0 00:00:25,229 --> 00:01:37,551 www.DhiyaFaris.com 1 00:03:25,227 --> 00:03:27,552 He slaughtered our men, 2 00:03:28,701 --> 00:03:30,983 our brothers, 3 00:03:32,344 --> 00:03:33,934 our sons.. 4 00:03:35,624 --> 00:03:44,213 But they cry out to us for justice. For their souls, I swear to you 5 00:03:44,533 --> 00:03:47,404 the man who took our loved ones from us 6 00:03:47,915 --> 00:03:51,897 the man who brought us such pain and sorrow 7 00:03:53,281 --> 00:03:59,093 we will punish him. We will bring him here. 8 00:03:59,822 --> 00:04:06,641 We'll not rest until his blood flows into this very ground. 9 00:04:07,921 --> 00:04:10,733 We will have our revenge. 10 00:04:31,737 --> 00:04:34,819 Sir? Excuse me. Yeah. 11 00:04:35,239 --> 00:04:37,719 But the finish is included in the cost of the wash. 12 00:04:37,760 --> 00:04:42,495 That's okay, I'd rather do it myself, I'm a little obsessive that way. 13 00:05:24,544 --> 00:05:26,605 Lenore. Bryan. 14 00:05:26,686 --> 00:05:29,339 Hi, how are you? Fine, you? 15 00:05:29,369 --> 00:05:31,648 Good, good. Somethin' up? 16 00:05:31,800 --> 00:05:36,093 No. It's Saturday, 2 o'clock. Kim's driving lesson? 17 00:05:36,252 --> 00:05:37,923 Yeah, music lesson got switched. 18 00:05:38,033 --> 00:05:43,410 The Tuesday one or the Friday one? I have no idea. 19 00:05:44,230 --> 00:05:46,916 You know how kids are. Um-huh! Especially those who're desperate 20 00:05:46,972 --> 00:05:50,214 to pass their driving test at their third try. She's not desperate. 21 00:05:50,294 --> 00:05:54,058 But she failed the test twice, Leny. It's important. 22 00:05:54,636 --> 00:05:56,554 So where is she? Really. 23 00:05:59,218 --> 00:06:03,261 I've never been a good liar, have I? No, it's not your forte. 24 00:06:04,691 --> 00:06:07,567 She met her boyfriend. 25 00:06:11,028 --> 00:06:14,535 She has a boyfriend? Do you want to come in for a drink? 26 00:06:15,471 --> 00:06:18,136 Yeah. Yeah, I think you should, okay. 27 00:06:20,665 --> 00:06:22,524 Why didn't she tell me, for God's sake? 28 00:06:22,596 --> 00:06:24,851 She probably didn't want you running a full security 29 00:06:24,852 --> 00:06:27,107 check of everything thing he's done since kindergarten. 30 00:06:31,605 --> 00:06:33,418 But she's okay, right? 31 00:06:33,936 --> 00:06:35,128 Yeah, she's okay. 32 00:06:40,917 --> 00:06:44,973 Tell me it's none of my business, but Are you okay? 33 00:06:47,861 --> 00:06:48,945 No. 34 00:06:50,104 --> 00:06:55,081 Not really, you know, we've separated. 35 00:06:55,842 --> 00:06:59,464 Well, is there nothing I can do? 36 00:07:00,524 --> 00:07:04,166 Well, I better thanks for the wine. 37 00:07:04,695 --> 00:07:09,143 Bryan! Don't. I don't even know where the kid lives. 38 00:07:09,161 --> 00:07:12,463 You found her in a city of 12 million people within 72 hours. 39 00:07:13,822 --> 00:07:15,354 Promise me. I just told you 40 00:07:15,403 --> 00:07:19,899 Promise! I'm gonna give her her space. 41 00:07:58,705 --> 00:08:00,086 Hi. 42 00:08:01,187 --> 00:08:02,020 Can I help you? 43 00:08:05,428 --> 00:08:06,033 Is Kim here? 44 00:08:06,139 --> 00:08:08,163 Yeah, and you are? Her father. 45 00:08:08,944 --> 00:08:11,255 Mr. Mills, what a pleasure, I'm Jamie. 46 00:08:13,176 --> 00:08:14,010 Come in. 47 00:08:16,769 --> 00:08:20,047 Can I get you anything? A drink or Just my daughter would be fine. 48 00:08:21,261 --> 00:08:23,178 Dad? Hi. 49 00:08:23,452 --> 00:08:24,522 What are you doing here? 50 00:08:24,583 --> 00:08:27,486 Well, I know how important it is for you pass your tests. 51 00:08:27,664 --> 00:08:31,286 Wait! Kim you don't have a license.? Have you ever tried to parallel park an Escalade? 52 00:08:31,417 --> 00:08:35,393 I told you to take the test with my car. Dad. 53 00:08:38,894 --> 00:08:40,056 Thank you. 54 00:08:41,745 --> 00:08:43,300 It's a pleasure to meet you, Mr. Mills. 55 00:08:51,102 --> 00:08:56,653 Could we slow down a little bit, please. I can't believe you could do that. 56 00:08:56,855 --> 00:08:58,723 You're leaving in fall, right, next week. 57 00:08:58,770 --> 00:09:02,145 It's the only time I can get to do this before I go to Istanbul. 58 00:09:02,161 --> 00:09:04,221 We planned this. When you make plans, you keep them 59 00:09:04,283 --> 00:09:06,006 No, Dad, you planned this. 60 00:09:06,745 --> 00:09:09,283 How did you even find me? Your mom and I were talking 61 00:09:09,346 --> 00:09:10,881 Why didn't you tell me you have a boyfriend? 62 00:09:10,957 --> 00:09:14,880 Because I knew you'd over-react and I just wanted to be normal, even if I'm just pretending. 63 00:09:16,159 --> 00:09:18,463 Remember to break before stop. Dad! 64 00:09:23,127 --> 00:09:25,177 Mom doesn't know where Jamie lives. 65 00:09:29,080 --> 00:09:30,088 GPS? 66 00:09:30,831 --> 00:09:32,975 I had it installed on your phone, I'm sorry. 67 00:09:33,071 --> 00:09:37,257 It's just you hear so many scary stories of goings-on of people your age. 68 00:09:37,326 --> 00:09:41,253 Dad, I don't even know how to start feeling normal again, but this definitely isn't it. 69 00:09:43,630 --> 00:09:44,749 Kim, you can move. 70 00:09:58,361 --> 00:09:59,833 Use your side mirror. 71 00:10:12,532 --> 00:10:15,327 Perfect! Why couldn't you do that in the test? 72 00:10:16,595 --> 00:10:17,457 I don't know. 73 00:10:18,266 --> 00:10:21,409 Maybe I didn't really want a license. Listen 74 00:10:22,258 --> 00:10:23,641 Of course I know where you're coming from. 75 00:10:24,908 --> 00:10:26,907 But you gotta trust me to figure this out. 76 00:10:28,443 --> 00:10:31,558 Don't do this again, please. I won't. 77 00:10:32,934 --> 00:10:35,975 And don't go running a background check on him with your friend. 78 00:10:36,010 --> 00:10:37,097 I won't. 79 00:10:38,699 --> 00:10:39,550 Okay. 80 00:10:39,902 --> 00:10:43,931 See ya Wednesday. Au revoir. 81 00:10:44,484 --> 00:10:47,269 Love you. Hey, I love you. 82 00:11:20,599 --> 00:11:23,835 One moment. A package came for you. 83 00:11:24,019 --> 00:11:27,403 I'll meet you inside. As you wish, Sir. 84 00:11:30,108 --> 00:11:30,891 Your mail. 85 00:11:34,781 --> 00:11:35,991 Sebastian. 86 00:11:59,637 --> 00:12:02,741 Where is he? I don't know. 87 00:12:06,045 --> 00:12:06,782 Okay. 88 00:12:12,245 --> 00:12:13,795 You want to play with me? 89 00:12:21,746 --> 00:12:24,221 But then, you could play her tomorrow. 90 00:12:36,642 --> 00:12:39,408 Look. No! No! 91 00:12:40,959 --> 00:12:44,396 Again the rules are changing. 92 00:13:28,609 --> 00:13:31,255 What's happened? Are you okay? Yeah, no, I'm great. 93 00:13:31,335 --> 00:13:34,936 I'll come in, I'll get Kim. Hey, hey, hey, hey! 94 00:13:36,527 --> 00:13:38,773 Leny, talk to me. We 95 00:13:39,329 --> 00:13:42,938 We had this trip planned to China for Kim's spring break 96 00:13:42,939 --> 00:13:46,552 the family, you know, to try and work things out. 97 00:13:46,854 --> 00:13:50,582 And when Stu and I we thought it'd be nice for Kim and I to 98 00:13:50,583 --> 00:13:54,211 you know, to be away together, away from all the tension. 99 00:13:54,249 --> 00:13:57,585 Sure. They cancelled everything, all the reservations. 100 00:13:58,303 --> 00:14:00,285 I just can't believe he did that to us. 101 00:14:04,727 --> 00:14:07,469 I'm tired of the fighting, the lawyers 102 00:14:08,279 --> 00:14:13,074 He's turned into such a bastard. I'm sorry, Leny, I'm sorry. 103 00:14:15,083 --> 00:14:17,839 I'm sorry, this is really not your problem. 104 00:14:18,155 --> 00:14:22,358 It's my turn to have Kim for the fall, I'll take care of that. 105 00:14:22,971 --> 00:14:26,301 Look, why don't you and Kim come with me? 106 00:14:26,703 --> 00:14:30,452 But, we can't impose on you, you're working. 107 00:14:30,465 --> 00:14:32,963 You're not imposing, I'm working for 3 days. 108 00:14:33,038 --> 00:14:36,508 Then you could come over, it could be fun. 109 00:14:36,829 --> 00:14:38,158 That's so sweet. 110 00:14:39,370 --> 00:14:41,632 I do not know, I just... I can't think of right now. 111 00:14:41,712 --> 00:14:43,836 Sure, I understand, I understand, no pressure. 112 00:14:44,446 --> 00:14:47,235 I leave in the morning, I work three days. Call me. 113 00:14:47,318 --> 00:14:50,827 If you're coming, I'll hang around, if not I'll come back. That's it. 114 00:14:51,182 --> 00:14:53,774 I'll go get Kim. Okay. 115 00:14:53,803 --> 00:14:55,463 Thank you, Bryan. 116 00:15:05,839 --> 00:15:08,166 She is definitely coming? I don't know. 117 00:15:08,261 --> 00:15:09,880 Come on. Come on, Sam, I don't know. 118 00:15:09,935 --> 00:15:13,615 You should have insisted. Come on, guys, cut me some slack. 119 00:15:13,677 --> 00:15:16,609 She's going through a hard time, I didn't want to make it harder on her. 120 00:15:16,628 --> 00:15:18,724 She was confiding in me. Oh! 121 00:15:18,819 --> 00:15:20,501 Well, I didn't know you guys were still so cozy, that 122 00:15:20,600 --> 00:15:23,474 she shares her marriage issues with you. 123 00:15:23,794 --> 00:15:26,198 Wait a minute, I mean, I mean, I know you guys were close, obviously 124 00:15:26,265 --> 00:15:29,887 but are you, like close again, close like you know? 125 00:15:30,022 --> 00:15:33,408 Lay money she still got something for him. Don't got there, friend. 126 00:15:33,482 --> 00:15:35,822 Whoa! Maybe he still has something for her. Well, that's 127 00:15:35,874 --> 00:15:39,001 Could we talk about basketball, for God's sake! Come on! 128 00:15:55,535 --> 00:15:57,237 Istanbul. 129 00:16:06,584 --> 00:16:10,673 Thank you, Mr. Mills. You made my stay feel very secure. 130 00:16:14,910 --> 00:16:18,242 Thank you, have a safe trip home. You also. 131 00:16:34,034 --> 00:16:36,619 You reached Lenore, leave a message after the beep. 132 00:16:36,825 --> 00:16:39,777 Hey, it's me. No message from you 133 00:16:39,877 --> 00:16:42,488 so I guess probably found some place to go. 134 00:16:42,958 --> 00:16:45,151 I hope things are a little easier. 135 00:16:45,771 --> 00:16:48,726 If you ever need to talk or anything, well, I'm here. 136 00:16:48,806 --> 00:16:52,768 I mean, I'll be there. I'll probably ship-out tomorrow. 137 00:16:53,258 --> 00:16:57,731 No news from Kim, so I guess she's busy with the boyfriend, and all. 138 00:16:57,970 --> 00:16:59,111 Dad! 139 00:17:00,641 --> 00:17:03,575 Surprise! My God, Kim, baby! 140 00:17:04,895 --> 00:17:06,777 Hello, Leny. Hello, hi. 141 00:17:07,256 --> 00:17:10,028 I was just leaving you a message when I didn't hear 142 00:17:10,308 --> 00:17:13,493 We wanted to surprise you. Well, you succeeded. 143 00:17:14,234 --> 00:17:17,185 You guys could've been surprised, I coulda been outta here and headed home. 144 00:17:17,276 --> 00:17:19,879 Mom's been calling Sam. Oh yeah? 145 00:17:19,988 --> 00:17:21,545 Uh-huh, yes We've been tracking YOU. 146 00:17:21,618 --> 00:17:24,290 Not exactly, you're not the only one who's got moves, you know? 147 00:17:24,570 --> 00:17:27,741 Apparently not! Welcome to Istanbul. 148 00:17:35,326 --> 00:17:38,215 Not too shabby, huh? Wow! 149 00:17:38,872 --> 00:17:40,503 Oh, my God! 150 00:17:40,833 --> 00:17:43,163 Mom, Mom, look at this. 151 00:17:44,003 --> 00:17:46,766 Oh my God! Crazy, right? 152 00:17:47,155 --> 00:17:49,296 Thank you so much. My pleasure. 153 00:17:49,336 --> 00:17:53,351 But, listen, I'll let you get settled and I'll come and collect you, in what. half an hour? 154 00:17:53,450 --> 00:17:55,003 Okay. 155 00:17:56,280 --> 00:17:57,096 Later. 156 00:18:26,095 --> 00:18:28,395 Pass. 157 00:19:03,820 --> 00:19:05,840 The cause is still being investigated, 158 00:19:05,952 --> 00:19:10,883 but a source actually in the area at the time of Thursday's crash. 159 00:19:10,884 --> 00:19:12,317 on the island of Corsica. 160 00:19:12,343 --> 00:19:16,606 After the made an unauthorized entrance the ship then keeled over on its side. 161 00:19:16,692 --> 00:19:17,942 Hey. Hey. 162 00:19:18,202 --> 00:19:20,404 You look great. You, too. 163 00:19:20,704 --> 00:19:26,422 So, where are we heading? Well, I am going nowhere, I'm beat, 164 00:19:26,457 --> 00:19:30,670 so I'm just gonna take a nice, long bath and get into bed. 165 00:19:30,940 --> 00:19:33,632 Leny, are you sure? Yeah. 166 00:19:34,312 --> 00:19:36,332 I guess it's just you and me, Kiddo. 167 00:19:42,020 --> 00:19:44,521 So, on this side is Europe 168 00:19:44,941 --> 00:19:47,974 and the other side is Asia. 169 00:19:49,305 --> 00:19:53,166 And every conquest since, for the last 2 thousand 500 years 170 00:19:53,466 --> 00:19:56,298 whether it was the West going east or the East going west, 171 00:19:56,598 --> 00:19:59,058 they all used this very same waterway. 172 00:20:00,230 --> 00:20:01,980 Do you want tea, Babe? Yeah. 173 00:20:02,282 --> 00:20:05,747 Just one, please. So, how do you know all this stuff. 174 00:20:06,447 --> 00:20:10,139 How do I know? I read it in a book 175 00:20:10,920 --> 00:20:14,542 on the flight over. And you can borrow it if you wish. 176 00:20:14,911 --> 00:20:16,172 Yeah, I would. 177 00:20:16,873 --> 00:20:19,395 So uh... this... 178 00:20:20,076 --> 00:20:25,779 Jamie is it... serious? I wasn't really ready for this transition. 179 00:20:28,549 --> 00:20:31,565 I don't know, it's only been a few months. 180 00:20:31,846 --> 00:20:33,746 Are you in love with him? 181 00:20:35,228 --> 00:20:37,349 I guess I'm not sure yet. 182 00:20:37,639 --> 00:20:42,262 Have you ever been in love before? Not 183 00:20:43,253 --> 00:20:47,994 Not the way that mom talks about it. How does she describe it? 184 00:20:48,384 --> 00:20:51,601 She said when you guys he met that... 185 00:20:53,771 --> 00:20:56,373 It was Super Special. Super Special. 186 00:20:56,623 --> 00:21:00,285 She said that? I think the exact word she used was: 187 00:21:01,566 --> 00:21:03,096 Magical. 188 00:21:05,426 --> 00:21:07,038 Magical, huh? 189 00:21:48,970 --> 00:21:50,991 It is good to see you again, my friend. 190 00:21:53,672 --> 00:21:58,246 Is everything prepared? As you requested. 191 00:21:58,817 --> 00:22:00,087 Perfect. 192 00:22:44,919 --> 00:22:46,509 Yeah? They're in the lobby. 193 00:22:46,789 --> 00:22:50,263 Wait until he's outside, and remember alive. 194 00:22:52,574 --> 00:22:55,136 He's looking at me, I'm leaving. 195 00:23:11,878 --> 00:23:12,788 Hey. Hi. 196 00:23:13,058 --> 00:23:14,819 I thought we were having lunch in the Bazaar. 197 00:23:16,070 --> 00:23:19,392 Jet lag just hit me so I figured I'd veg-out at the pool 198 00:23:19,462 --> 00:23:22,838 and let you guys go and meet-up with you later. 199 00:23:22,929 --> 00:23:25,189 I guess, okay with you? Okay, fine. 200 00:23:25,440 --> 00:23:26,250 Okay, bye. 201 00:23:26,530 --> 00:23:27,188 Hey, Kim. Yeah. 202 00:23:27,461 --> 00:23:29,722 That book I was telling you about, it's on my dresser. 203 00:23:30,553 --> 00:23:32,142 Definitely. No adventure. 204 00:23:32,392 --> 00:23:34,194 I'll go call a car. Have fun. 205 00:23:34,914 --> 00:23:39,718 Hey, Kim. I know what you're doing. What? 206 00:23:47,116 --> 00:23:51,258 Yeah? The daughter is still here so what can we do? 207 00:23:51,538 --> 00:23:53,290 I want all 3 of them. 208 00:23:54,960 --> 00:23:56,321 Yes. 209 00:23:58,522 --> 00:24:01,674 She thinks we just fell off the turnip truck. 210 00:24:01,943 --> 00:24:04,745 What do you mean? She's trying to play Cupid. 211 00:24:05,035 --> 00:24:06,215 Oh, I see. 212 00:24:06,506 --> 00:24:08,407 You know? When you first came back and said you 213 00:24:08,484 --> 00:24:10,755 wanted to make-up for all the time you lost with Kim? 214 00:24:10,809 --> 00:24:14,184 Uh-huh. Is that right! Three weeks he's gone. 215 00:24:14,485 --> 00:24:18,547 That was usually the full limit you stuck around. Give or take a week. 216 00:24:21,961 --> 00:24:22,879 We're too close. 217 00:24:23,198 --> 00:24:26,232 You really proved me wrong, I thought you'd never change. 218 00:24:26,492 --> 00:24:29,814 Why not? Ah you're personality. 219 00:24:30,074 --> 00:24:31,965 You know, when you commit to something, ya gotta 220 00:24:33,016 --> 00:24:36,001 focus all your energy there, like a dog with a bone. 221 00:24:36,261 --> 00:24:37,552 Nice analogy. 222 00:24:38,322 --> 00:24:43,695 You know what I mean. When you give, it's 100 percent of 100 percent. 223 00:24:43,975 --> 00:24:46,597 If I was on to something, it was just that thing, 224 00:24:46,986 --> 00:24:49,668 even though I tell myself something should change, 225 00:24:49,978 --> 00:24:51,609 I can never give it up. 226 00:24:53,229 --> 00:24:57,042 You gave us up. No, never. 227 00:24:57,442 --> 00:24:58,653 Not in here. 228 00:25:16,028 --> 00:25:18,589 Driver, turn left. 229 00:25:21,961 --> 00:25:23,681 Leny, don't. 230 00:25:25,666 --> 00:25:26,587 What? 231 00:25:30,768 --> 00:25:33,641 Will you tell me what's going on? It's okay. 232 00:25:39,993 --> 00:25:41,355 Move! 233 00:25:45,717 --> 00:25:48,178 See the gallery entrenched in the middle of the block? 234 00:25:48,440 --> 00:25:50,404 Will you tell me what's going on? Do you see it? 235 00:25:50,675 --> 00:25:52,041 Yeah, yeah, yeah, I see it. 236 00:25:52,042 --> 00:25:54,091 When we stop, I want you to get out of the car. 237 00:25:54,185 --> 00:25:56,648 While you're a shopper I want you to get inside. 238 00:25:56,947 --> 00:25:58,427 Okay, but will you tell me what's going on! 239 00:25:58,577 --> 00:25:59,328 Listen to me! Tell me what's happening! 240 00:25:59,557 --> 00:26:00,680 Listen, Leny! There's no time for this! 241 00:26:00,930 --> 00:26:02,710 Please talk to me! Listen! 242 00:26:02,760 --> 00:26:05,583 At the lights at the back of the fabric store, turn right. 243 00:26:05,823 --> 00:26:09,175 Take the first street on the right, and then left on the very next street. 244 00:26:09,215 --> 00:26:11,953 Go straight until you come to a set of steps. 245 00:26:11,954 --> 00:26:14,691 There's a red corridor. It's a lane. 246 00:26:15,112 --> 00:26:18,363 When you exit the lane, there's a cab stand. 247 00:26:18,423 --> 00:26:22,137 Go back to the hotel, get Kim, get the head of hotel security 248 00:26:22,386 --> 00:26:27,108 and demand they cordon-off your room. Do not open the door for anyone. 249 00:26:27,459 --> 00:26:29,739 No room service, no police, no one! 250 00:26:29,800 --> 00:26:32,010 You wait for me. I can't believe this is happening. 251 00:26:32,081 --> 00:26:33,671 I need you to focus. 252 00:26:36,693 --> 00:26:38,715 Are you ready? No. 253 00:26:38,975 --> 00:26:41,630 Leny, I need you to be ready. I need you to be ready! 254 00:26:41,870 --> 00:26:44,111 Come on, focus. Driver! Stop! 255 00:26:46,043 --> 00:26:48,754 Okay, go. Wait, what about you? 256 00:26:48,984 --> 00:26:49,779 I'll be fine. 257 00:26:49,780 --> 00:26:52,165 The guys following us are about to have a problem. 258 00:26:52,485 --> 00:26:53,895 When the dog has a bone, 259 00:26:54,871 --> 00:26:56,959 the last thing you want to do is try to take it from him. 260 00:27:02,732 --> 00:27:04,087 Be careful. 261 00:27:07,418 --> 00:27:08,399 Out of the car. 262 00:27:09,129 --> 00:27:10,750 Come on! Move, move, move! 263 00:27:14,903 --> 00:27:16,144 Sir! Please! 264 00:27:17,465 --> 00:27:19,195 Please, Sir! 265 00:27:22,736 --> 00:27:23,617 He knows. 266 00:27:24,227 --> 00:27:25,568 Do it now. 267 00:27:45,055 --> 00:27:45,744 Come on! 268 00:28:07,570 --> 00:28:08,360 Shit! 269 00:28:21,932 --> 00:28:23,982 Come on, Kim, answer the God damn phone! 270 00:29:26,416 --> 00:29:27,516 God, no! 271 00:29:27,816 --> 00:29:31,659 Somebody help me! The key! Open the door! Please! 272 00:29:32,713 --> 00:29:34,004 Shit! 273 00:31:30,173 --> 00:31:31,814 I'll blow his brains out. 274 00:31:37,673 --> 00:31:39,063 Bryan! 275 00:31:40,563 --> 00:31:43,836 Please. Drop the gun. 276 00:31:47,437 --> 00:31:49,788 I really wish you were here. Me too. 277 00:31:50,358 --> 00:31:51,841 You have no idea. 278 00:31:52,841 --> 00:31:55,433 What? My dad's calling, 279 00:31:55,692 --> 00:31:56,923 he's on a date with my mom. 280 00:31:59,650 --> 00:32:02,139 Don't go away. I miss you. 281 00:32:05,322 --> 00:32:08,474 How's it going? Listen to me carefully, Kim. 282 00:32:09,784 --> 00:32:14,807 Your mother and I are going to be taken. 283 00:32:15,786 --> 00:32:16,621 Daddy! 284 00:32:16,962 --> 00:32:20,429 Oh, my God. People are going to come for you, too. 285 00:32:20,760 --> 00:32:25,297 Leave the place where you are, call me. Go to where the book is I told you about. 286 00:32:25,617 --> 00:32:30,259 There's the door. Go into the room and hide in the closet. You got that? 287 00:32:30,549 --> 00:32:33,251 Yeah. Good, I'll call you. 288 00:32:33,511 --> 00:32:34,852 Go now! 289 00:32:49,884 --> 00:32:50,894 No! 290 00:33:19,384 --> 00:33:21,505 She is in room 4-22. 291 00:33:38,436 --> 00:33:43,592 1, 2, 3, 4, 5, 6 292 00:33:45,982 --> 00:33:47,064 Right turn 293 00:33:49,736 --> 00:33:51,837 Men singing 294 00:34:02,904 --> 00:34:05,739 1, 2, 3 295 00:34:08,479 --> 00:34:12,321 4, boat 296 00:34:21,037 --> 00:34:22,469 The pool. 297 00:34:32,827 --> 00:34:35,228 Security, 4th floor. Can you hear me? 298 00:34:35,759 --> 00:34:41,972 Send someone now. 25, 26, 27 299 00:34:42,952 --> 00:34:47,805 28, 29, stop. 300 00:35:27,126 --> 00:35:28,696 Hammer on metal. 301 00:35:41,372 --> 00:35:47,160 Left, gear shift to second. 1, 2, 3 302 00:35:48,661 --> 00:35:50,141 Birds. 303 00:36:06,611 --> 00:36:08,756 Take them to the shop straight. 304 00:36:49,924 --> 00:36:51,834 Right turn, 27. 305 00:36:55,367 --> 00:36:56,561 Then stop. 306 00:39:23,342 --> 00:39:25,176 Come on, Sam, pick up. 307 00:39:26,278 --> 00:39:30,829 Hey, this is Sam, leave me a message. Shit. 308 00:39:38,185 --> 00:39:40,765 Are you guys okay? No, no. 309 00:39:41,095 --> 00:39:43,547 Are you all right? Yes 310 00:39:44,067 --> 00:39:48,749 I'm just scared. Kim, listen to me very carefully. 311 00:39:49,694 --> 00:39:52,566 I need you to calm down and pull yourself together. 312 00:39:53,487 --> 00:39:58,579 The men who came for you, did they leave? Yes, what did they want? 313 00:39:59,029 --> 00:40:03,881 I'm going to find out. Is Mom okay? 314 00:40:05,313 --> 00:40:08,456 Dad? Mom's fine. 315 00:40:08,756 --> 00:40:10,647 Good. 316 00:40:10,886 --> 00:40:14,693 What are we gonna do? I want you to go to the U.S. embassy. 317 00:40:14,973 --> 00:40:17,554 You'll be safe there. What about you and Mom? 318 00:40:19,144 --> 00:40:21,065 I'll figure something out. 319 00:40:22,337 --> 00:40:25,909 Where are you now? I don't really know, Kim. 320 00:40:26,379 --> 00:40:28,419 Dad, how can I tell them where to find you, then? 321 00:40:28,420 --> 00:40:30,460 You can't. Now get going. 322 00:40:30,862 --> 00:40:32,821 No. Kimmy. 323 00:40:32,933 --> 00:40:36,864 No, tell me what to do. No, Kim. 324 00:40:37,115 --> 00:40:38,940 Dad, if you tell me what to do, I can do it. 325 00:40:39,240 --> 00:40:41,631 Kim, this is not a game. I know that. 326 00:40:41,881 --> 00:40:43,462 It's my parents' lives. 327 00:40:43,822 --> 00:40:47,324 Dad, please, you're wasting time. 328 00:40:52,106 --> 00:40:55,070 Please, tell me what to do. 329 00:40:56,421 --> 00:40:59,652 Can you get out of the closet safely? 330 00:41:04,428 --> 00:41:09,010 Yes If you can, take the case with you. 331 00:41:10,711 --> 00:41:11,598 Okay. 332 00:41:22,148 --> 00:41:24,308 I'm aff! The combination is: 333 00:41:24,628 --> 00:41:27,925 2-3, 2-8, 8-4. 334 00:41:35,718 --> 00:41:37,079 It is open? Yes! 335 00:41:37,320 --> 00:41:39,541 Okay, do you see a map? Yeah. 336 00:41:39,791 --> 00:41:43,833 Take the map, you'll see a scale on the top in kilometers. 337 00:41:44,262 --> 00:41:45,300 Do you see it? 338 00:41:46,808 --> 00:41:48,549 Yeah, I see it. 339 00:41:48,584 --> 00:41:51,008 Take a shoelace from one of my shoes in the closet. 340 00:41:51,439 --> 00:41:53,484 Use it as a guide. 341 00:41:56,074 --> 00:42:00,700 There's a pen in the case, take it. Draw a circle 342 00:42:00,728 --> 00:42:02,528 with the hotel in the center of it. 343 00:42:04,840 --> 00:42:06,525 It's done! Make the diameter 344 00:42:06,586 --> 00:42:09,652 3 kilometers. You got that? 345 00:42:18,191 --> 00:42:21,342 It's done! Draw another circle with the market in the center. 346 00:42:24,022 --> 00:42:25,217 Okay! Do the circles 347 00:42:25,259 --> 00:42:26,375 intersect at any point? 348 00:42:26,965 --> 00:42:28,015 No. 349 00:42:29,626 --> 00:42:33,719 Now take one of those little cans. The ones with the pins on the top. 350 00:42:33,980 --> 00:42:37,172 It's a grenade. I want you to go to the balcony with the grenade. 351 00:42:39,013 --> 00:42:41,424 Is there a safe place you can throw it? 352 00:42:45,209 --> 00:42:47,711 There's a parking garage. Anyone on it? 353 00:42:48,481 --> 00:42:51,264 No. I want you to pull the pin out of the grenade, 354 00:42:51,543 --> 00:42:52,705 count to 3 so that I can hear it, 355 00:42:52,945 --> 00:42:54,695 and toss it as far as you can. 356 00:42:54,976 --> 00:42:56,259 Then run back into the room, 357 00:42:56,516 --> 00:42:59,258 keep the phone on so I hear the explosion. 358 00:43:01,848 --> 00:43:05,290 1, 2, 3. 359 00:43:13,749 --> 00:43:17,544 1, 2, 3, 4. 360 00:43:20,473 --> 00:43:23,023 Dad? Now draw a circle on the map. 361 00:43:23,386 --> 00:43:24,835 Put the hotel on the mid-line 362 00:43:24,932 --> 00:43:28,479 and the circumference at 4 point 5 kilometers. 363 00:43:35,084 --> 00:43:38,757 Okay. Do the circles intersect at any point? 364 00:43:38,988 --> 00:43:42,549 Yes, two points. I'm at one of the two intersecting points. 365 00:43:42,820 --> 00:43:45,641 Now, go outside and look at the flags on the rooftops. 366 00:43:46,741 --> 00:43:48,293 Do you see the flags? 367 00:43:50,093 --> 00:43:52,514 Yes Are they in the wind? 368 00:43:53,095 --> 00:43:55,920 Yes Going east, right? 369 00:43:57,212 --> 00:44:00,052 I think so, yeah, how do you know? Now look at the map. 370 00:44:00,413 --> 00:44:01,618 I want you to go to the point 371 00:44:01,837 --> 00:44:05,936 where the circles intersect at the east. I want you to take one of the guns, 372 00:44:06,216 --> 00:44:07,607 get to a rooftop, wait for my call, 373 00:44:07,887 --> 00:44:13,191 And two of the grenades. You go to the rooftop at the most easterly point. 374 00:44:14,231 --> 00:44:17,103 Get up to the rooftop, wait for my call. 375 00:44:17,524 --> 00:44:20,669 Be casual, Kim, blend in. 376 00:44:20,670 --> 00:44:21,783 Okay. 377 00:44:24,250 --> 00:44:25,101 Dad? 378 00:44:27,472 --> 00:44:28,783 Dad? 379 00:45:17,196 --> 00:45:18,955 What are you doing? 380 00:45:19,000 --> 00:45:25,241 This is an employees' locker room! Wait! Stop! 381 00:45:56,524 --> 00:45:58,418 Do you know this man? 382 00:46:04,733 --> 00:46:06,233 This one? 383 00:46:07,894 --> 00:46:10,756 This one? No. 384 00:46:12,276 --> 00:46:13,697 This one? 385 00:46:14,999 --> 00:46:17,849 What do you want? You recognize none of them. 386 00:46:18,110 --> 00:46:23,891 To you they were nothing, but to other people they are sons, 387 00:46:24,387 --> 00:46:26,568 and grandsons, 388 00:46:26,919 --> 00:46:31,080 fathers and husbands. And you killed them all. 389 00:46:32,661 --> 00:46:35,012 Like they were so many nothings. 390 00:46:41,848 --> 00:46:43,478 And this one? 391 00:46:45,118 --> 00:46:46,770 Do you recognize him? 392 00:46:47,180 --> 00:46:49,575 You DO recognize him. 393 00:46:49,906 --> 00:46:53,267 And you didn't just kill him, you strapped him to a chair. 394 00:46:53,597 --> 00:46:58,018 you touched electric cables to the chair you turned the current on, 395 00:46:58,040 --> 00:47:04,933 and you left it on until his heart burst. He's the one who kidnapped dozens of girls 396 00:47:05,214 --> 00:47:06,514 and ruined their lives. 397 00:47:06,854 --> 00:47:10,357 He was my son, Marko 398 00:47:11,226 --> 00:47:13,178 From Trepoja. 399 00:47:13,821 --> 00:47:17,824 And I have come to take you to Trepoja 400 00:47:18,184 --> 00:47:21,786 to face you to the people whose lives you ruined. 401 00:47:22,056 --> 00:47:25,137 To give them justice. You mean to give them their revenge. 402 00:47:25,398 --> 00:47:28,970 Because it gives us peace, call it anything you wish. 403 00:47:29,439 --> 00:47:33,024 I killed your son because he kidnapped my daughter! 404 00:47:35,374 --> 00:47:36,869 I don't care what he did! 405 00:47:39,113 --> 00:47:40,320 I will know 406 00:47:41,063 --> 00:47:46,925 I will never see his face again. I will never hear his voice. 407 00:47:52,228 --> 00:47:55,410 And if you held him responsible for your daughter, 408 00:47:55,489 --> 00:47:57,610 I hold YOU responsible for him. 409 00:47:58,940 --> 00:48:03,237 Your death will not be quick, it will not be pleasant. 410 00:48:03,507 --> 00:48:06,390 But before you die, this is what you'll see. 411 00:48:44,644 --> 00:48:48,266 How long will it take for the blood to rush to her head 412 00:48:48,687 --> 00:48:50,567 and have no place to go? 413 00:48:53,034 --> 00:48:56,815 About 30 minutes. You are right. 414 00:48:56,915 --> 00:49:01,087 You are next for this, so you have 30 minutes to watch her die. 415 00:49:01,388 --> 00:49:03,118 She had nothing to do with this. 416 00:49:03,898 --> 00:49:08,011 Do what you want with me, let her go. Don't play the hero with me. 417 00:49:08,281 --> 00:49:10,103 Now we're going to get your daughter. 418 00:49:10,143 --> 00:49:13,636 She will be sold to the lowest brothel in this world. 419 00:49:14,645 --> 00:49:21,053 She will be abused by so many men, for she'll be nothing more than a piece of meat 420 00:49:21,412 --> 00:49:23,254 that a dog would not have. 421 00:49:38,272 --> 00:49:39,672 Don't listen to them, Leny. 422 00:49:40,353 --> 00:49:44,620 Kim is safe, I talked to her. She's safe. 423 00:49:44,910 --> 00:49:46,651 You have to stay calm. 424 00:49:46,921 --> 00:49:48,652 Breathe slowly, you have to. 425 00:49:48,941 --> 00:49:51,913 I won't let anything happen to you, or to her I promise. 426 00:49:59,369 --> 00:50:02,260 Quiet! We lost the girl. 427 00:50:03,150 --> 00:50:05,691 The girl has gone. I'll be back as soon as we get her. 428 00:50:06,006 --> 00:50:07,686 Then we move, let's go! 429 00:50:09,137 --> 00:50:10,817 Hold on, Leny. 430 00:50:32,644 --> 00:50:34,806 Hold on, Leny, hold on. 431 00:50:46,281 --> 00:50:47,613 Sorry! 432 00:50:53,116 --> 00:50:53,964 Leny! 433 00:50:55,750 --> 00:50:56,977 Leny! 434 00:51:05,937 --> 00:51:08,589 I put your things down here, I'm here. 435 00:51:33,006 --> 00:51:35,026 Come on, call! 436 00:51:35,896 --> 00:51:36,642 Please. 437 00:51:41,871 --> 00:51:45,287 Leny, I'm coming back. 438 00:51:57,733 --> 00:52:00,105 I'm here. Set-off another grenade. 439 00:52:14,607 --> 00:52:16,508 Dad You're close. 440 00:52:16,728 --> 00:52:18,819 I want to keep moving east. 441 00:52:19,179 --> 00:52:21,500 Count to 30 and then set-off another one. 442 00:52:21,781 --> 00:52:24,371 1, 2, 3 443 00:52:28,326 --> 00:52:30,116 18, 19 444 00:52:33,308 --> 00:52:37,763 27, 28, 29, 30. 445 00:52:44,527 --> 00:52:46,069 Go out and check what's going on. 446 00:52:53,533 --> 00:52:55,484 Kim. Yeah? 447 00:52:55,783 --> 00:52:58,859 Look east! Look for a white cloud of steam! 448 00:53:01,101 --> 00:53:02,602 I see it! Run for it, 449 00:53:02,852 --> 00:53:04,252 tell me when you're there. 450 00:53:06,614 --> 00:53:07,984 I'm going down. 451 00:53:24,807 --> 00:53:26,389 Dad Where are you? 452 00:53:26,669 --> 00:53:27,841 I'm right by the steam. 453 00:53:27,991 --> 00:53:29,909 Drop the gun down the vent. 454 00:53:30,181 --> 00:53:32,642 Those guys are here, they're coming. Drop the gun, Kim, 455 00:53:33,062 --> 00:53:34,958 and run! 456 00:53:35,914 --> 00:53:39,055 Go! Dad, they're coming! 457 00:54:12,339 --> 00:54:13,913 I'll be back. 458 00:54:39,882 --> 00:54:42,143 Hey, what are you doing in the hall? 459 00:55:52,656 --> 00:55:53,035 Drop it! 460 00:55:55,945 --> 00:55:57,426 On your knees! 461 00:56:00,937 --> 00:56:03,149 Don't do this. 462 00:56:15,125 --> 00:56:20,053 Dad! Dad! Dad! 463 00:56:26,196 --> 00:56:30,458 Where's Mom? Is she okay? She's safe, she's safe. 464 00:56:40,775 --> 00:56:42,339 Slow down, slow down, slow down. 465 00:57:02,460 --> 00:57:05,021 That man had the same tattoo as the men in Paris. 466 00:57:05,271 --> 00:57:07,667 It's not you they want Kim, it's me. 467 00:57:22,724 --> 00:57:25,417 I want you to wait here, I'm going to get mom. 468 00:57:25,578 --> 00:57:30,101 Wait five minutes and if I don't show up, I want you to go straight here: 469 00:57:30,404 --> 00:57:31,724 The American embassy. 470 00:57:32,096 --> 00:57:33,965 Tell them what happened. Dad. 471 00:57:34,206 --> 00:57:38,468 No time, Kim, give me your phone. You wait five minutes, not a moment longer. 472 00:57:38,768 --> 00:57:43,031 No matter what happens, time runs out, you go! You understand me? 473 00:57:43,831 --> 00:57:44,872 Okay. 474 00:59:18,719 --> 00:59:20,020 Let me go. 475 00:59:25,564 --> 00:59:26,524 Please. 476 00:59:46,559 --> 00:59:47,439 Yes? 477 01:00:13,337 --> 01:00:14,708 Move! You killed him. 478 01:00:14,939 --> 01:00:16,040 I had no choice, now move. 479 01:00:16,319 --> 01:00:18,350 Where's Mom? She's fine, she's not far. 480 01:00:18,591 --> 01:00:20,802 Where is she? Come on, Kim, move! 481 01:00:22,392 --> 01:00:23,967 I don't wanna do this. Go on, Kim. 482 01:00:24,197 --> 01:00:25,700 Where are we going? Go straight! 483 01:00:25,730 --> 01:00:27,350 We have to go to the embassy. 484 01:00:29,941 --> 01:00:32,902 I'm not sure I can. You know how to shoot? 485 01:00:33,152 --> 01:00:34,814 No. Then drive. 486 01:00:42,229 --> 01:00:43,290 They escaped. 487 01:00:49,227 --> 01:00:50,577 Shit! The Cops! 488 01:00:52,178 --> 01:00:55,359 Dad, I have to stop. No, I just shot one of them, now go! 489 01:01:03,564 --> 01:01:04,765 Come on, go! 490 01:01:27,510 --> 01:01:28,314 Go right! 491 01:01:33,864 --> 01:01:34,995 Back, back, back! 492 01:01:36,287 --> 01:01:37,060 Come on, move! 493 01:01:40,432 --> 01:01:41,243 Come on, Kim. 494 01:01:49,337 --> 01:01:50,789 Go! Go! 495 01:01:56,633 --> 01:01:57,850 Come on, keep going! 496 01:02:10,262 --> 01:02:11,963 Left! Yes. 497 01:02:18,176 --> 01:02:18,987 Keep going! 498 01:02:22,240 --> 01:02:24,890 Oh, no, they're shooting. Stay low, keep going. 499 01:02:29,358 --> 01:02:30,928 Come on, faster. I can't! 500 01:02:31,167 --> 01:02:32,359 Do it! I can't! 501 01:02:34,340 --> 01:02:36,372 Come on, move! Move! 502 01:02:36,921 --> 01:02:39,589 Dad! Keep going! Watch the road! 503 01:02:41,044 --> 01:02:42,044 Right! 504 01:02:54,645 --> 01:02:55,706 Oh, shit! 505 01:03:21,504 --> 01:03:22,895 Come on, Kim, move! 506 01:03:26,757 --> 01:03:27,918 Go! - Okay! - Go! 507 01:03:36,362 --> 01:03:37,432 C'mon! Keep going! 508 01:03:40,134 --> 01:03:41,159 Come on! 509 01:03:49,974 --> 01:03:51,105 Shit! 510 01:03:52,594 --> 01:03:55,236 Dad! Keep going, stay low! 511 01:04:08,248 --> 01:04:10,109 Faster, Kim. I can't! 512 01:04:15,472 --> 01:04:16,933 Come on, faster! Dad! 513 01:04:17,153 --> 01:04:17,954 Keep going! 514 01:04:22,196 --> 01:04:23,066 You can make it! 515 01:04:24,476 --> 01:04:25,437 Do it. 516 01:04:49,186 --> 01:04:52,207 Here, Don't stop! But there's soldiers. 517 01:04:52,447 --> 01:04:53,398 They'll move! 518 01:04:56,122 --> 01:04:57,103 Down, Kim! 519 01:05:23,542 --> 01:05:26,693 Are you okay? Yeah. 520 01:05:30,096 --> 01:05:31,456 Keep your head down, Kimmy. 521 01:05:39,581 --> 01:05:40,182 Hey, Bry. 522 01:05:40,452 --> 01:05:43,603 Sam, we're in the courtyard of the U.S. embassy in Istanbul 523 01:05:43,867 --> 01:05:46,987 with a smashed-up car. Don't ask. Can you 524 01:05:47,085 --> 01:05:48,990 call someone to make sure we don't get shot? 525 01:05:49,209 --> 01:05:51,691 Yeah, of course. Thanks. 526 01:05:52,001 --> 01:05:54,142 It's Bry, he's in trouble in Istanbul. 527 01:05:56,755 --> 01:05:58,726 Mom didn't get away, did she? 528 01:06:01,176 --> 01:06:04,038 No. Oh, God, Dad. 529 01:06:04,447 --> 01:06:07,200 Tell me the truth, is she? No, no, no, no, Kim. 530 01:06:07,520 --> 01:06:08,875 No, no she's not. 531 01:06:09,535 --> 01:06:12,477 But they have her. 532 01:06:12,848 --> 01:06:15,898 And they will use her until they get what they want. 533 01:06:17,569 --> 01:06:18,500 Me! 534 01:06:20,471 --> 01:06:23,662 You'll be safe here in the embassy until I come back. 535 01:06:24,403 --> 01:06:28,717 Kimmy, it's gonna be okay. Dad, it's okay. 536 01:06:29,597 --> 01:06:31,288 Kim, Kim listen. 537 01:06:33,543 --> 01:06:35,504 I have to find them, 538 01:06:36,335 --> 01:06:37,855 and bring your mom back. 539 01:06:38,234 --> 01:06:42,614 And then I have to make sure these people never bother us again in our lives. 540 01:06:43,197 --> 01:06:44,579 What are you gonna do? 541 01:06:49,011 --> 01:06:50,511 What I do best. 542 01:07:22,709 --> 01:07:24,158 Mrs. Mills. 543 01:07:25,659 --> 01:07:28,701 What should I do with you, Mrs. Mills? 544 01:07:57,070 --> 01:08:01,432 I have nothing against you. You didn't kill my son. 545 01:08:05,714 --> 01:08:07,867 But your husband did. 546 01:08:10,489 --> 01:08:12,424 Now he betrayed you, 547 01:08:12,673 --> 01:08:16,175 by choosing to save your daughter, instead of you. 548 01:08:17,477 --> 01:08:20,316 He left you here like a dog. 549 01:08:21,648 --> 01:08:25,361 At least my daughter is still alive. 550 01:08:37,520 --> 01:08:41,023 Mrs. Mills, you are a good mother, 551 01:08:42,204 --> 01:08:44,695 and a brave woman. 552 01:08:45,585 --> 01:08:48,406 For that, I'm going to send you back home 553 01:08:49,647 --> 01:08:51,538 piece by piece. 554 01:12:17,936 --> 01:12:21,183 Boris, shut the dog up! 555 01:12:37,520 --> 01:12:38,881 Go and see what happened. 556 01:12:48,230 --> 01:12:50,831 Let's go! Move her here to the Hammond. 557 01:12:51,101 --> 01:12:52,862 Quick, quick! 558 01:14:01,052 --> 01:14:02,263 You stay here. 559 01:15:08,857 --> 01:15:12,012 Go! Come on! 560 01:15:48,177 --> 01:15:49,358 Get lost! 561 01:16:39,594 --> 01:16:40,395 Honey? 562 01:19:07,840 --> 01:19:09,322 I'm here, Baby, I'm here. 563 01:19:09,891 --> 01:19:14,049 I'm coming back, Leny, I'm coming back. Okay. 564 01:19:53,103 --> 01:19:54,623 What are you waiting for? 565 01:19:56,145 --> 01:20:00,517 You have other sons? Two. 566 01:20:00,797 --> 01:20:05,750 And if I killed you, they will come and seek revenge. 567 01:20:06,241 --> 01:20:10,616 They will for sure. And I will kill them, too. 568 01:20:11,856 --> 01:20:13,869 You can change that. 569 01:20:14,469 --> 01:20:20,482 You can go home, live your life, enjoy your sons, your grandsons. 570 01:20:22,052 --> 01:20:26,175 But my other son, Marko, 571 01:20:29,598 --> 01:20:31,969 the son you killed 572 01:20:32,874 --> 01:20:35,935 am I supposed just to forget it? 573 01:20:36,185 --> 01:20:38,536 No, you'll just have to live with it, 574 01:20:39,197 --> 01:20:41,917 like the parents of all those kidnapped girls, 575 01:20:43,019 --> 01:20:46,022 or you can die here. 576 01:20:46,271 --> 01:20:49,052 What are you telling me? What I'm saying is 577 01:20:49,852 --> 01:20:51,793 if you give me your word, 578 01:20:53,184 --> 01:20:56,536 I will throw-down this gun, and simply walk away. 579 01:20:59,971 --> 01:21:05,235 Why? Because I'm tired of it all. 580 01:22:14,395 --> 01:22:16,457 Leny, I'm here. 581 01:22:17,290 --> 01:22:20,321 I'm here, baby. I'm here. Come on. 582 01:22:26,376 --> 01:22:27,556 It's all right, Leny. 583 01:22:28,126 --> 01:22:29,527 It's okay. 584 01:22:32,808 --> 01:22:33,918 We're safe. 585 01:22:36,902 --> 01:22:37,602 Bryan? 586 01:22:39,317 --> 01:22:43,058 Kim? Kim? She's safe. 587 01:22:45,238 --> 01:22:46,540 She's safe. 588 01:22:56,905 --> 01:22:58,437 We're all safe. 589 01:23:28,300 --> 01:23:30,122 Line it up! 590 01:23:31,433 --> 01:23:32,634 That's it! 591 01:23:35,174 --> 01:23:36,511 Now, begin to cut! 592 01:23:36,512 --> 01:23:39,186 Not too fast. Not so fast. 593 01:23:40,857 --> 01:23:43,880 Straighten it out! Straighten! Straighten! 594 01:23:47,072 --> 01:23:47,874 Stop, stop stop! 595 01:23:49,627 --> 01:23:50,497 Perfect. 596 01:24:06,686 --> 01:24:10,399 Well perfect score. Great! 597 01:24:12,189 --> 01:24:15,004 Congratulations. Thank you. Thank you. 598 01:24:18,846 --> 01:24:19,848 I was perfect. 599 01:24:21,729 --> 01:24:24,887 I've been saying that since the day you were born. 600 01:24:24,888 --> 01:24:25,940 Congratulations! 601 01:24:27,002 --> 01:24:30,273 So what would you like to do to celebrate? 602 01:24:32,264 --> 01:24:34,454 I think I have an idea. Yeah? 603 01:24:34,754 --> 01:24:37,209 Yeah, I'll drive. Of course! 604 01:24:59,233 --> 01:25:02,675 Here you go! 3 double chocolate fudge. 605 01:25:04,110 --> 01:25:06,091 Thank you. And who's having the strawberry? 606 01:25:06,340 --> 01:25:07,981 I'm sorry, but I just ordered 3. 607 01:25:08,001 --> 01:25:10,183 Well, actually the order said 4. 608 01:25:10,483 --> 01:25:13,314 I ordered a 4th one. Yeah? For who? 609 01:25:15,536 --> 01:25:18,107 Oh, Jamie. Hey. Hey. 610 01:25:18,638 --> 01:25:21,069 Hi. Hi! Pretty good timing. 611 01:25:21,169 --> 01:25:21,789 Jamie. 612 01:25:22,769 --> 01:25:25,633 It's cool if he joins us, right? Of course he can, Kim. 613 01:25:25,994 --> 01:25:27,264 Dad? 614 01:25:28,398 --> 01:25:30,363 Right? Of course it is, Honey. 615 01:25:30,450 --> 01:25:32,970 Behave! It's nice to see you again, Sir. 616 01:25:33,810 --> 01:25:35,681 Nice to see you, too. Sit down. 617 01:25:37,323 --> 01:25:37,982 Hi. 618 01:25:38,082 --> 01:25:40,625 We got you a strawberry. Oh, please. 619 01:25:40,626 --> 01:25:44,629 Thanks, Dad. Do not shoot this one, I really like him. 620 01:25:50,000 --> 01:31:55,000 www.DhiyaFaris.com