1 00:00:01,023 --> 00:00:12,023 Lebah Ganteng http://dunia-lebah.blogspot.com 2 00:00:12,024 --> 00:00:22,924 Irfan Oxy http://subscene.com/u/561769 3 00:00:22,925 --> 00:00:32,925 IDFL™ Subs Crew http://IDFL.me 4 00:00:42,124 --> 00:00:45,893 Bapa kami yang ada di surga..., 5 00:00:45,895 --> 00:00:48,562 Dimuliakanlah nama-Mu. 6 00:00:48,564 --> 00:00:50,731 Datanglah kerajaan-Mu..., 7 00:00:50,733 --> 00:00:55,569 Jadilah kehendak-Mu..., Di bumi seperti di dalam surga. 8 00:00:55,571 --> 00:00:59,340 Berikanlah kami rezeki pada hari ini..., 9 00:00:59,342 --> 00:01:02,910 Dan ampunilah kesalahan kami... 10 00:01:02,912 --> 00:01:07,648 ...seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami. 11 00:01:07,650 --> 00:01:11,485 Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan..., 12 00:01:11,487 --> 00:01:14,522 ...namun lepaskanlah kami dari kejahatan. 13 00:01:14,524 --> 00:01:19,627 Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan, Kuasa, dan kemuliaan..., 14 00:01:19,629 --> 00:01:22,697 ...kini dan selama - lamanya. 15 00:01:22,699 --> 00:01:25,166 Amin. 16 00:01:42,185 --> 00:01:44,252 Awan hitam berarak di langit... 17 00:01:44,254 --> 00:01:46,187 ...dengan kecepatan di bawah 20 Knot. 18 00:01:46,189 --> 00:01:49,057 Jalanan mungkin akan kembali beku. 19 00:01:49,059 --> 00:01:51,826 Jadi, daerah licin mungkin akan ditutup malam ini... 20 00:01:54,030 --> 00:01:55,897 Kau tahu hal paling penting... 21 00:01:55,899 --> 00:01:58,466 ...yang kakekmu katakan padaku ? 22 00:01:58,568 --> 00:02:00,101 Hmm ? 23 00:02:02,337 --> 00:02:05,039 Bersiaplah. 24 00:02:05,041 --> 00:02:11,011 Badai, banjir, apapun itu akan berakhir. 25 00:02:11,013 --> 00:02:14,181 Tak ada lagi makanan yang dikirim ke toko..., 26 00:02:14,183 --> 00:02:15,549 ...pom-bensin akan kekeringan. 27 00:02:15,551 --> 00:02:18,352 Orang - orang akan saling menyalahkan, dan,.. 28 00:02:18,354 --> 00:02:20,855 Pada akhirnya..., 29 00:02:20,857 --> 00:02:24,258 ...yang bertahan antara kau dan yang mati adalah dirimu. 30 00:02:29,364 --> 00:02:31,766 Aku bangga padamu, Nak. 31 00:02:31,768 --> 00:02:35,669 Tadi itu tembakan yang jitu. 32 00:03:31,427 --> 00:03:33,661 Hei, ayo Nak. 33 00:03:33,663 --> 00:03:35,496 Tunggu ! Aku lupa sesuatu. 34 00:03:35,498 --> 00:03:36,997 Tunggu sebentar, Anna ! 35 00:03:36,999 --> 00:03:38,232 Ralph, kau dapat daging rusa ? 36 00:03:38,234 --> 00:03:39,633 Ya. 37 00:03:39,635 --> 00:03:41,168 Aku lupa kuenya. 38 00:03:44,106 --> 00:03:45,506 Kita mengendarai mobil ? 39 00:03:45,508 --> 00:03:47,475 Kita berjalan kaki, nanti kau mabuk. 40 00:03:49,778 --> 00:03:51,479 Ayolah. 41 00:03:51,481 --> 00:03:56,617 Hei, tunggu ibumu. 42 00:03:56,619 --> 00:03:57,918 Papah aku. 43 00:03:57,920 --> 00:04:00,120 Kemarilah. 44 00:04:00,122 --> 00:04:03,657 Oh, kau berat juga. 45 00:04:03,659 --> 00:04:06,093 Ayah Danny bilang ia jual mobil tuanya padaku. 46 00:04:06,095 --> 00:04:08,496 Kudapatkan setengah kebutuhanku di musim panas. 47 00:04:08,498 --> 00:04:10,631 Kukira mungkin Ayah... / Lupakanlah. 48 00:04:10,633 --> 00:04:12,933 Aku bisa dapatkan pekerjaan sebagai tukang kayu... 49 00:04:12,935 --> 00:04:14,802 ...agar kita bisa melunasi pinjaman. 50 00:04:14,804 --> 00:04:18,105 Kenapa ayah tak sewakan saja apartemen tua kakek ? 51 00:04:18,107 --> 00:04:20,674 Seperti yang kukatakan pada ibumu, itu bangunan tua,.. 52 00:04:20,676 --> 00:04:22,676 ...dan butuh biaya besar untuk memperbaikinya. 53 00:04:37,326 --> 00:04:39,694 Baik. 54 00:04:39,696 --> 00:04:41,662 Mereka sudah tiba ! 55 00:04:43,533 --> 00:04:45,332 Halo. 56 00:04:45,334 --> 00:04:47,701 Selamat Hari Thanksgiving. / Selamat Hari Thanksgiving. 57 00:04:47,703 --> 00:04:48,936 Anna, tunggu sampai kita dipersilahkan ! 58 00:04:48,938 --> 00:04:50,871 Oh, astaga, Keller. Masuklah ke dalam ! 59 00:04:50,873 --> 00:04:52,740 Aah ! 60 00:04:55,211 --> 00:04:57,278 Keller, kau bawa rusa yang kau tembak ? 61 00:04:57,280 --> 00:04:59,013 Namanya Ralph. 62 00:04:59,015 --> 00:05:00,614 Kau sudah membunuhnya, bawa ke dapur. 63 00:05:00,616 --> 00:05:01,982 Baik. / Terima kasih. 64 00:05:01,984 --> 00:05:03,384 Mwah. Selamat hari Thanksgiving. 65 00:05:03,386 --> 00:05:04,618 Selamat hari Thanksgiving. / Itu dia. 66 00:05:04,620 --> 00:05:06,153 Terima kasih. / Selamat hari Thanksgiving. 67 00:05:06,155 --> 00:05:09,990 Baik. Joy. Joy, sudah tiga kali. 68 00:05:09,992 --> 00:05:12,993 Joy, ambil bonekamu dari meja. / Kalian melewatkan permainannya. 69 00:05:12,995 --> 00:05:14,862 Anna ! Anna ! / Hai. Apa kabar ? 70 00:05:14,864 --> 00:05:16,330 Hei. Selamat hari Thanksgiving. 71 00:05:16,332 --> 00:05:18,632 Anna, kemarilah. 72 00:05:18,634 --> 00:05:21,035 Tunggu sampai kita dipersilahkan. Paham ? 73 00:05:21,837 --> 00:05:24,038 Kau yang urus ini. 74 00:05:24,040 --> 00:05:26,640 Para Dokter hewan kita cara menyembelihnya kurang bagus. 75 00:05:26,642 --> 00:05:27,975 Tak masalah. 76 00:05:30,645 --> 00:05:32,513 Boleh aku keluar dengan joy ? 77 00:05:32,515 --> 00:05:35,916 Uh, pastikan kakakmu ikut denganmu, maka kau boleh pergi. 78 00:05:35,918 --> 00:05:38,352 Baik. 79 00:05:38,354 --> 00:05:39,720 Dan tolong pakai topi. 80 00:05:39,722 --> 00:05:41,756 Kalian akan kedinginan. 81 00:05:41,758 --> 00:05:43,357 Joy, pakai topi juga. 82 00:05:44,159 --> 00:05:46,327 Apa kau merasa iba pada rusa itu... 83 00:05:46,329 --> 00:05:48,095 ...saat kau menembaknya ? 84 00:05:48,097 --> 00:05:50,998 Kau merasa iba pada sapi saat makan di McDonald ? 85 00:05:51,800 --> 00:05:54,133 Itu... yang dikatakan ayahku. 86 00:05:54,135 --> 00:05:55,969 Dan rusanya, bila mereka punya banyak anak..., 87 00:05:55,971 --> 00:05:57,171 ...maka anak-anaknya akan kelaparan. 88 00:05:57,173 --> 00:05:59,206 Kau harus jaga keseimbangan populasi. 89 00:05:59,208 --> 00:06:01,942 Baik. Ayahmu juga berkata begitu ? 90 00:06:01,944 --> 00:06:03,544 Tekan lebih kuat. 91 00:06:03,546 --> 00:06:06,580 Hei ! Lepaskan benda itu ! 92 00:06:06,582 --> 00:06:08,182 Biar kulihat. 93 00:06:08,184 --> 00:06:09,350 Ayo, kita berangkat. 94 00:06:09,352 --> 00:06:10,684 Jangan ! 95 00:06:10,686 --> 00:06:12,586 Kubilang ayo kita pergi ! Hei. Hei. 96 00:06:12,588 --> 00:06:15,122 Hentikan. Kau tak boleh ambil begitu saja barang seseorang. 97 00:06:15,124 --> 00:06:16,424 Jangan ! Ayo ! 98 00:06:16,426 --> 00:06:17,758 Kemarilah. Ayo, cepat. 99 00:06:19,028 --> 00:06:20,561 Tunggu. Sst. Kau dengar itu ? 100 00:06:21,932 --> 00:06:24,031 Ada orang di dalam sana. 101 00:06:24,033 --> 00:06:25,500 Baik, aku tak mau diteriaki orang. 102 00:06:25,502 --> 00:06:29,470 Ayo. Jangan di hari thanksgiving, paham ? 103 00:06:39,047 --> 00:06:40,515 Sekarang panitia sekolah memberitahuku... 104 00:06:40,517 --> 00:06:42,817 ...tak ada uang lagi untuk seragam marching-band baru. 105 00:06:42,819 --> 00:06:44,252 Anak-anak ini memakai seragam yang sama... 106 00:06:44,254 --> 00:06:46,554 ...saat kita ke sana, dan mereka semakin besar. 107 00:06:46,656 --> 00:06:48,656 Maksudku, marchin di tahun 1979. 108 00:06:48,658 --> 00:06:51,625 Kenapa ia tak bicara denganku ? 109 00:06:51,627 --> 00:06:53,427 Dia tidak bicara. 110 00:06:54,029 --> 00:06:56,831 Binatang yang lucu. / Mm-hmm. 111 00:06:56,833 --> 00:06:58,466 Oh, astaga ! 112 00:06:58,468 --> 00:07:00,267 Ia juga cepat. 113 00:07:00,269 --> 00:07:03,604 Ia sangat cepat. Apa itu seluncur ? 114 00:07:03,606 --> 00:07:06,574 Terima kasih semua. Ada kejutan. 115 00:07:06,576 --> 00:07:07,975 Ohh. 116 00:07:07,977 --> 00:07:11,979 Dan aku bawa permintaan. 117 00:07:11,981 --> 00:07:13,914 Ya ! / Tidak. 118 00:07:17,152 --> 00:07:19,253 Kau harus dengar suaranya, karena ini tidak mudah. 119 00:07:19,255 --> 00:07:22,423 Ibu. Ibu, boleh aku ajak Joy ke rumah kita ? 120 00:07:22,425 --> 00:07:23,924 Kenapa ? 121 00:07:23,926 --> 00:07:26,193 Peluit merahku. Ia akan membantuku mencarinya. 122 00:07:26,195 --> 00:07:28,596 Oh, sayang, mungkin peluit merah itu sudah hilang. 123 00:07:28,598 --> 00:07:30,097 Peluit yang mana ? 124 00:07:30,099 --> 00:07:32,166 Peluit darurat yang Ayah berikan. 125 00:07:32,168 --> 00:07:33,734 Aku menghilangkannya... 126 00:07:35,804 --> 00:07:38,305 ...133 hari lalu. 127 00:07:38,307 --> 00:07:40,941 Bila kau ingin mencari peluit..., 128 00:07:40,943 --> 00:07:43,344 ...kalian harus tiup peluit lebih dulu. 129 00:07:43,346 --> 00:07:45,212 Kita akan nyanyikan "jingle bells" untuk mencarinya. 130 00:07:49,685 --> 00:07:53,787 Jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg 131 00:07:53,789 --> 00:07:58,125 The Batmobile lost its wheels, and Joker got away... hey ! 132 00:07:58,127 --> 00:08:01,228 Ya ! Baik ! Henat ! Kau boleh pergi, paham ? 133 00:08:01,230 --> 00:08:03,797 Tolong pastikan eliza dan Ralph ikut dengan kalian. 134 00:08:05,400 --> 00:08:07,134 Jangan mencari di lantai bawah. / Tak akan. 135 00:08:07,136 --> 00:08:08,636 Gendang telinga kalian masih rentan. 136 00:08:08,638 --> 00:08:10,371 Aku tak ingin membahayakan mereka. 137 00:08:10,373 --> 00:08:12,540 Tapi aku terima permintaan darimu, Keller. 138 00:08:12,542 --> 00:08:15,075 Dariku ? / Harimu, permintaanmu. 139 00:08:15,077 --> 00:08:16,510 Oh. Pianonya. 140 00:08:16,512 --> 00:08:17,811 Tidak. 141 00:08:17,813 --> 00:08:19,079 Tidak. Jadi semua siap ? 142 00:08:19,081 --> 00:08:20,514 Tunggu, dengar, dia suka... 143 00:08:20,516 --> 00:08:21,882 ...berpakaian seperti Springsteen. 144 00:08:21,884 --> 00:08:23,751 Benarkah ? / Aku masih suka Springsteen. 145 00:08:23,753 --> 00:08:25,252 "The River," "Jersey Girl." 146 00:08:25,254 --> 00:08:28,589 Aku bukan kulit putih, dan aku sangat suka padanya... 147 00:08:28,591 --> 00:08:30,925 Dan aku banyak minum untuk melindungi bos. 148 00:08:30,927 --> 00:08:32,393 Terima kasih. 149 00:08:32,395 --> 00:08:33,661 Sayang ? Apa lagi ? 150 00:08:33,663 --> 00:08:35,262 Tak ada yang terlintas di pikiranku. Tak ada. 151 00:08:35,264 --> 00:08:36,997 Oh, aku tahu. / Apa ? 152 00:08:36,999 --> 00:08:38,866 Ia sebenarnya suka "The star-spangled banner." 153 00:08:38,868 --> 00:08:41,101 Aku tahu. Dia nyanyikan saat mandi. 154 00:08:41,103 --> 00:08:42,369 Tidak. 155 00:08:42,371 --> 00:08:44,738 Ya, kau menyanyikannya ! / Kena kau. 156 00:09:17,606 --> 00:09:19,740 Di mana adikmu ? 157 00:09:19,742 --> 00:09:21,875 Aku tak bisa temukan mereka. 158 00:09:21,877 --> 00:09:24,545 Kau, ke rumah dengan mereka ? 159 00:09:24,547 --> 00:09:26,447 Tidak. Apa maksud Ayah ? 160 00:09:26,449 --> 00:09:29,149 Tadi ? / Tidak. 161 00:09:29,151 --> 00:09:31,919 Apa ? Mereka ingin turun lebih dulu dan bertemu denganmu. 162 00:09:31,921 --> 00:09:33,153 Mereka tak menemuimu ? 163 00:09:33,155 --> 00:09:35,089 Tidak. Kami tak bertemu mereka sejak makan tadi. 164 00:09:35,091 --> 00:09:36,423 Jangan cemas. / Baik. 165 00:09:36,425 --> 00:09:39,059 Mereka mungkin di rumah kita. 166 00:09:51,974 --> 00:09:54,341 Anna ? Joy ? 167 00:09:56,245 --> 00:09:59,780 Anna ? 168 00:09:59,782 --> 00:10:01,148 Anak - anak ? 169 00:10:20,035 --> 00:10:22,836 Anak - anak ? 170 00:10:22,838 --> 00:10:24,271 Siapa yang taruh piring - piring ini di sini ? 171 00:10:24,273 --> 00:10:25,506 Keluarlah dari sini. Mereka tidak di luar. 172 00:10:25,508 --> 00:10:26,807 Mulai turun hujan. 173 00:10:26,809 --> 00:10:28,275 Kau sudah periksa di ayunan Maria ? 174 00:10:28,277 --> 00:10:29,843 Ya. 175 00:10:29,845 --> 00:10:31,979 Mereka akan dicambuk saat pulang kemari. 176 00:10:31,981 --> 00:10:33,814 Maaf, Grace. Aku memukul anak-anak. 177 00:10:33,816 --> 00:10:35,315 Jadi mereka tak ada di sana ? 178 00:10:35,317 --> 00:10:38,118 Mereka pasti ada di rumah. / Mereka ada di sini ? 179 00:10:38,120 --> 00:10:39,453 Tidak. Mereka tidak di sini. Mereka tak ada di sana ? 180 00:10:39,455 --> 00:10:41,288 Tidak, mereka tak ada di rumah kita. 181 00:10:41,290 --> 00:10:42,223 Tidak, mereka tidak di sini. 182 00:10:42,225 --> 00:10:45,125 Sudah kuperiksa seisi rumah. Mereka tidak di sini. 183 00:10:45,227 --> 00:10:48,562 Mobil RV. / RV apa ? 184 00:10:48,564 --> 00:10:51,231 Ayah, ada mobil RV di sini, dan mereka bermain di situ. 185 00:10:51,233 --> 00:10:53,233 Kami kira ada seseorang di dalam. 186 00:10:53,235 --> 00:10:56,570 Di mana ? Di mana itu ? Tunjukkan padaku. 187 00:10:56,572 --> 00:10:57,905 Tunggu di sini. 188 00:10:57,907 --> 00:10:59,206 Akan periksa lagi seisi rumah. 189 00:10:59,208 --> 00:11:00,641 Tenang. Tenang. 190 00:11:02,678 --> 00:11:06,647 Susuri jalan itu. Akan kutemui kau di seberang jalan. 191 00:11:06,649 --> 00:11:08,749 Anna ? 192 00:11:08,751 --> 00:11:11,385 Joy ! 193 00:11:13,723 --> 00:11:15,589 Roger, kau lihat puteriku berjalan di sini ? 194 00:11:15,591 --> 00:11:17,624 Tidak. Apa ada masalah ? 195 00:11:20,729 --> 00:11:22,329 Anna ? 196 00:11:22,331 --> 00:11:23,731 Di sini ! 197 00:11:23,733 --> 00:11:25,999 Ayah, tadi terparkir di sini. 198 00:11:27,769 --> 00:11:30,637 Anna ? Anna ? 199 00:11:33,275 --> 00:11:34,374 Halo, halo ! 200 00:11:34,376 --> 00:11:35,709 Kau melihat mereka ? / Tidak ! 201 00:11:35,711 --> 00:11:38,212 Halo ! 202 00:11:38,214 --> 00:11:40,447 Aku tak bisa temukan mereka ! 203 00:11:40,449 --> 00:11:42,416 Kau sudah periksa isi rumah ini ? / Tidak. 204 00:11:42,418 --> 00:11:43,951 Sudah kubilang jangan kemari. / Kami tidak ke sini. 205 00:11:43,953 --> 00:11:45,786 Mereka memanjat mobil RV, dan kami mencegahnya. 206 00:11:45,788 --> 00:11:47,454 Beritahu aku apapun yang kau ingat tentang mobil RV itu. 207 00:11:47,456 --> 00:11:48,789 Semuanya. / Tangga di belakangnya. 208 00:11:48,791 --> 00:11:52,025 Polisi. 209 00:12:03,604 --> 00:12:05,605 Selamat hari Thanksgiving. 210 00:12:05,607 --> 00:12:07,040 Terima kasih. 211 00:12:07,042 --> 00:12:09,710 Hei, kau punya banyak... persediaan kue kering ? 212 00:12:09,712 --> 00:12:13,647 Atasanku bilang polisi tidak suka kue kering. 213 00:12:13,649 --> 00:12:15,315 Tahun berapa kau lahir ? 214 00:12:15,317 --> 00:12:18,051 Apa shio-mu naga, ular atau kuda ? 215 00:12:18,053 --> 00:12:19,586 Shio monyet. 216 00:12:19,588 --> 00:12:21,755 Oh, shio-mu monyet. 217 00:12:22,157 --> 00:12:25,259 Daya nalarmu tinggi. 218 00:12:25,261 --> 00:12:27,661 Kau punya bakat untuk mempengaruhi orang lain. 219 00:12:27,663 --> 00:12:30,130 Mungkin kau bisa mempengaruhi bos-mu... 220 00:12:30,132 --> 00:12:32,166 ...untuk melonggarkan sedikit peraturannya ? 221 00:12:32,168 --> 00:12:33,901 Tidak. Aku tidak bisa. 222 00:12:33,903 --> 00:12:36,637 Shio bos-ku ayam. 223 00:12:42,010 --> 00:12:44,111 Bebal, egois, dan nyentrik. 224 00:12:44,113 --> 00:12:45,913 Itu... 225 00:12:51,487 --> 00:12:53,220 Seluruh unit,.. 226 00:12:53,222 --> 00:12:55,990 ...sebuah mobil RV dilaporkan punya kemiripan dengan yang dicari. 227 00:12:55,992 --> 00:12:58,260 Kendaraan itu terparkir di halte rute 46..., 228 00:12:58,262 --> 00:13:00,728 ...arah utara, gerbang perlintasan 17. 229 00:13:00,730 --> 00:13:02,296 Adakah unit yang berjaga ? 230 00:13:02,298 --> 00:13:03,564 Di sini unit 12-12 merespon. 231 00:13:04,066 --> 00:13:06,166 Unit 10-80 merespon. 232 00:13:06,368 --> 00:13:09,469 Ini unit 13-40. Jarakku lima menit dari lokasi. 233 00:13:09,471 --> 00:13:12,272 Akan kutemui unit yang menanggapi. 234 00:13:30,658 --> 00:13:31,825 Unit 12-12 siaga. 235 00:13:31,827 --> 00:13:33,126 Unit 10-80 siaga. 236 00:13:33,528 --> 00:13:35,495 Unit 13-40. Aku di lokasi. 237 00:13:35,497 --> 00:13:37,531 Bersiaplah, kita bergerak. 238 00:14:17,772 --> 00:14:20,007 Wow ! Hei, jangan bergerak ! Hei ! 239 00:14:20,009 --> 00:14:22,209 Wow, awas ! 240 00:14:22,211 --> 00:14:23,844 Hei, jangan menembak ! 241 00:14:23,846 --> 00:14:25,246 Jangan menembak ! 242 00:14:26,248 --> 00:14:27,782 Jangan menembak ! 243 00:14:28,007 --> 00:14:30,007 Jangan menembak ! 244 00:14:37,058 --> 00:14:39,526 Baiklah, Sloan, keluar dari pintu kanan ! 245 00:14:47,201 --> 00:14:49,102 Aman ! 246 00:14:54,175 --> 00:14:55,943 Aman ! 247 00:14:58,813 --> 00:15:01,615 Tunggu, tunggu ! Biar kutangani. 248 00:15:01,617 --> 00:15:02,816 Berikan itu. 249 00:15:24,438 --> 00:15:25,906 Hei. 250 00:15:25,908 --> 00:15:27,808 Hei ! Aku melihatmu di sana. 251 00:15:27,810 --> 00:15:29,743 Perlihatkan kedua tangamu sekarang. 252 00:15:29,745 --> 00:15:31,445 Hei, Aku melihatmu di sana ! 253 00:15:31,447 --> 00:15:34,614 Perlihatkan tanganmu ! 254 00:15:34,616 --> 00:15:37,651 Kedua tanganmu sekarang ! 255 00:15:37,653 --> 00:15:40,153 Bagus. Perlahan. Perlahan ! 256 00:15:40,155 --> 00:15:42,956 Perlahan. Perlahan. Kedua tangan. 257 00:15:42,958 --> 00:15:46,360 Kedua tanganmu ! 258 00:15:46,362 --> 00:15:50,364 Jalan ! Jalan ! 259 00:15:50,366 --> 00:15:53,166 Hei ! 260 00:15:53,168 --> 00:15:55,302 Jalan ! 261 00:15:55,304 --> 00:15:57,270 Bangun ! Berdiri ! 262 00:15:58,272 --> 00:16:00,307 Berdiri ! 263 00:16:00,309 --> 00:16:01,675 Tunjukkan lokasi anak - anak itu ! 264 00:16:01,677 --> 00:16:03,643 Tunjukkan di mana kau sembunyikan anak - anak itu, huh ? 265 00:16:03,645 --> 00:16:06,980 Di mana anak - anak itu ? 266 00:16:06,982 --> 00:16:08,315 Di mana anak - anak itu ! 267 00:16:08,317 --> 00:16:10,550 Hei, erikan senternya. / Pak. 268 00:16:10,552 --> 00:16:12,619 Tunjukkan di mana anak - anak itu. Mereka di hutan ? 269 00:16:12,621 --> 00:16:15,222 Kau sembunyikan mereka di hutan ? 270 00:16:15,224 --> 00:16:19,126 Di mana kau sembunyikan anak-anak itu ? 271 00:16:19,728 --> 00:16:22,696 Kau dengar aku ?! 272 00:16:22,698 --> 00:16:25,065 Ada apa dengan pria ini ? 273 00:16:25,067 --> 00:16:26,900 Dia sembunyikan sesuatu. 274 00:16:26,902 --> 00:16:28,535 Bawa pria ini ke mobil ! 275 00:16:28,537 --> 00:16:30,537 Bawa dia ke mobil ! Giring dia ke mobil ! 276 00:16:30,539 --> 00:16:32,172 Jalan ! Ayo. 277 00:16:32,774 --> 00:16:36,476 Panggil polisi, beritahu mereka untuk mengirim anjing pelacak. 278 00:16:36,478 --> 00:16:38,178 Dan tutup seluruh lokasi. 279 00:16:38,180 --> 00:16:40,013 Pintu masuk, semuanya. 280 00:16:40,015 --> 00:16:41,248 Baik. 281 00:16:41,250 --> 00:16:42,983 Kau, ikut denganku. 282 00:16:42,985 --> 00:16:45,385 Tidak, mereka tidak bermain di mobil RV-mu ? 283 00:16:45,387 --> 00:16:47,587 Tidak. 284 00:16:53,228 --> 00:16:56,063 Baik, lihat kembali foto mereka. 285 00:16:56,365 --> 00:16:58,265 Tidak kenal dengan anak - anak ini ? 286 00:16:58,267 --> 00:17:00,867 Aku tak melihat mereka. Boleh aku duduk ? 287 00:17:00,869 --> 00:17:02,669 Sedang apa kau di mobil RV ? Jawab pertanyaanku ! 288 00:17:02,671 --> 00:17:03,904 Tidur di sana. 289 00:17:03,906 --> 00:17:05,072 Kau tidur di dalam sana ? 290 00:17:05,074 --> 00:17:06,840 Kau tidur di sana ? 291 00:17:06,842 --> 00:17:08,041 Hari itu ? 292 00:17:08,043 --> 00:17:10,210 Kenapa mobilnya parkir di luar rumah ? 293 00:17:10,412 --> 00:17:12,345 Hmm. 294 00:17:12,347 --> 00:17:15,949 Untuk ku kendarai ? 295 00:17:15,951 --> 00:17:18,051 Kau sedang berkendara ? Kau tidak mengendarainya. 296 00:17:18,053 --> 00:17:20,787 Aku punya bukti anak-anak itu sedang main di luar mobil RV-mu. 297 00:17:20,789 --> 00:17:22,589 Kau sedang tidak mengendarainya. Mobilnya terparkir. 298 00:17:22,591 --> 00:17:24,124 Apa itu hari spesial ? 299 00:17:24,126 --> 00:17:25,559 Saat kau berencana menculik dua anak kecil ? 300 00:17:25,561 --> 00:17:26,793 Tidak. 301 00:17:26,795 --> 00:17:29,863 Pernahkah kau lakukan sebelumnya ? / Tidak. 302 00:17:29,865 --> 00:17:32,065 Kau minta mereka masuk ke dalam ? / Tidak. 303 00:17:32,067 --> 00:17:34,234 Kau minta mereka masuk ke mobil RV lalu kau bawa lari mereka ? 304 00:17:34,236 --> 00:17:35,602 Tidak. 305 00:17:35,604 --> 00:17:36,870 Kau sembunyikan mereka di suatu tempat ? 306 00:17:36,872 --> 00:17:38,005 Boleh aku duduk ? / Ayolah. 307 00:17:38,007 --> 00:17:39,540 Kau sembunyikan mereka ? / Jangan sentuh aku. 308 00:17:39,542 --> 00:17:41,908 Aku tahu kau sembunyikan mereka di suatu tempat. 309 00:17:41,910 --> 00:17:43,710 Kau sembunyikan mereka ? / Tidak. 310 00:17:43,712 --> 00:17:45,245 Bagaimana caramu menyembunyikan mereka ? Kau ikat mereka ? 311 00:17:45,247 --> 00:17:46,480 Mmh-mmh. 312 00:17:46,482 --> 00:17:48,415 Kau ikat mereka ? / Mnh-mnh-mnh. 313 00:17:48,417 --> 00:17:51,952 Huh ? Hei. Hei. Hei. 314 00:17:53,888 --> 00:17:55,955 Dengar, aku tahu kau orang baik. 315 00:17:55,957 --> 00:17:57,424 Aku tahu kau pria yang sopan. 316 00:17:57,426 --> 00:17:59,159 Aku bukan mau bilang Yang kau lakukan salah. 317 00:17:59,161 --> 00:18:01,595 Aku hanya ingin dapat jawaban jujur darimu, paham ? 318 00:18:01,597 --> 00:18:03,664 Yang sebenarnya. Cuma itu yang kuinginkan. 319 00:18:03,666 --> 00:18:06,700 Di mana kau biasa parkir mobil RV-mu, Alex ? 320 00:18:06,702 --> 00:18:08,835 Rumah tanteku. / Di rumah tantemu ? 321 00:18:08,837 --> 00:18:11,005 Dia izinkan aku parkir di halaman belakang. 322 00:18:11,007 --> 00:18:14,608 Rumputnya sudah tidak tumbuh lagi di sana. 323 00:18:15,210 --> 00:18:18,311 Itu mobil suamiku. 324 00:18:18,313 --> 00:18:21,148 Dijual, jika kau mau. 325 00:18:24,285 --> 00:18:26,520 Tidak, terima kasih. 326 00:18:26,522 --> 00:18:27,921 Maukah kau katakan... 327 00:18:27,923 --> 00:18:30,924 ...sedang apa kau di halaman rumahku ? 328 00:18:31,926 --> 00:18:35,462 Aku cuma senang tahu keberadaannya. 329 00:18:35,464 --> 00:18:39,766 Ia selalu ke rumah sebelum gelap, dan... 330 00:18:39,768 --> 00:18:41,434 Aku hanya tak mengerti. 331 00:18:41,436 --> 00:18:45,472 Anak itu tak pernah terlibat masalah sekalipun selama hidupnya. 332 00:18:45,474 --> 00:18:49,176 Di saat musim panas..., 333 00:18:49,178 --> 00:18:52,279 ...ia tidur di perkemahan, namun... 334 00:18:52,281 --> 00:18:56,249 Tahun ini, ia tidur di kasur sofa ini. 335 00:19:04,492 --> 00:19:07,627 Itu... itu suamiku. 336 00:19:07,629 --> 00:19:11,398 Kami bertengkar, lima tahun lalu. 337 00:19:12,600 --> 00:19:16,703 Ia pergi, tak pernah kembali. 338 00:19:16,705 --> 00:19:20,307 Alex sayang padanya seperti ayahnya sendiri. 339 00:19:22,510 --> 00:19:24,878 Di mana orang tua kandung Alex ? 340 00:19:24,880 --> 00:19:27,681 Saudara laki-laki suamiku dan kekasihnya..., 341 00:19:27,683 --> 00:19:31,652 ...tewas dalam kecelakaan mobil saat Alex berumur 6 tahun. 342 00:19:32,154 --> 00:19:33,320 Aku turut berduka mendengarnya. 343 00:19:42,897 --> 00:19:45,966 Ia tak punya banyak. 344 00:19:52,006 --> 00:19:53,206 Apa yang kau dapatkan ? 345 00:19:53,608 --> 00:19:55,341 Mobil ini bersih. 346 00:19:55,343 --> 00:19:58,211 Maksudku, meski kotor, tapi kami tak temukan apa-apa. 347 00:19:58,213 --> 00:20:01,581 Kita tak temukan apapun seperti, bahan wol, atau semacamnya ? 348 00:20:01,583 --> 00:20:04,951 Anak-anak itu pasti memakai kaus tangan wol atau topi wol. 349 00:20:04,953 --> 00:20:06,753 Tak ada bahan katun ? 350 00:20:06,755 --> 00:20:08,755 Jika kita gunakan mobil ini untuk mengangkut mereka..., 351 00:20:08,757 --> 00:20:10,824 Mungkin aku akan membelinya. Namun jika terjadi bentrok fisik..., 352 00:20:11,126 --> 00:20:12,626 Mungkin akan kutemukan sesuatu. 353 00:20:12,728 --> 00:20:14,794 Kumulai pencarian di hutan di tempat persinggahan. 354 00:20:15,296 --> 00:20:16,363 Ya. 355 00:20:16,365 --> 00:20:19,733 Separuh polisi di negara bagian ini sedang melakukannya sekarang. 356 00:20:19,735 --> 00:20:21,568 Bila kau sudah selesai dengan mobil ini..., 357 00:20:21,570 --> 00:20:23,970 ...bisakah kau kirim kru ke rumah bibinya ? 358 00:20:45,660 --> 00:20:48,194 Anna ! 359 00:20:53,234 --> 00:20:55,068 Anna ?! 360 00:21:26,035 --> 00:21:27,767 Terima kasih sudah mau datang. Franklin Birch. 361 00:21:27,769 --> 00:21:30,136 Isteriku ada di dalam. 362 00:21:30,138 --> 00:21:31,971 Sayang ? 363 00:21:31,973 --> 00:21:33,973 Namanya Nancy. 364 00:21:33,975 --> 00:21:37,010 Detektif Loki adalah... sayang ? 365 00:21:43,551 --> 00:21:47,320 Foto - foto ini gambarnya lebih baik dibanding yang diberikan suamiku. 366 00:21:47,322 --> 00:21:49,789 Kau bisa lihat matanya lebih jelas. 367 00:22:16,817 --> 00:22:19,085 Jadi, kita sudah dapat izin ? 368 00:22:19,687 --> 00:22:22,389 Maaf, kau bilang apa ? 369 00:22:22,391 --> 00:22:24,358 Poligami. 370 00:22:24,360 --> 00:22:26,659 Alat pendeteksi kebohongan Yang kami pakai pagi ini. 371 00:22:26,661 --> 00:22:28,428 Kami lolos ? 372 00:22:28,430 --> 00:22:30,830 Oh, ya. Maaf. 373 00:22:31,432 --> 00:22:34,801 Ya, kami hargai kerja-samamu. 374 00:22:36,537 --> 00:22:40,840 Ini memalukan, tragedi yang terjadi ini. 375 00:22:40,842 --> 00:22:42,942 Semua orang akan mengira kami gila... 376 00:22:42,944 --> 00:22:46,045 ...bila dua anak itu muncul, di manapun mereka. 377 00:22:46,847 --> 00:22:50,250 Kau punya alasaan kalau mereka kabur ? 378 00:22:50,852 --> 00:22:51,985 Tidak. 379 00:22:53,087 --> 00:22:55,522 Mereka bahagia. 380 00:22:58,592 --> 00:23:01,961 Mereka pasti kabur. 381 00:23:01,963 --> 00:23:04,063 Menurutku, mereka pasti kabur. 382 00:23:04,665 --> 00:23:06,565 Iya kan ? 383 00:23:08,235 --> 00:23:12,772 Kaptenmu bilang... 384 00:23:12,774 --> 00:23:15,708 ...kau pecahkan setiap kasus yang pernah kau selidiki. 385 00:23:15,710 --> 00:23:17,143 Benarkah itu ? 386 00:23:24,151 --> 00:23:27,821 Maaf. 387 00:23:27,823 --> 00:23:29,722 Aku sungguh minta maaf. 388 00:23:29,724 --> 00:23:33,359 Apa kau punya anak, detektif ? 389 00:23:39,566 --> 00:23:42,035 Akan kutemukan puterimu. 390 00:23:44,138 --> 00:23:46,473 Kami yakin mereka akan kembali kemari... 391 00:23:46,475 --> 00:23:48,542 ...stelah mereka meninggalkan rumah keluarga Birch kemarin. 392 00:23:48,544 --> 00:23:51,211 Mereka sedang mencari peluit merah Anna. 393 00:23:51,513 --> 00:23:52,846 Baik. 394 00:23:52,848 --> 00:23:54,914 Aku membaca pernyataanmu. 395 00:23:55,516 --> 00:23:58,151 Aku detektif Loki. 396 00:23:58,153 --> 00:24:00,620 Aku yang memimpin penyelidikan... 397 00:24:00,622 --> 00:24:01,856 ...kasus puterimu yang menghilang. 398 00:24:01,858 --> 00:24:03,691 Silahkan duduk. 399 00:24:04,493 --> 00:24:07,994 Puteraku pasti memberitahumu... 400 00:24:07,996 --> 00:24:11,965 ...pria itu ada di dalam mobil RV mengamati mereka, 'kan ? 401 00:24:11,967 --> 00:24:15,201 Kami belum temukan bukti fisik dalam mobil RV. 402 00:24:15,203 --> 00:24:17,537 Atau di rumah bibinya di mana ia tinggal. 403 00:24:18,139 --> 00:24:20,107 Tak ada ? 404 00:24:20,109 --> 00:24:23,276 Alex Jones sayangnya punya I.Q. yang sama dengan anak 10 tahun. 405 00:24:23,778 --> 00:24:26,613 Tak mungkin seseorang dengan I.Q. yang sama dengan anak 10 tahun... 406 00:24:26,615 --> 00:24:29,616 ...mampu menculik dua anak di siang bolong lalu... 407 00:24:30,118 --> 00:24:31,951 ...membuat mereka raib. 408 00:24:31,953 --> 00:24:35,655 Lalu, bagaimana ia bisa mengendarai RV ? 409 00:24:35,657 --> 00:24:38,625 Jika ia mampu menjawab pertanyaan... 410 00:24:38,627 --> 00:24:41,595 Ia punya SIM Pennsylvania yang sah. 411 00:24:41,597 --> 00:24:45,232 Dan ia kabur, kan ? Mereka bilang ia berusaha kabur. 412 00:24:45,834 --> 00:24:48,201 Kenapa... Kenapa ia ingin kabur ? 413 00:24:48,203 --> 00:24:51,037 Kuhabiskan 10 jam menanyai anak itu. 414 00:24:51,039 --> 00:24:52,472 Aku paham maksud ucapanmu. 415 00:24:52,474 --> 00:24:57,176 Kau sudah coba dia dengan mesin pendeteksi kebohongan ? 416 00:24:57,178 --> 00:24:59,579 Kau coba kami dengan mesin itu. Sudah kau coba padanya ? 417 00:24:59,581 --> 00:25:01,915 Pak, aku paham pertanyaanmu. Ya, kami mencobanya. 418 00:25:01,917 --> 00:25:04,751 Kami mencobanya dengan mesin itu, dan tak mungkin... 419 00:25:06,588 --> 00:25:07,687 Mesin 'Pendeteksi Kebohongan' tak berhasil... 420 00:25:07,689 --> 00:25:09,589 ...jika kau tak mengerti pertanyaannya. 421 00:25:09,591 --> 00:25:11,824 Mungkin itu bukanlah dirinya. 422 00:25:11,826 --> 00:25:13,759 Bagaimana ia bisa kendarai RV... 423 00:25:13,761 --> 00:25:15,227 ...jika I.Q.-nya sama dengan anak 10 tahun ? 424 00:25:15,229 --> 00:25:17,129 Hei, kita pertimbangkan segala cara. 425 00:25:17,131 --> 00:25:19,264 Aku tak merasa kau pertimbangkan segala cara. 426 00:25:19,266 --> 00:25:21,067 Aku dengar semua ucapanmu, Pak. / Dengar kata-kataku. 427 00:25:21,069 --> 00:25:23,069 Diam dulu sebentar ! 428 00:25:24,739 --> 00:25:26,539 Aku ingin kau lakukan hal ini. 429 00:25:26,541 --> 00:25:28,174 Aku ingin kau tenang. 430 00:25:28,976 --> 00:25:31,844 Maaf. Aku minta maaf. 431 00:25:31,846 --> 00:25:33,746 Tolong dengar ucapanku sebentar. 432 00:25:33,748 --> 00:25:36,749 Tn. Dover, aku tahu ini saat-saat yang sulit. 433 00:25:36,751 --> 00:25:39,218 Tapi aku punya informasi seluruh petugas polisi di negara ini... 434 00:25:39,220 --> 00:25:40,687 ...yang mencari Anna. 435 00:25:40,689 --> 00:25:43,223 Aku tak mengerti maksud semua ini. 436 00:25:43,225 --> 00:25:44,691 Mereka bilang ia kabur. 437 00:25:44,693 --> 00:25:46,293 Mereka bilang ia berusaha melepaskan diri. 438 00:25:46,295 --> 00:25:49,396 Aku tak mengerti mengapa ia berusaha melarikan diri. 439 00:25:50,698 --> 00:25:53,933 Kami pertimbangkan segala kemungkinan, Tn. Dover. 440 00:25:53,935 --> 00:25:55,768 Aku mengerti maksudmu. 441 00:25:55,770 --> 00:25:58,538 Aku takkan periksa semua orang yang ada dalam daftarku. 442 00:25:58,540 --> 00:26:02,542 Biarkan aku lakukan tugasku. 443 00:26:15,255 --> 00:26:16,923 Hei ! 444 00:26:16,925 --> 00:26:19,492 Detektif ! 445 00:26:19,494 --> 00:26:21,928 Oh, sial ! / Hei ! 446 00:26:21,930 --> 00:26:25,298 Ia tinggal di penjara sampai puteriku ditemukan, iya kan ? 447 00:26:25,900 --> 00:26:27,500 Iya kan ? 448 00:26:27,502 --> 00:26:28,568 Selama 48 jam kami menahannya... 449 00:26:28,570 --> 00:26:30,337 ...akan berakhir besok kecuali kami punya tuduhan lain. 450 00:26:30,339 --> 00:26:33,573 Beri dia tuduhan lain. Dakwa dia. 451 00:26:33,575 --> 00:26:37,210 Tn. Dover, Aku mengerti... / Detektif, dua gadis kecil ini... 452 00:26:37,212 --> 00:26:38,546 ...sangat berharga, lakukan apa saja.. 453 00:26:38,548 --> 00:26:40,548 ...agar dia tetap ada dalam tahanan. 454 00:26:40,550 --> 00:26:42,717 Aku tahu kau tak bisa berjanji apa - apa padaku. 455 00:26:42,719 --> 00:26:43,618 Aku tahu itu. 456 00:26:43,620 --> 00:26:47,020 Tapi aku minta kau yakin 100 persen. 457 00:26:47,422 --> 00:26:50,289 Terima kasih. 458 00:26:50,291 --> 00:26:53,559 Aku hargai itu. 459 00:26:55,295 --> 00:26:57,196 Jadi kau yakin ia tak bersalah..., 460 00:26:57,198 --> 00:26:58,798 ...tapi kau ingin ia tetap ditahan ? 461 00:26:58,800 --> 00:27:00,467 Ayah Anna Dover memaki-makiku pagi ini. 462 00:27:00,469 --> 00:27:02,669 Aku tahu. Aku mengerti. Tapi itu tak akan terjadi. 463 00:27:02,671 --> 00:27:04,125 Aku butuh sehari lagi menanyainya. 464 00:27:04,151 --> 00:27:06,173 Persetan denganmu. / Tidak, tidak. 465 00:27:06,375 --> 00:27:07,976 Temukan puterinya, maka ia akan memaafkanmu. 466 00:27:07,977 --> 00:27:09,543 Jangan, dia akan membencimu. 467 00:27:10,445 --> 00:27:12,845 Apa tindakan selanjutnya ? 468 00:27:12,847 --> 00:27:14,614 Akan kuketuk pintu semalaman. 469 00:27:14,616 --> 00:27:17,116 Ya, kau datang setelah 24 jam menghilang..., 470 00:27:17,118 --> 00:27:18,685 ...dan usahamu tak berbuah hasil. 471 00:27:18,687 --> 00:27:20,420 Tidak, aku dapat sembilan pelaku asusila level tiga... 472 00:27:20,422 --> 00:27:22,489 ..yang tinggal di radius 10 mil di sirkel Fairmont. 473 00:27:22,691 --> 00:27:23,956 Jika tak keberatan... 474 00:27:23,958 --> 00:27:25,024 Aku pergi saja. / Ya. 475 00:27:25,026 --> 00:27:26,292 Pergilah. 476 00:27:37,237 --> 00:27:38,971 Di sini. 477 00:27:46,446 --> 00:27:49,415 Dengar, I-I'm staying straight, okay ? 478 00:27:49,417 --> 00:27:53,252 Hei, dengar. Dengar, aku tahu dirimu... 479 00:27:53,854 --> 00:27:56,522 ...kau suka dengan majalah porno Jerman. 480 00:27:56,524 --> 00:27:59,125 Dengar, aku... 481 00:28:33,927 --> 00:28:36,763 Bapa ! Buka ! Ini polisi ! 482 00:29:14,334 --> 00:29:16,803 Bapa ! 483 00:29:21,074 --> 00:29:23,109 Bapa. 484 00:29:28,015 --> 00:29:31,250 Tak keberatan jika aku periksa rumahmu ? 485 00:29:56,076 --> 00:29:59,078 Dasar pemabuk. 486 00:30:15,629 --> 00:30:17,530 Apa-apaan ini ? 487 00:30:22,435 --> 00:30:24,169 Wow. 488 00:30:30,911 --> 00:30:32,645 Sial. 489 00:30:59,839 --> 00:31:03,075 Ya. Sial. 490 00:32:11,244 --> 00:32:14,413 Oh ! Tolong, astaga ! 491 00:32:14,415 --> 00:32:16,449 Siapa nama temanmu di bawah sana ? 492 00:32:16,451 --> 00:32:19,185 Siapa namanya ? / Aku tak tahu namanya. 493 00:32:19,187 --> 00:32:20,353 Kau tak tahu namanya ? 494 00:32:20,355 --> 00:32:21,620 Aku tak tahu namanya. 495 00:32:21,622 --> 00:32:24,690 Kuhabiskan enam tahun di rumah anak Huntington, Bapa. 496 00:32:24,692 --> 00:32:27,259 Kau tahu rumah anak Huntington kan ? Huh ? 497 00:32:27,261 --> 00:32:28,928 Menghajar orang seperti manisan bagiku. 498 00:32:28,930 --> 00:32:30,329 Kenapa tak beritahu namanya ? 499 00:32:30,331 --> 00:32:31,764 Dia tidak bilang namanya. 500 00:32:31,766 --> 00:32:35,134 Ia datang mengaku dosa. 501 00:32:35,136 --> 00:32:38,437 Ia bilang membunuh anak 16 tahun. Ia berbohong tentang itu. 502 00:32:38,439 --> 00:32:41,474 Kuyakinkan dia untuk kembali ke sini. 503 00:32:41,476 --> 00:32:43,442 Ia mengaku membunuh banyak orang. 504 00:32:43,444 --> 00:32:45,544 Anak 16 tahun ? 505 00:32:45,546 --> 00:32:48,114 Ayo, brengsek ! 506 00:33:21,582 --> 00:33:22,815 Hei. 507 00:33:22,817 --> 00:33:24,416 Mereka melepaskannya. 508 00:33:24,418 --> 00:33:26,085 Apa ? / Orang itu. 509 00:33:26,087 --> 00:33:28,921 Polisi bilang mereka melepaskannya hari ini. 510 00:33:28,923 --> 00:33:31,157 Baik. Akan kutangani. 511 00:33:32,692 --> 00:33:34,560 Ayah ? / Terus cari ! 512 00:33:34,562 --> 00:33:36,629 Kau mau ke mana' ?! 513 00:33:43,504 --> 00:33:46,572 Dia ingin kalian mencatat nama masing-masing. 514 00:33:51,511 --> 00:33:53,846 Bagus. 515 00:33:59,352 --> 00:34:00,920 Mm-hmm. Bagus. 516 00:34:00,922 --> 00:34:02,955 Sekarang berikan pada pria itu. 517 00:34:11,031 --> 00:34:13,632 Baik. Ayo. 518 00:34:13,634 --> 00:34:19,238 Aku tak ingin kau pikirkan orang orang di luar ini. 519 00:34:19,240 --> 00:34:21,974 Jangan bicara dengan mereka. Kau tak usah bialang apa-apa. Ayo. 520 00:34:37,422 --> 00:34:39,858 Mari, Alex. / Kau menculik anak-anak itu ? 521 00:34:39,860 --> 00:34:40,926 Pak... / Aku cuma mau bicara. 522 00:34:40,928 --> 00:34:42,661 Dia orang bebas, Aku orang yang bebas ! 523 00:34:44,631 --> 00:34:47,933 Hei ! Katakan, kau apakan mereka ! 524 00:34:47,935 --> 00:34:49,235 Katakan ! 525 00:34:49,237 --> 00:34:51,237 Mereka tak menangis sampai mereka kulepaskan. 526 00:34:51,239 --> 00:34:52,905 Kau bilang apa ? Kau bilang apa ?! 527 00:34:52,907 --> 00:34:54,240 Wow, jangan ! 528 00:34:55,042 --> 00:34:57,676 Tangkap dia ! 529 00:34:57,678 --> 00:34:59,245 Astaga ! Bangunlah ! 530 00:34:59,247 --> 00:35:01,614 Lumpuhkan dia ! Lumpuhkan dia ! 531 00:35:01,616 --> 00:35:03,182 Mundur ! 532 00:35:03,184 --> 00:35:05,918 Tolong, lepaskan kami. Terima kasih. 533 00:35:05,920 --> 00:35:08,654 Kami tak apa. Terima kasih. 534 00:35:13,527 --> 00:35:17,429 Aku tahu ayahmu sipir di Graterford. 535 00:35:17,431 --> 00:35:20,366 Dan aku sendiri punya puteri..., 536 00:35:20,368 --> 00:35:23,969 Jadi kita anggap saja ini tak pernah terjadi. 537 00:35:23,971 --> 00:35:25,771 Dan bagi Alex Jones..., 538 00:35:25,773 --> 00:35:28,541 ...dia tidak diizinkan keluar negeri. 539 00:35:28,543 --> 00:35:29,875 Apa ? 540 00:35:29,877 --> 00:35:32,811 Tuan, aku ingin kau pulang. Paham ? 541 00:35:32,813 --> 00:35:34,346 Aku ingin kau kembali ke keluargamu. 542 00:35:34,348 --> 00:35:35,615 Bagaimana dengan yang baru saja kukatakan padamu ? 543 00:35:35,617 --> 00:35:37,650 Kenapa kau tak kirim seseorang untuk menangkapnya ? 544 00:35:37,652 --> 00:35:39,785 Beritahu detektif Loki yang kau katakan padaku..., 545 00:35:39,787 --> 00:35:41,153 ...dan dia akan tertarik. 546 00:35:41,155 --> 00:35:42,955 Silahkan. 547 00:35:42,957 --> 00:35:46,725 Kau berjanji tetap menahan pria itu, kan ? 548 00:35:46,727 --> 00:35:48,327 Ternyata tidak. 549 00:35:48,329 --> 00:35:49,896 Dan saat dia kugertak di tempat parkir..., 550 00:35:49,898 --> 00:35:51,331 Ia berkata padaku..., 551 00:35:51,333 --> 00:35:53,232 "Mereka tak menangis sampai mereka kulepas." 552 00:35:53,234 --> 00:35:54,867 Tepat di depan wajahku. 553 00:35:54,869 --> 00:35:57,003 Dia bilang padamu di tempat parkir tadi ? 554 00:35:57,005 --> 00:35:58,637 Ya, benar. Aku bilang apa ? 555 00:35:58,639 --> 00:35:59,972 Di areal parkir. 556 00:35:59,974 --> 00:36:01,841 Sebelum kau menjauhkan dia dariku. 557 00:36:01,843 --> 00:36:05,444 Dakah orang lain di sampingmu yang mendengarnya ? 558 00:36:05,446 --> 00:36:07,213 Entahlah. Saat itu ribut. 559 00:36:07,215 --> 00:36:09,882 Ia berkata padaku. Dia ingin aku tahu. 560 00:36:09,884 --> 00:36:11,951 Kau yakin ia berkata begitu ? / Apa ? 561 00:36:11,953 --> 00:36:14,653 Kau yakin ia berkata begitu ? 562 00:36:14,655 --> 00:36:16,956 Ya Tuhan, kau pikir aku berbohong ? 563 00:36:16,958 --> 00:36:18,757 Tidak. / Kenapa aku mesti berbohong ? 564 00:36:18,759 --> 00:36:20,527 Hei, hei, hei, wow. Jangan, coba pikirkan. 565 00:36:20,529 --> 00:36:22,962 Kenapa aku mesti berbohong ? / Aku tidak bilang begitu. 566 00:36:22,964 --> 00:36:24,997 Aku cuma ajukan beberapa pertanyaan. 567 00:36:24,999 --> 00:36:26,365 Aku akan bicara padanya. 568 00:36:26,367 --> 00:36:27,900 Tidak, jangan cuma bicara ! / Tn. Dover... 569 00:36:27,902 --> 00:36:30,036 Tangkap dia ! 570 00:36:32,739 --> 00:36:34,507 Aku sudah bilang apa ? 571 00:36:34,509 --> 00:36:37,843 Dulu aku bilang apa ? Sehari lagi. 572 00:36:38,645 --> 00:36:41,080 Kau yakin tak bilang apapun pada Tn. Dover... 573 00:36:41,082 --> 00:36:43,916 ...di areal parkir ? 574 00:36:43,918 --> 00:36:46,986 Apa mungkin ia salah pengertian atau... ? 575 00:36:47,988 --> 00:36:49,554 Aku ada di sana. 576 00:36:49,556 --> 00:36:51,591 Mereka tak saling bicara. 577 00:36:51,593 --> 00:36:53,760 Dia cuma menyerangnya. 578 00:36:54,062 --> 00:36:58,397 Bukan seperti "lepaskan aku" atau "tolong" atau... 579 00:36:58,399 --> 00:37:00,232 Hal seperti itu ? 580 00:37:02,234 --> 00:37:03,434 Tidak. 581 00:37:06,073 --> 00:37:08,941 Boleh aku bicara empat mata dengan Alex sebentar ? 582 00:37:12,512 --> 00:37:14,346 Jangan khawatir, sayang. 583 00:37:14,348 --> 00:37:16,882 Aku di ruangan sebelah. 584 00:37:28,228 --> 00:37:31,097 Kau sayang bibimu, iya kan, Alex ? 585 00:37:36,403 --> 00:37:38,404 Ya. 586 00:37:38,406 --> 00:37:40,873 Kau tahu sesuatu yang tidak kau katakan pada kami... 587 00:37:40,875 --> 00:37:43,142 ...maka ia bisa dipenjara untuk waktu yang lama. 588 00:37:43,144 --> 00:37:46,645 Kau ingin dia begitu ? 589 00:37:46,647 --> 00:37:49,482 Setelah ia berkorban banyak padamu ? 590 00:37:50,084 --> 00:37:52,118 Tidak. 591 00:38:07,333 --> 00:38:10,002 Tn. Dover, aku detektif Loki. 592 00:38:10,004 --> 00:38:11,337 Kau sudah menangkapnya ? 593 00:38:11,339 --> 00:38:13,705 Ya, dengar, aku baru saja mendatangi Alex Jones..., 594 00:38:13,707 --> 00:38:15,407 ...dan ia merasa tak bilang apapun padamu... 595 00:38:15,409 --> 00:38:16,275 ...di areal parkir. 596 00:38:16,277 --> 00:38:17,711 Aku sangat keras mendorongnya, dan dia tak bergeming. 597 00:38:17,913 --> 00:38:20,146 Kami tak mau buang - buang waktu lagi dengan orang ini. 598 00:38:20,148 --> 00:38:21,714 Paham ? Kau harus percaya padaku. 599 00:38:21,716 --> 00:38:23,349 Akan kuberitahu jika kuterima kabar baru..., 600 00:38:23,951 --> 00:38:25,484 ...untuk... 601 00:38:25,886 --> 00:38:28,821 Sial. 602 00:38:42,469 --> 00:38:45,405 Resleting jaketnya rusak..., 603 00:38:45,407 --> 00:38:47,040 ...dan kubilang jangan khawatir... 604 00:38:47,042 --> 00:38:49,075 ...karena kita akan pergi jalan-jalan. 605 00:38:49,277 --> 00:38:50,109 Tidak. 606 00:38:50,111 --> 00:38:52,645 Kenapa ia tidak pulang ? 607 00:38:52,647 --> 00:38:54,180 Sudah tiga hari. 608 00:38:54,782 --> 00:38:58,450 Kenapa kau tak bisa membawanya pulang ? 609 00:38:59,052 --> 00:39:01,453 Aku tak mengerti. 610 00:39:01,955 --> 00:39:05,724 Entah kenapa. Ini sudah sangat lama. 611 00:39:06,326 --> 00:39:09,862 Tolong bawa dia pulang. 612 00:39:10,464 --> 00:39:12,298 Tolong bawa dia... 613 00:39:12,300 --> 00:39:15,034 Berapa butir obatnya ? 614 00:39:15,036 --> 00:39:17,069 Berapa butir obatnya ? / Aku tak tahu ! 615 00:39:17,071 --> 00:39:18,504 Tak apa. Jangan dipikirkan. 616 00:39:19,306 --> 00:39:21,373 Minum sebutir saja. 617 00:39:21,975 --> 00:39:25,177 Ini. / Tidak. 618 00:39:25,179 --> 00:39:27,346 Aku cuma mau tidur. 619 00:39:28,248 --> 00:39:31,317 Aku mau tidur. 620 00:39:32,119 --> 00:39:35,020 Kau... 621 00:39:35,222 --> 00:39:39,358 Kau membuatku merasa nyaman. 622 00:39:43,329 --> 00:39:48,434 Kau bilang akan melindungi kami dari apapun. 623 00:39:48,436 --> 00:39:50,936 Oh, Tuhan... 624 00:39:54,908 --> 00:39:57,276 Aku akan keluar membantu polisi. 625 00:39:57,278 --> 00:39:59,411 Awasi saja ibumu. 626 00:39:59,413 --> 00:40:02,748 Adikmu ingin kita tegar demi dia. 627 00:40:02,750 --> 00:40:05,584 Tegarlah demi dia. Bersikaplah dewasa, paham ? 628 00:40:05,586 --> 00:40:07,019 Bisakah kau lakukan itu ? 629 00:40:07,021 --> 00:40:09,088 Kau sanggup ? 630 00:40:09,090 --> 00:40:11,890 Aku tahu kau takut. Lihat Ayah. Kemarilah. 631 00:40:11,892 --> 00:40:14,460 Ayah tahu kau takut. 632 00:40:15,062 --> 00:40:16,862 Semua akan teratasi. 633 00:40:32,245 --> 00:40:35,147 Pengalaman menjadi alasan mengapa kita harus lebih sabar. 634 00:40:35,149 --> 00:40:37,950 Masa depan menjadi alasan mengapa kita harus lebih mawas diri. 635 00:40:37,952 --> 00:40:39,218 ...saat kita dirundung duka. 636 00:40:40,821 --> 00:40:43,922 Ia mengingatkan bahwa masalah dan cobaan... 637 00:40:43,924 --> 00:40:47,626 ...menjadi alasan kita untuk menaruh harapan di dunia ini. 638 00:40:47,628 --> 00:40:50,596 Manusia akan diterpa masalah, bukan sebagai manusia..., 639 00:40:50,598 --> 00:40:53,932 ...namun mahluk berdosa, yang selalu khilaf. 640 00:40:53,934 --> 00:40:57,703 Manusia selalu khilaf dan di sanalah timbul masalah. 641 00:42:42,675 --> 00:42:45,544 Ayo. 642 00:42:45,546 --> 00:42:47,913 Ayo, Tucker. 643 00:43:15,643 --> 00:43:18,143 Alex. 644 00:43:24,450 --> 00:43:26,151 Lagu itu. 645 00:43:26,153 --> 00:43:28,553 Di mana kau dengar kalimat itu ? 646 00:43:30,657 --> 00:43:33,358 Hmm ? 647 00:43:53,146 --> 00:43:57,049 Kau bawa baju ganti seperti yang kuberitahu ? 648 00:43:57,051 --> 00:44:01,319 Ya. Boleh beritahu sebabnya ? 649 00:44:02,121 --> 00:44:04,156 Lebih baik jika kuperlihatkan langsung. 650 00:44:05,958 --> 00:44:08,226 Menunjukkan apa ? 651 00:44:28,414 --> 00:44:30,148 Kau pernah tinggal di sini ? 652 00:44:30,150 --> 00:44:31,783 Mm-hmm. 653 00:44:43,629 --> 00:44:45,630 Tutup pintunya ! Kunci pintunya ! 654 00:45:05,016 --> 00:45:06,217 Wow. 655 00:45:25,104 --> 00:45:28,774 Astaga. Sedang apa kau ? 656 00:45:28,776 --> 00:45:30,041 Keller, apa ini... ? 657 00:45:30,043 --> 00:45:31,777 Kudengar ia nyanyikan lagu yang sama... 658 00:45:31,779 --> 00:45:33,578 ...yang mereka nyanyikan di perayaan Thanksgiving. 659 00:45:33,580 --> 00:45:35,881 Demi Tuhan, Franklin. Lagu yang sama. 660 00:45:35,883 --> 00:45:38,216 Dan sudah kuberitahu apa yang ia katakan di areal parkir. 661 00:45:38,218 --> 00:45:40,285 Maka bawa dia ke polisi... 662 00:45:40,287 --> 00:45:42,054 Tidak. Polisi tak mau tahu. 663 00:45:42,056 --> 00:45:44,456 Dia akan diam dan pura - pura gila seperti sebelumnya. 664 00:45:44,458 --> 00:45:45,924 Seseorang harus membuatnya mengaku. 665 00:45:45,926 --> 00:45:47,526 Seseorang. 666 00:45:52,599 --> 00:45:54,866 Sial. Ini tidak benar. 667 00:45:54,868 --> 00:45:56,702 Maksudku, bagaimana jika kau keliru ? 668 00:45:56,704 --> 00:45:58,770 Aku tidak keliru. / Tapi jika benar ? 669 00:45:58,772 --> 00:46:00,272 Bagaimana jika kau dengar apa yang ingin kau dengar ? 670 00:46:00,274 --> 00:46:01,907 Bagaimana bila... 671 00:46:01,909 --> 00:46:05,177 Aku sangat berharap puteriku kembali sama denganmu..., 672 00:46:05,179 --> 00:46:07,412 ...tapi ini tak benar. / Franklin ! Franklin ! 673 00:46:07,414 --> 00:46:12,484 Kita lukai dia sampai mengaku atau mereka akan tewas. 674 00:46:13,286 --> 00:46:17,723 Ini tidak... / Tidak ! 675 00:46:17,725 --> 00:46:21,259 Kita lukai dia sampai mengaku atau mereka akan tewas. 676 00:46:21,261 --> 00:46:25,263 Itu pilihannya. 677 00:46:25,265 --> 00:46:28,000 Itu pilihan yang harus kau buat. 678 00:46:28,002 --> 00:46:29,901 Aku sudah buat pilihan. 679 00:46:29,903 --> 00:46:32,137 Aku tahu yang aku dengar. 680 00:46:36,843 --> 00:46:39,411 Dia bukan lagi manusia. 681 00:46:39,413 --> 00:46:44,883 Tidak, dia bukan manusia lagi saat ia menculik puteri kita. 682 00:46:52,992 --> 00:46:56,428 Aku butuh bantuanmu. 683 00:46:56,430 --> 00:46:59,497 Ini kesempatan terakhirmu. Aku tahu kau takut. 684 00:46:59,499 --> 00:47:01,633 Dan aku tahu kau ingin pulang. 685 00:47:01,635 --> 00:47:04,336 Dan aku tak berniat... melukaimu. 686 00:47:04,338 --> 00:47:05,770 Tidak. 687 00:47:05,772 --> 00:47:08,106 Akan kulepas isolasinya..., 688 00:47:08,108 --> 00:47:10,308 ...dan aku ingin kau beritahu di mana mereka berada. 689 00:47:10,310 --> 00:47:12,344 Mnh ! 690 00:47:12,346 --> 00:47:14,179 Hei. ayo. 691 00:47:17,584 --> 00:47:20,418 Kau lihat kaca mataku ? 692 00:47:20,420 --> 00:47:21,653 Apa ? 693 00:47:21,655 --> 00:47:23,521 Aku tak bisa melihat. 694 00:47:23,523 --> 00:47:27,192 Bila kau tak mau mengaku, Alex, kau akan kusakiti. 695 00:47:27,194 --> 00:47:29,995 Katakan di mana mereka ! 696 00:47:29,997 --> 00:47:32,364 Di mana mereka ? 697 00:47:33,633 --> 00:47:35,533 Katakan di mana mereka ! 698 00:47:35,535 --> 00:47:37,836 Ya, aku di luar rumah Fairmont Circle..., 699 00:47:37,838 --> 00:47:39,771 ...rumah di mana mobil RV itu parkir. 700 00:47:39,773 --> 00:47:41,806 Rumahnya pernah dilelang beberapa bulan lalu. 701 00:47:41,808 --> 00:47:44,209 Akan kulacak pemilik rumahnya, mungkin dia tahu sesuatu. 702 00:47:44,211 --> 00:47:45,977 kau dapat info baru tentang jasad... 703 00:47:45,979 --> 00:47:47,679 ...yang kita temukan di ruang bawah tanah pendeta ? 704 00:47:47,681 --> 00:47:50,648 Tak ada DNA, jumlah gigi, atau sidik jari yang cocok. 705 00:47:50,650 --> 00:47:52,384 Tak ada. 706 00:47:52,386 --> 00:47:54,719 Pendeta tetap bertahan dengan ceritanya. 707 00:47:55,921 --> 00:47:57,722 Baik. 708 00:48:27,219 --> 00:48:30,856 Orang yang sama yang menculik anak-anak itu. 709 00:48:30,858 --> 00:48:32,959 Aku yakin hal itu. 710 00:48:36,161 --> 00:48:39,164 Menyekapnya dengan isloasi, Menurutku. 711 00:48:39,166 --> 00:48:41,699 Kunonton tiap hari setelah sarapan. 712 00:48:41,701 --> 00:48:44,069 Hanya video ini yang membuatku teringat padanya. 713 00:48:46,273 --> 00:48:49,174 Pernah terjadi sebelumnya. 714 00:48:49,176 --> 00:48:53,078 26 tahun lalu, pada 19 Agustus. 715 00:48:53,080 --> 00:48:55,680 Aku tidur sebentar di siang hari..., 716 00:48:55,682 --> 00:48:58,616 ...dan saat terjaga, Barry menghilang. 717 00:48:58,618 --> 00:49:01,686 Tak ada yang bisa beritahu apa yang dia alami. 718 00:49:02,488 --> 00:49:05,023 Ia bermain di halaman depan..., 719 00:49:05,025 --> 00:49:10,095 ...cuma beberapa kaki dari tempat mereka melihat mobil RV terparkir. 720 00:49:10,097 --> 00:49:12,530 Apa kseimpulanmu ? 721 00:49:17,103 --> 00:49:20,271 Aku lebih tertarik dengan kesimpulanmu. 722 00:49:21,873 --> 00:49:25,376 Mungkin kita tak akan pernah tahu. 723 00:49:25,378 --> 00:49:28,746 Sama yang menimpa Barry. 724 00:49:28,748 --> 00:49:31,082 Tak ada yang menculiknya. 725 00:49:31,084 --> 00:49:33,751 Tak terjadi apa-apa. 726 00:49:33,753 --> 00:49:36,921 Mereka raib. 727 00:49:46,498 --> 00:49:49,068 Apa kabar, Bapa ? 728 00:49:50,870 --> 00:49:54,139 Aku...aku... merasa baikan. 729 00:49:54,641 --> 00:49:56,708 Jadi detektif Chemelinski memberitahuku... 730 00:49:56,710 --> 00:49:57,776 ...bahwa kau punya hal spesifik... 731 00:49:57,778 --> 00:50:00,879 ...tentang tindak kejahatan yang dituduhkan pada orang itu. 732 00:50:01,281 --> 00:50:03,314 Penculik. 733 00:50:03,316 --> 00:50:06,985 Ia... 734 00:50:06,987 --> 00:50:10,421 Menyulut perang melawan Tuhan. 735 00:50:13,527 --> 00:50:16,195 Hebat. Cerita hebat. 736 00:50:17,597 --> 00:50:19,831 Kukira kau bilang ia punya hal rinci. 737 00:50:21,134 --> 00:50:23,503 Katakan, bagaimana ia menculik anak-anak itu. 738 00:50:26,705 --> 00:50:28,506 Ia bilang... 739 00:50:30,442 --> 00:50:33,811 ...ia menculik mereka di siang hari. 740 00:50:33,813 --> 00:50:37,715 Terkadang... 741 00:50:37,717 --> 00:50:41,219 Lebih dari satu anak di waktu yang sama. 742 00:50:41,221 --> 00:50:44,990 Ia bilang begitu ? / Ya. 743 00:50:44,992 --> 00:50:46,925 Dia katakan ia bersama orang lain ? 744 00:50:47,027 --> 00:50:49,661 Ia lakukan sendiri ? 745 00:50:49,663 --> 00:50:52,130 Dia... 746 00:50:52,132 --> 00:50:55,733 Dia mengaku punya keluarga. 747 00:51:01,307 --> 00:51:03,074 Cuma itu ? 748 00:51:08,580 --> 00:51:10,648 Baik. 749 00:51:10,650 --> 00:51:12,584 Mengandung informasi. 750 00:51:22,894 --> 00:51:25,697 Kau bilang mereka menangis saat kau tinggalkan mereka. 751 00:51:25,699 --> 00:51:27,098 Tatap wajahku. 752 00:51:27,100 --> 00:51:30,001 Kau bilang mereka menangis saat kau tinggalkan mereka. 753 00:51:30,003 --> 00:51:33,271 Kau bilang mereka menangis saat kau tinggalkan mereka. 754 00:51:33,273 --> 00:51:35,773 Katakan padaku sekarang ! 755 00:51:35,775 --> 00:51:38,910 Di mana dia ? 756 00:51:38,912 --> 00:51:42,347 Katakan di mana mereka ! 757 00:51:47,119 --> 00:51:49,887 Beritahu aku. Katakan dan akan kuhentikan. 758 00:51:49,889 --> 00:51:52,290 Akan segera kuhentikan jika kau beritahu aku. 759 00:51:56,962 --> 00:51:58,796 Cukup... 760 00:51:58,798 --> 00:52:01,432 Cukup katakan di mana mereka. 761 00:52:10,075 --> 00:52:12,310 Kenapa kau tak mau katakan ? 762 00:52:12,312 --> 00:52:13,612 Huh ? 763 00:52:16,982 --> 00:52:20,218 Kenapa kau tak mau bilang saja pada kami ? 764 00:52:33,499 --> 00:52:36,467 Dia tahu. 765 00:52:36,469 --> 00:52:39,804 Dia tahu. 766 00:52:39,806 --> 00:52:43,574 Bisa kulihat di matanya. Dia tahu. 767 00:52:44,376 --> 00:52:46,444 Aku tahu itu ! 768 00:52:46,446 --> 00:52:50,648 Kenapa kau tidak mau bilang ?! 769 00:52:50,650 --> 00:52:52,984 Kenapa ?! 770 00:52:57,489 --> 00:52:59,223 Baik. 771 00:53:01,660 --> 00:53:05,029 Angkat dia. Angkat dia. Berdiri. 772 00:53:05,031 --> 00:53:08,433 Bangkit. Berdiri ! 773 00:53:15,441 --> 00:53:18,109 Kau ingin aku gunakan ini ? 774 00:53:18,111 --> 00:53:19,944 Kau ingin beritahu kami ? 775 00:53:19,946 --> 00:53:24,015 Jika tidak mau, akan kupakai ini. 776 00:53:24,017 --> 00:53:25,750 Baik. 777 00:53:29,388 --> 00:53:32,290 Kau sendiri yang minta. 778 00:53:32,292 --> 00:53:36,661 Cukup katakan. Katakan ! 779 00:53:36,663 --> 00:53:39,030 Katakan ! 780 00:53:40,566 --> 00:53:42,834 Katakan ! 781 00:53:42,836 --> 00:53:46,070 Katakan ! 782 00:53:46,072 --> 00:53:48,139 Di mana puteriku ?! 783 00:53:48,141 --> 00:53:51,476 Di mana puteriku ?! 784 00:54:13,499 --> 00:54:14,933 Empat hari telah berlalu. 785 00:54:14,935 --> 00:54:17,034 ...sejak Anna Dover dan Joy Birch... 786 00:54:17,036 --> 00:54:18,770 ...terakhir kali bertemu dengan keluarga mereka. 787 00:54:18,772 --> 00:54:20,538 Dua gadis kecil, usia 6 dan 7 tahun,.. 788 00:54:20,540 --> 00:54:22,573 ...diyakini sedang bermain di jalan... 789 00:54:22,575 --> 00:54:24,542 ...saat mereka menghilang tanpa jejak. 790 00:54:24,544 --> 00:54:26,411 Seperti yang kalian lihat, meski cuaca dingin merambat..., 791 00:54:26,413 --> 00:54:29,380 ...banyak orang berkumpul malam ini untuk menunjukkan rasa simpati mereka. 792 00:54:29,382 --> 00:54:31,115 Polisi meminta bagi siapapun... 793 00:54:31,117 --> 00:54:33,418 ...yang punya informasi tentang keberadaan anak-anak itu... 794 00:54:45,564 --> 00:54:47,765 Kau dari mana saja ? 795 00:54:47,767 --> 00:54:51,702 Aku mencarinya di hutan. 796 00:55:09,556 --> 00:55:11,789 Aku tak apa. 797 00:55:11,791 --> 00:55:13,991 Franklin. 798 00:55:13,993 --> 00:55:16,661 Franklin, ada apa ? 799 00:55:16,663 --> 00:55:19,330 Aku butuh waktu sejenak. 800 00:58:40,732 --> 00:58:42,433 Apa ini ? 801 00:58:42,435 --> 00:58:44,301 Hei ! Lepaskan ! 802 00:58:46,839 --> 00:58:50,041 Hei ! Hei ! 803 00:59:09,228 --> 00:59:11,028 Baik. 804 00:59:28,246 --> 00:59:29,948 Dan inilah yang dibicarakan polisi... 805 00:59:29,950 --> 00:59:31,450 ...orang yang dicurigai... 806 00:59:31,452 --> 00:59:34,151 ...dalam penyelidikan dua anak yang menghilang. 807 00:59:34,153 --> 00:59:35,787 Sekarang, orang yang tak dikenali ini..., 808 00:59:35,789 --> 00:59:38,255 ...yang terakhir kali terlihat di penyalaan lilin..., 809 00:59:38,257 --> 00:59:40,891 ...bebas berkeliaran saat penyelidikan detektif... 810 00:59:40,893 --> 00:59:42,727 ...yang berupaya meminta keterangannya. 811 00:59:42,729 --> 00:59:45,262 Polisi khawatir publik akan mengganggu orang ini..., 812 00:59:45,264 --> 00:59:48,298 ...tapi segera hubungi polisi jika melihatnya. 813 00:59:48,568 --> 00:59:50,301 Terima kasih, John untuk informasi terbarunya. 814 00:59:50,303 --> 00:59:51,803 Dan sekarang prakiraan cuaca. 815 00:59:51,805 --> 00:59:54,926 Kita harap hujan lebat turun di akhir pekan dan... 816 01:00:06,018 --> 01:00:08,385 Dengar, Keller, coba pertimbangkan kembali. 817 01:00:08,387 --> 01:00:10,320 Kenapa polisi ingin mencari pria ini... 818 01:00:10,322 --> 01:00:12,389 ...jika mereka merasa dia pelaku utamanya ? 819 01:00:12,391 --> 01:00:14,291 Mereka bekerja sama. Mereka saling tahu. 820 01:00:14,293 --> 01:00:16,460 Dengar, aku bilang padamu, mengerti ? 821 01:00:16,462 --> 01:00:18,262 Jones menatap mataku dan dia mengatakannya..., 822 01:00:18,264 --> 01:00:19,897 "Mereka cuma menangis saat kutinggalkan mereka." 823 01:00:20,099 --> 01:00:22,633 Ia tinggalkan mereka bersama seseorang, dan dia tahu di mana orang itu. 824 01:00:28,540 --> 01:00:31,842 Kalung anjing Jones terlepas di jalan arah selatan. 825 01:00:31,844 --> 01:00:33,643 Rupanya Alex Jones mengajak anjingnya jalan-jalan... 826 01:00:33,645 --> 01:00:35,479 ..di malam sebelum terakhir kali... Mereka tak pernah pulang. 827 01:00:35,481 --> 01:00:37,047 Dan bibinya tak ingin beritahu kita tentang anjingnya... 828 01:00:37,049 --> 01:00:38,315 ...saat kita menanyainya tentang itu pagi ini. 829 01:00:38,317 --> 01:00:39,650 Di mengira... 830 01:00:39,652 --> 01:00:41,218 ...itu akan membawanya dalam masalah atau semacamnya. 831 01:00:41,220 --> 01:00:43,020 Kukira kau akan mengawasinya. 832 01:00:43,022 --> 01:00:44,922 Ya, dan kau bilang dia tak bersalah. 833 01:00:44,924 --> 01:00:47,258 Kukira orang yang datang malam lalu bisa diajak kerja sama. 834 01:00:47,360 --> 01:00:48,693 Dengar, aku tak punya uang... 835 01:00:48,695 --> 01:00:50,228 ...untuk menyaksikan orang tak bersalah. 836 01:00:50,430 --> 01:00:52,063 Kau bilang ingin akan mengawasinya dengan ketat. 837 01:00:52,165 --> 01:00:54,298 Kau berharap aku bilang apa ? / Kau mau diam saja ? 838 01:00:54,700 --> 01:00:55,866 Kau bisa saja menghubungiku, karena aku ingin... 839 01:00:55,868 --> 01:00:57,134 ...di sana semalaman. Aku ingin terjaga semalaman. 840 01:00:57,136 --> 01:00:58,402 Aku ingin tahu keberadaannya sekarang. 841 01:00:58,604 --> 01:01:00,137 Aku mau tahu di mana semua orang. 842 01:01:00,139 --> 01:01:02,239 Baik, sudah keputusan. Paham ? Sudah keputusan. 843 01:01:02,341 --> 01:01:04,275 Jika kau bisa yakin padaku, maka aku akan yakin padamu. 844 01:01:04,277 --> 01:01:05,444 Aku ingin tahu keberadaan semua orang. 845 01:01:05,446 --> 01:01:08,480 Jika mau melakukan sesuatu yang berbeda, bilang. 846 01:01:10,182 --> 01:01:12,716 Ceritakan soal RV-mu. 847 01:01:12,718 --> 01:01:14,051 Apa yang kau lakukan di RV-mu ? 848 01:01:14,053 --> 01:01:17,321 RV itu tempatku... 849 01:01:17,323 --> 01:01:19,423 ...menyendiri. 850 01:01:23,429 --> 01:01:28,765 Musik apa yang kau dengarkan di RV saat sendirian ? 851 01:01:28,767 --> 01:01:31,902 Radio, kaset tape... 852 01:01:35,107 --> 01:01:39,443 RV itu diparkir di bundaran Fairmont ? 853 01:01:39,445 --> 01:01:41,011 Tidak. 854 01:01:41,013 --> 01:01:44,046 Bibiku datang ? Aku... aku... aku... 855 01:01:49,288 --> 01:01:51,655 Kau pernah lihat anak - anak ini ? 856 01:01:51,657 --> 01:01:53,190 Tidak. 857 01:01:53,192 --> 01:01:56,493 Lihatlah. Pernah lihat anak - anak ini ? 858 01:01:58,663 --> 01:02:00,264 Tidak. 859 01:02:00,266 --> 01:02:01,766 Apa kau terlibat... 860 01:02:01,768 --> 01:02:04,535 ...dalam penculikan anak - anak ini ? 861 01:02:05,337 --> 01:02:06,703 Tidak. 862 01:02:06,705 --> 01:02:10,707 Loki ! Ada telepon. 863 01:02:12,878 --> 01:02:14,678 Baik. 864 01:02:16,314 --> 01:02:19,016 Aku menelepon setelah melihat sketsa di TV. 865 01:02:19,018 --> 01:02:20,817 Dia ke sini hampir tiap minggu... 866 01:02:20,819 --> 01:02:22,319 ...dan membeli pakaian anak - anak..., 867 01:02:22,321 --> 01:02:24,888 ...tapi selalu dalam ukuran berbeda. 868 01:02:24,890 --> 01:02:27,624 Sesekali kulihat dia main - main dengan manekin. 869 01:02:27,626 --> 01:02:28,926 Dia bayar pakai apa ? 870 01:02:28,928 --> 01:02:30,728 Uang tunai. 871 01:02:31,630 --> 01:02:34,331 Baiklah, hubungi aku Jika dengar apa saja. 872 01:02:34,333 --> 01:02:35,966 Baik. 873 01:02:39,904 --> 01:02:41,805 Sudah lima hari. 874 01:02:41,807 --> 01:02:46,009 Mungkin lima hari sejak mereka terakhir minum air. 875 01:02:46,011 --> 01:02:49,813 Mungkin ini malam terakhir Yang sangat penting. 876 01:02:52,351 --> 01:02:57,087 Akan kuhubungi kau setelah Nancy tidur, ya ? 877 01:02:57,089 --> 01:02:58,889 Aku janji. 878 01:03:31,256 --> 01:03:33,690 Dari mana saja kau selama ini ? 879 01:04:05,090 --> 01:04:07,691 Apa - apaan kau ? 880 01:04:17,135 --> 01:04:19,936 Kau memberi tahu orang lain ? 881 01:04:19,938 --> 01:04:21,805 Ya ? 882 01:04:26,412 --> 01:04:28,378 Aku ingin melihatnya. 883 01:04:55,973 --> 01:04:58,041 Oh..., 884 01:05:32,844 --> 01:05:35,445 Kumohon tolong aku. 885 01:05:38,683 --> 01:05:42,386 Bisakah kau membantuku menemukan gadis kecilku ? 886 01:05:44,857 --> 01:05:46,990 Aku punya fotonya. 887 01:05:46,992 --> 01:05:49,826 Lihat ? 888 01:05:49,828 --> 01:05:53,530 Ini putriku. 889 01:05:53,532 --> 01:05:55,899 Kau melihatnya ? 890 01:05:55,901 --> 01:06:00,270 Namanya Joy. 891 01:06:04,909 --> 01:06:07,043 Dan, um..., 892 01:06:07,045 --> 01:06:08,879 Ini... 893 01:06:08,881 --> 01:06:11,381 Boneka binatang yang kami berikan saat dia umur 2 tahun... 894 01:06:11,383 --> 01:06:13,450 ...karena dia takut tidur sendirian. 895 01:06:13,452 --> 01:06:16,286 Kumohon... Katakan di mana gadis kecilku. 896 01:06:16,288 --> 01:06:20,590 Kumohon katakan di mana gadis kecilku. 897 01:06:25,296 --> 01:06:27,264 Aku tahu kau akan memberitahuku. 898 01:06:27,266 --> 01:06:29,866 Aku tahu kau akan memberitahuku. 899 01:06:29,868 --> 01:06:31,501 Aku tahu. 900 01:06:50,054 --> 01:06:52,489 Tolong aku. 901 01:06:52,491 --> 01:06:55,792 Tolong aku. 902 01:06:55,794 --> 01:06:58,228 Franklin, kau menutup pintunya... 903 01:06:59,264 --> 01:07:00,931 Nancy ! 904 01:07:02,768 --> 01:07:05,235 Apa yang kau lakukan ? 905 01:07:07,973 --> 01:07:09,806 Sial ! / Sial ! 906 01:07:10,708 --> 01:07:12,776 Lepaskan ! 907 01:07:12,778 --> 01:07:14,978 Lepaskan ! 908 01:07:18,484 --> 01:07:21,918 Kau melepaskannya ? Hah ? 909 01:07:33,764 --> 01:07:35,265 Hampir saja. 910 01:08:17,241 --> 01:08:18,909 Ada apa ? Apa yang terjadi ? 911 01:08:18,911 --> 01:08:21,478 Ajak Franklin. Aku harus menunjukkan sesuatu. 912 01:08:24,982 --> 01:08:26,883 Dia mengatakan sesuatu yang baru ? 913 01:08:26,885 --> 01:08:29,219 Segera. Kau akan lihat. 914 01:08:39,131 --> 01:08:42,100 Tak ada cahaya. 915 01:08:42,502 --> 01:08:44,669 Di dalam hampir tak ada ruang untuk duduk. 916 01:08:45,871 --> 01:08:46,837 Shower-nya berfungsi..., 917 01:08:46,839 --> 01:08:48,739 Tapi kita mengendalikannya dari luar. 918 01:08:49,441 --> 01:08:51,374 Kupasang pemanas air... 919 01:08:51,376 --> 01:08:55,078 ...jadi shower-nya bisa mengeluarkan air panas atau dingin. 920 01:08:56,781 --> 01:08:59,783 Dan kalian bicara lewat lubang ini. 921 01:08:59,985 --> 01:09:01,852 Ini untuk mengingatkan kita... 922 01:09:02,454 --> 01:09:04,889 ...siapa tahu kita mulai kasihan padanya. 923 01:09:06,891 --> 01:09:07,891 Oh, Tuhan. 924 01:09:08,228 --> 01:09:10,628 Aku tak bisa menyakitinya lagi tanpa membunuhnya..., 925 01:09:10,630 --> 01:09:12,196 Jadi cuma ini caranya. 926 01:09:13,398 --> 01:09:16,366 Kau sudah gila, Keller ? 927 01:09:16,368 --> 01:09:19,135 Punya ide lebih bagus, Franklin ? 928 01:09:19,137 --> 01:09:22,606 Punya ? 929 01:09:22,608 --> 01:09:24,141 Silahkan. Keluarkan dia jika mau. 930 01:09:24,143 --> 01:09:26,210 Aku takkan menghentikanmu. 931 01:09:26,912 --> 01:09:30,113 Jika itu maumu, Silahkan. 932 01:09:30,115 --> 01:09:31,949 Kau pikir ada yang peduli pada anak - anak kita... 933 01:09:31,951 --> 01:09:34,051 ...seperti kau peduli padanya ? 934 01:09:34,753 --> 01:09:37,522 Kuharap iya. 935 01:09:38,624 --> 01:09:43,493 Ini sudah lima hari. Kita kehabisan waktu. 936 01:09:43,495 --> 01:09:45,229 Kau bahkan tak tahu pelakunya dia. 937 01:09:45,231 --> 01:09:46,563 Aku tahu. / Tidak. 938 01:09:46,565 --> 01:09:50,634 Aku tahu. / Tidak, kau tak tahu. 939 01:09:51,236 --> 01:09:55,805 Aku sangat ingin putriku kembali... 940 01:09:55,807 --> 01:09:58,742 ...sama seperti kau merindukan Anna. 941 01:09:58,744 --> 01:10:01,611 Terserah apa yang kau pikirkan tentangku..., 942 01:10:01,613 --> 01:10:04,648 Aku rela mati demi putriku. 943 01:10:04,650 --> 01:10:07,617 Tapi ini tak benar. 944 01:10:07,619 --> 01:10:10,353 Ini harus dihentikan. 945 01:10:11,355 --> 01:10:14,457 Kalau begitu, Kau bebaskan saja dia. 946 01:10:17,194 --> 01:10:20,664 Kau bisa mulai dari dinding yang di sana. 947 01:10:37,748 --> 01:10:39,883 Franklin. 948 01:10:40,885 --> 01:10:43,220 Berhenti. 949 01:10:49,561 --> 01:10:51,061 Franklin..., 950 01:10:51,063 --> 01:10:53,196 Ingat Joy. 951 01:11:32,903 --> 01:11:35,672 Aku harus keluar dari tempat ini, Ralph. 952 01:11:35,874 --> 01:11:40,310 Segala sesuatu di rumah ini membuatku ingin muntah. 953 01:11:42,546 --> 01:11:44,781 Bangunan Ayah-mu ? 954 01:11:44,783 --> 01:11:48,451 Aku tak bilang rumah itu jelek. 955 01:11:48,453 --> 01:11:52,055 Menjijikkan. 956 01:11:52,057 --> 01:11:54,624 Ya, baik. 957 01:12:18,149 --> 01:12:21,418 Kita takkan membantu Keller, Tapi jangan menghentikannya. 958 01:12:21,420 --> 01:12:23,620 Biarkan dia melakukan apa harus yang dia lakukan. 959 01:12:29,994 --> 01:12:33,163 Kita jangan ikut campur. 960 01:12:57,423 --> 01:12:59,155 Eliza ? 961 01:13:00,691 --> 01:13:02,492 Eliza ? 962 01:13:08,033 --> 01:13:10,600 Halo. / Eliza ? 963 01:13:12,169 --> 01:13:15,338 Eliza, buka pintunya ! 964 01:13:15,340 --> 01:13:16,706 Eliza ? 965 01:13:16,708 --> 01:13:18,008 Dia ada di dalam ? 966 01:13:18,010 --> 01:13:20,143 Sayang ? 967 01:13:20,445 --> 01:13:22,345 Minggir ! Minggir ! 968 01:13:22,347 --> 01:13:23,880 Sialan kalian berdua ! 969 01:13:23,882 --> 01:13:25,549 Lain kali jika mau meninggalkanku sendirian..., 970 01:13:25,551 --> 01:13:28,318 Setidaknya beritahu aku kemana kalian pergi ! 971 01:14:32,216 --> 01:14:34,317 Ralph ? 972 01:14:38,856 --> 01:14:40,857 Anna ? 973 01:14:40,859 --> 01:14:42,458 Anna ? 974 01:14:45,562 --> 01:14:48,464 Anna ? 975 01:14:51,969 --> 01:14:53,636 Anna ? 976 01:15:02,480 --> 01:15:06,115 Anna ? 977 01:15:07,919 --> 01:15:10,586 Ibu ? 978 01:15:13,925 --> 01:15:15,325 Ibu ? 979 01:15:15,327 --> 01:15:16,592 Anna. Anna barusan ada di sini. 980 01:15:16,594 --> 01:15:18,161 Bu, di sini dingin. 981 01:15:18,163 --> 01:15:20,730 Ibu ! Hei, bu, bu, Duduklah. 982 01:15:20,732 --> 01:15:22,465 Berhenti. Tenang. Akan kututup jendelanya. 983 01:15:25,269 --> 01:15:28,304 Dan dia tak ada di sini. 984 01:15:28,306 --> 01:15:31,641 Lalu kudengar suara dari kamaku..., 985 01:15:31,643 --> 01:15:35,111 ...dan aku masuk, jendelanya terbuka. 986 01:15:35,113 --> 01:15:38,915 Sebelumnya jendelanya tidak terbuka. 987 01:15:38,917 --> 01:15:43,653 Lalu... lalu Ralph, Dia... dia masuk... 988 01:15:43,655 --> 01:15:47,190 Dan ia terlihat Dan... dan, um... 989 01:15:47,192 --> 01:15:50,493 Lalu... 990 01:15:50,495 --> 01:15:53,963 Lalu aku tak tahu. 991 01:15:53,965 --> 01:15:56,666 Tidakkah kau akan menuliskannya ? 992 01:16:08,778 --> 01:16:09,881 Ruang bawah tanah. 993 01:16:09,883 --> 01:16:13,083 Aku belum memeriksa bawah tanah. Aku belum periksa bawah tanah. 994 01:16:13,085 --> 01:16:15,752 Akan kutunjukkan. 995 01:16:26,530 --> 01:16:29,699 Anak - anak tak diizinkan masuk ke sini. 996 01:16:34,371 --> 01:16:36,806 Mereka tak boleh ke bawah sini..., 997 01:16:36,808 --> 01:16:38,741 Tapi aku... aku tak tahu. 998 01:16:55,559 --> 01:16:59,130 Suamiku suka bersiap untuk keadaan darurat. 999 01:17:05,102 --> 01:17:07,870 Dimana suamimu, Ny. Dover ? 1000 01:17:07,872 --> 01:17:09,505 Tadinya aku mau tanya. 1001 01:17:09,507 --> 01:17:13,209 Dia keluar bersama polisi mencari Anna. 1002 01:17:13,211 --> 01:17:16,279 Yang harusnya kau lakukan sekarang. 1003 01:17:16,281 --> 01:17:19,115 Dia selalu keluar selarut ini ? 1004 01:17:19,117 --> 01:17:21,518 Ya, dia selalu keluar selarut ini... 1005 01:17:21,520 --> 01:17:23,053 ...saat dia mencari putriku..., 1006 01:17:23,055 --> 01:17:24,754 Sejak putriku menghilang. Ya ! 1007 01:17:24,956 --> 01:17:26,355 Sial. 1008 01:18:52,177 --> 01:18:53,610 Hei, pergi. 1009 01:18:54,212 --> 01:18:56,379 Pergi. 1010 01:19:05,889 --> 01:19:07,391 Sial. 1011 01:19:52,969 --> 01:19:55,939 Ayolah, Tn. Dover. 1012 01:20:02,212 --> 01:20:04,180 Sial. 1013 01:20:17,561 --> 01:20:19,697 Kenapa kau mengikutiku ? 1014 01:20:21,099 --> 01:20:23,266 Masuk ke mobil. 1015 01:20:35,813 --> 01:20:38,180 Kenapa kau mengikutiku ? 1016 01:20:41,318 --> 01:20:44,120 Kau mau kemana ? 1017 01:20:44,122 --> 01:20:46,255 Aku parkir di toko minuman keras. 1018 01:20:46,257 --> 01:20:48,291 Aku punya sebotol minuman keras. 1019 01:20:48,293 --> 01:20:51,761 Kau detektif hebat. Mengertilah. 1020 01:20:51,763 --> 01:20:53,596 Maksudku sebelum itu. 1021 01:20:55,133 --> 01:20:58,034 Kau berjalan ke arah yang berlawanan... 1022 01:20:58,036 --> 01:20:59,969 ...dari tempat parkir. 1023 01:21:00,571 --> 01:21:02,638 Menuju jalan Campello. 1024 01:21:10,580 --> 01:21:11,544 Ya..., 1025 01:21:11,570 --> 01:21:15,084 Aku belum pernah minum selama sembilan setengah tahun. 1026 01:21:15,086 --> 01:21:17,753 Kupikir jika berjalan - jalan Di tempat parkir sebentar..., 1027 01:21:17,755 --> 01:21:20,289 ...saat mereka buka, Aku akan berhenti menginginkannya. 1028 01:21:20,291 --> 01:21:22,858 Lalu aku melihatmu. 1029 01:21:22,860 --> 01:21:25,528 Membantuku membuat keputusan. 1030 01:21:31,268 --> 01:21:35,371 Karung alkali di ruang bawah tanahmu tinggal separuh. 1031 01:21:37,474 --> 01:21:41,845 Istrimu berpikir kau membantu kami. 1032 01:21:42,847 --> 01:21:46,616 Tapi kita berdua tahu Itu tak benar. 1033 01:21:46,718 --> 01:21:49,118 Kugunakan alkali itu untuk mengubur anjingku tahun lalu. 1034 01:21:49,520 --> 01:21:51,553 Dan "membantu polisi" kedengarannya lebih bagus... 1035 01:21:51,555 --> 01:21:53,656 ...daripada "Aku mengemudi tanpa tujuan... 1036 01:21:53,658 --> 01:21:56,192 ...karena tak tahu harus melakukan apa lagi." 1037 01:21:56,194 --> 01:21:58,394 Itukah yang kau lakukan Sabtu malam lalu ? 1038 01:21:58,796 --> 01:22:01,164 Mungkin. Apa aku jadi tersangka ? 1039 01:22:01,166 --> 01:22:02,899 Tidak, aku hanya bertanya... 1040 01:22:02,901 --> 01:22:05,435 ...karena kau menyerang pria yang sekarang hilang. 1041 01:22:06,337 --> 01:22:09,673 Kudengar soal itu. Apa yang terjadi padanya ? 1042 01:22:09,675 --> 01:22:11,241 Kukira kau mengawasinya. 1043 01:22:11,243 --> 01:22:13,977 Kuanggap kau menanyaiku karena kau tak tahu. 1044 01:22:13,979 --> 01:22:16,412 Ya, kurasa aku tak bisa lolos dari hal itu. 1045 01:22:16,514 --> 01:22:18,114 Tidak. 1046 01:22:18,116 --> 01:22:19,949 Tak mungkin dia kabur ke luar kota... 1047 01:22:19,951 --> 01:22:22,151 ...karena bajingan itu bersalah. Tak mungkin begitu, kan ? 1048 01:22:22,153 --> 01:22:24,654 Karena itu pasti akan jadi salahmu, kan ? 1049 01:22:25,456 --> 01:22:27,323 Tn. Dover ? 1050 01:22:29,726 --> 01:22:31,761 Tn. Dover ? / Apa ? 1051 01:22:31,763 --> 01:22:35,331 Kau harus jaga diri dan istrimu. 1052 01:22:35,333 --> 01:22:38,534 Itu hal terbaik yang bisa Kau lakukan sekarang. 1053 01:22:38,536 --> 01:22:42,571 Putrimu akan membutuhkanmu saat dia pulang. 1054 01:22:45,942 --> 01:22:47,910 Mereka hilang lebih dari seminggu... 1055 01:22:47,912 --> 01:22:50,513 ...kesempatan ditemukan tinggal separuh..., 1056 01:22:50,515 --> 01:22:52,715 Dan setelah satu bulan, Tak ada kesempatan. 1057 01:22:52,717 --> 01:22:54,116 Tidak hidup. Paham ? 1058 01:22:54,118 --> 01:22:56,619 Jadi maafkan aku karena melakukan semua yang... 1059 01:22:56,621 --> 01:22:58,488 Ini belum seminggu. 1060 01:22:58,490 --> 01:23:00,456 Kau benar. Enam hari ! 1061 01:23:00,458 --> 01:23:02,057 Enam hari ! 1062 01:23:02,059 --> 01:23:04,794 Dan tiap hari dia bertanya kenapa... 1063 01:23:04,796 --> 01:23:07,130 Aku tak menyelamatkannya ! 1064 01:23:07,132 --> 01:23:08,331 Baik. / Kau mengerti ?! 1065 01:23:08,333 --> 01:23:11,334 Aku ! Bukan kau ! Bukan kau ! Tapi aku ! 1066 01:23:11,736 --> 01:23:13,771 Tiap hari ! / Baik. 1067 01:23:13,773 --> 01:23:17,908 Jadi maaf karena aku tak pulang Agar aku bisa istirahat saat malam ! 1068 01:23:19,210 --> 01:23:20,543 Kenapa kau tak mencari... 1069 01:23:20,545 --> 01:23:23,280 ...putriku daripada bertengkar... 1070 01:23:23,282 --> 01:23:26,482 Hei, hei, hei. 1071 01:23:26,584 --> 01:23:28,551 Jangan ikuti aku. / Hei, hei. 1072 01:23:28,553 --> 01:23:31,287 Tn. Dover. Tn. Dover. 1073 01:23:37,395 --> 01:23:39,362 Kau pikir aku akan membiarkanmu menyetir... 1074 01:23:39,364 --> 01:23:40,797 ...setelah kau minum ? 1075 01:23:40,799 --> 01:23:42,999 Aku akan jalan kaki. Kau cari putriku. 1076 01:24:28,412 --> 01:24:29,946 Ayah. 1077 01:24:30,348 --> 01:24:32,581 Ayah. 1078 01:24:32,583 --> 01:24:34,884 Lihat, Ayah, kami menemukannya. 1079 01:24:37,554 --> 01:24:42,091 Anna. Ditemukan dimana ? 1080 01:26:25,729 --> 01:26:28,364 Aku bukan Alex. 1081 01:26:37,941 --> 01:26:40,909 Aku bukan Alex. 1082 01:26:40,911 --> 01:26:44,580 Apa... apa maksudmu ? Apa ? Apa ? 1083 01:26:44,582 --> 01:26:48,384 Aku... bukan... Alex. 1084 01:26:48,386 --> 01:26:50,085 Tunggu. Kau bukan Alex ? Apa maksudnya ? 1085 01:26:50,087 --> 01:26:52,555 Aku bukan Alex. 1086 01:26:52,557 --> 01:26:56,025 Tunggu sebentar. Aku tak paham. 1087 01:26:56,027 --> 01:26:57,893 Bicaralah padaku. 1088 01:26:57,895 --> 01:27:00,964 Aku menunggu, dia tak pernah datang. 1089 01:27:01,166 --> 01:27:02,765 Ayolah. Jangan main teka - teki lagi. 1090 01:27:03,167 --> 01:27:05,701 Katakan padaku. 1091 01:27:07,971 --> 01:27:10,706 Akan kubiarkan kau pulang pada bibimu... 1092 01:27:10,708 --> 01:27:13,342 ...jika kau beritahu mereka ada di mana. 1093 01:27:13,944 --> 01:27:18,347 Aku hanya ingin bermain. 1094 01:27:18,349 --> 01:27:20,649 Jangan memaksaku melakukan ini lagi. 1095 01:27:20,651 --> 01:27:22,985 Dia tak pernah datang. / Jangan memaksaku melakukannya. 1096 01:27:23,987 --> 01:27:26,522 Dia tak pernah datang. 1097 01:27:26,524 --> 01:27:28,524 Aku hanya ingin... 1098 01:27:28,526 --> 01:27:30,926 Kenapa kau membuatku Melakukan ini ? 1099 01:27:48,611 --> 01:27:51,413 Tolong aku, Tuhan. 1100 01:27:54,385 --> 01:27:56,852 Dengan kuasa-Mu... 1101 01:27:56,854 --> 01:27:59,888 ...Maha rahmat-Mu Dan janji - janji-Mu..., 1102 01:27:59,890 --> 01:28:03,959 Semoga hamba mendapat ampunan atas dosa - dosa hamba. 1103 01:28:35,192 --> 01:28:37,193 Sial. 1104 01:28:42,499 --> 01:28:45,334 Jangan berisik. Tutup mulutmu. 1105 01:28:45,336 --> 01:28:48,871 Jika kau berisik, Akan kunyalakan krannya. 1106 01:29:36,920 --> 01:29:38,521 Hei, bangun. 1107 01:29:43,928 --> 01:29:45,862 Aku takkan menemukan dua gadis itu di sini, kan ? 1108 01:29:46,264 --> 01:29:47,830 Sialan kau. 1109 01:29:54,137 --> 01:29:56,071 Bagaimana kabar Alex Jones ? 1110 01:29:56,073 --> 01:29:58,941 Bagaimana kabarnya ? 1111 01:29:58,943 --> 01:30:00,776 Aku ke sini untuk minum. 1112 01:30:00,778 --> 01:30:04,380 Aku tak mau minum di depan istriku. 1113 01:30:04,382 --> 01:30:08,050 Ayahku mewariskan Rumah ini. 1114 01:30:10,554 --> 01:30:14,323 Keberatan jika kau antar Aku berkeliling ? 1115 01:30:24,301 --> 01:30:26,769 Kenapa kau tak bilang tentang ini ? 1116 01:30:26,771 --> 01:30:29,305 Kurasa tak penting. 1117 01:30:29,307 --> 01:30:32,141 Semuanya penting. 1118 01:30:35,278 --> 01:30:37,480 Isinya seperti ini. 1119 01:30:37,482 --> 01:30:39,114 Akan segera kurenovasi. 1120 01:30:39,116 --> 01:30:40,516 Ya. 1121 01:30:40,518 --> 01:30:43,018 Tak tertata seperti ruang bawah tanahmu, hah ? 1122 01:30:46,289 --> 01:30:49,658 Kenapa peralatan - peralatan itu ? 1123 01:30:49,660 --> 01:30:52,828 Berharap untuk yang terbaik, Bersiap untuk yang terburuk. 1124 01:30:52,830 --> 01:30:55,164 Kita setuju, kan ? 1125 01:30:56,666 --> 01:30:58,734 Ayo, cepat. 1126 01:31:32,403 --> 01:31:35,137 Sial. 1127 01:31:37,874 --> 01:31:39,275 Halo ? 1128 01:31:42,512 --> 01:31:45,047 Orang yang kau cari baru saja dari sini. 1129 01:31:45,049 --> 01:31:46,815 Dia melihatku memperhatikannya, lalu lari. 1130 01:31:46,817 --> 01:31:48,284 Kau tahu plat nomernya ? 1131 01:31:53,222 --> 01:31:55,090 Ya. 1132 01:31:57,493 --> 01:32:00,095 Ya. 1133 01:32:02,165 --> 01:32:04,266 Ya. 1134 01:32:04,268 --> 01:32:06,168 Pulanglah, Tn. Dover. 1135 01:32:34,864 --> 01:32:36,632 Hai. 1136 01:32:37,134 --> 01:32:39,067 Selamat pagi. 1137 01:32:48,711 --> 01:32:51,480 Kenapa kau lari dariku malam itu, bung ? 1138 01:32:52,682 --> 01:32:55,818 Aku belum pernah melihatmu. 1139 01:32:55,820 --> 01:32:59,088 Kau yakin mendatangi Rumah yang benar ? 1140 01:32:59,090 --> 01:33:02,992 Kau berbelanja di Value Mall belakangan ini ? 1141 01:33:02,994 --> 01:33:04,927 Ya. 1142 01:33:04,929 --> 01:33:07,729 Kenapa ? Melanggar hukum belanja di sana ? 1143 01:33:07,731 --> 01:33:11,133 Aku tak mampu membeli pakaian di Brooks Brothers. 1144 01:33:15,673 --> 01:33:17,673 Ya, aku tahu. 1145 01:33:17,675 --> 01:33:20,409 Kau membeli pakaian anak - anak. 1146 01:33:21,111 --> 01:33:23,178 Benarkah ? 1147 01:33:23,780 --> 01:33:26,682 Pasti aku buru - buru. 1148 01:33:28,418 --> 01:33:30,986 Mm-hmm. 1149 01:33:30,988 --> 01:33:33,422 Kau punya anak ? 1150 01:33:33,424 --> 01:33:35,424 Tidak. 1151 01:33:37,260 --> 01:33:40,696 Aku tak punya... 1152 01:33:40,698 --> 01:33:42,431 ...apa - apa... 1153 01:33:45,168 --> 01:33:47,503 Ayo ! Astaga ! 1154 01:33:54,111 --> 01:33:56,713 Mana tanganmu. 1155 01:34:02,851 --> 01:34:04,652 Hei. 1156 01:34:04,954 --> 01:34:07,989 Jika bergerak, kutembak kepalamu. 1157 01:34:26,042 --> 01:34:27,342 Ini unit 13-40. 1158 01:34:27,344 --> 01:34:29,078 Aku butuh unit tambahan untuk pencarian. 1159 01:34:29,080 --> 01:34:30,512 Jalan Carrol 437. 1160 01:34:30,514 --> 01:34:32,915 Korban penculikan Kemungkinan ada di TKP. 1161 01:35:22,298 --> 01:35:25,333 Anna ? Sial. 1162 01:35:25,335 --> 01:35:27,503 Anna ? Joy ? 1163 01:35:27,705 --> 01:35:30,539 Sial. 1164 01:35:38,815 --> 01:35:41,483 Sial. 1165 01:36:23,092 --> 01:36:24,860 Ah ! Sial. 1166 01:36:31,334 --> 01:36:32,835 Ah. 1167 01:37:06,168 --> 01:37:09,137 Ah ! Sial. 1168 01:37:11,140 --> 01:37:13,308 Ah. 1169 01:37:23,353 --> 01:37:25,721 Kami sudah memotret beberapa pakaian... 1170 01:37:25,723 --> 01:37:27,356 ...yang kami temukan di rumah tersangka. 1171 01:38:09,799 --> 01:38:11,366 Tn. Dover. 1172 01:38:16,339 --> 01:38:18,407 Tn. Dover, Istrimu ada ? 1173 01:38:25,648 --> 01:38:28,784 Dia tak datang. 1174 01:38:28,786 --> 01:38:30,719 Jika kau tak bisa mengenali... 1175 01:38:30,721 --> 01:38:31,821 ...salah satu foto ini..., 1176 01:38:31,823 --> 01:38:34,123 Istrimu harus datang Dan melihatnya. 1177 01:38:41,264 --> 01:38:43,498 Silahkan duduk. 1178 01:38:53,409 --> 01:38:57,312 Dia mengaku ? Dia bilang membunuh mereka ? 1179 01:38:57,314 --> 01:38:59,581 Kami berharap dia berbohong, tapi... 1180 01:38:59,583 --> 01:39:03,752 ...kami belum menemukan mayatnya Tn. Dover, tapi... 1181 01:39:07,290 --> 01:39:09,858 ...keluarga Birch positif mengenali... 1182 01:39:09,860 --> 01:39:12,294 ...dua potong pakaian. 1183 01:39:12,296 --> 01:39:13,862 Aku ingin kau... 1184 01:39:13,864 --> 01:39:17,232 Aku ingin kau bilang Jika kau mengenalinya. 1185 01:39:38,688 --> 01:39:40,255 Tidak. 1186 01:39:45,995 --> 01:39:48,663 Uh..., 1187 01:39:49,865 --> 01:39:52,401 Aku tak yakin. 1188 01:39:52,403 --> 01:39:53,902 Aku tak tahu. 1189 01:39:53,904 --> 01:39:55,771 Baik. 1190 01:39:59,709 --> 01:40:01,209 Tidak. 1191 01:40:08,251 --> 01:40:11,119 Tidak. 1192 01:40:28,538 --> 01:40:32,407 Itu... Itu ... 1193 01:40:37,547 --> 01:40:39,915 Itu kaos kakinya. 1194 01:40:54,597 --> 01:40:56,498 Kau... 1195 01:40:59,735 --> 01:41:02,671 Kau buang - buang waktu. 1196 01:41:07,543 --> 01:41:11,546 Kau buang - buang waktu mengikutiku. 1197 01:41:19,789 --> 01:41:21,723 Kau membiarkan hal ini terjadi. 1198 01:42:01,030 --> 01:42:03,865 Jangan bicara pada mereka. 1199 01:42:10,206 --> 01:42:13,108 Eliza bilang mereka mati. 1200 01:42:14,810 --> 01:42:16,811 Benarkah ? 1201 01:42:16,813 --> 01:42:18,446 Tidak. 1202 01:42:18,448 --> 01:42:20,983 Katanya mereka menemukan pakaian berdarah mereka... 1203 01:42:20,985 --> 01:42:23,152 Jangan bilang pada Ibumu. Jangan sampai bilang. 1204 01:42:23,254 --> 01:42:24,786 Kau paham ? 1205 01:42:24,888 --> 01:42:26,688 Sekarang dengarkan aku. 1206 01:42:27,090 --> 01:42:29,323 Aku ingin kau diam di rumah beberapa hari..., 1207 01:42:29,325 --> 01:42:30,925 Dan pastikan Ibumu tidak menonton berita. 1208 01:42:30,927 --> 01:42:31,927 Saat koran datang..., 1209 01:42:31,929 --> 01:42:33,762 Kau buang saja. Dengarkan aku ! 1210 01:42:33,864 --> 01:42:36,164 Kita takkan menyerah mencari adikmu ! 1211 01:42:36,166 --> 01:42:37,632 Tak akan ! 1212 01:42:37,634 --> 01:42:40,035 Aku akan menemukannya. Aku akan membawanya pulang. 1213 01:42:40,037 --> 01:42:41,403 Kita jangan menyerah. 1214 01:42:41,405 --> 01:42:43,471 Kau akan membawanya pulang ? Dia sudah mati. 1215 01:42:43,473 --> 01:42:44,973 Kau tak bisa apa - apa. 1216 01:42:44,975 --> 01:42:46,374 Kau meninggalkanku dan Ibu sementara kau... 1217 01:42:46,376 --> 01:42:48,110 ...keluar dan mabuk ! 1218 01:42:48,112 --> 01:42:49,511 Ayah kira aku Tak bisa menciumnya ?! 1219 01:42:49,513 --> 01:42:51,613 Diam ! 1220 01:43:12,835 --> 01:43:17,372 Berapa lama Bob Taylor menggambar peta ini ? 1221 01:43:17,374 --> 01:43:18,907 Tiga setengah jam. 1222 01:43:18,909 --> 01:43:21,543 Menurutmu petanya akan menuntun pada mayat mereka ? 1223 01:43:21,545 --> 01:43:23,278 Karena kuyakin tidak. 1224 01:43:23,280 --> 01:43:25,680 Tolong, Kapten. Pergilah. 1225 01:43:25,682 --> 01:43:28,149 Kita tak menginterogasinya. 1226 01:43:32,755 --> 01:43:35,257 Itu lebih terlihat seperti labirin daripada peta. 1227 01:43:35,259 --> 01:43:36,340 Dia punya sesuatu Di labirin itu. 1228 01:43:40,196 --> 01:43:43,531 Aku mau pulang. Hubungi aku jika ada apa - apa. 1229 01:44:26,475 --> 01:44:29,811 Mana kartunya, Johnny. Kartu kunci. 1230 01:44:39,589 --> 01:44:41,323 Baik, sudah cukup. 1231 01:44:43,125 --> 01:44:46,428 Katakan apa yang kau gambar. 1232 01:44:46,430 --> 01:44:48,330 Kau bilang kau menggambar peta. 1233 01:44:48,332 --> 01:44:49,932 Itu terlihat seperti teka - teki. 1234 01:44:49,934 --> 01:44:52,067 Katakan apa yang kau gambar. 1235 01:44:56,206 --> 01:44:58,340 Katakan apa yang kau gambar. 1236 01:45:01,010 --> 01:45:02,310 Aku tak bisa ! 1237 01:45:02,312 --> 01:45:05,447 Tentu bisa ! Kau bisa ! / Oh, sial ! 1238 01:45:06,049 --> 01:45:06,815 Sial ! 1239 01:45:06,817 --> 01:45:09,050 Tentu kau bisa ! Kau bisa ! 1240 01:45:09,052 --> 01:45:11,820 Tarik dia ! Ayo ! / Ya, kau bisa ! 1241 01:45:11,822 --> 01:45:13,322 Ya, dia bisa ! 1242 01:45:14,124 --> 01:45:15,257 Oh, sial ! 1243 01:45:15,259 --> 01:45:17,159 Pistol ! Pistol ! Pistol ! 1244 01:45:17,161 --> 01:45:18,560 Bob, jangan ! Turunkan pistolnya ! 1245 01:45:18,662 --> 01:45:21,363 Bob. Bob. Turunkan pistolnya ! 1246 01:45:21,365 --> 01:45:23,798 Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, Jangan ! Jangan ! 1247 01:45:23,800 --> 01:45:25,233 Jangan ! Jangan ! Jangan ! 1248 01:45:27,136 --> 01:45:29,471 Sial 1249 01:45:31,474 --> 01:45:33,975 Panggil ambulans ! 1250 01:45:33,977 --> 01:45:36,745 Bapa kami yang ada di surga..., 1251 01:45:36,747 --> 01:45:38,346 Dimuliakanlah nama-Mu. 1252 01:45:38,348 --> 01:45:41,850 Datanglah kerajaan-Mu..., 1253 01:45:41,852 --> 01:45:43,718 Jadilah kehendak-Mu..., 1254 01:45:43,720 --> 01:45:47,055 Di atas bumi seperti di dalam surga. 1255 01:45:47,057 --> 01:45:49,557 Berikanlah kami rezeki pada hari ini..., 1256 01:45:49,559 --> 01:45:53,361 Dan ampunilah kesalahan kami... 1257 01:45:53,363 --> 01:45:56,598 ...seperti kami... 1258 01:46:04,473 --> 01:46:06,307 Seperti kami... 1259 01:46:26,495 --> 01:46:30,198 Dia menjelaskan labirin ini Sebelum bunuh diri ? 1260 01:46:34,970 --> 01:46:37,205 Maafkan aku. 1261 01:46:37,207 --> 01:46:38,740 Persetan dengan maafmu. 1262 01:46:39,142 --> 01:46:41,476 Simpan untuk orang tua mereka. 1263 01:46:45,816 --> 01:46:47,982 Aku bingung harus bagaimana, Alex. 1264 01:46:47,984 --> 01:46:50,485 Aku tak tahu harus bagaimana lagi. 1265 01:46:50,487 --> 01:46:53,555 Hal yang paling kacau dari semua ini... 1266 01:46:53,557 --> 01:46:55,990 ...adalah aku tahu bahwa Kau tahu dimana mereka. 1267 01:46:58,160 --> 01:47:00,662 Kurasa kita sudah selesai. 1268 01:47:08,238 --> 01:47:11,072 Mereka ada di labirin. 1269 01:47:11,074 --> 01:47:13,007 Di sana kau akan menemukan mereka. 1270 01:47:13,009 --> 01:47:14,742 Apa ? 1271 01:47:14,744 --> 01:47:18,046 Apa maksudmu ? 1272 01:47:20,282 --> 01:47:22,417 Di labirin. 1273 01:47:22,419 --> 01:47:24,485 Labirin apa ? 1274 01:47:24,487 --> 01:47:26,454 Dimana tempatnya ? Dimana labirinnya ? 1275 01:47:26,456 --> 01:47:27,922 Di mana bisa kutemukan ? 1276 01:47:27,924 --> 01:47:30,625 Alex ? 1277 01:47:30,827 --> 01:47:32,326 Alex, Alex, dengarkan aku. 1278 01:47:32,328 --> 01:47:34,162 Aku akan mengeluarkanmu, ya ? 1279 01:47:34,164 --> 01:47:36,164 Cukup katakan di mana labirinnya. 1280 01:47:36,366 --> 01:47:39,434 Itu saja. Katakan. 1281 01:47:39,436 --> 01:47:42,370 Dimana labirinnya ? 1282 01:47:42,372 --> 01:47:44,606 Ayolah, katakan. 1283 01:47:44,608 --> 01:47:47,375 Katakan di mana Labirinnya, ya ? 1284 01:47:49,445 --> 01:47:51,312 Jangan main - main denganku. 1285 01:47:51,314 --> 01:47:53,281 Jangan main - main denganku sekarang. 1286 01:47:53,283 --> 01:47:54,916 Katakan, sialan ! 1287 01:47:54,918 --> 01:47:56,518 Katakan padaku di mana mereka ! 1288 01:47:56,620 --> 01:47:59,787 Katakan ! Katakan ! Katakan ! 1289 01:48:02,659 --> 01:48:04,559 Kau akan menerima balasan. 1290 01:48:04,561 --> 01:48:06,794 Kau akan menerima balasan ! 1291 01:48:06,796 --> 01:48:08,963 Kau akan menerima balasan ! 1292 01:48:31,221 --> 01:48:32,520 Tunggu sebentar ! 1293 01:48:35,391 --> 01:48:37,058 Ada yang bisa kubantu ? 1294 01:48:37,060 --> 01:48:38,393 Selamat Pagi, Nyonya. 1295 01:48:38,395 --> 01:48:41,195 Um... Aku Keller Dover. 1296 01:48:41,197 --> 01:48:46,568 Putriku dan putri temanku diculik. 1297 01:48:47,770 --> 01:48:50,371 Apa maumu ? 1298 01:48:50,373 --> 01:48:52,640 Uh..., 1299 01:48:55,344 --> 01:48:58,046 Kurasa ini semua ini berjalan tak terlalu bagus, huh ? 1300 01:48:58,048 --> 01:48:59,948 Aku... 1301 01:48:59,950 --> 01:49:04,085 Aku sering berpikir soal yang menimpa keponakanmu. 1302 01:49:04,087 --> 01:49:06,521 Dan aku menakutinya... 1303 01:49:06,523 --> 01:49:08,790 ...beberapa waktu lalu Di kantor polisi, dan... 1304 01:49:09,192 --> 01:49:11,025 Maksudku adalah... 1305 01:49:11,027 --> 01:49:14,528 Aku merasa bersalah karena dia melarikan diri. 1306 01:49:15,530 --> 01:49:18,299 Kau mau masuk ? 1307 01:49:18,701 --> 01:49:20,435 Ya. 1308 01:49:29,979 --> 01:49:32,981 Suamiku dan aku dulu... 1309 01:49:32,983 --> 01:49:36,451 ...sangat taat agama waktu itu. 1310 01:49:36,453 --> 01:49:38,920 Kami berkeliling menghabiskan musim panas... 1311 01:49:38,922 --> 01:49:41,656 ...bersama dengan anak kami. 1312 01:49:42,058 --> 01:49:45,593 Menyebarkan brosur. 1313 01:49:45,595 --> 01:49:49,430 Menyebarkan kabar baik. 1314 01:49:50,032 --> 01:49:54,335 Setelah anak kami meninggal karena kanker..., 1315 01:49:54,337 --> 01:49:58,272 Pandangan kami mulai berbeda. 1316 01:49:58,274 --> 01:50:01,175 Mengadopsi Alex ada manfaatnya. 1317 01:50:01,177 --> 01:50:04,512 Tapi kami tak pernah bisa mengatasinya. 1318 01:50:04,514 --> 01:50:06,549 Maafkan aku. 1319 01:50:08,251 --> 01:50:11,320 Kau tampak sangat lelah. 1320 01:50:12,122 --> 01:50:16,558 Ya, aku kurang tidur. 1321 01:50:16,660 --> 01:50:20,495 Aku, uh... 1322 01:50:20,497 --> 01:50:24,198 Aku terus bermimpi tersesat dalam labirin. 1323 01:50:27,102 --> 01:50:29,871 Maafkan aku. 1324 01:50:29,873 --> 01:50:33,207 Alex tak banyak bicara, Jadi... 1325 01:50:33,209 --> 01:50:35,810 ...saat orang - orang ke sini, Aku tak tahu harus berkata apa. 1326 01:50:35,812 --> 01:50:38,380 Dia jarang bicara ? / Dia bicara. 1327 01:50:38,382 --> 01:50:40,783 Cuma seperti "Selamat pagi" "Selamat malam." 1328 01:50:40,785 --> 01:50:43,285 Sulit sekali mendengar kata selain itu darinya. 1329 01:50:44,287 --> 01:50:46,888 Dia mengalami kecelakaan Saat dia masih kecil. 1330 01:50:46,890 --> 01:50:48,690 Setelah itu, dia mulai... 1331 01:50:48,692 --> 01:50:51,492 ...memilih kata sedikit terlalu hati - hati. 1332 01:50:51,494 --> 01:50:53,595 Kecelakaan apa yang dia... 1333 01:50:53,597 --> 01:50:55,698 Oh. 1334 01:50:55,700 --> 01:50:57,899 Suamiku memelihara ular. 1335 01:50:58,401 --> 01:51:00,302 Kejadiannya tak seburuk itu, tapi... 1336 01:51:00,304 --> 01:51:02,938 ...Alex taku pada ular dan... 1337 01:51:03,540 --> 01:51:05,873 Itu bukan ingatan kesukaanku. 1338 01:51:05,875 --> 01:51:09,644 Maafkan aku. Itu... Itu bukan urusanku. 1339 01:51:09,646 --> 01:51:11,579 Oh, itu..., 1340 01:51:14,183 --> 01:51:16,984 Boleh kuambilkan teh, Tn. Dover ? 1341 01:51:22,825 --> 01:51:24,058 Oh. 1342 01:51:24,060 --> 01:51:25,493 Oh, aku turut berduka. 1343 01:51:25,495 --> 01:51:27,762 Kukira kau sudah Tahu soal itu. 1344 01:51:27,764 --> 01:51:29,764 Menurutku lebih baik begitu. 1345 01:51:29,766 --> 01:51:31,299 Kau tahu, Manusia kejam itu..., 1346 01:51:31,301 --> 01:51:33,735 ...dia akan akan dipenjara sampai mati... 1347 01:51:33,737 --> 01:51:36,071 ...cuma nonton TV dan makin gemuk. 1348 01:51:40,209 --> 01:51:45,179 Setidaknya aku tak perlu Khawatir kau akan dipecat. 1349 01:51:52,287 --> 01:51:54,489 Saat tim forensik selesai memeriksa tempat itu..., 1350 01:51:54,491 --> 01:51:56,691 Kita sebarkan anjing untuk mencari mayat itu. 1351 01:51:57,293 --> 01:52:01,362 Dengar, Nak, kita tak selalu menemukan solusi masalah. 1352 01:52:01,364 --> 01:52:05,199 Paham ? Kita hanya polisi, pembersih. 1353 01:52:05,701 --> 01:52:09,137 Jadi kau kehilangan yang ini, paham ? 1354 01:52:09,139 --> 01:52:11,773 Kau ingin kesempurnaan, Kau harus cari gadis..., 1355 01:52:11,775 --> 01:52:14,108 Membina keluarga, Punya anak. 1356 01:52:14,310 --> 01:52:16,043 Lupakan hal ini. 1357 01:53:37,660 --> 01:53:39,460 Benar. 1358 01:53:45,301 --> 01:53:46,701 Ya ? 1359 01:53:46,703 --> 01:53:51,138 Hei, ini Rich. Kami menemukan sesuatu. 1360 01:53:52,140 --> 01:53:54,709 Teman - teman, perlihatkan. 1361 01:53:59,181 --> 01:54:01,549 Dua manekin ukuran anak - anak... 1362 01:54:01,551 --> 01:54:03,017 ...dengan kepala rusak. 1363 01:54:03,319 --> 01:54:04,886 Aku bicara dengan orang lab..., 1364 01:54:04,888 --> 01:54:06,555 Mereka bilang bahwa semua darah yang dijadikan sampel... 1365 01:54:06,557 --> 01:54:08,724 ...dari wadah plastik, itu darah babi. 1366 01:54:09,726 --> 01:54:11,860 Baik, cepat tutupi. 1367 01:54:11,862 --> 01:54:13,728 Salju segera turun. Cepat, ya ? 1368 01:54:17,432 --> 01:54:18,866 Ini seakan dia bersandiwara. 1369 01:54:18,868 --> 01:54:20,135 Maksudku, begini. 1370 01:54:20,137 --> 01:54:22,737 Kecuali barang yang dikenali keluarga Dover dan Birch..., 1371 01:54:22,739 --> 01:54:24,505 Semua pakaian anak - anak Yang kami temukan... 1372 01:54:24,507 --> 01:54:26,007 ...masih ada lebel harganya. 1373 01:54:26,009 --> 01:54:28,075 Dan buku labirin yang Kami temukan, dia membuatnya. 1374 01:54:28,077 --> 01:54:29,877 Fotokopi, gambar dari buku ini... 1375 01:54:29,879 --> 01:54:31,279 ...yang kami temukan di loteng. 1376 01:54:31,281 --> 01:54:32,881 Mantan Agne F.B.I. Yang menulisnya. 1377 01:54:32,883 --> 01:54:35,150 "Finding the Invisible Man" Menemukan Orang Yang Tak Terlihat. 1378 01:54:35,152 --> 01:54:37,085 Ya, isi bukunya tentang dugaan bahwa tokohnya percaya... 1379 01:54:37,087 --> 01:54:39,354 ...jadi yang bertanggung jawab atas penculikan anak. 1380 01:54:39,356 --> 01:54:41,089 Sangat tak bisa dipercaya..., 1381 01:54:41,091 --> 01:54:42,591 Tapi aku baca sebagian. 1382 01:54:42,593 --> 01:54:44,492 Taylor... Taylor diculik Saat ia masih kecil. 1383 01:54:44,494 --> 01:54:45,894 Dia kabur setelah tiga minggu. 1384 01:54:46,296 --> 01:54:47,595 Dan si penculik membiusnya... 1385 01:54:47,597 --> 01:54:49,563 ...dengan LSD atau ketamin koktail. 1386 01:54:49,565 --> 01:54:51,899 Dia tak pernah ingat. Pelakunya tak tertangkap. 1387 01:54:51,901 --> 01:54:53,701 Baik, jadi... 1388 01:54:53,703 --> 01:54:55,136 ..dia membaca buku ini... 1389 01:54:55,138 --> 01:54:57,571 ...dan memutuskan dia diculik oleh orang tak terlihat. 1390 01:54:57,573 --> 01:55:00,207 Sekarang dia melakukan tiruan terbaiknya, kan ? 1391 01:55:02,244 --> 01:55:04,679 Ya, dia melakukan tiruan terbaik. 1392 01:55:04,681 --> 01:55:06,914 Dia bunuh diri tadi malam. 1393 01:55:07,216 --> 01:55:10,051 Bagaimana bisa ? Kukira dia ada di tahanan. 1394 01:55:14,556 --> 01:55:17,391 Hei. 1395 01:55:17,393 --> 01:55:19,860 Taylor menggambar ini. Ini peta ke mayat mereka. 1396 01:55:20,462 --> 01:55:21,728 Ini peta ke mayat mereka. 1397 01:55:21,730 --> 01:55:23,363 Kita juga menemukan desain yang sama pada liontin... 1398 01:55:23,365 --> 01:55:25,232 ...yang kita ambil dari mayat itu kemarin - kemarin. 1399 01:55:25,234 --> 01:55:27,067 Ada kaitannya. Paham ? 1400 01:55:27,069 --> 01:55:29,304 Kaitannya adalah labirin ini ada di akhir bagian buku. 1401 01:55:29,306 --> 01:55:31,373 Sudah kucoba. Tak bisa dipecahkan. Tak ada jalan keluar. 1402 01:55:31,375 --> 01:55:34,943 Mayatmu adalah orang yang ingin jadi seperti yang dibuku. 1403 01:55:35,245 --> 01:55:36,511 Apa maksudmu, Rich ? 1404 01:55:36,513 --> 01:55:38,180 Apa maksudmu ? Apa maksudmu ? 1405 01:55:38,182 --> 01:55:39,881 Bahwasanya orang ini palsu ? 1406 01:55:39,883 --> 01:55:41,183 Maksudmu anak - anak itu... 1407 01:55:41,185 --> 01:55:42,918 ...anak - anak itu masih di luar sana ? 1408 01:55:42,920 --> 01:55:44,519 Bagaimana Bob Taylor dapat baju - baju itu ? 1409 01:55:44,521 --> 01:55:47,221 Bagaimana... Bagaimana Orang tua mereka... 1410 01:55:47,223 --> 01:55:50,625 ...mengenali baju - baju itu ?! 1411 01:55:52,027 --> 01:55:54,763 Aku tak bisa mengkaitkannya. 1412 01:55:54,765 --> 01:55:56,064 Kau tak bisa mengkaitkannya ? 1413 01:55:56,066 --> 01:55:58,733 Teruslah gali, Cari kemungkinan. 1414 01:55:59,335 --> 01:56:01,903 Hei, kenepa benda itu di sana ? Masukkan. 1415 01:56:01,905 --> 01:56:03,404 Baik, Pak. Segera. 1416 01:57:31,259 --> 01:57:32,860 Ya ? 1417 01:57:34,830 --> 01:57:38,599 Um, ya. Benar. 1418 01:57:42,470 --> 01:57:44,138 Apa ? 1419 01:57:46,274 --> 01:57:47,608 Astaga ! 1420 01:57:47,610 --> 01:57:51,145 Eh, tunggu. Apa dia... ? 1421 01:57:51,947 --> 01:57:54,848 Ralph ! Keller ! 1422 01:58:09,965 --> 01:58:12,266 Keller ! Kita harus ke rumah sakit ! 1423 01:58:12,268 --> 01:58:13,768 Mereka menemukan Joy, tapi bukan Anna ! / Apa ? 1424 01:58:13,770 --> 01:58:15,369 Mereka tak menemukan Anna ! 1425 01:58:15,371 --> 01:58:17,905 Mungkin dia tahu di mana Anna ! Kumohon, kita harus pergi ! 1426 01:58:18,307 --> 01:58:20,441 Keller ! 1427 01:58:22,644 --> 01:58:25,346 Eliza tak menjawab. 1428 01:58:25,348 --> 01:58:27,851 Kirimi pesan. / Ya. 1429 01:58:36,725 --> 01:58:38,225 Tak boleh ada yang melewati batas ini. 1430 01:58:38,627 --> 01:58:39,426 Jangan sentuh aku. 1431 01:58:39,428 --> 01:58:40,428 Nyonya ! Tunggu sebentar... 1432 01:58:40,430 --> 01:58:41,696 Tak apa. 1433 01:58:42,298 --> 01:58:43,497 Nancy. 1434 01:58:43,499 --> 01:58:44,566 Grace. 1435 01:58:44,568 --> 01:58:46,401 Mereka akan menemukan Anna. Aku yakin. 1436 01:58:46,403 --> 01:58:47,502 Aku sangat yakin. 1437 01:58:47,704 --> 01:58:50,171 Aku tahu. / Bagaimana keadaannya ? 1438 01:58:50,573 --> 01:58:52,639 Dia sadar ? 1439 01:58:52,641 --> 01:58:55,075 Joy, kau berjalan jauh dari jalan kita ? 1440 01:58:55,077 --> 01:58:57,678 Seberapa jauh, Joy ? 1441 01:58:57,680 --> 01:58:58,912 Joy ? 1442 01:58:58,914 --> 01:59:00,181 Jangan tanyai dia sekarang. 1443 01:59:00,183 --> 01:59:01,583 Berapa lama waktumu Untuk sampai ke sana ? 1444 01:59:01,585 --> 01:59:03,618 Biarkan aku bertanya. Kumohon. / Keller ! 1445 01:59:03,620 --> 01:59:05,686 Detektif akan kembali sebentar lagi. 1446 01:59:05,688 --> 01:59:06,887 Kau harus menunggu. 1447 01:59:06,889 --> 01:59:07,955 Dia dibius. 1448 01:59:07,957 --> 01:59:09,557 Joy. 1449 01:59:09,859 --> 01:59:11,158 Sayang..., 1450 01:59:11,160 --> 01:59:14,929 Cukup katakan dia masih hidup, ya ? 1451 01:59:14,931 --> 01:59:16,430 Kau bisa anggukkan kepala, Sayang ? 1452 01:59:16,432 --> 01:59:19,600 Hanya anggukkan kelapamu ? Sayang ? 1453 01:59:19,602 --> 01:59:20,635 Bisakah kau mengangguk ? 1454 01:59:20,737 --> 01:59:24,037 Bisakah kau anggukkan kepala, kumohon ? Joy ? 1455 01:59:34,748 --> 01:59:36,851 Joy ? 1456 02:00:07,750 --> 02:00:11,452 Kau ada di sana. 1457 02:00:11,454 --> 02:00:14,121 Apa ? Aku... Aku dimana ? 1458 02:00:15,223 --> 02:00:18,225 Dia memasang selotip ke mulut kami. 1459 02:00:18,227 --> 02:00:19,593 Ssst. 1460 02:00:20,195 --> 02:00:24,131 Tenang. Tenang, sayang. 1461 02:00:24,133 --> 02:00:26,400 Tenang. Tenang. 1462 02:00:26,602 --> 02:00:29,670 Mama dan Papa Ada di sini, ya ? 1463 02:00:29,672 --> 02:00:31,004 Kau baik - baik saja. 1464 02:00:31,006 --> 02:00:33,407 Permisi. / Kau baik saja. 1465 02:00:33,409 --> 02:00:35,676 Kubilang tak boleh ada yang masuk kecuali keluarganya. 1466 02:00:36,278 --> 02:00:38,078 Hei ! Mau kemana ? 1467 02:00:38,080 --> 02:00:38,746 Keller ? 1468 02:00:38,748 --> 02:00:40,147 Hei ! Dia mau kemana ? 1469 02:00:40,149 --> 02:00:42,483 Aku tak tahu. / Hei ! 1470 02:00:43,085 --> 02:00:44,785 Hubungi petugas di bawah. Jangan biarkan dia pergi. 1471 02:00:44,787 --> 02:00:47,154 Hei ! Hei ! / Cegat dia. 1472 02:00:47,156 --> 02:00:48,991 Hei ! 1473 02:00:50,827 --> 02:00:53,160 Hentikan mobil itu ! Kejar mobilnya ! 1474 02:00:53,162 --> 02:00:56,997 Berhenti ! Hei ! Hei ! 1475 02:01:16,983 --> 02:01:20,020 Kena kau, bajingan. 1476 02:01:20,022 --> 02:01:22,656 Aku tahu kau mau kemana. 1477 02:01:22,658 --> 02:01:25,225 Aku tahu kau mau kemana. 1478 02:02:42,770 --> 02:02:44,638 Halo. 1479 02:02:44,640 --> 02:02:49,977 Hei. Kuharap kau membiarkanku melakukan penebusan dosa. 1480 02:02:50,379 --> 02:02:52,013 Karena apa ? 1481 02:02:52,115 --> 02:02:56,117 Karena menakutimu saat di kantor polisi. 1482 02:02:56,519 --> 02:02:58,619 Kau sudah minta maaf. 1483 02:02:58,621 --> 02:03:01,355 Aku tahu. Aku... kau tahulah, Kupikir mungkin kau, uh... 1484 02:03:01,857 --> 02:03:04,424 Kau butuh, eh, bantuan... 1485 02:03:04,426 --> 02:03:06,627 Kulihat pintumu perlu diperbaiki..., 1486 02:03:06,629 --> 02:03:08,462 Jadi kubawa peralatanku dan, uh... 1487 02:03:08,764 --> 02:03:10,430 Oh. 1488 02:03:10,432 --> 02:03:12,699 Aku paham. 1489 02:03:14,336 --> 02:03:18,706 Aku terlalu lelah. Hari ini aku agak sentimentil. 1490 02:03:19,308 --> 02:03:23,276 Tapi aku senang Kau mau ngobrol lagi. 1491 02:03:23,278 --> 02:03:25,078 Tak usah mencari alasan. 1492 02:03:25,080 --> 02:03:28,181 Masuklah, biar kubuatkan teh. 1493 02:03:37,391 --> 02:03:40,093 Ayo masuk. 1494 02:03:58,613 --> 02:04:01,716 Aku tak ingin menyakitimu. 1495 02:04:03,218 --> 02:04:06,186 Aku tahu mereka ada di sini. 1496 02:04:07,188 --> 02:04:11,992 Angkat tangan di kepala Lalu berbalik. 1497 02:04:11,994 --> 02:04:13,627 Lakukan. 1498 02:04:16,831 --> 02:04:18,532 Aku akan pergi. 1499 02:04:18,534 --> 02:04:20,801 Jangan sentuh tas itu. 1500 02:04:20,803 --> 02:04:24,104 Angkat tanganmu di kepala. 1501 02:04:27,875 --> 02:04:30,343 Kemarilah, ke meja ini. 1502 02:04:30,345 --> 02:04:31,945 Ayo ! 1503 02:04:40,454 --> 02:04:43,356 Laci paling atas. 1504 02:04:43,358 --> 02:04:45,559 Buka. 1505 02:04:51,032 --> 02:04:52,733 Mm-hmm. 1506 02:04:54,569 --> 02:04:57,971 Pakai. 1507 02:05:05,847 --> 02:05:08,949 Kau tak tahu diriku, Tn. Dover. 1508 02:05:08,951 --> 02:05:13,987 Tapi percayalah, saat kuberitahu, Aku takkan melepaskanmu. 1509 02:05:21,095 --> 02:05:23,797 Tak usah diminum semuanya. 1510 02:05:24,399 --> 02:05:28,401 Sepertiganya sudah cukup Untuk orang seukuranmu. 1511 02:05:29,003 --> 02:05:31,204 Sesuatu yang bisa membuatmu Mudah dikendalikan. 1512 02:05:31,206 --> 02:05:32,906 Tak akan. 1513 02:05:32,908 --> 02:05:34,207 Minum, Tn. Dover..., 1514 02:05:34,209 --> 02:05:36,409 Atau kubunuh kau di sini, Di dapurku... 1515 02:05:36,411 --> 02:05:37,878 ...dan membawa putrimu ke sini... 1516 02:05:37,880 --> 02:05:39,279 ...dan kusuruh membersihkan otakmu dari lantai... 1517 02:05:39,281 --> 02:05:40,747 Dimana dia ? 1518 02:05:43,652 --> 02:05:45,452 Minum. 1519 02:05:45,454 --> 02:05:47,220 Biarkan aku melihatnya. 1520 02:05:47,222 --> 02:05:49,623 Kau mau melihatnya ? / Ya ! 1521 02:05:49,625 --> 02:05:53,160 Itu tiket untuk melihat putrimu. 1522 02:06:03,137 --> 02:06:05,405 Sedikit lagi, Tn. Dover. 1523 02:06:05,407 --> 02:06:07,507 Sedikit lagi. 1524 02:06:12,747 --> 02:06:14,481 Enak, 'kan ? 1525 02:06:15,083 --> 02:06:18,118 Itu resep suamiku. 1526 02:06:25,493 --> 02:06:27,828 Sekarang pergi ke halaman belakang. 1527 02:06:27,830 --> 02:06:30,263 Biarkan aku melihatnya. 1528 02:06:34,636 --> 02:06:37,671 Keluarkan dari sakumu. 1529 02:06:39,741 --> 02:06:41,642 Masukkan ke wastafel. 1530 02:06:43,678 --> 02:06:46,246 Masukkan ke lubang pembuangan. 1531 02:06:54,455 --> 02:06:57,057 Letakkan kunci mobilmu di meja. 1532 02:06:59,728 --> 02:07:03,129 Letakkan kunci mobilmu di meja. 1533 02:07:04,331 --> 02:07:06,399 Bagus. 1534 02:07:06,401 --> 02:07:08,501 Ke Trans Am yang di sana. 1535 02:07:08,503 --> 02:07:10,003 Mobil yang di sana. 1536 02:07:10,005 --> 02:07:12,739 Ayo, jalan. Ke sana. 1537 02:07:20,081 --> 02:07:22,883 Raut wajahmu. 1538 02:07:22,885 --> 02:07:25,619 Suamiku dulu punya raut yang sama. 1539 02:07:26,221 --> 02:07:27,687 Sampai kami menculik Alex. 1540 02:07:27,689 --> 02:07:29,990 Dia anak pertama Yang kami culik. 1541 02:07:29,992 --> 02:07:31,492 Namanya Jimmy. 1542 02:07:31,894 --> 02:07:34,161 Atau Barry. 1543 02:07:34,163 --> 02:07:36,196 Aku tak ingat. Aku ragu dia ingat namanya. 1544 02:07:36,598 --> 02:07:38,365 Begitu banyak nama. 1545 02:07:38,367 --> 02:07:40,934 Aku lupa tentang Bobby Taylor... 1546 02:07:40,936 --> 02:07:44,337 ...sampai kubaca tentangnya di koran. 1547 02:07:44,339 --> 02:07:47,340 Masuklah ke kursi pengemudi. 1548 02:07:56,584 --> 02:08:00,120 Buka pintunya dan Masuk ke mobil. 1549 02:08:13,567 --> 02:08:19,940 Membuat anak - anak menghilang adalah perang kami dengan Tuhan. 1550 02:08:19,942 --> 02:08:23,076 Membuat orang - orang kehilangan iman mereka. 1551 02:08:23,078 --> 02:08:26,379 Menjadikan mereka jahat sepertimu. 1552 02:08:26,381 --> 02:08:31,118 Aku harus pelan - pelan Sejak suamiku menghilang. 1553 02:08:31,120 --> 02:08:34,355 Tapi kulakukan semampuku. 1554 02:08:34,657 --> 02:08:36,857 Nyalakan mobilnya. 1555 02:08:37,159 --> 02:08:39,359 Nyalakan mobilnya. 1556 02:08:44,266 --> 02:08:46,767 Terus coba. 1557 02:08:51,973 --> 02:08:55,108 Mundur. Pelan - palan. 1558 02:08:58,412 --> 02:09:02,716 Ayo. Mundur. 1559 02:09:03,951 --> 02:09:05,685 Ayo. 1560 02:09:09,323 --> 02:09:10,657 Berhenti. 1561 02:09:10,659 --> 02:09:12,993 Matikan. 1562 02:09:12,995 --> 02:09:14,527 Matikan ! 1563 02:09:16,298 --> 02:09:18,331 Keluar. 1564 02:09:26,674 --> 02:09:28,641 Kurasa kau harus tahu. 1565 02:09:28,643 --> 02:09:32,012 Alex tak pernah menyentuh Anak - anak itu. 1566 02:09:32,014 --> 02:09:35,215 Dia cuma ingin mengajak mereka jalan - jalan. 1567 02:09:35,217 --> 02:09:38,184 Aku yang memutuskan mereka harus tetap di sini. 1568 02:09:40,721 --> 02:09:43,656 Lihatlah. 1569 02:09:43,658 --> 02:09:46,159 Mungkin putrimu ada di bawah sana. 1570 02:09:46,161 --> 02:09:48,261 Kau tak pernah tahu. 1571 02:09:50,464 --> 02:09:52,298 Anna. 1572 02:09:52,300 --> 02:09:55,035 Anna ! 1573 02:09:55,037 --> 02:09:56,870 Anna ? 1574 02:09:59,407 --> 02:10:02,142 Anna. Anna ! 1575 02:10:02,144 --> 02:10:03,309 Anna ! 1576 02:10:03,311 --> 02:10:04,878 Anna? ! 1577 02:10:04,880 --> 02:10:06,880 Kumasukkan anak - anak di sana... 1578 02:10:06,882 --> 02:10:09,749 ...saat polisi menyisir daerah sini. 1579 02:10:09,751 --> 02:10:12,419 Aku harus meninggalkan mereka di bawah sana. 1580 02:10:12,421 --> 02:10:15,221 Aku sangat kesepian tanpa Alex. 1581 02:10:17,059 --> 02:10:18,892 Sekarang masuk. 1582 02:10:18,994 --> 02:10:20,661 Apa ? 1583 02:10:21,163 --> 02:10:23,196 Masuk. 1584 02:10:25,567 --> 02:10:29,402 Kau ingin aku masuk ke sana, Tembak aku dulu. 1585 02:10:29,404 --> 02:10:32,472 Aku takkan masuk ke sana Cuma karena kau suruh. 1586 02:10:34,442 --> 02:10:37,677 Astaga ! Astaga ! 1587 02:10:43,117 --> 02:10:47,787 Ayo. Masuk. 1588 02:10:53,059 --> 02:10:54,928 Bagus. 1589 02:11:12,579 --> 02:11:14,581 Ah ! 1590 02:11:14,583 --> 02:11:17,784 Hentikan pendarahanmu. 1591 02:11:17,786 --> 02:11:20,553 Mungkin cuma bertahan 24 jam. 1592 02:11:25,426 --> 02:11:27,160 Aku senang jika kau masih hidup... 1593 02:11:27,162 --> 02:11:29,696 ...saat kulempar tubuh anakmu ke bawah sana. 1594 02:11:35,103 --> 02:11:37,270 Tunggu ! Jangan, tunggu, tunggu, tunggu ! 1595 02:11:37,272 --> 02:11:39,172 Tunggu ! 1596 02:11:40,542 --> 02:11:42,475 Jangan. 1597 02:11:42,677 --> 02:11:44,744 Jangan. 1598 02:12:07,468 --> 02:12:09,102 Hei. 1599 02:12:09,104 --> 02:12:10,837 Aku ingin kau pergi ke Holly Jones. 1600 02:12:10,839 --> 02:12:12,105 Dia harus diberitahu. 1601 02:12:12,107 --> 02:12:13,473 Tidak. Aku harus mencari Dover. 1602 02:12:13,475 --> 02:12:15,441 Ayolah. Tak usah urusi Dover, ya ? Kumohon. 1603 02:12:15,443 --> 02:12:17,343 Kau ingin aku pergi ke Holly Jones ? 1604 02:12:17,345 --> 02:12:20,280 Aku ingin kau pergi ke Holly Jones Dan beritahu dia. 1605 02:12:34,027 --> 02:12:36,462 Astaga. 1606 02:13:49,136 --> 02:13:50,704 Tuhan Yang Mahakuasa..., 1607 02:13:51,106 --> 02:13:53,773 Lindungilah putriku. 1608 02:15:06,480 --> 02:15:08,448 Ny. Jones ? 1609 02:15:20,294 --> 02:15:22,095 Ny. Jones ? 1610 02:16:53,420 --> 02:16:55,321 Angkat tangan sekarang. 1611 02:16:55,323 --> 02:16:59,058 Jangan bergerak dan Angkat tangan sekarang. 1612 02:16:59,060 --> 02:17:00,960 Berhenti ! Sekarang juga ! 1613 02:17:00,962 --> 02:17:02,295 Angkat tangan. 1614 02:17:02,297 --> 02:17:04,230 Jangan bergerak dan angkat tangan. 1615 02:17:04,232 --> 02:17:06,065 Pastikan mereka mengkremasiku. 1616 02:17:06,067 --> 02:17:08,969 Aku sangat tak ingin Dimasukkan dalam peti mati. 1617 02:17:08,971 --> 02:17:10,737 Kedua tangan ! Sekarang ! 1618 02:17:10,939 --> 02:17:12,338 Sekarang juga ! 1619 02:17:13,941 --> 02:17:14,974 Sial ! 1620 02:17:26,486 --> 02:17:27,920 Anna. 1621 02:17:28,222 --> 02:17:30,823 Ya Tuhan. 1622 02:17:46,707 --> 02:17:50,209 Ya Tuhan. 1623 02:17:50,211 --> 02:17:52,445 Anna. 1624 02:18:07,962 --> 02:18:10,530 Sial. 1625 02:18:26,280 --> 02:18:30,683 Ayolah. Ayo. Anna. Anna. Ayo. 1626 02:18:34,289 --> 02:18:37,924 Tetaplah sadar, Anna. Anna, tetaplah sadar. 1627 02:18:37,926 --> 02:18:40,226 Tetaplah sadar, Anna ! 1628 02:18:47,568 --> 02:18:49,802 Tetaplah sadar, Anna ! Tenang ! 1629 02:18:49,804 --> 02:18:51,437 Tenang ! Ayo ! 1630 02:18:51,439 --> 02:18:53,339 Cepat, minggir, minggir ! 1631 02:19:02,449 --> 02:19:04,450 Jangan mati. Jangan mati. 1632 02:19:31,345 --> 02:19:34,046 Tenanglah. Tenang. 1633 02:19:34,248 --> 02:19:36,949 Sayang. Kau baik - baik saja. 1634 02:19:36,951 --> 02:19:38,384 Hei. 1635 02:19:38,386 --> 02:19:39,619 Hei. 1636 02:19:39,621 --> 02:19:42,555 Hei ! Tolong ! 1637 02:19:42,557 --> 02:19:45,324 Tolong ! Tolong ! 1638 02:19:45,326 --> 02:19:46,592 Tolong ! 1639 02:19:46,594 --> 02:19:48,494 Tolong ! 1640 02:20:09,449 --> 02:20:11,917 Detektif Loki ? 1641 02:20:13,987 --> 02:20:16,856 Kuharap kami tak mengganggu. 1642 02:20:17,258 --> 02:20:19,058 Tidak. 1643 02:20:23,030 --> 02:20:26,365 Keadaannya sangat baik. 1644 02:20:26,367 --> 02:20:28,701 Dia pasti bisa berdiri dan berjalan beberapa hari lagi..., 1645 02:20:28,703 --> 02:20:30,070 Benar, kan ? 1646 02:20:30,072 --> 02:20:33,940 Dia ke sini cuma ingin berterima kasih dan menyapa pahlawannya. 1647 02:20:38,746 --> 02:20:40,680 Halo. 1648 02:20:48,689 --> 02:20:51,957 Bisa tinggalkan kami sebentar ? 1649 02:20:52,559 --> 02:20:54,527 Ya. / Terima kasih. 1650 02:20:54,529 --> 02:20:55,729 Pamitan dulu, Joy. Dah. 1651 02:20:55,731 --> 02:20:59,331 Aku akan keluar sebentar lagi, ya ? / Pamitan dulu, Anna. 1652 02:21:24,391 --> 02:21:27,326 Dia menemukan peluitnya ? 1653 02:21:27,328 --> 02:21:29,361 Tidak. 1654 02:21:29,363 --> 02:21:32,398 Dia terus bersikeras Joy membantunya menemukannya... 1655 02:21:32,400 --> 02:21:35,468 ...saat Thanksgiving sebelum mereka diculik. 1656 02:21:35,470 --> 02:21:38,104 Tapi kurasa dia hanya kebingungan. 1657 02:21:38,706 --> 02:21:41,107 Aku membelikannya yang baru. 1658 02:21:57,557 --> 02:22:01,093 Dia belum menghubungiku. 1659 02:22:03,130 --> 02:22:05,197 Aku tahu kau tak... 1660 02:22:05,199 --> 02:22:09,702 Aku tahu kau takkan percaya, Tapi dia bukan penjahat. 1661 02:22:14,975 --> 02:22:18,544 Aku percaya. 1662 02:22:25,085 --> 02:22:27,920 Bisakah kau menemukannya ? 1663 02:22:31,725 --> 02:22:33,559 Ya. 1664 02:22:33,961 --> 02:22:36,629 Dan dia akan masuk penjara. 1665 02:22:38,231 --> 02:22:40,166 Mungkin. 1666 02:22:43,970 --> 02:22:45,872 Bagaimanapun... 1667 02:22:46,474 --> 02:22:48,974 Terima kasih untuk semuanya. 1668 02:22:51,511 --> 02:22:55,381 Astaga. 1669 02:23:04,958 --> 02:23:07,193 Aku rindu padanya. 1670 02:23:10,664 --> 02:23:15,367 Dia melakukan apa yang harus dilakukan untuk menemukan Anna..., 1671 02:23:15,369 --> 02:23:17,570 Dan aku bersyukur untuk hal itu. 1672 02:23:26,881 --> 02:23:29,782 Dia orang baik. 1673 02:23:38,458 --> 02:23:40,126 Dah. 1674 02:24:04,186 --> 02:24:06,452 Sudah cukup. Mari kita berkemas. 1675 02:24:14,061 --> 02:24:16,129 Sudah selesai untuk malam ini ? 1676 02:24:16,131 --> 02:24:17,864 Ya, tanahnya membeku. 1677 02:24:17,866 --> 02:24:20,700 Butuh beberapa minggu untuk menggali seluruh tanah ini. 1678 02:24:21,102 --> 02:24:23,202 Kami hanya menemukan ular mati dan benda tak penting. 1679 02:24:25,872 --> 02:24:29,275 Berharap untuk yang terbaik, Bersiap untuk yang terburuk, ya ? 1680 02:24:30,477 --> 02:24:32,311 Selamat Malam. 1681 02:24:34,780 --> 02:24:36,749 Selamat Malam. 1682 02:24:37,051 --> 02:24:38,884 Matikan. 1683 02:25:52,185 --> 02:26:02,985 Irfan Oxy http://subscene.com/u/561769 1684 02:26:02,986 --> 02:26:13,886 Lebah Ganteng http://dunia-lebah.blogspot.com 1685 02:26:13,887 --> 02:26:25,787 IDFL™ Subs Crew http://IDFL.me