1 00:00:33,720 --> 00:00:36,120 MAGIC BOX uvádí 2 00:02:00,800 --> 00:02:03,640 "Albánie" 3 00:03:11,640 --> 00:03:14,080 Zabil naše muže. 4 00:03:14,920 --> 00:03:16,960 Naše bratry. 5 00:03:18,120 --> 00:03:20,280 A syny. 6 00:03:21,640 --> 00:03:25,480 Ti mrtví teď touží po odplatě. 7 00:03:26,000 --> 00:03:28,760 Na jejich duše vám přísahám, 8 00:03:30,120 --> 00:03:36,800 toho, kdo nám vzal naše drahé, kdo nám způsobil bolest a žal, 9 00:03:38,560 --> 00:03:40,800 najdeme. 10 00:03:41,160 --> 00:03:43,880 Přivedeme ho sem. 11 00:03:44,960 --> 00:03:50,200 Neustaneme, dokud jeho krev neskropí tuto zem. 12 00:03:52,280 --> 00:03:54,760 Dosáhneme odplaty. 13 00:04:15,560 --> 00:04:17,920 -Pane? Promiňte. -Jo. 14 00:04:18,959 --> 00:04:21,160 Vosk je zahrnutý v ceně. 15 00:04:21,240 --> 00:04:26,080 V pohodě. Radši to udělám sám. Jsem na to tak trochu pedant. 16 00:05:05,880 --> 00:05:08,680 -Lenore? -Bryane. -Ahoj. Jak se máš? 17 00:05:08,760 --> 00:05:11,680 -Fajn. A ty? -Dobře. 18 00:05:11,760 --> 00:05:15,200 -Co se děje? -Nic. Je sobota. Dvě odpoledne. 19 00:05:15,320 --> 00:05:19,000 -Nemá Kim jízdy? -Má přehozenou hudebku. 20 00:05:19,080 --> 00:05:21,280 Úterní, nebo páteční? 21 00:05:21,520 --> 00:05:23,200 To netuším. 22 00:05:24,680 --> 00:05:25,960 To jsou děti. 23 00:05:26,040 --> 00:05:29,440 Zvlášť ty, co zoufale touží udělat jízdy hned napotřetí. 24 00:05:29,520 --> 00:05:33,240 -Není zoufalá. -Dvakrát vylítla, Lennie. 25 00:05:33,320 --> 00:05:37,040 Je to nutný. Kde je? Vážně. 26 00:05:39,040 --> 00:05:43,520 -Nikdy jsem neuměla lhát, co? -Ne. Moc ti to nejde. 27 00:05:44,600 --> 00:05:46,640 Je u přítele. 28 00:05:50,200 --> 00:05:52,000 Ona má kluka? 29 00:05:52,080 --> 00:05:55,920 -Dáš si něco k pití? -Jo. -Asi bys měl. 30 00:05:59,640 --> 00:06:01,600 Proč mi to neřekla? 31 00:06:01,680 --> 00:06:07,440 Nestála o bezpečnostní prověrku všeho, co dělal od mateřské školky. 32 00:06:10,360 --> 00:06:14,040 -Je v pořádku, že? -Ano, je. 33 00:06:18,400 --> 00:06:23,280 Lennie, nic mi do toho není, ale vy dva jste v pohodě? 34 00:06:26,240 --> 00:06:29,400 Ne. Ani ne. 35 00:06:29,680 --> 00:06:31,640 Rozešli jsme se. 36 00:06:33,920 --> 00:06:37,000 Jestli můžu nějak pomoct... 37 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 Raději... 38 00:06:39,880 --> 00:06:41,960 Dík za víno. 39 00:06:42,120 --> 00:06:44,320 Bryane. Ne. 40 00:06:44,880 --> 00:06:48,560 -Ani nevím, kde ten kluk bydlí. -V 12milionovém městě 41 00:06:48,640 --> 00:06:51,280 jsi ji našel za 72 hodin. Slib mi to. 42 00:06:51,360 --> 00:06:53,920 -Vždyť ti říkám... -Slib to. 43 00:06:54,000 --> 00:06:56,480 Nechám jí jistou volnost. 44 00:07:11,360 --> 00:07:12,960 "Máma Zmeškaný hovor (4)" 45 00:07:33,720 --> 00:07:36,840 Dobrý den. Přejete si? 46 00:07:39,920 --> 00:07:42,680 -Je tu Kim? -Jo. Vy jste? -Její otec. 47 00:07:43,320 --> 00:07:46,000 Pane Millsi, těší mě. Jsem Jamie. 48 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Pojďte dál. 49 00:07:51,280 --> 00:07:54,400 -Můžu nabídnout něco k pití? -Stačí mi dcera. 50 00:07:55,680 --> 00:07:58,720 -Tati? -Ahoj. -Co tu děláš? 51 00:07:58,800 --> 00:08:01,000 Vím, jak moc chceš udělat ty jízdy. 52 00:08:01,200 --> 00:08:05,080 -Nemáš řidičák? -Parkoval jsi někdy podélně Cadillac? 53 00:08:05,320 --> 00:08:09,080 -Mělas to dělat v mém autě. -Bože. Tati. 54 00:08:12,520 --> 00:08:14,480 Děkuju. 55 00:08:15,200 --> 00:08:16,680 Těšilo mě. 56 00:08:24,400 --> 00:08:26,960 Šlo by to trochu pomaleji? 57 00:08:27,440 --> 00:08:29,760 Tohle snad není možný. 58 00:08:29,840 --> 00:08:34,200 Příští týden máš prázdniny, já jedu do Istanbulu. 59 00:08:34,280 --> 00:08:40,360 -Máme plán. Tak se ho drž. -Ty máš plán. Jak jsi mě našel? 60 00:08:40,600 --> 00:08:43,120 Mluvil jsem s matkou. Proč jsi neřekla, že máš kluka? 61 00:08:43,280 --> 00:08:46,720 Znám tě.Chtěla jsem mít pocit, že je všechno jako dřív. 62 00:08:47,960 --> 00:08:50,160 -Před stopkou brzdi. -Tati. 63 00:08:54,800 --> 00:08:57,440 Máma neví, kde Jamie bydlí. 64 00:09:00,480 --> 00:09:03,560 -GPS. -Dal jsem ti ji do mobilu. 65 00:09:03,640 --> 00:09:08,320 Když člověk slyší všechny ty hrozný věci, co se dějou mladým... 66 00:09:08,400 --> 00:09:11,920 Jak se mám cítit jako dřív? Tohle je jiný a... 67 00:09:14,280 --> 00:09:16,560 Kim, můžeš jet. 68 00:09:28,320 --> 00:09:30,680 Koukej do zrcátka. 69 00:09:42,320 --> 00:09:45,400 Skvělý. Proč bys nezvládla tu zkoušku? 70 00:09:45,920 --> 00:09:49,520 Nevím. Lekce navíc by se hodila. 71 00:09:50,040 --> 00:09:55,440 Vím, co máš za sebou, ale kašli už na to a věř mi. 72 00:09:57,120 --> 00:10:00,360 -Už to, prosím, nedělej. -Už ne. 73 00:10:01,600 --> 00:10:04,280 A nešmíruj přes svý přátele jeho rodinu. 74 00:10:04,360 --> 00:10:05,880 Neboj. 75 00:10:07,440 --> 00:10:11,400 -Dobře. -Tak ve středu. -Po druhý. 76 00:10:12,600 --> 00:10:15,440 -Mám tě ráda. -Já tebe taky. 77 00:10:39,320 --> 00:10:41,200 -Pane. -Děkuji. 78 00:10:46,840 --> 00:10:49,880 Pane Pitrele, přišel vám doporučený dopis. 79 00:10:49,960 --> 00:10:53,400 -Zaneste mi to, prosím, nahoru. -Ano, pane. 80 00:10:56,280 --> 00:10:57,400 Tady. 81 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 Sebastiene? 82 00:11:25,080 --> 00:11:27,800 -Kde je? -Nevím. 83 00:11:31,240 --> 00:11:33,160 Fajn. 84 00:11:37,240 --> 00:11:39,720 Chceš si se mnou hrát? 85 00:11:46,320 --> 00:11:48,240 Taky si umím hrát. 86 00:12:00,560 --> 00:12:02,760 -Koukej. -Ne! 87 00:12:04,520 --> 00:12:07,880 Asi změníme pravidla. 88 00:12:13,960 --> 00:12:16,200 Proč jsi nic neřekl? Vrať se! 89 00:12:50,160 --> 00:12:53,760 -Co je? Není ti nic? -Ne, dobrý. 90 00:12:53,920 --> 00:12:56,440 Pojď dál. Zavolám Kim. 91 00:12:57,840 --> 00:12:59,920 Lennie, tak co je? 92 00:13:00,440 --> 00:13:05,280 Chtěli jsme i s Kim jet na jaře do Číny. Jako rodina. 93 00:13:05,360 --> 00:13:07,560 Zkusit to srovnat. 94 00:13:07,640 --> 00:13:10,800 A když to se Stuartem začalo vypadat dobře, 95 00:13:10,880 --> 00:13:14,640 že všichni vypadneme, pryč od všech problémů, 96 00:13:15,240 --> 00:13:18,360 tak všechno zrušil. Všechny rezervace. 97 00:13:18,440 --> 00:13:20,680 Nechápu, jak vůbec mohl... 98 00:13:24,920 --> 00:13:28,320 Je toho moc. Je to jen souboj právníků. 99 00:13:28,400 --> 00:13:33,160 -Stal se z něj strašnej parchant. -To mě mrzí, Lennie. 100 00:13:34,800 --> 00:13:39,840 Promiň, nechci tě tím zatěžovat. Moje starosti. A Kim... 101 00:13:40,280 --> 00:13:41,920 Já si poradím. 102 00:13:42,160 --> 00:13:45,640 Pojeď s Kim se mnou. 103 00:13:46,520 --> 00:13:51,880 -Nebudeme se vtírat, máš práci. -Mám práci na 3 dny. 104 00:13:51,960 --> 00:13:55,400 Pak můžete přijet. Bude to fajn. 105 00:13:55,800 --> 00:13:57,480 Jsi hodný. 106 00:13:57,920 --> 00:14:01,000 -Ale teď hned nevím. -To chápu. 107 00:14:01,080 --> 00:14:05,440 Žádnej spěch. Letí mi to ráno. Tři dny jsem v práci, brnkni. 108 00:14:05,520 --> 00:14:09,120 Když přijedete, zdržím se, když ne, vrátím se. 109 00:14:09,200 --> 00:14:12,920 -Dojdu pro Kim. -Dobrá. -Díky, Bryane. 110 00:14:23,800 --> 00:14:27,240 -Určitě přijede. -Nevím, Same. Fakt nevím. 111 00:14:27,320 --> 00:14:32,040 -Měl jsi na tom trvat. -Chce to čas. Má to teď těžký. 112 00:14:32,120 --> 00:14:35,760 Nechtěl jsem to zhoršovat. Když se mi svěřila. 113 00:14:35,840 --> 00:14:40,160 Jste si tak blízcí, že ti sděluje manželský problémy? 114 00:14:40,240 --> 00:14:46,040 Je jasný, že jste si byli blízcí. A už zase jste? Jako... 115 00:14:46,120 --> 00:14:49,360 -Určitě po ní pořád jede. -Nech toho. 116 00:14:49,440 --> 00:14:54,760 -Nebo možná ona po něm. -Nechceš se bavit o basketu? 117 00:14:57,720 --> 00:15:00,320 "Tirana - Albánie" 118 00:15:11,320 --> 00:15:12,760 Istanbul. 119 00:15:21,800 --> 00:15:26,120 Děkuji, pane Millsi. Díky vám jsem se cítil bezpečně. 120 00:15:29,600 --> 00:15:31,480 Díky. Bezpečnou cestu. 121 00:15:31,640 --> 00:15:33,640 Vám také. 122 00:15:48,200 --> 00:15:50,480 Tady Lenore. Nechte vzkaz. 123 00:15:50,560 --> 00:15:55,920 To jsem já. Nedala jsi vědět, takže máš asi něco jinýho. 124 00:15:56,000 --> 00:15:58,640 Doufám, že už je to lepší. 125 00:15:58,880 --> 00:16:03,480 Kdyby sis chtěla promluvit, jsem tu. Teda, budu tam. 126 00:16:03,640 --> 00:16:05,880 Zřejmě vyrazím zítra. 127 00:16:06,520 --> 00:16:10,520 A co Kim? Asi nemá čas, když má kluka a tak. 128 00:16:10,600 --> 00:16:12,480 Tati. 129 00:16:13,800 --> 00:16:16,800 -Překvápko. -Bože můj, Kim. 130 00:16:18,040 --> 00:16:19,800 -Ahoj, Lennie. -Ahoj. 131 00:16:19,880 --> 00:16:22,560 Zrovna jsem ti namlouval vzkaz. 132 00:16:22,640 --> 00:16:25,440 -Chtěly jsme tě překvapit. -To vám vyšlo. 133 00:16:26,520 --> 00:16:29,240 Ale už jsem mohl mířit domů. 134 00:16:29,560 --> 00:16:32,440 -Máma chytla Sama. -Fakt? -Jo. 135 00:16:32,520 --> 00:16:36,160 -Sledovaly jsme tě. -Nejen ty máš svoje zdroje. 136 00:16:36,240 --> 00:16:39,320 Zřejmě ne. Vítejte v Istanbulu. 137 00:16:46,800 --> 00:16:48,840 Neotřelý, co? 138 00:16:49,760 --> 00:16:52,320 Panebože, mami. 139 00:16:52,920 --> 00:16:56,040 -Mami, podívej. -Bože můj. 140 00:16:56,120 --> 00:16:58,320 -To je úlet. -Nádhera. 141 00:16:58,400 --> 00:17:02,120 -Děkuju moc. -Za nic. Tak se zabydlete. 142 00:17:02,200 --> 00:17:05,520 -Vyzvednu vás za půl hodiny? -Dobře. 143 00:17:07,000 --> 00:17:08,839 Zatím. 144 00:17:26,200 --> 00:17:28,280 -Dobrý den. -Dobrý den. 145 00:17:32,800 --> 00:17:35,320 Dobře. Jeďte. 146 00:17:35,760 --> 00:17:37,240 -Jeď. -Jeďte. 147 00:18:07,120 --> 00:18:09,200 ...bylo zabito... 148 00:18:11,640 --> 00:18:14,320 Případ se stále vyšetřuje. 149 00:18:21,800 --> 00:18:23,440 Potom byl člun... 150 00:18:23,960 --> 00:18:26,320 -Ahoj. -Ahoj. -Sluší ti to. 151 00:18:26,760 --> 00:18:30,400 -I tobě. -Tak kam půjdeme? 152 00:18:30,480 --> 00:18:33,400 Já nikam. Mám dost. 153 00:18:33,480 --> 00:18:37,480 Dám si vanu a hupsnu do postele. 154 00:18:37,560 --> 00:18:39,560 -Opravdu? -Jo. 155 00:18:41,200 --> 00:18:42,720 Asi jsme osiřeli. 156 00:18:48,560 --> 00:18:50,960 Tady je Evropa... 157 00:18:51,320 --> 00:18:53,880 a naproti je Asie. 158 00:18:55,400 --> 00:18:59,200 A při všech výbojích za posledních dva a půl tisíce let, 159 00:18:59,280 --> 00:19:01,920 ať už ze západu na východ, nebo opačně, 160 00:19:02,000 --> 00:19:04,480 šli všichni stejným kanálem. 161 00:19:06,080 --> 00:19:09,160 -Dáš si čaj? -Jo. -Jednou, prosím. 162 00:19:09,520 --> 00:19:11,240 Jak to všechno víš? 163 00:19:11,680 --> 00:19:16,960 Jak to vím? Vyčetl jsem to během letu v knížce. 164 00:19:17,480 --> 00:19:20,600 -Půjčím ti ji, jestli chceš. -Určitě. 165 00:19:22,000 --> 00:19:25,680 A ten Jamie... 166 00:19:27,120 --> 00:19:30,760 -Bere to vážně? -To byl dobrej oslí můstek. 167 00:19:32,920 --> 00:19:35,760 Nevím, známe se pár měsíců. 168 00:19:36,080 --> 00:19:37,680 Miluješ ho? 169 00:19:39,640 --> 00:19:43,640 -Asi. Ještě nevím. -Byla jsi už zamilovaná? 170 00:19:44,240 --> 00:19:45,760 Ne. 171 00:19:47,240 --> 00:19:50,000 Ne tak, jak to podává máma. 172 00:19:50,120 --> 00:19:51,720 Jak o tom mluví? 173 00:19:52,240 --> 00:19:54,920 Prý když jste se poznali, 174 00:19:57,320 --> 00:20:00,720 -tak to bylo bombový. -Bombový? To řekla? 175 00:20:00,800 --> 00:20:03,200 Myslím, že řekla... 176 00:20:04,600 --> 00:20:06,400 kouzelný. 177 00:20:08,520 --> 00:20:10,280 Kouzelný. 178 00:20:50,440 --> 00:20:53,240 Rád tě zase vidím, můj příteli. 179 00:20:55,200 --> 00:20:58,480 -Je vše připraveno? -Jak jsi chtěl. 180 00:20:59,520 --> 00:21:01,280 Skvěle. 181 00:21:43,920 --> 00:21:47,000 -Ano? -Je v hale. -Počkejte, až vyjde ven. 182 00:21:47,080 --> 00:21:49,040 Pamatujte, živého. 183 00:21:51,520 --> 00:21:53,520 Všiml si mě. Mizím. 184 00:22:09,920 --> 00:22:12,640 -Ahoj. -Nedáme oběd v Bazaru? 185 00:22:12,720 --> 00:22:16,840 Dolehl na mě ten dlouhý let. Plácla bych se u bazénu. 186 00:22:16,920 --> 00:22:20,360 Ale vy běžte. Přidám se k vám později. 187 00:22:20,440 --> 00:22:22,720 -V pohodě. -Jasně. 188 00:22:22,800 --> 00:22:24,800 -Tak pa. -Kim. -Jo? 189 00:22:24,880 --> 00:22:28,280 -Ta knížka je na mým stolku. -Samozřejmě. 190 00:22:28,360 --> 00:22:31,440 -Nic nevyváděj. Zavolám auto. -Bavte se. 191 00:22:32,360 --> 00:22:33,800 Kim! 192 00:22:34,080 --> 00:22:36,520 -Vím, co kuješ. -Co? 193 00:22:43,280 --> 00:22:46,960 -Jo? -Dcera tu zůstala. Tak co teď? 194 00:22:47,040 --> 00:22:49,400 Chci je všechny tři. 195 00:22:51,000 --> 00:22:52,280 Ano. 196 00:22:54,720 --> 00:22:57,480 Copak je nám osmnáct? 197 00:22:57,600 --> 00:23:01,280 -Jak to myslíš? -Hraje si na amora. -Aha. 198 00:23:02,200 --> 00:23:06,720 Když ses vrátil prvně a chtěl Kim vynahradit čas, cos prošvihl, 199 00:23:06,800 --> 00:23:09,360 dávala jsem tomu tři týdny. 200 00:23:09,440 --> 00:23:13,440 -Obvyklý maximum, co ses zdržel. -Plus mínus týden. 201 00:23:16,800 --> 00:23:18,040 Ne moc blízko. 202 00:23:18,120 --> 00:23:22,120 -Ale dostal jsi mě. Nečekala jsem to. -Jak to? 203 00:23:22,200 --> 00:23:24,480 Vím já? Tvoje osobnost? 204 00:23:24,560 --> 00:23:28,720 Když se do něčeho pustíš, dáš tomu všechnu energii. 205 00:23:28,800 --> 00:23:32,320 -Jako pes větřící kost. -Hezký srovnání. 206 00:23:32,800 --> 00:23:37,720 Víš, jak to myslím. Věnuješ tomu 100 % ze 100 %. 207 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 Když na něco vlítnu, jdu po tom. 208 00:23:40,880 --> 00:23:43,560 I když si říkám, že bych se měl změnit, 209 00:23:43,640 --> 00:23:45,920 je těžký toho nechat. 210 00:23:46,920 --> 00:23:50,320 -Tak jsi nechal nás. -Ne. Nikdy. 211 00:23:50,800 --> 00:23:52,560 Tady ne. 212 00:24:09,080 --> 00:24:11,320 Jeďte doleva. 213 00:24:14,760 --> 00:24:16,280 Lennie, ne. 214 00:24:17,640 --> 00:24:18,800 Co je? 215 00:24:23,120 --> 00:24:25,280 -Co se děje? -Nic. 216 00:24:31,840 --> 00:24:33,080 Kde je? 217 00:24:37,640 --> 00:24:40,840 -Vidíš ten vchod do obchoďáku? -Co se děje? 218 00:24:40,920 --> 00:24:43,160 -Vidíš ho? -Jo, vidím. 219 00:24:43,240 --> 00:24:47,720 Až zastavíme, vystoupíš, jako bys šla nakoupit. Půjdeš dovnitř. 220 00:24:47,800 --> 00:24:51,520 -Už mi řekni, o co jde. -Na to není čas! 221 00:24:51,600 --> 00:24:56,000 Poslouchej mě! Projdi textilem dozadu, dej se doprava. 222 00:24:56,200 --> 00:25:00,200 Pak hned zase vpravo a hned potom doleva. Pak rovně 223 00:25:00,280 --> 00:25:04,960 až k několika schůdkům k červený chodbičce. K ulici. 224 00:25:05,360 --> 00:25:10,160 Na druhým konci stojí taxíky. Vrať se do hotelu, vem Kim 225 00:25:10,240 --> 00:25:14,680 a sežeň šéfa hotelový ochranky, ať dá hlídat váš pokoj. 226 00:25:14,760 --> 00:25:19,920 Nikomu neotevírejte. Službě, poldům, nikomu. Čekejte na mě. 227 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 -Tohle nemůže být skutečný. -Musíš se soustředit. 228 00:25:26,520 --> 00:25:28,200 -Připravená? -Ne. 229 00:25:28,280 --> 00:25:33,160 Lennie, musíš být připravená. Soustřeď se. Zastavte. 230 00:25:35,200 --> 00:25:38,720 -Tak jo, běž. -Počkej. A co ty? -Zvládnu to. 231 00:25:38,800 --> 00:25:43,440 Ti, co nás sledujou, budou mít problém. Jako ten pes a kost. 232 00:25:43,520 --> 00:25:46,680 Neměla bys zkoušet mu ji vzít. 233 00:25:51,120 --> 00:25:53,080 Dej pozor. 234 00:25:55,960 --> 00:25:57,240 Padej z auta! 235 00:25:57,680 --> 00:25:59,640 Dělej! Běž! 236 00:26:03,360 --> 00:26:07,200 Pane, prosím. Prosím, pane! 237 00:26:10,560 --> 00:26:13,120 -Ví to. -Jděte na to. 238 00:26:31,880 --> 00:26:33,080 No tak! 239 00:26:53,680 --> 00:26:55,640 Sakra! 240 00:27:07,120 --> 00:27:09,360 Kim, zvedni ten telefon! 241 00:27:56,800 --> 00:27:58,280 Je pryč. 242 00:28:09,400 --> 00:28:13,640 Bože, ne! Pomozte mi někdo! Klíče! Otevřete, prosím! 243 00:28:14,720 --> 00:28:15,960 Sakra! 244 00:30:07,920 --> 00:30:09,640 Odprásknu ho. 245 00:30:15,400 --> 00:30:17,040 Bryane... 246 00:30:17,560 --> 00:30:20,000 -Prosím... -Odhoď zbraň! 247 00:30:23,920 --> 00:30:26,120 -Kéž bys tu mohl být. -To jo. 248 00:30:26,200 --> 00:30:28,680 Ani nevíš, jak rád. 249 00:30:29,240 --> 00:30:32,840 -Co je? -Volá táta. Vyšli si s mámou. 250 00:30:35,640 --> 00:30:38,360 -Zavolám ti. -Chybíš mi. Pa. 251 00:30:41,560 --> 00:30:43,800 -Jak to jde? -Poslouchej mě. 252 00:30:45,680 --> 00:30:49,640 Mámu a mě se někdo pokouší unést. 253 00:30:52,600 --> 00:30:55,600 -Panebože. -Nejspíš přijdou i pro tebe. 254 00:30:56,000 --> 00:31:00,480 Musíš hned odejít, v klidu. Běž tam, kde je ta moje kniha. 255 00:31:00,560 --> 00:31:02,880 Najdeš dveře. Běž do další místnosti. 256 00:31:02,960 --> 00:31:06,120 -Vlez si do skříně. Rozumíš? -Ano. 257 00:31:06,200 --> 00:31:09,440 Fajn. Zavolám. Běž! Hned! 258 00:31:21,280 --> 00:31:23,200 Ne! 259 00:31:24,200 --> 00:31:25,520 Ne! 260 00:31:33,880 --> 00:31:35,760 Ne! Ne! 261 00:31:52,280 --> 00:31:54,480 Je to pokoj 422. 262 00:31:55,280 --> 00:31:58,200 Ne! Ne! Ne! 263 00:32:10,720 --> 00:32:13,440 Jedna, dva, tři, 264 00:32:13,640 --> 00:32:16,000 čtyři, pět, šest. 265 00:32:17,520 --> 00:32:18,680 Doprava. 266 00:32:22,000 --> 00:32:23,920 Mužský zpěv. 267 00:32:33,720 --> 00:32:36,160 Jedna, dva, tři, 268 00:32:39,000 --> 00:32:40,320 čtyři. 269 00:32:40,960 --> 00:32:42,560 Člun. 270 00:32:51,440 --> 00:32:52,400 Bazén. 271 00:33:02,920 --> 00:33:06,680 Ochranko, 4. patro. Slyšíte mě? Pošlete někoho. 272 00:33:07,560 --> 00:33:10,120 Dvacet pět, dvacet šest, 273 00:33:10,680 --> 00:33:12,920 dvacet sedm, dvacet osm, 274 00:33:14,760 --> 00:33:16,480 dvacet devět. Stop. 275 00:33:25,840 --> 00:33:28,880 -Tady není. -Ani tady. -Pokoj otce! 276 00:33:54,800 --> 00:33:56,400 Bušení kladiv. 277 00:34:08,520 --> 00:34:13,320 Doleva, zařadil dvojku. Jedna, dva, tři. 278 00:34:15,159 --> 00:34:16,320 Ptáci. 279 00:34:25,920 --> 00:34:28,880 -Máte je? -Ano, efendi. Oba. 280 00:34:32,840 --> 00:34:34,719 Vem je do krámu. Rychle. 281 00:34:55,960 --> 00:34:58,000 Utekla tudy. 282 00:35:02,840 --> 00:35:04,520 Tudy. Rychle. 283 00:35:13,800 --> 00:35:15,920 Doprava. Dvacet sedm. 284 00:35:19,280 --> 00:35:20,840 Stop. 285 00:35:25,320 --> 00:35:28,200 Ne! Ne! 286 00:36:13,560 --> 00:36:15,360 Sejmul jsem chlapa. 287 00:37:37,080 --> 00:37:38,840 "Volá se: Sam" 288 00:37:41,800 --> 00:37:43,600 Same, vem to! 289 00:37:44,840 --> 00:37:47,880 -Tady Sam. Nechejte vzkaz. -Sakra! 290 00:37:48,600 --> 00:37:50,440 "Volá se: Kim" 291 00:37:56,120 --> 00:37:59,640 -Všechno v pohodě? -Ne. Ty jsi v pořádku? 292 00:37:59,720 --> 00:38:02,800 Ano. Jen mám strach. 293 00:38:03,280 --> 00:38:05,520 Poslouchej mě. Hodně pozorně. 294 00:38:06,480 --> 00:38:09,920 -Musíš se uklidnit a dát dohromady. -Dobře. 295 00:38:10,000 --> 00:38:13,080 Ti, co po tobě šli, už jsou pryč? 296 00:38:13,480 --> 00:38:15,640 Ano. Co chtěli? 297 00:38:15,800 --> 00:38:18,840 -To teprve zjistím. -A co máma? 298 00:38:22,120 --> 00:38:24,840 -Tati? -Je v pořádku. 299 00:38:25,040 --> 00:38:28,200 Co teď budeme dělat? 300 00:38:28,800 --> 00:38:32,000 Musíš na americkou ambasádu. Do bezpečí. 301 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 Co ty a máma? 302 00:38:35,240 --> 00:38:37,480 Něco už vymyslím. 303 00:38:38,360 --> 00:38:41,200 -Kde vlastně jste? -To nevím jistě. 304 00:38:41,920 --> 00:38:45,640 -Kde vás mají hledat? -Nevím. A teď už běž. 305 00:38:46,000 --> 00:38:47,800 -Ne. -Kimmie. 306 00:38:47,880 --> 00:38:49,880 Ne. Co mám udělat? 307 00:38:51,080 --> 00:38:53,720 -Nic. -Co mám udělat? Zvládnu to. 308 00:38:54,120 --> 00:38:57,640 -Tohle není hra. -To vím. Jde o mý rodiče. 309 00:38:58,840 --> 00:39:01,960 Tati, prosím. Ztrácíme čas. 310 00:39:06,760 --> 00:39:09,280 Prosím. Co mám udělat? 311 00:39:10,760 --> 00:39:13,080 Dostaneš se v pořádku z tý skříně? 312 00:39:18,480 --> 00:39:22,800 -Ano. -Pokud jo, vem s sebou ten kufr. 313 00:39:24,120 --> 00:39:25,720 Dobře. 314 00:39:35,760 --> 00:39:40,880 -Jsem venku. -Na zámku je kód 23 28 84. 315 00:39:48,520 --> 00:39:52,200 -Povedlo se? -Ano. -Vidíš tam mapu? -Ano. 316 00:39:52,280 --> 00:39:57,080 Vyndej ji. Na horním okraji je měřítko v kilometrech. Vidíš ho? 317 00:39:59,040 --> 00:40:00,640 Ano, vidím. 318 00:40:00,720 --> 00:40:04,640 Použij tkaničku z mý boty ve skříni jako vodítko. 319 00:40:08,080 --> 00:40:10,360 V kufru najdeš tužku. Vem ji. 320 00:40:11,600 --> 00:40:14,160 Namaluj kružnici se středem v hotelu. 321 00:40:16,520 --> 00:40:18,920 -Jo. -Poloměr je 3 kilometry. 322 00:40:20,080 --> 00:40:21,800 Hotovo? 323 00:40:29,320 --> 00:40:32,040 -Jo. -Teď kružnici se středem v tržišti. 324 00:40:35,040 --> 00:40:38,400 -Mám. -Protnuly se někde? -Ne. 325 00:40:40,520 --> 00:40:44,680 Vem jednu tu nádobku, co má pojistku. Je to granát. 326 00:40:44,760 --> 00:40:47,400 Vyjdi s ním na balkon. 327 00:40:49,360 --> 00:40:52,360 Vidíš bezpečný místo, kam s ním? 328 00:40:55,080 --> 00:40:57,240 -Možná garáž. -Není tam nikdo? 329 00:40:58,080 --> 00:41:00,560 -Ne. -Vytáhni pojistku, 330 00:41:00,640 --> 00:41:03,800 počítej do 3, ať to slyším, a hoď ho co nejdál. 331 00:41:03,880 --> 00:41:08,240 Pak utíkej dovnitř. Nezavěšuj, abych slyšel výbuch. 332 00:41:11,200 --> 00:41:13,880 Raz, dva, tři. 333 00:41:22,120 --> 00:41:25,800 Raz, dva, tři, čtyři. 334 00:41:28,880 --> 00:41:31,000 -Tati? -Namaluj další kružnici 335 00:41:31,640 --> 00:41:36,000 se středem v hotelu o poloměru 4,5 kilometru. 336 00:41:43,000 --> 00:41:45,680 -Dobře. -Teď se kružnice protnuly? 337 00:41:46,280 --> 00:41:49,760 -Na dvou místech. -Jsem na jednom z těch průsečíků. 338 00:41:49,840 --> 00:41:53,400 Vyjdi ven a koukni se na vlajky na střechách. 339 00:41:54,400 --> 00:41:56,400 Vidíš ty vlajky? 340 00:41:57,600 --> 00:41:59,360 -Ano. -Vlajou ve větru? 341 00:42:00,480 --> 00:42:02,920 -Ano. -Na východ, že? 342 00:42:04,320 --> 00:42:06,760 -Asi jo. Jak to víš? -Koukni do mapy. 343 00:42:06,840 --> 00:42:10,840 Musíš jít na místo, které určuje východní průsečík. 344 00:42:10,920 --> 00:42:15,680 Vem si s sebou jednu z těch zbraní a dva granáty 345 00:42:15,760 --> 00:42:19,440 a na nejvýchodnějším místě vylez na střechu. 346 00:42:20,600 --> 00:42:23,120 Vylez na tu střechu a tam počkej. 347 00:42:23,640 --> 00:42:25,960 Buď uvolněná, splyň s davem. 348 00:42:26,520 --> 00:42:27,680 Tak jo. 349 00:42:29,840 --> 00:42:30,960 Tati? 350 00:42:33,520 --> 00:42:34,840 Tati? 351 00:43:21,040 --> 00:43:24,840 Co tady děláte? Kdo jste? 352 00:43:25,160 --> 00:43:28,080 Pomoc! Je tady zlodějka! 353 00:43:58,600 --> 00:44:00,640 Znáš toho muže? 354 00:44:06,880 --> 00:44:08,320 Toho? 355 00:44:09,760 --> 00:44:11,520 Toho? 356 00:44:11,680 --> 00:44:12,640 Ne. 357 00:44:14,000 --> 00:44:15,480 Toho? 358 00:44:16,560 --> 00:44:19,000 -Co chceš? -Žádného jsi nepoznal. 359 00:44:19,080 --> 00:44:22,480 Pro tebe byli nic. Pro druhé to byli... 360 00:44:23,880 --> 00:44:26,640 synové, vnuci, 361 00:44:27,720 --> 00:44:29,880 otcové a manželé. 362 00:44:30,040 --> 00:44:32,160 Ty jsi jim je zabil. 363 00:44:33,440 --> 00:44:35,920 Jako by byli jen nicky. 364 00:44:42,200 --> 00:44:44,200 A tenhle? 365 00:44:45,440 --> 00:44:46,880 Poznáváš ho? 366 00:44:47,400 --> 00:44:49,280 Však ty víš, kdo to je. 367 00:44:49,800 --> 00:44:52,920 To jsi nezabil jen tak. Přivázal jsi ho k židli. 368 00:44:53,000 --> 00:44:57,640 K té židli jsi přivedl dráty a pustil do nich proud. 369 00:44:57,720 --> 00:45:01,440 Tak dlouho, dokud mu nepuklo srdce. 370 00:45:01,520 --> 00:45:05,560 Unesl desítky dívek a zničil jim život. 371 00:45:06,040 --> 00:45:08,160 Byl to můj syn. 372 00:45:08,720 --> 00:45:11,760 Marko. Byl z Tropoje. 373 00:45:12,840 --> 00:45:16,080 Tam tě teď odvedu, 374 00:45:16,840 --> 00:45:21,480 aby lidi, kterým jsi zničil život, dosáhli spravedlnosti. 375 00:45:21,560 --> 00:45:25,120 -Chceš jim obstarat pomstu. -Dá-li nám to klid, 376 00:45:25,200 --> 00:45:27,640 říkej si tomu, jak chceš. 377 00:45:28,080 --> 00:45:31,120 Zabil jsem ho, protože unesl mou dceru. 378 00:45:33,480 --> 00:45:35,120 To mě nezajímá. 379 00:45:37,080 --> 00:45:41,160 Já jenom vím, že už neuvidím jeho tvář, 380 00:45:42,040 --> 00:45:44,320 neuslyším jeho hlas. 381 00:45:49,560 --> 00:45:54,000 Jako jsi ho ty trestal za dceru, já potrestám tebe za něj. 382 00:45:56,040 --> 00:45:59,880 Smrt nepřijde rychle a nebude hezká. 383 00:45:59,960 --> 00:46:03,120 Ale než chcípneš, ještě uvidíš tohle. 384 00:46:04,040 --> 00:46:06,160 Bjenekto. 385 00:46:06,840 --> 00:46:08,720 Bjenekto. 386 00:46:15,240 --> 00:46:16,960 Bryane... 387 00:46:39,960 --> 00:46:44,920 Za jak dlouho steče všechna krev do hlavy a nebude mít kam dál? 388 00:46:48,200 --> 00:46:50,440 Asi za 30 minut. 389 00:46:50,520 --> 00:46:55,360 Správně. Na to jsi expert. 30 minut ji uvidíš umírat. 390 00:46:55,440 --> 00:46:57,640 Nemá s tím nic společnýho. 391 00:46:57,720 --> 00:47:00,360 Se mnou si dělej, co chceš, ji nech jít. 392 00:47:00,440 --> 00:47:03,720 Nehraj si na hrdinu. Dostanu i tvou dceru. 393 00:47:03,800 --> 00:47:06,880 Prodám ji do nejhoršího bordelu na světě. 394 00:47:06,960 --> 00:47:08,680 Ne! Ne! 395 00:47:08,760 --> 00:47:13,040 Pohraje si s ní tolik chlapů, že z ní nezbude víc, 396 00:47:13,120 --> 00:47:16,640 než jen kus masa, co by ani pes nežral. 397 00:47:31,040 --> 00:47:36,440 Neposlouchej je. Je v bezpečí. Mluvil jsem s ní. Je v bezpečí. 398 00:47:37,080 --> 00:47:40,640 Musíš být klidná. Zpomal dech. 399 00:47:40,720 --> 00:47:44,280 Nedovolím, aby se ti něco stalo. Nebo jí. Slibuju. 400 00:47:51,720 --> 00:47:53,920 -Ticho. -Zmizela nám. 401 00:47:55,320 --> 00:47:59,800 Holka je pryč. Vrátím se, jak ji chytíme. Pak půjdeme. Jdeme. 402 00:48:01,400 --> 00:48:02,560 Vydrž, Lennie. 403 00:48:23,800 --> 00:48:25,480 Vydrž, Lennie. 404 00:48:30,920 --> 00:48:32,320 Co to tam děláš? 405 00:48:33,680 --> 00:48:35,160 Tak uhni! 406 00:48:36,240 --> 00:48:40,040 -Hej! -Pardon. -Kdo bude platit? 407 00:48:42,920 --> 00:48:44,440 Lennie. 408 00:48:45,640 --> 00:48:47,640 Lennie. 409 00:48:55,720 --> 00:48:58,320 Jsem tady. Jsem tu. 410 00:49:21,520 --> 00:49:23,680 Dělej! Zvoň! 411 00:49:24,240 --> 00:49:25,640 Prosím. 412 00:49:27,120 --> 00:49:30,120 Lennie. 413 00:49:31,040 --> 00:49:32,960 Já se vrátím. 414 00:49:45,440 --> 00:49:47,200 -Jsem tu. -Odpal granát. 415 00:50:01,720 --> 00:50:05,720 -Tati? -Jsi blízko. Pokračuj na východ. 416 00:50:05,800 --> 00:50:10,400 -Počítej do třiceti a odpal další. -Jedna, dva, tři... 417 00:50:14,600 --> 00:50:16,000 ...18, 19... 418 00:50:19,160 --> 00:50:21,520 ...26, 27, 28, 419 00:50:21,600 --> 00:50:23,600 29, 30. 420 00:50:30,120 --> 00:50:31,720 Zjisti, co se děje. 421 00:50:38,880 --> 00:50:41,160 -Kim? -Jo. -Koukni na východ. 422 00:50:41,800 --> 00:50:43,920 Vidíš sloupec páry? 423 00:50:45,800 --> 00:50:48,360 -Vidím. -Řekni mi, až tam budeš. 424 00:50:51,320 --> 00:50:53,000 Jdu dolů. 425 00:51:08,640 --> 00:51:10,160 -Tati. -Kde jsi? 426 00:51:10,240 --> 00:51:13,240 -Nad tou párou. -Hoď do průduchu zbraň. 427 00:51:13,320 --> 00:51:16,840 -Bože, jsou tady! -Hoď tam tu zbraň a běž! 428 00:51:19,520 --> 00:51:22,240 -Běž! -Už jsou tu! 429 00:51:54,240 --> 00:51:56,400 Vrátím se. 430 00:52:21,040 --> 00:52:23,760 Ibrahime, tak jdeš dolů, nebo ne? 431 00:53:30,960 --> 00:53:32,640 Zahoď to! 432 00:53:34,280 --> 00:53:36,160 Kleknout! 433 00:53:38,920 --> 00:53:41,440 Prosím, ne. Prosím. 434 00:53:52,040 --> 00:53:53,840 Tati! 435 00:53:54,320 --> 00:53:56,320 Tati! Tati! 436 00:53:57,840 --> 00:53:59,480 Pojď. 437 00:54:03,320 --> 00:54:06,600 -Kde je máma? Je v pořádku? -Ano. 438 00:54:16,600 --> 00:54:18,000 Zpomal. 439 00:54:21,520 --> 00:54:23,720 Mám zákazníka. 440 00:54:28,240 --> 00:54:29,840 Pak se vrátím. 441 00:54:36,960 --> 00:54:39,520 Měl stejný tetování jako ti v Paříži. 442 00:54:39,600 --> 00:54:41,960 Nechtějí tebe, ale mě. 443 00:54:57,000 --> 00:54:59,400 Počkej tady. Já jdu pro mámu. 444 00:54:59,480 --> 00:55:03,920 Čekej 5 minut. Když se nevrátím, jeď rovnou sem. 445 00:55:04,000 --> 00:55:06,960 Na americkou ambasádu. Všechno jim řekni. 446 00:55:07,040 --> 00:55:09,360 -Tati! -Teď ne. Dej mi mobil. 447 00:55:09,440 --> 00:55:12,000 Jen 5 minut. Ani o chvilku dýl. 448 00:55:12,080 --> 00:55:16,320 Na nic nekoukej. Když čas vyprší, jeď! Rozuměla jsi mi? 449 00:55:16,840 --> 00:55:18,360 Ano. 450 00:56:48,200 --> 00:56:49,800 Nechte mě! 451 00:56:50,200 --> 00:56:51,320 Ne! 452 00:56:52,800 --> 00:56:54,320 Ne! 453 00:56:54,600 --> 00:56:55,920 Bryane! 454 00:57:13,800 --> 00:57:14,920 Ano? 455 00:57:20,040 --> 00:57:21,360 "Čas vypršel" 456 00:57:40,560 --> 00:57:43,000 -Jeď! -Tys ho zabil. -Musel jsem. Jeď! 457 00:57:43,080 --> 00:57:47,120 -Kde je máma? -Kousek odtud. -Kde je? -Kim, jeď! 458 00:57:49,600 --> 00:57:54,240 -Nezvládnu to. -Jeď! -Kam? -Rovně. Musíme k ambasádě. 459 00:57:56,840 --> 00:57:59,600 -Nejsem si moc jistá. -Umíš střílet? 460 00:57:59,680 --> 00:58:01,840 -Ne. -Tak řiď. 461 00:58:08,240 --> 00:58:09,400 Utekli. 462 00:58:12,120 --> 00:58:14,480 -Zastřelený policista. -Rozumím. 463 00:58:15,440 --> 00:58:17,320 Sakra, poldové! 464 00:58:17,880 --> 00:58:20,800 -Musím zastavit. -Jednoho jsem sejmul. Jeď. 465 00:58:28,680 --> 00:58:30,160 Jeď! 466 00:58:51,720 --> 00:58:52,880 Doprava! 467 00:58:57,800 --> 00:59:01,080 Zpátky! Zpátky! Dělej! 468 00:59:03,920 --> 00:59:05,080 Přidej! 469 00:59:12,720 --> 00:59:14,200 Jeď! 470 00:59:15,120 --> 00:59:16,840 Přidej! 471 00:59:20,040 --> 00:59:21,640 -Sakra! -Jeď! 472 00:59:32,960 --> 00:59:34,480 -Doleva! -Jo. 473 00:59:37,080 --> 00:59:38,760 Jedou v taxíku. 474 00:59:40,560 --> 00:59:42,080 Jeď! 475 00:59:44,480 --> 00:59:46,680 -Ale ne! -Skloň se, ale jeď! 476 00:59:51,120 --> 00:59:54,400 -Přidej! -Nemůžu! -Dělej! -Nemůžu! 477 00:59:56,160 --> 00:59:57,880 Uhni! 478 00:59:58,680 --> 01:00:00,640 -Tati! -Jeď dál! 479 01:00:02,360 --> 01:00:04,040 Doprava! 480 01:00:14,960 --> 01:00:16,400 Sakra! 481 01:00:18,560 --> 01:00:20,240 Ne! 482 01:00:40,640 --> 01:00:42,320 Dělej, Kim, jeď! 483 01:00:45,520 --> 01:00:47,440 -Jeď! -Dobře. 484 01:00:54,600 --> 01:00:56,560 Dělej! 485 01:00:58,200 --> 01:00:59,680 Jeď! 486 01:01:08,120 --> 01:01:09,400 Sakra! 487 01:01:10,600 --> 01:01:13,120 -Tati! -Nezastavuj! Skloň se! 488 01:01:25,400 --> 01:01:27,000 -Přidej! -Nemůžu! 489 01:01:32,480 --> 01:01:35,320 -Přidej! -Tati! -Jeď! 490 01:01:38,440 --> 01:01:40,000 Dokážeš to! 491 01:01:40,800 --> 01:01:42,120 Plyn! 492 01:02:05,080 --> 01:02:08,080 -Jeď! Nezastavuj! -To jsou vojáci. -Uhnou. 493 01:02:11,360 --> 01:02:12,520 Dolů! 494 01:02:30,920 --> 01:02:33,840 Nestřílejte! Je to atentátník! 495 01:02:37,680 --> 01:02:40,440 -Není ti nic? -Ne. 496 01:02:43,520 --> 01:02:45,560 Zůstaň dole, Kimmie. 497 01:02:50,520 --> 01:02:52,000 "Volá se: Sam" 498 01:02:52,720 --> 01:02:56,880 -Ano, Bryi. -Jsme na nádvoří americké ambasády v Istanbulu. 499 01:02:56,960 --> 01:03:01,720 V autě na kaši. Neptej se. Brkneš někomu, ať nás nezastřelí? 500 01:03:01,800 --> 01:03:03,600 -Jasně. -Díky. 501 01:03:04,560 --> 01:03:06,920 Bryan. Potíže v Istanbulu. 502 01:03:09,160 --> 01:03:11,480 Máma jim neutekla, že ne? 503 01:03:13,640 --> 01:03:16,320 -Ne. -Bože, tati. 504 01:03:16,560 --> 01:03:20,360 -Řekni pravdu. Je... -Ne, Kim, není. 505 01:03:21,400 --> 01:03:24,160 Ale mají ji. 506 01:03:24,600 --> 01:03:27,560 Použijou ji, aby dostali, co chtějí. 507 01:03:28,680 --> 01:03:30,800 Mě. 508 01:03:32,080 --> 01:03:35,400 Na ambasádě jsi v bezpečí, než se vrátíme. 509 01:03:35,760 --> 01:03:39,760 -Kimmie, bude to zas dobrý. -Jenže není. 510 01:03:40,840 --> 01:03:42,920 Kim, poslyš, 511 01:03:44,880 --> 01:03:46,560 najdu je... 512 01:03:47,280 --> 01:03:49,000 a přivedu mámu. 513 01:03:49,080 --> 01:03:52,240 A zajistím, že už nikoho otravovat nebudou. 514 01:03:53,680 --> 01:03:55,800 Co se chystáš udělat? 515 01:03:59,160 --> 01:04:01,320 To, co umím nejlíp. 516 01:04:31,680 --> 01:04:33,800 Paní Millsová. 517 01:04:34,840 --> 01:04:37,720 Tak co s vámi, paní Millsová? 518 01:05:05,040 --> 01:05:09,440 Není to nic proti vám. Mého syna jste nezabila. 519 01:05:13,120 --> 01:05:15,640 Byl to váš manžel. 520 01:05:17,560 --> 01:05:22,960 A ten vás zradil. Raději zachránil vaši dceru než vás. 521 01:05:24,440 --> 01:05:26,720 Nechal vás tu jako psa. 522 01:05:28,640 --> 01:05:31,680 Aspoň je moje dcera naživu. 523 01:05:43,360 --> 01:05:47,440 Paní Millsová, jste dobrá matka 524 01:05:47,880 --> 01:05:50,440 a jste statečná žena. 525 01:05:51,120 --> 01:05:54,760 Proto jsem se rozhodl vrátit vás domů 526 01:05:54,840 --> 01:05:57,120 kousek po kousku. 527 01:09:15,080 --> 01:09:18,200 Ohri, sejmi toho čokla. 528 01:09:34,160 --> 01:09:36,359 Zjisti, co se děje. 529 01:09:44,279 --> 01:09:46,359 Jdeme! Projdeme přes lázně! 530 01:09:46,439 --> 01:09:48,439 Rychle! 531 01:10:48,800 --> 01:10:50,920 Mirko! Mirko! 532 01:10:53,840 --> 01:10:56,000 Zůstaň tu! 533 01:11:58,840 --> 01:12:01,720 -Pojď! -Bryane! -Dělej! 534 01:12:34,960 --> 01:12:36,160 Sem nesmíte. 535 01:12:36,840 --> 01:12:38,480 Padej! 536 01:13:25,840 --> 01:13:28,080 Lennie. 537 01:15:44,920 --> 01:15:46,720 Lennie. 538 01:15:47,960 --> 01:15:50,080 Jsem tu, zlato. 539 01:15:50,160 --> 01:15:54,080 Hned se vrátím, Lennie. Hned se vrátím. Ano? 540 01:16:31,840 --> 01:16:33,720 Na co čekáš? 541 01:16:34,880 --> 01:16:38,240 -Máš další syny? -Dva. 542 01:16:38,640 --> 01:16:42,520 A když tě zabiju, budou se chtít pomstít? 543 01:16:44,080 --> 01:16:48,000 -Na to vem jed. -Tak je zabiju taky. 544 01:16:49,480 --> 01:16:51,720 Můžeš to změnit. 545 01:16:52,000 --> 01:16:57,120 Vrátit se domů a žít tam se syny a vnoučaty. 546 01:16:59,000 --> 01:17:02,760 A co můj syn Marko? 547 01:17:06,800 --> 01:17:09,080 Zabil jsi ho. 548 01:17:09,880 --> 01:17:15,400 -To mám jen tak zapomenout? -Ne. Budeš s tím muset žít. 549 01:17:15,480 --> 01:17:18,080 Jako rodiče těch unesených dívek. 550 01:17:19,480 --> 01:17:23,360 -Nebo chceš zemřít? -Co se mi snažíš říct? 551 01:17:23,440 --> 01:17:27,240 Jen ti říkám, že když mi dáš svý slovo, 552 01:17:29,200 --> 01:17:32,560 odhodím zbraň a odejdu. 553 01:17:35,680 --> 01:17:36,920 Proč? 554 01:17:37,560 --> 01:17:40,720 Už mě to totiž nebaví. 555 01:18:47,040 --> 01:18:48,880 Lennie, jsem tu. 556 01:18:49,960 --> 01:18:52,080 Jsem tu, zlato. 557 01:18:58,520 --> 01:19:00,800 Je po všem, zlato. 558 01:19:04,720 --> 01:19:06,720 Jsme v bezpečí. 559 01:19:08,080 --> 01:19:10,160 Bryane... 560 01:19:10,800 --> 01:19:14,000 -A Kim? -Je v bezpečí. 561 01:19:16,480 --> 01:19:19,080 Je v bezpečí. 562 01:19:27,680 --> 01:19:29,960 Jsme v bezpečí. 563 01:19:37,040 --> 01:19:39,800 "O 3 týdny později" 564 01:19:50,880 --> 01:19:53,440 "Uzavřeno pro závěrečné jízdy" 565 01:19:54,320 --> 01:19:56,360 Dobře. 566 01:19:57,760 --> 01:19:59,840 Srovnej to. 567 01:20:00,920 --> 01:20:02,560 Skvělý. 568 01:20:04,480 --> 01:20:09,040 Začni ubírat. Pomalu. Pomalu. 569 01:20:09,720 --> 01:20:13,400 A srovnej to. Rovnej, rovnej... 570 01:20:15,280 --> 01:20:17,120 Dobrý. Stůj. Stůj. 571 01:20:18,560 --> 01:20:19,880 Skvělý. 572 01:20:34,960 --> 01:20:38,160 -Plný počet bodů. -Bezva. 573 01:20:40,160 --> 01:20:43,320 -Blahopřeju. -Děkuju. 574 01:20:46,280 --> 01:20:48,000 Byla jsem skvělá. 575 01:20:49,120 --> 01:20:51,600 To tvrdím, co ses narodila. 576 01:20:51,840 --> 01:20:56,400 Gratuluju. Jak to oslavíme? 577 01:20:58,680 --> 01:21:01,040 -Věděla bych. -Ano? 578 01:21:01,120 --> 01:21:03,560 -Jo. Řídím. -Jistě. 579 01:21:25,080 --> 01:21:27,480 Prosím, třikrát čokoládový. 580 01:21:29,800 --> 01:21:31,720 -Děkuji. -A jahodový? 581 01:21:31,800 --> 01:21:33,440 Objednával jsem tři. 582 01:21:33,520 --> 01:21:37,160 -Já tu mám čtyři. -Ten jsem objednala já. 583 01:21:37,240 --> 01:21:39,560 Komu? 584 01:21:40,160 --> 01:21:43,120 -Jamie. Ahoj. -Ahoj. 585 01:21:43,560 --> 01:21:46,960 -Ahoj. -Právě včas. -Jamie. 586 01:21:47,840 --> 01:21:51,720 -Nevadí, že je s námi? -Jistěže ne. -Tati? 587 01:21:53,520 --> 01:21:55,800 -No tak. -Jistěže ne. -No proto. 588 01:21:55,880 --> 01:21:58,120 Rád vás zas vidím, pane. 589 01:21:58,320 --> 01:22:00,600 Já tebe taky. Posaď se. 590 01:22:01,360 --> 01:22:03,840 -Ahoj. -Takže jsi jahodovej. 591 01:22:03,920 --> 01:22:05,880 -Prosím... -Díky, tati. 592 01:22:05,960 --> 01:22:09,160 Nezastřel ho. Mám ho ráda.