu'on renie 1312 01:25:45,391 --> 01:25:48,394 Wet & Wild Party d'Eazy-E 1313 01:26:28,476 --> 01:26:31,771 Le disque de Cube est au top 20 de Billboard. 1314 01:26:31,854 --> 01:26:34,356 On y a jamais accédé. Il explose tout. 1315 01:26:34,440 --> 01:26:36,400 Tout va bien, Eric. 1316 01:26:36,484 --> 01:26:40,613 On parle plus seulement de NWA mais de tous nos poulains. 1317 01:26:40,696 --> 01:26:43,949 On a D.O.C., Michel'le, Above the Law. 1318 01:26:44,450 --> 01:26:47,036 On passe au niveau supérieur. 1319 01:26:47,119 --> 01:26:48,579 Assieds-toi 2 secondes. 1320 01:26:48,662 --> 01:26:50,247 Faut bichonner Dre. 1321 01:26:52,541 --> 01:26:55,377 Regarde-le. Tu crois qu'il manque de motivation ? 1322 01:26:55,461 --> 01:26:56,921 Je pige, Jerry. 1323 01:26:57,004 --> 01:26:58,714 Il croule sous les minous et tout... 1324 01:26:58,798 --> 01:27:01,175 Tu t'inquiètes pour rien, arrête. 1325 01:27:03,469 --> 01:27:05,179 Tiens, signe-moi ces chèques. 1326 01:27:05,971 --> 01:27:06,764 Maintenant ? 1327 01:27:06,847 --> 01:27:10,101 Oui, maintenant. Plus tard, tu seras défoncé. 1328 01:27:10,184 --> 01:27:13,813 Tu sais, Ren écrit aussi bien que Cube, si ce n'est mieux. 1329 01:27:13,896 --> 01:27:16,816 On a pas de souci à se faire. Et le dernier. 1330 01:27:19,735 --> 01:27:21,445 - C'est tout ? - Oui. 1331 01:27:22,321 --> 01:27:25,324 Tant mieux, parce que je vais aller baiser. 1332 01:28:08,534 --> 01:28:10,286 Je répète ce que t'as dit. 1333 01:28:10,369 --> 01:28:14,206 Si AmeriKKKa's Most Wanted cartonne, j'ai une avance sur le 2e. 1334 01:28:14,290 --> 01:28:17,042 - T'as pas dit ça ? - Je l'ai dit. 1335 01:28:17,126 --> 01:28:19,920 C'est plus compliqué que ça. Les chiffres... 1336 01:28:20,004 --> 01:28:21,130 Putain, Bryan ! 1337 01:28:21,213 --> 01:28:25,801 On attend un bébé et j'ai acheté une maison parce que j'avais ta parole. 1338 01:28:25,885 --> 01:28:27,219 Tu m'avais promis. 1339 01:28:27,303 --> 01:28:28,929 Calme-toi. 1340 01:28:29,638 --> 01:28:31,223 Je fais de mon mieux. 1341 01:28:31,307 --> 01:28:33,058 Non, j'ai fait le boulot, 1342 01:28:33,142 --> 01:28:36,020 je t'ai livré le matos, donne-moi ma thune. 1343 01:28:37,062 --> 01:28:39,857 Quand un mec fait son taf, faut le payer, 1344 01:28:39,940 --> 01:28:42,985 et je dois pleurer pour ce qui est mon dû. 1345 01:28:43,944 --> 01:28:45,196 Bien sûr que non. 1346 01:28:45,738 --> 01:28:49,575 J'essaie pas de faire des difficultés, je te jure. 1347 01:28:51,994 --> 01:28:53,913 Mais tu peux rien pour moi ? 1348 01:28:55,206 --> 01:28:56,790 C'est ce que tu me dis ? 1349 01:28:58,667 --> 01:29:00,502 Je suis coincé. 1350 01:29:31,951 --> 01:29:33,869 Fallait tenir parole, Bryan. 1351 01:29:35,579 --> 01:29:37,122 Nom de Dieu ! 1352 01:29:37,206 --> 01:29:39,833 Qu'est-ce que tu fous ? 1353 01:29:42,419 --> 01:29:44,838 Je vais te donner ton argent ! 1354 01:29:44,922 --> 01:29:47,007 Rien à foutre de ces disques ! 1355 01:29:47,091 --> 01:29:49,468 Ils sont là grâce à moi ! 1356 01:29:49,551 --> 01:29:52,346 Je le sais bien, je vais te payer ! 1357 01:29:52,846 --> 01:29:54,181 Putain, je m'excuse ! 1358 01:29:54,265 --> 01:29:55,599 Maintenant, tes merdes. 1359 01:30:06,277 --> 01:30:08,195 Déduis-le de ce que tu me dois. 1360 01:30:20,457 --> 01:30:24,670 Comme un otage retenu prisonnier Fallait faire l'autruche, la tête cachée 1361 01:30:24,753 --> 01:30:29,383 Bien profond, comme un bolos Pour que je te mette mon pied dans l'os 1362 01:30:29,466 --> 01:30:34,013 Mieux vaut pas rester là J'irai si profond, ton cul éclatera 1363 01:30:34,096 --> 01:30:35,556 Avant de chauffer Ren... 1364 01:30:36,056 --> 01:30:39,893 Voilà le travail. Dans sa gueule à ce bouffon de Cube. 1365 01:30:39,977 --> 01:30:42,813 T'en es où ? Son album casse la baraque. 1366 01:30:42,896 --> 01:30:45,190 Sérieux, Cube a lancé un scud. 1367 01:30:45,274 --> 01:30:48,694 On devrait la fermer et passer pour des fiottes ? 1368 01:30:49,236 --> 01:30:50,237 Quoi ? 1369 01:30:50,904 --> 01:30:54,241 Je sais pas de quoi tu parles. Je kiffe son son. 1370 01:30:56,285 --> 01:30:58,829 - Bouffon. - Pourquoi t'es toujours bourré ? 1371 01:30:58,912 --> 01:31:01,415 Calme ton jeu, t'es un artiste 1372 01:31:01,498 --> 01:31:03,250 au cas où tu saurais pas. 1373 01:31:03,792 --> 01:31:07,004 Calme donc le tien, espèce de nain. Tu viens ? 1374 01:31:07,087 --> 01:31:09,340 Si tu cadrais ton pote, le bouseux ? 1375 01:31:30,110 --> 01:31:32,654 Dre, D.O.C. a eu un accident. 1376 01:31:33,781 --> 01:31:35,115 Un accident ? 1377 01:31:44,166 --> 01:31:45,542 Il aurait dû y rester. 1378 01:31:45,626 --> 01:31:47,711 Éjecté contre un arbre. 1379 01:31:47,795 --> 01:31:49,254 Il est paralysé ? 1380 01:31:49,338 --> 01:31:52,549 Non, mais sa gorge a été broyée. 1381 01:31:52,633 --> 01:31:54,760 Sa carrière est en jeu. 1382 01:31:57,012 --> 01:31:58,972 Où sont les tiens, Eazy et Jerry ? 1383 01:31:59,056 --> 01:32:00,682 J'en sais rien. 1384 01:32:01,475 --> 01:32:02,726 Suis-moi. 1385 01:32:04,895 --> 01:32:07,314 Tu sais quoi sur Jerry ? Tu le sens ? 1386 01:32:07,398 --> 01:32:09,566 Il est plutôt correct, je crois. 1387 01:32:10,234 --> 01:32:12,736 Et ton contrat, t'en es content ? 1388 01:32:15,072 --> 01:32:16,156 Je crois. 1389 01:32:16,240 --> 01:32:17,324 Tu crois ? 1390 01:32:17,408 --> 01:32:19,326 Mon domaine, c'est la musique. 1391 01:32:19,993 --> 01:32:21,078 C'est tout. 1392 01:32:22,037 --> 01:32:24,039 T'as vu dans quel état il est ? 1393 01:32:26,208 --> 01:32:28,419 Fais gaffe que ça t'arrive pas. 1394 01:32:34,341 --> 01:32:37,678 Tes mecs pourraient jeter un œil dans ma paperasse ? 1395 01:32:40,264 --> 01:32:41,515 À fond. 1396 01:32:41,598 --> 01:32:43,267 Je vais arranger ça. 1397 01:32:43,767 --> 01:32:45,102 Va voir ton poteau. 1398 01:32:55,279 --> 01:32:57,156 C'est beau ici. 1399 01:32:57,239 --> 01:32:59,116 C'est toi qui es belle. 1400 01:32:59,199 --> 01:33:03,203 Je voulais t'emmener dans un endroit classe, Mlle la Directrice. 1401 01:33:03,287 --> 01:33:05,873 Je suis assistante de direction. 1402 01:33:05,956 --> 01:33:08,250 Mais bon sang. 1403 01:33:08,333 --> 01:33:11,879 Je savais pas que c'était une sortie officielle. 1404 01:33:12,546 --> 01:33:14,131 Je sais pas comment le prendre. 1405 01:33:14,214 --> 01:33:17,259 J'ai mis ma belle chemise. Je t'emmène dans un beau resto. 1406 01:33:17,342 --> 01:33:21,430 Bon. C'est pas le genre de chemise qu'ils avaient en tête ici. 1407 01:33:21,513 --> 01:33:23,098 Mais elle est jolie. 1408 01:33:23,182 --> 01:33:25,767 Et t'as pas enlevé ta casquette comme on te l'a demandé. 1409 01:33:25,851 --> 01:33:27,644 - Et je le ferai pas. - Vraiment ? 1410 01:33:27,728 --> 01:33:29,521 J'enlève ma casquette pour personne. 1411 01:33:29,605 --> 01:33:31,857 Je pense qu'ils le savent. 1412 01:33:31,940 --> 01:33:36,028 Alors, c'est ici que t'emmènes toutes tes petites nanas, hein ? 1413 01:33:36,862 --> 01:33:38,363 Celles qui sont spéciales. 1414 01:33:40,866 --> 01:33:41,950 D'accord. 1415 01:33:43,702 --> 01:33:45,537 Je rigole. Je blague. 1416 01:33:45,621 --> 01:33:47,122 Tu deviens sensible. 1417 01:33:47,206 --> 01:33:48,957 Pas besoin de m'impressionner. 1418 01:33:49,041 --> 01:33:51,501 On aurait pu aller au Fatburger. 1419 01:33:52,211 --> 01:33:53,795 Le Fatburger. 1420 01:33:55,047 --> 01:33:57,549 T'as changé de coupe, j'adore. 1421 01:33:58,717 --> 01:34:01,386 - Et la nouvelle maison ? - C'est super, merci. 1422 01:34:03,180 --> 01:34:05,349 T'aimes ta nouvelle déco ? 1423 01:34:05,432 --> 01:34:06,391 Elle est top. 1424 01:34:06,475 --> 01:34:08,477 J'aimais pas l'ancienne, en fait. 1425 01:34:08,560 --> 01:34:09,728 Qu'est-ce qu'il y a ? 1426 01:34:09,811 --> 01:34:12,105 Tu m'as pas fait venir pour rien. 1427 01:34:17,402 --> 01:34:19,112 Le nouveau titre de NWA. 1428 01:34:19,196 --> 01:34:22,699 Je voulais te le jouer avant que tu l'entendes ailleurs. 1429 01:34:26,578 --> 01:34:31,708 Dre a du cœur et un cerveau Ce que d'autres taisent, il le dit tout haut 1430 01:34:31,792 --> 01:34:36,213 On était trop à la console Tant mieux, on a viré Benedict Arnold 1431 01:34:36,630 --> 01:34:38,131 Benedict Arnold ? 1432 01:34:39,633 --> 01:34:41,385 Ils le traitent de traître ? 1433 01:34:42,928 --> 01:34:44,554 C'est moi, le traître ? 1434 01:34:45,055 --> 01:34:48,767 J'ai rien dit sur eux dans mon album et ils me cassent ? 1435 01:34:50,602 --> 01:34:53,021 Bien content que vous ayez commencé 1436 01:34:53,105 --> 01:34:55,399 Vous étiez durs, vous vous êtes dégonflés 1437 01:34:55,482 --> 01:34:57,734 Avant, pas question d'édulcorer 1438 01:34:57,818 --> 01:35:00,070 Maintenant, c'est pop et R'nB 1439 01:35:00,153 --> 01:35:02,239 On dirait trop des bozos 1440 01:35:02,322 --> 01:35:04,574 Je le savais, je suis parti en solo 1441 01:35:04,658 --> 01:35:06,493 J'en envoie des tonnes 1442 01:35:06,576 --> 01:35:09,079 Vous vous êtes tirés tout droit de Compton 1443 01:35:09,579 --> 01:35:13,834 Un quartier blanc et une villa Tout autour pas un seul reunoi 1444 01:35:13,917 --> 01:35:18,338 On était trop à la console J'en vire 4 et je ramasse le pactole 1445 01:35:18,422 --> 01:35:22,718 L'homme blanc fait la loi Négros avec du caractère, j'en vois pas 1446 01:35:22,801 --> 01:35:26,722 Vous êtes des gros faux La vie de ma mère et de mes poteaux 1447 01:35:27,347 --> 01:35:31,685 Avec Yella à vos côtés, c'est risqué Et Dre, contente-toi de mixer 1448 01:35:31,768 --> 01:35:33,854 Moi, un Arnold ? T'as été abject 1449 01:35:33,937 --> 01:35:36,356 Eazy voyant ton cul l'a pété direct 1450 01:35:36,440 --> 01:35:38,525 T'es jaloux que j'aie ma société 1451 01:35:38,608 --> 01:35:40,777 Je suis un mec, on va pas me niquer 1452 01:35:40,861 --> 01:35:45,282 Vous copiez AmeriKKKa's Most Bel effort mais attendez ma riposte 1453 01:35:45,365 --> 01:35:47,409 Vous savez que je possède le flow 1454 01:35:47,492 --> 01:35:50,037 Vous suiviez mais vous êtes pas au niveau 1455 01:35:50,120 --> 01:35:54,875 Lench Mob, c'est mon posse Vous, vous êtes une honte pour C-P-T 1456 01:35:54,958 --> 01:35:58,962 Vous crachez votre blé à un Blanc Qui vous entube sans lubrifiant 1457 01:36:05,969 --> 01:36:07,888 Un gros melon ça explose bien 1458 01:36:07,971 --> 01:36:10,098 Rien à battre de The Villain 1459 01:36:10,182 --> 01:36:14,644 Tu te fais mettre rapidos La queue d'Eazy sent la merde de Lorenzo 1460 01:36:14,728 --> 01:36:18,940 Je vous l'avais bien dit Mais dixit Willie D : pute, c'est à vie 1461 01:36:19,024 --> 01:36:20,984 J'ai pas pu sauver votre peau 1462 01:36:21,526 --> 01:36:23,945 Le plus friqué remporte le gros lot 1463 01:36:24,029 --> 01:36:28,241 Mauvaise idée de me chambrer C'est dans votre cul qu'ira le balai 1464 01:36:28,325 --> 01:36:32,746 Tête rasée, je vais vous les couper Paraît que vous avez viré pédés 1465 01:36:32,829 --> 01:36:35,916 Entubés par votre manager Il tire de la thune 1466 01:36:35,999 --> 01:36:37,918 Comme au distributeur 1467 01:36:38,001 --> 01:36:39,753 Vous lui lâchez votre blé 1468 01:36:39,836 --> 01:36:42,130 Et The Villain se sape comme une pépée 1469 01:36:42,214 --> 01:36:43,840 Ren, faut pas l'écouter 1470 01:36:43,924 --> 01:36:46,468 Il finira comme Kunta Kinte 1471 01:36:46,551 --> 01:36:48,678 J'ai un fouet pour toi, Toby 1472 01:36:48,762 --> 01:36:51,264 Tu fais genre, on a jamais été amis 1473 01:36:51,348 --> 01:36:55,519 S'agit de diviser pour mieux régner Et un Juif nous a séparés 1474 01:37:02,025 --> 01:37:03,360 C'est plutôt marrant. 1475 01:37:05,529 --> 01:37:07,364 Cette enflure nous a niqués ! 1476 01:37:08,240 --> 01:37:09,449 On fait quoi ? 1477 01:37:09,533 --> 01:37:12,744 D'abord, on va faire un procès à ce sale ignare. 1478 01:37:12,828 --> 01:37:14,621 Diffamation, calomnies, 1479 01:37:14,704 --> 01:37:15,455 je m'en tape. 1480 01:37:15,539 --> 01:37:17,416 Enfoiré d'antisémite de merde ! 1481 01:37:17,499 --> 01:37:19,334 Il se prend pour qui ? 1482 01:37:19,418 --> 01:37:20,919 C'est incroyable, 1483 01:37:21,002 --> 01:37:23,130 ce genre de conneries, 1484 01:37:23,213 --> 01:37:25,549 ces attaques contre les Juifs. 1485 01:37:25,632 --> 01:37:27,801 Je vais appeler mes amis à la LDJ. 1486 01:37:27,884 --> 01:37:30,679 - Ils vont s'occuper de lui. - Détends-toi. 1487 01:37:30,762 --> 01:37:34,182 Oublie le mot antisémite. C'est qu'un battle. 1488 01:37:34,683 --> 01:37:36,351 Faut qu'on s'organise. 1489 01:37:36,435 --> 01:37:39,187 Faut lutter contre ces conneries d'ignare. 1490 01:37:39,271 --> 01:37:41,815 J'ai toujours su qu'il était haineux. 1491 01:37:41,898 --> 01:37:43,692 C'est de l'ignorance pure. 1492 01:37:43,775 --> 01:37:45,485 Il appelle ça politique ? 1493 01:37:45,569 --> 01:37:48,447 Je l'ai toujours su, je vais l'exposer. 1494 01:37:48,530 --> 01:37:50,365 Je vais tout faire pour. 1495 01:37:50,449 --> 01:37:54,327 Pourquoi t'es pas plus énervé ? T'as entendu ce qu'il dit ? 1496 01:37:54,411 --> 01:37:56,997 - J'ai entendu, Jerry ! - Sur toi ? 1497 01:37:57,080 --> 01:37:59,166 - Sur moi ? - Tu règles ça à ta façon. 1498 01:37:59,249 --> 01:38:00,750 Moi, à la mienne. 1499 01:38:05,255 --> 01:38:08,592 On peut retourner en studio et mettre fin à sa carrière. 1500 01:38:09,634 --> 01:38:11,094 C'est pas gagné. 1501 01:38:13,472 --> 01:38:17,184 Fais-le. Appelle Dre et foutez-vous-y. 1502 01:38:17,267 --> 01:38:18,768 Fous-toi au boulot ! 1503 01:38:22,689 --> 01:38:23,857 Putain, E. 1504 01:38:23,940 --> 01:38:25,942 Qui bosse pour qui ? 1505 01:38:27,444 --> 01:38:28,737 Tu mets ça en doute ? 1506 01:38:28,820 --> 01:38:30,739 Mon statut est incontesté. 1507 01:38:30,822 --> 01:38:33,283 Remets jamais ça en doute. 1508 01:38:34,868 --> 01:38:36,620 Enfoiré de Cube ! 1509 01:38:41,249 --> 01:38:43,293 Voilà Ice Cube qui se pointe. 1510 01:38:44,211 --> 01:38:45,420 Ça va, Ruthless ? 1511 01:38:46,087 --> 01:38:47,923 Rien à battre, on est Lench Mob. 1512 01:38:48,006 --> 01:38:49,382 On vous emmerde ! 1513 01:39:12,155 --> 01:39:15,408 Nous avons tous vu les images des policiers de L.A. 1514 01:39:15,492 --> 01:39:17,577 frappant un homme interpellé. 1515 01:39:17,661 --> 01:39:21,414 Le chef de la police a appuyé l'inculpation de certains d'entre eux. 1516 01:39:21,498 --> 01:39:22,916 ABC News, Gary Shepard. 1517 01:39:22,999 --> 01:39:25,335 Au moins, ces pourris ont été filmés. 1518 01:39:25,835 --> 01:39:28,755 Ça va être l'éclate dans la cour de prison. 1519 01:39:28,838 --> 01:39:32,259 Dre, on devrait peut-être se remettre au travail. 1520 01:39:32,342 --> 01:39:35,136 - On travaille, Jerry. - Je parle à mon client. 1521 01:39:35,220 --> 01:39:37,931 Tout doux, vieux. On gère. 1522 01:39:38,014 --> 01:39:40,392 Non. C'est nous. 1523 01:39:43,853 --> 01:39:44,938 Terminé ? 1524 01:39:45,021 --> 01:39:45,939 Suge ? 1525 01:39:46,022 --> 01:39:47,524 Jerry ? E ? 1526 01:39:54,197 --> 01:39:58,910 Cette année, plus de 125 plaintes pour bavures policières 1527 01:39:58,994 --> 01:40:01,454 ont déjà été recensées par les associations. 1528 01:40:02,330 --> 01:40:03,999 Yo, Dre. Attends. 1529 01:40:04,833 --> 01:40:06,710 J'ai fait ce que tu m'as demandé. 1530 01:40:06,793 --> 01:40:09,421 On a jeté un œil sur tes contrats. 1531 01:40:09,504 --> 01:40:13,049 Ça regarde mal. Fais gaffe. 1532 01:40:14,134 --> 01:40:15,635 Comment ça ? 1533 01:40:15,719 --> 01:40:18,888 Tout ce que tu as besoin de savoir est là. 1534 01:40:20,724 --> 01:40:22,934 Et tu sais que je peux t'aider. 1535 01:40:44,164 --> 01:40:45,707 Je peux vous aider ? 1536 01:40:48,335 --> 01:40:49,711 C'est ta maison ? 1537 01:40:52,297 --> 01:40:54,507 À qui ai-je l'honneur ? 1538 01:40:59,054 --> 01:41:00,597 C'est une belle maison. 1539 01:41:02,515 --> 01:41:05,352 Qui êtes-vous ? Vous bossez pour... 1540 01:41:05,435 --> 01:41:06,728 Suge Knight ? 1541 01:41:09,022 --> 01:41:10,023 Un autre ? 1542 01:41:10,815 --> 01:41:11,941 Ice Cube ? 1543 01:41:13,610 --> 01:41:15,278 Passe une bonne nuit. 1544 01:41:58,029 --> 01:41:59,572 Qu'est-ce qu'il y a ? 1545 01:42:01,324 --> 01:42:04,577 T'avais l'air plutôt vénère au téléphone. 1546 01:42:09,207 --> 01:42:11,251 T'aimes pas entendre ça, 1547 01:42:12,460 --> 01:42:13,670 mais il s'agit de Jerry. 1548 01:42:13,753 --> 01:42:16,089 Faut qu'on s'en débarrasse. 1549 01:42:17,966 --> 01:42:19,884 C'est pour ça que t'es venu ? 1550 01:42:20,885 --> 01:42:23,138 Je croyais que c'était du passé. 1551 01:42:25,932 --> 01:42:29,269 Y a du lourd là-dedans et ça remonte au tout début. 1552 01:42:29,894 --> 01:42:32,480 J'ai fait vérifier, je me fais arnaquer... 1553 01:42:32,564 --> 01:42:34,566 Tu sais pourquoi t'es riche ? 1554 01:42:34,649 --> 01:42:38,820 Pourquoi t'as une méga villa et tu dors plus chez ta tante ? 1555 01:42:38,903 --> 01:42:41,489 Parce que Jerry a rendu ça possible. 1556 01:42:41,573 --> 01:42:44,451 Il s'est démené pour qu'on y arrive, pour nous ! 1557 01:42:44,534 --> 01:42:46,911 Et tu veux le lâcher, comme Cube ? 1558 01:42:46,995 --> 01:42:48,580 Cube avait raison, ducon ! 1559 01:42:50,123 --> 01:42:53,793 Regarde les documents, tu comprendras de quoi je parle. 1560 01:42:54,502 --> 01:42:58,089 Et oublie un peu Jerry. Y en a que pour lui. 1561 01:42:58,173 --> 01:43:01,593 On a pas réussi grâce à lui mais à notre son de ouf. 1562 01:43:03,678 --> 01:43:06,639 On peut continuer et conquérir toute la planète, 1563 01:43:06,723 --> 01:43:09,642 mais on peut plus faire de biz avec lui. 1564 01:43:11,853 --> 01:43:14,522 C'est nous qui avons lancé NWA. 1565 01:43:17,025 --> 01:43:18,610 Faut que ce soit réglo. 1566 01:43:19,694 --> 01:43:21,404 C'est ce que t'appelles réglo ? 1567 01:43:22,655 --> 01:43:25,200 Le virer après ce qu'il a fait pour nous. 1568 01:43:25,950 --> 01:43:27,702 Tu veux dire, pour toi. 1569 01:43:29,078 --> 01:43:30,163 Pas vrai ? 1570 01:43:32,207 --> 01:43:33,291 Regarde-moi. 1571 01:43:36,002 --> 01:43:37,212 Regarde-moi. 1572 01:43:41,758 --> 01:43:43,426 Quand Tyree est mort, 1573 01:43:45,887 --> 01:43:48,389 t'as dit qu'on serait toujours des frères. 1574 01:43:49,974 --> 01:43:52,060 On dirait que t'as oublié. 1575 01:43:55,313 --> 01:43:58,107 Je crée ma propre boîte avec Suge Knight. 1576 01:44:11,746 --> 01:44:13,540 Des frangins, mon cul. 1577 01:44:41,568 --> 01:44:42,694 Comment va, Dre ? 1578 01:44:42,777 --> 01:44:44,779 Death Row va prendre le large. 1579 01:44:51,452 --> 01:44:52,954 C'est du bon son. 1580 01:44:55,081 --> 01:44:58,626 Mais ça rime à rien tant que je suis chez Ruthless. 1581 01:44:58,710 --> 01:45:00,753 Je te l'avais dit. 1582 01:45:00,837 --> 01:45:03,464 Je vais régler ça, je te promets. 1583 01:45:12,473 --> 01:45:13,808 Salut, vieux. 1584 01:45:16,978 --> 01:45:18,104 Salut, Dre. 1585 01:45:18,605 --> 01:45:20,398 - Ça va, Warren ? - Tranquille. 1586 01:45:20,481 --> 01:45:22,066 - La pêche ? - À fond, et toi ? 1587 01:45:23,484 --> 01:45:25,278 - Comment va ? - Ça gaze ? 1588 01:45:25,361 --> 01:45:26,738 Quoi de neuf ? 1589 01:45:28,239 --> 01:45:29,991 J'ai écouté ta démo. 1590 01:45:30,992 --> 01:45:32,243 Mortel. 1591 01:45:33,703 --> 01:45:35,663 T'as vu son petit coup d'œil ? 1592 01:45:36,164 --> 01:45:37,332 Pause. 1593 01:45:38,333 --> 01:45:39,584 C'est qui, ce pélo ? 1594 01:45:39,667 --> 01:45:42,128 Pardon, Suge, c'est mon pote Snoop. 1595 01:45:42,795 --> 01:45:45,340 Snoop D-O-double-G. T'es qui ? 1596 01:45:47,091 --> 01:45:48,259 T'as dit quoi ? 1597 01:45:48,343 --> 01:45:50,178 Tout doux, il est avec moi. 1598 01:45:52,347 --> 01:45:53,848 Il est pas des nôtres. 1599 01:45:53,931 --> 01:45:57,018 Il est là pour bosser, pour le business. 1600 01:45:57,101 --> 01:45:59,896 Sur quoi tu bosses ? Je kiffe ce son. 1601 01:45:59,979 --> 01:46:01,814 Ça, 1602 01:46:01,898 --> 01:46:04,567 c'est pour un film, Dernière Limite. 1603 01:46:06,944 --> 01:46:08,321 Pour un film ? 1604 01:46:08,821 --> 01:46:10,323 Dre décroche du lourd. 1605 01:46:11,491 --> 01:46:13,034 Tu pourrais contribuer ? 1606 01:46:13,701 --> 01:46:17,038 Carrément. Colle-moi derrière le mic. 1607 01:46:23,878 --> 01:46:27,298 Le plus flagrant exemple récent de violences policières. 1608 01:46:27,382 --> 01:46:29,550 Les coups de matraque 1609 01:46:30,218 --> 01:46:33,513 des agents Powell et Wind ont continué à s'abattre 1610 01:46:34,305 --> 01:46:37,058 sans raison valable. 1611 01:46:37,141 --> 01:46:40,269 Ces enculés se croient tout permis. 1612 01:46:40,853 --> 01:46:43,314 ... os des jambes et du visage brisés. 1613 01:46:43,398 --> 01:46:45,149 3 des 4 agents inculpés 1614 01:46:45,233 --> 01:46:47,694 ont reconnu la violence des actes, 1615 01:46:47,777 --> 01:46:51,656 précisant que leur travail était violent, ce que prouvait la vidéo. 1616 01:46:51,739 --> 01:46:53,866 - Qui c'est ? - J'en sais rien. 1617 01:46:53,950 --> 01:46:55,368 Tu regardais aussi ? 1618 01:46:56,577 --> 01:46:59,080 C'est Suge, faut qu'on parle des contrats. 1619 01:46:59,622 --> 01:47:01,624 Pourquoi t'appelles pas Jerry ? 1620 01:47:01,708 --> 01:47:03,292 Je veux pas lui parler. 1621 01:47:03,376 --> 01:47:05,670 C'est ta société, c'est toi le patron. 1622 01:47:07,505 --> 01:47:08,756 Comme ça te chante. 1623 01:47:09,507 --> 01:47:11,008 On se retrouve là-bas. 1624 01:47:14,679 --> 01:47:16,556 - Qui c'était ? - Personne. 1625 01:47:16,639 --> 01:47:20,601 ...à la pommette, lui ouvrant le visage de l'oreille au menton. 1626 01:47:28,609 --> 01:47:29,569 Où est Dre ? 1627 01:47:30,862 --> 01:47:32,113 T'as dit qu'il serait là. 1628 01:47:32,196 --> 01:47:33,823 Je te retrouve dehors. 1629 01:47:34,699 --> 01:47:36,200 T'occupe pas de lui. 1630 01:47:36,993 --> 01:47:38,035 Pour être franc, 1631 01:47:38,578 --> 01:47:40,371 il est même pas au courant. 1632 01:47:46,294 --> 01:47:47,795 Voilà ce qui va se passer : 1633 01:47:49,755 --> 01:47:51,340 tu vas signer ces documents, 1634 01:47:51,424 --> 01:47:53,718 libérant Dre et D.O.C. de leur contrat. 1635 01:47:58,598 --> 01:47:59,974 N'importe quoi. 1636 01:48:03,478 --> 01:48:06,481 Si tu crois que je vais signer, t'es cinglé. 1637 01:48:06,564 --> 01:48:07,732 Je m'arrache. 1638 01:48:16,073 --> 01:48:17,575 Tu vas rester un peu avec nous. 1639 01:48:17,658 --> 01:48:19,410 Je t'emmerde, Suge. 1640 01:48:20,161 --> 01:48:21,746 J'ai pas peur de vous. 1641 01:48:21,829 --> 01:48:23,581 Tu peux te la raconter, 1642 01:48:24,415 --> 01:48:26,167 mais là, on fait pas un disque. 1643 01:48:26,751 --> 01:48:28,544 M'oblige pas à t'amocher. 1644 01:48:28,628 --> 01:48:30,254 T'entends quoi par là ? 1645 01:48:30,338 --> 01:48:32,673 Continue à jacter et t'y passeras. 1646 01:48:32,757 --> 01:48:35,760 Non, mais réfléchis bien. 1647 01:48:35,843 --> 01:48:37,720 Tu sais d'où je sors ? 1648 01:48:38,304 --> 01:48:39,972 Ici, c'est Compton, négro. 1649 01:49:06,916 --> 01:49:09,460 Nom de Dieu. 1650 01:49:13,381 --> 01:49:16,467 Qu'est-ce que tu fous là ? Tu peux pas venir ici comme ça. 1651 01:49:18,010 --> 01:49:19,512 Je pensais que t'étais... 1652 01:49:20,888 --> 01:49:24,559 Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ? 1653 01:49:25,851 --> 01:49:27,812 Qu'est-ce que tu as ? 1654 01:49:27,895 --> 01:49:30,565 Je dois tuer cet enculé de Suge Knight. 1655 01:49:32,441 --> 01:49:33,901 Je suis venu te prévenir, 1656 01:49:35,236 --> 01:49:38,322 ça pourrait dégénérer et faut que je me protège. 1657 01:49:39,782 --> 01:49:41,659 Tu vas pas faire ça. 1658 01:49:43,160 --> 01:49:45,413 Je te demande pas la permission, 1659 01:49:45,496 --> 01:49:47,081 je t'informe. 1660 01:49:48,374 --> 01:49:51,919 Tu voulais fricoter avec les gangs ? Te voilà servi. 1661 01:49:52,003 --> 01:49:55,423 Tu vas foutre en l'air tout ce qu'on a construit. 1662 01:49:58,426 --> 01:50:00,553 Tu crois que j'ai le choix ? 1663 01:50:00,636 --> 01:50:02,346 Regarde ma tronche ! 1664 01:50:04,223 --> 01:50:06,892 C'est la jungle, ces mecs m'ont attaqué. 1665 01:50:06,976 --> 01:50:08,352 Ils nous ont attaqués. 1666 01:50:09,228 --> 01:50:11,105 Si je riposte pas, on y reste. 1667 01:50:11,188 --> 01:50:13,107 Je dis pas qu'on ripostera pas 1668 01:50:13,190 --> 01:50:15,109 mais on n'est pas à Compton, 1669 01:50:16,527 --> 01:50:17,945 si t'avais pas remarqué. 1670 01:50:18,029 --> 01:50:20,197 Arrête tes conneries. 1671 01:50:20,865 --> 01:50:23,784 On riposte pas avec des flingues mais avec des avocats. 1672 01:50:23,868 --> 01:50:27,455 On ruine ces enflures. Ça, ça les anéantira. 1673 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Il s'agit pas de pognon, Jerry ! 1674 01:50:31,083 --> 01:50:32,126 Ça, je m'en tape. 1675 01:50:32,209 --> 01:50:35,338 Bien sûr que si et l'argent devrait t'importer. 1676 01:50:36,630 --> 01:50:39,467 T'es tellement plus malin que ces brutes. 1677 01:50:39,550 --> 01:50:42,887 Tu veux commettre un meurtre ? Tu croupiras en prison. 1678 01:50:46,057 --> 01:50:48,642 Adieu la famille, Ruthless et le reste. 1679 01:50:48,726 --> 01:50:50,853 Si tu le tues, ses problèmes seront réglés 1680 01:50:50,936 --> 01:50:53,064 et les tiens commenceront. 1681 01:50:53,564 --> 01:50:55,399 Ne sois pas idiot ! 1682 01:50:58,903 --> 01:51:01,072 Pourquoi c'est à moi d'être sage ? 1683 01:51:02,907 --> 01:51:04,492 C'est mieux que mort. 1684 01:51:05,034 --> 01:51:07,370 Je veux pas que tu crèves. 1685 01:51:45,282 --> 01:51:46,992 Ça va ? 1686 01:51:51,914 --> 01:51:54,667 Viens là, bébé. Laisse-moi voir. 1687 01:53:04,945 --> 01:53:07,740 - Pourquoi t'es si tendu, Dre ? - Ça va. 1688 01:53:08,282 --> 01:53:11,785 Rien du tout. T'es dans cette baraque depuis quoi ? Un mois ? 1689 01:53:11,869 --> 01:53:14,580 Et pas un seul titre ? C'est quoi ce bordel ? 1690 01:53:14,663 --> 01:53:16,624 Trop de soucis. 1691 01:53:16,707 --> 01:53:19,376 On se fout de ma gueule. 1692 01:53:19,460 --> 01:53:21,462 On joue avec mon fric. 1693 01:53:21,545 --> 01:53:24,131 C'est pour ça que la putain de maison est vide, hein ? 1694 01:53:25,549 --> 01:53:28,552 - Allez. - Je plaisante. Tire là-dessus. 1695 01:53:28,636 --> 01:53:31,555 - D'accord, file-moi ça. - Souris. 1696 01:53:31,639 --> 01:53:33,974 Voilà de quoi je parle. 1697 01:53:34,058 --> 01:53:36,435 Ça va te remonter le moral. 1698 01:53:38,812 --> 01:53:40,481 - Putain. - Oh, bordel. 1699 01:53:40,564 --> 01:53:44,485 Putain ! C'est quoi cette merde ? 1700 01:53:44,568 --> 01:53:47,571 Ça, c'est de la chronic, cousin. 1701 01:53:49,323 --> 01:53:51,158 - De la chronic ? - Et comment. 1702 01:53:51,242 --> 01:53:53,244 - Laisse-moi tirer là-dessus. - Ouais. 1703 01:53:53,327 --> 01:53:56,455 - Ça arrache. - Woah, mec ! 1704 01:53:56,539 --> 01:53:58,791 Retournons au studio. 1705 01:53:58,874 --> 01:54:01,418 - Allez. - J'ai peut-être un truc. 1706 01:54:23,148 --> 01:54:26,277 C'est quoi, ça ? Ça me fait triper. 1707 01:54:26,360 --> 01:54:27,403 Ça te plaît ? 1708 01:54:27,486 --> 01:54:29,697 Je vais te poser quelque chose. 1709 01:54:29,780 --> 01:54:32,157 Si tu le sens, t'enchaînes direct. 1710 01:54:32,241 --> 01:54:34,326 Attends, j'ai des rimes pour toi. 1711 01:54:35,536 --> 01:54:37,997 Un, deux, trois et sur le quatrième 1712 01:54:38,080 --> 01:54:40,583 Snoop Doggy Dogg et Dr. Dre se ramènent 1713 01:54:40,666 --> 01:54:42,960 Prêts à entrer, alors faites place 1714 01:54:43,043 --> 01:54:44,753 Parce qu'on va dominer l'espace 1715 01:54:44,837 --> 01:54:47,756 Passe-moi d'abord le mic pour que je kick 1716 01:54:47,840 --> 01:54:50,634 Compton et Long Beach réunis, attention la panique 1717 01:54:50,718 --> 01:54:53,178 C'est qu'un délire de gangsta, baby 1718 01:54:53,262 --> 01:54:55,764 Les 2 enfin lâchés, on est en folie 1719 01:54:55,848 --> 01:54:58,350 Death Row est le label qui m'enrichit 1720 01:54:58,434 --> 01:55:00,978 Irréductibles, inutile de réduire le son 1721 01:55:04,898 --> 01:55:06,609 Merci de nous recevoir ici. 1722 01:55:06,692 --> 01:55:07,943 C'est très aimable 1723 01:55:08,027 --> 01:55:11,655 de nous accorder du temps au milieu de tous ces événements. 1724 01:55:11,739 --> 01:55:13,073 Pas de souci. 1725 01:55:13,157 --> 01:55:14,617 Si je puis me permettre, 1726 01:55:15,909 --> 01:55:17,828 êtes-vous antisémite ? 1727 01:55:19,121 --> 01:55:20,956 On parle pas de Rodney King ? 1728 01:55:21,040 --> 01:55:23,250 La LDJ est récemment intervenue, 1729 01:55:23,334 --> 01:55:26,045 citant vos paroles concernant Jerry Heller. 1730 01:55:26,128 --> 01:55:29,798 Je suis pas antisémite, je suis anti-Jerry Heller 1731 01:55:29,882 --> 01:55:34,678 Est-ce que la LDJ condamne Jerry en ce qui me concerne ? 1732 01:55:34,762 --> 01:55:37,514 Quand il m'incite à signer sans avocat ? 1733 01:55:38,223 --> 01:55:40,809 - Aucune idée. - Pas étonnant. 1734 01:55:40,893 --> 01:55:43,562 Quand vous le saurez, on pourra continuer. 1735 01:55:43,646 --> 01:55:47,691 En attendant, je suis ici pour parler du lynchage d'un innocent, 1736 01:55:47,775 --> 01:55:48,901 Rodney King, 1737 01:55:48,984 --> 01:55:51,487 par 4 policiers criminels, 1738 01:55:51,570 --> 01:55:54,448 ce qui semble très bien toléré par leur hiérarchie. 1739 01:55:56,241 --> 01:56:00,704 La police de L.A. et le FBI estiment que vous encouragez la violence. 1740 01:56:00,788 --> 01:56:03,916 Fuck tha Police n'est qu'une mise en garde. 1741 01:56:03,999 --> 01:56:07,336 En traitant les gens comme ça, on invite à la révolte. 1742 01:56:07,419 --> 01:56:09,672 Je suis journaliste, comme vous, 1743 01:56:09,755 --> 01:56:11,548 dépêché dans le ghetto, 1744 01:56:11,632 --> 01:56:14,677 seulement moi, je suis brutalement honnête. 1745 01:56:17,012 --> 01:56:19,223 Quant est-il de Nation of Islam ? 1746 01:56:20,516 --> 01:56:21,934 Ce sont mes frères. 1747 01:56:22,017 --> 01:56:27,189 Cette question prouve quel genre de provocateur laxiste vous êtes. 1748 01:56:27,272 --> 01:56:31,110 Vous me parlez comme à un politicien en campagne. 1749 01:56:31,610 --> 01:56:35,864 Mais je comprends, c'est votre métier. Les scoops, ça rapporte plus. 1750 01:56:36,490 --> 01:56:38,784 Je vous blâme pas. Votre nom ? 1751 01:56:40,369 --> 01:56:41,078 Brian. 1752 01:56:41,161 --> 01:56:44,248 Suce-la-moi, Brian. Tirez-vous d'ici, on a fini. 1753 01:56:45,207 --> 01:56:46,417 On peut couper ? 1754 01:57:57,488 --> 01:57:59,573 Excuse-moi. 1755 01:58:00,073 --> 01:58:01,283 T'es sur le départ ? 1756 01:58:02,201 --> 01:58:04,620 J'attends mon amie pour y aller. 1757 01:58:04,703 --> 01:58:06,121 Tu t'amuses pas ? 1758 01:58:06,205 --> 01:58:08,332 Je me suis très bien amusée 1759 01:58:08,957 --> 01:58:11,543 mais ça commence à déraper un peu. 1760 01:58:12,211 --> 01:58:14,838 On a cette mauvaise réputation. 1761 01:58:16,507 --> 01:58:17,549 Moi, c'est Andre. 1762 01:58:18,300 --> 01:58:19,343 Nicole. 1763 01:58:21,386 --> 01:58:24,181 Allez. Relaxe. 1764 01:58:25,307 --> 01:58:28,268 On est sur le point de faire notre grand retour. 1765 01:58:28,352 --> 01:58:30,521 - Ah, ouais ? - Ouais. 1766 01:58:30,604 --> 01:58:32,439 Comment au juste ? 1767 01:58:32,523 --> 01:58:36,443 Tu me cherches ou quoi ? Allez ! Bordel. 1768 01:58:36,527 --> 01:58:38,612 T'as oublié le nouvel album de Ren ? 1769 01:58:38,695 --> 01:58:42,449 Ou as-tu oublié que tu bosses sur une galette toi aussi 1770 01:58:42,533 --> 01:58:45,536 et qu'elle va cartonner encore plus que tout ce que NWA a pu faire ? 1771 01:58:45,619 --> 01:58:47,120 Tout ce que je sais... 1772 01:58:49,039 --> 01:58:50,874 Ce putain de Cube est partout... 1773 01:58:51,750 --> 01:58:53,502 Il tourne dans des films et tout ça. 1774 01:58:53,585 --> 01:58:54,711 Ouais, ouais. 1775 01:58:54,795 --> 01:58:57,089 Et tout le monde me parle du prochain album de Dre. 1776 01:58:57,172 --> 01:59:00,133 Dre est un putain de producteur, Eric. 1777 01:59:00,217 --> 01:59:02,261 Un producteur ne rappe pas. 1778 01:59:02,344 --> 01:59:04,721 Il est sous contrat. Il ne peut rien faire. 1779 01:59:05,222 --> 01:59:07,432 Détends-toi un peu. 1780 01:59:07,516 --> 01:59:09,601 On va boire à ça. 1781 01:59:10,561 --> 01:59:12,062 Comment ça va, l'ami ? 1782 01:59:12,855 --> 01:59:15,315 Jimmy lovine, Interscope. Enchanté. 1783 01:59:15,399 --> 01:59:16,233 De même. 1784 01:59:16,316 --> 01:59:19,736 Je t'appelle comment : Dre, Dr. Dre, Doc ? 1785 01:59:20,571 --> 01:59:22,906 Dre, ça me va. Je t'en prie. 1786 01:59:24,408 --> 01:59:25,951 Alors, c'est pour quoi ? 1787 01:59:27,995 --> 01:59:32,082 Je sais que John McClain t'a passé mon album. 1788 01:59:32,583 --> 01:59:33,584 T'en penses quoi ? 1789 01:59:33,667 --> 01:59:35,252 J'ai trouvé ça génial. 1790 01:59:37,337 --> 01:59:41,049 Alors, tu es l'artiste. Qui a produit ? 1791 01:59:42,050 --> 01:59:45,762 - Moi. - D'accord. Et qui a mixé ? 1792 01:59:45,846 --> 01:59:48,640 Allez. C'est moi. 1793 01:59:51,768 --> 01:59:53,145 Écoute. 1794 01:59:54,938 --> 01:59:56,898 J'y connais rien au hip-hop mais je sais que ça sort du lot. 1795 01:59:57,566 --> 01:59:58,817 Sérieux. 1796 02:00:01,737 --> 02:00:03,280 On aimerait faire affaire 1797 02:00:04,072 --> 02:00:05,407 mais y a un petit problème. 1798 02:00:05,490 --> 02:00:06,700 Quel problème ? 1799 02:00:06,783 --> 02:00:07,659 Ruthless, 1800 02:00:08,201 --> 02:00:09,494 les procès 1801 02:00:09,995 --> 02:00:11,747 et les contrats. 1802 02:00:12,873 --> 02:00:13,749 Écoutez, 1803 02:00:14,333 --> 02:00:18,337 donnez-moi 3 semaines, et pas question d'aller voir ailleurs. 1804 02:00:18,837 --> 02:00:20,172 Si vous acceptez, 1805 02:00:21,506 --> 02:00:24,176 je devrais pouvoir régler votre problème. 1806 02:00:28,972 --> 02:00:30,515 T'es sur ma place. 1807 02:00:38,357 --> 02:00:40,317 - T'as pris ma place ? - Je savais pas. 1808 02:00:40,400 --> 02:00:41,526 C'est rien, vieux. 1809 02:00:46,948 --> 02:00:48,367 C'est qu'une place. 1810 02:00:48,450 --> 02:00:49,368 Lâche-moi. 1811 02:00:54,289 --> 02:00:55,499 Vire ton tacot. 1812 02:00:58,126 --> 02:00:59,378 Et gare ma voiture 1813 02:01:00,629 --> 02:01:03,131 sans y laisser une goutte de sang. 1814 02:01:03,215 --> 02:01:04,341 Allons-y. 1815 02:01:11,139 --> 02:01:12,849 Dans le procès Rodney King, 1816 02:01:12,933 --> 02:01:14,434 le jury a livré son verdict 1817 02:01:14,518 --> 02:01:16,770 et aucun des 4 policiers 1818 02:01:16,853 --> 02:01:19,606 filmés en train de frapper M. King, il y a un an, 1819 02:01:19,690 --> 02:01:21,483 n'est coupable de violences. 1820 02:01:21,566 --> 02:01:23,110 Ils sont tous acquittés. 1821 02:01:23,610 --> 02:01:25,153 C'est pas vrai. 1822 02:01:28,407 --> 02:01:31,493 À l'unanimité, les accusés ont été acquittés. 1823 02:01:31,576 --> 02:01:33,745 Seul le cas de Laurence Powell, 1824 02:01:33,829 --> 02:01:35,914 quant à l'usage de force excessive... 1825 02:01:40,252 --> 02:01:42,003 C'est le pire exemple 1826 02:01:42,087 --> 02:01:44,172 de bavure policière 1827 02:01:44,256 --> 02:01:45,674 que j'ai pu voir en 27 ans. 1828 02:01:45,757 --> 02:01:49,553 C'est accablant pour notre ville et pour notre force de police. 1829 02:01:51,304 --> 02:01:52,597 On se croirait en guerre. 1830 02:01:57,185 --> 02:02:01,523 L'anarchie est la manifestation d'un mécontentement politique. 1831 02:02:01,606 --> 02:02:03,400 Des policiers sont en poste, 1832 02:02:03,942 --> 02:02:06,194 protégeant les abords du supermarché. 1833 02:02:06,278 --> 02:02:09,740 La police utilise des armes d'assaut de type militaire... 1834 02:02:09,823 --> 02:02:11,032 On entend des tirs sporadiques... 1835 02:02:12,367 --> 02:02:15,746 Des voitures abandonnées par leur conducteur... 1836 02:03:05,879 --> 02:03:08,965 Avec des doses de 30 g, on devrait être bons. 1837 02:03:09,049 --> 02:03:10,884 Ça devrait suffire. 1838 02:03:13,053 --> 02:03:15,597 Baisse ça. Baisse. 1839 02:03:20,352 --> 02:03:23,021 Bébé. Tu peux fumer ça dehors ? 1840 02:03:25,148 --> 02:03:28,360 Cette beuh, c'est pour vos artistes ? 1841 02:03:28,443 --> 02:03:30,111 Ouais, merde. 1842 02:03:31,655 --> 02:03:34,282 J'essaie de me refaire un peu. 1843 02:03:34,783 --> 02:03:36,368 Ils la fument, la fourguent, 1844 02:03:36,451 --> 02:03:39,287 font une fiesta, n'importe, du moment que j'ai la paix. 1845 02:03:44,125 --> 02:03:45,794 - E, ça va ? - Oui. 1846 02:03:45,877 --> 02:03:47,420 - Sérieux ? - Je vais bien ! 1847 02:03:48,964 --> 02:03:50,257 Je suis claqué. 1848 02:03:50,340 --> 02:03:53,134 Je réduis mon standing. Ça te ferait quoi ? 1849 02:03:53,218 --> 02:03:54,678 Réponds-moi. 1850 02:03:54,761 --> 02:03:56,888 Dre nous a lâchés, on est à sec, 1851 02:03:56,972 --> 02:03:59,391 Tomica me harcèle de questions. 1852 02:04:00,058 --> 02:04:02,185 Dis-moi, à ma place, ça irait ? 1853 02:04:03,144 --> 02:04:05,397 Si tu devais dégager de ta baraque ? 1854 02:04:05,480 --> 02:04:06,314 T'irais bien ? 1855 02:04:06,398 --> 02:04:09,401 E, je suis ton pote, je suis dans ton camp. 1856 02:04:10,026 --> 02:04:11,653 Je m'assure que ça va. 1857 02:04:11,736 --> 02:04:13,405 Je vais bien, et toi ? 1858 02:04:13,488 --> 02:04:14,614 Et toi ? 1859 02:04:16,533 --> 02:04:17,993 - Quoi ? - Relax. 1860 02:04:18,994 --> 02:04:20,912 Si tu sortais un peu d'ici ? 1861 02:04:20,996 --> 02:04:23,164 J'ai des papiers à te faire signer. 1862 02:04:24,332 --> 02:04:26,793 - Je viendrai à l'occase. - Allez, Eric. 1863 02:04:30,171 --> 02:04:31,423 On travaille toujours. 1864 02:04:31,506 --> 02:04:34,926 - J'ai pas l'air de bosser ? - Non, t'as l'air de dealer. 1865 02:04:35,010 --> 02:04:38,513 Je croyais que c'était un boulot pour les branleurs. 1866 02:04:40,807 --> 02:04:42,183 Tu sais quoi ? 1867 02:04:43,894 --> 02:04:45,353 T'as raison. 1868 02:04:45,437 --> 02:04:47,606 T'as parfaitement raison. 1869 02:04:48,523 --> 02:04:50,775 On a des affaires à régler. 1870 02:04:51,693 --> 02:04:53,820 Je te rejoins dans une minute. 1871 02:05:03,246 --> 02:05:04,914 Ça va ? 1872 02:05:05,749 --> 02:05:07,626 Eh, ça va ? 1873 02:05:17,969 --> 02:05:21,598 "Il t'a bien séché." 1874 02:05:25,352 --> 02:05:26,561 Délirant. 1875 02:05:26,645 --> 02:05:28,188 Salut, chéri. 1876 02:05:28,271 --> 02:05:29,773 Alors, c'est bien Friday ? 1877 02:05:29,856 --> 02:05:31,608 C'est tordant. 1878 02:05:31,691 --> 02:05:33,193 Ça m'éclate. 1879 02:05:34,194 --> 02:05:35,403 T'en es où ? 1880 02:05:35,570 --> 02:05:36,905 Page 100. 1881 02:05:36,988 --> 02:05:38,907 Je m'arrête bientôt. 1882 02:05:38,990 --> 02:05:40,283 Chéri, viens voir. 1883 02:05:43,036 --> 02:05:45,038 Vous étiez des gamins. 1884 02:05:55,715 --> 02:05:58,134 On a laissé plein de hits au placard. 1885 02:06:34,170 --> 02:06:36,840 Je suis complètement largué. 1886 02:06:37,674 --> 02:06:39,676 Je sais pas où va l'argent. 1887 02:06:39,759 --> 02:06:41,469 Pourquoi tu stresses ? 1888 02:06:41,553 --> 02:06:43,471 Je connais le business. 1889 02:06:45,765 --> 02:06:48,435 Sors-moi les dossiers, les contrats, 1890 02:06:48,518 --> 02:06:50,520 et j'y jetterai un œil. 1891 02:06:51,187 --> 02:06:53,148 Sérieux. Viens là. 1892 02:06:55,608 --> 02:06:56,943 Approche. 1893 02:07:03,742 --> 02:07:06,286 Toi, tu vas à New York, 1894 02:07:06,369 --> 02:07:10,790 tu t'occupes de ce gros accord de distribution avec Sony 1895 02:07:11,374 --> 02:07:13,334 et tu conclus un marché de ouf. 1896 02:07:14,377 --> 02:07:15,503 D'accord ? 1897 02:07:16,045 --> 02:07:17,964 Moi, je gère tout le reste. 1898 02:07:23,678 --> 02:07:24,637 Pardon ? 1899 02:07:25,138 --> 02:07:26,347 Je t'aime. 1900 02:07:32,020 --> 02:07:34,105 Comment ça va chez toi ? 1901 02:07:34,772 --> 02:07:39,194 Où ça ? Dans mon trou à Norwalk ? Je déteste. 1902 02:07:39,277 --> 02:07:41,571 Non, allez. Tu sais de quoi je parle. 1903 02:07:41,654 --> 02:07:44,115 Je parle de tes amours, Eric. 1904 02:07:45,867 --> 02:07:47,911 T'as l'air sérieux à propos de cette nana. 1905 02:07:48,495 --> 02:07:52,207 - Je suis pas amoureux. - Tu m'as fait peur. 1906 02:07:52,290 --> 02:07:55,919 - Tu es bien trop jeune pour te marier. - T'en fais pas avec ça. 1907 02:07:56,002 --> 02:07:58,379 Attends de goûter à ça. 1908 02:07:58,463 --> 02:08:00,673 Du poulet kung pao. 1909 02:08:00,757 --> 02:08:04,427 Fantastique. Et encore meilleur le lendemain. 1910 02:08:05,178 --> 02:08:06,721 Voilà. 1911 02:08:07,222 --> 02:08:08,890 Mange. 1912 02:08:11,309 --> 02:08:14,437 Alors, d'où sort cette fille ? 1913 02:08:16,773 --> 02:08:20,360 Écoute, Jerry. J'ai mangé avant de venir ici. 1914 02:08:20,443 --> 02:08:23,071 Alors, je prends tout ça et je file. 1915 02:08:23,154 --> 02:08:25,365 Attends. Tu vas où ? 1916 02:08:26,032 --> 02:08:27,742 Je suis juste venu chercher ça. 1917 02:08:27,825 --> 02:08:29,577 Mes factures, mes chèques. 1918 02:08:29,661 --> 02:08:32,038 Je vais goûter à ton poulet. 1919 02:08:33,957 --> 02:08:35,708 Et je te dis au revoir. 1920 02:08:38,878 --> 02:08:40,588 À plus tard. 1921 02:08:51,099 --> 02:08:53,518 Tes voisins se plaignent beaucoup. 1922 02:08:53,601 --> 02:08:56,604 - Tapage nocturne. - Arrête. 1923 02:08:57,188 --> 02:09:00,233 Je pense juste qu'un peu d'intimité serait mieux. 1924 02:09:01,317 --> 02:09:03,403 Tu veux quoi ? Que je déménage ? 1925 02:09:04,153 --> 02:09:05,655 Ouais. 1926 02:09:06,197 --> 02:09:08,575 Et je connais l'endroit parfait. 1927 02:09:09,075 --> 02:09:11,828 Il y a de la place et je suis intime avec le proprio. 1928 02:09:13,705 --> 02:09:15,665 Tu es sûr d'être prêt pour ça ? 1929 02:09:15,748 --> 02:09:18,001 Ouais, je le suis. 1930 02:09:18,084 --> 02:09:20,169 Parce que je te sens bien. 1931 02:09:23,006 --> 02:09:25,425 Moi aussi, je te sens bien. 1932 02:09:26,676 --> 02:09:28,177 Mais... 1933 02:09:33,975 --> 02:09:35,977 T'en fais pas. 1934 02:09:36,894 --> 02:09:38,730 C'était juste une idée comme ça. 1935 02:09:43,443 --> 02:09:44,694 Du calme. 1936 02:09:45,612 --> 02:09:46,779 Bonne nuit. 1937 02:09:47,363 --> 02:09:48,448 Vraiment ? 1938 02:09:48,948 --> 02:09:49,866 Bonne nuit ? 1939 02:09:49,949 --> 02:09:50,908 Tu peux conduire ? 1940 02:09:53,077 --> 02:09:54,829 Pas quand je te regarde. 1941 02:09:55,913 --> 02:09:57,332 Bonne nuit, Andre. 1942 02:09:59,167 --> 02:10:02,170 T'es sûre, t'as pas envie que j'entre ? 1943 02:10:03,046 --> 02:10:05,673 - Bien sûr que si. - Qu'est-ce qui a changé ? 1944 02:10:07,175 --> 02:10:09,052 Il faut que je réfléchisse. 1945 02:10:09,802 --> 02:10:13,806 Tu veux que j'emménage, c'est énorme. 1946 02:10:14,557 --> 02:10:18,019 Tu me plais mais tu es mêlé à beaucoup d'histoires. 1947 02:10:19,103 --> 02:10:20,271 C'est-à-dire ? 1948 02:10:21,522 --> 02:10:24,233 Tout ce qui tourne autour de Death Row, 1949 02:10:24,734 --> 02:10:27,278 les agressions, les coups de feu. 1950 02:10:27,362 --> 02:10:29,280 Ça me paraît dangereux. 1951 02:10:29,822 --> 02:10:30,865 Mon fils 1952 02:10:30,948 --> 02:10:32,575 est tout pour moi. 1953 02:10:36,454 --> 02:10:37,705 Je comprends. 1954 02:10:44,504 --> 02:10:45,672 Bonne nuit. 1955 02:11:31,634 --> 02:11:32,719 La pêche, Dre ? 1956 02:11:33,344 --> 02:11:34,345 Et toi, Pac ? 1957 02:11:34,429 --> 02:11:36,556 Je vais les déboîter avec cet album. 1958 02:11:37,098 --> 02:11:38,391 Je te crois. 1959 02:11:38,474 --> 02:11:41,018 - Suge a dit que t'avais du bon son. - À fond. 1960 02:11:41,102 --> 02:11:42,478 Vas-y, envoie. 1961 02:11:51,904 --> 02:11:53,448 T'entends ça ? 1962 02:11:55,742 --> 02:11:56,617 Fous-toi de moi. 1963 02:12:06,502 --> 02:12:07,670 C'était quoi, ça ? 1964 02:12:08,671 --> 02:12:10,089 Une minute, Pac. 1965 02:12:10,173 --> 02:12:11,674 Bouge pas. 1966 02:12:27,982 --> 02:12:29,025 Chope-le ! 1967 02:12:35,823 --> 02:12:37,742 C'est quoi, ce bordel ? 1968 02:12:38,576 --> 02:12:39,869 Regarde un peu. 1969 02:12:42,705 --> 02:12:44,165 T'as faim, mon chien ? 1970 02:12:44,248 --> 02:12:45,249 Debout. 1971 02:12:53,424 --> 02:12:54,884 Tu connais la suite. 1972 02:12:59,639 --> 02:13:00,723 Je lève mon verre... 1973 02:13:01,224 --> 02:13:02,099 À quoi ? 1974 02:13:02,183 --> 02:13:04,060 À Death Row Records 1975 02:13:05,186 --> 02:13:06,395 et à Suge 1976 02:13:06,479 --> 02:13:08,314 pour tout ce qu'il a fait. 1977 02:13:11,067 --> 02:13:13,528 Que le rap West Coast reste incontesté. 1978 02:13:17,281 --> 02:13:19,242 Qu'il reste incontesté. 1979 02:13:20,243 --> 02:13:22,328 À Dr. Dre, maintenant. 1980 02:13:22,411 --> 02:13:24,080 Pose ton verre. 1981 02:13:25,748 --> 02:13:27,542 Posez vos putains de verres ! 1982 02:13:27,625 --> 02:13:28,918 Calme le jeu, Dre. 1983 02:13:30,378 --> 02:13:31,879 La thune sert à ça ? 1984 02:13:32,922 --> 02:13:35,925 À agir comme des débiles ? Suffisait de rester 1985 02:13:36,008 --> 02:13:37,510 à Compton. 1986 02:13:38,094 --> 02:13:41,889 C'est pour en arriver là ? Le cul posé à bouffer des crabes. 1987 02:13:41,973 --> 02:13:43,891 T'es qui, toi ? 1988 02:13:45,726 --> 02:13:47,019 C'est mon nom 1989 02:13:47,103 --> 02:13:49,105 affiché sur le mur. 1990 02:13:50,815 --> 02:13:53,818 Et vous êtes là comme des putains de touristes. 1991 02:13:53,901 --> 02:13:56,821 Y a Tupac dans la pièce d'à côté 1992 02:13:56,904 --> 02:13:59,073 en train d'en abattre, de bosser ! 1993 02:14:00,032 --> 02:14:02,118 Et vous êtes là à faire la foire. 1994 02:14:04,120 --> 02:14:05,329 Un flic ? 1995 02:14:12,128 --> 02:14:13,462 Tu délires mal. 1996 02:14:14,422 --> 02:14:15,965 On fait ce qu'on veut. 1997 02:14:16,465 --> 02:14:18,551 On a lancé tout ça, c'est nous. 1998 02:14:18,634 --> 02:14:20,803 Death Row, c'est nous. 1999 02:14:22,305 --> 02:14:24,390 Toute cette merde, je connais pas. 2000 02:14:25,683 --> 02:14:27,602 Fais gaffe à ce que tu lâches. 2001 02:14:27,685 --> 02:14:29,770 À qui tu causes, toi ? 2002 02:14:29,854 --> 02:14:31,105 T'es juste derrière la console. 2003 02:14:31,188 --> 02:14:32,857 Vire de ma vue. 2004 02:14:47,830 --> 02:14:49,373 C'est n'importe quoi. 2005 02:15:07,767 --> 02:15:09,393 Toujours après mon cul ! 2006 02:15:47,139 --> 02:15:48,182 Jetez les clés 2007 02:15:48,265 --> 02:15:49,433 par la fenêtre. 2008 02:15:49,934 --> 02:15:50,851 Ouvrez la portière. 2009 02:15:52,937 --> 02:15:54,939 Sortez du véhicule. 2010 02:15:55,022 --> 02:15:57,066 Les mains en l'air. 2011 02:15:57,149 --> 02:15:59,527 Plus haut, ne bougez plus. 2012 02:16:01,696 --> 02:16:02,989 Demi-tour. 2013 02:16:04,448 --> 02:16:05,950 Les mains derrière la tête. 2014 02:16:06,033 --> 02:16:07,118 Plus un geste. 2015 02:16:20,589 --> 02:16:24,051 Salut, E. T'es venu voir Cube ? 2016 02:16:29,140 --> 02:16:30,182 Stoppe là. 2017 02:16:30,266 --> 02:16:32,977 Détends-toi, vieux, on est dans une boîte. 2018 02:16:34,145 --> 02:16:36,105 Cube, on m'a dit que t'étais là. 2019 02:16:46,824 --> 02:16:47,950 Oui, je suis là. 2020 02:16:48,784 --> 02:16:50,077 Tu veux quoi ? 2021 02:16:52,246 --> 02:16:55,458 Que tout le monde se calme, d'après ce que je vois. 2022 02:16:56,417 --> 02:16:59,128 J'étais dans le coin avec les Bone Thugs, 2023 02:16:59,211 --> 02:17:01,255 je suis juste venu te saluer. 2024 02:17:02,214 --> 02:17:03,174 Salut. 2025 02:17:04,592 --> 02:17:06,260 J'ai vu Boyz N the Hood. 2026 02:17:06,927 --> 02:17:08,345 C'est bien. 2027 02:17:09,055 --> 02:17:12,016 T'as pas parlé de "programme éducatif" ? 2028 02:17:14,602 --> 02:17:16,854 J'aime les programmes éducatifs, 2029 02:17:16,937 --> 02:17:18,022 tu le sais bien. 2030 02:17:25,446 --> 02:17:27,198 Comment ça va, vieux ? 2031 02:17:27,281 --> 02:17:28,699 T'as la forme ? 2032 02:17:29,617 --> 02:17:32,661 Oui, je vais bien. C'est cool de te voir. 2033 02:17:33,120 --> 02:17:36,499 - C'est vraiment cool. - Regarde-moi ça. 2034 02:17:36,582 --> 02:17:39,001 Vire tes gorilles, si c'est cool. 2035 02:17:39,085 --> 02:17:42,421 T'as déjà envoyé des mecs pour nous fritter. 2036 02:17:42,922 --> 02:17:45,549 Comment tu passes de dealeur de crack 2037 02:17:45,633 --> 02:17:48,135 à un dîner à la Maison-Blanche ? 2038 02:17:48,219 --> 02:17:50,262 Certains s'interrogent toujours. 2039 02:17:53,557 --> 02:17:54,683 Toute publicité 2040 02:17:54,767 --> 02:17:57,061 est bonne à prendre. 2041 02:17:57,895 --> 02:17:58,979 C'est pas faux. 2042 02:18:02,733 --> 02:18:05,820 Je voudrais qu'il y ait jamais eu d'embrouilles. 2043 02:18:05,903 --> 02:18:10,157 On aurait jamais dû s'insulter et diviser nos fans. 2044 02:18:10,241 --> 02:18:11,408 C'était pas cool. 2045 02:18:15,913 --> 02:18:19,166 - Tu nous voyais devenir si célèbres ? - Carrément pas. 2046 02:18:19,250 --> 02:18:22,878 Je disais récemment à ma femme comment c'était au début. 2047 02:18:22,962 --> 02:18:25,422 On voulait amuser le quartier, 2048 02:18:25,506 --> 02:18:27,216 être des stars du ghetto. 2049 02:18:27,883 --> 02:18:29,718 Si on avait la possibilité 2050 02:18:29,802 --> 02:18:31,178 de voir 2051 02:18:31,804 --> 02:18:33,180 jusqu'où ça peut aller. 2052 02:18:33,264 --> 02:18:35,391 Me lance pas là-dessus. 2053 02:18:35,474 --> 02:18:38,018 J'arrête pas d'y penser. 2054 02:18:38,102 --> 02:18:41,105 Si on revenait en 1989... On a changé le monde ! 2055 02:18:41,188 --> 02:18:44,024 Je sais, les choses étaient plus simples. 2056 02:18:44,108 --> 02:18:46,861 C'était dur, mais il y a des jours 2057 02:18:46,944 --> 02:18:50,406 où j'aimerais autant me faire serrer à Detroit. 2058 02:18:51,615 --> 02:18:53,200 Pourquoi en rester là ? 2059 02:18:53,909 --> 02:18:55,452 Mais si on remet ça, 2060 02:18:56,662 --> 02:18:58,455 faut que tout soit réglo. 2061 02:18:58,539 --> 02:19:00,374 Si Dre accepte, moi aussi. 2062 02:19:00,833 --> 02:19:03,961 Je sais pas où vous en êtes, vous deux. 2063 02:19:04,044 --> 02:19:07,298 En tout cas, si j'en suis, faut oublier Jerry. 2064 02:19:18,642 --> 02:19:20,394 T'as pas mis tes gants. 2065 02:19:20,477 --> 02:19:21,854 N'importe quoi. 2066 02:19:23,314 --> 02:19:24,523 Mais ça me va. 2067 02:19:30,863 --> 02:19:33,490 Ces factures ont pas été réglées, 2068 02:19:33,574 --> 02:19:35,618 elles datent de 2 ou 3 ans. 2069 02:19:35,701 --> 02:19:38,662 Là, c'est des chèques annulés, tous refusés, 2070 02:19:38,746 --> 02:19:40,414 et ça, des impayés. 2071 02:19:41,081 --> 02:19:43,667 Jerry t'a vraiment mené en bateau. 2072 02:19:44,710 --> 02:19:46,337 Je sais, ça fait beaucoup. 2073 02:19:46,420 --> 02:19:48,339 Tu devais l'apprendre un jour. 2074 02:19:49,173 --> 02:19:50,674 Maintenant, tu sais. 2075 02:19:52,676 --> 02:19:55,763 Dre et Cube ont essayé de me prévenir. 2076 02:19:58,098 --> 02:20:00,726 Je déconne depuis un moment. 2077 02:20:05,022 --> 02:20:06,357 Arrête. 2078 02:20:06,440 --> 02:20:08,067 Un long moment. 2079 02:20:36,720 --> 02:20:38,097 T'étais où ? 2080 02:20:38,764 --> 02:20:40,516 J'ai appelé toute la journée. 2081 02:20:42,559 --> 02:20:44,103 Assieds-toi, Jerry. 2082 02:20:48,399 --> 02:20:51,151 De quoi il s'agit ? C'est cette groupie ? 2083 02:20:51,235 --> 02:20:53,320 Ton assistante ? 2084 02:20:55,155 --> 02:20:57,157 Elle est allée à la fac ? 2085 02:20:57,241 --> 02:21:00,327 T'es plus intelligent que ça. 2086 02:21:00,411 --> 02:21:01,870 Assieds-toi, Jerry. 2087 02:21:23,017 --> 02:21:25,019 Il est pas question de Tomica, 2088 02:21:26,270 --> 02:21:27,688 mais de toi, 2089 02:21:27,771 --> 02:21:30,524 et arrête de jouer les innocents. 2090 02:21:30,607 --> 02:21:33,652 Je sais que t'es en colère, je comprends. 2091 02:21:35,154 --> 02:21:38,574 Mais je te prie, je te conseille, détends-toi un peu. 2092 02:21:39,116 --> 02:21:40,909 Je vais regarder ces papiers. 2093 02:21:40,993 --> 02:21:44,621 Tu peux arrêter avec tes conseils dès maintenant. 2094 02:21:46,040 --> 02:21:49,460 Voilà ce qui va se passer : je vais reformer NWA 2095 02:21:50,002 --> 02:21:52,296 et toi, t'en feras pas partie. 2096 02:21:54,506 --> 02:21:56,383 Comment peux-tu dire ça ? 2097 02:21:56,467 --> 02:21:58,719 Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 2098 02:21:59,636 --> 02:22:01,555 Je sais ce qui est bon pour toi, 2099 02:22:01,638 --> 02:22:03,724 ce qui est bon pour Ruthless 2100 02:22:04,308 --> 02:22:07,394 et on se fait confiance, après toutes ces années. 2101 02:22:07,478 --> 02:22:10,481 Cette confiance est notre ciment, alors merde. 2102 02:22:15,235 --> 02:22:17,988 T'as l'air en piteux état. Tout va bien ? 2103 02:22:19,406 --> 02:22:20,491 La confiance ? 2104 02:22:21,658 --> 02:22:23,827 La confiance est une putain. 2105 02:22:25,162 --> 02:22:26,330 Vraiment ? 2106 02:22:27,039 --> 02:22:28,707 Laisse-moi te demander, 2107 02:22:30,084 --> 02:22:32,961 si je magouille autant, où sont les plaintes ? 2108 02:22:34,171 --> 02:22:38,258 Si je suis un tel voleur, un tel menteur, une telle ordure, 2109 02:22:38,342 --> 02:22:40,135 où sont les créanciers ? 2110 02:22:40,219 --> 02:22:42,596 Parce que c'est ça le business, 2111 02:22:42,679 --> 02:22:46,183 c'est comme ça que ça marche et c'est pas reluisant. 2112 02:22:46,266 --> 02:22:49,019 Est-ce que je me couvre, je me mets à l'abri ? 2113 02:22:49,103 --> 02:22:50,187 Absolument. 2114 02:22:50,270 --> 02:22:53,649 Mais je t'interdis de me dire que je t'ai négligé. 2115 02:22:54,358 --> 02:22:55,859 Je t'interdis de me dire 2116 02:22:55,943 --> 02:22:58,904 que j'ai pas pris soin de toi depuis le début ! 2117 02:22:58,987 --> 02:23:00,656 Le tout début ! 2118 02:23:05,202 --> 02:23:07,037 C'est ça, prendre soin de moi ? 2119 02:23:07,871 --> 02:23:11,208 Tu te fous de ma gueule ? C'est prendre soin de tout. 2120 02:23:11,291 --> 02:23:13,043 C'est le business ! 2121 02:23:13,127 --> 02:23:14,294 Ça marche comme ça. 2122 02:23:14,378 --> 02:23:17,631 Est-ce que j'ai couvert mes arrières ? Parfaitement. 2123 02:23:17,714 --> 02:23:19,800 Mais je t'interdis de me dire 2124 02:23:19,883 --> 02:23:21,969 que j'ai pas pris soin de toi. 2125 02:23:24,096 --> 02:23:25,931 Là, c'est le business ? 2126 02:23:26,014 --> 02:23:29,059 Oui, c'est le business, sous son pire jour. 2127 02:23:29,143 --> 02:23:32,396 Mais c'est pas moi qui fous tout en l'air. 2128 02:23:32,479 --> 02:23:33,772 C'est toi. 2129 02:23:35,566 --> 02:23:36,567 Non, 2130 02:23:38,569 --> 02:23:39,903 c'est toi. 2131 02:23:41,864 --> 02:23:43,365 T'es viré, Jerry. 2132 02:23:45,784 --> 02:23:49,288 C'est pas correct, ça te ressemble pas. 2133 02:23:52,124 --> 02:23:55,919 C'est une grosse affaire, je te laisserai pas tout gâcher. 2134 02:23:58,797 --> 02:23:59,923 Bordel de merde. 2135 02:24:14,646 --> 02:24:16,023 Salut, Dre. 2136 02:24:16,523 --> 02:24:17,441 C'est qui ? 2137 02:24:20,194 --> 02:24:21,361 Une envie soudaine. 2138 02:24:25,073 --> 02:24:26,241 Quoi de neuf ? 2139 02:24:26,325 --> 02:24:28,785 Tu me connais, comme d'hab. 2140 02:24:29,411 --> 02:24:31,330 Je chope des minous à la pelle. 2141 02:24:32,498 --> 02:24:34,750 - Et toi ? - Tu sais... 2142 02:24:34,917 --> 02:24:36,877 en studio, comme d'hab. 2143 02:24:36,960 --> 02:24:40,214 Ce titre avec Snoop était ouf. Génial. 2144 02:24:40,297 --> 02:24:44,092 Ouais ? Merci, E. Merci d'avoir écouté. 2145 02:24:48,639 --> 02:24:50,474 Je sais, t'as plein de taf 2146 02:24:52,643 --> 02:24:54,978 mais j'ai parlé à Cube et on a évoqué 2147 02:24:56,063 --> 02:24:57,272 certaines possibilités. 2148 02:24:58,815 --> 02:25:00,317 Des possibilités ? 2149 02:25:02,236 --> 02:25:04,947 Des possibilités qui se passent de Jerry. 2150 02:25:05,030 --> 02:25:05,989 Sérieux ? 2151 02:25:06,073 --> 02:25:07,491 C'est pas trop tôt. 2152 02:25:07,574 --> 02:25:08,825 Je sais, 2153 02:25:08,909 --> 02:25:10,619 c'est parti en sucette 2154 02:25:12,162 --> 02:25:13,413 et l'argent 2155 02:25:14,081 --> 02:25:16,250 nous a divisés, mais... 2156 02:25:17,501 --> 02:25:19,127 je le regrette vraiment. 2157 02:25:26,093 --> 02:25:29,263 Pour être honnête, moi non plus, je suis pas fier. 2158 02:25:35,269 --> 02:25:38,397 T'en penses quoi ? On pourrait remettre ça ? 2159 02:25:38,480 --> 02:25:39,564 À ton avis ? 2160 02:25:46,071 --> 02:25:47,614 Oui, ce serait cool. 2161 02:25:49,116 --> 02:25:51,076 Allons-y, E. 2162 02:25:51,159 --> 02:25:54,246 Je te dis quand on peut aller en studio, 2163 02:25:54,329 --> 02:25:57,291 poser des morceaux, comme au bon vieux temps. 2164 02:25:59,793 --> 02:26:01,044 Ça marche. 2165 02:26:02,963 --> 02:26:04,756 Content que t'aies appelé. 2166 02:26:39,041 --> 02:26:42,210 Bande de nazes, c'est pas de la musique, ça. 2167 02:26:42,919 --> 02:26:45,255 - Salut, E. - Comment va ? 2168 02:26:46,381 --> 02:26:49,259 Dre et Cube vont débarquer quand ? 2169 02:26:49,343 --> 02:26:50,635 Je suis au taquet ! 2170 02:26:51,261 --> 02:26:52,637 Moi aussi. 2171 02:26:52,721 --> 02:26:55,599 Tant qu'on reste au taquet, on va se surpasser. 2172 02:26:55,682 --> 02:26:57,017 Vous pouvez le croire, 2173 02:26:57,100 --> 02:26:59,853 le nouveau NWA va dépoter grave. 2174 02:27:00,437 --> 02:27:02,481 J'ai des textes au large. 2175 02:27:02,564 --> 02:27:05,275 Excellent, Ren, t'assures. 2176 02:27:06,193 --> 02:27:08,070 J'ai des beats. 2177 02:27:08,612 --> 02:27:09,780 Tu kiffes ? 2178 02:27:10,739 --> 02:27:12,366 À fond. 2179 02:27:12,449 --> 02:27:14,034 Tu te prends pour Dre ? 2180 02:27:14,951 --> 02:27:16,453 J'essaie de l'exploser. 2181 02:27:16,536 --> 02:27:19,539 Je vais vous exploser tous les deux avec ce morceau. 2182 02:27:19,623 --> 02:27:20,707 Écoutez ça. 2183 02:27:20,791 --> 02:27:23,293 Tu fais quoi ? Tu sais pas jouer. 2184 02:27:27,255 --> 02:27:28,590 Tu vas jouer ? 2185 02:27:31,426 --> 02:27:32,636 E, ça va ? 2186 02:27:36,431 --> 02:27:37,724 Chéri, ça va ? 2187 02:27:41,311 --> 02:27:42,562 Ça va. 2188 02:27:51,154 --> 02:27:53,031 Appelle les secours. 2189 02:27:57,911 --> 02:27:59,287 Ouvre les yeux. 2190 02:28:16,930 --> 02:28:18,765 Dites-nous ce qu'il en est. 2191 02:28:19,433 --> 02:28:21,268 Une infection respiratoire ? 2192 02:28:21,351 --> 02:28:22,477 Une pneumonie ? 2193 02:28:24,271 --> 02:28:26,690 Tout ça et plus, j'en ai bien peur. 2194 02:28:26,773 --> 02:28:29,693 On a effectué un bilan sanguin complet. 2195 02:28:31,445 --> 02:28:35,782 Je suis navré M. Wright mais la sérologie VIH est positive. 2196 02:28:37,701 --> 02:28:39,369 Arrêtez vos conneries. 2197 02:28:40,078 --> 02:28:44,040 Un taux de CD4 normal se situe entre 500 et 1500. 2198 02:28:44,124 --> 02:28:46,209 Actuellement, vous êtes à 14. 2199 02:28:51,131 --> 02:28:52,466 Je suis pas pédé. 2200 02:28:52,549 --> 02:28:53,967 En fait, M. Wright, 2201 02:28:54,050 --> 02:28:56,553 il y a plusieurs modes de transmission, 2202 02:28:56,636 --> 02:28:59,639 dont les rapports hétérosexuels non protégés. 2203 02:29:05,020 --> 02:29:07,772 C'est une erreur, faut refaire le test. 2204 02:29:07,856 --> 02:29:08,690 Refaites-le. 2205 02:29:08,773 --> 02:29:10,650 Nous l'avons fait 5 fois 2206 02:29:10,734 --> 02:29:13,487 avec 5 prélèvements, pour le même résultat. 2207 02:29:18,909 --> 02:29:20,994 Elle est enceinte. Ça fait quoi ? 2208 02:29:21,077 --> 02:29:24,331 Elle n'est pas forcément infectée. 2209 02:29:24,414 --> 02:29:27,250 Il faudra faire le test pour en être sûr. 2210 02:29:27,334 --> 02:29:28,752 On fait quoi ? 2211 02:29:28,835 --> 02:29:31,129 On commence le traitement quand ? 2212 02:29:31,630 --> 02:29:32,631 Je dois guérir, 2213 02:29:32,714 --> 02:29:34,799 j'ai des choses à faire. 2214 02:29:36,927 --> 02:29:38,845 Qu'est-ce que je dois faire ? 2215 02:29:39,679 --> 02:29:40,680 Comprenez 2216 02:29:41,556 --> 02:29:43,350 que vous êtes très malade. 2217 02:29:43,433 --> 02:29:46,436 Je me sens pas si mal, arrêtez. 2218 02:29:46,520 --> 02:29:48,438 Avec les soins appropriés, 2219 02:29:48,522 --> 02:29:50,190 vous vivrez convenablement 2220 02:29:50,273 --> 02:29:53,276 pendant six mois, tout au plus. 2221 02:29:53,360 --> 02:29:54,528 Convenablement ? 2222 02:29:54,611 --> 02:29:57,030 Comment ça, convenablement ? 2223 02:30:00,700 --> 02:30:02,327 C'est irréversible. 2224 02:30:05,288 --> 02:30:08,166 Je suis sincèrement navré, M. Wright. 2225 02:30:09,793 --> 02:30:12,671 Je vais vous laisser accuser le coup. 2226 02:30:15,882 --> 02:30:17,676 Je vous en prie, docteur. 2227 02:30:37,904 --> 02:30:41,366 Un pionnier du gangsta rap, le leader du groupe NWA 2228 02:30:41,449 --> 02:30:43,493 a annoncé qu'il avait le sida. 2229 02:30:43,577 --> 02:30:47,038 On ne s'attendait pas à un tel déferlement 2230 02:30:47,122 --> 02:30:48,665 d'appels de ses fans. 2231 02:30:48,748 --> 02:30:51,167 On en a reçu plus de 7 000 en 4 jours. 2232 02:30:53,628 --> 02:30:55,463 Je peux pas. 2233 02:30:57,841 --> 02:31:00,302 Laisse-moi faire ça. 2234 02:31:00,969 --> 02:31:03,179 Je t'en prie. 2235 02:31:03,263 --> 02:31:05,056 Parce que t'es en santé. 2236 02:31:08,310 --> 02:31:11,396 - Et le bébé est en santé. - Oui. On est en santé. 2237 02:31:11,479 --> 02:31:13,732 - Donc ? - D'accord. 2238 02:31:15,108 --> 02:31:16,818 Mais je veux juste... 2239 02:31:18,153 --> 02:31:20,322 Je t'aime. 2240 02:31:20,405 --> 02:31:25,160 Et je ne veux rien de tout ça. Je veux juste que tu sois là. 2241 02:31:42,344 --> 02:31:44,679 - Vous êtes prêts ? - Ouais. 2242 02:31:45,513 --> 02:31:50,810 Tomica Woods, acceptez-vous de prendre pour époux Eric Wright ? 2243 02:31:53,855 --> 02:31:56,441 C'est le nouvel album des Bone Thugs. 2244 02:31:56,941 --> 02:31:59,694 Tout le monde dit qu'il va cartonner. 2245 02:32:00,820 --> 02:32:03,198 - Ça va être énorme. - Génial. 2246 02:32:03,698 --> 02:32:06,368 Tu veux l'écouter ? 2247 02:32:07,994 --> 02:32:10,663 Laisse-le là, je l'écouterai plus tard. 2248 02:32:13,333 --> 02:32:15,085 Putain, fait chier. 2249 02:32:22,008 --> 02:32:24,469 Yella, va t'occuper de lui. 2250 02:32:26,471 --> 02:32:27,472 Je t'appelle 2251 02:32:27,555 --> 02:32:28,890 quand je sors d'ici. 2252 02:32:58,044 --> 02:32:59,421 Son état de santé ? 2253 02:32:59,921 --> 02:33:02,257 Il est en soins intensifs. 2254 02:33:02,340 --> 02:33:04,884 Difficile de déterminer son évolution. 2255 02:33:33,371 --> 02:33:34,664 Salut, Eric. 2256 02:33:38,251 --> 02:33:39,252 C'est Dre. 2257 02:33:44,424 --> 02:33:46,843 J'ai pondu des morceaux d'enfer. 2258 02:33:47,760 --> 02:33:50,013 Le prochain album de NWA 2259 02:33:50,096 --> 02:33:51,389 va être mortel. 2260 02:33:51,890 --> 02:33:54,058 Ça va être énorme. 2261 02:33:57,729 --> 02:33:59,939 Tu te souviens du jour où... 2262 02:34:00,940 --> 02:34:03,067 on a enregistré The Boyz-N-The Hood ? 2263 02:34:06,946 --> 02:34:10,492 Toi, en rappeur improvisé. C'était l'éclate. 2264 02:34:34,807 --> 02:34:36,142 Je t'aime, E. 2265 02:34:39,229 --> 02:34:40,897 T'entends ? Je t'aime. 2266 02:34:54,702 --> 02:34:57,413 Comment il va ? Il peut parler ? 2267 02:34:59,624 --> 02:35:00,959 Il est dans le coma. 2268 02:35:03,002 --> 02:35:05,588 C'est les machines qui respirent pour lui. 2269 02:35:06,130 --> 02:35:07,674 Il est plus conscient. 2270 02:35:10,343 --> 02:35:12,470 Je veux entendre sa voix. 2271 02:35:14,055 --> 02:35:15,682 Je veux lui parler. 2272 02:35:16,891 --> 02:35:18,601 Je veux qu'il me parle. 2273 02:35:20,979 --> 02:35:22,313 Je comprends. 2274 02:35:26,317 --> 02:35:27,694 T'en fais pas. 2275 02:35:30,822 --> 02:35:32,991 - Content de t'avoir vu. - Moi aussi. 2276 02:35:51,843 --> 02:35:53,636 Ce matin, à Los Angeles, 2277 02:35:53,720 --> 02:35:57,473 le rappeur Eazy-E est décédé du sida. 2278 02:35:57,557 --> 02:36:00,768 Un des artistes les plus véhéments de sa génération... 2279 02:36:00,852 --> 02:36:02,937 Peu avant son décès, il recevait 2280 02:36:03,021 --> 02:36:05,982 plus de 2 500 appels par jour... 2281 02:36:06,065 --> 02:36:07,900 Membre du groupe NWA, 2282 02:36:07,984 --> 02:36:11,029 qui a popularisé le rap violent des cités... 2283 02:36:11,112 --> 02:36:12,614 Wright avait 31 ans. 2284 02:36:13,781 --> 02:36:15,450 Eazy est décédé. 2285 02:36:15,533 --> 02:36:17,035 Mort ? 2286 02:36:21,914 --> 02:36:23,583 Merde. 2287 02:36:24,542 --> 02:36:27,128 - D'accord. - D'accord. 2288 02:36:37,889 --> 02:36:39,557 Putain, E. 2289 02:36:57,033 --> 02:37:01,704 Eazy m'a adressé une lettre pour tous ses fans et ceux qu'il aimait. 2290 02:37:02,830 --> 02:37:05,792 "Je pense avoir des milliers de jeunes fans 2291 02:37:06,250 --> 02:37:10,088 qui doivent être informés sur ce qu'est réellement le sida. 2292 02:37:10,171 --> 02:37:13,257 J'aimerais que mon malheur serve 2293 02:37:13,341 --> 02:37:15,593 à tous mes homeboys 2294 02:37:15,677 --> 02:37:16,969 et à leurs proches. 2295 02:37:17,845 --> 02:37:20,348 Amitiés à ceux qui m'ont épaulé 2296 02:37:20,473 --> 02:37:22,558 et merci pour votre soutien." 2297 02:37:34,028 --> 02:37:36,447 Tupac enregistre, il gratte non-stop. 2298 02:37:36,531 --> 02:37:39,283 Snoop assure sa part. Vous foutez quoi ? 2299 02:37:39,367 --> 02:37:41,160 Vous vous la coulez douce. 2300 02:37:45,540 --> 02:37:47,375 C'est quoi, l'urgence ? 2301 02:37:49,210 --> 02:37:50,378 Je m'en vais. 2302 02:37:50,545 --> 02:37:52,130 Je quitte Death Row. 2303 02:37:53,965 --> 02:37:55,550 T'es toujours sous contrat. 2304 02:37:55,633 --> 02:37:58,302 Dr. Dre égale Death Row. T'es coincé. 2305 02:37:58,386 --> 02:38:00,263 Je vais créer ma boîte, 2306 02:38:00,847 --> 02:38:02,140 repartir à zéro, 2307 02:38:02,223 --> 02:38:04,767 avec moi seul pour patron. 2308 02:38:05,560 --> 02:38:08,146 - Le moment est venu. - T'es trop con. 2309 02:38:08,229 --> 02:38:10,314 Tu dis non à tout ce blé ? 2310 02:38:10,398 --> 02:38:13,568 Si tu pars, tout ce qu'on a créé me revient. 2311 02:38:13,651 --> 02:38:14,986 On ? 2312 02:38:16,320 --> 02:38:17,739 Tu sais quoi ? 2313 02:38:17,822 --> 02:38:19,157 Garde tout. 2314 02:38:20,825 --> 02:38:22,952 Tu prends personne avec toi. 2315 02:38:23,035 --> 02:38:24,954 Death Row reste Death Row. 2316 02:38:25,037 --> 02:38:27,623 Et si tu t'avises de toucher à mon fric, 2317 02:38:28,416 --> 02:38:30,460 tu sais ce qui t'attend. 2318 02:38:30,543 --> 02:38:32,170 Fais comme tu le sens. 2319 02:38:32,754 --> 02:38:35,006 Garde les artistes, l'argent, 2320 02:38:35,089 --> 02:38:37,216 les masters et toute ta merde. 2321 02:38:37,300 --> 02:38:38,593 Basta. 2322 02:38:39,761 --> 02:38:42,138 Je démarre mon propre label. 2323 02:38:43,139 --> 02:38:45,475 La créativité n'a pas de prix. 2324 02:38:47,185 --> 02:38:48,394 Je me casse. 2325 02:38:53,566 --> 02:38:56,569 J'ai tout le blé de ce clown, j'ai tout. 2326 02:38:57,904 --> 02:38:59,697 Dégage d'ici, bouge. 2327 02:39:04,285 --> 02:39:06,704 T'as un nom pour ton label de merde ? 2328 02:39:10,792 --> 02:39:12,335 Aftermath. 2329 02:39:24,555 --> 02:39:26,808 Ils essaient de cacher la réalité 2330 02:39:26,891 --> 02:39:28,559 et nous, on est cash. 2331 02:39:33,773 --> 02:39:35,399 C'est forcément hardcore. 2332 02:39:35,483 --> 02:39:37,527 Sinon, ça veut rien dire. 2333 02:39:43,241 --> 02:39:44,367 MC Ren, dans la place. 2334 02:39:44,450 --> 02:39:47,161 Avec des paroles chiadées, tu vends. 2335 02:39:52,500 --> 02:39:54,919 Eazy-E était un mec adorable. 2336 02:39:55,002 --> 02:39:57,046 Pas en Eazy-E, mais en Eric Wright. 2337 02:40:02,218 --> 02:40:04,053 On fait des disques 2338 02:40:04,136 --> 02:40:06,097 à partir de ce qui se passe où on vit. 2339 02:40:07,098 --> 02:40:10,017 Si ça déplaît à certains, rien à foutre. 2340 02:40:14,105 --> 02:40:17,024 Dre et Eazy, leurs K7 se vendaient déjà bien. 2341 02:40:17,108 --> 02:40:18,192 Ils ont juste explosé. 2342 02:40:18,276 --> 02:40:20,862 La Wild & Wet Party d'Eazy et Dre. 2343 02:40:20,945 --> 02:40:22,864 C'est le summum ! 2344 02:40:22,947 --> 02:40:25,032 "Invité au déjeuner présidentiel." 2345 02:40:25,116 --> 02:40:27,535 Si j'y vais, ça va semer la merde. 2346 02:40:29,704 --> 02:40:31,038 Quand je pense à NWA, 2347 02:40:31,122 --> 02:40:32,999 c'était pas que la musique, 2348 02:40:33,082 --> 02:40:34,959 c'était tout un style de vie. 2349 02:40:35,042 --> 02:40:36,794 Des mecs d'ici qui avaient réussi. 2350 02:40:41,299 --> 02:40:43,551 Ton album est le plus mortel de l'année. 2351 02:40:44,218 --> 02:40:46,596 Content de l'évolution de ma carrière. 2352 02:40:53,102 --> 02:40:56,397 J'ai trimé pour entrer en studio et que Dre me dise : 2353 02:40:56,480 --> 02:40:57,899 "T'es prêt ?" 2354 02:40:57,982 --> 02:41:00,234 Straight Outta Compton, tout chié. 2355 02:41:01,193 --> 02:41:04,322 Dre m'a aidé à devenir un meilleur parolier. 2356 02:41:09,827 --> 02:41:13,372 Dre m'a beaucoup appris, niveau rap et business. 2357 02:41:14,123 --> 02:41:17,335 Notre réussite, autant Eminem que moi, on la doit à Dr. Dre 2358 02:41:19,337 --> 02:41:21,213 En rachetant Beats, Apple va réaliser 2359 02:41:21,297 --> 02:41:23,549 le plus gros coup de son histoire. 2360 02:41:23,633 --> 02:41:25,092 Notre musique était une arme. 2361 02:41:25,176 --> 02:41:26,844 On a montré qu'on peut dire 2362 02:41:26,928 --> 02:41:28,220 ce qu'on a à dire. 2363 02:41:50,534 --> 02:41:56,874 À LA MÉMOIRE D'ERIC "EAZY-E" WRIGHT 2364 02:46:31,899 --> 02:46:34,818 Sous-titres : Anne Crozat 2365 02:46:34,902 --> 02:46:37,863 Sous-titrage TITRA FILM Paris 2366 02:46:42,660 --> 02:46:43,661 French Parisian 2367 02:46:44,305 --> 02:46:50,246 Merci d'valuer ces sous-titres à %url%. Aidez les autres utilisateurs à choisir les meilleurs sous-titres