1 00:01:13,440 --> 00:01:15,283 বিলিতুমি সত্যি বলছো আমি সেখানে ভয় পাবে না তো? 2 00:01:16,945 --> 00:01:18,733 ভ..ভা.. ভয় পাস না কি। 3 00:01:19,079 --> 00:01:22,858 আমি তো তোর সাথে আসতাম, যদি আমি অসুস্থ (কাশি) না হতাম 4 00:01:23,956 --> 00:01:25,275 তুমিতো অসুস্থ নও! 5 00:01:25,943 --> 00:01:29,050 তুমি দেখলে না আমি বাটি ভরে ভরে বুমি করলাম সকালে? 6 00:01:29,385 --> 00:01:31,617 তোমাকে থেকে গন্ধ বেরোচ্ছে। 7 00:01:33,015 --> 00:01:34,915 যাও, মোম নিয়ে আসো। 8 00:01:36,727 --> 00:01:38,229 যেতেই হবে? 9 00:01:38,428 --> 00:01:41,171 তুমি এই নৌকা পানিতে ভাসাতে চাও, তাই না? 10 00:01:41,670 --> 00:01:43,150 (ঘোঙানি) ঠিক আছে। 11 00:02:44,331 --> 00:02:45,531 তাড়াতাড়ি। 12 00:02:53,145 --> 00:02:55,613 ওকে, চিন্তা করোনা। 13 00:03:16,804 --> 00:03:17,804 মোম কোথায়? 14 00:03:19,215 --> 00:03:20,249 পায়ছি। 15 00:03:21,349 --> 00:03:22,349 ইয়েস। 16 00:03:43,340 --> 00:03:44,941 কে ওখানে? কে, কে, কে ওখানে? 17 00:03:45,553 --> 00:03:46,582 আসমান। 18 00:04:05,650 --> 00:04:06,912 ঠিক আছে। 19 00:04:07,496 --> 00:04:09,025 এটা নাও। 20 00:04:09,578 --> 00:04:11,408 তোমার নৌকা তৈরি, ক্যাপ্টেন। 21 00:04:11,408 --> 00:04:12,408 সে? 22 00:04:12,689 --> 00:04:15,257 এটা খুব সুন্দর ভাবে চলবে, ক্যাপ্টেন। 23 00:04:16,567 --> 00:04:17,567 সত্যি? 24 00:04:18,022 --> 00:04:19,122 ধন্যবাদ, বিলি। 25 00:04:27,456 --> 00:04:29,874 পরে দেখা হবে, বাই। 26 00:04:56,463 --> 00:04:58,163 সাবধানে থেকো। 27 00:05:47,163 --> 00:05:48,198 না! 28 00:05:49,329 --> 00:05:50,397 না! 29 00:05:52,369 --> 00:05:53,768 বিলি আমাকে মেরে ফেলবে। 30 00:06:03,962 --> 00:06:05,961 হাইয়া জর্জী। 31 00:06:08,363 --> 00:06:09,762 কি সুন্দর নৌকা তোমার! 32 00:06:10,743 --> 00:06:11,863 তুমি কি এটা ফেরত পেতে চাও? 33 00:06:12,909 --> 00:06:14,307 হ‍্যা, দয়া কর। 34 00:06:14,625 --> 00:06:17,818 তুমি চেহারা তো খুব সুন্দর। তোমার তো অনেক বন্ধু আছে, তাই না। 35 00:06:19,257 --> 00:06:20,190 তিন জন, 36 00:06:20,190 --> 00:06:21,529 কিন্তু আমার ভাই সবচেয়ে ভালো বন্ধু। 37 00:06:22,147 --> 00:06:23,398 সে কোথায়? 38 00:06:23,657 --> 00:06:25,721 বিছানায়, অসুস্থ। 39 00:06:26,103 --> 00:06:29,424 আমি তাকে ভালো করতে পারব। তাকে বেলুনও দিতে পারব। 40 00:06:32,123 --> 00:06:33,643 তোমার বেলুন লাগবে, জর্জী? 41 00:06:35,033 --> 00:06:38,047 আমাকে অপরিচিত কারো থেকে কিছু নিতে মানা করেছে। 42 00:06:39,389 --> 00:06:42,788 ওহ ভাল, আমি হলাম পেনিয়েস, নাচের জোকার। 43 00:06:44,310 --> 00:06:45,769 পেনিয়েস। 44 00:06:45,769 --> 00:06:46,680 হ‍্যা। 45 00:06:46,680 --> 00:06:48,217 জর্জী সাথে পরিচয় হও। 46 00:06:48,393 --> 00:06:50,559 জর্জী পরিচয় হও পেনিয়েসের সাথে। 47 00:06:52,723 --> 00:06:55,332 এখন তো আমরা অপরিচিত নয়, তাই না? 48 00:07:15,442 --> 00:07:17,339 তুমি এ নর্দমার ভিতরে কি করছ? 49 00:07:17,540 --> 00:07:19,912 একজন আমাকে এখানে নিয়ে আসে। 50 00:07:20,701 --> 00:07:23,500 চারিদিকে সার্কাস ছড়িয়ে পড়ে। 51 00:07:26,136 --> 00:07:28,743 তুমি কি গন্ধ পাও সার্কাসের, জর্জি? 52 00:07:30,200 --> 00:07:33,978 চিনাবাদাম আছে, তুলো মিছরি... 53 00:07:34,572 --> 00:07:36,071 হট ডগ... 54 00:07:36,346 --> 00:07:37,960 আর 55 00:07:39,023 --> 00:07:40,072 পপকন? 56 00:07:40,272 --> 00:07:42,371 পপকন! তোমার খুব পছন্দ তাই না? 57 00:07:42,570 --> 00:07:45,285 আমারও! 58 00:07:46,394 --> 00:07:49,256 কারণ এগুলো পপ, পপ, পপ, পপ করে। 59 00:07:50,763 --> 00:07:51,799 পপ, পপ, পপ। 60 00:07:52,031 --> 00:07:53,031 পপ! 61 00:08:03,322 --> 00:08:05,333 আমাকে এখন বাড়ি যেতে হবে। 62 00:08:07,055 --> 00:08:08,722 নৌকা ছাড়া? 63 00:08:09,221 --> 00:08:11,727 তুমি এটা ফেলে যেতে চাও না জর্জী. 64 00:08:12,127 --> 00:08:14,026 বিলি তোমাকে মেরে ফেলবে। 65 00:08:17,536 --> 00:08:19,053 এখানে। 66 00:08:20,055 --> 00:08:21,398 নাও এটা। 67 00:08:25,087 --> 00:08:27,186 নাও এটা, জর্জী. 68 00:08:48,711 --> 00:08:49,711 বাচাও! 69 00:08:58,887 --> 00:08:59,973 বিলি! 70 00:10:03,431 --> 00:10:04,431 চালাও, মাইক। 71 00:10:07,906 --> 00:10:09,558 শুট কর, চালাও। 72 00:10:20,866 --> 00:10:21,966 ধরো, এটা লোড করো। 73 00:10:22,166 --> 00:10:25,025 মাইক, তুমি এতো বড় হয়ে গেছো, এখনো এইসব কাজ ঠিকমত করতে পারে না। 74 00:10:25,225 --> 00:10:26,748 তোমার বাবা যখন তোমার থেকে ছোট ছিল তখন... 75 00:10:26,947 --> 00:10:29,149 তুমি আমার বাবা হও না, বুঝলে? 76 00:10:29,879 --> 00:10:30,885 ও তাই। 77 00:10:32,830 --> 00:10:34,429 আমার দিকে তাকাও, বাচা। 78 00:10:35,347 --> 00:10:36,449 আমার দিকে তাকাও! 79 00:10:38,874 --> 00:10:41,574 এই পৃথিবীতে বেঁচে থাকার জন্য দুইটা রাস্তা আছে। 80 00:10:41,774 --> 00:10:43,413 প্রথমত যেটা আমাদের মত বাঁচা। 81 00:10:43,413 --> 00:10:46,580 দ্বিতীয়তঃ এই পশুদের মত থাকা। 82 00:10:46,808 --> 00:10:48,604 আর তুমি যদি তোমার সময় এভাবে অপচয় করো.... 83 00:10:48,804 --> 00:10:52,101 তাহলে তোমার জীবনের দায়িত্ব তুমি নয়, অন্য কেউ নিবে। 84 00:10:53,130 --> 00:10:56,938 আর তুমি জানতেও পারবেনা যতক্ষণ না গুলি তোমার চোখ দিয়ে যাবে। 85 00:11:06,743 --> 00:11:08,322 সেখানে ইহুদীদের পূর্ণ একটি গির্জা আছে। 86 00:11:08,521 --> 00:11:10,604 আর স্ট্যানকে সুপার ইহুদি পরীক্ষা নিতে হবে। 87 00:11:10,804 --> 00:11:12,266 কিন্তু এটা কিভাবে কাজ করে? 88 00:11:12,685 --> 00:11:14,153 তারা তার লিঙ্গ কেটে ফেলবে। 89 00:11:14,355 --> 00:11:15,759 কিন্তু তারপর তার কাছে তো আর কিছুই থাকবে না! 90 00:11:15,959 --> 00:11:17,600 - এটা সত্যি। - থামো! 91 00:11:17,799 --> 00:11:20,278 হেয়, স্ট্যান, ওখানে আসলে কি ঘটবে? 92 00:11:20,477 --> 00:11:23,834 এড বলছিল তোমার নাকি লিঙ্গ কেটে ফেলবে। 93 00:11:24,035 --> 00:11:26,236 হ্যাঁ হ্যাঁ কাটবেই তো, আমরা মিথ্যা বলছি নাকি। 94 00:11:26,434 --> 00:11:28,533 সে জনতাকে বলবে: "মাংসের পিন্ডটা কই?".?". 95 00:11:29,233 --> 00:11:31,723 সেখানে যাওয়ার পর, টোরাতে দাড়িয়ে কিছু একটা পড়তে হবে... 96 00:11:31,978 --> 00:11:33,032 এবং তারপর আমাকে একটি বক্তৃতা দিতে হবে, 97 00:11:33,057 --> 00:11:34,219 তারপর আমি পুরুষ হয়ে যাবে। 98 00:11:34,395 --> 00:11:36,042 পুরুষ হওয়ার জন্যে আরো অনেক রাস্তা আছে। 99 00:11:36,242 --> 00:11:37,496 তুমি বলতে চাও, "আরো মজার উপায়" 100 00:11:37,520 --> 00:11:38,535 ফাক। 101 00:11:44,633 --> 00:11:46,749 তুমি কি মনে কর তারা বর্ষপঞ্জিতে নাম লেখাবে? 102 00:11:46,948 --> 00:11:47,948 "প্রিয় রিচি..." 103 00:11:48,148 --> 00:11:50,749 গত মাসে প্রচুর তুষারপাত হয়েছিল, এই গরমের জন্য দুঃখিত। 104 00:11:51,349 --> 00:11:52,685 "গ্রীষ্মের ছুটি ভালো কাটুক।" 105 00:12:03,192 --> 00:12:04,791 বেভ্রার-লী, তুই ভিতরে একা... 106 00:12:04,991 --> 00:12:07,449 নাকি স্কুলের অর্ধেক পোলাপান নিয়ে ডুকচছ? 107 00:12:08,451 --> 00:12:11,051 আমি জানি তুই কোন ধরনের মেয়ে। তোর গুদে কি গন্ধ! 108 00:12:11,273 --> 00:12:13,005 আর এ কারণে তোর কোন বন্ধু নেই। 109 00:12:13,206 --> 00:12:17,115 এসব কি, গ্রিটা? আমি কি একটা বেশ্যা নাকি গুর গন্ধ। 110 00:12:17,584 --> 00:12:18,783 আগে এটা ঠিক কর। 111 00:12:18,983 --> 00:12:19,988 আমার ভাবতে হবে না 112 00:12:22,746 --> 00:12:23,866 আমরা শুধু তোকে স্মরণ করিয়ে দিতে চেয়েছিলাম। 113 00:12:24,046 --> 00:12:25,046 তুই একটা অপদার্থ। 114 00:12:28,731 --> 00:12:30,730 অন্তত তুই এখন ভাল গন্ধ পাবি। 115 00:12:30,965 --> 00:12:31,967 বোকাচোদা। 116 00:12:32,608 --> 00:12:34,107 চলো মেয়েরা। 117 00:12:34,358 --> 00:12:36,031 গ্রীষ্মের ছুটি ভালো কাটুক, বেভ্রার-লী। 118 00:12:36,231 --> 00:12:37,231 বেচারা। 119 00:12:46,481 --> 00:12:47,643 এই অনুভূতি সবচেয়ে সেরা। 120 00:12:47,858 --> 00:12:48,578 হ্যা? 121 00:12:48,678 --> 00:12:50,394 আরে প্রথম কিসতো যে কোন অনুভূতির থেকে সেরা। 122 00:12:50,905 --> 00:12:51,945 বন্ধুরা আগামীকাল তোমরা কে কি করছ? 12300:12:52,039 --> 00:12:53,251 আমি আমার ট্রেনিং শুরু করব 124 00:12:53,451 --> 00:12:55,050 - কিসের ট্রেনিং? - স্টিট ফাইটার। 125 00:12:55,282 --> 00:12:57,781 তুই গ্রীস্মের ছুটি এভাবে কাটাতে চাস, তাও আবার খেলাধুলা করে। 126 00:12:58,223 --> 00:12:59,595 তোর মত ঘরে বসে থাকার চেয়েও ভাল। 127 00:13:00,497 --> 00:13:01,596 যদি আমরা কোয়ারী যেতে পারি? 128 00:13:02,453 --> 00:13:05,231 বন্ধুরা, আমরা ব্যারেনস এও যে-যেতে পারি। 129 00:13:06,581 --> 00:13:07,581 ঠিক। 130 00:13:08,778 --> 00:13:09,842 বেটি রিপসামের মা। 131 00:13:11,560 --> 00:13:13,715 সে কি আশা করে না তাঁর মেয়ে স্কুল থেকে বের হয়ে আসবে? 132 00:13:14,914 --> 00:13:15,914 আমি জানিনা। 133 00:13:16,113 --> 00:13:18,273 বেচারী বেটি রিপসামকে গত কয়েক সপ্তাহ ধরে হোমেক থেকে পাওয়া যাচ্ছে না। 134 00:13:18,460 --> 00:13:19,789 তুমি কি মনে কর তারা আসলে তাকে খুঁজে পাবে? 135 00:13:19,989 --> 00:13:20,989 অবশ্যই! 136 00:13:21,107 --> 00:13:23,419 একটা খাদ যার মধ্যে সমস্ত কীটপতঙ্গ এবং শূককীটে আবৃত, আর গন্ধটা... 137 00:13:23,690 --> 00:13:24,878 এডিস এর মায়ের অন্তর্বাসের মত। 138 00:13:24,902 --> 00:13:26,302 চুপ কর! বোকা। 139 00:13:26,502 --> 00:13:29,424 সে মারা যায়নি। তাকে পা-পা-পাওয়া যাচ্ছে না। 140 00:13:30,228 --> 00:13:31,468 দুঃখিত বিলি, তাকে না পাওয়ার জন্য। 141 00:13:34,331 --> 00:13:36,059 তাছাড়া তুমি জানো ব্যারেন খারাপ জায়গা না। 142 00:13:36,259 --> 00:13:38,921 কে বা পছন্দ করেনা জলে নেমে পানি ছিটাছিটি করা। 143 00:13:42,828 --> 00:13:44,174 চমৎকার ফ্রিসবি, ফ্লামার। 144 00:13:44,373 --> 00:13:45,373 আমাকে এটা দাও। 145 00:13:46,343 --> 00:13:47,343 ফাকিং লুজার। 146 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 লুজার। 147 00:13:52,980 --> 00:13:55,616 তোরও খারাপ দিন আসবে। 148 00:13:55,916 --> 00:13:56,996 চুপ কর, বিলি। 149 00:14:02,299 --> 00:14:06,148 তুমি কি কিছু ব-ব-বলেছ, বি-বি-বি-বি-বিলি। 150 00:14:06,902 --> 00:14:09,600 তোর ভাইয়ের কারণে এতদিন তোকে ছেড়ে দিয়েছি। 151 00:14:10,699 --> 00:14:12,408 তোর ভাই তো গেছে, দিন কার খারাপ যায় দেখব। 152 00:14:19,976 --> 00:14:22,699 এই ছুটিতো খুব খারাপ কাটবে, তোর আর তোর বন্ধুদের। 153 00:14:35,872 --> 00:14:37,569 ইসস, যদি এগুলো গুম হয়ে যেতো। 154 00:14:37,769 --> 00:14:39,269 এসবের পিছনে ওদের হাত আছে। 155 00:14:51,265 --> 00:14:51,965 তুমি আমাকে যেতে দিবে? 156 00:14:52,165 --> 00:14:53,809 নাকি কোন সিক্রেট পাসওয়ার্ড আছে? 157 00:14:55,783 --> 00:14:57,483 - দুঃখিত। - এটা কোন... 158 00:15:00,493 --> 00:15:01,603 পাসওয়ার্ড না। 159 00:15:09,641 --> 00:15:12,478 হেনরি এবং তার গুন্ডাগুলি পশ্চিমের গেটে। 160 00:15:12,677 --> 00:15:13,795 তাই তোমার এখন ভয় পাওয়ার কিছু নাই। 161 00:15:13,996 --> 00:15:15,094 আমি ভয় পাচ্ছি না... 162 00:15:15,293 --> 00:15:17,117 প্রত্যেকে জানে সে তোমাকে খুজছে। 163 00:15:19,499 --> 00:15:21,120 কি গান শুনতেছ? 164 00:15:27,364 --> 00:15:28,588 "নিউ কিডস ওন দ‍্য ব্লক।" 165 00:15:28,834 --> 00:15:30,114 আমার এটা পছন্দ না। আমি শুধু এমনিতে.... 166 00:15:30,320 --> 00:15:33,578 তুমি তো ওদের মত নয় ,রাইট। তাই এটা শুনতেছ। 167 00:15:34,037 --> 00:15:35,337 এমন কিছু না। 168 00:15:35,693 --> 00:15:37,511 আমি মজা করছিলাম আর কি। 169 00:15:39,106 --> 00:15:40,124 আমি বেভারলি মার্শ। 170 00:15:40,324 --> 00:15:43,653 আমি জানি কারণ আমরা একই ক্লাসে পড়ি। 171 00:15:43,879 --> 00:15:46,002 সামাজিক শিক্ষা। আর আমি তোমাকে... 172 00:15:47,060 --> 00:15:50,557 আমি বেন। কিন্তু স্কুলে সবাই আমাকে ডাকে... 173 00:15:50,823 --> 00:15:52,123 দ‍্য নিউ কিড। 174 00:15:52,363 --> 00:15:55,463 বিশ্বাস কর, বেন। অন্যদেরকে আরো বাজে নামে ডাকা হয়। 175 00:15:55,992 --> 00:15:57,391 চলো, তোমাকে অটোগ্রাফ দিচ্ছি। 176 00:16:18,511 --> 00:16:20,680 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো, বেন। 177 00:16:20,880 --> 00:16:22,180 ধন্যবাদ। 178 00:16:22,832 --> 00:16:24,188 আমারও ভালো লেগেছে, বেভারলি। 179 00:16:24,388 --> 00:16:26,387 শক্ত হও, নিউ কিডস ওন দ্য ব্লক। 180 00:16:29,765 --> 00:16:31,119 "প্লিজ ডোন্ট গো গার্ল।" 181 00:16:32,463 --> 00:16:36,376 নিউ কিডস ওন দ্য ব্লক এর আরেকটি গানের নাম। 182 00:16:46,635 --> 00:16:48,235 সে ক্ষিপ্রবেগে তার হাত দিয়ে ধাক্কা মারে। 183 00:16:50,299 --> 00:16:52,826 সে ক্ষিপ্রবেগে তার হাত দিয়ে... 184 00:16:56,616 --> 00:16:57,616 শীট। 185 00:16:59,310 --> 00:17:00,569 ধাক্কা মারে। 186 00:17:09,183 --> 00:17:10,574 আমি আপনাকে সাহায্য করব? 187 00:17:10,744 --> 00:17:13,440 আমি, আমি তোমাকে কি বলেছিলাম। 188 00:17:17,941 --> 00:17:19,441 - আপনি একবার দেখুন না... - বিলি 189 00:17:19,567 --> 00:17:22,070 আপনাকে আমি কি দেখাতে চাই। 190 00:17:39,325 --> 00:17:40,534 দ্য ব্যারেন্স। 191 00:17:41,686 --> 00:17:44,447 এটাই একমাত্র জায়গা যেখানে জর্জী যেতে পারে। 192 00:17:44,646 --> 00:17:45,994 সে মারা গেছে, বিলি। 193 00:17:48,048 --> 00:17:50,876 কিন্তু পানির স্রোত যদি জর্জীকে বাইরে নিয়ে যায়.... 194 00:17:50,876 --> 00:17:54,176 - আমাদের সেখানে যেতে হবে... - সে চলে গেছে, সে মারা গেছে! 195 00:17:55,248 --> 00:17:57,669 সে মারা গেছে! সেখানে কিছু নেয় আমাদের করার মতো! 196 00:17:57,669 --> 00:17:59,069 কিচ্ছু না! 197 00:18:02,534 --> 00:18:05,641 আর এখন তোমার মা দেখার আগে এটা এখান থেকে সরাও। 198 00:18:11,868 --> 00:18:14,366 পরের বার আমার অফিস থেকে কিছু নিতে চাও.... 199 00:18:16,400 --> 00:18:17,499 জিজ্ঞেস করো। 200 00:18:22,968 --> 00:18:25,015 তুমিই একজন আছো যে আমাকে বুজতে পারে। 201 00:18:54,981 --> 00:18:55,981 এদিকে যায়। 202 00:19:06,372 --> 00:19:07,372 ওহহ, বেচে গেছি। 203 00:19:38,498 --> 00:19:39,533 মাইক। 204 00:19:44,359 --> 00:19:45,388 তারাতারি কর, বাচা! 205 00:19:45,536 --> 00:19:47,272 সাহায্য কর! আমি জ্বলছি! 206 00:19:50,001 --> 00:19:51,001 মাইক। 207 00:20:20,690 --> 00:20:22,589 আমাদের শহরের থেকে বাইরে থাক! 208 00:20:30,161 --> 00:20:31,161 মাইক? 209 00:20:31,336 --> 00:20:32,342 তুমি ঠিক আছ তো? 210 00:20:50,736 --> 00:20:52,580 তুমি এখনো ভুল পড়ছ, স্ট্যানলি। 211 00:20:53,924 --> 00:20:55,422 সবাই হাসবে আমার উপর, 212 00:20:55,621 --> 00:20:58,844 এক রাব্বির ছেলে ঠিক মতো দোয়াও করতে পারে না। 213 00:20:59,867 --> 00:21:01,367 কিতাবটা আমার অফিসে নিয়ে রাখ, 214 00:21:01,517 --> 00:21:03,375 তাছাড়া তোমাকে দিয়ে তো আর পড়ানো যাবেনা।। 215 00:22:58,966 --> 00:23:00,863 এই বিস্কুট ছাড়া সবগুলো নিয়ে নাও। 216 00:23:01,063 --> 00:23:02,063 আমার মা এগুলো ভালবাসতো 217 00:23:02,262 --> 00:23:04,850 হেয়, প্রথমে তুমি ব্যারেন্সের কথা বললে... 218 00:23:04,850 --> 00:23:06,289 আর এখন তুমি সিওরের কথা বলছ। 219 00:23:06,289 --> 00:23:08,767 আমি বলতে যাচ্ছি, আমরা যদি ধরা পড়ে যায়? 220 00:23:08,967 --> 00:23:11,467 কিচ্ছু হবে না,এডস। সিওর একটা পাবলিক প্রোপার্টি। 221 00:23:11,617 --> 00:23:12,915 আর আমরাও সেখানে সাধারণ পাবলিক, তাই না? 222 00:23:13,422 --> 00:23:15,760 এডি, এগুলো তোর জন্ম নিয়ন্ত্রণ বড়ি? 223 00:23:16,537 --> 00:23:19,541 হ্যা, এগুলো আমি তোর বোনের জন্য রেখেছি। এগুলো আমার ব্যক্তিগত জিনিসপত্র। 224 00:23:19,794 --> 00:23:23,448 225 00:23:24,124 --> 00:23:27,741 এডি, বেটা, এত তাড়াহুড়ো কোথায় যাচ্ছ তোমরা? 226 00:23:27,956 --> 00:23:30,563 আমার ঘরে যাচ্ছে... 227 00:23:30,763 --> 00:23:33,947 মিসেস. কে। 228 00:23:34,316 --> 00:23:36,049 আমি একটি নতুন.... 229 00:23:37,641 --> 00:23:39,604 ক্র্যাকেট সেট পেয়েছি। 230 00:23:39,604 --> 00:23:42,394 আমরা কাবাডি খেলতে যাচ্ছি। 231 00:23:42,570 --> 00:23:43,570 ঠিক আছে। 232 00:23:44,376 --> 00:23:46,675 আর শুনো, বেশী উত্তেজিত হতে যেওনা 233 00:23:46,875 --> 00:23:48,573 বিশেষ করে যদি কোথাও কাটা যায়। 234 00:23:49,356 --> 00:23:51,256 তুমি জানো তোমার এলার্জি হলে তোমার কি অবস্থা হয়। 235 00:23:51,457 --> 00:23:52,870 হ্যা মা। 236 00:23:53,070 --> 00:23:54,169 তো, তুমি কিছু ভুলে যাচ্ছনাতো? 237 00:23:54,369 --> 00:23:57,366 238 00:24:01,948 --> 00:24:03,248 239 00:24:03,562 --> 00:24:04,862 240 00:24:05,786 --> 00:24:06,947 241 00:24:08,364 --> 00:24:09,574 আপনি চাইলে আমিও একটা দিতে পারি, মিসেস.কে? 242 00:24:09,774 --> 00:24:11,275 না। 243 00:24:12,811 --> 00:24:14,010 দুখিঃত, মা। 244 00:24:35,947 --> 00:24:38,745 "ইউর হেয়ার ইজ উইন্টার ফেয়ার, জানুয়ারি এম্বেয়ারস..." 245 00:24:39,544 --> 00:24:40,877 "মাই হার্ট ব্রান্স দেয়ার টু।" 246 00:24:40,901 --> 00:24:41,911 আস্তে! 247 00:24:42,111 --> 00:24:43,911 248 00:24:44,211 --> 00:24:45,211 চল এগোই! 249 00:24:45,317 --> 00:24:47,417 তোর পুরানো লেডি সাইকেলটা খুব দ্রুতই চলে। 250 00:24:48,647 --> 00:24:49,445 পেয়ে গেছি। 251 00:24:49,646 --> 00:24:51,394 গ্রীষ্মের ছুটি আসছে না? 252 00:24:51,594 --> 00:24:54,444 আমি তো জানি ছুটিতে বাচ্চারা বই থেকে দূরে থাকে। 253 00:24:54,643 --> 00:24:55,742 আমার এখানে আসতে ভাল লাগে। 254 00:24:56,709 --> 00:24:58,643 বাচ্চাদের ছুটি তাদের বন্ধুদের সাথে কাটানো উচিত। 255 00:24:58,643 --> 00:24:59,570 তোমার বন্ধুদের সাথে। 256 00:25:00,873 --> 00:25:02,102 তোমার কোন বন্ধু নেয়? 257 00:25:03,095 --> 00:25:04,694 আমি কি বইটা পড়তে পারব? 258 00:28:06,819 --> 00:28:08,229 ডিম ছেলে! 259 00:28:12,049 --> 00:28:13,168 তুমি এখানে নিছে কি করতেছ? 260 00:28:33,857 --> 00:28:35,457 কোথায় যাচ্ছসরে মোটু? 261 00:28:38,682 --> 00:28:39,682 ধরে ফেলেছি! 262 00:28:40,105 --> 00:28:41,158 দাড়াঁ 263 00:28:41,830 --> 00:28:43,130 - ধর তাকে। - আমাকে একা থাকতে দাও! 264 00:28:43,330 --> 00:28:44,570 - আঘাত কর তাকে। - তুই পালাতে পারবিনা। 265 00:28:44,728 --> 00:28:45,728 হেল্প! 266 00:28:46,448 --> 00:28:47,448 ধর তাকে! 267 00:28:48,794 --> 00:28:51,190 - তাকে ধরো, হেকস্টেটর। - তাকে ধরো, বেলচ। 268 00:28:54,509 --> 00:28:57,111 - আমাকে ছেড়ে দাও। - তোর বাপগুলারে দেখ। 269 00:28:58,497 --> 00:29:01,252 চল, তোর চুল জ্বালায় মাইকেল জ্যাকসন এর মতো। 270 00:29:01,952 --> 00:29:02,952 ধর তাকে। 271 00:29:03,152 --> 00:29:05,151 ছাড় আমাকে, ছাড় আমাকে। 272 00:29:13,752 --> 00:29:14,752 হেল্প! 273 00:29:17,069 --> 00:29:18,069 হেল্প! 274 00:29:23,143 --> 00:29:24,243 শুনে রাখ, নিউ কিড। 275 00:29:24,766 --> 00:29:26,325 একারণে স্থানীয় লোকেরা এটাকে চুম্বন সেতু বলে ঢাকে। 276 00:29:27,123 --> 00:29:28,718 এখানে দুইটা জিনিষ বেশি হয়: 277 00:29:28,718 --> 00:29:29,646 খেছাখেছি, 278 00:29:31,381 --> 00:29:32,553 আর কাটাকাটি। 279 00:29:32,755 --> 00:29:34,054 হেনরি, প্লিজ। 280 00:29:40,175 --> 00:29:41,695 থামো! হেনরি! 281 00:29:41,895 --> 00:29:42,995 চুপ কর! 282 00:29:43,753 --> 00:29:46,250 আমি তার স্টেডিয়ামে আমার পুরা নাম খোদায় করব। 283 00:29:50,951 --> 00:29:53,151 খোদার কসম, আজকে তোর লিঙ্গ আমি আগলা করে ছাড়বো! 284 00:29:53,482 --> 00:29:54,482 ধর তাকে! 285 00:29:55,002 --> 00:29:56,002 চলো! 286 00:29:59,646 --> 00:30:00,646 ধর তাকে! 287 00:30:01,163 --> 00:30:02,163 তুই দৌড়াতে পারবি না। 288 00:30:03,407 --> 00:30:05,270 - না। - ঐ মোটকারে আমাদের খুঁজে বের করতেই হবে। 289 00:30:12,320 --> 00:30:14,917 আমার চুরি। আমার ভুড়া বাপ আমাকে মেরে ফেলবে! 290 00:30:18,316 --> 00:30:20,196 - তোরা দুইজন, ওকে নিয়ে আয়! - চল! 291 00:30:22,559 --> 00:30:23,987 বাল, দাঁড়ায় দাঁড়ায় কি দেখতেছস, খোজ! 292 00:30:25,486 --> 00:30:27,924 এই রাস্তা দিয়ে গেছে। 293 00:30:30,407 --> 00:30:31,675 সে নিচের দিকে গেছে। 294 00:31:04,123 --> 00:31:05,748 আমি জানি না। আমার অনুমান.... 295 00:31:07,817 --> 00:31:11,815 এটা বিষাক্ত গাছ। আর এটাও বিষাক্ত গাছের পাতা। 296 00:31:12,015 --> 00:31:13,169 এবং এটাও বিষাক্ত গাছের পাতা। 297 00:31:13,369 --> 00:31:15,067 কোথায় ? কোথায় বিষাক্ত গাছ? 298 00:31:15,267 --> 00:31:16,419 আরে কোথাও নাই, 299 00:31:16,419 --> 00:31:19,130 সব গাছ তো আর বিষাক্ত হয়না, স্ট্যানলি। 300 00:31:19,506 --> 00:31:22,707 দেখ আমার খিঁচুনি শুরু হয়েছে, আর আমি নিশ্চিত এটা আমার জন্য ভাল নয়। 301 00:31:22,907 --> 00:31:25,545 তুইকি তোম মায়ের বাথরুম ব্যবহার করিস? 302 00:31:25,696 --> 00:31:26,802 হ্যা, মাঝেমধ্যে। 303 00:31:27,001 --> 00:31:28,502 তার মানে তুই তোর মায়ের জিনিষও ব্যবহার করিস। 304 00:31:28,702 --> 00:31:29,702 আমি মজা করছিনা। 305 00:31:34,802 --> 00:31:35,983 তোরা আমাদের সাথে আসবিনা? 306 00:31:36,958 --> 00:31:38,770 উহহ, এটা ধূসর পানি। 307 00:31:38,872 --> 00:31:40,118 ধূসর পানিতো কি হয়েছে? 308 00:31:40,119 --> 00:31:42,229 আসলে এটা মানুষের প্রস্রাব আর গু। 309 00:31:42,229 --> 00:31:42,955 মানে আমি শুধু তোকে বলতে চাচ্ছি... 310 00:31:43,032 --> 00:31:47,955 তোরা এলাকার মানুষের লক্ষ লক্ষ গ্যালন গুর পানির মধ্যে দাঁড়িয়ে আছস। 311 00:31:47,707 --> 00:31:48,809 তুই পাগল হয়েগেলি নাকি? 312 00:31:48,910 --> 00:31:51,042 আমিতো কোন গন্ধ পাচ্ছিনা, সেনোর। 313 00:31:51,243 --> 00:31:53,083 ওহহহ, আমি এখান থেকে গন্ধ পাচ্ছি। 314 00:31:53,184 --> 00:31:55,412 তোর নাকের গন্ধ পলিথিনে ভরে পকেটে ঢুকাইয়া রাখ। 315 00:31:56,513 --> 00:31:58,014 জানো এখান থেকে রোগজীবাণু ছড়াতে পারে? 316 00:31:58,115 --> 00:31:59,346 রোগজীবাণু তোর হবে। 317 00:31:59,546 --> 00:32:01,143 এটা খুবই অস্বাস্থ্যকর।। এইগুলো... 318 00:32:01,243 --> 00:32:03,408 তোরা কি এখন এখানে গুর পানির মধ্যে সাঁতার দিবি। 319 00:32:03,509 --> 00:32:04,897 তুইকি কখনও লিস্টারিয়ার কথা শুনেছেন? 320 00:32:06,856 --> 00:32:07,875 তুই কি প্রতিবন্ধী? 321 00:32:07,952 --> 00:32:09,796 তোর একমাত্র কারণে আমরা এখানে এসেছি। 322 00:32:09,898 --> 00:32:11,196 ছেলেরা! 323 00:32:13,460 --> 00:32:15,494 ও শীট, দেখ এই জুতা... 324 00:32:16,104 --> 00:32:17,192 না। 325 00:32:17,822 --> 00:32:19,652 এটা জর্জীর ছিল না। 326 00:32:21,376 --> 00:32:22,530 তাহলে এটা কার জুতা? 327 00:32:25,632 --> 00:32:26,670 এটা বেটি রিপসম এর। 328 00:32:27,070 --> 00:32:28,369 শীট! 329 00:32:28,493 --> 00:32:29,895 শীট, ওহ ঈশ্বর, 330 00:32:29,930 --> 00:32:31,084 আমার ভাল লাগছে না এসব। 331 00:32:31,285 --> 00:32:33,054 আমার ধারনা বেচারি বেটি... 332 00:32:33,655 --> 00:32:36,331 এই টানেলগুলির ভেতরে কাউকে নিয়ে টেস্ট ম্যাচ খেলতেছে। 333 00:32:40,520 --> 00:32:42,017 যদি সে এখনও এখানে থাকে? 334 00:32:47,269 --> 00:32:48,663 এডি, আসো! 335 00:32:48,764 --> 00:32:51,572 মা আমাকে রামধোলাই দিবে যদি আমাকে এর ভিতরে খুজে পায়। 336 00:32:51,774 --> 00:32:52,774 আমি সিরিয়াস। 337 00:32:54,304 --> 00:32:55,307 বিলি? 338 00:32:58,593 --> 00:33:00,719 আমি যদি বেটি রিপসম হতাম, আমি চাইতাম কেউ এসে আমাকে খুঁজে নেক। 339 00:33:03,148 --> 00:33:04,654 জর্জীও তাই চাই। 340 00:33:06,148 --> 00:33:07,548 আর আমি যদি তাদের খুঁজতে না চাই? 341 00:33:09,442 --> 00:33:13,128 বিলি, আমি বলতে চাচ্ছি, কোন অপরাধ ছাড়া, আমি গুম হতে চাই না... 342 00:33:16,472 --> 00:33:17,733 আমিও ভিতরে যেতে চাই না। 343 00:33:18,433 --> 00:33:20,797 - ও ঠিক বলছে। - তুইও? 344 00:33:20,997 --> 00:33:22,396 এখন গ্রীষ্মের ছুটি, 345 00:33:22,498 --> 00:33:23,778 আমাদের আনন্দ করা উচিত। 346 00:33:25,048 --> 00:33:26,613 আর এটা কোন আনন্দ না। 347 00:33:27,254 --> 00:33:28,419 এটা একটা ভীতিকর এবং ঘৃণ্য জায়গা। 348 00:33:35,253 --> 00:33:37,220 ও মাই গড, তুই এখানে কেমনে আসলি? 349 00:34:19,990 --> 00:34:22,095 আমার কথা শুনছিস মোটকু। 350 00:34:38,614 --> 00:34:41,882 এটা ভাবিস না যে এখানে এসে আমার হাত থেকে বেচে যাবি। 351 00:34:55,336 --> 00:34:57,775 তুমি আমাদের খুঁজে পেয়েছ, প্যাট্রিক। 352 00:34:57,876 --> 00:35:00,858 তুমি আমাদের খুঁজে পেয়েছ, প্যাট্রিক। 353 00:35:03,791 --> 00:35:04,791 প্যাট্রিক। 354 00:35:20,720 --> 00:35:21,720 শীট। 355 00:35:53,307 --> 00:35:54,899 আমার থেকে অসাধারণ লাগছে তাকে সাহায্য করতে পেরে। 356 00:35:54,923 --> 00:35:56,394 কিন্তু আমাদের নিজেদের নিরাপত্তা নিয়েও চিন্তা করা প্রয়োজন 357 00:35:56,593 --> 00:35:58,180 মানে, ওর শরীর থেকে রক্ত বেরোচ্ছে। 358 00:35:58,381 --> 00:36:00,552 তাছাড়া আজকাল চারদিকে এসব থেকে এইডস ছড়াচ্ছে। 359 00:36:00,653 --> 00:36:02,704 জানো নিউইয়র্কে আমার মায়ের এক বন্ধুর এইডস আক্রান্ত হয়। 360 00:36:02,704 --> 00:36:04,153 তাও আবার পাতাল ট্রেনের নোংরা বস্তু স্পর্শ করায়। 361 00:36:04,230 --> 00:36:06,213 এবং পরে তার রক্তের মধ্যে এইডস পাওয়া যায়। 362 00:36:06,213 --> 00:36:07,550 তার সারা শরীরে ঘা হাওয়া শুরু করে! 363 00:36:07,628 --> 00:36:10,310 পরে তাদের তার হাত ও পা কেটে ফেলতে হয়। 364 00:36:10,511 --> 00:36:13,269 তুমি জানো কি ভাবে অঙ্গচ্ছেদ করা হয়? 365 00:36:13,469 --> 00:36:14,357 তুমি শুনছ তো। 366 00:36:14,357 --> 00:36:15,834 আর এই এইডস কারণে বিভিন্ন ধরনের সুই দিতে হয়, তাই না? 367 00:36:15,858 --> 00:36:16,858 আর আমাদেরও যদি হয়। 368 00:36:17,769 --> 00:36:18,769 আমরা শেষ। 369 00:36:19,623 --> 00:36:20,703 রিচি, এখানে অপেক্ষা কর। তোরা চল। 370 00:36:25,206 --> 00:36:27,068 ভালো হয়েছে তুমি মরার আগে আমাদের দেখাছে পেয়েছ। 371 00:36:35,548 --> 00:36:36,877 ভালো। 372 00:36:38,798 --> 00:36:40,136 এত টাকা💰 হবে? 373 00:36:40,236 --> 00:36:41,237 এগুলাই আছে। 374 00:36:41,338 --> 00:36:42,636 তুই মজা করছস নাতো? 375 00:36:45,022 --> 00:36:47,250 আচ্ছা, তোর তো অ্যাকাউন্ট আছে, তাই না? 376 00:36:47,751 --> 00:36:49,912 যদি আমার মা জানতে পারে এগুলো আমার জন্য কিনেছি 377 00:36:50,577 --> 00:36:52,618 তাহলে আগামী এক সপ্তাহ আগে হাসপাতালের ইমারজেনসি রুমে কাটাতে হবে। 378 00:37:07,432 --> 00:37:08,560 পরে দেখা হবে, বাবা। 379 00:37:08,662 --> 00:37:10,660 দেখ, গ্রাটা। 380 00:37:16,467 --> 00:37:17,681 তুমি ঠিক আছ? 381 00:37:19,224 --> 00:37:21,126 আমি ঠিক আছি, তোমাদের কি সমস্যা? 382 00:37:21,726 --> 00:37:22,781 তাতে তোমার কি সমস্যা। 383 00:37:22,883 --> 00:37:25,287 একটা ছেলে যাকে কেউ একজন মারার চেষ্টা করেছিল। 384 00:37:26,187 --> 00:37:29,440 তার জন্য কিছু ওষুধ কেনা দরকার ছিল 385 00:37:29,543 --> 00:37:32,306 কিন্তু আমাদের কাছে যথেষ্ট পরিমাণে টাকা নেই। 386 00:37:37,633 --> 00:37:39,328 তোমার চশমা👓 আমার পছন্দ হয়েছে, মিঃ কেইন। 387 00:37:39,928 --> 00:37:42,158 তোমাকে ক্লার্ক কেন্ট মত লাগছে। 388 00:37:43,963 --> 00:37:45,546 ও তাই নাকি আমিতো জানতামনা। 389 00:37:45,646 --> 00:37:46,854 আমি একবার পড়ে দেখতে পারি? 390 00:37:49,693 --> 00:37:50,693 অবশ্যই। 391 00:37:56,763 --> 00:37:58,432 আমাকে কেমন লাগছে? 392 00:37:59,472 --> 00:38:01,693 কিভাবে যে বলবো, 393 00:38:01,994 --> 00:38:04,248 একদম লইস লেন এর মত লাগছে। 394 00:38:06,558 --> 00:38:07,558 সত্যি? 395 00:38:12,357 --> 00:38:13,674 হ্যাঁ তাই তো বলছি। 396 00:38:15,295 --> 00:38:17,011 ওহহহ, আমি দুঃখিত। 397 00:38:17,011 --> 00:38:18,048 কোন সমস্যা নেই। 398 00:38:31,386 --> 00:38:32,611 আগে ক্ষত দেখ ভাল করে। 399 00:38:32,912 --> 00:38:34,200 আমি এখনই ফোকাস করতে হবে। 400 00:38:34,200 --> 00:38:34,846 তোকে ফোকাস করতে হবে, নার্স? 401 00:38:34,922 --> 00:38:36,846 তাহলে আমি একটা কাজ করি। 402 00:38:36,866 --> 00:38:38,158 - হ্যাঁ, হ্যাঁ, বল কি করবি? - দূরবীন নিয়ে আসব, 403 00:38:38,158 --> 00:38:39,464 আমার দ্বিতীয় পকেটে পাবি। 404 00:38:39,666 --> 00:38:41,302 তুই দুই দুইটা দূরবীন দিয়ে কি করিস? 405 00:38:41,503 --> 00:38:42,948 আমার এখন ফোকাস করা প্রয়োজন। তা অনেক বড় কাহিনী। 406 00:38:42,972 --> 00:38:44,074 আমি এটা বলতে পারব না। 407 00:38:57,121 --> 00:38:58,121 হমমম, ধ-ধ-ধন্যবাদ। 408 00:38:58,648 --> 00:38:59,792 হিসাব বরাবর। 409 00:38:59,893 --> 00:39:02,244 ওহ্ ঈশ্বর, তার তো রক্তপাত হচ্ছে। 410 00:39:02,445 --> 00:39:03,577 ওহ আমার ঈশ্বর, এ তো বেন? 411 00:39:03,679 --> 00:39:06,231 আরে বেটা ব্যান্ডেজ লাগানোর আগে ঘা পরিষ্কার করে নিতে হয়। 412 00:39:06,283 --> 00:39:08,226 - তোর তো জানা দরকার ছিল। - তুই কিসের কথা বলছস? 413 00:39:08,325 --> 00:39:10,344 তুমি ঠিক আছো তো। খুব বেশি লাগে নি তো। 414 00:39:10,943 --> 00:39:12,474 না, আমি ভালো অনুভব করছি। 415 00:39:12,575 --> 00:39:13,973 হ্যাঁ হ্যাঁ ঐ হেনরি এই অবস্থা করেছে। 416 00:39:14,176 --> 00:39:15,715 চুপ কর, রি-রি-রিচি! 417 00:39:15,815 --> 00:39:17,454 কেন? এটাই সত্য। 418 00:39:18,691 --> 00:39:22,153 ওরা তোমার ক্ষতস্থানে ভালোমতো ব্যান্ডেজ করেছে তো? 419 00:39:25,505 --> 00:39:28,085 আ-আ-আ-আমরা তার ভালো ভাবে যত্ন নেব। 420 00:39:28,285 --> 00:39:29,644 আবার ধন্যবাদ, বেভারলি। 421 00:39:29,745 --> 00:39:32,750 ঠিক আছে, তাহলে আমাদের আবার দেখা হচ্ছে। 422 00:39:32,851 --> 00:39:36,622 আসলে, আমরা হয়তো চিন্তা করছিলাম আগামীকাল কো-কো-কো-কোয়ারি যাবো, 423 00:39:36,819 --> 00:39:38,642 যদি তুমি চাও 424 00:39:39,245 --> 00:39:40,245 আসতে পারো? 425 00:39:40,820 --> 00:39:43,098 - জেনে ভাল লাগলো। - ধন্যবাদ। 426 00:39:46,815 --> 00:39:48,655 আরে, তোরা ওর সামনে হেনরির কথা কেন বললি। 427 00:39:48,856 --> 00:39:49,949 তোরা তো জানিসই ও কেমন? 428 00:39:51,119 --> 00:39:52,226 ও করেছেটা কি? 429 00:39:52,325 --> 00:39:53,724 কি করে নাই ও! 430 00:39:53,826 --> 00:39:55,728 আমি শুনেছি তার বয়ফ্রেন্ডের লিস্ট অনেক লম্বা। 431 00:39:56,128 --> 00:39:57,641 এটাতো হতেই পারে না। 432 00:39:57,742 --> 00:40:00,262 তারা শুধু গুজব ছড়াচ্ছে। 433 00:40:00,865 --> 00:40:02,579 তাছাড়া, বিলি তার উপর পিদা হয়ে গেছে। 434 00:40:03,861 --> 00:40:05,141 স্কুল চুরি করে তারা কিস করবে। 435 00:40:05,202 --> 00:40:07,752 বিলি এসব চিন্তা করতে করতে সিরিয়াস হয়ে গেছে। 436 00:40:07,853 --> 00:40:10,209 এখন, পিপ পিপ এবং তালি-হো আমার ভাল বন্ধু, 437 00:40:10,811 --> 00:40:12,818 আমি জানি তুই একমাত্র পারবি তাকে ঠিক করতে। 438 00:40:12,919 --> 00:40:14,469 জলদি তাকে ঠিক কর, ড.কে! 439 00:40:14,670 --> 00:40:16,708 আইনস্টাইন এর মতো লেকচার দেওয়া বন্ধ কর, কারণ আমি জানি আমি কি করছি 440 00:40:16,809 --> 00:40:18,329 আর একবার যদি নার্স বলছ, তোর খবর আছে। 441 00:40:18,354 --> 00:40:19,998 ক্ষত বের কর, ঠিক কর। 442 00:40:20,099 --> 00:40:24,422 443 00:40:24,524 --> 00:40:28,079 444 00:40:28,180 --> 00:40:32,783 445 00:40:32,884 --> 00:40:35,000 446 00:40:35,000 --> 00:40:37,704 447 00:40:37,782 --> 00:40:40,013 448 00:40:43,864 --> 00:40:44,864 হায়, বাবা। 449 00:40:45,130 --> 00:40:46,377 হেই বেভিভি। 450 00:40:46,876 --> 00:40:48,077 তুমি হাতে কি এনেছ? 451 00:40:50,515 --> 00:40:51,725 এই সামান্য কিছু। 452 00:40:52,267 --> 00:40:53,588 যেমন? 453 00:41:15,207 --> 00:41:17,499 বলো তুমি সত্যি আমার ছোট্ট মেয়ে। 454 00:41:18,099 --> 00:41:19,368 হ্যা, বাবা। 455 00:41:22,210 --> 00:41:23,490 ভালো। 456 00:41:23,791 --> 00:41:26,321 457 00:41:26,522 --> 00:41:27,996 458 00:41:28,696 --> 00:41:31,837 459 00:41:46,430 --> 00:41:50,104 রাখবো না, এই চুল আমি আর রাখবো না... 460 00:42:25,093 --> 00:42:26,326 করো এবার! 461 00:42:32,176 --> 00:42:33,225 ওহ খোদা! 462 00:42:33,925 --> 00:42:35,440 - খুবই সহজ! - খুবই সহজ! 463 00:42:35,540 --> 00:42:36,838 খুবই সহজ! 464 00:42:37,665 --> 00:42:39,535 ওহ ঈশ্বর, তোরটা শোচনীয়। আমি জিতেছি। 465 00:42:39,636 --> 00:42:40,736 - তুমি জিতেছ? - হ্যা। 466 00:42:40,837 --> 00:42:42,988 তুমি আমারটা দেখেছ, আমারটা সবচেয়ে দ্রুত গিয়েছিল। 467 00:42:43,188 --> 00:42:44,774 - আমারটা সবচেয়ে দূরে গেছে। - ওটা ওজন। 468 00:42:44,798 --> 00:42:46,076 ওজনের সাথে এর কি সম্পর্ক? 469 00:42:46,277 --> 00:42:47,658 এটা কোনও ব্যাপার না যে এটা কতটা গেছে। 470 00:42:47,859 --> 00:42:48,781 আর এটা হতে হবে, 471 00:42:48,781 --> 00:42:50,965 হয়তো সবুজ নয়তো বা সাদা। 472 00:42:50,965 --> 00:42:52,072 ঠিক আছে। 473 00:42:52,110 --> 00:42:53,430 কে প্রথমমে যাবে? 474 00:42:57,725 --> 00:42:58,838 আমি যাবো। 475 00:43:03,279 --> 00:43:04,279 ভীতুর ডিম। 476 00:43:07,670 --> 00:43:09,463 আরে ও লাফ দিয়ে দিল। 477 00:43:13,877 --> 00:43:16,148 ধুর শালার, মেয়েটা আমাদের নাকের সামনে দিয়ে লাফ দিয়ে দিলো। 478 00:43:16,348 --> 00:43:17,752 আমাদেরকেও এখন লাফ দিতে হবে। 479 00:43:17,853 --> 00:43:18,853 হ্যা। 480 00:43:19,071 --> 00:43:20,071 আসোওওও! 481 00:43:20,966 --> 00:43:22,329 মর এবার! 482 00:43:32,429 --> 00:43:34,393 আমি জিতেছি! আমরা সবাই জিতেছি! 483 00:43:36,570 --> 00:43:38,096 তারা হেরেছে, হ্যা। 484 00:44:05,658 --> 00:44:06,717 ওই, ওই, দাড়া, দাড়া, 485 00:44:06,852 --> 00:44:08,332 - আহা! ঐটা কি ছিল? - কি যেন আমার পা স্পর্শ করেছে। 486 00:44:11,689 --> 00:44:12,389 এটা কিছু করছে? 487 00:44:12,490 --> 00:44:14,232 - কোথায়? - এখানে। 488 00:44:14,432 --> 00:44:15,493 এটা একটা কচ্ছপ। 489 00:44:48,715 --> 00:44:50,864 ব্রেকিং নিউজ, বেন স্কুলের ছুটি পালন করা হচ্ছে। 490 00:44:51,064 --> 00:44:52,135 হ্যা, কিন্তু এটা স্কুলের পাশে না। 491 00:44:53,641 --> 00:44:55,255 - কে তোমাকে এটা পাঠিয়েছে? - কেউ না। 492 00:44:55,656 --> 00:44:56,754 কেউ না। 493 00:45:00,750 --> 00:45:01,948 তুই এইসব ইতিহাসের কাগজ নিয়ে কি করিস? 494 00:45:03,095 --> 00:45:06,904 ওওও, আমি যখন এখানে নতুন আসি, তখন আমার নতুন কোন ফ্রেন্ড ছিলনা। 495 00:45:06,905 --> 00:45:09,038 তাই আমি শুধু লাইব্রেরীতে গিয়ে সময় খরচ করতাম। 496 00:45:10,146 --> 00:45:11,258 তুই লাইব্রেরিতে গিয়েছিলি? 497 00:45:12,359 --> 00:45:13,650 একা একা? 498 00:45:13,766 --> 00:45:15,164 আমি দেখতে চাই। 499 00:45:18,267 --> 00:45:19,525 এই কালো স্পটগুলো কি? 500 00:45:19,726 --> 00:45:21,274 এই কালো স্পটগুলো ছিল একটি নাইটক্লাবের। কয়েক বছর আগে এটা পুড়িয়ে ফেলা হয়... 501 00:45:21,474 --> 00:45:22,574 বর্ণবাদী মতবাদে। 502 00:45:23,322 --> 00:45:24,322 মানে? 503 00:45:24,438 --> 00:45:25,451 তুমিতো গেরাল্ডো দেখনি না? 504 00:45:27,306 --> 00:45:28,652 তো-তো-তো-তোমার চুল তো... 505 00:45:31,051 --> 00:45:32,749 তোমার চুল খুবই সুন্দর, বেভারলি। 506 00:45:35,146 --> 00:45:36,914 ওহ, তাই ধন্যবাদ। 507 00:45:40,304 --> 00:45:42,242 এদিকে দে। 508 00:45:46,748 --> 00:45:48,268 এখানে কেন সব হত্যাকাণ্ড আর গুম হওয়া বাচ্চাদের ছবি? 509 00:45:48,950 --> 00:45:51,222 আমি ডেরির মতো জায়গায় আগে কখনো থাকিনি। 510 00:45:52,268 --> 00:45:55,062 এক গবেষণা মোতাবেক... 511 00:45:55,987 --> 00:45:59,316 এই শহরে আগেরটা থেকে ৬গুন মানুষ বেশি মারা যাচ্ছে। 512 00:46:01,448 --> 00:46:02,852 তুমি সত্যি বলছ? 513 00:46:03,450 --> 00:46:05,175 আর দিন দিন বেড়েই চলেছে। 514 00:46:05,320 --> 00:46:06,955 বাচ্চাদের ক্ষেত্রে তো আরো বেশি। 515 00:46:07,455 --> 00:46:08,652 অনেক, অনেক বেশি। 516 00:46:10,323 --> 00:46:13,230 আমার কাছে আরো অনেক আছে, যদি তোমরা দেখতে চাও তো। 517 00:46:43,972 --> 00:46:45,556 অকারণে কিছু না করা উচিত না। 518 00:46:45,857 --> 00:46:48,283 আমি শুনেছি একটা ছেলে বাড়িকাজ করতে গিয়ে কোমর ভেঙে যায়... 519 00:46:48,385 --> 00:46:51,074 সে আর চলতেই পারেনি, হ‍্যা। 520 00:46:52,682 --> 00:46:53,881 আসমান। 521 00:46:54,182 --> 00:46:55,314 ওহ, ওয়াও, ওয়াও, বাহ! 522 00:46:55,411 --> 00:46:56,446 ভাল, হাহ? 523 00:46:57,191 --> 00:46:59,334 না, কিছুই ভাল না। 524 00:46:59,534 --> 00:47:01,441 এটাও ভাল লাগেনি। 525 00:47:03,155 --> 00:47:05,974 এটা ভাল লেগেছে, না, এটা লাগেনি। 526 00:47:06,074 --> 00:47:07,628 ওটা কি? 527 00:47:07,629 --> 00:47:10,471 ওটা? ওটা ডেরি টাউনশিপ এর দলিল। 528 00:47:10,671 --> 00:47:12,171 কিসের দলিল। 529 00:47:12,330 --> 00:47:14,798 আসলে, এটা সত্যিই আকর্ষণীয়। 530 00:47:14,900 --> 00:47:16,460 ডেরি মানুষদের প্রথমত শিকার করা কাজ ছিল। 531 00:47:16,561 --> 00:47:18,920 প্রেমিকরা কি করত, কি বলিস তোরা? 532 00:47:19,201 --> 00:47:21,818 ৯১ জন মানুষ দলিলে স্বাক্ষর করে ডেরি তৈরি করে। 533 00:47:21,919 --> 00:47:25,814 কিন্তু পরের শীতকালে, তারা সবাই গায়েব হয়ে যায়। 534 00:47:25,942 --> 00:47:27,317 সবাই? 535 00:47:27,671 --> 00:47:29,297 কেউ কেউ বলে জংলিরা আক্রমণ করে... 536 00:47:29,398 --> 00:47:31,692 কিন্তু সেখানে কোন হামলায় চিহ্ন ছিল না। 537 00:47:32,666 --> 00:47:35,514 কেউ কেউ বলে তারা অসুখের মরে যাই। 538 00:47:35,715 --> 00:47:37,014 কিন্তু এটা... 539 00:47:37,714 --> 00:47:40,589 কিন্তু একদিন হঠাৎ করে সবাই উধাও হয়ে যায়। 540 00:47:41,625 --> 00:47:45,949 কিন্তু শুধু একটা রক্তপূর্ণ কাপড় পাওয়া যায় এই ঘরের মধ্যে। 541 00:47:46,550 --> 00:47:48,621 আমাদের এখানে তো "হরর ফিল্ম" তৈরি করা যাবে। 542 00:47:48,721 --> 00:47:50,161 - তাহলে করে ফেল, তোর মাথায় তো অনেক বুদ্ধি। - হয়তো 543 00:47:59,274 --> 00:48:00,350 আমি জানি না। 544 00:48:00,451 --> 00:48:02,919 হয়তো সে আমাদের সাথে বন্ধুত্ব করার চেষ্টা করছে, স্টানলি। 545 00:48:03,558 --> 00:48:05,023 এই ঘর আছেটা কোথায়? 546 00:48:06,068 --> 00:48:08,255 আমি জানি না, আমার ধারণা, এই শহরের কোথাও হবে। 547 00:48:08,656 --> 00:48:09,748 কেন? 548 00:48:09,849 --> 00:48:11,149 কিছুনা। 549 00:48:13,747 --> 00:48:18,593 550 00:49:09,930 --> 00:49:11,895 এডি... 551 00:49:15,169 --> 00:49:17,631 তুমি কি খুঁজছো? 552 00:49:22,419 --> 00:49:24,766 ফাক, আমার মা আমাকে মেরেই ফেলবে। 553 00:49:35,903 --> 00:49:38,351 এটা খেলে কি, আমি ভাল হয়ে যাব, এডি? 554 00:49:53,890 --> 00:49:56,537 হেল্প! 555 00:50:16,595 --> 00:50:18,660 তুমি কোথায় যাচ্ছ, এডি বেটা? 556 00:50:19,261 --> 00:50:21,912 Iযদি তুমি এখানে থাকো, তাহলে এই ঘরও তোমার হবে। 557 00:50:24,176 --> 00:50:26,469 আসো, তোমাকে জোকার বানিয়ে দিই। 558 00:50:27,071 --> 00:50:28,496 তুমিও এর নিচে ভাসতে পারবে। 559 00:50:28,854 --> 00:50:30,850 আমরা সবাই এর নিচে ভাসতে পারব, 560 00:50:31,051 --> 00:50:32,351 হ্যা, অনেক মজা হবে। 561 00:51:27,565 --> 00:51:30,178 "ইউর হেয়ার ইজ উইন্টার ফেয়ার..." 562 00:51:30,979 --> 00:51:33,322 "জানুয়ারী এম্বারস..." 563 00:51:34,121 --> 00:51:36,614 "মাই হার্ট ব্রান্স দেয়ার টু।" 564 00:51:49,323 --> 00:51:50,653 বেভারলি... 565 00:51:54,631 --> 00:51:56,616 বেভারলি। 566 00:51:58,137 --> 00:51:59,137 আমাকে সাহায্য কর। 567 00:52:03,681 --> 00:52:05,057 দয়া করে আমাকে সাহায্য কর। 568 00:52:09,002 --> 00:52:13,294 আমরা সবাই তোমার সাথে দেখা করতে চাই, বেভারলি। 569 00:52:14,195 --> 00:52:17,848 আমরা সবাই এখানে নিছে ভাসছি। 570 00:52:21,650 --> 00:52:24,825 হ্যালো? কে তুমি? 571 00:52:25,027 --> 00:52:27,073 - আমি ভেরনিকা। - বেটি রিপসাম। 572 00:52:27,174 --> 00:52:28,873 প্যাট্রিক হকস্টেট্টার 573 00:52:29,473 --> 00:52:30,495 আরো কাছে আসো। 574 00:52:30,596 --> 00:52:32,928 - তুমি কি দেখতে চাও? - আমরা ভাসছি। 575 00:52:33,029 --> 00:52:35,103 আমরা বদলে গেছি। 576 00:53:45,068 --> 00:53:46,112 বাবা! 577 00:53:46,213 --> 00:53:47,511 হেল্প! 578 00:53:47,714 --> 00:53:49,090 হেল্প! 579 00:54:24,993 --> 00:54:26,203 কি হচ্ছে এখানে? 580 00:54:29,820 --> 00:54:31,046 বেসিন... 581 00:54:34,474 --> 00:54:36,067 রক্ত, ওখানে... 582 00:54:36,465 --> 00:54:38,281 কিসের রক্ত? 583 00:54:39,723 --> 00:54:43,993 বেসিনের উপর, তুমি দেখতে পাচ্ছো না? 584 00:54:45,403 --> 00:54:46,520 ওটার ভিতর থেকে রক্ত বের হচ্ছে। 585 00:54:55,396 --> 00:54:56,960 তোমাকে নিয়ে আমার চিন্তা, বেভভি। 586 00:54:58,330 --> 00:55:00,241 তোমাকে নিয়ে আমার অনেক চিন্তা। 587 00:55:00,342 --> 00:55:03,218 কিন্তু তুমি দেখতে পাচ্ছ না? 588 00:55:03,420 --> 00:55:05,685 কেন তুমি তোমার চুলের সাথে এমন করেছ? 589 00:55:06,997 --> 00:55:09,069 তোমাকে এখন একটা ছেলের মতো দেখাচ্ছে। 590 00:58:21,335 --> 00:58:24,096 আমি ওটা হারিয়ে ফেলেছি, বিলি। প্লিজ, বকা দিয়ো না। 591 00:58:27,019 --> 00:58:29,410 আমি তোকে একটুও বকা দিবো না। 592 00:58:38,120 --> 00:58:40,113 ওটা পানিতে ভেসে অনেক দূরে চলে গেছে। 593 00:58:44,926 --> 00:58:47,561 কিন্তু, বিলি, যদি তুমি আমার সাথে আসো... 594 00:58:47,763 --> 00:58:49,888 তুমিও ভাসবে। 595 00:58:50,089 --> 00:58:51,288 জর্জী 596 00:58:52,342 --> 00:58:54,260 তুমিও ভাসবে! 597 00:58:54,361 --> 00:58:56,260 তুমিও ভাসবে! 598 00:58:56,459 --> 00:58:58,291 তুমিও ভাসবে! 599 00:58:58,494 --> 00:59:01,573 তুমিও ভাসবে! 600 00:59:01,774 --> 00:59:02,982 তুমিও ভাসবে! 601 00:59:03,084 --> 00:59:06,926 তুইও ভাসবি! 602 00:59:07,028 --> 00:59:08,340 তুইও ভাসবি! 603 00:59:08,442 --> 00:59:10,106 তুইও ভাসবি! 604 00:59:10,788 --> 00:59:12,414 তুইও ভাসবি! 605 00:59:28,410 --> 00:59:29,164 না, আমাদের গলিতে যেতে হবে। 606 00:59:29,300 --> 00:59:31,152 - গলি সামনেই আছে। - না, এই গলি... 607 00:59:31,176 --> 00:59:32,456 এটা আরো বিপজ্জনক এবং অপ্রীতিকর। 608 00:59:34,100 --> 00:59:36,901 - এটা কতটা বিপজ্জনক? - এটা খুবই দুর্গন্ধযুক্ত জায়গা এবং অরূচিকর। 609 00:59:41,530 --> 00:59:43,963 ঠিক আছে। তুই আমাকে বলতে পারবি সে আসলে কি বলেছে? 610 00:59:43,963 --> 00:59:45,151 সে আমাকে কিছুই বলেনি। 611 00:59:45,151 --> 00:59:46,874 সে বলেছে যে তোমাদের আরো দ্রুত এগিয়ে যাও প্রয়োজন। 612 00:59:46,898 --> 00:59:47,914 ঠিক আছে। 613 00:59:48,668 --> 00:59:50,463 তুমি চলে এসেছ। 614 00:59:50,934 --> 00:59:52,558 আমি-আমি তোমাদের কিছু দেখাতে চায়। 615 00:59:52,759 --> 00:59:54,060 কি সেটা? 616 00:59:54,160 --> 00:59:55,320 কোয়ারিতে যা দেখেছি তার থেকে বেশি কিছু? 617 00:59:55,344 --> 00:59:56,584 চুপ কর! চুপ কর, রিচি। 618 00:59:57,257 --> 00:59:58,967 বাবা আমাকে মেরে ফেলবে যদি সে আমাকে দেখে... 619 00:59:58,967 --> 01:00:00,880 বাসার মধ্যে তোমাদের নিয়ে এসেছি। 620 01:00:01,646 --> 01:00:03,656 আ-আ-আ-আমরা তাহলে খেয়াল রাখবো। 621 01:00:03,680 --> 01:00:05,956 রিচি, তুই এখানে থাক। 622 01:00:06,057 --> 01:00:08,261 ওহ, ওয়াও, ওয়াও, যদি তার বাবা ফিরে আসে? 623 01:00:09,073 --> 01:00:11,474 সবসময় তুই যা করিস। কথা বলা শুরু করবি। 624 01:00:13,507 --> 01:00:14,749 এটা কোন কাজ হয়লো। 625 01:00:23,981 --> 01:00:24,984 ওখানে... 626 01:00:26,368 --> 01:00:27,954 কি ওখানে? 627 01:00:28,054 --> 01:00:29,356 তুমি নিজেই দেখবে। 628 01:00:29,456 --> 01:00:31,324 বাহ, তুমি আমাদের বাথরুমে নিয়ে যাচ্ছ। 629 01:00:31,427 --> 01:00:33,678 তুমি জানো ঘরের ৮৯% এক্সিডেন্ট হয়... 630 01:00:33,876 --> 01:00:35,713 বাথরুমে আর রান্নাঘরে। 631 01:00:35,916 --> 01:00:38,750 আর এসব জায়গায় ছড়িয়ে থাকে ব্যাকটেরিয়া এবং ফানজায়... 632 01:00:38,851 --> 01:00:41,028 আর এটা ঘরের সবচেয়ে দুর্গন্ধময় জায়গা হয়।... 633 01:00:44,528 --> 01:00:45,862 আমি এটা জানতাম! 634 01:00:46,064 --> 01:00:47,173 তুমি দেখছ এটা? 635 01:00:47,274 --> 01:00:48,274 হ্যা। 636 01:00:49,203 --> 01:00:50,527 কি হয়েছিল এখানে? 637 01:00:50,528 --> 01:00:54,303 আমার বাবা এটা দেখেনি। আমি ভেবেছিলাম আমি হয়তো পাগল হয়ে গেছি। 638 01:00:55,228 --> 01:00:58,537 বুঝছি, যদি তুমি পাগল হও, তাহলে আমরা সবাই পাগল। 639 01:00:58,735 --> 01:01:01,855 আমাদের এটা পরিষ্কার করতে হবে। 640 01:02:16,056 --> 01:02:18,133 তুমি তো কখনো গ্রীষ্মকালে ডেরির মেলায় যাওনি? 641 01:02:18,218 --> 01:02:20,338 না, আমি মনে করি না। 642 01:02:21,424 --> 01:02:22,669 আমি জানি। 643 01:02:24,470 --> 01:02:26,675 আমি প্রত্যেক বছর যেতাম... 644 01:02:26,875 --> 01:02:28,120 কিন্তু একবার আমি রিচির সাথে গিয়েছিলাম। 645 01:02:28,120 --> 01:02:30,053 আমি টার্গেট মত আঘাত করি এবং আমি জিতে যায়। 646 01:02:30,231 --> 01:02:31,680 তারপর সেখানে অনেক উপহার ছিল। 647 01:02:31,680 --> 01:02:33,878 কিন্তু আমি বুঝতেছি না আমি কোনটা নিবো। 648 01:02:38,346 --> 01:02:40,551 এটা সত্যি না, তুমি জানো... 649 01:02:40,752 --> 01:02:42,011 ওরা সবাই আমার সম্পর্ক এ যা বলে। 650 01:02:44,783 --> 01:02:47,067 আমি এই পর্যন্ত একজনকেই কিস করছি। 651 01:02:49,987 --> 01:02:51,832 তাও অনেক সময় আগে। 652 01:02:52,853 --> 01:02:54,829 কিন্তু ঐ কিস অনেক মজাদার ছিল। 653 01:02:59,664 --> 01:03:01,423 "জানুয়ারি এম্বারস।" 654 01:03:05,162 --> 01:03:07,051 এটা কি কোন গা-গা-গানের অংশ ছিল? 655 01:03:09,048 --> 01:03:10,808 না, কবিতা। 656 01:03:12,468 --> 01:03:15,583 ওহ, আসলে আমি কবিতা ভালো পড়তে পারি না। 657 01:03:18,873 --> 01:03:20,944 ওহ, আমি মনে করেছি, 658 01:03:23,066 --> 01:03:24,077 আচ্ছা বাদ দাও। 659 01:03:30,167 --> 01:03:32,969 তাছাড়া আমি তোমাকে বলতে চাই, 660 01:03:33,069 --> 01:03:35,253 আমি কখনো কোন গুজব বিশ্বাস করেনি। 661 01:03:36,372 --> 01:03:39,596 আমাদের মধ্যে কেউ লুজার নয়। 662 01:03:42,159 --> 01:03:43,315 আমার তোমার সাথে থাকতে ভালো লাগে। 663 01:03:46,079 --> 01:03:47,303 ধন্যবাদ। 664 01:03:47,404 --> 01:03:49,411 তোমাকে এত ধন্যবাদ দিতে হবে না। 665 01:03:49,611 --> 01:03:51,638 আমাদের সাথে আসলে অনেক ভাল হতো। 666 01:03:53,329 --> 01:03:54,708 আচ্ছা, ঠিক আছে। 667 01:03:59,385 --> 01:04:01,386 আমার চৌকিদারি করতে অনেক মজা লাগছিল 668 01:04:01,588 --> 01:04:03,134 তোরা আরো এক দুই ঘন্টা পর আসতি? 669 01:04:03,336 --> 01:04:05,334 - চুপ কর, রিচি। - হ্যা, চুপ কর রিচি। 670 01:04:05,434 --> 01:04:07,739 হ্যা, হ্যা, বুঝছি, সত্যের জন্য ঝাঁপিয়ে পড়। 671 01:04:08,042 --> 01:04:09,993 ওই মেয়ের বানানো রক্তের গল্প সহজে মেনে নিলে। 672 01:04:10,094 --> 01:04:13,372 আর তার জন্য তার বাথরুমও সাফ করে দিয়েছ, বাহ। 673 01:04:13,573 --> 01:04:15,466 সে ভুল ছিল না। 674 01:04:20,473 --> 01:04:22,552 আমিও কিছু একটা দেখেছি। 675 01:04:23,752 --> 01:04:24,856 তুইও রক্ত দেখেছিস? 676 01:04:26,742 --> 01:04:27,894 না, রক্ত না, 677 01:04:29,717 --> 01:04:33,725 আমি জ-জ-জর্জীকে দেখেছি 678 01:04:35,265 --> 01:04:37,315 একদম বাস্তব ছিল, 679 01:04:37,517 --> 01:04:39,420 আমি বলতে চাচ্ছি, ওটা বাস্তব ছিল, কিন্তু ওটা আসলে... 680 01:04:40,391 --> 01:04:41,391 জোকার ছিল। 681 01:04:46,525 --> 01:04:47,806 হ্যা, আমিও দেখেছি তাকে. 682 01:04:54,923 --> 01:04:57,491 আচ্ছা, এইসব কি শুধু ভার্জিনরাই দেখতে পায়? 683 01:04:57,592 --> 01:04:59,150 আর এই কারনে আমিও দেখেছি? 684 01:05:02,338 --> 01:05:03,778 ওহ নো, এ তো ব্লেন্স হাজ্ঞাররের কার। 685 01:05:04,696 --> 01:05:06,456 আমাদের এখান সরে যাওয়া উচিত -হ্যা 686 01:05:06,557 --> 01:05:08,953 দাড়া, এই সাইকেলটা আগে কার যেন দেখেছি? 687 01:05:09,154 --> 01:05:10,232 হ্যা, এটা মাইকের। 688 01:05:12,319 --> 01:05:13,719 আমাদের তাকে সাহায্য করা উচিত। 689 01:05:13,821 --> 01:05:15,121 আমরা? 690 01:05:15,322 --> 01:05:16,422 হ্যা 691 01:05:23,445 --> 01:05:24,987 শুরু কর। 692 01:05:26,741 --> 01:05:27,528 খা এগুলা! 693 01:05:27,729 --> 01:05:29,358 - খা ওগুলা, দুশ্চরিত্রা! - বোকাচোদা! 694 01:05:29,459 --> 01:05:31,140 - দুশ্চরিত্রা! - কুত্তা! 695 01:05:31,242 --> 01:05:32,472 খা কুত্তা, খা! 696 01:05:33,848 --> 01:05:34,848 অধম... 697 01:05:35,386 --> 01:05:36,294 তোমরা কি করতে চাচ্ছ? 698 01:05:36,295 --> 01:05:37,296 উঠে পড়! 699 01:05:40,602 --> 01:05:41,799 শিক্ষা দে ওকে! 700 01:05:43,226 --> 01:05:44,226 বোকা! 701 01:05:53,083 --> 01:05:54,249 কাম ওন, হেনরি, জোরে মার! 702 01:05:54,351 --> 01:05:55,451 টাইমস। 703 01:05:58,562 --> 01:06:00,766 - ভালো নিক্ষেপ করেছ। - ধন্যবাদ 704 01:06:06,909 --> 01:06:08,331 তোরা আমাকে আঘাত করতে চাস। 705 01:06:09,213 --> 01:06:10,267 এই মেয়েটা সহ, 706 01:06:10,468 --> 01:06:12,179 কিন্তু আগে তো পুরুষ হতে হবে 707 01:06:13,001 --> 01:06:14,948 আমার মতো। 708 01:06:21,099 --> 01:06:22,344 শালার পুত। 709 01:06:26,138 --> 01:06:27,355 আসো, তাকে ধরো! 710 01:06:27,556 --> 01:06:28,856 অস্থির যুদ্ধ!!!! 711 01:06:30,909 --> 01:06:32,773 - তাদেরকে শিক্ষা দাও! - সতর্ক থেকো! 712 01:06:33,265 --> 01:06:34,979 জোরে মার, মাথায় মার। 713 01:06:38,508 --> 01:06:39,735 এডি! 714 01:06:42,954 --> 01:06:43,954 এখান থেকে দূর হও! 715 01:06:46,832 --> 01:06:47,832 ধ্যাত! 716 01:06:48,366 --> 01:06:50,466 (স্লোলি)ফাক ইউ বিচ! 717 01:06:54,640 --> 01:06:55,760 মারতে থাকো, ছেলেরা! 718 01:06:57,292 --> 01:06:58,803 নরকে যা, তোরা! 719 01:07:17,589 --> 01:07:20,279 যা, যায় তোর বাপকে বল, বাচ্চাদের থেকে মার খেয়ে আসছস।! 720 01:07:29,812 --> 01:07:30,403 ধন্যবাদ তোমাদের, 721 01:07:30,403 --> 01:07:33,257 কিন্তু তোমাদের এটা করার দরকার ছিল না, এখন ওরা তোমাদের পিছু নিবে। 722 01:07:33,458 --> 01:07:37,015 কে, এদের কথা বলছ, ওরা অনেক আগে থেকেই আমাদের পিছু নিয়েছে। 723 01:07:37,516 --> 01:07:41,618 আমার মনে হয়, এটা আমাদের সবার জন্য কমন। 724 01:07:41,820 --> 01:07:45,015 তবে ভাই, আমাদের লুজারস ক্লাবে তোমাকে স্বাগতম। 725 01:07:49,237 --> 01:07:50,288 এখানে। 726 01:07:55,054 --> 01:07:57,443 তারা বলেছিল যে তারা হাতপাইপের কাছে চিবুতে তার হাতের অংশ পেয়েছে। 727 01:07:59,163 --> 01:08:00,995 সে আমার থেকে পেন্সিল ধার নিতে গিয়েছিল। 728 01:08:05,096 --> 01:08:07,477 সবাই তাকে ভু-ভু-ভুলে গেছে। 729 01:08:07,579 --> 01:08:09,958 কারণ করকরন গুম হয়েছে। 730 01:08:11,733 --> 01:08:12,784 এর কি শেষ নেয়? 731 01:08:12,884 --> 01:08:14,183 কি হচ্ছে এখানে, দোস্তরা? 732 01:08:14,583 --> 01:08:15,983 তারা কি নিয়ে কথা বলতেছস? 733 01:08:16,384 --> 01:08:18,171 ঐ, যেটা নিয়ে সব সময় হয়। 734 01:08:18,372 --> 01:08:19,813 আমি ভাবতাম এটা হয়ত শেষ, 735 01:08:20,015 --> 01:08:21,572 কিছু সময়ের জন্য, অন্তত। 736 01:08:21,773 --> 01:08:22,773 তুমি কি বলতে চাচ্ছে? 737 01:08:24,051 --> 01:08:25,764 আমি আমার গবেষণা আবার শুরু করেছিলাম। 738 01:08:25,965 --> 01:08:27,605 বিশেষ করে যেসব দুর্ঘটনা অনেক বড় বড় সেগুলো। 739 01:08:27,685 --> 01:08:29,825 ১৯০৮ সালে লোহার কারখানায় বিস্ফোরণ। 740 01:08:29,927 --> 01:08:31,732 '৩৫ সালে ব্র্যাডলি গ্যাং। 741 01:08:31,933 --> 01:08:34,036 এবং '৬২ তে কালো স্পট। 742 01:08:34,137 --> 01:08:36,107 আর এখন বাচ্চাদের হচ্ছে... 743 01:08:39,153 --> 01:08:41,784 আমার হিসাব মতো এ ঘটনাগুলো ঘটছে... 744 01:08:41,986 --> 01:08:43,520 (বিলি এবং বেন) ২৭ বছর পর পর। 745 01:08:47,488 --> 01:08:49,113 ঠিক আছে, আমাকে একটু বুঝতে দাও। 746 01:08:49,213 --> 01:08:51,491 এটা যাই হোক একটা বছর বাচ্চাদের খেয়ে যায়... 747 01:08:51,591 --> 01:08:53,579 আর তারপর কি? এটা কি নিঃশব্দে থেকে যায়? 748 01:08:53,781 --> 01:08:55,042 হয়তোবা এটা... 749 01:08:55,042 --> 01:08:56,145 এটি কি বলে ডাকা যায়? 750 01:08:56,323 --> 01:08:57,681 সিকাডাস। 751 01:08:57,781 --> 01:08:59,680 তোমরা জানো, ঐ পোকা ১৭ বছর পরপর একবার আসে। 752 01:09:00,970 --> 01:09:02,730 আমার পিতামহ মনে করে এই শহরটা অভিশপ্ত। 753 01:09:03,813 --> 01:09:04,847 সে বলতো, 754 01:09:05,048 --> 01:09:06,844 এই শহরের যত সব খারাপ কাজ হচ্ছে। 755 01:09:07,045 --> 01:09:08,702 তার কারণ একটাই। 756 01:09:08,902 --> 01:09:11,546 একটা খারাপ শক্তি যা ডেরিরর মানুষকে খাচ্ছে। 757 01:09:12,339 --> 01:09:13,931 কিন্তু সেটা একটা জিনিস হতে পারে না। 758 01:09:15,074 --> 01:09:16,686 আমরা সবাই ভিন্ন ভিন্ন কিছু দেখেছি। 759 01:09:17,368 --> 01:09:18,410 হয়তোবা। 760 01:09:18,610 --> 01:09:20,290 হয়তোবা আমরা সেটাই দেখেছি 761 01:09:20,290 --> 01:09:21,064 যা দেখলে আমরা ভয় পায়। 762 01:09:21,441 --> 01:09:23,229 আমি-আমি একটা কুষ্ঠরোগীকে দেখলাম। 763 01:09:24,394 --> 01:09:26,446 তার হাটা চলার সময় মাংস জুলে পড়ছিল। 764 01:09:27,208 --> 01:09:28,323 কিন্তু সেটা সত্যি ছিল না। 765 01:09:30,066 --> 01:09:31,616 তাহলে তুমি দেখেছটা কি। 766 01:09:32,017 --> 01:09:33,291 কোন কিছুই আসলে ছিল না। 767 01:09:34,150 --> 01:09:35,439 না এডির কুষ্ঠরোগীকে দেখা... 768 01:09:35,639 --> 01:09:37,732 অথবা বিলির জর্জীকে দেখা। 769 01:09:38,233 --> 01:09:40,450 ওই মহিলা যাকে আমি দেখি। 770 01:09:40,750 --> 01:09:41,750 মহিলা হট নাকি? 771 01:09:43,388 --> 01:09:44,513 না। রিচি। 772 01:09:45,214 --> 01:09:46,214 সে হট না। 773 01:09:46,775 --> 01:09:49,313 তার চেহারা খুবই ভয়ানক। 774 01:09:50,749 --> 01:09:53,209 সব সময় সে আমার পিছনে লেগেই আছে। 775 01:09:54,019 --> 01:09:55,523 এসব কিছুই যেন খারাপ স্বপ্নের মত। 776 01:09:55,723 --> 01:09:56,741 আরে এটা কোন খারাপ স্বপ্ন না। 777 01:09:56,741 --> 01:10:00,463 আমি জানি, খারাপ স্বপ্ন আর বাস্তব জীবনের মধ্যে পার্থক্য কি? 778 01:10:01,328 --> 01:10:03,601 তুমি কি দেখেছ? তুমিও কি আমাদের মত কিছু দেখেছি? 779 01:10:03,702 --> 01:10:04,702 হ্যাঁ 780 01:10:06,496 --> 01:10:09,102 তোমরা জানো না, কয়েক বছর আগে আমি হ‍্যারিস এভিনিউ গিয়েছিলাম? 781 01:10:10,805 --> 01:10:12,991 আমি ওটার ভেতরে ছিলাম যখন এটা জ্বলছিল। 782 01:10:16,196 --> 01:10:17,386 যখন আমি উদ্ধার হয়... 783 01:10:17,487 --> 01:10:20,953 কিন্তু আমার বাবা মা জানতো না যে আমাকে উদ্ধার করা হয়েছে 784 01:10:21,111 --> 01:10:25,696 তারা দরজার মধ্যে জোরে জোরে আঘাত করতে লাগল 785 01:10:28,016 --> 01:10:29,507 আমাকে বাঁচানোর জন্য। 786 01:10:29,709 --> 01:10:30,709 ওঠো, ছেলে! 787 01:10:31,008 --> 01:10:32,209 আমি জ্বলছি! 788 01:10:33,216 --> 01:10:34,493 কিন্তু এটা খুব গরম ছিল। 789 01:10:36,161 --> 01:10:38,238 ফায়ারফাইটাররা যখন তাদের খুঁজে পেয়েছিল 790 01:10:41,465 --> 01:10:46,003 তাদের হাতে চামড়া, হাড় সবকিছু গোলে যায়। 791 01:10:48,748 --> 01:10:50,372 আমরা কিছুটা দেখেই ভয় পেয়েছিলাম। 792 01:10:50,876 --> 01:10:52,286 ও সত্যি কথা বলছে। 793 01:10:52,921 --> 01:10:54,959 তো রিচ? তুমি কিসে ভয় পাও? 794 01:10:58,368 --> 01:10:59,670 জোকারকে। 795 01:11:28,522 --> 01:11:29,522 ঠিক আছে। 796 01:11:30,614 --> 01:11:31,752 দেখ। 797 01:11:33,364 --> 01:11:34,364 ঝড় ড্রেন। 798 01:11:34,507 --> 01:11:36,392 জর্জী ওখান থেকে হারিয়েছে, 799 01:11:36,692 --> 01:11:38,577 ওখানে লোহার কারখানা, 800 01:11:38,778 --> 01:11:40,262 আর দ্য কালো দাগ। 801 01:11:41,130 --> 01:11:44,489 যেখানেই দুর্ঘটনা ঘটেছে ঐ জায়গা এই ড্রেন এর সাথে সংযুক্ত। 802 01:11:47,315 --> 01:11:48,377 আর এগুলো সব মিলিত হয়... 803 01:11:48,399 --> 01:11:49,599 (বেন) ঐ ঘরটাতে। 804 01:11:52,771 --> 01:11:53,971 তুই বলতে চাস এটা নিবিল্ট রাস্তার ঘরটা। 805 01:11:54,895 --> 01:11:57,905 মানে ঐ ভূতওয়ালা ঘরটা যেখানে হরর ফিল্মের শুট করা যাবে? 806 01:11:59,181 --> 01:12:00,532 আমি এ জায়গাটা ঘৃণা করি। 807 01:12:01,177 --> 01:12:03,320 সব সময় মনে হতো এটা আমার দিকে তাকিয়ে আছে। 808 01:12:03,821 --> 01:12:04,894 আমি এই জায়গায় ওকে দেখেছি 809 01:12:05,693 --> 01:12:07,245 ঐ জোকারটাকে। 810 01:12:10,301 --> 01:12:11,727 এটা ঐ জায়গা যেখানে ও-ও-ও থাকে। 811 01:12:13,704 --> 01:12:16,017 কোন মানুষওই ঐ জায়গায় থাকতে চাইবে না। 812 01:12:16,213 --> 01:12:17,536 আমরা কি এই বিষয়ে কথা বলা বন্ধ করতে পারি? 813 01:12:17,636 --> 01:12:19,594 আমি শ্বাস নিতে পারছিনা। 814 01:12:19,795 --> 01:12:20,995 এখন গ্রীষ্মকাল। 815 01:12:21,155 --> 01:12:22,920 তোদেরকে বলছি, আমি শ্বাস নিতে পারছিনা। 816 01:12:23,021 --> 01:12:24,389 তোরা জানিস আমার শ্বাসকষ্ট হয়। 817 01:12:24,910 --> 01:12:26,118 এসব করতে হবে না। 818 01:12:26,717 --> 01:12:28,325 কি করছো তুমি! ম‍্যাপ আবার লাগাও! 819 01:12:36,756 --> 01:12:38,158 কি হলো? 820 01:12:38,559 --> 01:12:39,849 কি হচ্ছে? 821 01:12:40,667 --> 01:12:41,801 আমি জানি না, দেখো! 822 01:12:43,936 --> 01:12:44,664 ছেলেরা... 823 01:12:51,033 --> 01:12:52,251 জর্জী. 824 01:12:53,962 --> 01:12:54,962 বিলি? 825 01:13:11,680 --> 01:13:12,818 ওটা কে! 826 01:13:13,554 --> 01:13:14,838 এটা ঐ। 827 01:13:16,039 --> 01:13:19,102 ও কোথায় থেকে আসছে? 828 01:13:19,502 --> 01:13:20,720 আমি জানি না! 829 01:13:25,396 --> 01:13:27,222 বন্ধ কর! 830 01:13:27,424 --> 01:13:29,308 হ্যা, বন্ধ করে দাও! 831 01:13:48,481 --> 01:13:49,678 দৌড়া, স্টেনলি! 832 01:13:51,844 --> 01:13:53,192 কি হচ্ছে এসব? 833 01:13:53,630 --> 01:13:54,630 বাচাও? 834 01:14:09,570 --> 01:14:10,669 ধন্যবাদ, বেন। 835 01:14:12,804 --> 01:14:14,142 এটা আমাদের দেখেছে। 836 01:14:15,192 --> 01:14:16,856 ও এখন জানে আমরা কোথায়। 837 01:14:17,357 --> 01:14:18,390 ও আগে থেকেই জানতো। 838 01:14:18,789 --> 01:14:20,389 ঠিক আছে, স্টান, চলো এখান থেকে। 839 01:14:21,518 --> 01:14:22,518 কোথায়? 840 01:14:23,015 --> 01:14:24,223 কোথায় যাবো? 841 01:14:24,224 --> 01:14:25,324 নিবিল্ট। 842 01:14:25,809 --> 01:14:28,894 ওখানে আমার ভাই জ-জ-জ-জর্জি আছে। 843 01:14:29,195 --> 01:14:30,370 তারপর? 844 01:14:31,070 --> 01:14:33,569 এখন গ্রীষ্মকাল, আমাদের অন্য কোথাও যাওয়া উচিত... 845 01:14:33,628 --> 01:14:36,497 গ্রীস্মের ছুটি বলে বলে আমার কান ঝাঁজরা হয়ে গেছে। 846 01:14:42,264 --> 01:14:43,264 বিলি? 847 01:14:44,226 --> 01:14:45,428 দাঁড়াও! 848 01:15:15,641 --> 01:15:19,241 "সে তার হা-হা-হা-হাত উঠায়।" 849 01:15:19,342 --> 01:15:21,242 "জো-জো-জোরছে মারে" 850 01:15:21,443 --> 01:15:24,816 "এবং এখনো দৃঢ়ভাবে ভূ-ভূ-ভূত দেখে।" 851 01:15:26,004 --> 01:15:27,004 বিলি! 852 01:15:27,980 --> 01:15:29,926 বিলি, তুমি সেখানে যেতে পারনা। 853 01:15:30,128 --> 01:15:31,128 এটা পাগলামি। 854 01:15:31,228 --> 01:15:33,033 দেখ, কাউকে আমার সাথে আসতে হবে না, 855 01:15:33,934 --> 01:15:37,279 কিন্তু ভাব তখন কি হবে যখন আরেক জর্জী হারিয়ে যাবে, 856 01:15:39,265 --> 01:15:40,962 অথবা অন্য বেটি বা আরেকটা এড কোরকোরার। 857 01:15:40,962 --> 01:15:42,865 অথবা আমাদের কেউ? 858 01:15:42,865 --> 01:15:46,578 তোমরা কি চাও শহরের অন্য মানুষদের মত চোখ বন্ধ করে বসে থাকবো? 859 01:15:47,567 --> 01:15:49,513 কিন্তু আমি পারব না। 860 01:15:52,110 --> 01:15:56,392 আমি প্রতিদিন ঘরে যায় আর দেখি আমার ছোট ভাই জর্জী সেখানে নেয়, 861 01:15:57,547 --> 01:16:01,434 তার জামা-কাপড়, তার খেলনা, তার সুন্দর সুন্দর প্রাণী। 862 01:16:02,214 --> 01:16:03,755 কিন্তু সে নেয়। 863 01:16:05,154 --> 01:16:07,164 তাই এই ঘরে যাওয়া 864 01:16:10,128 --> 01:16:11,885 আমার জন্য... 865 01:16:12,087 --> 01:16:14,492 নিজের ঘরে যাওয়ার থেকে এখানে যাওয়া শান্তি মনে হবে। 866 01:16:18,918 --> 01:16:19,928 কি দারুন। 867 01:16:20,029 --> 01:16:21,029 কী? 868 01:16:21,383 --> 01:16:22,917 সে একবারে ভয় পাচ্ছেনা। 869 01:16:26,846 --> 01:16:27,964 দাড়াও! 870 01:16:30,945 --> 01:16:34,180 আমাদের কাউকে না কাউকে তো এখানে থাকতে হবে, 871 01:16:36,494 --> 01:16:39,102 যদি কারো সাহায্য প্রয়োজন হয়? 872 01:16:42,171 --> 01:16:44,601 তো বা-বা-বাইরে কে থাকতে চায়? 873 01:16:52,225 --> 01:16:53,225 সবগুলাই পাগল। 874 01:17:01,967 --> 01:17:03,899 ভূত থাকলে তো ভেতরেই থাকবে, 875 01:17:05,007 --> 01:17:06,857 ওদের তো ভাগ্য ভালো, ওরা বাইরে আছে। 876 01:17:07,058 --> 01:17:08,448 চুপ কর, রিচি। 877 01:17:11,919 --> 01:17:13,564 আমি ওটার গন্ধ পাচ্ছি। 878 01:17:14,062 --> 01:17:15,547 তাহলে মুখ দিয়ে শ্বাস নেয়া বন্ধ কর। 879 01:17:15,746 --> 01:17:16,746 কিন্তু কেন? 880 01:17:17,348 --> 01:17:18,885 কারণ ওটা মুখে ঢুকে যাবে। (এডি) 881 01:17:45,629 --> 01:17:46,649 কি? 882 01:17:47,375 --> 01:17:49,052 এর মধ্যে লেখা আমি গুম হয়েছি 883 01:17:50,824 --> 01:17:52,195 তুই গুম হসনি, রিচি। 884 01:17:54,111 --> 01:17:56,703 এতে আমার শার্ট আমার চুল, আমার চেহারা আছে... 885 01:17:56,804 --> 01:17:57,905 শান্ত হও, এটা বাস্তব না। 886 01:17:58,005 --> 01:17:59,383 এটা আমার নাম, এটা আমার বয়স, এটা আমার তারিখ... 887 01:17:59,483 --> 01:18:00,523 এটা আসল নয়, রিচি। 888 01:18:00,596 --> 01:18:02,217 কি এসব? এতে লেখা আমি গুম হয়েছি। 889 01:18:02,318 --> 01:18:04,958 - আমিকি গুম হয়ে যাব? আমিও কি অদৃশ্য হয়ে যাব? - হাল্কা ভাবে নে। 890 01:18:05,060 --> 01:18:06,855 আমার দিকে তাকাও, রিচি। আমার দিকে তাকাও। 891 01:18:07,922 --> 01:18:09,846 এটি আসল না। 892 01:18:10,047 --> 01:18:11,984 ও তোমার সাথে চালাকি করছে। 893 01:18:12,814 --> 01:18:14,096 হ্যালো? 894 01:18:17,460 --> 01:18:18,901 হ্যালো? 895 01:18:23,163 --> 01:18:25,106 দয়া করে আমার সাহায্য কর! 896 01:19:01,512 --> 01:19:02,534 বেটি? 897 01:19:03,011 --> 01:19:04,095 রিপসম? 898 01:19:14,497 --> 01:19:15,701 এডি... 899 01:19:18,348 --> 01:19:20,814 তুমি কি খুজছ? 900 01:19:23,066 --> 01:19:24,683 ছেলেরা, তোরা কি ওটা শুনতে পাচ্ছস? 901 01:19:45,983 --> 01:19:49,001 সে তো এখানে ছিল। কোথায় চলে গেল আবার? 902 01:19:49,803 --> 01:19:50,803 ছেলেরা? 903 01:19:58,995 --> 01:20:00,485 ছেলেরা! 904 01:20:01,777 --> 01:20:04,132 - ছেলেরা! - এডি! 905 01:20:06,018 --> 01:20:07,548 কি হচ্ছে এসব! 906 01:20:16,881 --> 01:20:19,625 তোমাকে খাওয়ার সময় হয়ে গেছে, এডি। 907 01:20:33,373 --> 01:20:35,858 - এডি, দরজা খোল! - রিচি 908 01:20:36,696 --> 01:20:37,864 তুই ঠিক আছস? 909 01:20:38,760 --> 01:20:39,760 এডি, কি হচ্ছে ওখানে? 910 01:20:40,186 --> 01:20:41,186 এডি। 911 01:20:41,914 --> 01:20:42,961 এডি। 912 01:20:43,561 --> 01:20:44,603 হাইএ রিচি 913 01:20:45,245 --> 01:20:46,357 এডি। 914 01:20:48,737 --> 01:20:49,927 এডি। 915 01:20:55,190 --> 01:20:56,473 এডি। 916 01:20:57,240 --> 01:20:58,695 তুই চুপ করে আছস কেন। 917 01:21:00,025 --> 01:21:01,745 দেখ আমরা এখানে লুকোচুরি খেলতে আসি নি। 918 01:21:05,253 --> 01:21:06,281 রিচি? 919 01:21:09,127 --> 01:21:10,734 রিচি! 920 01:21:10,833 --> 01:21:12,034 বিলি, দরজা খোল। 921 01:21:12,135 --> 01:21:13,135 এটা খুলছে না। 922 01:21:13,234 --> 01:21:14,906 - কি হচ্ছে? রিচি! - আমি পারছি না! 923 01:21:15,006 --> 01:21:16,106 দরজা খোল, রিচি। 924 01:21:22,199 --> 01:21:23,315 ওহ, শীট। 925 01:21:52,877 --> 01:21:54,115 শয়তান জোকার। 926 01:22:01,928 --> 01:22:03,310 ওহহ ফাক। 927 01:22:43,463 --> 01:22:44,704 বিপ-বিপ, রিচি। 928 01:22:50,117 --> 01:22:51,117 চল, এখান থেকে চলে যাই। 929 01:22:58,307 --> 01:22:59,563 চুপাচুপি খেলা শুরু হোক তাহলে? 930 01:23:49,589 --> 01:23:50,751 সময় হয়েছে ভাসার জন্য। 931 01:24:28,973 --> 01:24:30,036 আমার জুতা কোথায়? 932 01:24:35,025 --> 01:24:36,116 ওর বাকি অর্ধেক কোথায়? 933 01:24:37,070 --> 01:24:38,896 ওটা কি? 934 01:24:39,097 --> 01:24:40,132 এটি আসল না। 935 01:24:40,233 --> 01:24:41,598 গুম হওয়া তোর পোস্টার মনে কর। 936 01:24:41,699 --> 01:24:43,324 ওটাও আসল ছিলনা তাই এটাও আসল না। 937 01:24:45,070 --> 01:24:48,230 সুস্বাদু, সুস্বাদু, সুন্দর ভয়। 938 01:24:51,514 --> 01:24:52,588 চল। প্রস্তুত? 939 01:24:52,689 --> 01:24:53,689 না। 940 01:24:56,096 --> 01:24:57,121 না। 941 01:25:00,733 --> 01:25:02,055 না! 942 01:25:03,157 --> 01:25:04,368 ওহ,, ধন্যবাদ ধন্যবাদ। 943 01:25:04,894 --> 01:25:05,968 এডি কোথায়? 944 01:25:06,269 --> 01:25:07,667 হেল্প! 945 01:25:10,009 --> 01:25:11,009 এডি! 946 01:25:12,848 --> 01:25:14,581 ওহ ফাক। 947 01:25:14,683 --> 01:25:15,782 এডি? 948 01:25:18,050 --> 01:25:20,240 এসব তোমার থেকে আসল মনে হচ্ছেনা, বিলি? 949 01:25:21,740 --> 01:25:23,262 আমাকে তোমার আসল মনে হচ্ছে না? 950 01:25:23,463 --> 01:25:25,062 হাই খোদা! 951 01:25:25,218 --> 01:25:27,680 কিন্তু জর্জির কাছে আসল মনে হয়েছিল। 952 01:25:40,093 --> 01:25:41,613 - এডিকে তুলো। - এডিকে তুলো। 953 01:25:44,895 --> 01:25:47,183 উপস! চলো এখান থেকে বের হও। 954 01:25:53,880 --> 01:25:55,252 এডি, তোমার দিকে আসছে! 955 01:25:55,353 --> 01:25:56,453 বন্ধুরা, সতর্ক থেকো! 956 01:25:56,604 --> 01:25:58,702 না, এডি, আমার দিকে তাকাও। 957 01:25:58,802 --> 01:26:00,602 বন্ধুরা! 958 01:26:00,703 --> 01:26:02,138 না! 959 01:26:07,421 --> 01:26:09,126 - আমি! - আমি! 960 01:26:16,851 --> 01:26:17,950 ও আমাদের মেরে ফেলবে! 961 01:26:19,088 --> 01:26:20,475 আমাদের এখান থেকে যেতে হবে! 962 01:26:30,945 --> 01:26:32,312 বিলি, আমাদের এডিকে সাহায্য করতে হবে। 963 01:26:32,514 --> 01:26:34,127 নাাাা, নাাাা! 964 01:26:35,858 --> 01:26:37,799 - আমি তার হাত সোজা করে দিচ্ছি। - আমাকে স্পর্শ করবে না! 965 01:26:37,900 --> 01:26:41,285 - ওয়েল, এক, দুই, তিন - আমাকে স্পর্শ করবে না! 966 01:26:43,396 --> 01:26:44,688 শীট! 967 01:26:46,632 --> 01:26:48,890 তোমরা, তোমরা সবাই এটা করেছ, 968 01:26:49,372 --> 01:26:51,204 তোমরা জানো ও কতটা লাজুক। 969 01:26:51,305 --> 01:26:55,074 - আমাদের উপর হামলা হয়েছে, মিসেস. কে। - না, আমি কিছু শুনতে চাই না। 970 01:26:55,074 --> 01:26:57,012 অন্য কাউকে দোষারোপ করার চেষ্টা করবে না... 971 01:26:59,610 --> 01:27:00,879 দূরে থাকো আমার থেকে!! 972 01:27:03,256 --> 01:27:05,222 ওহ, আমি তোমার সম্পর্কে শুনেছি মিস মার্শ ... 973 01:27:05,377 --> 01:27:08,358 এবং আমি চায় না একটা রাস্তার মেয়ে আমার এডিকে স্পর্শ করুক। 974 01:27:10,823 --> 01:27:12,340 মিস কে, আমি... 975 01:27:12,441 --> 01:27:15,496 না, তুমি, তোমরা সবাই দানব, তোমরা সবাই, 976 01:27:15,796 --> 01:27:19,611 তোমরা এডি থেকে দূরে থাকবে, বুঝলে, দূরে থাকবে! 977 01:27:44,623 --> 01:27:45,661 আমি তাকে ভালো করে দেখেছি 978 01:27:45,862 --> 01:27:47,744 আ-আ-আ-আ-আমরা জানি সে কোথায় থাকে। 979 01:27:47,945 --> 01:27:50,602 পরের বার আমরা পুরো প্রস্তুতি নিয়ে আসব। 980 01:27:50,858 --> 01:27:52,147 না! 981 01:27:52,731 --> 01:27:53,811 আমরা আর যাবো না, বিলি. 982 01:27:55,292 --> 01:27:57,102 তুই পাগল হয়ে গেছস। 983 01:27:57,203 --> 01:27:59,847 কেন? আমরা সবাই জানি কেউ আর কিছু করতে যাচ্ছে না 984 01:27:59,947 --> 01:28:02,325 এডি তো মরতে মরতে বেঁচে গেছে আর ওর অবস্থা দেখ, 985 01:28:02,525 --> 01:28:04,352 ওর পেট বার বার পশুর মতো কাটা যাচ্ছে। 986 01:28:04,453 --> 01:28:05,613 আমরা এ শহর ছেড়ে যাচ্ছি না। 987 01:28:05,655 --> 01:28:08,469 বেন, তুমিই তো বলেছিলে এটা ২৭ বছর পর পর আসে। 988 01:28:08,669 --> 01:28:09,934 বলেছিলাম! 989 01:28:09,934 --> 01:28:11,521 ততদিনে আমার বয়স ৪০ হয়ে যাবে আর আমি এখানে থাকবোও না। 990 01:28:12,597 --> 01:28:14,494 তুমিতো এই শহর ছেড়ে চলে যেতে চেয়েছিলে। 991 01:28:14,796 --> 01:28:16,575 আমি এ শহর ছেড়ে চলে যেতে চাই, 992 01:28:16,575 --> 01:28:17,564 কিন্তু দূরে না। 993 01:28:18,240 --> 01:28:20,128 আমি দুঃখিত কিন্তু এই মাধবীলতা আমাদের গ্রুপে কেমনে আসলো? 994 01:28:21,456 --> 01:28:23,605 - রিচি... - আমি শুধু বলতে চাই সত্যিটা বের কর। 995 01:28:23,806 --> 01:28:24,806 শান্তিতে থাকো। 996 01:28:24,907 --> 01:28:27,601 জর্জী মারা গেছে। আর আমাদেরকে মারার চেষ্টা বন্ধ কর। 997 01:28:27,702 --> 01:28:28,799 জর্জী' মারা যায়নি। 998 01:28:30,082 --> 01:28:32,436 তুমি তাকেতো বাঁচাতে পারোনি কিন্তু নিজেকে বাঁচাতে পারো। 999 01:28:32,937 --> 01:28:35,497 না! মাফ চাও। 1000 01:28:37,323 --> 01:28:40,493 তুই ভয় পাইছস, আমরা সবাই এখানে আছি, মাফ চাও। 1001 01:28:43,058 --> 01:28:44,160 বিলি! 1002 01:28:45,971 --> 01:28:47,783 তুই নিজেকে নিজে কি ভাবস। 1003 01:28:47,982 --> 01:28:49,313 রিচি, থাম। 1004 01:28:49,415 --> 01:28:51,498 তুই আস্তা একটা বলদ, আমাদের সবাইকে মারবি... 1005 01:28:51,599 --> 01:28:53,679 - জোকার তোদের এক এক করে মারবে। - বন্ধ করা! 1006 01:28:56,534 --> 01:28:58,446 এটাই তো সে চায়, 1007 01:28:58,548 --> 01:28:59,944 আমাদের সবাইকে আলাদা করতে। 1008 01:29:02,631 --> 01:29:05,483 আমরা যখন একসাথে ছিলাম, যখন সে মেরেছিল। , 1009 01:29:05,660 --> 01:29:07,953 একারণে আমরা এখনো বেচে আছি। 1010 01:29:07,953 --> 01:29:10,581 হ্যা, এখন থেকে বেঁচে থাকতে চাই। 1011 01:29:22,287 --> 01:29:24,193 - মাইক... - দূঃখিত... 1012 01:29:25,394 --> 01:29:27,434 আমি এটা করতে পারব না। 1013 01:29:29,054 --> 01:29:30,759 আমার দাদা ঠিকই বলত। 1014 01:29:30,960 --> 01:29:33,760 আমরা বাইরের লোক, এসব থেকে দূরে থাকায় ভাল। 1015 01:30:32,423 --> 01:30:34,232 ইয়াহ, আমরা পেরেছি। 1016 01:30:34,333 --> 01:30:35,690 যা পরের টার্গেট রাখ। 1017 01:30:47,992 --> 01:30:49,670 সময় দে। 1018 01:30:52,171 --> 01:30:54,004 কি হচ্ছে এখানে? 1019 01:30:56,650 --> 01:30:59,807 আপনার পিস্তল পরিষ্কার করছি। 1020 01:31:00,340 --> 01:31:02,469 তুমি আমার পিস্তল পরিষ্কার করছ, হুহ? 1021 01:31:06,272 --> 01:31:08,389 - বাবা... - হেয়! 1022 01:31:19,896 --> 01:31:21,289 এখন ওর দিকে তাকাও, ছেলেরা। 1023 01:31:22,465 --> 01:31:25,925 নিজে বিড়াল হয়ে আবার বিড়ালকে মারতে এসেছে। 1024 01:31:36,407 --> 01:31:37,744 ঔষধ নিতে এসেছ, এডি? 1025 01:31:37,946 --> 01:31:38,946 হ্যা। 1026 01:31:46,983 --> 01:31:48,438 তোমার ওষুধ কাজ করবে না, জানো? 1027 01:31:48,639 --> 01:31:49,639 মানে? 1028 01:31:50,538 --> 01:31:51,542 তোমার ঔষধ, 1029 01:31:52,143 --> 01:31:53,394 ওইগুলো কোন কাজের না। 1030 01:31:53,697 --> 01:31:54,697 কাজে না মানে? 1031 01:31:54,779 --> 01:31:56,284 ঔষধ অনর্থক। 1032 01:31:59,275 --> 01:32:00,571 তোমার কি কোন বন্ধু নেই? 1033 01:32:01,493 --> 01:32:02,493 তোমার প্লাস্টারে 1034 01:32:02,899 --> 01:32:04,522 কেউ কোন কিছু লেখেনি? 1035 01:32:05,022 --> 01:32:06,023 খুবই দুঃখজনক। 1036 01:32:07,370 --> 01:32:08,827 আমি এটাকে অপরিষ্কার করতে চায় না। 1037 01:32:09,846 --> 01:32:11,159 চলো, আমিই কিছু লিখে দিচ্ছি। 1038 01:32:28,535 --> 01:32:29,908 তুই ঠিক আছস, হেনরি? 1039 01:33:39,508 --> 01:33:42,796 আজকের বিকালে আমার সবচেয়ে প্রিয় অধ্যায় হল... 1040 01:33:42,898 --> 01:33:45,811 তোমার সম্পর্কে অনেক কিছু জানা। 1041 01:33:46,012 --> 01:33:48,084 এমন কিছু আছে যেটা তুমি শেয়ার করতে চাও? 1042 01:33:48,110 --> 01:33:49,891 আজ তারা কি উপভোগ করেছে? 1043 01:33:50,818 --> 01:33:51,610 তোমারটা বলো? 1044 01:33:51,610 --> 01:33:52,616 আমি জোকার দেখতে উপভোগ করি। 1045 01:33:52,717 --> 01:33:54,646 সত্যি? তুমি জোকার দেখতে পছন্দ কর? 1046 01:33:54,747 --> 01:33:55,647 হ্যা! 1047 01:33:55,747 --> 01:33:57,435 তা কেমন করে? 1048 01:33:57,636 --> 01:33:59,072 আমি ভাসমান বুদবুদ পছন্দ করি। 1049 01:33:59,174 --> 01:34:01,002 সত্যি? আমারও। 1050 01:34:01,203 --> 01:34:03,491 আমি ভাসমান জিনিষ দেখতে ভালবাসি। 1051 01:34:03,691 --> 01:34:04,790 সবাই ভাসছে। 1052 01:34:04,892 --> 01:34:06,192 আমরা সবাই ভাসছি, 1053 01:34:06,293 --> 01:34:08,438 আর তুমিও ভাসবে, হেনরি। 1054 01:34:08,638 --> 01:34:10,449 আজকের দিনটা বিস্ময়কর কর। 1055 01:34:10,549 --> 01:34:11,950 মেরে ফেল তাকে। 1056 01:34:12,751 --> 01:34:15,137 মেরে ফেল তাকে। 1057 01:34:15,637 --> 01:34:17,439 মেরে ফেল তাকে। 1058 01:34:17,540 --> 01:34:20,311 মেরে ফেল তাকে। 1059 01:34:21,320 --> 01:34:24,637 ওহহ ওয়াও, হেনরির জন্য একটা জোরে তালি হোক। 1060 01:34:31,645 --> 01:34:33,395 সাবাস, হেনরি। 1061 01:34:33,420 --> 01:34:36,618 মেরে ফেল তাদের সবাইকে। 1062 01:34:38,360 --> 01:34:39,903 মেরে ফেল তাদের সবাইকে! 1063 01:34:40,104 --> 01:34:42,948 মেরে ফেল তাদের সবাইকে! 1064 01:34:45,385 --> 01:34:47,365 মেরে ফেল তাদের সবাইকে! 1065 01:35:09,404 --> 01:35:11,670 তুমি চুপিচুপি কোথায় যাচ্ছ? 1066 01:35:17,737 --> 01:35:19,377 কোথাও না, বাবা। 1067 01:35:21,102 --> 01:35:23,078 এত সুন্দর করে সেজে। 1068 01:35:24,307 --> 01:35:27,183 কোথায় সেজেছি, বাবা। এগুলো তো আমি প্রতিদিন গায়ে দি। 1069 01:35:27,670 --> 01:35:28,909 এখানে আসো। 1070 01:35:45,031 --> 01:35:47,783 তুমি জানো আমি তোমার ব্যাপারে দুশ্চিন্তা করছি। 1071 01:35:48,185 --> 01:35:49,527 আমি জানি। 1072 01:35:49,886 --> 01:35:54,656 শহরের লোকেরা তোমাকে নিয়ে বিভিন্ন ধরনের কথা বলছে। 1073 01:35:55,685 --> 01:35:58,778 তুমি নাকি গ্রীস্মের ছুটিতে কিছু ছেলের সাথে ছিলে। 1074 01:35:59,441 --> 01:36:01,212 এটা কি সত্যি। 1075 01:36:01,413 --> 01:36:03,822 ওরা শুধু আমার বন্ধু, বিশ্বাস কর। 1076 01:36:04,101 --> 01:36:07,990 আমি জানি ছেলেরা তোমাকে কিভাবে দেখে... 1077 01:36:07,990 --> 01:36:09,832 যখন তুমি তাদের সাথে থাক। 1078 01:36:10,150 --> 01:36:12,217 আমি খুব ভালো করে জানি। 1079 01:36:12,394 --> 01:36:14,187 আমার হাত... 1080 01:36:14,387 --> 01:36:19,800 তুমি ঐ ছেলেগুলার সাথে গাছের নিচে উল্টাপাল্টা কিছু করছ না তো? 1081 01:36:19,902 --> 01:36:23,473 না, না, আমি কোন খারাপ কাজ করব না। আমি কথা দিচ্ছি। 1082 01:36:24,213 --> 01:36:25,213 তাহলে এটা কি? 1083 01:36:26,714 --> 01:36:28,768 এটা কিছুই না। শুধু একটা কবিতা। 1084 01:36:30,457 --> 01:36:31,677 শুধু একটাই কবিতা? 1085 01:36:31,778 --> 01:36:34,069 তাহলে তোমার আলমারিতে লুকিয়ে রেখেছিলে কেন? 1086 01:36:35,002 --> 01:36:37,712 কেন তুমি এটা সেখানে লুকিয়ে রেখেছিলে? 1087 01:36:39,903 --> 01:36:41,389 তুমি কি এখনও আমার মেয়ে? 1088 01:36:41,891 --> 01:36:42,891 না। 1089 01:36:43,077 --> 01:36:44,200 কি বললে তুমি? 1090 01:36:44,702 --> 01:36:46,511 আমি বলছি না! 1091 01:36:49,707 --> 01:36:50,707 না! 1092 01:36:52,267 --> 01:36:54,018 ছাড়ো আমাকে! 1093 01:36:55,993 --> 01:36:57,273 আমাকে ছেড়ে দাও! 1094 01:36:57,692 --> 01:36:58,692 না! 1095 01:37:01,599 --> 01:37:05,039 ওই ছেলেরা জানে তুমি... 1096 01:38:30,731 --> 01:38:32,234 বেভারলি? 1097 01:38:57,287 --> 01:38:58,965 বেভারলি! 1098 01:39:07,502 --> 01:39:09,762 - রিচি। - এখন কী চাস আমার কাছে? 1099 01:39:10,396 --> 01:39:12,630 তুই দেখ আমি গেমস এর মধ্যে যাকে মারছি, সেটা তুই। 1100 01:39:13,972 --> 01:39:15,015 ওটা বেভারলিকে নিয়ে গেছে। 1101 01:39:15,228 --> 01:39:16,702 কার কথা বলতে চাস তুই? 1102 01:39:18,228 --> 01:39:19,668 এটা ওই, রিচি। 1103 01:39:20,282 --> 01:39:21,851 ও বেভারলিকে নিয়ে গেছে। 1104 01:39:36,563 --> 01:39:37,899 হ্যালো? 1105 01:39:40,805 --> 01:39:42,103 ঠিক আছে। 1106 01:39:43,712 --> 01:39:45,167 আমি এখনই আসছি। 1107 01:39:51,759 --> 01:39:53,313 তুমি এখন কোথায় যাচ্ছ? 1108 01:39:53,615 --> 01:39:54,655 আমার বন্ধুদের কাছে। 1109 01:39:55,524 --> 01:39:57,955 আমার সোনা ছেলে, তুমি এখন যেতে পারবে না। 1110 01:39:58,156 --> 01:39:59,796 তুমি কি ভুলে গেছো তোমার অসুখ? 1111 01:40:00,599 --> 01:40:02,115 আমার অসুখ? 1112 01:40:02,216 --> 01:40:04,075 ঠিক আছে, বলো, আমার কি অসুখ, মা? 1113 01:40:06,601 --> 01:40:09,079 তুমি জানো এগুলা কি? "নকল ওষুধ"। 1114 01:40:09,180 --> 01:40:10,280 তুমি আমাকে পাগল ভেবেছো! 1115 01:40:16,791 --> 01:40:18,584 এগুলো তোমাকে সাহায্য করছে, এডি। 1116 01:40:19,625 --> 01:40:21,370 আমি তোমাকে বাঁচাচ্ছি। 1117 01:40:21,471 --> 01:40:22,870 আমাকে বাচাও? 1118 01:40:23,072 --> 01:40:26,030 আমাকে মিথ্যা বলে আর আমাকে বার বার অসুখের কথা মনে করিয়ে দিয়ে? 1119 01:40:26,131 --> 01:40:30,131 আমি দুঃখিত কিন্তু যারা আমাকে বাঁচাতে চায় তারা এক মাত্রা আমার বন্ধুই। 1120 01:40:30,232 --> 01:40:32,398 আর তুমি আমাকে তাদের থেকে নিয়ে এসেছে যখন আমার সত্যিই তাদের দরকার ছিল। 1121 01:40:32,599 --> 01:40:33,599 তাই আমি এখন যাচ্ছি। 1122 01:40:33,718 --> 01:40:36,614 এডি, না। 1123 01:40:36,715 --> 01:40:37,808 তুমি যেতে পারবি না। 1124 01:40:38,008 --> 01:40:39,933 আমি আমার বন্ধুদের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি, এডি। 1125 01:40:40,040 --> 01:40:41,821 তুই আমাকে ছেড়ে যাষ না, এডি। 1126 01:41:07,283 --> 01:41:08,438 বন্ধুরা, স্পাইক। 1127 01:41:58,074 --> 01:41:59,074 স্টান? 1128 01:42:01,572 --> 01:42:03,372 স্টান, আমাদের সবাইকে একসাথে যেতে হবে। 1129 01:42:03,628 --> 01:42:05,804 বেভারলি ঠিক বলেছিল। 1130 01:42:06,705 --> 01:42:08,111 আমরা যদি আগের মতো আলাদা আলাদা হয়ে থাকে, 1131 01:42:08,111 --> 01:42:10,405 ওই জোকার আমাদের সবাইকে এক এক করে মেরে ফেলবো। 1132 01:42:11,382 --> 01:42:14,190 কিন্তু আমরা যদি একসাথে থাকি, 1133 01:42:15,703 --> 01:42:17,049 আমরা সবাই... 1134 01:42:18,770 --> 01:42:20,267 জিতে যাবো। 1135 01:42:21,026 --> 01:42:22,157 আমি ওয়াদা করছি। 1136 01:42:48,805 --> 01:42:51,480 এডি, তোর কাছে পয়সা আছে? 1137 01:42:52,947 --> 01:42:55,332 আমি তো কখন এর ভিতরে যেতে চাইবো না। 1138 01:43:00,223 --> 01:43:01,992 বেভারলি (চিৎকার করে) 1139 01:43:02,057 --> 01:43:03,218 আমরা নিচে কিভাবে যাব? 1140 01:43:05,392 --> 01:43:06,944 ঠিক আছে, যাও। 1141 01:43:23,861 --> 01:43:25,135 ওকে বন্ধু। 1142 01:45:05,736 --> 01:45:07,813 ছেলেরা, হেল্প? 1143 01:45:10,019 --> 01:45:11,448 - তুমি ঠিক আছে? - হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 1144 01:45:16,077 --> 01:45:19,266 এখানে আসো, বেভারলি। এক্ষুনি। 1145 01:45:20,391 --> 01:45:22,125 Come change, come cold, 1146 01:45:22,125 --> 01:45:24,062 তুমি হাসবে, তুমি কাঁদবে, 1147 01:45:24,062 --> 01:45:27,774 তুমি খুশি হবে, তুমি মরবে। 1148 01:45:28,662 --> 01:45:32,484 উপস্থাপনা করছে নাচের জোকার পেনিয়েজ। 1149 01:46:07,794 --> 01:46:09,330 আমি তোমাকে ভয় পায় না। 1150 01:46:16,379 --> 01:46:17,824 তাহলে ভয় পাবে... 1151 01:46:30,628 --> 01:46:33,087 বাচাও আমাকে! 1152 01:46:44,260 --> 01:46:45,939 মর এবার! 1153 01:46:48,970 --> 01:46:49,875 মাইক! 1154 01:46:49,976 --> 01:46:51,443 - মাইক! - মাইক! 1155 01:46:52,144 --> 01:46:53,869 তুমি ঠিক আছ, মাইক? 1156 01:46:54,369 --> 01:46:55,396 হেনরি 1157 01:46:56,065 --> 01:46:57,365 ও মাইককে মেরে ফেলছে। 1158 01:46:58,104 --> 01:46:59,909 - মাইক! - সে কোথায়? 1159 01:47:01,202 --> 01:47:02,441 এবার আমরা। 1160 01:47:02,967 --> 01:47:04,259 না! 1161 01:47:04,361 --> 01:47:05,637 এটা ধরো, দড়ি ধর। 1162 01:47:06,301 --> 01:47:07,331 শীট 1163 01:47:08,855 --> 01:47:10,125 মাইক! 1164 01:47:11,047 --> 01:47:12,558 তাকে ছেড়ে দাও! 1165 01:47:14,277 --> 01:47:16,346 তুই শুনিস নি আমি কি বলেছিলাম? 1166 01:47:17,704 --> 01:47:20,269 তোকে ডেরি থেকে দূরে থাকতে বলেছিলাম। 1167 01:47:20,571 --> 01:47:23,430 তোর বাপ-মা শুনেনি, দেখ কি হয়েছে তাদের সাথে। 1168 01:47:24,488 --> 01:47:27,080 এখনও ঐ দিক দিয়ে গেলে, 1169 01:47:27,450 --> 01:47:28,754 কষ্ট লাগে, 1170 01:47:29,805 --> 01:47:31,197 কারণ ঐটা আমার হাতে হয়নি। 1171 01:47:32,177 --> 01:47:33,768 দৌড়া, মাইক! 1172 01:47:40,255 --> 01:47:41,440 মাইক! 1173 01:47:42,721 --> 01:47:43,895 নিচে! 1174 01:47:46,776 --> 01:47:48,812 আমাকে উ-উ-উ-উপরে যেতে হবে। 1175 01:47:49,213 --> 01:47:51,164 পাগল নাকি তুই? কিভাবে যাবে? 1176 01:48:19,666 --> 01:48:21,100 কাম হইছে!!! 1177 01:48:23,287 --> 01:48:24,955 - খোদা... - মাইক! 1178 01:48:25,657 --> 01:48:26,967 আমি ঠিক আছি। 1179 01:48:27,668 --> 01:48:28,719 আমি ঠিক আছি। 1180 01:48:32,717 --> 01:48:33,924 শীট। 1181 01:48:35,351 --> 01:48:37,005 স্ট্যানলি। 1182 01:48:37,978 --> 01:48:39,315 বেভারলি। 1183 01:48:42,257 --> 01:48:43,615 ওটা তুমি তো? 1184 01:48:52,407 --> 01:48:53,407 ছেলেরা? 1185 01:48:56,847 --> 01:48:58,076 দোস্তরা? 1186 01:49:02,509 --> 01:49:04,561 আরে স্টান কোথায় গেল? 1187 01:49:04,663 --> 01:49:05,663 স্ট্যানলি 1188 01:49:05,863 --> 01:49:07,362 স্ট্যানলি 1189 01:49:07,464 --> 01:49:08,464 স্ট্যান। 1190 01:49:10,015 --> 01:49:11,553 ওহ শীট, গন্ধ পানি। 1191 01:49:14,534 --> 01:49:15,534 স্ট্যান? 1192 01:49:16,445 --> 01:49:17,557 স্ট্যান? 1193 01:49:18,768 --> 01:49:19,768 স্ট্যানলি! 1194 01:49:44,727 --> 01:49:46,259 স্ট্যান!- কি দারুন! স্ট্যানলি! 1195 01:49:47,327 --> 01:49:48,363 স্ট্যানলি! 1196 01:49:49,164 --> 01:49:50,924 - ধাক্কা দে, তোরা! - আমরা আসছি, স্ট্যান। 1197 01:49:54,258 --> 01:49:56,631 - স্ট্যান? - স্ট্যানলি! স্ট্যান! 1198 01:49:56,732 --> 01:49:57,795 তোর লাইট মার! 1199 01:50:01,576 --> 01:50:03,525 ওওও খোদা, এটা কি? 1200 01:50:03,826 --> 01:50:04,826 ওহহ, শীট! 1201 01:50:11,061 --> 01:50:12,120 ফাক। 1202 01:50:19,479 --> 01:50:20,501 শীট! 1203 01:50:21,487 --> 01:50:22,509 এ আমি কি দেখছি! 1204 01:50:23,698 --> 01:50:24,579 স্ট্যানলি! 1205 01:50:24,680 --> 01:50:26,554 স্ট্যানলি! স্ট্যান! স্ট্যানলি 1206 01:50:26,756 --> 01:50:30,002 না! 1207 01:50:30,003 --> 01:50:31,003 ঠিক হয়ে যাবে। 1208 01:50:31,204 --> 01:50:34,165 তোমরা আমাকে ছেড়ে চলে গেছো। 1209 01:50:34,166 --> 01:50:35,536 তোরা আমার বন্ধু না। 1210 01:50:35,602 --> 01:50:37,481 তোরা আমাকে মরতে দিলি, তোরা আমাকে মরতে দিলি! 1211 01:50:37,582 --> 01:50:38,673 আমি দুঃখিত। 1212 01:50:38,801 --> 01:50:40,364 তোরা আমাকে নিবিল্টের বাসিন্দা হতে দিলি। 1213 01:50:42,465 --> 01:50:43,910 এটা তোদের ভুল। 1214 01:50:46,807 --> 01:50:48,984 আমরা তো সাথে আর কোন কিছু ঘটতে দিব না। 1215 01:50:48,984 --> 01:50:49,999 আমরা আছি তোর পাশে। 1216 01:50:50,076 --> 01:50:53,367 আমরা আর তোকে ছেড়ে যাবো না। 1217 01:50:53,469 --> 01:50:55,468 বিলি! 1218 01:50:56,637 --> 01:50:57,637 বিলি! 1219 01:50:57,677 --> 01:50:58,991 বিলি! 1220 01:51:31,225 --> 01:51:32,376 বেভারলি! 1221 01:51:58,982 --> 01:52:00,623 আমি তোর জন্য ফিরে আসছি, ডেভ। 1222 01:52:08,295 --> 01:52:09,506 বিলি? 1223 01:52:12,530 --> 01:52:13,557 বিলি. 1224 01:52:16,464 --> 01:52:17,478 বিলি. 1225 01:52:18,790 --> 01:52:20,829 তাড়াতাড়ি উঠ, এইগুলা ময়লা পানি। 1226 01:52:21,031 --> 01:52:23,076 দাঁড়া, আমার ফ্ল্যাশলাইট কোথায়? 1227 01:52:23,797 --> 01:52:24,858 এডি! 1228 01:52:29,445 --> 01:52:31,774 চল এখান থেকে, চল। 1229 01:52:49,197 --> 01:52:50,891 বেভ? বেভ? 1230 01:52:51,931 --> 01:52:53,471 বেভ? ওহ, শীট। 1231 01:52:54,302 --> 01:52:55,333 বেভ। 1232 01:53:01,421 --> 01:53:03,135 ও বাতাসে কিভাবে দাড়িয়ে আছে? 1233 01:53:05,279 --> 01:53:06,664 ছেলেরা, 1234 01:53:08,210 --> 01:53:09,210 আর ওগুলো... 1235 01:53:10,110 --> 01:53:11,430 গুম হওয়া বাচ্চারা, 1236 01:53:12,450 --> 01:53:13,527 ভাসছে। 1237 01:53:15,166 --> 01:53:17,023 চলো তাকে নামায়। 1238 01:53:22,672 --> 01:53:23,985 নামিয়ে ফেলেছি। 1239 01:53:32,362 --> 01:53:33,362 বেভ। 1240 01:53:34,771 --> 01:53:36,021 বেভারলি। 1241 01:53:36,121 --> 01:53:37,932সে জেগে উঠছে না কেন? 1242 01:53:38,133 --> 01:53:39,865 ওর কি হয়েছে? 1243 01:53:39,965 --> 01:53:42,145 বেভারলি, দয়া করে! জেগে উঠো! 1244 01:53:55,408 --> 01:53:56,493 বাহ্, বাহ্, বাহ্... 1245 01:54:01,112 --> 01:54:02,319 বেভ? 1246 01:54:06,873 --> 01:54:08,399 "জানুয়ারি এম্বারস?" 1247 01:54:08,900 --> 01:54:11,121 "মাই হার্ট ব্রান্স দেয়ার টু।" 1248 01:54:13,217 --> 01:54:14,999 আরে বাব্বা..., 1249 01:54:16,423 --> 01:54:17,937 ওহ খোদা। 1250 01:54:27,071 --> 01:54:28,492 বিলি কোথায়? 1251 01:54:32,953 --> 01:54:34,325 জর্জী।জর্জী 1252 01:54:37,992 --> 01:54:39,334 তোমরা এত দেরী করলে কেন এসেছ? 1253 01:54:43,618 --> 01:54:46,547 আমি এতদিন ধরে তোমাকে খুঁজে যাচ্ছি। 1254 01:54:47,918 --> 01:54:50,814 আমি এখান থেকে বের হওয়ার রাস্তায় পাচ্ছি না। 1255 01:54:53,631 --> 01:54:56,135 সে বলল আমার ⛵ নৌকা ফিরিয়ে দিবে, বিলি। 1256 01:55:01,794 --> 01:55:03,104 সেটা কি অনেক দ্রুত ছিল? 1257 01:55:03,838 --> 01:55:06,119 ওটা আমার থেকে গর্তে পড়ে গেল। 1258 01:55:08,336 --> 01:55:09,500 "পড়ে গেছে" জর্জী। 1259 01:55:12,651 --> 01:55:14,181 পড়ে নাই, জর্জী। 1260 01:55:16,964 --> 01:55:18,860 আমাকে ঘরে যেতে হবে, বিলি। 1261 01:55:26,119 --> 01:55:27,776 আমাকে বাড়ি নিয়ে চলো। 1262 01:55:31,429 --> 01:55:35,149 আমি তোমাকে মিস করি, আমি মা ও বাবার কাছে যেতে চাই। 1263 01:55:37,079 --> 01:55:40,590 আমিও চাই তুমি আবার ঘরে ফিরে চলো, 1264 01:55:42,942 --> 01:55:45,849 মা এবং বাবার কাছে। 1265 01:55:47,933 --> 01:55:50,460 আমি তোমার অভাব অনুভব করি। 1266 01:55:55,262 --> 01:55:57,003 আমি তোমায় ভালোবাসি, বিলি। 1267 01:55:58,651 --> 01:55:59,906 আমিও তোমাকে ভালবাসি, 1268 01:56:08,999 --> 01:56:10,536 কিন্তু তুমি জর্জী না। 1269 01:56:56,381 --> 01:56:57,576 তাকে মেরে ফেল, বিলি! তাকে মেরে ফেল! 1270 01:56:57,677 --> 01:56:58,715 শীট! 1271 01:56:58,916 --> 01:57:00,622 তাকে মেরে ফেল, বিলি। 1272 01:57:01,523 --> 01:57:02,743 তাকে মেরে ফেল, বিলি। 1273 01:57:03,511 --> 01:57:04,599 তাকে মেরে ফেল! 1274 01:57:04,800 --> 01:57:05,900 তাকে মেরে ফেল! (সবাই চিৎকার করে) 1275 01:57:06,101 --> 01:57:07,101 এটাকে হত্যা কর! 1276 01:57:07,401 --> 01:57:08,457 এটা লোড করা হয়নি। 1277 01:57:08,558 --> 01:57:10,903 কর এটা, বিলি! তাকে মেরে ফেল!! 1278 01:57:12,253 --> 01:57:13,819 হেয়, এটা লোড করা হয়নি! 1279 01:57:16,848 --> 01:57:18,190 শালা। 1280 01:57:19,571 --> 01:57:20,604 ফাক। 1281 01:57:28,175 --> 01:57:29,175 বিলি, দেখো! 1282 01:57:32,823 --> 01:57:33,848 তাকে ছেড়ে দাও! 1283 01:57:36,118 --> 01:57:36,880 বেভারলি, না! 1284 01:57:37,486 --> 01:57:38,486 মাইক! 1285 01:57:44,060 --> 01:57:45,060 তাকে সাহায্য কর! 1286 01:57:45,980 --> 01:57:46,980 শীট 1287 01:57:48,800 --> 01:57:49,800 বেন! 1288 01:57:55,282 --> 01:57:56,282 স্টানলি! 1289 01:58:02,820 --> 01:58:04,106 বিলি! 1290 01:58:05,308 --> 01:58:06,408 বিলি! 1291 01:58:07,177 --> 01:58:08,482 না, তাকে নিয়ে যেওনা! 1292 01:58:09,244 --> 01:58:10,244 তাকে ছেড়ে দাও। 1293 01:58:10,629 --> 01:58:11,633 না। 1294 01:58:11,733 --> 01:58:13,633 আমি তাকে নিয়ে যাব। 1295 01:58:13,834 --> 01:58:15,807 আমি তোমাদের সবাইকে নিয়ে যাব। 1296 01:58:16,508 --> 01:58:20,791 আর যতই তোমাদের ভয় বাড়বে ততই আমার শক্তি বাড়বে... 1297 01:58:24,320 --> 01:58:25,974 অঅঅঅথবাবাবাবা 1298 01:58:27,669 --> 01:58:29,975 তোমরা ওকে আমাকে দিয়ে দাও। 1299 01:58:30,076 --> 01:58:33,129 আমি তাকে নিয়ে যাব, শুধু তাকেই। 1300 01:58:33,779 --> 01:58:35,908 আর তারপর আমি লম্বা একটা ঘুম দেবো। 1301 01:58:36,108 --> 01:58:40,357 আর তোমরা সবাই বড় হতে থাকবে 1302 01:58:40,616 --> 01:58:43,918 হাসি খুশিতে জীবনযাপন করতে পারবে। 1303 01:58:44,783 --> 01:58:48,233 আর তখনই মরবে যখন তোমরা বুড়া হয়ে যাবে। 1304 01:58:52,119 --> 01:58:53,321 যাও... 1305 01:58:55,641 --> 01:58:57,759 I'আমিই একমাত্র যে তোদের এখানে নিয়ে এসেছে। 1306 01:58:59,175 --> 01:59:00,701 আমি দূ-দূ-দূ-দূ-, আমি দূ-দূ-দূঃখিত। 1307 01:59:00,802 --> 01:59:01,903 দূ-দূ-দূ-দূঃখিত। (পেনিয়েজ হাসছে) 1308 01:59:06,352 --> 01:59:07,577 যাও! 1309 01:59:10,180 --> 01:59:11,585 ছেলেরা, আমরা যাবো না। 1310 01:59:13,461 --> 01:59:15,223 দূঃখিত, বিলি। 1311 01:59:17,775 --> 01:59:19,228 আমি তোকে বলেছিলাম, বিলি। 1312 01:59:19,719 --> 01:59:20,894 আমি তোকে প্রথমেই বলেছিলাম, 1313 01:59:21,887 --> 01:59:23,961 আমি মরতে চাই না... 1314 01:59:24,676 --> 01:59:25,869 এটা তোরওই ভুল। 1315 01:59:28,376 --> 01:59:30,227 তুই আমার মুখে ঘুষি মেরেছিস, 1316 01:59:30,428 --> 01:59:32,029 তুই আমাকে গুর পানির মধ্যে হাটতে বাধ্য করেছিস, 1317 01:59:32,130 --> 01:59:33,650 আমাকে এই ভুতের বাড়িতেও নিয়ে এসেছিস। 1318 01:59:35,193 --> 01:59:36,583 তাই এখন... 1319 01:59:40,194 --> 01:59:41,949 আমাকে এই শালার জোকারকে মারতেই হবে! 1320 01:59:42,769 --> 01:59:44,388 লুজারদের ক্লাবে তোকে স্বাগতম, এসসহোল!!!!! 1321 01:59:51,996 --> 01:59:53,480 মাইক -মাইক 1322 01:59:59,314 --> 02:00:00,518 স্ট্যান, দেখো! 1323 02:00:03,264 --> 02:00:04,264 মাইক! 1324 02:00:13,800 --> 02:00:14,837 তাকে মেরে ফেলা। 1325 02:00:43,238 --> 02:00:45,058 আমি তোমাকে মেরেই ফেলব। 1326 02:00:50,616 --> 02:00:53,467 হেই বেভি, তুমি কি এখনও আমার ছোট মেয়ে? 1327 02:01:03,045 --> 02:01:04,045 মর তুই! 1328 02:01:24,023 --> 02:01:26,008 তুই বেভারলি এই কারণে মারিস নাই, 1329 02:01:27,345 --> 02:01:30,486 কারন সে তোকে ভ-ভ-ভ-ভ-ভয় পায়নি 1330 02:01:31,485 --> 02:01:32,984 আর আমরাও না 1331 02:01:33,885 --> 02:01:35,323 এখনতো একদমই না। 1332 02:01:37,693 --> 02:01:39,854 এখন ভয় শুধু তুই পাচ্ছিস, 1333 02:01:41,543 --> 02:01:43,039 কারণ তুই আর কখনোই খেতে পারবিনা। 1334 02:01:50,203 --> 02:01:52,842 "He thrusts his hands against the post..." 1335 02:01:52,943 --> 02:01:56,343 "And still insists he sees the ghost." 1336 02:01:56,544 --> 02:01:59,651 "He thrusts his hands against the p-p-p-p-post." 1337 02:02:19,177 --> 02:02:20,285 ভয়... 1338 02:02:32,198 --> 02:02:34,930 আমি জানে এ ছুটি আমাদের ভালোই কেটেছে। 1339 02:02:47,710 --> 02:02:49,792 হেয় বন্ধুরা। 1340 02:02:51,366 --> 02:02:53,593 ওই বাচ্চাগুলা নিচে আসতেছে। 1341 02:04:03,339 --> 02:04:06,371 সেপ্টেম্বর 1342 02:04:12,058 --> 02:04:14,524 আমার সব কিছু মনে নেই, কিন্তু... 1343 02:04:15,799 --> 02:04:17,493 আমার মনে হয়েছে আমি মরে গেছি। 1344 02:04:18,864 --> 02:04:20,579 আমার থেকে এমনটাই অনুভব হয়েছিলো। 1345 02:04:21,779 --> 02:04:25,042 আমি আমাদের দেখেছি, আমাদের সবাই একসঙ্গে , পুকুরে, 1346 02:04:25,242 --> 02:04:26,789 কিন্তু আমরা বড় হয়ে গেছিলাম... 1347 02:04:27,790 --> 02:04:29,845 আমি বলতে চাচ্ছি আমাদের বাবা মার বয়সী। 1348 02:04:30,834 --> 02:04:34,207 আমরা সেখানে ক-ক-ক-করছি টা কি? 1349 02:04:34,708 --> 02:04:36,708 আমার মনে হয়েছে আমরা সবাই ভয় পাচ্ছি, 1350 02:04:38,463 --> 02:04:40,187 আমার থেকে শুধু এটাই মনে হয়েছে, 1351 02:04:40,299 --> 02:04:42,605 আমার মনে হয় না আমি কখনো এটা ভুলতে পারবো। 1352 02:04:48,062 --> 02:04:49,075 ওয়াদা কর, 1353 02:04:50,043 --> 02:04:51,356 ওয়াদা কর 1354 02:04:51,957 --> 02:04:53,869 যদি একে মারা না যায়, 1355 02:04:54,570 --> 02:04:57,996 যদি সে কখনো আবার ফিরে আসে, আমরাও আবার ফিরে আসবো। 1356 02:06:22,795 --> 02:06:23,848 আমাকে যেতে হবে... 1357 02:06:26,747 --> 02:06:27,747 আমি তোকে ঘৃণা করি। 1358 02:06:38,318 --> 02:06:40,055 যায়, আবার দেখা হবে। 1359 02:06:40,443 --> 02:06:41,443 ভালো থেকো, স্ট‍্যান। 1360 02:06:47,083 --> 02:06:48,083 বিদায়, বন্ধুরা। 1361 02:06:48,327 --> 02:06:49,327 বিদায়, মাইক। 1362 02:06:49,428 --> 02:06:50,428 আবার দেখা হবে, লুজার। 1363 02:06:52,511 --> 02:06:53,647 দেখা হবে, বিলি। 1364 02:06:53,748 --> 02:06:54,748 দেখা হবে, রিচ। 1365 02:06:54,847 --> 02:06:56,047 পরে দেখা হবে। 1366 02:06:57,640 --> 02:06:59,128 ভালো থেকো, বেন। 1367 02:07:03,626 --> 02:07:06,433 তোমার পোর্টল্যান্ড যাওয়ার ব্যবস্থা হয়ে গেছে? 1368 02:07:07,464 --> 02:07:09,706 হ্যাঁ অনেকটা। 1369 02:07:10,008 --> 02:07:11,414 আমি আগামীকাল সকালে যাচ্ছি 1370 02:07:11,584 --> 02:07:13,260 কতদিন পর্যন্ত তুমি থাকবে? 1371 02:07:15,123 --> 02:07:19,048 আমার চাচি বললেছে আমি যতদিন চাই থাকতে পারবো। 1372 02:07:22,248 --> 02:07:23,659 একটা কথা বলব, 1373 02:07:25,756 --> 02:07:27,962 আমার নিজেকে কখনো লুজার মনে হতো না যখন আমি তোমার সাথে ছিলাম। 1374 02:07:38,334 --> 02:07:39,777 আমি যাচ্ছি। 1375 02:08:27,453 --> 02:08:28,470 বিদায়।