1
00:00:33,720 --> 00:00:36,120
MAGIC BOX uvádí
2
00:02:00,800 --> 00:02:03,640
"Albánie"
3
00:03:11,640 --> 00:03:14,080
Zabil naše muže.
4
00:03:14,920 --> 00:03:16,960
Naše bratry.
5
00:03:18,120 --> 00:03:20,280
A syny.
6
00:03:21,640 --> 00:03:25,480
Ti mrtví teď touží po odplatě.
7
00:03:26,000 --> 00:03:28,760
Na jejich duše vám přísahám,
8
00:03:30,120 --> 00:03:36,800
toho, kdo nám vzal naše drahé,
kdo nám způsobil bolest a žal,
9
00:03:38,560 --> 00:03:40,800
najdeme.
10
00:03:41,160 --> 00:03:43,880
Přivedeme ho sem.
11
00:03:44,960 --> 00:03:50,200
Neustaneme, dokud jeho krev
neskropí tuto zem.
12
00:03:52,280 --> 00:03:54,760
Dosáhneme odplaty.
13
00:04:15,560 --> 00:04:17,920
-Pane? Promiňte.
-Jo.
14
00:04:18,959 --> 00:04:21,160
Vosk je zahrnutý v ceně.
15
00:04:21,240 --> 00:04:26,080
V pohodě. Radši to udělám sám.
Jsem na to tak trochu pedant.
16
00:05:05,880 --> 00:05:08,680
-Lenore? -Bryane.
-Ahoj. Jak se máš?
17
00:05:08,760 --> 00:05:11,680
-Fajn. A ty?
-Dobře.
18
00:05:11,760 --> 00:05:15,200
-Co se děje?
-Nic. Je sobota. Dvě odpoledne.
19
00:05:15,320 --> 00:05:19,000
-Nemá Kim jízdy?
-Má přehozenou hudebku.
20
00:05:19,080 --> 00:05:21,280
Úterní, nebo páteční?
21
00:05:21,520 --> 00:05:23,200
To netuším.
22
00:05:24,680 --> 00:05:25,960
To jsou děti.
23
00:05:26,040 --> 00:05:29,440
Zvlášť ty, co zoufale touží
udělat jízdy hned napotřetí.
24
00:05:29,520 --> 00:05:33,240
-Není zoufalá.
-Dvakrát vylítla, Lennie.
25
00:05:33,320 --> 00:05:37,040
Je to nutný.
Kde je? Vážně.
26
00:05:39,040 --> 00:05:43,520
-Nikdy jsem neuměla lhát, co?
-Ne. Moc ti to nejde.
27
00:05:44,600 --> 00:05:46,640
Je u přítele.
28
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
Ona má kluka?
29
00:05:52,080 --> 00:05:55,920
-Dáš si něco k pití?
-Jo. -Asi bys měl.
30
00:05:59,640 --> 00:06:01,600
Proč mi to neřekla?
31
00:06:01,680 --> 00:06:07,440
Nestála o bezpečnostní prověrku
všeho, co dělal od mateřské školky.
32
00:06:10,360 --> 00:06:14,040
-Je v pořádku, že?
-Ano, je.
33
00:06:18,400 --> 00:06:23,280
Lennie, nic mi do toho není,
ale vy dva jste v pohodě?
34
00:06:26,240 --> 00:06:29,400
Ne. Ani ne.
35
00:06:29,680 --> 00:06:31,640
Rozešli jsme se.
36
00:06:33,920 --> 00:06:37,000
Jestli můžu nějak pomoct...
37
00:06:37,840 --> 00:06:39,280
Raději...
38
00:06:39,880 --> 00:06:41,960
Dík za víno.
39
00:06:42,120 --> 00:06:44,320
Bryane. Ne.
40
00:06:44,880 --> 00:06:48,560
-Ani nevím, kde ten kluk bydlí.
-V 12milionovém městě
41
00:06:48,640 --> 00:06:51,280
jsi ji našel za 72 hodin.
Slib mi to.
42
00:06:51,360 --> 00:06:53,920
-Vždyť ti říkám...
-Slib to.
43
00:06:54,000 --> 00:06:56,480
Nechám jí jistou volnost.
44
00:07:11,360 --> 00:07:12,960
"Máma
Zmeškaný hovor (4)"
45
00:07:33,720 --> 00:07:36,840
Dobrý den. Přejete si?
46
00:07:39,920 --> 00:07:42,680
-Je tu Kim?
-Jo. Vy jste? -Její otec.
47
00:07:43,320 --> 00:07:46,000
Pane Millsi, těší mě. Jsem Jamie.
48
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
Pojďte dál.
49
00:07:51,280 --> 00:07:54,400
-Můžu nabídnout něco k pití?
-Stačí mi dcera.
50
00:07:55,680 --> 00:07:58,720
-Tati? -Ahoj.
-Co tu děláš?
51
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
Vím, jak moc chceš udělat ty jízdy.
52
00:08:01,200 --> 00:08:05,080
-Nemáš řidičák?
-Parkoval jsi někdy podélně Cadillac?
53
00:08:05,320 --> 00:08:09,080
-Mělas to dělat v mém autě.
-Bože. Tati.
54
00:08:12,520 --> 00:08:14,480
Děkuju.
55
00:08:15,200 --> 00:08:16,680
Těšilo mě.
56
00:08:24,400 --> 00:08:26,960
Šlo by to trochu pomaleji?
57
00:08:27,440 --> 00:08:29,760
Tohle snad není možný.
58
00:08:29,840 --> 00:08:34,200
Příští týden máš prázdniny,
já jedu do Istanbulu.
59
00:08:34,280 --> 00:08:40,360
-Máme plán. Tak se ho drž.
-Ty máš plán. Jak jsi mě našel?
60
00:08:40,600 --> 00:08:43,120
Mluvil jsem s matkou.
Proč jsi neřekla, že máš kluka?
61
00:08:43,280 --> 00:08:46,720
Znám tě.Chtěla jsem mít pocit,
že je všechno jako dřív.
62
00:08:47,960 --> 00:08:50,160
-Před stopkou brzdi.
-Tati.
63
00:08:54,800 --> 00:08:57,440
Máma neví, kde Jamie bydlí.
64
00:09:00,480 --> 00:09:03,560
-GPS.
-Dal jsem ti ji do mobilu.
65
00:09:03,640 --> 00:09:08,320
Když člověk slyší všechny
ty hrozný věci, co se dějou mladým...
66
00:09:08,400 --> 00:09:11,920
Jak se mám cítit jako dřív?
Tohle je jiný a...
67
00:09:14,280 --> 00:09:16,560
Kim, můžeš jet.
68
00:09:28,320 --> 00:09:30,680
Koukej do zrcátka.
69
00:09:42,320 --> 00:09:45,400
Skvělý.
Proč bys nezvládla tu zkoušku?
70
00:09:45,920 --> 00:09:49,520
Nevím. Lekce navíc by se hodila.
71
00:09:50,040 --> 00:09:55,440
Vím, co máš za sebou,
ale kašli už na to a věř mi.
72
00:09:57,120 --> 00:10:00,360
-Už to, prosím, nedělej.
-Už ne.
73
00:10:01,600 --> 00:10:04,280
A nešmíruj přes svý přátele
jeho rodinu.
74
00:10:04,360 --> 00:10:05,880
Neboj.
75
00:10:07,440 --> 00:10:11,400
-Dobře.
-Tak ve středu. -Po druhý.
76
00:10:12,600 --> 00:10:15,440
-Mám tě ráda.
-Já tebe taky.
77
00:10:39,320 --> 00:10:41,200
-Pane.
-Děkuji.
78
00:10:46,840 --> 00:10:49,880
Pane Pitrele,
přišel vám doporučený dopis.
79
00:10:49,960 --> 00:10:53,400
-Zaneste mi to, prosím, nahoru.
-Ano, pane.
80
00:10:56,280 --> 00:10:57,400
Tady.
81
00:11:01,040 --> 00:11:02,960
Sebastiene?
82
00:11:25,080 --> 00:11:27,800
-Kde je?
-Nevím.
83
00:11:31,240 --> 00:11:33,160
Fajn.
84
00:11:37,240 --> 00:11:39,720
Chceš si se mnou hrát?
85
00:11:46,320 --> 00:11:48,240
Taky si umím hrát.
86
00:12:00,560 --> 00:12:02,760
-Koukej.
-Ne!
87
00:12:04,520 --> 00:12:07,880
Asi změníme pravidla.
88
00:12:13,960 --> 00:12:16,200
Proč jsi nic neřekl?
Vrať se!
89
00:12:50,160 --> 00:12:53,760
-Co je? Není ti nic?
-Ne, dobrý.
90
00:12:53,920 --> 00:12:56,440
Pojď dál. Zavolám Kim.
91
00:12:57,840 --> 00:12:59,920
Lennie, tak co je?
92
00:13:00,440 --> 00:13:05,280
Chtěli jsme i s Kim jet na jaře
do Číny. Jako rodina.
93
00:13:05,360 --> 00:13:07,560
Zkusit to srovnat.
94
00:13:07,640 --> 00:13:10,800
A když to se Stuartem
začalo vypadat dobře,
95
00:13:10,880 --> 00:13:14,640
že všichni vypadneme,
pryč od všech problémů,
96
00:13:15,240 --> 00:13:18,360
tak všechno zrušil.
Všechny rezervace.
97
00:13:18,440 --> 00:13:20,680
Nechápu, jak vůbec mohl...
98
00:13:24,920 --> 00:13:28,320
Je toho moc.
Je to jen souboj právníků.
99
00:13:28,400 --> 00:13:33,160
-Stal se z něj strašnej parchant.
-To mě mrzí, Lennie.
100
00:13:34,800 --> 00:13:39,840
Promiň, nechci tě tím zatěžovat.
Moje starosti. A Kim...
101
00:13:40,280 --> 00:13:41,920
Já si poradím.
102
00:13:42,160 --> 00:13:45,640
Pojeď s Kim se mnou.
103
00:13:46,520 --> 00:13:51,880
-Nebudeme se vtírat, máš práci.
-Mám práci na 3 dny.
104
00:13:51,960 --> 00:13:55,400
Pak můžete přijet.
Bude to fajn.
105
00:13:55,800 --> 00:13:57,480
Jsi hodný.
106
00:13:57,920 --> 00:14:01,000
-Ale teď hned nevím.
-To chápu.
107
00:14:01,080 --> 00:14:05,440
Žádnej spěch. Letí mi to ráno.
Tři dny jsem v práci, brnkni.
108
00:14:05,520 --> 00:14:09,120
Když přijedete, zdržím se,
když ne, vrátím se.
109
00:14:09,200 --> 00:14:12,920
-Dojdu pro Kim.
-Dobrá. -Díky, Bryane.
110
00:14:23,800 --> 00:14:27,240
-Určitě přijede.
-Nevím, Same. Fakt nevím.
111
00:14:27,320 --> 00:14:32,040
-Měl jsi na tom trvat.
-Chce to čas. Má to teď těžký.
112
00:14:32,120 --> 00:14:35,760
Nechtěl jsem to zhoršovat.
Když se mi svěřila.
113
00:14:35,840 --> 00:14:40,160
Jste si tak blízcí, že ti
sděluje manželský problémy?
114
00:14:40,240 --> 00:14:46,040
Je jasný, že jste si byli blízcí.
A už zase jste? Jako...
115
00:14:46,120 --> 00:14:49,360
-Určitě po ní pořád jede.
-Nech toho.
116
00:14:49,440 --> 00:14:54,760
-Nebo možná ona po něm.
-Nechceš se bavit o basketu?
117
00:14:57,720 --> 00:15:00,320
"Tirana - Albánie"
118
00:15:11,320 --> 00:15:12,760
Istanbul.
119
00:15:21,800 --> 00:15:26,120
Děkuji, pane Millsi.
Díky vám jsem se cítil bezpečně.
120
00:15:29,600 --> 00:15:31,480
Díky. Bezpečnou cestu.
121
00:15:31,640 --> 00:15:33,640
Vám také.
122
00:15:48,200 --> 00:15:50,480
Tady Lenore. Nechte vzkaz.
123
00:15:50,560 --> 00:15:55,920
To jsem já. Nedala jsi vědět,
takže máš asi něco jinýho.
124
00:15:56,000 --> 00:15:58,640
Doufám, že už je to lepší.
125
00:15:58,880 --> 00:16:03,480
Kdyby sis chtěla promluvit,
jsem tu. Teda, budu tam.
126
00:16:03,640 --> 00:16:05,880
Zřejmě vyrazím zítra.
127
00:16:06,520 --> 00:16:10,520
A co Kim? Asi nemá čas,
když má kluka a tak.
128
00:16:10,600 --> 00:16:12,480
Tati.
129
00:16:13,800 --> 00:16:16,800
-Překvápko.
-Bože můj, Kim.
130
00:16:18,040 --> 00:16:19,800
-Ahoj, Lennie.
-Ahoj.
131
00:16:19,880 --> 00:16:22,560
Zrovna jsem ti namlouval vzkaz.
132
00:16:22,640 --> 00:16:25,440
-Chtěly jsme tě překvapit.
-To vám vyšlo.
133
00:16:26,520 --> 00:16:29,240
Ale už jsem mohl mířit domů.
134
00:16:29,560 --> 00:16:32,440
-Máma chytla Sama.
-Fakt? -Jo.
135
00:16:32,520 --> 00:16:36,160
-Sledovaly jsme tě.
-Nejen ty máš svoje zdroje.
136
00:16:36,240 --> 00:16:39,320
Zřejmě ne.
Vítejte v Istanbulu.
137
00:16:46,800 --> 00:16:48,840
Neotřelý, co?
138
00:16:49,760 --> 00:16:52,320
Panebože, mami.
139
00:16:52,920 --> 00:16:56,040
-Mami, podívej.
-Bože můj.
140
00:16:56,120 --> 00:16:58,320
-To je úlet.
-Nádhera.
141
00:16:58,400 --> 00:17:02,120
-Děkuju moc.
-Za nic. Tak se zabydlete.
142
00:17:02,200 --> 00:17:05,520
-Vyzvednu vás za půl hodiny?
-Dobře.
143
00:17:07,000 --> 00:17:08,839
Zatím.
144
00:17:26,200 --> 00:17:28,280
-Dobrý den.
-Dobrý den.
145
00:17:32,800 --> 00:17:35,320
Dobře. Jeďte.
146
00:17:35,760 --> 00:17:37,240
-Jeď.
-Jeďte.
147
00:18:07,120 --> 00:18:09,200
...bylo zabito...
148
00:18:11,640 --> 00:18:14,320
Případ se stále vyšetřuje.
149
00:18:21,800 --> 00:18:23,440
Potom byl člun...
150
00:18:23,960 --> 00:18:26,320
-Ahoj.
-Ahoj. -Sluší ti to.
151
00:18:26,760 --> 00:18:30,400
-I tobě.
-Tak kam půjdeme?
152
00:18:30,480 --> 00:18:33,400
Já nikam. Mám dost.
153
00:18:33,480 --> 00:18:37,480
Dám si vanu
a hupsnu do postele.
154
00:18:37,560 --> 00:18:39,560
-Opravdu?
-Jo.
155
00:18:41,200 --> 00:18:42,720
Asi jsme osiřeli.
156
00:18:48,560 --> 00:18:50,960
Tady je Evropa...
157
00:18:51,320 --> 00:18:53,880
a naproti je Asie.
158
00:18:55,400 --> 00:18:59,200
A při všech výbojích
za posledních dva a půl tisíce let,
159
00:18:59,280 --> 00:19:01,920
ať už ze západu na východ,
nebo opačně,
160
00:19:02,000 --> 00:19:04,480
šli všichni stejným kanálem.
161
00:19:06,080 --> 00:19:09,160
-Dáš si čaj?
-Jo. -Jednou, prosím.
162
00:19:09,520 --> 00:19:11,240
Jak to všechno víš?
163
00:19:11,680 --> 00:19:16,960
Jak to vím? Vyčetl jsem to
během letu v knížce.
164
00:19:17,480 --> 00:19:20,600
-Půjčím ti ji, jestli chceš.
-Určitě.
165
00:19:22,000 --> 00:19:25,680
A ten Jamie...
166
00:19:27,120 --> 00:19:30,760
-Bere to vážně?
-To byl dobrej oslí můstek.
167
00:19:32,920 --> 00:19:35,760
Nevím, známe se pár měsíců.
168
00:19:36,080 --> 00:19:37,680
Miluješ ho?
169
00:19:39,640 --> 00:19:43,640
-Asi. Ještě nevím.
-Byla jsi už zamilovaná?
170
00:19:44,240 --> 00:19:45,760
Ne.
171
00:19:47,240 --> 00:19:50,000
Ne tak, jak to podává máma.
172
00:19:50,120 --> 00:19:51,720
Jak o tom mluví?
173
00:19:52,240 --> 00:19:54,920
Prý když jste se poznali,
174
00:19:57,320 --> 00:20:00,720
-tak to bylo bombový.
-Bombový? To řekla?
175
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
Myslím, že řekla...
176
00:20:04,600 --> 00:20:06,400
kouzelný.
177
00:20:08,520 --> 00:20:10,280
Kouzelný.
178
00:20:50,440 --> 00:20:53,240
Rád tě zase vidím, můj příteli.
179
00:20:55,200 --> 00:20:58,480
-Je vše připraveno?
-Jak jsi chtěl.
180
00:20:59,520 --> 00:21:01,280
Skvěle.
181
00:21:43,920 --> 00:21:47,000
-Ano? -Je v hale.
-Počkejte, až vyjde ven.
182
00:21:47,080 --> 00:21:49,040
Pamatujte, živého.
183
00:21:51,520 --> 00:21:53,520
Všiml si mě. Mizím.
184
00:22:09,920 --> 00:22:12,640
-Ahoj.
-Nedáme oběd v Bazaru?
185
00:22:12,720 --> 00:22:16,840
Dolehl na mě ten dlouhý let.
Plácla bych se u bazénu.
186
00:22:16,920 --> 00:22:20,360
Ale vy běžte.
Přidám se k vám později.
187
00:22:20,440 --> 00:22:22,720
-V pohodě.
-Jasně.
188
00:22:22,800 --> 00:22:24,800
-Tak pa.
-Kim. -Jo?
189
00:22:24,880 --> 00:22:28,280
-Ta knížka je na mým stolku.
-Samozřejmě.
190
00:22:28,360 --> 00:22:31,440
-Nic nevyváděj. Zavolám auto.
-Bavte se.
191
00:22:32,360 --> 00:22:33,800
Kim!
192
00:22:34,080 --> 00:22:36,520
-Vím, co kuješ.
-Co?
193
00:22:43,280 --> 00:22:46,960
-Jo?
-Dcera tu zůstala. Tak co teď?
194
00:22:47,040 --> 00:22:49,400
Chci je všechny tři.
195
00:22:51,000 --> 00:22:52,280
Ano.
196
00:22:54,720 --> 00:22:57,480
Copak je nám osmnáct?
197
00:22:57,600 --> 00:23:01,280
-Jak to myslíš?
-Hraje si na amora. -Aha.
198
00:23:02,200 --> 00:23:06,720
Když ses vrátil prvně a chtěl
Kim vynahradit čas, cos prošvihl,
199
00:23:06,800 --> 00:23:09,360
dávala jsem tomu tři týdny.
200
00:23:09,440 --> 00:23:13,440
-Obvyklý maximum, co ses zdržel.
-Plus mínus týden.
201
00:23:16,800 --> 00:23:18,040
Ne moc blízko.
202
00:23:18,120 --> 00:23:22,120
-Ale dostal jsi mě. Nečekala jsem to.
-Jak to?
203
00:23:22,200 --> 00:23:24,480
Vím já? Tvoje osobnost?
204
00:23:24,560 --> 00:23:28,720
Když se do něčeho pustíš,
dáš tomu všechnu energii.
205
00:23:28,800 --> 00:23:32,320
-Jako pes větřící kost.
-Hezký srovnání.
206
00:23:32,800 --> 00:23:37,720
Víš, jak to myslím.
Věnuješ tomu 100 % ze 100 %.
207
00:23:37,800 --> 00:23:40,800
Když na něco vlítnu, jdu po tom.
208
00:23:40,880 --> 00:23:43,560
I když si říkám,
že bych se měl změnit,
209
00:23:43,640 --> 00:23:45,920
je těžký toho nechat.
210
00:23:46,920 --> 00:23:50,320
-Tak jsi nechal nás.
-Ne. Nikdy.
211
00:23:50,800 --> 00:23:52,560
Tady ne.
212
00:24:09,080 --> 00:24:11,320
Jeďte doleva.
213
00:24:14,760 --> 00:24:16,280
Lennie, ne.
214
00:24:17,640 --> 00:24:18,800
Co je?
215
00:24:23,120 --> 00:24:25,280
-Co se děje?
-Nic.
216
00:24:31,840 --> 00:24:33,080
Kde je?
217
00:24:37,640 --> 00:24:40,840
-Vidíš ten vchod do obchoďáku?
-Co se děje?
218
00:24:40,920 --> 00:24:43,160
-Vidíš ho?
-Jo, vidím.
219
00:24:43,240 --> 00:24:47,720
Až zastavíme, vystoupíš, jako bys
šla nakoupit. Půjdeš dovnitř.
220
00:24:47,800 --> 00:24:51,520
-Už mi řekni, o co jde.
-Na to není čas!
221
00:24:51,600 --> 00:24:56,000
Poslouchej mě! Projdi textilem
dozadu, dej se doprava.
222
00:24:56,200 --> 00:25:00,200
Pak hned zase vpravo
a hned potom doleva. Pak rovně
223
00:25:00,280 --> 00:25:04,960
až k několika schůdkům
k červený chodbičce. K ulici.
224
00:25:05,360 --> 00:25:10,160
Na druhým konci stojí taxíky.
Vrať se do hotelu, vem Kim
225
00:25:10,240 --> 00:25:14,680
a sežeň šéfa hotelový ochranky,
ať dá hlídat váš pokoj.
226
00:25:14,760 --> 00:25:19,920
Nikomu neotevírejte. Službě,
poldům, nikomu. Čekejte na mě.
227
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
-Tohle nemůže být skutečný.
-Musíš se soustředit.
228
00:25:26,520 --> 00:25:28,200
-Připravená?
-Ne.
229
00:25:28,280 --> 00:25:33,160
Lennie, musíš být připravená.
Soustřeď se. Zastavte.
230
00:25:35,200 --> 00:25:38,720
-Tak jo, běž.
-Počkej. A co ty? -Zvládnu to.
231
00:25:38,800 --> 00:25:43,440
Ti, co nás sledujou, budou mít
problém. Jako ten pes a kost.
232
00:25:43,520 --> 00:25:46,680
Neměla bys zkoušet mu ji vzít.
233
00:25:51,120 --> 00:25:53,080
Dej pozor.
234
00:25:55,960 --> 00:25:57,240
Padej z auta!
235
00:25:57,680 --> 00:25:59,640
Dělej! Běž!
236
00:26:03,360 --> 00:26:07,200
Pane, prosím.
Prosím, pane!
237
00:26:10,560 --> 00:26:13,120
-Ví to.
-Jděte na to.
238
00:26:31,880 --> 00:26:33,080
No tak!
239
00:26:53,680 --> 00:26:55,640
Sakra!
240
00:27:07,120 --> 00:27:09,360
Kim, zvedni ten telefon!
241
00:27:56,800 --> 00:27:58,280
Je pryč.
242
00:28:09,400 --> 00:28:13,640
Bože, ne! Pomozte mi někdo!
Klíče! Otevřete, prosím!
243
00:28:14,720 --> 00:28:15,960
Sakra!
244
00:30:07,920 --> 00:30:09,640
Odprásknu ho.
245
00:30:15,400 --> 00:30:17,040
Bryane...
246
00:30:17,560 --> 00:30:20,000
-Prosím...
-Odhoď zbraň!
247
00:30:23,920 --> 00:30:26,120
-Kéž bys tu mohl být.
-To jo.
248
00:30:26,200 --> 00:30:28,680
Ani nevíš, jak rád.
249
00:30:29,240 --> 00:30:32,840
-Co je?
-Volá táta. Vyšli si s mámou.
250
00:30:35,640 --> 00:30:38,360
-Zavolám ti.
-Chybíš mi. Pa.
251
00:30:41,560 --> 00:30:43,800
-Jak to jde?
-Poslouchej mě.
252
00:30:45,680 --> 00:30:49,640
Mámu a mě se někdo pokouší unést.
253
00:30:52,600 --> 00:30:55,600
-Panebože.
-Nejspíš přijdou i pro tebe.
254
00:30:56,000 --> 00:31:00,480
Musíš hned odejít, v klidu.
Běž tam, kde je ta moje kniha.
255
00:31:00,560 --> 00:31:02,880
Najdeš dveře.
Běž do další místnosti.
256
00:31:02,960 --> 00:31:06,120
-Vlez si do skříně. Rozumíš?
-Ano.
257
00:31:06,200 --> 00:31:09,440
Fajn. Zavolám.
Běž! Hned!
258
00:31:21,280 --> 00:31:23,200
Ne!
259
00:31:24,200 --> 00:31:25,520
Ne!
260
00:31:33,880 --> 00:31:35,760
Ne! Ne!
261
00:31:52,280 --> 00:31:54,480
Je to pokoj 422.
262
00:31:55,280 --> 00:31:58,200
Ne! Ne! Ne!
263
00:32:10,720 --> 00:32:13,440
Jedna, dva, tři,
264
00:32:13,640 --> 00:32:16,000
čtyři, pět, šest.
265
00:32:17,520 --> 00:32:18,680
Doprava.
266
00:32:22,000 --> 00:32:23,920
Mužský zpěv.
267
00:32:33,720 --> 00:32:36,160
Jedna, dva, tři,
268
00:32:39,000 --> 00:32:40,320
čtyři.
269
00:32:40,960 --> 00:32:42,560
Člun.
270
00:32:51,440 --> 00:32:52,400
Bazén.
271
00:33:02,920 --> 00:33:06,680
Ochranko, 4. patro.
Slyšíte mě? Pošlete někoho.
272
00:33:07,560 --> 00:33:10,120
Dvacet pět, dvacet šest,
273
00:33:10,680 --> 00:33:12,920
dvacet sedm, dvacet osm,
274
00:33:14,760 --> 00:33:16,480
dvacet devět. Stop.
275
00:33:25,840 --> 00:33:28,880
-Tady není.
-Ani tady. -Pokoj otce!
276
00:33:54,800 --> 00:33:56,400
Bušení kladiv.
277
00:34:08,520 --> 00:34:13,320
Doleva, zařadil dvojku.
Jedna, dva, tři.
278
00:34:15,159 --> 00:34:16,320
Ptáci.
279
00:34:25,920 --> 00:34:28,880
-Máte je?
-Ano, efendi. Oba.
280
00:34:32,840 --> 00:34:34,719
Vem je do krámu. Rychle.
281
00:34:55,960 --> 00:34:58,000
Utekla tudy.
282
00:35:02,840 --> 00:35:04,520
Tudy. Rychle.
283
00:35:13,800 --> 00:35:15,920
Doprava. Dvacet sedm.
284
00:35:19,280 --> 00:35:20,840
Stop.
285
00:35:25,320 --> 00:35:28,200
Ne! Ne!
286
00:36:13,560 --> 00:36:15,360
Sejmul jsem chlapa.
287
00:37:37,080 --> 00:37:38,840
"Volá se: Sam"
288
00:37:41,800 --> 00:37:43,600
Same, vem to!
289
00:37:44,840 --> 00:37:47,880
-Tady Sam. Nechejte vzkaz.
-Sakra!
290
00:37:48,600 --> 00:37:50,440
"Volá se: Kim"
291
00:37:56,120 --> 00:37:59,640
-Všechno v pohodě?
-Ne. Ty jsi v pořádku?
292
00:37:59,720 --> 00:38:02,800
Ano. Jen mám strach.
293
00:38:03,280 --> 00:38:05,520
Poslouchej mě. Hodně pozorně.
294
00:38:06,480 --> 00:38:09,920
-Musíš se uklidnit a dát dohromady.
-Dobře.
295
00:38:10,000 --> 00:38:13,080
Ti, co po tobě šli, už jsou pryč?
296
00:38:13,480 --> 00:38:15,640
Ano. Co chtěli?
297
00:38:15,800 --> 00:38:18,840
-To teprve zjistím.
-A co máma?
298
00:38:22,120 --> 00:38:24,840
-Tati?
-Je v pořádku.
299
00:38:25,040 --> 00:38:28,200
Co teď budeme dělat?
300
00:38:28,800 --> 00:38:32,000
Musíš na americkou ambasádu.
Do bezpečí.
301
00:38:32,080 --> 00:38:33,560
Co ty a máma?
302
00:38:35,240 --> 00:38:37,480
Něco už vymyslím.
303
00:38:38,360 --> 00:38:41,200
-Kde vlastně jste?
-To nevím jistě.
304
00:38:41,920 --> 00:38:45,640
-Kde vás mají hledat?
-Nevím. A teď už běž.
305
00:38:46,000 --> 00:38:47,800
-Ne.
-Kimmie.
306
00:38:47,880 --> 00:38:49,880
Ne. Co mám udělat?
307
00:38:51,080 --> 00:38:53,720
-Nic.
-Co mám udělat? Zvládnu to.
308
00:38:54,120 --> 00:38:57,640
-Tohle není hra.
-To vím. Jde o mý rodiče.
309
00:38:58,840 --> 00:39:01,960
Tati, prosím. Ztrácíme čas.
310
00:39:06,760 --> 00:39:09,280
Prosím. Co mám udělat?
311
00:39:10,760 --> 00:39:13,080
Dostaneš se v pořádku z tý skříně?
312
00:39:18,480 --> 00:39:22,800
-Ano.
-Pokud jo, vem s sebou ten kufr.
313
00:39:24,120 --> 00:39:25,720
Dobře.
314
00:39:35,760 --> 00:39:40,880
-Jsem venku.
-Na zámku je kód 23 28 84.
315
00:39:48,520 --> 00:39:52,200
-Povedlo se? -Ano.
-Vidíš tam mapu? -Ano.
316
00:39:52,280 --> 00:39:57,080
Vyndej ji. Na horním okraji je
měřítko v kilometrech. Vidíš ho?
317
00:39:59,040 --> 00:40:00,640
Ano, vidím.
318
00:40:00,720 --> 00:40:04,640
Použij tkaničku z mý boty ve skříni
jako vodítko.
319
00:40:08,080 --> 00:40:10,360
V kufru najdeš tužku. Vem ji.
320
00:40:11,600 --> 00:40:14,160
Namaluj kružnici
se středem v hotelu.
321
00:40:16,520 --> 00:40:18,920
-Jo.
-Poloměr je 3 kilometry.
322
00:40:20,080 --> 00:40:21,800
Hotovo?
323
00:40:29,320 --> 00:40:32,040
-Jo.
-Teď kružnici se středem v tržišti.
324
00:40:35,040 --> 00:40:38,400
-Mám.
-Protnuly se někde? -Ne.
325
00:40:40,520 --> 00:40:44,680
Vem jednu tu nádobku,
co má pojistku. Je to granát.
326
00:40:44,760 --> 00:40:47,400
Vyjdi s ním na balkon.
327
00:40:49,360 --> 00:40:52,360
Vidíš bezpečný místo,
kam s ním?
328
00:40:55,080 --> 00:40:57,240
-Možná garáž.
-Není tam nikdo?
329
00:40:58,080 --> 00:41:00,560
-Ne.
-Vytáhni pojistku,
330
00:41:00,640 --> 00:41:03,800
počítej do 3, ať to slyším,
a hoď ho co nejdál.
331
00:41:03,880 --> 00:41:08,240
Pak utíkej dovnitř.
Nezavěšuj, abych slyšel výbuch.
332
00:41:11,200 --> 00:41:13,880
Raz, dva, tři.
333
00:41:22,120 --> 00:41:25,800
Raz, dva, tři, čtyři.
334
00:41:28,880 --> 00:41:31,000
-Tati?
-Namaluj další kružnici
335
00:41:31,640 --> 00:41:36,000
se středem v hotelu
o poloměru 4,5 kilometru.
336
00:41:43,000 --> 00:41:45,680
-Dobře.
-Teď se kružnice protnuly?
337
00:41:46,280 --> 00:41:49,760
-Na dvou místech.
-Jsem na jednom z těch průsečíků.
338
00:41:49,840 --> 00:41:53,400
Vyjdi ven a koukni se
na vlajky na střechách.
339
00:41:54,400 --> 00:41:56,400
Vidíš ty vlajky?
340
00:41:57,600 --> 00:41:59,360
-Ano.
-Vlajou ve větru?
341
00:42:00,480 --> 00:42:02,920
-Ano.
-Na východ, že?
342
00:42:04,320 --> 00:42:06,760
-Asi jo. Jak to víš?
-Koukni do mapy.
343
00:42:06,840 --> 00:42:10,840
Musíš jít na místo,
které určuje východní průsečík.
344
00:42:10,920 --> 00:42:15,680
Vem si s sebou jednu z těch zbraní
a dva granáty
345
00:42:15,760 --> 00:42:19,440
a na nejvýchodnějším místě
vylez na střechu.
346
00:42:20,600 --> 00:42:23,120
Vylez na tu střechu a tam počkej.
347
00:42:23,640 --> 00:42:25,960
Buď uvolněná, splyň s davem.
348
00:42:26,520 --> 00:42:27,680
Tak jo.
349
00:42:29,840 --> 00:42:30,960
Tati?
350
00:42:33,520 --> 00:42:34,840
Tati?
351
00:43:21,040 --> 00:43:24,840
Co tady děláte? Kdo jste?
352
00:43:25,160 --> 00:43:28,080
Pomoc! Je tady zlodějka!
353
00:43:58,600 --> 00:44:00,640
Znáš toho muže?
354
00:44:06,880 --> 00:44:08,320
Toho?
355
00:44:09,760 --> 00:44:11,520
Toho?
356
00:44:11,680 --> 00:44:12,640
Ne.
357
00:44:14,000 --> 00:44:15,480
Toho?
358
00:44:16,560 --> 00:44:19,000
-Co chceš?
-Žádného jsi nepoznal.
359
00:44:19,080 --> 00:44:22,480
Pro tebe byli nic.
Pro druhé to byli...
360
00:44:23,880 --> 00:44:26,640
synové, vnuci,
361
00:44:27,720 --> 00:44:29,880
otcové a manželé.
362
00:44:30,040 --> 00:44:32,160
Ty jsi jim je zabil.
363
00:44:33,440 --> 00:44:35,920
Jako by byli jen nicky.
364
00:44:42,200 --> 00:44:44,200
A tenhle?
365
00:44:45,440 --> 00:44:46,880
Poznáváš ho?
366
00:44:47,400 --> 00:44:49,280
Však ty víš, kdo to je.
367
00:44:49,800 --> 00:44:52,920
To jsi nezabil jen tak.
Přivázal jsi ho k židli.
368
00:44:53,000 --> 00:44:57,640
K té židli jsi přivedl dráty
a pustil do nich proud.
369
00:44:57,720 --> 00:45:01,440
Tak dlouho,
dokud mu nepuklo srdce.
370
00:45:01,520 --> 00:45:05,560
Unesl desítky dívek
a zničil jim život.
371
00:45:06,040 --> 00:45:08,160
Byl to můj syn.
372
00:45:08,720 --> 00:45:11,760
Marko. Byl z Tropoje.
373
00:45:12,840 --> 00:45:16,080
Tam tě teď odvedu,
374
00:45:16,840 --> 00:45:21,480
aby lidi, kterým jsi zničil život,
dosáhli spravedlnosti.
375
00:45:21,560 --> 00:45:25,120
-Chceš jim obstarat pomstu.
-Dá-li nám to klid,
376
00:45:25,200 --> 00:45:27,640
říkej si tomu, jak chceš.
377
00:45:28,080 --> 00:45:31,120
Zabil jsem ho,
protože unesl mou dceru.
378
00:45:33,480 --> 00:45:35,120
To mě nezajímá.
379
00:45:37,080 --> 00:45:41,160
Já jenom vím,
že už neuvidím jeho tvář,
380
00:45:42,040 --> 00:45:44,320
neuslyším jeho hlas.
381
00:45:49,560 --> 00:45:54,000
Jako jsi ho ty trestal za dceru,
já potrestám tebe za něj.
382
00:45:56,040 --> 00:45:59,880
Smrt nepřijde rychle a nebude hezká.
383
00:45:59,960 --> 00:46:03,120
Ale než chcípneš,
ještě uvidíš tohle.
384
00:46:04,040 --> 00:46:06,160
Bjenekto.
385
00:46:06,840 --> 00:46:08,720
Bjenekto.
386
00:46:15,240 --> 00:46:16,960
Bryane...
387
00:46:39,960 --> 00:46:44,920
Za jak dlouho steče všechna krev
do hlavy a nebude mít kam dál?
388
00:46:48,200 --> 00:46:50,440
Asi za 30 minut.
389
00:46:50,520 --> 00:46:55,360
Správně. Na to jsi expert.
30 minut ji uvidíš umírat.
390
00:46:55,440 --> 00:46:57,640
Nemá s tím nic společnýho.
391
00:46:57,720 --> 00:47:00,360
Se mnou si dělej, co chceš,
ji nech jít.
392
00:47:00,440 --> 00:47:03,720
Nehraj si na hrdinu.
Dostanu i tvou dceru.
393
00:47:03,800 --> 00:47:06,880
Prodám ji do nejhoršího
bordelu na světě.
394
00:47:06,960 --> 00:47:08,680
Ne! Ne!
395
00:47:08,760 --> 00:47:13,040
Pohraje si s ní tolik chlapů,
že z ní nezbude víc,
396
00:47:13,120 --> 00:47:16,640
než jen kus masa,
co by ani pes nežral.
397
00:47:31,040 --> 00:47:36,440
Neposlouchej je. Je v bezpečí.
Mluvil jsem s ní. Je v bezpečí.
398
00:47:37,080 --> 00:47:40,640
Musíš být klidná. Zpomal dech.
399
00:47:40,720 --> 00:47:44,280
Nedovolím, aby se ti něco stalo.
Nebo jí. Slibuju.
400
00:47:51,720 --> 00:47:53,920
-Ticho.
-Zmizela nám.
401
00:47:55,320 --> 00:47:59,800
Holka je pryč. Vrátím se, jak ji
chytíme. Pak půjdeme. Jdeme.
402
00:48:01,400 --> 00:48:02,560
Vydrž, Lennie.
403
00:48:23,800 --> 00:48:25,480
Vydrž, Lennie.
404
00:48:30,920 --> 00:48:32,320
Co to tam děláš?
405
00:48:33,680 --> 00:48:35,160
Tak uhni!
406
00:48:36,240 --> 00:48:40,040
-Hej! -Pardon.
-Kdo bude platit?
407
00:48:42,920 --> 00:48:44,440
Lennie.
408
00:48:45,640 --> 00:48:47,640
Lennie.
409
00:48:55,720 --> 00:48:58,320
Jsem tady. Jsem tu.
410
00:49:21,520 --> 00:49:23,680
Dělej! Zvoň!
411
00:49:24,240 --> 00:49:25,640
Prosím.
412
00:49:27,120 --> 00:49:30,120
Lennie.
413
00:49:31,040 --> 00:49:32,960
Já se vrátím.
414
00:49:45,440 --> 00:49:47,200
-Jsem tu.
-Odpal granát.
415
00:50:01,720 --> 00:50:05,720
-Tati?
-Jsi blízko. Pokračuj na východ.
416
00:50:05,800 --> 00:50:10,400
-Počítej do třiceti a odpal další.
-Jedna, dva, tři...
417
00:50:14,600 --> 00:50:16,000
...18, 19...
418
00:50:19,160 --> 00:50:21,520
...26, 27, 28,
419
00:50:21,600 --> 00:50:23,600
29, 30.
420
00:50:30,120 --> 00:50:31,720
Zjisti, co se děje.
421
00:50:38,880 --> 00:50:41,160
-Kim? -Jo.
-Koukni na východ.
422
00:50:41,800 --> 00:50:43,920
Vidíš sloupec páry?
423
00:50:45,800 --> 00:50:48,360
-Vidím.
-Řekni mi, až tam budeš.
424
00:50:51,320 --> 00:50:53,000
Jdu dolů.
425
00:51:08,640 --> 00:51:10,160
-Tati.
-Kde jsi?
426
00:51:10,240 --> 00:51:13,240
-Nad tou párou.
-Hoď do průduchu zbraň.
427
00:51:13,320 --> 00:51:16,840
-Bože, jsou tady!
-Hoď tam tu zbraň a běž!
428
00:51:19,520 --> 00:51:22,240
-Běž!
-Už jsou tu!
429
00:51:54,240 --> 00:51:56,400
Vrátím se.
430
00:52:21,040 --> 00:52:23,760
Ibrahime, tak jdeš dolů, nebo ne?
431
00:53:30,960 --> 00:53:32,640
Zahoď to!
432
00:53:34,280 --> 00:53:36,160
Kleknout!
433
00:53:38,920 --> 00:53:41,440
Prosím, ne. Prosím.
434
00:53:52,040 --> 00:53:53,840
Tati!
435
00:53:54,320 --> 00:53:56,320
Tati! Tati!
436
00:53:57,840 --> 00:53:59,480
Pojď.
437
00:54:03,320 --> 00:54:06,600
-Kde je máma? Je v pořádku?
-Ano.
438
00:54:16,600 --> 00:54:18,000
Zpomal.
439
00:54:21,520 --> 00:54:23,720
Mám zákazníka.
440
00:54:28,240 --> 00:54:29,840
Pak se vrátím.
441
00:54:36,960 --> 00:54:39,520
Měl stejný tetování
jako ti v Paříži.
442
00:54:39,600 --> 00:54:41,960
Nechtějí tebe, ale mě.
443
00:54:57,000 --> 00:54:59,400
Počkej tady. Já jdu pro mámu.
444
00:54:59,480 --> 00:55:03,920
Čekej 5 minut. Když se nevrátím,
jeď rovnou sem.
445
00:55:04,000 --> 00:55:06,960
Na americkou ambasádu.
Všechno jim řekni.
446
00:55:07,040 --> 00:55:09,360
-Tati!
-Teď ne. Dej mi mobil.
447
00:55:09,440 --> 00:55:12,000
Jen 5 minut. Ani o chvilku dýl.
448
00:55:12,080 --> 00:55:16,320
Na nic nekoukej. Když čas vyprší,
jeď! Rozuměla jsi mi?
449
00:55:16,840 --> 00:55:18,360
Ano.
450
00:56:48,200 --> 00:56:49,800
Nechte mě!
451
00:56:50,200 --> 00:56:51,320
Ne!
452
00:56:52,800 --> 00:56:54,320
Ne!
453
00:56:54,600 --> 00:56:55,920
Bryane!
454
00:57:13,800 --> 00:57:14,920
Ano?
455
00:57:20,040 --> 00:57:21,360
"Čas vypršel"
456
00:57:40,560 --> 00:57:43,000
-Jeď! -Tys ho zabil.
-Musel jsem. Jeď!
457
00:57:43,080 --> 00:57:47,120
-Kde je máma? -Kousek odtud.
-Kde je? -Kim, jeď!
458
00:57:49,600 --> 00:57:54,240
-Nezvládnu to. -Jeď! -Kam?
-Rovně. Musíme k ambasádě.
459
00:57:56,840 --> 00:57:59,600
-Nejsem si moc jistá.
-Umíš střílet?
460
00:57:59,680 --> 00:58:01,840
-Ne.
-Tak řiď.
461
00:58:08,240 --> 00:58:09,400
Utekli.
462
00:58:12,120 --> 00:58:14,480
-Zastřelený policista.
-Rozumím.
463
00:58:15,440 --> 00:58:17,320
Sakra, poldové!
464
00:58:17,880 --> 00:58:20,800
-Musím zastavit.
-Jednoho jsem sejmul. Jeď.
465
00:58:28,680 --> 00:58:30,160
Jeď!
466
00:58:51,720 --> 00:58:52,880
Doprava!
467
00:58:57,800 --> 00:59:01,080
Zpátky! Zpátky!
Dělej!
468
00:59:03,920 --> 00:59:05,080
Přidej!
469
00:59:12,720 --> 00:59:14,200
Jeď!
470
00:59:15,120 --> 00:59:16,840
Přidej!
471
00:59:20,040 --> 00:59:21,640
-Sakra!
-Jeď!
472
00:59:32,960 --> 00:59:34,480
-Doleva!
-Jo.
473
00:59:37,080 --> 00:59:38,760
Jedou v taxíku.
474
00:59:40,560 --> 00:59:42,080
Jeď!
475
00:59:44,480 --> 00:59:46,680
-Ale ne!
-Skloň se, ale jeď!
476
00:59:51,120 --> 00:59:54,400
-Přidej! -Nemůžu!
-Dělej! -Nemůžu!
477
00:59:56,160 --> 00:59:57,880
Uhni!
478
00:59:58,680 --> 01:00:00,640
-Tati!
-Jeď dál!
479
01:00:02,360 --> 01:00:04,040
Doprava!
480
01:00:14,960 --> 01:00:16,400
Sakra!
481
01:00:18,560 --> 01:00:20,240
Ne!
482
01:00:40,640 --> 01:00:42,320
Dělej, Kim, jeď!
483
01:00:45,520 --> 01:00:47,440
-Jeď!
-Dobře.
484
01:00:54,600 --> 01:00:56,560
Dělej!
485
01:00:58,200 --> 01:00:59,680
Jeď!
486
01:01:08,120 --> 01:01:09,400
Sakra!
487
01:01:10,600 --> 01:01:13,120
-Tati!
-Nezastavuj! Skloň se!
488
01:01:25,400 --> 01:01:27,000
-Přidej!
-Nemůžu!
489
01:01:32,480 --> 01:01:35,320
-Přidej!
-Tati! -Jeď!
490
01:01:38,440 --> 01:01:40,000
Dokážeš to!
491
01:01:40,800 --> 01:01:42,120
Plyn!
492
01:02:05,080 --> 01:02:08,080
-Jeď! Nezastavuj!
-To jsou vojáci. -Uhnou.
493
01:02:11,360 --> 01:02:12,520
Dolů!
494
01:02:30,920 --> 01:02:33,840
Nestřílejte! Je to atentátník!
495
01:02:37,680 --> 01:02:40,440
-Není ti nic?
-Ne.
496
01:02:43,520 --> 01:02:45,560
Zůstaň dole, Kimmie.
497
01:02:50,520 --> 01:02:52,000
"Volá se: Sam"
498
01:02:52,720 --> 01:02:56,880
-Ano, Bryi. -Jsme na nádvoří
americké ambasády v Istanbulu.
499
01:02:56,960 --> 01:03:01,720
V autě na kaši. Neptej se.
Brkneš někomu, ať nás nezastřelí?
500
01:03:01,800 --> 01:03:03,600
-Jasně.
-Díky.
501
01:03:04,560 --> 01:03:06,920
Bryan.
Potíže v Istanbulu.
502
01:03:09,160 --> 01:03:11,480
Máma jim neutekla, že ne?
503
01:03:13,640 --> 01:03:16,320
-Ne.
-Bože, tati.
504
01:03:16,560 --> 01:03:20,360
-Řekni pravdu. Je...
-Ne, Kim, není.
505
01:03:21,400 --> 01:03:24,160
Ale mají ji.
506
01:03:24,600 --> 01:03:27,560
Použijou ji, aby dostali, co chtějí.
507
01:03:28,680 --> 01:03:30,800
Mě.
508
01:03:32,080 --> 01:03:35,400
Na ambasádě jsi v bezpečí,
než se vrátíme.
509
01:03:35,760 --> 01:03:39,760
-Kimmie, bude to zas dobrý.
-Jenže není.
510
01:03:40,840 --> 01:03:42,920
Kim, poslyš,
511
01:03:44,880 --> 01:03:46,560
najdu je...
512
01:03:47,280 --> 01:03:49,000
a přivedu mámu.
513
01:03:49,080 --> 01:03:52,240
A zajistím,
že už nikoho otravovat nebudou.
514
01:03:53,680 --> 01:03:55,800
Co se chystáš udělat?
515
01:03:59,160 --> 01:04:01,320
To, co umím nejlíp.
516
01:04:31,680 --> 01:04:33,800
Paní Millsová.
517
01:04:34,840 --> 01:04:37,720
Tak co s vámi, paní Millsová?
518
01:05:05,040 --> 01:05:09,440
Není to nic proti vám.
Mého syna jste nezabila.
519
01:05:13,120 --> 01:05:15,640
Byl to váš manžel.
520
01:05:17,560 --> 01:05:22,960
A ten vás zradil.
Raději zachránil vaši dceru než vás.
521
01:05:24,440 --> 01:05:26,720
Nechal vás tu jako psa.
522
01:05:28,640 --> 01:05:31,680
Aspoň je moje dcera naživu.
523
01:05:43,360 --> 01:05:47,440
Paní Millsová, jste dobrá matka
524
01:05:47,880 --> 01:05:50,440
a jste statečná žena.
525
01:05:51,120 --> 01:05:54,760
Proto jsem se rozhodl
vrátit vás domů
526
01:05:54,840 --> 01:05:57,120
kousek po kousku.
527
01:09:15,080 --> 01:09:18,200
Ohri, sejmi toho čokla.
528
01:09:34,160 --> 01:09:36,359
Zjisti, co se děje.
529
01:09:44,279 --> 01:09:46,359
Jdeme!
Projdeme přes lázně!
530
01:09:46,439 --> 01:09:48,439
Rychle!
531
01:10:48,800 --> 01:10:50,920
Mirko! Mirko!
532
01:10:53,840 --> 01:10:56,000
Zůstaň tu!
533
01:11:58,840 --> 01:12:01,720
-Pojď!
-Bryane! -Dělej!
534
01:12:34,960 --> 01:12:36,160
Sem nesmíte.
535
01:12:36,840 --> 01:12:38,480
Padej!
536
01:13:25,840 --> 01:13:28,080
Lennie.
537
01:15:44,920 --> 01:15:46,720
Lennie.
538
01:15:47,960 --> 01:15:50,080
Jsem tu, zlato.
539
01:15:50,160 --> 01:15:54,080
Hned se vrátím, Lennie.
Hned se vrátím. Ano?
540
01:16:31,840 --> 01:16:33,720
Na co čekáš?
541
01:16:34,880 --> 01:16:38,240
-Máš další syny?
-Dva.
542
01:16:38,640 --> 01:16:42,520
A když tě zabiju,
budou se chtít pomstít?
543
01:16:44,080 --> 01:16:48,000
-Na to vem jed.
-Tak je zabiju taky.
544
01:16:49,480 --> 01:16:51,720
Můžeš to změnit.
545
01:16:52,000 --> 01:16:57,120
Vrátit se domů a žít tam
se syny a vnoučaty.
546
01:16:59,000 --> 01:17:02,760
A co můj syn Marko?
547
01:17:06,800 --> 01:17:09,080
Zabil jsi ho.
548
01:17:09,880 --> 01:17:15,400
-To mám jen tak zapomenout?
-Ne. Budeš s tím muset žít.
549
01:17:15,480 --> 01:17:18,080
Jako rodiče
těch unesených dívek.
550
01:17:19,480 --> 01:17:23,360
-Nebo chceš zemřít?
-Co se mi snažíš říct?
551
01:17:23,440 --> 01:17:27,240
Jen ti říkám,
že když mi dáš svý slovo,
552
01:17:29,200 --> 01:17:32,560
odhodím zbraň a odejdu.
553
01:17:35,680 --> 01:17:36,920
Proč?
554
01:17:37,560 --> 01:17:40,720
Už mě to totiž nebaví.
555
01:18:47,040 --> 01:18:48,880
Lennie, jsem tu.
556
01:18:49,960 --> 01:18:52,080
Jsem tu, zlato.
557
01:18:58,520 --> 01:19:00,800
Je po všem, zlato.
558
01:19:04,720 --> 01:19:06,720
Jsme v bezpečí.
559
01:19:08,080 --> 01:19:10,160
Bryane...
560
01:19:10,800 --> 01:19:14,000
-A Kim?
-Je v bezpečí.
561
01:19:16,480 --> 01:19:19,080
Je v bezpečí.
562
01:19:27,680 --> 01:19:29,960
Jsme v bezpečí.
563
01:19:37,040 --> 01:19:39,800
"O 3 týdny později"
564
01:19:50,880 --> 01:19:53,440
"Uzavřeno pro závěrečné jízdy"
565
01:19:54,320 --> 01:19:56,360
Dobře.
566
01:19:57,760 --> 01:19:59,840
Srovnej to.
567
01:20:00,920 --> 01:20:02,560
Skvělý.
568
01:20:04,480 --> 01:20:09,040
Začni ubírat. Pomalu. Pomalu.
569
01:20:09,720 --> 01:20:13,400
A srovnej to. Rovnej, rovnej...
570
01:20:15,280 --> 01:20:17,120
Dobrý. Stůj. Stůj.
571
01:20:18,560 --> 01:20:19,880
Skvělý.
572
01:20:34,960 --> 01:20:38,160
-Plný počet bodů.
-Bezva.
573
01:20:40,160 --> 01:20:43,320
-Blahopřeju.
-Děkuju.
574
01:20:46,280 --> 01:20:48,000
Byla jsem skvělá.
575
01:20:49,120 --> 01:20:51,600
To tvrdím, co ses narodila.
576
01:20:51,840 --> 01:20:56,400
Gratuluju.
Jak to oslavíme?
577
01:20:58,680 --> 01:21:01,040
-Věděla bych.
-Ano?
578
01:21:01,120 --> 01:21:03,560
-Jo. Řídím.
-Jistě.
579
01:21:25,080 --> 01:21:27,480
Prosím, třikrát čokoládový.
580
01:21:29,800 --> 01:21:31,720
-Děkuji.
-A jahodový?
581
01:21:31,800 --> 01:21:33,440
Objednával jsem tři.
582
01:21:33,520 --> 01:21:37,160
-Já tu mám čtyři.
-Ten jsem objednala já.
583
01:21:37,240 --> 01:21:39,560
Komu?
584
01:21:40,160 --> 01:21:43,120
-Jamie. Ahoj.
-Ahoj.
585
01:21:43,560 --> 01:21:46,960
-Ahoj. -Právě včas.
-Jamie.
586
01:21:47,840 --> 01:21:51,720
-Nevadí, že je s námi?
-Jistěže ne. -Tati?
587
01:21:53,520 --> 01:21:55,800
-No tak.
-Jistěže ne. -No proto.
588
01:21:55,880 --> 01:21:58,120
Rád vás zas vidím, pane.
589
01:21:58,320 --> 01:22:00,600
Já tebe taky. Posaď se.
590
01:22:01,360 --> 01:22:03,840
-Ahoj.
-Takže jsi jahodovej.
591
01:22:03,920 --> 01:22:05,880
-Prosím...
-Díky, tati.
592
01:22:05,960 --> 01:22:09,160
Nezastřel ho. Mám ho ráda.