1
00:00:01,023 --> 00:00:12,023
Lebah Ganteng
http://dunia-lebah.blogspot.com
2
00:00:12,024 --> 00:00:22,924
Irfan Oxy
http://subscene.com/u/561769
3
00:00:22,925 --> 00:00:32,925
IDFL™ Subs Crew
http://IDFL.me
4
00:00:42,124 --> 00:00:45,893
Bapa kami yang ada di surga...,
5
00:00:45,895 --> 00:00:48,562
Dimuliakanlah nama-Mu.
6
00:00:48,564 --> 00:00:50,731
Datanglah kerajaan-Mu...,
7
00:00:50,733 --> 00:00:55,569
Jadilah kehendak-Mu...,
Di bumi seperti di dalam surga.
8
00:00:55,571 --> 00:00:59,340
Berikanlah kami rezeki
pada hari ini...,
9
00:00:59,342 --> 00:01:02,910
Dan ampunilah
kesalahan kami...
10
00:01:02,912 --> 00:01:07,648
...seperti kami juga mengampuni
orang yang bersalah kepada kami.
11
00:01:07,650 --> 00:01:11,485
Dan janganlah membawa kami
ke dalam pencobaan...,
12
00:01:11,487 --> 00:01:14,522
...namun lepaskanlah kami
dari kejahatan.
13
00:01:14,524 --> 00:01:19,627
Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan,
Kuasa, dan kemuliaan...,
14
00:01:19,629 --> 00:01:22,697
...kini dan selama - lamanya.
15
00:01:22,699 --> 00:01:25,166
Amin.
16
00:01:42,185 --> 00:01:44,252
Awan hitam berarak di langit...
17
00:01:44,254 --> 00:01:46,187
...dengan kecepatan di bawah 20 Knot.
18
00:01:46,189 --> 00:01:49,057
Jalanan mungkin akan kembali beku.
19
00:01:49,059 --> 00:01:51,826
Jadi, daerah licin mungkin
akan ditutup malam ini...
20
00:01:54,030 --> 00:01:55,897
Kau tahu hal paling penting...
21
00:01:55,899 --> 00:01:58,466
...yang kakekmu katakan padaku ?
22
00:01:58,568 --> 00:02:00,101
Hmm ?
23
00:02:02,337 --> 00:02:05,039
Bersiaplah.
24
00:02:05,041 --> 00:02:11,011
Badai, banjir,
apapun itu akan berakhir.
25
00:02:11,013 --> 00:02:14,181
Tak ada lagi makanan yang
dikirim ke toko...,
26
00:02:14,183 --> 00:02:15,549
...pom-bensin akan kekeringan.
27
00:02:15,551 --> 00:02:18,352
Orang - orang akan saling
menyalahkan, dan,..
28
00:02:18,354 --> 00:02:20,855
Pada akhirnya...,
29
00:02:20,857 --> 00:02:24,258
...yang bertahan antara kau
dan yang mati adalah dirimu.
30
00:02:29,364 --> 00:02:31,766
Aku bangga padamu, Nak.
31
00:02:31,768 --> 00:02:35,669
Tadi itu tembakan yang jitu.
32
00:03:31,427 --> 00:03:33,661
Hei, ayo Nak.
33
00:03:33,663 --> 00:03:35,496
Tunggu !
Aku lupa sesuatu.
34
00:03:35,498 --> 00:03:36,997
Tunggu sebentar, Anna !
35
00:03:36,999 --> 00:03:38,232
Ralph, kau dapat daging rusa ?
36
00:03:38,234 --> 00:03:39,633
Ya.
37
00:03:39,635 --> 00:03:41,168
Aku lupa kuenya.
38
00:03:44,106 --> 00:03:45,506
Kita mengendarai mobil ?
39
00:03:45,508 --> 00:03:47,475
Kita berjalan kaki,
nanti kau mabuk.
40
00:03:49,778 --> 00:03:51,479
Ayolah.
41
00:03:51,481 --> 00:03:56,617
Hei, tunggu ibumu.
42
00:03:56,619 --> 00:03:57,918
Papah aku.
43
00:03:57,920 --> 00:04:00,120
Kemarilah.
44
00:04:00,122 --> 00:04:03,657
Oh, kau berat juga.
45
00:04:03,659 --> 00:04:06,093
Ayah Danny bilang
ia jual mobil tuanya padaku.
46
00:04:06,095 --> 00:04:08,496
Kudapatkan setengah kebutuhanku
di musim panas.
47
00:04:08,498 --> 00:04:10,631
Kukira mungkin Ayah...
/ Lupakanlah.
48
00:04:10,633 --> 00:04:12,933
Aku bisa dapatkan pekerjaan
sebagai tukang kayu...
49
00:04:12,935 --> 00:04:14,802
...agar kita bisa melunasi pinjaman.
50
00:04:14,804 --> 00:04:18,105
Kenapa ayah tak sewakan saja
apartemen tua kakek ?
51
00:04:18,107 --> 00:04:20,674
Seperti yang kukatakan pada ibumu,
itu bangunan tua,..
52
00:04:20,676 --> 00:04:22,676
...dan butuh biaya besar
untuk memperbaikinya.
53
00:04:37,326 --> 00:04:39,694
Baik.
54
00:04:39,696 --> 00:04:41,662
Mereka sudah tiba !
55
00:04:43,533 --> 00:04:45,332
Halo.
56
00:04:45,334 --> 00:04:47,701
Selamat Hari Thanksgiving.
/ Selamat Hari Thanksgiving.
57
00:04:47,703 --> 00:04:48,936
Anna, tunggu sampai kita dipersilahkan !
58
00:04:48,938 --> 00:04:50,871
Oh, astaga, Keller.
Masuklah ke dalam !
59
00:04:50,873 --> 00:04:52,740
Aah !
60
00:04:55,211 --> 00:04:57,278
Keller,
kau bawa rusa yang kau tembak ?
61
00:04:57,280 --> 00:04:59,013
Namanya Ralph.
62
00:04:59,015 --> 00:05:00,614
Kau sudah membunuhnya,
bawa ke dapur.
63
00:05:00,616 --> 00:05:01,982
Baik.
/ Terima kasih.
64
00:05:01,984 --> 00:05:03,384
Mwah.
Selamat hari Thanksgiving.
65
00:05:03,386 --> 00:05:04,618
Selamat hari Thanksgiving.
/ Itu dia.
66
00:05:04,620 --> 00:05:06,153
Terima kasih.
/ Selamat hari Thanksgiving.
67
00:05:06,155 --> 00:05:09,990
Baik.
Joy. Joy, sudah tiga kali.
68
00:05:09,992 --> 00:05:12,993
Joy, ambil bonekamu dari meja.
/ Kalian melewatkan permainannya.
69
00:05:12,995 --> 00:05:14,862
Anna ! Anna !
/ Hai. Apa kabar ?
70
00:05:14,864 --> 00:05:16,330
Hei.
Selamat hari Thanksgiving.
71
00:05:16,332 --> 00:05:18,632
Anna, kemarilah.
72
00:05:18,634 --> 00:05:21,035
Tunggu sampai kita dipersilahkan.
Paham ?
73
00:05:21,837 --> 00:05:24,038
Kau yang urus ini.
74
00:05:24,040 --> 00:05:26,640
Para Dokter hewan kita
cara menyembelihnya kurang bagus.
75
00:05:26,642 --> 00:05:27,975
Tak masalah.
76
00:05:30,645 --> 00:05:32,513
Boleh aku keluar dengan joy ?
77
00:05:32,515 --> 00:05:35,916
Uh, pastikan kakakmu ikut denganmu,
maka kau boleh pergi.
78
00:05:35,918 --> 00:05:38,352
Baik.
79
00:05:38,354 --> 00:05:39,720
Dan tolong pakai topi.
80
00:05:39,722 --> 00:05:41,756
Kalian akan kedinginan.
81
00:05:41,758 --> 00:05:43,357
Joy, pakai topi juga.
82
00:05:44,159 --> 00:05:46,327
Apa kau merasa iba pada rusa itu...
83
00:05:46,329 --> 00:05:48,095
...saat kau menembaknya ?
84
00:05:48,097 --> 00:05:50,998
Kau merasa iba pada sapi
saat makan di McDonald ?
85
00:05:51,800 --> 00:05:54,133
Itu... yang dikatakan ayahku.
86
00:05:54,135 --> 00:05:55,969
Dan rusanya,
bila mereka punya banyak anak...,
87
00:05:55,971 --> 00:05:57,171
...maka anak-anaknya akan kelaparan.
88
00:05:57,173 --> 00:05:59,206
Kau harus jaga keseimbangan populasi.
89
00:05:59,208 --> 00:06:01,942
Baik.
Ayahmu juga berkata begitu ?
90
00:06:01,944 --> 00:06:03,544
Tekan lebih kuat.
91
00:06:03,546 --> 00:06:06,580
Hei !
Lepaskan benda itu !
92
00:06:06,582 --> 00:06:08,182
Biar kulihat.
93
00:06:08,184 --> 00:06:09,350
Ayo, kita berangkat.
94
00:06:09,352 --> 00:06:10,684
Jangan !
95
00:06:10,686 --> 00:06:12,586
Kubilang ayo kita pergi !
Hei. Hei.
96
00:06:12,588 --> 00:06:15,122
Hentikan. Kau tak boleh ambil
begitu saja barang seseorang.
97
00:06:15,124 --> 00:06:16,424
Jangan ! Ayo !
98
00:06:16,426 --> 00:06:17,758
Kemarilah.
Ayo, cepat.
99
00:06:19,028 --> 00:06:20,561
Tunggu. Sst.
Kau dengar itu ?
100
00:06:21,932 --> 00:06:24,031
Ada orang di dalam sana.
101
00:06:24,033 --> 00:06:25,500
Baik, aku tak mau diteriaki orang.
102
00:06:25,502 --> 00:06:29,470
Ayo.
Jangan di hari thanksgiving, paham ?
103
00:06:39,047 --> 00:06:40,515
Sekarang panitia sekolah
memberitahuku...
104
00:06:40,517 --> 00:06:42,817
...tak ada uang lagi untuk seragam
marching-band baru.
105
00:06:42,819 --> 00:06:44,252
Anak-anak ini memakai
seragam yang sama...
106
00:06:44,254 --> 00:06:46,554
...saat kita ke sana,
dan mereka semakin besar.
107
00:06:46,656 --> 00:06:48,656
Maksudku,
marchin di tahun 1979.
108
00:06:48,658 --> 00:06:51,625
Kenapa ia tak bicara denganku ?
109
00:06:51,627 --> 00:06:53,427
Dia tidak bicara.
110
00:06:54,029 --> 00:06:56,831
Binatang yang lucu.
/ Mm-hmm.
111
00:06:56,833 --> 00:06:58,466
Oh, astaga !
112
00:06:58,468 --> 00:07:00,267
Ia juga cepat.
113
00:07:00,269 --> 00:07:03,604
Ia sangat cepat.
Apa itu seluncur ?
114
00:07:03,606 --> 00:07:06,574
Terima kasih semua.
Ada kejutan.
115
00:07:06,576 --> 00:07:07,975
Ohh.
116
00:07:07,977 --> 00:07:11,979
Dan aku bawa permintaan.
117
00:07:11,981 --> 00:07:13,914
Ya !
/ Tidak.
118
00:07:17,152 --> 00:07:19,253
Kau harus dengar suaranya,
karena ini tidak mudah.
119
00:07:19,255 --> 00:07:22,423
Ibu. Ibu, boleh aku ajak Joy
ke rumah kita ?
120
00:07:22,425 --> 00:07:23,924
Kenapa ?
121
00:07:23,926 --> 00:07:26,193
Peluit merahku.
Ia akan membantuku mencarinya.
122
00:07:26,195 --> 00:07:28,596
Oh, sayang, mungkin peluit merah itu
sudah hilang.
123
00:07:28,598 --> 00:07:30,097
Peluit yang mana ?
124
00:07:30,099 --> 00:07:32,166
Peluit darurat
yang Ayah berikan.
125
00:07:32,168 --> 00:07:33,734
Aku menghilangkannya...
126
00:07:35,804 --> 00:07:38,305
...133 hari lalu.
127
00:07:38,307 --> 00:07:40,941
Bila kau ingin mencari peluit...,
128
00:07:40,943 --> 00:07:43,344
...kalian harus tiup peluit lebih dulu.
129
00:07:43,346 --> 00:07:45,212
Kita akan nyanyikan "jingle bells"
untuk mencarinya.
130
00:07:49,685 --> 00:07:53,787
Jingle bells, Batman smells,
Robin laid an egg
131
00:07:53,789 --> 00:07:58,125
The Batmobile lost its wheels,
and Joker got away... hey !
132
00:07:58,127 --> 00:08:01,228
Ya ! Baik ! Henat !
Kau boleh pergi, paham ?
133
00:08:01,230 --> 00:08:03,797
Tolong pastikan eliza dan Ralph
ikut dengan kalian.
134
00:08:05,400 --> 00:08:07,134
Jangan mencari di lantai bawah.
/ Tak akan.
135
00:08:07,136 --> 00:08:08,636
Gendang telinga kalian
masih rentan.
136
00:08:08,638 --> 00:08:10,371
Aku tak ingin membahayakan mereka.
137
00:08:10,373 --> 00:08:12,540
Tapi aku terima
permintaan darimu, Keller.
138
00:08:12,542 --> 00:08:15,075
Dariku ?
/ Harimu, permintaanmu.
139
00:08:15,077 --> 00:08:16,510
Oh. Pianonya.
140
00:08:16,512 --> 00:08:17,811
Tidak.
141
00:08:17,813 --> 00:08:19,079
Tidak.
Jadi semua siap ?
142
00:08:19,081 --> 00:08:20,514
Tunggu, dengar,
dia suka...
143
00:08:20,516 --> 00:08:21,882
...berpakaian seperti
Springsteen.
144
00:08:21,884 --> 00:08:23,751
Benarkah ?
/ Aku masih suka Springsteen.
145
00:08:23,753 --> 00:08:25,252
"The River,"
"Jersey Girl."
146
00:08:25,254 --> 00:08:28,589
Aku bukan kulit putih,
dan aku sangat suka padanya...
147
00:08:28,591 --> 00:08:30,925
Dan aku banyak minum untuk
melindungi bos.
148
00:08:30,927 --> 00:08:32,393
Terima kasih.
149
00:08:32,395 --> 00:08:33,661
Sayang ?
Apa lagi ?
150
00:08:33,663 --> 00:08:35,262
Tak ada yang terlintas di pikiranku.
Tak ada.
151
00:08:35,264 --> 00:08:36,997
Oh, aku tahu.
/ Apa ?
152
00:08:36,999 --> 00:08:38,866
Ia sebenarnya suka
"The star-spangled banner."
153
00:08:38,868 --> 00:08:41,101
Aku tahu.
Dia nyanyikan saat mandi.
154
00:08:41,103 --> 00:08:42,369
Tidak.
155
00:08:42,371 --> 00:08:44,738
Ya, kau menyanyikannya !
/ Kena kau.
156
00:09:17,606 --> 00:09:19,740
Di mana adikmu ?
157
00:09:19,742 --> 00:09:21,875
Aku tak bisa temukan mereka.
158
00:09:21,877 --> 00:09:24,545
Kau, ke rumah dengan mereka ?
159
00:09:24,547 --> 00:09:26,447
Tidak. Apa maksud Ayah ?
160
00:09:26,449 --> 00:09:29,149
Tadi ?
/ Tidak.
161
00:09:29,151 --> 00:09:31,919
Apa ? Mereka ingin turun lebih dulu
dan bertemu denganmu.
162
00:09:31,921 --> 00:09:33,153
Mereka tak menemuimu ?
163
00:09:33,155 --> 00:09:35,089
Tidak. Kami tak bertemu mereka
sejak makan tadi.
164
00:09:35,091 --> 00:09:36,423
Jangan cemas.
/ Baik.
165
00:09:36,425 --> 00:09:39,059
Mereka mungkin di rumah kita.
166
00:09:51,974 --> 00:09:54,341
Anna ? Joy ?
167
00:09:56,245 --> 00:09:59,780
Anna ?
168
00:09:59,782 --> 00:10:01,148
Anak - anak ?
169
00:10:20,035 --> 00:10:22,836
Anak - anak ?
170
00:10:22,838 --> 00:10:24,271
Siapa yang taruh
piring - piring ini di sini ?
171
00:10:24,273 --> 00:10:25,506
Keluarlah dari sini.
Mereka tidak di luar.
172
00:10:25,508 --> 00:10:26,807
Mulai turun hujan.
173
00:10:26,809 --> 00:10:28,275
Kau sudah periksa di ayunan Maria ?
174
00:10:28,277 --> 00:10:29,843
Ya.
175
00:10:29,845 --> 00:10:31,979
Mereka akan dicambuk
saat pulang kemari.
176
00:10:31,981 --> 00:10:33,814
Maaf, Grace.
Aku memukul anak-anak.
177
00:10:33,816 --> 00:10:35,315
Jadi mereka tak ada di sana ?
178
00:10:35,317 --> 00:10:38,118
Mereka pasti ada di rumah.
/ Mereka ada di sini ?
179
00:10:38,120 --> 00:10:39,453
Tidak. Mereka tidak di sini.
Mereka tak ada di sana ?
180
00:10:39,455 --> 00:10:41,288
Tidak, mereka tak ada
di rumah kita.
181
00:10:41,290 --> 00:10:42,223
Tidak, mereka tidak di sini.
182
00:10:42,225 --> 00:10:45,125
Sudah kuperiksa seisi rumah.
Mereka tidak di sini.
183
00:10:45,227 --> 00:10:48,562
Mobil RV.
/ RV apa ?
184
00:10:48,564 --> 00:10:51,231
Ayah, ada mobil RV di sini,
dan mereka bermain di situ.
185
00:10:51,233 --> 00:10:53,233
Kami kira ada seseorang di dalam.
186
00:10:53,235 --> 00:10:56,570
Di mana ?
Di mana itu ? Tunjukkan padaku.
187
00:10:56,572 --> 00:10:57,905
Tunggu di sini.
188
00:10:57,907 --> 00:10:59,206
Akan periksa lagi seisi rumah.
189
00:10:59,208 --> 00:11:00,641
Tenang. Tenang.
190
00:11:02,678 --> 00:11:06,647
Susuri jalan itu.
Akan kutemui kau di seberang jalan.
191
00:11:06,649 --> 00:11:08,749
Anna ?
192
00:11:08,751 --> 00:11:11,385
Joy !
193
00:11:13,723 --> 00:11:15,589
Roger, kau lihat puteriku
berjalan di sini ?
194
00:11:15,591 --> 00:11:17,624
Tidak. Apa ada masalah ?
195
00:11:20,729 --> 00:11:22,329
Anna ?
196
00:11:22,331 --> 00:11:23,731
Di sini !
197
00:11:23,733 --> 00:11:25,999
Ayah, tadi terparkir di sini.
198
00:11:27,769 --> 00:11:30,637
Anna ? Anna ?
199
00:11:33,275 --> 00:11:34,374
Halo, halo !
200
00:11:34,376 --> 00:11:35,709
Kau melihat mereka ?
/ Tidak !
201
00:11:35,711 --> 00:11:38,212
Halo !
202
00:11:38,214 --> 00:11:40,447
Aku tak bisa temukan mereka !
203
00:11:40,449 --> 00:11:42,416
Kau sudah periksa isi rumah ini ?
/ Tidak.
204
00:11:42,418 --> 00:11:43,951
Sudah kubilang jangan kemari.
/ Kami tidak ke sini.
205
00:11:43,953 --> 00:11:45,786
Mereka memanjat mobil RV,
dan kami mencegahnya.
206
00:11:45,788 --> 00:11:47,454
Beritahu aku apapun yang kau
ingat tentang mobil RV itu.
207
00:11:47,456 --> 00:11:48,789
Semuanya.
/ Tangga di belakangnya.
208
00:11:48,791 --> 00:11:52,025
Polisi.
209
00:12:03,604 --> 00:12:05,605
Selamat hari Thanksgiving.
210
00:12:05,607 --> 00:12:07,040
Terima kasih.
211
00:12:07,042 --> 00:12:09,710
Hei, kau punya banyak...
persediaan kue kering ?
212
00:12:09,712 --> 00:12:13,647
Atasanku bilang polisi tidak suka
kue kering.
213
00:12:13,649 --> 00:12:15,315
Tahun berapa kau lahir ?
214
00:12:15,317 --> 00:12:18,051
Apa shio-mu naga, ular atau kuda ?
215
00:12:18,053 --> 00:12:19,586
Shio monyet.
216
00:12:19,588 --> 00:12:21,755
Oh, shio-mu monyet.
217
00:12:22,157 --> 00:12:25,259
Daya nalarmu tinggi.
218
00:12:25,261 --> 00:12:27,661
Kau punya bakat untuk
mempengaruhi orang lain.
219
00:12:27,663 --> 00:12:30,130
Mungkin kau bisa
mempengaruhi bos-mu...
220
00:12:30,132 --> 00:12:32,166
...untuk melonggarkan
sedikit peraturannya ?
221
00:12:32,168 --> 00:12:33,901
Tidak. Aku tidak bisa.
222
00:12:33,903 --> 00:12:36,637
Shio bos-ku ayam.
223
00:12:42,010 --> 00:12:44,111
Bebal, egois,
dan nyentrik.
224
00:12:44,113 --> 00:12:45,913
Itu...
225
00:12:51,487 --> 00:12:53,220
Seluruh unit,..
226
00:12:53,222 --> 00:12:55,990
...sebuah mobil RV dilaporkan
punya kemiripan dengan yang dicari.
227
00:12:55,992 --> 00:12:58,260
Kendaraan itu terparkir
di halte rute 46...,
228
00:12:58,262 --> 00:13:00,728
...arah utara, gerbang perlintasan 17.
229
00:13:00,730 --> 00:13:02,296
Adakah unit yang berjaga ?
230
00:13:02,298 --> 00:13:03,564
Di sini unit 12-12 merespon.
231
00:13:04,066 --> 00:13:06,166
Unit 10-80 merespon.
232
00:13:06,368 --> 00:13:09,469
Ini unit 13-40.
Jarakku lima menit dari lokasi.
233
00:13:09,471 --> 00:13:12,272
Akan kutemui unit yang menanggapi.
234
00:13:30,658 --> 00:13:31,825
Unit 12-12 siaga.
235
00:13:31,827 --> 00:13:33,126
Unit 10-80 siaga.
236
00:13:33,528 --> 00:13:35,495
Unit 13-40. Aku di lokasi.
237
00:13:35,497 --> 00:13:37,531
Bersiaplah, kita bergerak.
238
00:14:17,772 --> 00:14:20,007
Wow ! Hei, jangan bergerak !
Hei !
239
00:14:20,009 --> 00:14:22,209
Wow, awas !
240
00:14:22,211 --> 00:14:23,844
Hei, jangan menembak !
241
00:14:23,846 --> 00:14:25,246
Jangan menembak !
242
00:14:26,248 --> 00:14:27,782
Jangan menembak !
243
00:14:28,007 --> 00:14:30,007
Jangan menembak !
244
00:14:37,058 --> 00:14:39,526
Baiklah, Sloan,
keluar dari pintu kanan !
245
00:14:47,201 --> 00:14:49,102
Aman !
246
00:14:54,175 --> 00:14:55,943
Aman !
247
00:14:58,813 --> 00:15:01,615
Tunggu, tunggu !
Biar kutangani.
248
00:15:01,617 --> 00:15:02,816
Berikan itu.
249
00:15:24,438 --> 00:15:25,906
Hei.
250
00:15:25,908 --> 00:15:27,808
Hei !
Aku melihatmu di sana.
251
00:15:27,810 --> 00:15:29,743
Perlihatkan kedua tangamu sekarang.
252
00:15:29,745 --> 00:15:31,445
Hei, Aku melihatmu di sana !
253
00:15:31,447 --> 00:15:34,614
Perlihatkan tanganmu !
254
00:15:34,616 --> 00:15:37,651
Kedua tanganmu sekarang !
255
00:15:37,653 --> 00:15:40,153
Bagus.
Perlahan. Perlahan !
256
00:15:40,155 --> 00:15:42,956
Perlahan. Perlahan. Kedua tangan.
257
00:15:42,958 --> 00:15:46,360
Kedua tanganmu !
258
00:15:46,362 --> 00:15:50,364
Jalan ! Jalan !
259
00:15:50,366 --> 00:15:53,166
Hei !
260
00:15:53,168 --> 00:15:55,302
Jalan !
261
00:15:55,304 --> 00:15:57,270
Bangun ! Berdiri !
262
00:15:58,272 --> 00:16:00,307
Berdiri !
263
00:16:00,309 --> 00:16:01,675
Tunjukkan lokasi anak - anak itu !
264
00:16:01,677 --> 00:16:03,643
Tunjukkan di mana kau sembunyikan
anak - anak itu, huh ?
265
00:16:03,645 --> 00:16:06,980
Di mana anak - anak itu ?
266
00:16:06,982 --> 00:16:08,315
Di mana anak - anak itu !
267
00:16:08,317 --> 00:16:10,550
Hei, erikan senternya.
/ Pak.
268
00:16:10,552 --> 00:16:12,619
Tunjukkan di mana anak - anak itu.
Mereka di hutan ?
269
00:16:12,621 --> 00:16:15,222
Kau sembunyikan mereka di hutan ?
270
00:16:15,224 --> 00:16:19,126
Di mana kau sembunyikan
anak-anak itu ?
271
00:16:19,728 --> 00:16:22,696
Kau dengar aku ?!
272
00:16:22,698 --> 00:16:25,065
Ada apa dengan pria ini ?
273
00:16:25,067 --> 00:16:26,900
Dia sembunyikan sesuatu.
274
00:16:26,902 --> 00:16:28,535
Bawa pria ini ke mobil !
275
00:16:28,537 --> 00:16:30,537
Bawa dia ke mobil !
Giring dia ke mobil !
276
00:16:30,539 --> 00:16:32,172
Jalan !
Ayo.
277
00:16:32,774 --> 00:16:36,476
Panggil polisi, beritahu mereka
untuk mengirim anjing pelacak.
278
00:16:36,478 --> 00:16:38,178
Dan tutup seluruh lokasi.
279
00:16:38,180 --> 00:16:40,013
Pintu masuk, semuanya.
280
00:16:40,015 --> 00:16:41,248
Baik.
281
00:16:41,250 --> 00:16:42,983
Kau, ikut denganku.
282
00:16:42,985 --> 00:16:45,385
Tidak, mereka tidak bermain
di mobil RV-mu ?
283
00:16:45,387 --> 00:16:47,587
Tidak.
284
00:16:53,228 --> 00:16:56,063
Baik, lihat kembali foto mereka.
285
00:16:56,365 --> 00:16:58,265
Tidak kenal dengan anak - anak ini ?
286
00:16:58,267 --> 00:17:00,867
Aku tak melihat mereka.
Boleh aku duduk ?
287
00:17:00,869 --> 00:17:02,669
Sedang apa kau di mobil RV ?
Jawab pertanyaanku !
288
00:17:02,671 --> 00:17:03,904
Tidur di sana.
289
00:17:03,906 --> 00:17:05,072
Kau tidur di dalam sana ?
290
00:17:05,074 --> 00:17:06,840
Kau tidur di sana ?
291
00:17:06,842 --> 00:17:08,041
Hari itu ?
292
00:17:08,043 --> 00:17:10,210
Kenapa mobilnya parkir
di luar rumah ?
293
00:17:10,412 --> 00:17:12,345
Hmm.
294
00:17:12,347 --> 00:17:15,949
Untuk ku kendarai ?
295
00:17:15,951 --> 00:17:18,051
Kau sedang berkendara ?
Kau tidak mengendarainya.
296
00:17:18,053 --> 00:17:20,787
Aku punya bukti anak-anak itu
sedang main di luar mobil RV-mu.
297
00:17:20,789 --> 00:17:22,589
Kau sedang tidak mengendarainya.
Mobilnya terparkir.
298
00:17:22,591 --> 00:17:24,124
Apa itu hari spesial ?
299
00:17:24,126 --> 00:17:25,559
Saat kau berencana menculik dua
anak kecil ?
300
00:17:25,561 --> 00:17:26,793
Tidak.
301
00:17:26,795 --> 00:17:29,863
Pernahkah kau lakukan sebelumnya ?
/ Tidak.
302
00:17:29,865 --> 00:17:32,065
Kau minta mereka masuk ke dalam ?
/ Tidak.
303
00:17:32,067 --> 00:17:34,234
Kau minta mereka masuk ke mobil RV
lalu kau bawa lari mereka ?
304
00:17:34,236 --> 00:17:35,602
Tidak.
305
00:17:35,604 --> 00:17:36,870
Kau sembunyikan mereka
di suatu tempat ?
306
00:17:36,872 --> 00:17:38,005
Boleh aku duduk ?
/ Ayolah.
307
00:17:38,007 --> 00:17:39,540
Kau sembunyikan mereka ?
/ Jangan sentuh aku.
308
00:17:39,542 --> 00:17:41,908
Aku tahu kau sembunyikan mereka
di suatu tempat.
309
00:17:41,910 --> 00:17:43,710
Kau sembunyikan mereka ?
/ Tidak.
310
00:17:43,712 --> 00:17:45,245
Bagaimana caramu menyembunyikan mereka ?
Kau ikat mereka ?
311
00:17:45,247 --> 00:17:46,480
Mmh-mmh.
312
00:17:46,482 --> 00:17:48,415
Kau ikat mereka ?
/ Mnh-mnh-mnh.
313
00:17:48,417 --> 00:17:51,952
Huh ? Hei. Hei. Hei.
314
00:17:53,888 --> 00:17:55,955
Dengar, aku tahu kau orang baik.
315
00:17:55,957 --> 00:17:57,424
Aku tahu kau pria yang sopan.
316
00:17:57,426 --> 00:17:59,159
Aku bukan mau bilang
Yang kau lakukan salah.
317
00:17:59,161 --> 00:18:01,595
Aku hanya ingin dapat jawaban
jujur darimu, paham ?
318
00:18:01,597 --> 00:18:03,664
Yang sebenarnya.
Cuma itu yang kuinginkan.
319
00:18:03,666 --> 00:18:06,700
Di mana kau biasa parkir
mobil RV-mu, Alex ?
320
00:18:06,702 --> 00:18:08,835
Rumah tanteku.
/ Di rumah tantemu ?
321
00:18:08,837 --> 00:18:11,005
Dia izinkan aku parkir
di halaman belakang.
322
00:18:11,007 --> 00:18:14,608
Rumputnya sudah tidak
tumbuh lagi di sana.
323
00:18:15,210 --> 00:18:18,311
Itu mobil suamiku.
324
00:18:18,313 --> 00:18:21,148
Dijual, jika kau mau.
325
00:18:24,285 --> 00:18:26,520
Tidak, terima kasih.
326
00:18:26,522 --> 00:18:27,921
Maukah kau katakan...
327
00:18:27,923 --> 00:18:30,924
...sedang apa kau
di halaman rumahku ?
328
00:18:31,926 --> 00:18:35,462
Aku cuma senang tahu
keberadaannya.
329
00:18:35,464 --> 00:18:39,766
Ia selalu ke rumah
sebelum gelap, dan...
330
00:18:39,768 --> 00:18:41,434
Aku hanya tak mengerti.
331
00:18:41,436 --> 00:18:45,472
Anak itu tak pernah terlibat masalah
sekalipun selama hidupnya.
332
00:18:45,474 --> 00:18:49,176
Di saat musim panas...,
333
00:18:49,178 --> 00:18:52,279
...ia tidur di perkemahan, namun...
334
00:18:52,281 --> 00:18:56,249
Tahun ini, ia tidur di kasur
sofa ini.
335
00:19:04,492 --> 00:19:07,627
Itu... itu suamiku.
336
00:19:07,629 --> 00:19:11,398
Kami bertengkar,
lima tahun lalu.
337
00:19:12,600 --> 00:19:16,703
Ia pergi,
tak pernah kembali.
338
00:19:16,705 --> 00:19:20,307
Alex sayang padanya
seperti ayahnya sendiri.
339
00:19:22,510 --> 00:19:24,878
Di mana orang tua kandung Alex ?
340
00:19:24,880 --> 00:19:27,681
Saudara laki-laki suamiku
dan kekasihnya...,
341
00:19:27,683 --> 00:19:31,652
...tewas dalam kecelakaan mobil
saat Alex berumur 6 tahun.
342
00:19:32,154 --> 00:19:33,320
Aku turut berduka mendengarnya.
343
00:19:42,897 --> 00:19:45,966
Ia tak punya banyak.
344
00:19:52,006 --> 00:19:53,206
Apa yang kau dapatkan ?
345
00:19:53,608 --> 00:19:55,341
Mobil ini bersih.
346
00:19:55,343 --> 00:19:58,211
Maksudku, meski kotor,
tapi kami tak temukan apa-apa.
347
00:19:58,213 --> 00:20:01,581
Kita tak temukan apapun seperti,
bahan wol, atau semacamnya ?
348
00:20:01,583 --> 00:20:04,951
Anak-anak itu pasti memakai
kaus tangan wol atau topi wol.
349
00:20:04,953 --> 00:20:06,753
Tak ada bahan katun ?
350
00:20:06,755 --> 00:20:08,755
Jika kita gunakan mobil ini
untuk mengangkut mereka...,
351
00:20:08,757 --> 00:20:10,824
Mungkin aku akan membelinya.
Namun jika terjadi bentrok fisik...,
352
00:20:11,126 --> 00:20:12,626
Mungkin akan kutemukan sesuatu.
353
00:20:12,728 --> 00:20:14,794
Kumulai pencarian di hutan
di tempat persinggahan.
354
00:20:15,296 --> 00:20:16,363
Ya.
355
00:20:16,365 --> 00:20:19,733
Separuh polisi di negara bagian ini
sedang melakukannya sekarang.
356
00:20:19,735 --> 00:20:21,568
Bila kau sudah selesai
dengan mobil ini...,
357
00:20:21,570 --> 00:20:23,970
...bisakah kau kirim kru
ke rumah bibinya ?
358
00:20:45,660 --> 00:20:48,194
Anna !
359
00:20:53,234 --> 00:20:55,068
Anna ?!
360
00:21:26,035 --> 00:21:27,767
Terima kasih sudah mau datang.
Franklin Birch.
361
00:21:27,769 --> 00:21:30,136
Isteriku ada di dalam.
362
00:21:30,138 --> 00:21:31,971
Sayang ?
363
00:21:31,973 --> 00:21:33,973
Namanya Nancy.
364
00:21:33,975 --> 00:21:37,010
Detektif Loki adalah...
sayang ?
365
00:21:43,551 --> 00:21:47,320
Foto - foto ini gambarnya lebih baik
dibanding yang diberikan suamiku.
366
00:21:47,322 --> 00:21:49,789
Kau bisa lihat matanya lebih jelas.
367
00:22:16,817 --> 00:22:19,085
Jadi, kita sudah dapat izin ?
368
00:22:19,687 --> 00:22:22,389
Maaf, kau bilang apa ?
369
00:22:22,391 --> 00:22:24,358
Poligami.
370
00:22:24,360 --> 00:22:26,659
Alat pendeteksi kebohongan
Yang kami pakai pagi ini.
371
00:22:26,661 --> 00:22:28,428
Kami lolos ?
372
00:22:28,430 --> 00:22:30,830
Oh, ya. Maaf.
373
00:22:31,432 --> 00:22:34,801
Ya, kami hargai kerja-samamu.
374
00:22:36,537 --> 00:22:40,840
Ini memalukan,
tragedi yang terjadi ini.
375
00:22:40,842 --> 00:22:42,942
Semua orang akan mengira
kami gila...
376
00:22:42,944 --> 00:22:46,045
...bila dua anak itu muncul,
di manapun mereka.
377
00:22:46,847 --> 00:22:50,250
Kau punya alasaan
kalau mereka kabur ?
378
00:22:50,852 --> 00:22:51,985
Tidak.
379
00:22:53,087 --> 00:22:55,522
Mereka bahagia.
380
00:22:58,592 --> 00:23:01,961
Mereka pasti kabur.
381
00:23:01,963 --> 00:23:04,063
Menurutku, mereka pasti kabur.
382
00:23:04,665 --> 00:23:06,565
Iya kan ?
383
00:23:08,235 --> 00:23:12,772
Kaptenmu bilang...
384
00:23:12,774 --> 00:23:15,708
...kau pecahkan setiap kasus
yang pernah kau selidiki.
385
00:23:15,710 --> 00:23:17,143
Benarkah itu ?
386
00:23:24,151 --> 00:23:27,821
Maaf.
387
00:23:27,823 --> 00:23:29,722
Aku sungguh minta maaf.
388
00:23:29,724 --> 00:23:33,359
Apa kau punya anak, detektif ?
389
00:23:39,566 --> 00:23:42,035
Akan kutemukan puterimu.
390
00:23:44,138 --> 00:23:46,473
Kami yakin mereka akan
kembali kemari...
391
00:23:46,475 --> 00:23:48,542
...stelah mereka meninggalkan
rumah keluarga Birch kemarin.
392
00:23:48,544 --> 00:23:51,211
Mereka sedang mencari
peluit merah Anna.
393
00:23:51,513 --> 00:23:52,846
Baik.
394
00:23:52,848 --> 00:23:54,914
Aku membaca pernyataanmu.
395
00:23:55,516 --> 00:23:58,151
Aku detektif Loki.
396
00:23:58,153 --> 00:24:00,620
Aku yang memimpin penyelidikan...
397
00:24:00,622 --> 00:24:01,856
...kasus puterimu
yang menghilang.
398
00:24:01,858 --> 00:24:03,691
Silahkan duduk.
399
00:24:04,493 --> 00:24:07,994
Puteraku pasti memberitahumu...
400
00:24:07,996 --> 00:24:11,965
...pria itu ada di dalam mobil RV
mengamati mereka, 'kan ?
401
00:24:11,967 --> 00:24:15,201
Kami belum temukan bukti
fisik dalam mobil RV.
402
00:24:15,203 --> 00:24:17,537
Atau di rumah bibinya
di mana ia tinggal.
403
00:24:18,139 --> 00:24:20,107
Tak ada ?
404
00:24:20,109 --> 00:24:23,276
Alex Jones sayangnya punya I.Q.
yang sama dengan anak 10 tahun.
405
00:24:23,778 --> 00:24:26,613
Tak mungkin seseorang dengan I.Q.
yang sama dengan anak 10 tahun...
406
00:24:26,615 --> 00:24:29,616
...mampu menculik dua anak
di siang bolong lalu...
407
00:24:30,118 --> 00:24:31,951
...membuat mereka raib.
408
00:24:31,953 --> 00:24:35,655
Lalu, bagaimana ia bisa mengendarai RV ?
409
00:24:35,657 --> 00:24:38,625
Jika ia mampu menjawab pertanyaan...
410
00:24:38,627 --> 00:24:41,595
Ia punya SIM Pennsylvania yang sah.
411
00:24:41,597 --> 00:24:45,232
Dan ia kabur, kan ?
Mereka bilang ia berusaha kabur.
412
00:24:45,834 --> 00:24:48,201
Kenapa...
Kenapa ia ingin kabur ?
413
00:24:48,203 --> 00:24:51,037
Kuhabiskan 10 jam menanyai
anak itu.
414
00:24:51,039 --> 00:24:52,472
Aku paham maksud ucapanmu.
415
00:24:52,474 --> 00:24:57,176
Kau sudah coba dia dengan mesin
pendeteksi kebohongan ?
416
00:24:57,178 --> 00:24:59,579
Kau coba kami dengan mesin itu.
Sudah kau coba padanya ?
417
00:24:59,581 --> 00:25:01,915
Pak, aku paham pertanyaanmu.
Ya, kami mencobanya.
418
00:25:01,917 --> 00:25:04,751
Kami mencobanya dengan mesin itu,
dan tak mungkin...
419
00:25:06,588 --> 00:25:07,687
Mesin 'Pendeteksi Kebohongan'
tak berhasil...
420
00:25:07,689 --> 00:25:09,589
...jika kau tak mengerti pertanyaannya.
421
00:25:09,591 --> 00:25:11,824
Mungkin itu bukanlah dirinya.
422
00:25:11,826 --> 00:25:13,759
Bagaimana ia bisa kendarai RV...
423
00:25:13,761 --> 00:25:15,227
...jika I.Q.-nya sama
dengan anak 10 tahun ?
424
00:25:15,229 --> 00:25:17,129
Hei, kita pertimbangkan
segala cara.
425
00:25:17,131 --> 00:25:19,264
Aku tak merasa kau
pertimbangkan segala cara.
426
00:25:19,266 --> 00:25:21,067
Aku dengar semua ucapanmu, Pak.
/ Dengar kata-kataku.
427
00:25:21,069 --> 00:25:23,069
Diam dulu sebentar !
428
00:25:24,739 --> 00:25:26,539
Aku ingin kau lakukan hal ini.
429
00:25:26,541 --> 00:25:28,174
Aku ingin kau tenang.
430
00:25:28,976 --> 00:25:31,844
Maaf. Aku minta maaf.
431
00:25:31,846 --> 00:25:33,746
Tolong dengar ucapanku sebentar.
432
00:25:33,748 --> 00:25:36,749
Tn. Dover, aku tahu ini
saat-saat yang sulit.
433
00:25:36,751 --> 00:25:39,218
Tapi aku punya informasi seluruh
petugas polisi di negara ini...
434
00:25:39,220 --> 00:25:40,687
...yang mencari Anna.
435
00:25:40,689 --> 00:25:43,223
Aku tak mengerti maksud
semua ini.
436
00:25:43,225 --> 00:25:44,691
Mereka bilang ia kabur.
437
00:25:44,693 --> 00:25:46,293
Mereka bilang ia berusaha
melepaskan diri.
438
00:25:46,295 --> 00:25:49,396
Aku tak mengerti mengapa
ia berusaha melarikan diri.
439
00:25:50,698 --> 00:25:53,933
Kami pertimbangkan segala
kemungkinan, Tn. Dover.
440
00:25:53,935 --> 00:25:55,768
Aku mengerti maksudmu.
441
00:25:55,770 --> 00:25:58,538
Aku takkan periksa semua orang
yang ada dalam daftarku.
442
00:25:58,540 --> 00:26:02,542
Biarkan aku lakukan tugasku.
443
00:26:15,255 --> 00:26:16,923
Hei !
444
00:26:16,925 --> 00:26:19,492
Detektif !
445
00:26:19,494 --> 00:26:21,928
Oh, sial !
/ Hei !
446
00:26:21,930 --> 00:26:25,298
Ia tinggal di penjara sampai
puteriku ditemukan, iya kan ?
447
00:26:25,900 --> 00:26:27,500
Iya kan ?
448
00:26:27,502 --> 00:26:28,568
Selama 48 jam
kami menahannya...
449
00:26:28,570 --> 00:26:30,337
...akan berakhir besok
kecuali kami punya tuduhan lain.
450
00:26:30,339 --> 00:26:33,573
Beri dia tuduhan lain.
Dakwa dia.
451
00:26:33,575 --> 00:26:37,210
Tn. Dover, Aku mengerti...
/ Detektif, dua gadis kecil ini...
452
00:26:37,212 --> 00:26:38,546
...sangat berharga,
lakukan apa saja..
453
00:26:38,548 --> 00:26:40,548
...agar dia tetap ada
dalam tahanan.
454
00:26:40,550 --> 00:26:42,717
Aku tahu kau tak bisa
berjanji apa - apa padaku.
455
00:26:42,719 --> 00:26:43,618
Aku tahu itu.
456
00:26:43,620 --> 00:26:47,020
Tapi aku minta
kau yakin 100 persen.
457
00:26:47,422 --> 00:26:50,289
Terima kasih.
458
00:26:50,291 --> 00:26:53,559
Aku hargai itu.
459
00:26:55,295 --> 00:26:57,196
Jadi kau yakin
ia tak bersalah...,
460
00:26:57,198 --> 00:26:58,798
...tapi kau ingin ia tetap ditahan ?
461
00:26:58,800 --> 00:27:00,467
Ayah Anna Dover
memaki-makiku pagi ini.
462
00:27:00,469 --> 00:27:02,669
Aku tahu. Aku mengerti.
Tapi itu tak akan terjadi.
463
00:27:02,671 --> 00:27:04,125
Aku butuh sehari lagi menanyainya.
464
00:27:04,151 --> 00:27:06,173
Persetan denganmu.
/ Tidak, tidak.
465
00:27:06,375 --> 00:27:07,976
Temukan puterinya,
maka ia akan memaafkanmu.
466
00:27:07,977 --> 00:27:09,543
Jangan,
dia akan membencimu.
467
00:27:10,445 --> 00:27:12,845
Apa tindakan selanjutnya ?
468
00:27:12,847 --> 00:27:14,614
Akan kuketuk pintu semalaman.
469
00:27:14,616 --> 00:27:17,116
Ya, kau datang setelah
24 jam menghilang...,
470
00:27:17,118 --> 00:27:18,685
...dan usahamu tak berbuah hasil.
471
00:27:18,687 --> 00:27:20,420
Tidak, aku dapat sembilan
pelaku asusila level tiga...
472
00:27:20,422 --> 00:27:22,489
..yang tinggal di radius 10 mil
di sirkel Fairmont.
473
00:27:22,691 --> 00:27:23,956
Jika tak keberatan...
474
00:27:23,958 --> 00:27:25,024
Aku pergi saja.
/ Ya.
475
00:27:25,026 --> 00:27:26,292
Pergilah.
476
00:27:37,237 --> 00:27:38,971
Di sini.
477
00:27:46,446 --> 00:27:49,415
Dengar, I-I'm staying
straight, okay ?
478
00:27:49,417 --> 00:27:53,252
Hei, dengar.
Dengar, aku tahu dirimu...
479
00:27:53,854 --> 00:27:56,522
...kau suka dengan
majalah porno Jerman.
480
00:27:56,524 --> 00:27:59,125
Dengar, aku...
481
00:28:33,927 --> 00:28:36,763
Bapa ! Buka !
Ini polisi !
482
00:29:14,334 --> 00:29:16,803
Bapa !
483
00:29:21,074 --> 00:29:23,109
Bapa.
484
00:29:28,015 --> 00:29:31,250
Tak keberatan jika
aku periksa rumahmu ?
485
00:29:56,076 --> 00:29:59,078
Dasar pemabuk.
486
00:30:15,629 --> 00:30:17,530
Apa-apaan ini ?
487
00:30:22,435 --> 00:30:24,169
Wow.
488
00:30:30,911 --> 00:30:32,645
Sial.
489
00:30:59,839 --> 00:31:03,075
Ya. Sial.
490
00:32:11,244 --> 00:32:14,413
Oh !
Tolong, astaga !
491
00:32:14,415 --> 00:32:16,449
Siapa nama temanmu di bawah sana ?
492
00:32:16,451 --> 00:32:19,185
Siapa namanya ?
/ Aku tak tahu namanya.
493
00:32:19,187 --> 00:32:20,353
Kau tak tahu namanya ?
494
00:32:20,355 --> 00:32:21,620
Aku tak tahu namanya.
495
00:32:21,622 --> 00:32:24,690
Kuhabiskan enam tahun
di rumah anak Huntington, Bapa.
496
00:32:24,692 --> 00:32:27,259
Kau tahu rumah anak
Huntington kan ? Huh ?
497
00:32:27,261 --> 00:32:28,928
Menghajar orang seperti
manisan bagiku.
498
00:32:28,930 --> 00:32:30,329
Kenapa tak beritahu namanya ?
499
00:32:30,331 --> 00:32:31,764
Dia tidak bilang namanya.
500
00:32:31,766 --> 00:32:35,134
Ia datang mengaku dosa.
501
00:32:35,136 --> 00:32:38,437
Ia bilang membunuh anak 16 tahun.
Ia berbohong tentang itu.
502
00:32:38,439 --> 00:32:41,474
Kuyakinkan dia untuk
kembali ke sini.
503
00:32:41,476 --> 00:32:43,442
Ia mengaku membunuh
banyak orang.
504
00:32:43,444 --> 00:32:45,544
Anak 16 tahun ?
505
00:32:45,546 --> 00:32:48,114
Ayo, brengsek !
506
00:33:21,582 --> 00:33:22,815
Hei.
507
00:33:22,817 --> 00:33:24,416
Mereka melepaskannya.
508
00:33:24,418 --> 00:33:26,085
Apa ?
/ Orang itu.
509
00:33:26,087 --> 00:33:28,921
Polisi bilang mereka
melepaskannya hari ini.
510
00:33:28,923 --> 00:33:31,157
Baik.
Akan kutangani.
511
00:33:32,692 --> 00:33:34,560
Ayah ?
/ Terus cari !
512
00:33:34,562 --> 00:33:36,629
Kau mau ke mana' ?!
513
00:33:43,504 --> 00:33:46,572
Dia ingin kalian mencatat
nama masing-masing.
514
00:33:51,511 --> 00:33:53,846
Bagus.
515
00:33:59,352 --> 00:34:00,920
Mm-hmm. Bagus.
516
00:34:00,922 --> 00:34:02,955
Sekarang berikan pada
pria itu.
517
00:34:11,031 --> 00:34:13,632
Baik. Ayo.
518
00:34:13,634 --> 00:34:19,238
Aku tak ingin kau pikirkan
orang orang di luar ini.
519
00:34:19,240 --> 00:34:21,974
Jangan bicara dengan mereka.
Kau tak usah bialang apa-apa. Ayo.
520
00:34:37,422 --> 00:34:39,858
Mari, Alex.
/ Kau menculik anak-anak itu ?
521
00:34:39,860 --> 00:34:40,926
Pak...
/ Aku cuma mau bicara.
522
00:34:40,928 --> 00:34:42,661
Dia orang bebas,
Aku orang yang bebas !
523
00:34:44,631 --> 00:34:47,933
Hei ! Katakan, kau apakan mereka !
524
00:34:47,935 --> 00:34:49,235
Katakan !
525
00:34:49,237 --> 00:34:51,237
Mereka tak menangis
sampai mereka kulepaskan.
526
00:34:51,239 --> 00:34:52,905
Kau bilang apa ?
Kau bilang apa ?!
527
00:34:52,907 --> 00:34:54,240
Wow, jangan !
528
00:34:55,042 --> 00:34:57,676
Tangkap dia !
529
00:34:57,678 --> 00:34:59,245
Astaga ! Bangunlah !
530
00:34:59,247 --> 00:35:01,614
Lumpuhkan dia !
Lumpuhkan dia !
531
00:35:01,616 --> 00:35:03,182
Mundur !
532
00:35:03,184 --> 00:35:05,918
Tolong, lepaskan kami.
Terima kasih.
533
00:35:05,920 --> 00:35:08,654
Kami tak apa. Terima kasih.
534
00:35:13,527 --> 00:35:17,429
Aku tahu ayahmu sipir
di Graterford.
535
00:35:17,431 --> 00:35:20,366
Dan aku sendiri punya puteri...,
536
00:35:20,368 --> 00:35:23,969
Jadi kita anggap saja
ini tak pernah terjadi.
537
00:35:23,971 --> 00:35:25,771
Dan bagi Alex Jones...,
538
00:35:25,773 --> 00:35:28,541
...dia tidak diizinkan
keluar negeri.
539
00:35:28,543 --> 00:35:29,875
Apa ?
540
00:35:29,877 --> 00:35:32,811
Tuan, aku ingin kau pulang.
Paham ?
541
00:35:32,813 --> 00:35:34,346
Aku ingin kau kembali
ke keluargamu.
542
00:35:34,348 --> 00:35:35,615
Bagaimana dengan yang baru saja
kukatakan padamu ?
543
00:35:35,617 --> 00:35:37,650
Kenapa kau tak kirim seseorang
untuk menangkapnya ?
544
00:35:37,652 --> 00:35:39,785
Beritahu detektif Loki
yang kau katakan padaku...,
545
00:35:39,787 --> 00:35:41,153
...dan dia akan tertarik.
546
00:35:41,155 --> 00:35:42,955
Silahkan.
547
00:35:42,957 --> 00:35:46,725
Kau berjanji tetap
menahan pria itu, kan ?
548
00:35:46,727 --> 00:35:48,327
Ternyata tidak.
549
00:35:48,329 --> 00:35:49,896
Dan saat dia kugertak
di tempat parkir...,
550
00:35:49,898 --> 00:35:51,331
Ia berkata padaku...,
551
00:35:51,333 --> 00:35:53,232
"Mereka tak menangis
sampai mereka kulepas."
552
00:35:53,234 --> 00:35:54,867
Tepat di depan wajahku.
553
00:35:54,869 --> 00:35:57,003
Dia bilang padamu
di tempat parkir tadi ?
554
00:35:57,005 --> 00:35:58,637
Ya, benar.
Aku bilang apa ?
555
00:35:58,639 --> 00:35:59,972
Di areal parkir.
556
00:35:59,974 --> 00:36:01,841
Sebelum kau menjauhkan dia dariku.
557
00:36:01,843 --> 00:36:05,444
Dakah orang lain di sampingmu
yang mendengarnya ?
558
00:36:05,446 --> 00:36:07,213
Entahlah.
Saat itu ribut.
559
00:36:07,215 --> 00:36:09,882
Ia berkata padaku.
Dia ingin aku tahu.
560
00:36:09,884 --> 00:36:11,951
Kau yakin ia berkata begitu ?
/ Apa ?
561
00:36:11,953 --> 00:36:14,653
Kau yakin ia berkata begitu ?
562
00:36:14,655 --> 00:36:16,956
Ya Tuhan, kau pikir
aku berbohong ?
563
00:36:16,958 --> 00:36:18,757
Tidak.
/ Kenapa aku mesti berbohong ?
564
00:36:18,759 --> 00:36:20,527
Hei, hei, hei, wow.
Jangan, coba pikirkan.
565
00:36:20,529 --> 00:36:22,962
Kenapa aku mesti berbohong ?
/ Aku tidak bilang begitu.
566
00:36:22,964 --> 00:36:24,997
Aku cuma ajukan beberapa
pertanyaan.
567
00:36:24,999 --> 00:36:26,365
Aku akan bicara padanya.
568
00:36:26,367 --> 00:36:27,900
Tidak, jangan cuma bicara !
/ Tn. Dover...
569
00:36:27,902 --> 00:36:30,036
Tangkap dia !
570
00:36:32,739 --> 00:36:34,507
Aku sudah bilang apa ?
571
00:36:34,509 --> 00:36:37,843
Dulu aku bilang apa ?
Sehari lagi.
572
00:36:38,645 --> 00:36:41,080
Kau yakin tak bilang
apapun pada Tn. Dover...
573
00:36:41,082 --> 00:36:43,916
...di areal parkir ?
574
00:36:43,918 --> 00:36:46,986
Apa mungkin ia salah
pengertian atau... ?
575
00:36:47,988 --> 00:36:49,554
Aku ada di sana.
576
00:36:49,556 --> 00:36:51,591
Mereka tak saling bicara.
577
00:36:51,593 --> 00:36:53,760
Dia cuma menyerangnya.
578
00:36:54,062 --> 00:36:58,397
Bukan seperti "lepaskan aku"
atau "tolong" atau...
579
00:36:58,399 --> 00:37:00,232
Hal seperti itu ?
580
00:37:02,234 --> 00:37:03,434
Tidak.
581
00:37:06,073 --> 00:37:08,941
Boleh aku bicara empat mata
dengan Alex sebentar ?
582
00:37:12,512 --> 00:37:14,346
Jangan khawatir, sayang.
583
00:37:14,348 --> 00:37:16,882
Aku di ruangan sebelah.
584
00:37:28,228 --> 00:37:31,097
Kau sayang bibimu,
iya kan, Alex ?
585
00:37:36,403 --> 00:37:38,404
Ya.
586
00:37:38,406 --> 00:37:40,873
Kau tahu sesuatu yang
tidak kau katakan pada kami...
587
00:37:40,875 --> 00:37:43,142
...maka ia bisa dipenjara
untuk waktu yang lama.
588
00:37:43,144 --> 00:37:46,645
Kau ingin dia begitu ?
589
00:37:46,647 --> 00:37:49,482
Setelah ia berkorban banyak padamu ?
590
00:37:50,084 --> 00:37:52,118
Tidak.
591
00:38:07,333 --> 00:38:10,002
Tn. Dover, aku detektif Loki.
592
00:38:10,004 --> 00:38:11,337
Kau sudah menangkapnya ?
593
00:38:11,339 --> 00:38:13,705
Ya, dengar, aku baru saja
mendatangi Alex Jones...,
594
00:38:13,707 --> 00:38:15,407
...dan ia merasa tak
bilang apapun padamu...
595
00:38:15,409 --> 00:38:16,275
...di areal parkir.
596
00:38:16,277 --> 00:38:17,711
Aku sangat keras mendorongnya,
dan dia tak bergeming.
597
00:38:17,913 --> 00:38:20,146
Kami tak mau buang - buang
waktu lagi dengan orang ini.
598
00:38:20,148 --> 00:38:21,714
Paham ?
Kau harus percaya padaku.
599
00:38:21,716 --> 00:38:23,349
Akan kuberitahu jika
kuterima kabar baru...,
600
00:38:23,951 --> 00:38:25,484
...untuk...
601
00:38:25,886 --> 00:38:28,821
Sial.
602
00:38:42,469 --> 00:38:45,405
Resleting jaketnya rusak...,
603
00:38:45,407 --> 00:38:47,040
...dan kubilang jangan khawatir...
604
00:38:47,042 --> 00:38:49,075
...karena kita akan pergi
jalan-jalan.
605
00:38:49,277 --> 00:38:50,109
Tidak.
606
00:38:50,111 --> 00:38:52,645
Kenapa ia tidak pulang ?
607
00:38:52,647 --> 00:38:54,180
Sudah tiga hari.
608
00:38:54,782 --> 00:38:58,450
Kenapa kau tak bisa
membawanya pulang ?
609
00:38:59,052 --> 00:39:01,453
Aku tak mengerti.
610
00:39:01,955 --> 00:39:05,724
Entah kenapa.
Ini sudah sangat lama.
611
00:39:06,326 --> 00:39:09,862
Tolong bawa dia pulang.
612
00:39:10,464 --> 00:39:12,298
Tolong bawa dia...
613
00:39:12,300 --> 00:39:15,034
Berapa butir obatnya ?
614
00:39:15,036 --> 00:39:17,069
Berapa butir obatnya ?
/ Aku tak tahu !
615
00:39:17,071 --> 00:39:18,504
Tak apa.
Jangan dipikirkan.
616
00:39:19,306 --> 00:39:21,373
Minum sebutir saja.
617
00:39:21,975 --> 00:39:25,177
Ini.
/ Tidak.
618
00:39:25,179 --> 00:39:27,346
Aku cuma mau tidur.
619
00:39:28,248 --> 00:39:31,317
Aku mau tidur.
620
00:39:32,119 --> 00:39:35,020
Kau...
621
00:39:35,222 --> 00:39:39,358
Kau membuatku merasa nyaman.
622
00:39:43,329 --> 00:39:48,434
Kau bilang akan melindungi kami
dari apapun.
623
00:39:48,436 --> 00:39:50,936
Oh, Tuhan...
624
00:39:54,908 --> 00:39:57,276
Aku akan keluar membantu polisi.
625
00:39:57,278 --> 00:39:59,411
Awasi saja ibumu.
626
00:39:59,413 --> 00:40:02,748
Adikmu ingin kita tegar
demi dia.
627
00:40:02,750 --> 00:40:05,584
Tegarlah demi dia.
Bersikaplah dewasa, paham ?
628
00:40:05,586 --> 00:40:07,019
Bisakah kau lakukan itu ?
629
00:40:07,021 --> 00:40:09,088
Kau sanggup ?
630
00:40:09,090 --> 00:40:11,890
Aku tahu kau takut.
Lihat Ayah. Kemarilah.
631
00:40:11,892 --> 00:40:14,460
Ayah tahu kau takut.
632
00:40:15,062 --> 00:40:16,862
Semua akan teratasi.
633
00:40:32,245 --> 00:40:35,147
Pengalaman menjadi alasan
mengapa kita harus lebih sabar.
634
00:40:35,149 --> 00:40:37,950
Masa depan menjadi alasan
mengapa kita harus lebih mawas diri.
635
00:40:37,952 --> 00:40:39,218
...saat kita dirundung duka.
636
00:40:40,821 --> 00:40:43,922
Ia mengingatkan bahwa
masalah dan cobaan...
637
00:40:43,924 --> 00:40:47,626
...menjadi alasan kita untuk
menaruh harapan di dunia ini.
638
00:40:47,628 --> 00:40:50,596
Manusia akan diterpa masalah,
bukan sebagai manusia...,
639
00:40:50,598 --> 00:40:53,932
...namun mahluk berdosa,
yang selalu khilaf.
640
00:40:53,934 --> 00:40:57,703
Manusia selalu khilaf dan di sanalah
timbul masalah.
641
00:42:42,675 --> 00:42:45,544
Ayo.
642
00:42:45,546 --> 00:42:47,913
Ayo, Tucker.
643
00:43:15,643 --> 00:43:18,143
Alex.
644
00:43:24,450 --> 00:43:26,151
Lagu itu.
645
00:43:26,153 --> 00:43:28,553
Di mana kau dengar
kalimat itu ?
646
00:43:30,657 --> 00:43:33,358
Hmm ?
647
00:43:53,146 --> 00:43:57,049
Kau bawa baju ganti
seperti yang kuberitahu ?
648
00:43:57,051 --> 00:44:01,319
Ya.
Boleh beritahu sebabnya ?
649
00:44:02,121 --> 00:44:04,156
Lebih baik jika
kuperlihatkan langsung.
650
00:44:05,958 --> 00:44:08,226
Menunjukkan apa ?
651
00:44:28,414 --> 00:44:30,148
Kau pernah tinggal di sini ?
652
00:44:30,150 --> 00:44:31,783
Mm-hmm.
653
00:44:43,629 --> 00:44:45,630
Tutup pintunya !
Kunci pintunya !
654
00:45:05,016 --> 00:45:06,217
Wow.
655
00:45:25,104 --> 00:45:28,774
Astaga.
Sedang apa kau ?
656
00:45:28,776 --> 00:45:30,041
Keller, apa ini... ?
657
00:45:30,043 --> 00:45:31,777
Kudengar ia nyanyikan
lagu yang sama...
658
00:45:31,779 --> 00:45:33,578
...yang mereka nyanyikan
di perayaan Thanksgiving.
659
00:45:33,580 --> 00:45:35,881
Demi Tuhan, Franklin.
Lagu yang sama.
660
00:45:35,883 --> 00:45:38,216
Dan sudah kuberitahu apa yang
ia katakan di areal parkir.
661
00:45:38,218 --> 00:45:40,285
Maka bawa dia ke polisi...
662
00:45:40,287 --> 00:45:42,054
Tidak.
Polisi tak mau tahu.
663
00:45:42,056 --> 00:45:44,456
Dia akan diam dan pura - pura
gila seperti sebelumnya.
664
00:45:44,458 --> 00:45:45,924
Seseorang harus membuatnya mengaku.
665
00:45:45,926 --> 00:45:47,526
Seseorang.
666
00:45:52,599 --> 00:45:54,866
Sial.
Ini tidak benar.
667
00:45:54,868 --> 00:45:56,702
Maksudku,
bagaimana jika kau keliru ?
668
00:45:56,704 --> 00:45:58,770
Aku tidak keliru.
/ Tapi jika benar ?
669
00:45:58,772 --> 00:46:00,272
Bagaimana jika kau dengar
apa yang ingin kau dengar ?
670
00:46:00,274 --> 00:46:01,907
Bagaimana bila...
671
00:46:01,909 --> 00:46:05,177
Aku sangat berharap puteriku kembali
sama denganmu...,
672
00:46:05,179 --> 00:46:07,412
...tapi ini tak benar.
/ Franklin ! Franklin !
673
00:46:07,414 --> 00:46:12,484
Kita lukai dia sampai mengaku
atau mereka akan tewas.
674
00:46:13,286 --> 00:46:17,723
Ini tidak...
/ Tidak !
675
00:46:17,725 --> 00:46:21,259
Kita lukai dia sampai mengaku
atau mereka akan tewas.
676
00:46:21,261 --> 00:46:25,263
Itu pilihannya.
677
00:46:25,265 --> 00:46:28,000
Itu pilihan yang harus kau buat.
678
00:46:28,002 --> 00:46:29,901
Aku sudah buat pilihan.
679
00:46:29,903 --> 00:46:32,137
Aku tahu yang aku dengar.
680
00:46:36,843 --> 00:46:39,411
Dia bukan lagi manusia.
681
00:46:39,413 --> 00:46:44,883
Tidak, dia bukan manusia lagi
saat ia menculik puteri kita.
682
00:46:52,992 --> 00:46:56,428
Aku butuh bantuanmu.
683
00:46:56,430 --> 00:46:59,497
Ini kesempatan terakhirmu.
Aku tahu kau takut.
684
00:46:59,499 --> 00:47:01,633
Dan aku tahu
kau ingin pulang.
685
00:47:01,635 --> 00:47:04,336
Dan aku tak berniat...
melukaimu.
686
00:47:04,338 --> 00:47:05,770
Tidak.
687
00:47:05,772 --> 00:47:08,106
Akan kulepas isolasinya...,
688
00:47:08,108 --> 00:47:10,308
...dan aku ingin kau beritahu
di mana mereka berada.
689
00:47:10,310 --> 00:47:12,344
Mnh !
690
00:47:12,346 --> 00:47:14,179
Hei. ayo.
691
00:47:17,584 --> 00:47:20,418
Kau lihat kaca mataku ?
692
00:47:20,420 --> 00:47:21,653
Apa ?
693
00:47:21,655 --> 00:47:23,521
Aku tak bisa melihat.
694
00:47:23,523 --> 00:47:27,192
Bila kau tak mau mengaku, Alex,
kau akan kusakiti.
695
00:47:27,194 --> 00:47:29,995
Katakan di mana mereka !
696
00:47:29,997 --> 00:47:32,364
Di mana mereka ?
697
00:47:33,633 --> 00:47:35,533
Katakan di mana mereka !
698
00:47:35,535 --> 00:47:37,836
Ya, aku di luar rumah
Fairmont Circle...,
699
00:47:37,838 --> 00:47:39,771
...rumah di mana mobil RV
itu parkir.
700
00:47:39,773 --> 00:47:41,806
Rumahnya pernah dilelang
beberapa bulan lalu.
701
00:47:41,808 --> 00:47:44,209
Akan kulacak pemilik rumahnya,
mungkin dia tahu sesuatu.
702
00:47:44,211 --> 00:47:45,977
kau dapat info baru
tentang jasad...
703
00:47:45,979 --> 00:47:47,679
...yang kita temukan di ruang
bawah tanah pendeta ?
704
00:47:47,681 --> 00:47:50,648
Tak ada DNA, jumlah gigi,
atau sidik jari yang cocok.
705
00:47:50,650 --> 00:47:52,384
Tak ada.
706
00:47:52,386 --> 00:47:54,719
Pendeta tetap bertahan
dengan ceritanya.
707
00:47:55,921 --> 00:47:57,722
Baik.
708
00:48:27,219 --> 00:48:30,856
Orang yang sama
yang menculik anak-anak itu.
709
00:48:30,858 --> 00:48:32,959
Aku yakin hal itu.
710
00:48:36,161 --> 00:48:39,164
Menyekapnya dengan isloasi,
Menurutku.
711
00:48:39,166 --> 00:48:41,699
Kunonton tiap hari
setelah sarapan.
712
00:48:41,701 --> 00:48:44,069
Hanya video ini yang membuatku
teringat padanya.
713
00:48:46,273 --> 00:48:49,174
Pernah terjadi sebelumnya.
714
00:48:49,176 --> 00:48:53,078
26 tahun lalu, pada 19 Agustus.
715
00:48:53,080 --> 00:48:55,680
Aku tidur sebentar
di siang hari...,
716
00:48:55,682 --> 00:48:58,616
...dan saat terjaga,
Barry menghilang.
717
00:48:58,618 --> 00:49:01,686
Tak ada yang bisa beritahu
apa yang dia alami.
718
00:49:02,488 --> 00:49:05,023
Ia bermain di halaman depan...,
719
00:49:05,025 --> 00:49:10,095
...cuma beberapa kaki dari tempat
mereka melihat mobil RV terparkir.
720
00:49:10,097 --> 00:49:12,530
Apa kseimpulanmu ?
721
00:49:17,103 --> 00:49:20,271
Aku lebih tertarik
dengan kesimpulanmu.
722
00:49:21,873 --> 00:49:25,376
Mungkin kita tak akan
pernah tahu.
723
00:49:25,378 --> 00:49:28,746
Sama yang menimpa Barry.
724
00:49:28,748 --> 00:49:31,082
Tak ada yang menculiknya.
725
00:49:31,084 --> 00:49:33,751
Tak terjadi apa-apa.
726
00:49:33,753 --> 00:49:36,921
Mereka raib.
727
00:49:46,498 --> 00:49:49,068
Apa kabar, Bapa ?
728
00:49:50,870 --> 00:49:54,139
Aku...aku...
merasa baikan.
729
00:49:54,641 --> 00:49:56,708
Jadi detektif Chemelinski
memberitahuku...
730
00:49:56,710 --> 00:49:57,776
...bahwa kau punya
hal spesifik...
731
00:49:57,778 --> 00:50:00,879
...tentang tindak kejahatan
yang dituduhkan pada orang itu.
732
00:50:01,281 --> 00:50:03,314
Penculik.
733
00:50:03,316 --> 00:50:06,985
Ia...
734
00:50:06,987 --> 00:50:10,421
Menyulut perang melawan Tuhan.
735
00:50:13,527 --> 00:50:16,195
Hebat.
Cerita hebat.
736
00:50:17,597 --> 00:50:19,831
Kukira kau bilang
ia punya hal rinci.
737
00:50:21,134 --> 00:50:23,503
Katakan, bagaimana
ia menculik anak-anak itu.
738
00:50:26,705 --> 00:50:28,506
Ia bilang...
739
00:50:30,442 --> 00:50:33,811
...ia menculik mereka di siang hari.
740
00:50:33,813 --> 00:50:37,715
Terkadang...
741
00:50:37,717 --> 00:50:41,219
Lebih dari satu anak
di waktu yang sama.
742
00:50:41,221 --> 00:50:44,990
Ia bilang begitu ?
/ Ya.
743
00:50:44,992 --> 00:50:46,925
Dia katakan ia bersama
orang lain ?
744
00:50:47,027 --> 00:50:49,661
Ia lakukan sendiri ?
745
00:50:49,663 --> 00:50:52,130
Dia...
746
00:50:52,132 --> 00:50:55,733
Dia mengaku punya keluarga.
747
00:51:01,307 --> 00:51:03,074
Cuma itu ?
748
00:51:08,580 --> 00:51:10,648
Baik.
749
00:51:10,650 --> 00:51:12,584
Mengandung informasi.
750
00:51:22,894 --> 00:51:25,697
Kau bilang mereka menangis
saat kau tinggalkan mereka.
751
00:51:25,699 --> 00:51:27,098
Tatap wajahku.
752
00:51:27,100 --> 00:51:30,001
Kau bilang mereka menangis
saat kau tinggalkan mereka.
753
00:51:30,003 --> 00:51:33,271
Kau bilang mereka menangis
saat kau tinggalkan mereka.
754
00:51:33,273 --> 00:51:35,773
Katakan padaku sekarang !
755
00:51:35,775 --> 00:51:38,910
Di mana dia ?
756
00:51:38,912 --> 00:51:42,347
Katakan di mana mereka !
757
00:51:47,119 --> 00:51:49,887
Beritahu aku.
Katakan dan akan kuhentikan.
758
00:51:49,889 --> 00:51:52,290
Akan segera kuhentikan
jika kau beritahu aku.
759
00:51:56,962 --> 00:51:58,796
Cukup...
760
00:51:58,798 --> 00:52:01,432
Cukup katakan
di mana mereka.
761
00:52:10,075 --> 00:52:12,310
Kenapa kau tak mau katakan ?
762
00:52:12,312 --> 00:52:13,612
Huh ?
763
00:52:16,982 --> 00:52:20,218
Kenapa kau tak mau
bilang saja pada kami ?
764
00:52:33,499 --> 00:52:36,467
Dia tahu.
765
00:52:36,469 --> 00:52:39,804
Dia tahu.
766
00:52:39,806 --> 00:52:43,574
Bisa kulihat di matanya.
Dia tahu.
767
00:52:44,376 --> 00:52:46,444
Aku tahu itu !
768
00:52:46,446 --> 00:52:50,648
Kenapa kau tidak mau bilang ?!
769
00:52:50,650 --> 00:52:52,984
Kenapa ?!
770
00:52:57,489 --> 00:52:59,223
Baik.
771
00:53:01,660 --> 00:53:05,029
Angkat dia.
Angkat dia. Berdiri.
772
00:53:05,031 --> 00:53:08,433
Bangkit.
Berdiri !
773
00:53:15,441 --> 00:53:18,109
Kau ingin aku gunakan ini ?
774
00:53:18,111 --> 00:53:19,944
Kau ingin beritahu kami ?
775
00:53:19,946 --> 00:53:24,015
Jika tidak mau,
akan kupakai ini.
776
00:53:24,017 --> 00:53:25,750
Baik.
777
00:53:29,388 --> 00:53:32,290
Kau sendiri yang minta.
778
00:53:32,292 --> 00:53:36,661
Cukup katakan.
Katakan !
779
00:53:36,663 --> 00:53:39,030
Katakan !
780
00:53:40,566 --> 00:53:42,834
Katakan !
781
00:53:42,836 --> 00:53:46,070
Katakan !
782
00:53:46,072 --> 00:53:48,139
Di mana puteriku ?!
783
00:53:48,141 --> 00:53:51,476
Di mana puteriku ?!
784
00:54:13,499 --> 00:54:14,933
Empat hari telah berlalu.
785
00:54:14,935 --> 00:54:17,034
...sejak Anna Dover dan Joy Birch...
786
00:54:17,036 --> 00:54:18,770
...terakhir kali bertemu
dengan keluarga mereka.
787
00:54:18,772 --> 00:54:20,538
Dua gadis kecil, usia 6 dan 7 tahun,..
788
00:54:20,540 --> 00:54:22,573
...diyakini sedang bermain
di jalan...
789
00:54:22,575 --> 00:54:24,542
...saat mereka menghilang tanpa jejak.
790
00:54:24,544 --> 00:54:26,411
Seperti yang kalian lihat,
meski cuaca dingin merambat...,
791
00:54:26,413 --> 00:54:29,380
...banyak orang berkumpul malam ini
untuk menunjukkan rasa simpati mereka.
792
00:54:29,382 --> 00:54:31,115
Polisi meminta bagi siapapun...
793
00:54:31,117 --> 00:54:33,418
...yang punya informasi tentang
keberadaan anak-anak itu...
794
00:54:45,564 --> 00:54:47,765
Kau dari mana saja ?
795
00:54:47,767 --> 00:54:51,702
Aku mencarinya di hutan.
796
00:55:09,556 --> 00:55:11,789
Aku tak apa.
797
00:55:11,791 --> 00:55:13,991
Franklin.
798
00:55:13,993 --> 00:55:16,661
Franklin, ada apa ?
799
00:55:16,663 --> 00:55:19,330
Aku butuh waktu sejenak.
800
00:58:40,732 --> 00:58:42,433
Apa ini ?
801
00:58:42,435 --> 00:58:44,301
Hei ! Lepaskan !
802
00:58:46,839 --> 00:58:50,041
Hei ! Hei !
803
00:59:09,228 --> 00:59:11,028
Baik.
804
00:59:28,246 --> 00:59:29,948
Dan inilah yang dibicarakan polisi...
805
00:59:29,950 --> 00:59:31,450
...orang yang dicurigai...
806
00:59:31,452 --> 00:59:34,151
...dalam penyelidikan
dua anak yang menghilang.
807
00:59:34,153 --> 00:59:35,787
Sekarang, orang yang
tak dikenali ini...,
808
00:59:35,789 --> 00:59:38,255
...yang terakhir kali terlihat
di penyalaan lilin...,
809
00:59:38,257 --> 00:59:40,891
...bebas berkeliaran
saat penyelidikan detektif...
810
00:59:40,893 --> 00:59:42,727
...yang berupaya meminta keterangannya.
811
00:59:42,729 --> 00:59:45,262
Polisi khawatir publik
akan mengganggu orang ini...,
812
00:59:45,264 --> 00:59:48,298
...tapi segera hubungi polisi
jika melihatnya.
813
00:59:48,568 --> 00:59:50,301
Terima kasih, John
untuk informasi terbarunya.
814
00:59:50,303 --> 00:59:51,803
Dan sekarang prakiraan cuaca.
815
00:59:51,805 --> 00:59:54,926
Kita harap hujan lebat turun
di akhir pekan dan...
816
01:00:06,018 --> 01:00:08,385
Dengar, Keller,
coba pertimbangkan kembali.
817
01:00:08,387 --> 01:00:10,320
Kenapa polisi ingin mencari
pria ini...
818
01:00:10,322 --> 01:00:12,389
...jika mereka merasa
dia pelaku utamanya ?
819
01:00:12,391 --> 01:00:14,291
Mereka bekerja sama.
Mereka saling tahu.
820
01:00:14,293 --> 01:00:16,460
Dengar, aku bilang padamu,
mengerti ?
821
01:00:16,462 --> 01:00:18,262
Jones menatap mataku
dan dia mengatakannya...,
822
01:00:18,264 --> 01:00:19,897
"Mereka cuma menangis
saat kutinggalkan mereka."
823
01:00:20,099 --> 01:00:22,633
Ia tinggalkan mereka bersama seseorang,
dan dia tahu di mana orang itu.
824
01:00:28,540 --> 01:00:31,842
Kalung anjing Jones terlepas
di jalan arah selatan.
825
01:00:31,844 --> 01:00:33,643
Rupanya Alex Jones
mengajak anjingnya jalan-jalan...
826
01:00:33,645 --> 01:00:35,479
..di malam sebelum terakhir kali...
Mereka tak pernah pulang.
827
01:00:35,481 --> 01:00:37,047
Dan bibinya tak ingin beritahu
kita tentang anjingnya...
828
01:00:37,049 --> 01:00:38,315
...saat kita menanyainya
tentang itu pagi ini.
829
01:00:38,317 --> 01:00:39,650
Di mengira...
830
01:00:39,652 --> 01:00:41,218
...itu akan membawanya
dalam masalah atau semacamnya.
831
01:00:41,220 --> 01:00:43,020
Kukira kau akan mengawasinya.
832
01:00:43,022 --> 01:00:44,922
Ya, dan kau bilang
dia tak bersalah.
833
01:00:44,924 --> 01:00:47,258
Kukira orang yang datang
malam lalu bisa diajak kerja sama.
834
01:00:47,360 --> 01:00:48,693
Dengar, aku tak punya uang...
835
01:00:48,695 --> 01:00:50,228
...untuk menyaksikan
orang tak bersalah.
836
01:00:50,430 --> 01:00:52,063
Kau bilang ingin akan
mengawasinya dengan ketat.
837
01:00:52,165 --> 01:00:54,298
Kau berharap aku bilang apa ?
/ Kau mau diam saja ?
838
01:00:54,700 --> 01:00:55,866
Kau bisa saja menghubungiku,
karena aku ingin...
839
01:00:55,868 --> 01:00:57,134
...di sana semalaman.
Aku ingin terjaga semalaman.
840
01:00:57,136 --> 01:00:58,402
Aku ingin tahu
keberadaannya sekarang.
841
01:00:58,604 --> 01:01:00,137
Aku mau tahu di mana semua orang.
842
01:01:00,139 --> 01:01:02,239
Baik, sudah keputusan.
Paham ? Sudah keputusan.
843
01:01:02,341 --> 01:01:04,275
Jika kau bisa yakin padaku,
maka aku akan yakin padamu.
844
01:01:04,277 --> 01:01:05,444
Aku ingin tahu keberadaan
semua orang.
845
01:01:05,446 --> 01:01:08,480
Jika mau melakukan
sesuatu yang berbeda, bilang.
846
01:01:10,182 --> 01:01:12,716
Ceritakan soal RV-mu.
847
01:01:12,718 --> 01:01:14,051
Apa yang kau lakukan di RV-mu ?
848
01:01:14,053 --> 01:01:17,321
RV itu tempatku...
849
01:01:17,323 --> 01:01:19,423
...menyendiri.
850
01:01:23,429 --> 01:01:28,765
Musik apa yang kau
dengarkan di RV saat sendirian ?
851
01:01:28,767 --> 01:01:31,902
Radio, kaset tape...
852
01:01:35,107 --> 01:01:39,443
RV itu diparkir di
bundaran Fairmont ?
853
01:01:39,445 --> 01:01:41,011
Tidak.
854
01:01:41,013 --> 01:01:44,046
Bibiku datang ?
Aku... aku... aku...
855
01:01:49,288 --> 01:01:51,655
Kau pernah lihat anak - anak ini ?
856
01:01:51,657 --> 01:01:53,190
Tidak.
857
01:01:53,192 --> 01:01:56,493
Lihatlah.
Pernah lihat anak - anak ini ?
858
01:01:58,663 --> 01:02:00,264
Tidak.
859
01:02:00,266 --> 01:02:01,766
Apa kau terlibat...
860
01:02:01,768 --> 01:02:04,535
...dalam penculikan
anak - anak ini ?
861
01:02:05,337 --> 01:02:06,703
Tidak.
862
01:02:06,705 --> 01:02:10,707
Loki ! Ada telepon.
863
01:02:12,878 --> 01:02:14,678
Baik.
864
01:02:16,314 --> 01:02:19,016
Aku menelepon setelah
melihat sketsa di TV.
865
01:02:19,018 --> 01:02:20,817
Dia ke sini hampir tiap minggu...
866
01:02:20,819 --> 01:02:22,319
...dan membeli pakaian anak - anak...,
867
01:02:22,321 --> 01:02:24,888
...tapi selalu dalam
ukuran berbeda.
868
01:02:24,890 --> 01:02:27,624
Sesekali kulihat dia
main - main dengan manekin.
869
01:02:27,626 --> 01:02:28,926
Dia bayar pakai apa ?
870
01:02:28,928 --> 01:02:30,728
Uang tunai.
871
01:02:31,630 --> 01:02:34,331
Baiklah, hubungi aku
Jika dengar apa saja.
872
01:02:34,333 --> 01:02:35,966
Baik.
873
01:02:39,904 --> 01:02:41,805
Sudah lima hari.
874
01:02:41,807 --> 01:02:46,009
Mungkin lima hari sejak
mereka terakhir minum air.
875
01:02:46,011 --> 01:02:49,813
Mungkin ini malam terakhir
Yang sangat penting.
876
01:02:52,351 --> 01:02:57,087
Akan kuhubungi kau
setelah Nancy tidur, ya ?
877
01:02:57,089 --> 01:02:58,889
Aku janji.
878
01:03:31,256 --> 01:03:33,690
Dari mana saja
kau selama ini ?
879
01:04:05,090 --> 01:04:07,691
Apa - apaan kau ?
880
01:04:17,135 --> 01:04:19,936
Kau memberi tahu orang lain ?
881
01:04:19,938 --> 01:04:21,805
Ya ?
882
01:04:26,412 --> 01:04:28,378
Aku ingin melihatnya.
883
01:04:55,973 --> 01:04:58,041
Oh...,
884
01:05:32,844 --> 01:05:35,445
Kumohon tolong aku.
885
01:05:38,683 --> 01:05:42,386
Bisakah kau membantuku
menemukan gadis kecilku ?
886
01:05:44,857 --> 01:05:46,990
Aku punya fotonya.
887
01:05:46,992 --> 01:05:49,826
Lihat ?
888
01:05:49,828 --> 01:05:53,530
Ini putriku.
889
01:05:53,532 --> 01:05:55,899
Kau melihatnya ?
890
01:05:55,901 --> 01:06:00,270
Namanya Joy.
891
01:06:04,909 --> 01:06:07,043
Dan, um...,
892
01:06:07,045 --> 01:06:08,879
Ini...
893
01:06:08,881 --> 01:06:11,381
Boneka binatang yang kami
berikan saat dia umur 2 tahun...
894
01:06:11,383 --> 01:06:13,450
...karena dia takut
tidur sendirian.
895
01:06:13,452 --> 01:06:16,286
Kumohon...
Katakan di mana gadis kecilku.
896
01:06:16,288 --> 01:06:20,590
Kumohon katakan
di mana gadis kecilku.
897
01:06:25,296 --> 01:06:27,264
Aku tahu kau akan memberitahuku.
898
01:06:27,266 --> 01:06:29,866
Aku tahu kau akan memberitahuku.
899
01:06:29,868 --> 01:06:31,501
Aku tahu.
900
01:06:50,054 --> 01:06:52,489
Tolong aku.
901
01:06:52,491 --> 01:06:55,792
Tolong aku.
902
01:06:55,794 --> 01:06:58,228
Franklin, kau menutup
pintunya...
903
01:06:59,264 --> 01:07:00,931
Nancy !
904
01:07:02,768 --> 01:07:05,235
Apa yang kau lakukan ?
905
01:07:07,973 --> 01:07:09,806
Sial !
/ Sial !
906
01:07:10,708 --> 01:07:12,776
Lepaskan !
907
01:07:12,778 --> 01:07:14,978
Lepaskan !
908
01:07:18,484 --> 01:07:21,918
Kau melepaskannya ?
Hah ?
909
01:07:33,764 --> 01:07:35,265
Hampir saja.
910
01:08:17,241 --> 01:08:18,909
Ada apa ?
Apa yang terjadi ?
911
01:08:18,911 --> 01:08:21,478
Ajak Franklin.
Aku harus menunjukkan sesuatu.
912
01:08:24,982 --> 01:08:26,883
Dia mengatakan sesuatu yang baru ?
913
01:08:26,885 --> 01:08:29,219
Segera.
Kau akan lihat.
914
01:08:39,131 --> 01:08:42,100
Tak ada cahaya.
915
01:08:42,502 --> 01:08:44,669
Di dalam hampir tak ada
ruang untuk duduk.
916
01:08:45,871 --> 01:08:46,837
Shower-nya berfungsi...,
917
01:08:46,839 --> 01:08:48,739
Tapi kita mengendalikannya
dari luar.
918
01:08:49,441 --> 01:08:51,374
Kupasang pemanas air...
919
01:08:51,376 --> 01:08:55,078
...jadi shower-nya bisa mengeluarkan
air panas atau dingin.
920
01:08:56,781 --> 01:08:59,783
Dan kalian bicara
lewat lubang ini.
921
01:08:59,985 --> 01:09:01,852
Ini untuk mengingatkan kita...
922
01:09:02,454 --> 01:09:04,889
...siapa tahu kita
mulai kasihan padanya.
923
01:09:06,891 --> 01:09:07,891
Oh, Tuhan.
924
01:09:08,228 --> 01:09:10,628
Aku tak bisa menyakitinya lagi
tanpa membunuhnya...,
925
01:09:10,630 --> 01:09:12,196
Jadi cuma ini caranya.
926
01:09:13,398 --> 01:09:16,366
Kau sudah gila, Keller ?
927
01:09:16,368 --> 01:09:19,135
Punya ide lebih bagus, Franklin ?
928
01:09:19,137 --> 01:09:22,606
Punya ?
929
01:09:22,608 --> 01:09:24,141
Silahkan.
Keluarkan dia jika mau.
930
01:09:24,143 --> 01:09:26,210
Aku takkan menghentikanmu.
931
01:09:26,912 --> 01:09:30,113
Jika itu maumu,
Silahkan.
932
01:09:30,115 --> 01:09:31,949
Kau pikir ada yang peduli
pada anak - anak kita...
933
01:09:31,951 --> 01:09:34,051
...seperti kau peduli padanya ?
934
01:09:34,753 --> 01:09:37,522
Kuharap iya.
935
01:09:38,624 --> 01:09:43,493
Ini sudah lima hari.
Kita kehabisan waktu.
936
01:09:43,495 --> 01:09:45,229
Kau bahkan tak tahu
pelakunya dia.
937
01:09:45,231 --> 01:09:46,563
Aku tahu.
/ Tidak.
938
01:09:46,565 --> 01:09:50,634
Aku tahu.
/ Tidak, kau tak tahu.
939
01:09:51,236 --> 01:09:55,805
Aku sangat ingin putriku kembali...
940
01:09:55,807 --> 01:09:58,742
...sama seperti kau merindukan Anna.
941
01:09:58,744 --> 01:10:01,611
Terserah apa yang kau
pikirkan tentangku...,
942
01:10:01,613 --> 01:10:04,648
Aku rela mati demi putriku.
943
01:10:04,650 --> 01:10:07,617
Tapi ini tak benar.
944
01:10:07,619 --> 01:10:10,353
Ini harus dihentikan.
945
01:10:11,355 --> 01:10:14,457
Kalau begitu,
Kau bebaskan saja dia.
946
01:10:17,194 --> 01:10:20,664
Kau bisa mulai dari
dinding yang di sana.
947
01:10:37,748 --> 01:10:39,883
Franklin.
948
01:10:40,885 --> 01:10:43,220
Berhenti.
949
01:10:49,561 --> 01:10:51,061
Franklin...,
950
01:10:51,063 --> 01:10:53,196
Ingat Joy.
951
01:11:32,903 --> 01:11:35,672
Aku harus keluar
dari tempat ini, Ralph.
952
01:11:35,874 --> 01:11:40,310
Segala sesuatu di rumah ini
membuatku ingin muntah.
953
01:11:42,546 --> 01:11:44,781
Bangunan Ayah-mu ?
954
01:11:44,783 --> 01:11:48,451
Aku tak bilang
rumah itu jelek.
955
01:11:48,453 --> 01:11:52,055
Menjijikkan.
956
01:11:52,057 --> 01:11:54,624
Ya, baik.
957
01:12:18,149 --> 01:12:21,418
Kita takkan membantu Keller,
Tapi jangan menghentikannya.
958
01:12:21,420 --> 01:12:23,620
Biarkan dia melakukan apa
harus yang dia lakukan.
959
01:12:29,994 --> 01:12:33,163
Kita jangan ikut campur.
960
01:12:57,423 --> 01:12:59,155
Eliza ?
961
01:13:00,691 --> 01:13:02,492
Eliza ?
962
01:13:08,033 --> 01:13:10,600
Halo.
/ Eliza ?
963
01:13:12,169 --> 01:13:15,338
Eliza, buka pintunya !
964
01:13:15,340 --> 01:13:16,706
Eliza ?
965
01:13:16,708 --> 01:13:18,008
Dia ada di dalam ?
966
01:13:18,010 --> 01:13:20,143
Sayang ?
967
01:13:20,445 --> 01:13:22,345
Minggir !
Minggir !
968
01:13:22,347 --> 01:13:23,880
Sialan kalian berdua !
969
01:13:23,882 --> 01:13:25,549
Lain kali jika mau
meninggalkanku sendirian...,
970
01:13:25,551 --> 01:13:28,318
Setidaknya beritahu aku
kemana kalian pergi !
971
01:14:32,216 --> 01:14:34,317
Ralph ?
972
01:14:38,856 --> 01:14:40,857
Anna ?
973
01:14:40,859 --> 01:14:42,458
Anna ?
974
01:14:45,562 --> 01:14:48,464
Anna ?
975
01:14:51,969 --> 01:14:53,636
Anna ?
976
01:15:02,480 --> 01:15:06,115
Anna ?
977
01:15:07,919 --> 01:15:10,586
Ibu ?
978
01:15:13,925 --> 01:15:15,325
Ibu ?
979
01:15:15,327 --> 01:15:16,592
Anna.
Anna barusan ada di sini.
980
01:15:16,594 --> 01:15:18,161
Bu, di sini dingin.
981
01:15:18,163 --> 01:15:20,730
Ibu ! Hei, bu, bu,
Duduklah.
982
01:15:20,732 --> 01:15:22,465
Berhenti. Tenang.
Akan kututup jendelanya.
983
01:15:25,269 --> 01:15:28,304
Dan dia tak ada di sini.
984
01:15:28,306 --> 01:15:31,641
Lalu kudengar suara
dari kamaku...,
985
01:15:31,643 --> 01:15:35,111
...dan aku masuk,
jendelanya terbuka.
986
01:15:35,113 --> 01:15:38,915
Sebelumnya jendelanya
tidak terbuka.
987
01:15:38,917 --> 01:15:43,653
Lalu... lalu Ralph,
Dia... dia masuk...
988
01:15:43,655 --> 01:15:47,190
Dan ia terlihat
Dan... dan, um...
989
01:15:47,192 --> 01:15:50,493
Lalu...
990
01:15:50,495 --> 01:15:53,963
Lalu aku tak tahu.
991
01:15:53,965 --> 01:15:56,666
Tidakkah kau akan menuliskannya ?
992
01:16:08,778 --> 01:16:09,881
Ruang bawah tanah.
993
01:16:09,883 --> 01:16:13,083
Aku belum memeriksa bawah tanah.
Aku belum periksa bawah tanah.
994
01:16:13,085 --> 01:16:15,752
Akan kutunjukkan.
995
01:16:26,530 --> 01:16:29,699
Anak - anak tak
diizinkan masuk ke sini.
996
01:16:34,371 --> 01:16:36,806
Mereka tak boleh
ke bawah sini...,
997
01:16:36,808 --> 01:16:38,741
Tapi aku... aku tak tahu.
998
01:16:55,559 --> 01:16:59,130
Suamiku suka bersiap
untuk keadaan darurat.
999
01:17:05,102 --> 01:17:07,870
Dimana suamimu, Ny. Dover ?
1000
01:17:07,872 --> 01:17:09,505
Tadinya aku mau tanya.
1001
01:17:09,507 --> 01:17:13,209
Dia keluar bersama polisi
mencari Anna.
1002
01:17:13,211 --> 01:17:16,279
Yang harusnya kau
lakukan sekarang.
1003
01:17:16,281 --> 01:17:19,115
Dia selalu keluar
selarut ini ?
1004
01:17:19,117 --> 01:17:21,518
Ya, dia selalu keluar selarut ini...
1005
01:17:21,520 --> 01:17:23,053
...saat dia mencari putriku...,
1006
01:17:23,055 --> 01:17:24,754
Sejak putriku menghilang.
Ya !
1007
01:17:24,956 --> 01:17:26,355
Sial.
1008
01:18:52,177 --> 01:18:53,610
Hei, pergi.
1009
01:18:54,212 --> 01:18:56,379
Pergi.
1010
01:19:05,889 --> 01:19:07,391
Sial.
1011
01:19:52,969 --> 01:19:55,939
Ayolah, Tn. Dover.
1012
01:20:02,212 --> 01:20:04,180
Sial.
1013
01:20:17,561 --> 01:20:19,697
Kenapa kau mengikutiku ?
1014
01:20:21,099 --> 01:20:23,266
Masuk ke mobil.
1015
01:20:35,813 --> 01:20:38,180
Kenapa kau mengikutiku ?
1016
01:20:41,318 --> 01:20:44,120
Kau mau kemana ?
1017
01:20:44,122 --> 01:20:46,255
Aku parkir di toko minuman keras.
1018
01:20:46,257 --> 01:20:48,291
Aku punya sebotol minuman keras.
1019
01:20:48,293 --> 01:20:51,761
Kau detektif hebat.
Mengertilah.
1020
01:20:51,763 --> 01:20:53,596
Maksudku sebelum itu.
1021
01:20:55,133 --> 01:20:58,034
Kau berjalan ke arah
yang berlawanan...
1022
01:20:58,036 --> 01:20:59,969
...dari tempat parkir.
1023
01:21:00,571 --> 01:21:02,638
Menuju jalan Campello.
1024
01:21:10,580 --> 01:21:11,544
Ya...,
1025
01:21:11,570 --> 01:21:15,084
Aku belum pernah minum
selama sembilan setengah tahun.
1026
01:21:15,086 --> 01:21:17,753
Kupikir jika berjalan - jalan
Di tempat parkir sebentar...,
1027
01:21:17,755 --> 01:21:20,289
...saat mereka buka,
Aku akan berhenti menginginkannya.
1028
01:21:20,291 --> 01:21:22,858
Lalu aku melihatmu.
1029
01:21:22,860 --> 01:21:25,528
Membantuku membuat keputusan.
1030
01:21:31,268 --> 01:21:35,371
Karung alkali di ruang bawah tanahmu
tinggal separuh.
1031
01:21:37,474 --> 01:21:41,845
Istrimu berpikir kau
membantu kami.
1032
01:21:42,847 --> 01:21:46,616
Tapi kita berdua tahu
Itu tak benar.
1033
01:21:46,718 --> 01:21:49,118
Kugunakan alkali itu untuk
mengubur anjingku tahun lalu.
1034
01:21:49,520 --> 01:21:51,553
Dan "membantu polisi"
kedengarannya lebih bagus...
1035
01:21:51,555 --> 01:21:53,656
...daripada "Aku mengemudi
tanpa tujuan...
1036
01:21:53,658 --> 01:21:56,192
...karena tak tahu
harus melakukan apa lagi."
1037
01:21:56,194 --> 01:21:58,394
Itukah yang kau lakukan
Sabtu malam lalu ?
1038
01:21:58,796 --> 01:22:01,164
Mungkin.
Apa aku jadi tersangka ?
1039
01:22:01,166 --> 01:22:02,899
Tidak, aku hanya bertanya...
1040
01:22:02,901 --> 01:22:05,435
...karena kau menyerang pria
yang sekarang hilang.
1041
01:22:06,337 --> 01:22:09,673
Kudengar soal itu.
Apa yang terjadi padanya ?
1042
01:22:09,675 --> 01:22:11,241
Kukira kau mengawasinya.
1043
01:22:11,243 --> 01:22:13,977
Kuanggap kau menanyaiku
karena kau tak tahu.
1044
01:22:13,979 --> 01:22:16,412
Ya, kurasa aku tak bisa
lolos dari hal itu.
1045
01:22:16,514 --> 01:22:18,114
Tidak.
1046
01:22:18,116 --> 01:22:19,949
Tak mungkin dia kabur
ke luar kota...
1047
01:22:19,951 --> 01:22:22,151
...karena bajingan itu bersalah.
Tak mungkin begitu, kan ?
1048
01:22:22,153 --> 01:22:24,654
Karena itu pasti akan
jadi salahmu, kan ?
1049
01:22:25,456 --> 01:22:27,323
Tn. Dover ?
1050
01:22:29,726 --> 01:22:31,761
Tn. Dover ?
/ Apa ?
1051
01:22:31,763 --> 01:22:35,331
Kau harus jaga diri
dan istrimu.
1052
01:22:35,333 --> 01:22:38,534
Itu hal terbaik yang bisa
Kau lakukan sekarang.
1053
01:22:38,536 --> 01:22:42,571
Putrimu akan membutuhkanmu
saat dia pulang.
1054
01:22:45,942 --> 01:22:47,910
Mereka hilang lebih dari seminggu...
1055
01:22:47,912 --> 01:22:50,513
...kesempatan ditemukan
tinggal separuh...,
1056
01:22:50,515 --> 01:22:52,715
Dan setelah satu bulan,
Tak ada kesempatan.
1057
01:22:52,717 --> 01:22:54,116
Tidak hidup. Paham ?
1058
01:22:54,118 --> 01:22:56,619
Jadi maafkan aku karena
melakukan semua yang...
1059
01:22:56,621 --> 01:22:58,488
Ini belum seminggu.
1060
01:22:58,490 --> 01:23:00,456
Kau benar.
Enam hari !
1061
01:23:00,458 --> 01:23:02,057
Enam hari !
1062
01:23:02,059 --> 01:23:04,794
Dan tiap hari dia
bertanya kenapa...
1063
01:23:04,796 --> 01:23:07,130
Aku tak menyelamatkannya !
1064
01:23:07,132 --> 01:23:08,331
Baik.
/ Kau mengerti ?!
1065
01:23:08,333 --> 01:23:11,334
Aku ! Bukan kau !
Bukan kau ! Tapi aku !
1066
01:23:11,736 --> 01:23:13,771
Tiap hari !
/ Baik.
1067
01:23:13,773 --> 01:23:17,908
Jadi maaf karena aku tak pulang
Agar aku bisa istirahat saat malam !
1068
01:23:19,210 --> 01:23:20,543
Kenapa kau tak mencari...
1069
01:23:20,545 --> 01:23:23,280
...putriku daripada bertengkar...
1070
01:23:23,282 --> 01:23:26,482
Hei, hei, hei.
1071
01:23:26,584 --> 01:23:28,551
Jangan ikuti aku.
/ Hei, hei.
1072
01:23:28,553 --> 01:23:31,287
Tn. Dover. Tn. Dover.
1073
01:23:37,395 --> 01:23:39,362
Kau pikir aku akan
membiarkanmu menyetir...
1074
01:23:39,364 --> 01:23:40,797
...setelah kau minum ?
1075
01:23:40,799 --> 01:23:42,999
Aku akan jalan kaki.
Kau cari putriku.
1076
01:24:28,412 --> 01:24:29,946
Ayah.
1077
01:24:30,348 --> 01:24:32,581
Ayah.
1078
01:24:32,583 --> 01:24:34,884
Lihat, Ayah, kami menemukannya.
1079
01:24:37,554 --> 01:24:42,091
Anna. Ditemukan dimana ?
1080
01:26:25,729 --> 01:26:28,364
Aku bukan Alex.
1081
01:26:37,941 --> 01:26:40,909
Aku bukan Alex.
1082
01:26:40,911 --> 01:26:44,580
Apa... apa maksudmu ?
Apa ? Apa ?
1083
01:26:44,582 --> 01:26:48,384
Aku... bukan... Alex.
1084
01:26:48,386 --> 01:26:50,085
Tunggu. Kau bukan Alex ?
Apa maksudnya ?
1085
01:26:50,087 --> 01:26:52,555
Aku bukan Alex.
1086
01:26:52,557 --> 01:26:56,025
Tunggu sebentar.
Aku tak paham.
1087
01:26:56,027 --> 01:26:57,893
Bicaralah padaku.
1088
01:26:57,895 --> 01:27:00,964
Aku menunggu, dia tak pernah datang.
1089
01:27:01,166 --> 01:27:02,765
Ayolah.
Jangan main teka - teki lagi.
1090
01:27:03,167 --> 01:27:05,701
Katakan padaku.
1091
01:27:07,971 --> 01:27:10,706
Akan kubiarkan kau
pulang pada bibimu...
1092
01:27:10,708 --> 01:27:13,342
...jika kau beritahu
mereka ada di mana.
1093
01:27:13,944 --> 01:27:18,347
Aku hanya ingin bermain.
1094
01:27:18,349 --> 01:27:20,649
Jangan memaksaku melakukan ini lagi.
1095
01:27:20,651 --> 01:27:22,985
Dia tak pernah datang.
/ Jangan memaksaku melakukannya.
1096
01:27:23,987 --> 01:27:26,522
Dia tak pernah datang.
1097
01:27:26,524 --> 01:27:28,524
Aku hanya ingin...
1098
01:27:28,526 --> 01:27:30,926
Kenapa kau membuatku
Melakukan ini ?
1099
01:27:48,611 --> 01:27:51,413
Tolong aku, Tuhan.
1100
01:27:54,385 --> 01:27:56,852
Dengan kuasa-Mu...
1101
01:27:56,854 --> 01:27:59,888
...Maha rahmat-Mu
Dan janji - janji-Mu...,
1102
01:27:59,890 --> 01:28:03,959
Semoga hamba mendapat
ampunan atas dosa - dosa hamba.
1103
01:28:35,192 --> 01:28:37,193
Sial.
1104
01:28:42,499 --> 01:28:45,334
Jangan berisik.
Tutup mulutmu.
1105
01:28:45,336 --> 01:28:48,871
Jika kau berisik,
Akan kunyalakan krannya.
1106
01:29:36,920 --> 01:29:38,521
Hei, bangun.
1107
01:29:43,928 --> 01:29:45,862
Aku takkan menemukan
dua gadis itu di sini, kan ?
1108
01:29:46,264 --> 01:29:47,830
Sialan kau.
1109
01:29:54,137 --> 01:29:56,071
Bagaimana kabar Alex Jones ?
1110
01:29:56,073 --> 01:29:58,941
Bagaimana kabarnya ?
1111
01:29:58,943 --> 01:30:00,776
Aku ke sini untuk minum.
1112
01:30:00,778 --> 01:30:04,380
Aku tak mau minum
di depan istriku.
1113
01:30:04,382 --> 01:30:08,050
Ayahku mewariskan
Rumah ini.
1114
01:30:10,554 --> 01:30:14,323
Keberatan jika kau antar
Aku berkeliling ?
1115
01:30:24,301 --> 01:30:26,769
Kenapa kau tak bilang
tentang ini ?
1116
01:30:26,771 --> 01:30:29,305
Kurasa tak penting.
1117
01:30:29,307 --> 01:30:32,141
Semuanya penting.
1118
01:30:35,278 --> 01:30:37,480
Isinya seperti ini.
1119
01:30:37,482 --> 01:30:39,114
Akan segera kurenovasi.
1120
01:30:39,116 --> 01:30:40,516
Ya.
1121
01:30:40,518 --> 01:30:43,018
Tak tertata seperti
ruang bawah tanahmu, hah ?
1122
01:30:46,289 --> 01:30:49,658
Kenapa peralatan - peralatan itu ?
1123
01:30:49,660 --> 01:30:52,828
Berharap untuk yang terbaik,
Bersiap untuk yang terburuk.
1124
01:30:52,830 --> 01:30:55,164
Kita setuju, kan ?
1125
01:30:56,666 --> 01:30:58,734
Ayo, cepat.
1126
01:31:32,403 --> 01:31:35,137
Sial.
1127
01:31:37,874 --> 01:31:39,275
Halo ?
1128
01:31:42,512 --> 01:31:45,047
Orang yang kau cari
baru saja dari sini.
1129
01:31:45,049 --> 01:31:46,815
Dia melihatku memperhatikannya, lalu lari.
1130
01:31:46,817 --> 01:31:48,284
Kau tahu plat nomernya ?
1131
01:31:53,222 --> 01:31:55,090
Ya.
1132
01:31:57,493 --> 01:32:00,095
Ya.
1133
01:32:02,165 --> 01:32:04,266
Ya.
1134
01:32:04,268 --> 01:32:06,168
Pulanglah, Tn. Dover.
1135
01:32:34,864 --> 01:32:36,632
Hai.
1136
01:32:37,134 --> 01:32:39,067
Selamat pagi.
1137
01:32:48,711 --> 01:32:51,480
Kenapa kau lari dariku
malam itu, bung ?
1138
01:32:52,682 --> 01:32:55,818
Aku belum pernah melihatmu.
1139
01:32:55,820 --> 01:32:59,088
Kau yakin mendatangi
Rumah yang benar ?
1140
01:32:59,090 --> 01:33:02,992
Kau berbelanja di Value Mall
belakangan ini ?
1141
01:33:02,994 --> 01:33:04,927
Ya.
1142
01:33:04,929 --> 01:33:07,729
Kenapa ? Melanggar hukum
belanja di sana ?
1143
01:33:07,731 --> 01:33:11,133
Aku tak mampu membeli
pakaian di Brooks Brothers.
1144
01:33:15,673 --> 01:33:17,673
Ya, aku tahu.
1145
01:33:17,675 --> 01:33:20,409
Kau membeli pakaian anak - anak.
1146
01:33:21,111 --> 01:33:23,178
Benarkah ?
1147
01:33:23,780 --> 01:33:26,682
Pasti aku buru - buru.
1148
01:33:28,418 --> 01:33:30,986
Mm-hmm.
1149
01:33:30,988 --> 01:33:33,422
Kau punya anak ?
1150
01:33:33,424 --> 01:33:35,424
Tidak.
1151
01:33:37,260 --> 01:33:40,696
Aku tak punya...
1152
01:33:40,698 --> 01:33:42,431
...apa - apa...
1153
01:33:45,168 --> 01:33:47,503
Ayo ! Astaga !
1154
01:33:54,111 --> 01:33:56,713
Mana tanganmu.
1155
01:34:02,851 --> 01:34:04,652
Hei.
1156
01:34:04,954 --> 01:34:07,989
Jika bergerak, kutembak kepalamu.
1157
01:34:26,042 --> 01:34:27,342
Ini unit 13-40.
1158
01:34:27,344 --> 01:34:29,078
Aku butuh unit tambahan
untuk pencarian.
1159
01:34:29,080 --> 01:34:30,512
Jalan Carrol 437.
1160
01:34:30,514 --> 01:34:32,915
Korban penculikan
Kemungkinan ada di TKP.
1161
01:35:22,298 --> 01:35:25,333
Anna ? Sial.
1162
01:35:25,335 --> 01:35:27,503
Anna ? Joy ?
1163
01:35:27,705 --> 01:35:30,539
Sial.
1164
01:35:38,815 --> 01:35:41,483
Sial.
1165
01:36:23,092 --> 01:36:24,860
Ah ! Sial.
1166
01:36:31,334 --> 01:36:32,835
Ah.
1167
01:37:06,168 --> 01:37:09,137
Ah ! Sial.
1168
01:37:11,140 --> 01:37:13,308
Ah.
1169
01:37:23,353 --> 01:37:25,721
Kami sudah memotret
beberapa pakaian...
1170
01:37:25,723 --> 01:37:27,356
...yang kami temukan
di rumah tersangka.
1171
01:38:09,799 --> 01:38:11,366
Tn. Dover.
1172
01:38:16,339 --> 01:38:18,407
Tn. Dover,
Istrimu ada ?
1173
01:38:25,648 --> 01:38:28,784
Dia tak datang.
1174
01:38:28,786 --> 01:38:30,719
Jika kau tak bisa
mengenali...
1175
01:38:30,721 --> 01:38:31,821
...salah satu foto ini...,
1176
01:38:31,823 --> 01:38:34,123
Istrimu harus datang
Dan melihatnya.
1177
01:38:41,264 --> 01:38:43,498
Silahkan duduk.
1178
01:38:53,409 --> 01:38:57,312
Dia mengaku ?
Dia bilang membunuh mereka ?
1179
01:38:57,314 --> 01:38:59,581
Kami berharap
dia berbohong, tapi...
1180
01:38:59,583 --> 01:39:03,752
...kami belum menemukan
mayatnya Tn. Dover, tapi...
1181
01:39:07,290 --> 01:39:09,858
...keluarga Birch
positif mengenali...
1182
01:39:09,860 --> 01:39:12,294
...dua potong pakaian.
1183
01:39:12,296 --> 01:39:13,862
Aku ingin kau...
1184
01:39:13,864 --> 01:39:17,232
Aku ingin kau bilang
Jika kau mengenalinya.
1185
01:39:38,688 --> 01:39:40,255
Tidak.
1186
01:39:45,995 --> 01:39:48,663
Uh...,
1187
01:39:49,865 --> 01:39:52,401
Aku tak yakin.
1188
01:39:52,403 --> 01:39:53,902
Aku tak tahu.
1189
01:39:53,904 --> 01:39:55,771
Baik.
1190
01:39:59,709 --> 01:40:01,209
Tidak.
1191
01:40:08,251 --> 01:40:11,119
Tidak.
1192
01:40:28,538 --> 01:40:32,407
Itu... Itu ...
1193
01:40:37,547 --> 01:40:39,915
Itu kaos kakinya.
1194
01:40:54,597 --> 01:40:56,498
Kau...
1195
01:40:59,735 --> 01:41:02,671
Kau buang - buang waktu.
1196
01:41:07,543 --> 01:41:11,546
Kau buang - buang waktu mengikutiku.
1197
01:41:19,789 --> 01:41:21,723
Kau membiarkan hal ini terjadi.
1198
01:42:01,030 --> 01:42:03,865
Jangan bicara pada mereka.
1199
01:42:10,206 --> 01:42:13,108
Eliza bilang mereka mati.
1200
01:42:14,810 --> 01:42:16,811
Benarkah ?
1201
01:42:16,813 --> 01:42:18,446
Tidak.
1202
01:42:18,448 --> 01:42:20,983
Katanya mereka menemukan
pakaian berdarah mereka...
1203
01:42:20,985 --> 01:42:23,152
Jangan bilang pada Ibumu.
Jangan sampai bilang.
1204
01:42:23,254 --> 01:42:24,786
Kau paham ?
1205
01:42:24,888 --> 01:42:26,688
Sekarang dengarkan aku.
1206
01:42:27,090 --> 01:42:29,323
Aku ingin kau diam di rumah
beberapa hari...,
1207
01:42:29,325 --> 01:42:30,925
Dan pastikan Ibumu
tidak menonton berita.
1208
01:42:30,927 --> 01:42:31,927
Saat koran datang...,
1209
01:42:31,929 --> 01:42:33,762
Kau buang saja.
Dengarkan aku !
1210
01:42:33,864 --> 01:42:36,164
Kita takkan menyerah
mencari adikmu !
1211
01:42:36,166 --> 01:42:37,632
Tak akan !
1212
01:42:37,634 --> 01:42:40,035
Aku akan menemukannya.
Aku akan membawanya pulang.
1213
01:42:40,037 --> 01:42:41,403
Kita jangan menyerah.
1214
01:42:41,405 --> 01:42:43,471
Kau akan membawanya pulang ?
Dia sudah mati.
1215
01:42:43,473 --> 01:42:44,973
Kau tak bisa apa - apa.
1216
01:42:44,975 --> 01:42:46,374
Kau meninggalkanku dan Ibu
sementara kau...
1217
01:42:46,376 --> 01:42:48,110
...keluar dan mabuk !
1218
01:42:48,112 --> 01:42:49,511
Ayah kira aku
Tak bisa menciumnya ?!
1219
01:42:49,513 --> 01:42:51,613
Diam !
1220
01:43:12,835 --> 01:43:17,372
Berapa lama Bob Taylor
menggambar peta ini ?
1221
01:43:17,374 --> 01:43:18,907
Tiga setengah jam.
1222
01:43:18,909 --> 01:43:21,543
Menurutmu petanya akan
menuntun pada mayat mereka ?
1223
01:43:21,545 --> 01:43:23,278
Karena kuyakin tidak.
1224
01:43:23,280 --> 01:43:25,680
Tolong, Kapten.
Pergilah.
1225
01:43:25,682 --> 01:43:28,149
Kita tak menginterogasinya.
1226
01:43:32,755 --> 01:43:35,257
Itu lebih terlihat seperti
labirin daripada peta.
1227
01:43:35,259 --> 01:43:36,340
Dia punya sesuatu
Di labirin itu.
1228
01:43:40,196 --> 01:43:43,531
Aku mau pulang.
Hubungi aku jika ada apa - apa.
1229
01:44:26,475 --> 01:44:29,811
Mana kartunya, Johnny.
Kartu kunci.
1230
01:44:39,589 --> 01:44:41,323
Baik, sudah cukup.
1231
01:44:43,125 --> 01:44:46,428
Katakan apa yang kau gambar.
1232
01:44:46,430 --> 01:44:48,330
Kau bilang kau
menggambar peta.
1233
01:44:48,332 --> 01:44:49,932
Itu terlihat seperti teka - teki.
1234
01:44:49,934 --> 01:44:52,067
Katakan apa yang kau gambar.
1235
01:44:56,206 --> 01:44:58,340
Katakan apa yang kau gambar.
1236
01:45:01,010 --> 01:45:02,310
Aku tak bisa !
1237
01:45:02,312 --> 01:45:05,447
Tentu bisa ! Kau bisa !
/ Oh, sial !
1238
01:45:06,049 --> 01:45:06,815
Sial !
1239
01:45:06,817 --> 01:45:09,050
Tentu kau bisa !
Kau bisa !
1240
01:45:09,052 --> 01:45:11,820
Tarik dia ! Ayo !
/ Ya, kau bisa !
1241
01:45:11,822 --> 01:45:13,322
Ya, dia bisa !
1242
01:45:14,124 --> 01:45:15,257
Oh, sial !
1243
01:45:15,259 --> 01:45:17,159
Pistol ! Pistol ! Pistol !
1244
01:45:17,161 --> 01:45:18,560
Bob, jangan !
Turunkan pistolnya !
1245
01:45:18,662 --> 01:45:21,363
Bob. Bob.
Turunkan pistolnya !
1246
01:45:21,365 --> 01:45:23,798
Bob, Bob, Bob, Bob, Bob,
Jangan ! Jangan !
1247
01:45:23,800 --> 01:45:25,233
Jangan ! Jangan ! Jangan !
1248
01:45:27,136 --> 01:45:29,471
Sial
1249
01:45:31,474 --> 01:45:33,975
Panggil ambulans !
1250
01:45:33,977 --> 01:45:36,745
Bapa kami yang ada di surga...,
1251
01:45:36,747 --> 01:45:38,346
Dimuliakanlah nama-Mu.
1252
01:45:38,348 --> 01:45:41,850
Datanglah kerajaan-Mu...,
1253
01:45:41,852 --> 01:45:43,718
Jadilah kehendak-Mu...,
1254
01:45:43,720 --> 01:45:47,055
Di atas bumi seperti di dalam surga.
1255
01:45:47,057 --> 01:45:49,557
Berikanlah kami rezeki
pada hari ini...,
1256
01:45:49,559 --> 01:45:53,361
Dan ampunilah
kesalahan kami...
1257
01:45:53,363 --> 01:45:56,598
...seperti kami...
1258
01:46:04,473 --> 01:46:06,307
Seperti kami...
1259
01:46:26,495 --> 01:46:30,198
Dia menjelaskan labirin ini
Sebelum bunuh diri ?
1260
01:46:34,970 --> 01:46:37,205
Maafkan aku.
1261
01:46:37,207 --> 01:46:38,740
Persetan dengan maafmu.
1262
01:46:39,142 --> 01:46:41,476
Simpan untuk orang tua mereka.
1263
01:46:45,816 --> 01:46:47,982
Aku bingung harus bagaimana, Alex.
1264
01:46:47,984 --> 01:46:50,485
Aku tak tahu harus
bagaimana lagi.
1265
01:46:50,487 --> 01:46:53,555
Hal yang paling kacau
dari semua ini...
1266
01:46:53,557 --> 01:46:55,990
...adalah aku tahu bahwa
Kau tahu dimana mereka.
1267
01:46:58,160 --> 01:47:00,662
Kurasa kita sudah selesai.
1268
01:47:08,238 --> 01:47:11,072
Mereka ada di labirin.
1269
01:47:11,074 --> 01:47:13,007
Di sana kau akan menemukan mereka.
1270
01:47:13,009 --> 01:47:14,742
Apa ?
1271
01:47:14,744 --> 01:47:18,046
Apa maksudmu ?
1272
01:47:20,282 --> 01:47:22,417
Di labirin.
1273
01:47:22,419 --> 01:47:24,485
Labirin apa ?
1274
01:47:24,487 --> 01:47:26,454
Dimana tempatnya ?
Dimana labirinnya ?
1275
01:47:26,456 --> 01:47:27,922
Di mana bisa kutemukan ?
1276
01:47:27,924 --> 01:47:30,625
Alex ?
1277
01:47:30,827 --> 01:47:32,326
Alex, Alex, dengarkan aku.
1278
01:47:32,328 --> 01:47:34,162
Aku akan mengeluarkanmu, ya ?
1279
01:47:34,164 --> 01:47:36,164
Cukup katakan di mana labirinnya.
1280
01:47:36,366 --> 01:47:39,434
Itu saja.
Katakan.
1281
01:47:39,436 --> 01:47:42,370
Dimana labirinnya ?
1282
01:47:42,372 --> 01:47:44,606
Ayolah, katakan.
1283
01:47:44,608 --> 01:47:47,375
Katakan di mana
Labirinnya, ya ?
1284
01:47:49,445 --> 01:47:51,312
Jangan main - main denganku.
1285
01:47:51,314 --> 01:47:53,281
Jangan main - main denganku sekarang.
1286
01:47:53,283 --> 01:47:54,916
Katakan, sialan !
1287
01:47:54,918 --> 01:47:56,518
Katakan padaku di mana mereka !
1288
01:47:56,620 --> 01:47:59,787
Katakan ! Katakan !
Katakan !
1289
01:48:02,659 --> 01:48:04,559
Kau akan menerima balasan.
1290
01:48:04,561 --> 01:48:06,794
Kau akan menerima balasan !
1291
01:48:06,796 --> 01:48:08,963
Kau akan menerima balasan !
1292
01:48:31,221 --> 01:48:32,520
Tunggu sebentar !
1293
01:48:35,391 --> 01:48:37,058
Ada yang bisa kubantu ?
1294
01:48:37,060 --> 01:48:38,393
Selamat Pagi, Nyonya.
1295
01:48:38,395 --> 01:48:41,195
Um...
Aku Keller Dover.
1296
01:48:41,197 --> 01:48:46,568
Putriku dan putri
temanku diculik.
1297
01:48:47,770 --> 01:48:50,371
Apa maumu ?
1298
01:48:50,373 --> 01:48:52,640
Uh...,
1299
01:48:55,344 --> 01:48:58,046
Kurasa ini semua ini
berjalan tak terlalu bagus, huh ?
1300
01:48:58,048 --> 01:48:59,948
Aku...
1301
01:48:59,950 --> 01:49:04,085
Aku sering berpikir soal
yang menimpa keponakanmu.
1302
01:49:04,087 --> 01:49:06,521
Dan aku menakutinya...
1303
01:49:06,523 --> 01:49:08,790
...beberapa waktu lalu
Di kantor polisi, dan...
1304
01:49:09,192 --> 01:49:11,025
Maksudku adalah...
1305
01:49:11,027 --> 01:49:14,528
Aku merasa bersalah
karena dia melarikan diri.
1306
01:49:15,530 --> 01:49:18,299
Kau mau masuk ?
1307
01:49:18,701 --> 01:49:20,435
Ya.
1308
01:49:29,979 --> 01:49:32,981
Suamiku dan aku dulu...
1309
01:49:32,983 --> 01:49:36,451
...sangat taat agama waktu itu.
1310
01:49:36,453 --> 01:49:38,920
Kami berkeliling menghabiskan
musim panas...
1311
01:49:38,922 --> 01:49:41,656
...bersama dengan anak kami.
1312
01:49:42,058 --> 01:49:45,593
Menyebarkan brosur.
1313
01:49:45,595 --> 01:49:49,430
Menyebarkan kabar baik.
1314
01:49:50,032 --> 01:49:54,335
Setelah anak kami meninggal
karena kanker...,
1315
01:49:54,337 --> 01:49:58,272
Pandangan kami mulai berbeda.
1316
01:49:58,274 --> 01:50:01,175
Mengadopsi Alex ada manfaatnya.
1317
01:50:01,177 --> 01:50:04,512
Tapi kami tak pernah bisa mengatasinya.
1318
01:50:04,514 --> 01:50:06,549
Maafkan aku.
1319
01:50:08,251 --> 01:50:11,320
Kau tampak sangat lelah.
1320
01:50:12,122 --> 01:50:16,558
Ya, aku kurang tidur.
1321
01:50:16,660 --> 01:50:20,495
Aku, uh...
1322
01:50:20,497 --> 01:50:24,198
Aku terus bermimpi
tersesat dalam labirin.
1323
01:50:27,102 --> 01:50:29,871
Maafkan aku.
1324
01:50:29,873 --> 01:50:33,207
Alex tak banyak bicara,
Jadi...
1325
01:50:33,209 --> 01:50:35,810
...saat orang - orang ke sini,
Aku tak tahu harus berkata apa.
1326
01:50:35,812 --> 01:50:38,380
Dia jarang bicara ?
/ Dia bicara.
1327
01:50:38,382 --> 01:50:40,783
Cuma seperti "Selamat pagi"
"Selamat malam."
1328
01:50:40,785 --> 01:50:43,285
Sulit sekali mendengar kata
selain itu darinya.
1329
01:50:44,287 --> 01:50:46,888
Dia mengalami kecelakaan
Saat dia masih kecil.
1330
01:50:46,890 --> 01:50:48,690
Setelah itu, dia mulai...
1331
01:50:48,692 --> 01:50:51,492
...memilih kata sedikit
terlalu hati - hati.
1332
01:50:51,494 --> 01:50:53,595
Kecelakaan apa
yang dia...
1333
01:50:53,597 --> 01:50:55,698
Oh.
1334
01:50:55,700 --> 01:50:57,899
Suamiku memelihara ular.
1335
01:50:58,401 --> 01:51:00,302
Kejadiannya tak seburuk itu, tapi...
1336
01:51:00,304 --> 01:51:02,938
...Alex taku pada ular dan...
1337
01:51:03,540 --> 01:51:05,873
Itu bukan ingatan kesukaanku.
1338
01:51:05,875 --> 01:51:09,644
Maafkan aku. Itu...
Itu bukan urusanku.
1339
01:51:09,646 --> 01:51:11,579
Oh, itu...,
1340
01:51:14,183 --> 01:51:16,984
Boleh kuambilkan teh, Tn. Dover ?
1341
01:51:22,825 --> 01:51:24,058
Oh.
1342
01:51:24,060 --> 01:51:25,493
Oh, aku turut berduka.
1343
01:51:25,495 --> 01:51:27,762
Kukira kau sudah
Tahu soal itu.
1344
01:51:27,764 --> 01:51:29,764
Menurutku lebih baik begitu.
1345
01:51:29,766 --> 01:51:31,299
Kau tahu, Manusia kejam itu...,
1346
01:51:31,301 --> 01:51:33,735
...dia akan akan dipenjara
sampai mati...
1347
01:51:33,737 --> 01:51:36,071
...cuma nonton TV
dan makin gemuk.
1348
01:51:40,209 --> 01:51:45,179
Setidaknya aku tak perlu
Khawatir kau akan dipecat.
1349
01:51:52,287 --> 01:51:54,489
Saat tim forensik selesai
memeriksa tempat itu...,
1350
01:51:54,491 --> 01:51:56,691
Kita sebarkan anjing
untuk mencari mayat itu.
1351
01:51:57,293 --> 01:52:01,362
Dengar, Nak, kita tak selalu
menemukan solusi masalah.
1352
01:52:01,364 --> 01:52:05,199
Paham ?
Kita hanya polisi, pembersih.
1353
01:52:05,701 --> 01:52:09,137
Jadi kau kehilangan
yang ini, paham ?
1354
01:52:09,139 --> 01:52:11,773
Kau ingin kesempurnaan,
Kau harus cari gadis...,
1355
01:52:11,775 --> 01:52:14,108
Membina keluarga,
Punya anak.
1356
01:52:14,310 --> 01:52:16,043
Lupakan hal ini.
1357
01:53:37,660 --> 01:53:39,460
Benar.
1358
01:53:45,301 --> 01:53:46,701
Ya ?
1359
01:53:46,703 --> 01:53:51,138
Hei, ini Rich.
Kami menemukan sesuatu.
1360
01:53:52,140 --> 01:53:54,709
Teman - teman, perlihatkan.
1361
01:53:59,181 --> 01:54:01,549
Dua manekin ukuran
anak - anak...
1362
01:54:01,551 --> 01:54:03,017
...dengan kepala rusak.
1363
01:54:03,319 --> 01:54:04,886
Aku bicara dengan orang lab...,
1364
01:54:04,888 --> 01:54:06,555
Mereka bilang bahwa semua
darah yang dijadikan sampel...
1365
01:54:06,557 --> 01:54:08,724
...dari wadah plastik,
itu darah babi.
1366
01:54:09,726 --> 01:54:11,860
Baik, cepat tutupi.
1367
01:54:11,862 --> 01:54:13,728
Salju segera turun.
Cepat, ya ?
1368
01:54:17,432 --> 01:54:18,866
Ini seakan dia bersandiwara.
1369
01:54:18,868 --> 01:54:20,135
Maksudku, begini.
1370
01:54:20,137 --> 01:54:22,737
Kecuali barang yang dikenali
keluarga Dover dan Birch...,
1371
01:54:22,739 --> 01:54:24,505
Semua pakaian anak - anak
Yang kami temukan...
1372
01:54:24,507 --> 01:54:26,007
...masih ada lebel harganya.
1373
01:54:26,009 --> 01:54:28,075
Dan buku labirin yang
Kami temukan, dia membuatnya.
1374
01:54:28,077 --> 01:54:29,877
Fotokopi, gambar dari buku ini...
1375
01:54:29,879 --> 01:54:31,279
...yang kami temukan di loteng.
1376
01:54:31,281 --> 01:54:32,881
Mantan Agne F.B.I.
Yang menulisnya.
1377
01:54:32,883 --> 01:54:35,150
"Finding the Invisible Man"
Menemukan Orang Yang Tak Terlihat.
1378
01:54:35,152 --> 01:54:37,085
Ya, isi bukunya tentang dugaan
bahwa tokohnya percaya...
1379
01:54:37,087 --> 01:54:39,354
...jadi yang bertanggung jawab
atas penculikan anak.
1380
01:54:39,356 --> 01:54:41,089
Sangat tak bisa dipercaya...,
1381
01:54:41,091 --> 01:54:42,591
Tapi aku baca sebagian.
1382
01:54:42,593 --> 01:54:44,492
Taylor... Taylor diculik
Saat ia masih kecil.
1383
01:54:44,494 --> 01:54:45,894
Dia kabur setelah tiga minggu.
1384
01:54:46,296 --> 01:54:47,595
Dan si penculik membiusnya...
1385
01:54:47,597 --> 01:54:49,563
...dengan LSD atau
ketamin koktail.
1386
01:54:49,565 --> 01:54:51,899
Dia tak pernah ingat.
Pelakunya tak tertangkap.
1387
01:54:51,901 --> 01:54:53,701
Baik, jadi...
1388
01:54:53,703 --> 01:54:55,136
..dia membaca buku ini...
1389
01:54:55,138 --> 01:54:57,571
...dan memutuskan dia diculik
oleh orang tak terlihat.
1390
01:54:57,573 --> 01:55:00,207
Sekarang dia melakukan
tiruan terbaiknya, kan ?
1391
01:55:02,244 --> 01:55:04,679
Ya, dia melakukan
tiruan terbaik.
1392
01:55:04,681 --> 01:55:06,914
Dia bunuh diri tadi malam.
1393
01:55:07,216 --> 01:55:10,051
Bagaimana bisa ?
Kukira dia ada di tahanan.
1394
01:55:14,556 --> 01:55:17,391
Hei.
1395
01:55:17,393 --> 01:55:19,860
Taylor menggambar ini.
Ini peta ke mayat mereka.
1396
01:55:20,462 --> 01:55:21,728
Ini peta ke mayat mereka.
1397
01:55:21,730 --> 01:55:23,363
Kita juga menemukan desain
yang sama pada liontin...
1398
01:55:23,365 --> 01:55:25,232
...yang kita ambil dari
mayat itu kemarin - kemarin.
1399
01:55:25,234 --> 01:55:27,067
Ada kaitannya.
Paham ?
1400
01:55:27,069 --> 01:55:29,304
Kaitannya adalah labirin ini
ada di akhir bagian buku.
1401
01:55:29,306 --> 01:55:31,373
Sudah kucoba. Tak bisa dipecahkan.
Tak ada jalan keluar.
1402
01:55:31,375 --> 01:55:34,943
Mayatmu adalah orang yang
ingin jadi seperti yang dibuku.
1403
01:55:35,245 --> 01:55:36,511
Apa maksudmu, Rich ?
1404
01:55:36,513 --> 01:55:38,180
Apa maksudmu ?
Apa maksudmu ?
1405
01:55:38,182 --> 01:55:39,881
Bahwasanya orang ini palsu ?
1406
01:55:39,883 --> 01:55:41,183
Maksudmu anak - anak itu...
1407
01:55:41,185 --> 01:55:42,918
...anak - anak itu masih
di luar sana ?
1408
01:55:42,920 --> 01:55:44,519
Bagaimana Bob Taylor
dapat baju - baju itu ?
1409
01:55:44,521 --> 01:55:47,221
Bagaimana... Bagaimana
Orang tua mereka...
1410
01:55:47,223 --> 01:55:50,625
...mengenali baju - baju itu ?!
1411
01:55:52,027 --> 01:55:54,763
Aku tak bisa mengkaitkannya.
1412
01:55:54,765 --> 01:55:56,064
Kau tak bisa mengkaitkannya ?
1413
01:55:56,066 --> 01:55:58,733
Teruslah gali,
Cari kemungkinan.
1414
01:55:59,335 --> 01:56:01,903
Hei, kenepa benda itu di sana ?
Masukkan.
1415
01:56:01,905 --> 01:56:03,404
Baik, Pak. Segera.
1416
01:57:31,259 --> 01:57:32,860
Ya ?
1417
01:57:34,830 --> 01:57:38,599
Um, ya. Benar.
1418
01:57:42,470 --> 01:57:44,138
Apa ?
1419
01:57:46,274 --> 01:57:47,608
Astaga !
1420
01:57:47,610 --> 01:57:51,145
Eh, tunggu. Apa dia... ?
1421
01:57:51,947 --> 01:57:54,848
Ralph ! Keller !
1422
01:58:09,965 --> 01:58:12,266
Keller !
Kita harus ke rumah sakit !
1423
01:58:12,268 --> 01:58:13,768
Mereka menemukan Joy, tapi bukan Anna !
/ Apa ?
1424
01:58:13,770 --> 01:58:15,369
Mereka tak menemukan Anna !
1425
01:58:15,371 --> 01:58:17,905
Mungkin dia tahu di mana Anna !
Kumohon, kita harus pergi !
1426
01:58:18,307 --> 01:58:20,441
Keller !
1427
01:58:22,644 --> 01:58:25,346
Eliza tak menjawab.
1428
01:58:25,348 --> 01:58:27,851
Kirimi pesan.
/ Ya.
1429
01:58:36,725 --> 01:58:38,225
Tak boleh ada yang
melewati batas ini.
1430
01:58:38,627 --> 01:58:39,426
Jangan sentuh aku.
1431
01:58:39,428 --> 01:58:40,428
Nyonya !
Tunggu sebentar...
1432
01:58:40,430 --> 01:58:41,696
Tak apa.
1433
01:58:42,298 --> 01:58:43,497
Nancy.
1434
01:58:43,499 --> 01:58:44,566
Grace.
1435
01:58:44,568 --> 01:58:46,401
Mereka akan menemukan Anna.
Aku yakin.
1436
01:58:46,403 --> 01:58:47,502
Aku sangat yakin.
1437
01:58:47,704 --> 01:58:50,171
Aku tahu.
/ Bagaimana keadaannya ?
1438
01:58:50,573 --> 01:58:52,639
Dia sadar ?
1439
01:58:52,641 --> 01:58:55,075
Joy, kau berjalan jauh
dari jalan kita ?
1440
01:58:55,077 --> 01:58:57,678
Seberapa jauh, Joy ?
1441
01:58:57,680 --> 01:58:58,912
Joy ?
1442
01:58:58,914 --> 01:59:00,181
Jangan tanyai dia sekarang.
1443
01:59:00,183 --> 01:59:01,583
Berapa lama waktumu
Untuk sampai ke sana ?
1444
01:59:01,585 --> 01:59:03,618
Biarkan aku bertanya. Kumohon.
/ Keller !
1445
01:59:03,620 --> 01:59:05,686
Detektif akan kembali
sebentar lagi.
1446
01:59:05,688 --> 01:59:06,887
Kau harus menunggu.
1447
01:59:06,889 --> 01:59:07,955
Dia dibius.
1448
01:59:07,957 --> 01:59:09,557
Joy.
1449
01:59:09,859 --> 01:59:11,158
Sayang...,
1450
01:59:11,160 --> 01:59:14,929
Cukup katakan dia
masih hidup, ya ?
1451
01:59:14,931 --> 01:59:16,430
Kau bisa anggukkan
kepala, Sayang ?
1452
01:59:16,432 --> 01:59:19,600
Hanya anggukkan kelapamu ?
Sayang ?
1453
01:59:19,602 --> 01:59:20,635
Bisakah kau mengangguk ?
1454
01:59:20,737 --> 01:59:24,037
Bisakah kau anggukkan
kepala, kumohon ? Joy ?
1455
01:59:34,748 --> 01:59:36,851
Joy ?
1456
02:00:07,750 --> 02:00:11,452
Kau ada di sana.
1457
02:00:11,454 --> 02:00:14,121
Apa ?
Aku... Aku dimana ?
1458
02:00:15,223 --> 02:00:18,225
Dia memasang selotip ke mulut kami.
1459
02:00:18,227 --> 02:00:19,593
Ssst.
1460
02:00:20,195 --> 02:00:24,131
Tenang.
Tenang, sayang.
1461
02:00:24,133 --> 02:00:26,400
Tenang. Tenang.
1462
02:00:26,602 --> 02:00:29,670
Mama dan Papa
Ada di sini, ya ?
1463
02:00:29,672 --> 02:00:31,004
Kau baik - baik saja.
1464
02:00:31,006 --> 02:00:33,407
Permisi.
/ Kau baik saja.
1465
02:00:33,409 --> 02:00:35,676
Kubilang tak boleh ada yang
masuk kecuali keluarganya.
1466
02:00:36,278 --> 02:00:38,078
Hei ! Mau kemana ?
1467
02:00:38,080 --> 02:00:38,746
Keller ?
1468
02:00:38,748 --> 02:00:40,147
Hei !
Dia mau kemana ?
1469
02:00:40,149 --> 02:00:42,483
Aku tak tahu.
/ Hei !
1470
02:00:43,085 --> 02:00:44,785
Hubungi petugas di bawah.
Jangan biarkan dia pergi.
1471
02:00:44,787 --> 02:00:47,154
Hei ! Hei !
/ Cegat dia.
1472
02:00:47,156 --> 02:00:48,991
Hei !
1473
02:00:50,827 --> 02:00:53,160
Hentikan mobil itu !
Kejar mobilnya !
1474
02:00:53,162 --> 02:00:56,997
Berhenti ! Hei !
Hei !
1475
02:01:16,983 --> 02:01:20,020
Kena kau, bajingan.
1476
02:01:20,022 --> 02:01:22,656
Aku tahu kau mau kemana.
1477
02:01:22,658 --> 02:01:25,225
Aku tahu kau mau kemana.
1478
02:02:42,770 --> 02:02:44,638
Halo.
1479
02:02:44,640 --> 02:02:49,977
Hei. Kuharap kau membiarkanku
melakukan penebusan dosa.
1480
02:02:50,379 --> 02:02:52,013
Karena apa ?
1481
02:02:52,115 --> 02:02:56,117
Karena menakutimu
saat di kantor polisi.
1482
02:02:56,519 --> 02:02:58,619
Kau sudah minta maaf.
1483
02:02:58,621 --> 02:03:01,355
Aku tahu. Aku... kau tahulah,
Kupikir mungkin kau, uh...
1484
02:03:01,857 --> 02:03:04,424
Kau butuh, eh,
bantuan...
1485
02:03:04,426 --> 02:03:06,627
Kulihat pintumu
perlu diperbaiki...,
1486
02:03:06,629 --> 02:03:08,462
Jadi kubawa peralatanku
dan, uh...
1487
02:03:08,764 --> 02:03:10,430
Oh.
1488
02:03:10,432 --> 02:03:12,699
Aku paham.
1489
02:03:14,336 --> 02:03:18,706
Aku terlalu lelah.
Hari ini aku agak sentimentil.
1490
02:03:19,308 --> 02:03:23,276
Tapi aku senang
Kau mau ngobrol lagi.
1491
02:03:23,278 --> 02:03:25,078
Tak usah mencari alasan.
1492
02:03:25,080 --> 02:03:28,181
Masuklah, biar kubuatkan teh.
1493
02:03:37,391 --> 02:03:40,093
Ayo masuk.
1494
02:03:58,613 --> 02:04:01,716
Aku tak ingin menyakitimu.
1495
02:04:03,218 --> 02:04:06,186
Aku tahu mereka ada di sini.
1496
02:04:07,188 --> 02:04:11,992
Angkat tangan di kepala
Lalu berbalik.
1497
02:04:11,994 --> 02:04:13,627
Lakukan.
1498
02:04:16,831 --> 02:04:18,532
Aku akan pergi.
1499
02:04:18,534 --> 02:04:20,801
Jangan sentuh tas itu.
1500
02:04:20,803 --> 02:04:24,104
Angkat tanganmu di kepala.
1501
02:04:27,875 --> 02:04:30,343
Kemarilah, ke meja ini.
1502
02:04:30,345 --> 02:04:31,945
Ayo !
1503
02:04:40,454 --> 02:04:43,356
Laci paling atas.
1504
02:04:43,358 --> 02:04:45,559
Buka.
1505
02:04:51,032 --> 02:04:52,733
Mm-hmm.
1506
02:04:54,569 --> 02:04:57,971
Pakai.
1507
02:05:05,847 --> 02:05:08,949
Kau tak tahu diriku, Tn. Dover.
1508
02:05:08,951 --> 02:05:13,987
Tapi percayalah, saat kuberitahu,
Aku takkan melepaskanmu.
1509
02:05:21,095 --> 02:05:23,797
Tak usah diminum semuanya.
1510
02:05:24,399 --> 02:05:28,401
Sepertiganya sudah cukup
Untuk orang seukuranmu.
1511
02:05:29,003 --> 02:05:31,204
Sesuatu yang bisa membuatmu
Mudah dikendalikan.
1512
02:05:31,206 --> 02:05:32,906
Tak akan.
1513
02:05:32,908 --> 02:05:34,207
Minum, Tn. Dover...,
1514
02:05:34,209 --> 02:05:36,409
Atau kubunuh kau di sini,
Di dapurku...
1515
02:05:36,411 --> 02:05:37,878
...dan membawa putrimu ke sini...
1516
02:05:37,880 --> 02:05:39,279
...dan kusuruh membersihkan
otakmu dari lantai...
1517
02:05:39,281 --> 02:05:40,747
Dimana dia ?
1518
02:05:43,652 --> 02:05:45,452
Minum.
1519
02:05:45,454 --> 02:05:47,220
Biarkan aku melihatnya.
1520
02:05:47,222 --> 02:05:49,623
Kau mau melihatnya ?
/ Ya !
1521
02:05:49,625 --> 02:05:53,160
Itu tiket untuk melihat putrimu.
1522
02:06:03,137 --> 02:06:05,405
Sedikit lagi, Tn. Dover.
1523
02:06:05,407 --> 02:06:07,507
Sedikit lagi.
1524
02:06:12,747 --> 02:06:14,481
Enak, 'kan ?
1525
02:06:15,083 --> 02:06:18,118
Itu resep suamiku.
1526
02:06:25,493 --> 02:06:27,828
Sekarang pergi ke halaman belakang.
1527
02:06:27,830 --> 02:06:30,263
Biarkan aku melihatnya.
1528
02:06:34,636 --> 02:06:37,671
Keluarkan dari sakumu.
1529
02:06:39,741 --> 02:06:41,642
Masukkan ke wastafel.
1530
02:06:43,678 --> 02:06:46,246
Masukkan ke lubang pembuangan.
1531
02:06:54,455 --> 02:06:57,057
Letakkan kunci mobilmu di meja.
1532
02:06:59,728 --> 02:07:03,129
Letakkan kunci mobilmu di meja.
1533
02:07:04,331 --> 02:07:06,399
Bagus.
1534
02:07:06,401 --> 02:07:08,501
Ke Trans Am yang di sana.
1535
02:07:08,503 --> 02:07:10,003
Mobil yang di sana.
1536
02:07:10,005 --> 02:07:12,739
Ayo, jalan.
Ke sana.
1537
02:07:20,081 --> 02:07:22,883
Raut wajahmu.
1538
02:07:22,885 --> 02:07:25,619
Suamiku dulu punya
raut yang sama.
1539
02:07:26,221 --> 02:07:27,687
Sampai kami menculik Alex.
1540
02:07:27,689 --> 02:07:29,990
Dia anak pertama
Yang kami culik.
1541
02:07:29,992 --> 02:07:31,492
Namanya Jimmy.
1542
02:07:31,894 --> 02:07:34,161
Atau Barry.
1543
02:07:34,163 --> 02:07:36,196
Aku tak ingat.
Aku ragu dia ingat namanya.
1544
02:07:36,598 --> 02:07:38,365
Begitu banyak nama.
1545
02:07:38,367 --> 02:07:40,934
Aku lupa tentang Bobby Taylor...
1546
02:07:40,936 --> 02:07:44,337
...sampai kubaca tentangnya di koran.
1547
02:07:44,339 --> 02:07:47,340
Masuklah ke kursi pengemudi.
1548
02:07:56,584 --> 02:08:00,120
Buka pintunya dan
Masuk ke mobil.
1549
02:08:13,567 --> 02:08:19,940
Membuat anak - anak menghilang
adalah perang kami dengan Tuhan.
1550
02:08:19,942 --> 02:08:23,076
Membuat orang - orang
kehilangan iman mereka.
1551
02:08:23,078 --> 02:08:26,379
Menjadikan mereka jahat sepertimu.
1552
02:08:26,381 --> 02:08:31,118
Aku harus pelan - pelan
Sejak suamiku menghilang.
1553
02:08:31,120 --> 02:08:34,355
Tapi kulakukan semampuku.
1554
02:08:34,657 --> 02:08:36,857
Nyalakan mobilnya.
1555
02:08:37,159 --> 02:08:39,359
Nyalakan mobilnya.
1556
02:08:44,266 --> 02:08:46,767
Terus coba.
1557
02:08:51,973 --> 02:08:55,108
Mundur. Pelan - palan.
1558
02:08:58,412 --> 02:09:02,716
Ayo. Mundur.
1559
02:09:03,951 --> 02:09:05,685
Ayo.
1560
02:09:09,323 --> 02:09:10,657
Berhenti.
1561
02:09:10,659 --> 02:09:12,993
Matikan.
1562
02:09:12,995 --> 02:09:14,527
Matikan !
1563
02:09:16,298 --> 02:09:18,331
Keluar.
1564
02:09:26,674 --> 02:09:28,641
Kurasa kau harus tahu.
1565
02:09:28,643 --> 02:09:32,012
Alex tak pernah menyentuh
Anak - anak itu.
1566
02:09:32,014 --> 02:09:35,215
Dia cuma ingin mengajak
mereka jalan - jalan.
1567
02:09:35,217 --> 02:09:38,184
Aku yang memutuskan mereka
harus tetap di sini.
1568
02:09:40,721 --> 02:09:43,656
Lihatlah.
1569
02:09:43,658 --> 02:09:46,159
Mungkin putrimu
ada di bawah sana.
1570
02:09:46,161 --> 02:09:48,261
Kau tak pernah tahu.
1571
02:09:50,464 --> 02:09:52,298
Anna.
1572
02:09:52,300 --> 02:09:55,035
Anna !
1573
02:09:55,037 --> 02:09:56,870
Anna ?
1574
02:09:59,407 --> 02:10:02,142
Anna. Anna !
1575
02:10:02,144 --> 02:10:03,309
Anna !
1576
02:10:03,311 --> 02:10:04,878
Anna? !
1577
02:10:04,880 --> 02:10:06,880
Kumasukkan anak - anak di sana...
1578
02:10:06,882 --> 02:10:09,749
...saat polisi menyisir daerah sini.
1579
02:10:09,751 --> 02:10:12,419
Aku harus meninggalkan
mereka di bawah sana.
1580
02:10:12,421 --> 02:10:15,221
Aku sangat kesepian tanpa Alex.
1581
02:10:17,059 --> 02:10:18,892
Sekarang masuk.
1582
02:10:18,994 --> 02:10:20,661
Apa ?
1583
02:10:21,163 --> 02:10:23,196
Masuk.
1584
02:10:25,567 --> 02:10:29,402
Kau ingin aku masuk ke sana,
Tembak aku dulu.
1585
02:10:29,404 --> 02:10:32,472
Aku takkan masuk ke sana
Cuma karena kau suruh.
1586
02:10:34,442 --> 02:10:37,677
Astaga ! Astaga !
1587
02:10:43,117 --> 02:10:47,787
Ayo.
Masuk.
1588
02:10:53,059 --> 02:10:54,928
Bagus.
1589
02:11:12,579 --> 02:11:14,581
Ah !
1590
02:11:14,583 --> 02:11:17,784
Hentikan pendarahanmu.
1591
02:11:17,786 --> 02:11:20,553
Mungkin cuma bertahan 24 jam.
1592
02:11:25,426 --> 02:11:27,160
Aku senang jika kau
masih hidup...
1593
02:11:27,162 --> 02:11:29,696
...saat kulempar tubuh anakmu
ke bawah sana.
1594
02:11:35,103 --> 02:11:37,270
Tunggu !
Jangan, tunggu, tunggu, tunggu !
1595
02:11:37,272 --> 02:11:39,172
Tunggu !
1596
02:11:40,542 --> 02:11:42,475
Jangan.
1597
02:11:42,677 --> 02:11:44,744
Jangan.
1598
02:12:07,468 --> 02:12:09,102
Hei.
1599
02:12:09,104 --> 02:12:10,837
Aku ingin kau pergi
ke Holly Jones.
1600
02:12:10,839 --> 02:12:12,105
Dia harus diberitahu.
1601
02:12:12,107 --> 02:12:13,473
Tidak. Aku harus mencari Dover.
1602
02:12:13,475 --> 02:12:15,441
Ayolah. Tak usah urusi
Dover, ya ? Kumohon.
1603
02:12:15,443 --> 02:12:17,343
Kau ingin aku pergi
ke Holly Jones ?
1604
02:12:17,345 --> 02:12:20,280
Aku ingin kau pergi ke Holly Jones
Dan beritahu dia.
1605
02:12:34,027 --> 02:12:36,462
Astaga.
1606
02:13:49,136 --> 02:13:50,704
Tuhan Yang Mahakuasa...,
1607
02:13:51,106 --> 02:13:53,773
Lindungilah putriku.
1608
02:15:06,480 --> 02:15:08,448
Ny. Jones ?
1609
02:15:20,294 --> 02:15:22,095
Ny. Jones ?
1610
02:16:53,420 --> 02:16:55,321
Angkat tangan sekarang.
1611
02:16:55,323 --> 02:16:59,058
Jangan bergerak dan
Angkat tangan sekarang.
1612
02:16:59,060 --> 02:17:00,960
Berhenti ! Sekarang juga !
1613
02:17:00,962 --> 02:17:02,295
Angkat tangan.
1614
02:17:02,297 --> 02:17:04,230
Jangan bergerak
dan angkat tangan.
1615
02:17:04,232 --> 02:17:06,065
Pastikan mereka mengkremasiku.
1616
02:17:06,067 --> 02:17:08,969
Aku sangat tak ingin
Dimasukkan dalam peti mati.
1617
02:17:08,971 --> 02:17:10,737
Kedua tangan ! Sekarang !
1618
02:17:10,939 --> 02:17:12,338
Sekarang juga !
1619
02:17:13,941 --> 02:17:14,974
Sial !
1620
02:17:26,486 --> 02:17:27,920
Anna.
1621
02:17:28,222 --> 02:17:30,823
Ya Tuhan.
1622
02:17:46,707 --> 02:17:50,209
Ya Tuhan.
1623
02:17:50,211 --> 02:17:52,445
Anna.
1624
02:18:07,962 --> 02:18:10,530
Sial.
1625
02:18:26,280 --> 02:18:30,683
Ayolah. Ayo.
Anna. Anna. Ayo.
1626
02:18:34,289 --> 02:18:37,924
Tetaplah sadar, Anna.
Anna, tetaplah sadar.
1627
02:18:37,926 --> 02:18:40,226
Tetaplah sadar, Anna !
1628
02:18:47,568 --> 02:18:49,802
Tetaplah sadar, Anna !
Tenang !
1629
02:18:49,804 --> 02:18:51,437
Tenang !
Ayo !
1630
02:18:51,439 --> 02:18:53,339
Cepat, minggir, minggir !
1631
02:19:02,449 --> 02:19:04,450
Jangan mati. Jangan mati.
1632
02:19:31,345 --> 02:19:34,046
Tenanglah. Tenang.
1633
02:19:34,248 --> 02:19:36,949
Sayang. Kau baik - baik saja.
1634
02:19:36,951 --> 02:19:38,384
Hei.
1635
02:19:38,386 --> 02:19:39,619
Hei.
1636
02:19:39,621 --> 02:19:42,555
Hei ! Tolong !
1637
02:19:42,557 --> 02:19:45,324
Tolong ! Tolong !
1638
02:19:45,326 --> 02:19:46,592
Tolong !
1639
02:19:46,594 --> 02:19:48,494
Tolong !
1640
02:20:09,449 --> 02:20:11,917
Detektif Loki ?
1641
02:20:13,987 --> 02:20:16,856
Kuharap kami tak mengganggu.
1642
02:20:17,258 --> 02:20:19,058
Tidak.
1643
02:20:23,030 --> 02:20:26,365
Keadaannya sangat baik.
1644
02:20:26,367 --> 02:20:28,701
Dia pasti bisa berdiri dan
berjalan beberapa hari lagi...,
1645
02:20:28,703 --> 02:20:30,070
Benar, kan ?
1646
02:20:30,072 --> 02:20:33,940
Dia ke sini cuma ingin berterima kasih
dan menyapa pahlawannya.
1647
02:20:38,746 --> 02:20:40,680
Halo.
1648
02:20:48,689 --> 02:20:51,957
Bisa tinggalkan
kami sebentar ?
1649
02:20:52,559 --> 02:20:54,527
Ya.
/ Terima kasih.
1650
02:20:54,529 --> 02:20:55,729
Pamitan dulu, Joy.
Dah.
1651
02:20:55,731 --> 02:20:59,331
Aku akan keluar sebentar lagi, ya ?
/ Pamitan dulu, Anna.
1652
02:21:24,391 --> 02:21:27,326
Dia menemukan peluitnya ?
1653
02:21:27,328 --> 02:21:29,361
Tidak.
1654
02:21:29,363 --> 02:21:32,398
Dia terus bersikeras Joy
membantunya menemukannya...
1655
02:21:32,400 --> 02:21:35,468
...saat Thanksgiving
sebelum mereka diculik.
1656
02:21:35,470 --> 02:21:38,104
Tapi kurasa dia hanya kebingungan.
1657
02:21:38,706 --> 02:21:41,107
Aku membelikannya yang baru.
1658
02:21:57,557 --> 02:22:01,093
Dia belum menghubungiku.
1659
02:22:03,130 --> 02:22:05,197
Aku tahu kau tak...
1660
02:22:05,199 --> 02:22:09,702
Aku tahu kau takkan percaya,
Tapi dia bukan penjahat.
1661
02:22:14,975 --> 02:22:18,544
Aku percaya.
1662
02:22:25,085 --> 02:22:27,920
Bisakah kau menemukannya ?
1663
02:22:31,725 --> 02:22:33,559
Ya.
1664
02:22:33,961 --> 02:22:36,629
Dan dia akan masuk penjara.
1665
02:22:38,231 --> 02:22:40,166
Mungkin.
1666
02:22:43,970 --> 02:22:45,872
Bagaimanapun...
1667
02:22:46,474 --> 02:22:48,974
Terima kasih untuk semuanya.
1668
02:22:51,511 --> 02:22:55,381
Astaga.
1669
02:23:04,958 --> 02:23:07,193
Aku rindu padanya.
1670
02:23:10,664 --> 02:23:15,367
Dia melakukan apa yang harus
dilakukan untuk menemukan Anna...,
1671
02:23:15,369 --> 02:23:17,570
Dan aku bersyukur untuk hal itu.
1672
02:23:26,881 --> 02:23:29,782
Dia orang baik.
1673
02:23:38,458 --> 02:23:40,126
Dah.
1674
02:24:04,186 --> 02:24:06,452
Sudah cukup.
Mari kita berkemas.
1675
02:24:14,061 --> 02:24:16,129
Sudah selesai untuk malam ini ?
1676
02:24:16,131 --> 02:24:17,864
Ya, tanahnya membeku.
1677
02:24:17,866 --> 02:24:20,700
Butuh beberapa minggu untuk
menggali seluruh tanah ini.
1678
02:24:21,102 --> 02:24:23,202
Kami hanya menemukan ular mati
dan benda tak penting.
1679
02:24:25,872 --> 02:24:29,275
Berharap untuk yang terbaik,
Bersiap untuk yang terburuk, ya ?
1680
02:24:30,477 --> 02:24:32,311
Selamat Malam.
1681
02:24:34,780 --> 02:24:36,749
Selamat Malam.
1682
02:24:37,051 --> 02:24:38,884
Matikan.
1683
02:25:52,185 --> 02:26:02,985
Irfan Oxy
http://subscene.com/u/561769
1684
02:26:02,986 --> 02:26:13,886
Lebah Ganteng
http://dunia-lebah.blogspot.com
1685
02:26:13,887 --> 02:26:25,787
IDFL™ Subs Crew
http://IDFL.me