1 00:00:41,666 --> 00:00:45,962 Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno Tvé, 2 00:00:47,338 --> 00:00:48,840 přijď království Tvé, 3 00:00:49,758 --> 00:00:53,052 buď vůle Tvá jako v nebi, tak i na zemi. 4 00:00:54,387 --> 00:00:56,681 Chléb náš vezdejší dej nám dnes 5 00:00:57,974 --> 00:01:00,060 a odpusť nám naše viny, 6 00:01:01,102 --> 00:01:04,063 jako i my odpouštíme našim viníkům. 7 00:01:06,441 --> 00:01:08,151 Neuveď nás v pokušení, 8 00:01:09,736 --> 00:01:11,571 ale zbav nás od zlého. 9 00:01:13,364 --> 00:01:16,951 Neboť Tvé je království i moc i sláva... 10 00:01:18,369 --> 00:01:19,913 ...navěky. 11 00:01:21,456 --> 00:01:22,624 Amen. 12 00:01:52,821 --> 00:01:55,323 Víš, jakou nejdůležitější věc mě naučil děda? 13 00:02:00,745 --> 00:02:01,871 Bejt připravenej. 14 00:02:04,791 --> 00:02:08,669 Na hurikán, na povodeň, na všechno, co přijde. 15 00:02:09,878 --> 00:02:13,508 Obchody přestanou zásobovat jídlem, benzinky vyschnou. 16 00:02:14,509 --> 00:02:16,177 Lidi se začnou rvát 17 00:02:18,763 --> 00:02:22,100 a ty budeš odkázanej sám na sebe. 18 00:02:28,106 --> 00:02:29,607 Jsem na tebe pyšnej, synku. 19 00:02:30,900 --> 00:02:32,277 Byla to pěkná rána. 20 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 Tak poběž. 21 00:03:32,295 --> 00:03:35,089 Počkej. Něco jsem zapomněla. Anno, počkej! 22 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Ralphe, máš tu zvěřinu? 23 00:03:36,633 --> 00:03:38,426 - Jo. - Zapomněla jsem koláč! 24 00:03:42,180 --> 00:03:45,266 - Jedem autem? - K sousedům, ty trubko? 25 00:03:52,148 --> 00:03:54,442 Počkejte na maminku! 26 00:03:54,692 --> 00:03:56,069 Já chci na koně! 27 00:03:58,905 --> 00:04:00,240 Ty jsi ale těžká! 28 00:04:01,574 --> 00:04:04,327 Dannyho táta by mi prodal auto. 29 00:04:04,827 --> 00:04:07,580 Na půlku jsem našetřil v létě. Kdybys... 30 00:04:07,664 --> 00:04:10,959 Na to zapomeň. Sotva poplatíme hypotéku. 31 00:04:12,710 --> 00:04:15,046 Proč nepronajmete dům po dědovi? 32 00:04:16,923 --> 00:04:20,385 Říkám to i mámě. Je to starej dům a oprava by stála majlant. 33 00:04:36,276 --> 00:04:37,819 Stačí... 34 00:04:37,902 --> 00:04:39,362 Už jsou tady! 35 00:04:42,699 --> 00:04:45,076 - Ahoj. - Veselé díkůvzdání! 36 00:04:45,159 --> 00:04:46,869 Anno, kam letíš? 37 00:04:46,953 --> 00:04:49,038 Kellere, nech ji. Pojďte dál! 38 00:04:52,417 --> 00:04:54,419 - Všechno nejlepší. - Vám taky. 39 00:04:54,502 --> 00:04:55,670 To je ta srna? 40 00:04:55,753 --> 00:04:58,256 - Střelil ji Ralph. - Dej to do kuchyně. 41 00:04:58,339 --> 00:04:59,757 - Dobře. - Díky. 42 00:04:59,841 --> 00:05:01,592 Minule byla dobrá. 43 00:05:01,676 --> 00:05:03,594 - Ahoj, Ralphe. - Hezké svátky. 44 00:05:03,678 --> 00:05:04,512 Jak je? 45 00:05:04,595 --> 00:05:06,556 Rád tě vidím. 46 00:05:06,639 --> 00:05:11,144 Joy, ukliď ty panenky ze stolu. 47 00:05:11,227 --> 00:05:14,439 - Anno! - Dobrý den. Jak se vede? 48 00:05:14,522 --> 00:05:19,068 - Ahoj, Elizo. - Anno, pojď sem. Počkej, až tě pozvou. 49 00:05:19,944 --> 00:05:22,071 To je tvoje práce. 50 00:05:22,155 --> 00:05:24,782 Vegetariáni jsou špatný řezníci. 51 00:05:25,199 --> 00:05:26,034 Jasně. 52 00:05:29,620 --> 00:05:31,164 Můžeme jít s Joy ven? 53 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 Ale řekněte bráchovi. 54 00:05:36,461 --> 00:05:39,297 A vezmi si čepici! Jsi nastydlá. 55 00:05:39,380 --> 00:05:41,382 Joy, ty taky! 56 00:05:43,634 --> 00:05:46,137 Bylo ti té srny líto? 57 00:05:47,138 --> 00:05:49,557 Je ti líto krávy, když jdeš k McDonald´s? 58 00:05:50,933 --> 00:05:54,479 To říká táta. A když se vysoká přemnoží, 59 00:05:54,562 --> 00:05:57,356 neuživí se. Musíme je regulovat. 60 00:05:57,440 --> 00:05:58,316 Jo. 61 00:05:59,317 --> 00:06:00,693 To taky říká táta? 62 00:06:02,695 --> 00:06:04,363 Holky! Nechte toho. 63 00:06:04,947 --> 00:06:05,948 Ukaž. 64 00:06:06,657 --> 00:06:08,618 - Jdeme. - Ne. 65 00:06:08,701 --> 00:06:09,952 Pojďte! 66 00:06:10,036 --> 00:06:12,705 To nemůžeš. 67 00:06:12,789 --> 00:06:15,333 Ne! Jdeme pryč. Tak šup! 68 00:06:16,501 --> 00:06:19,045 Počkej. Slyšíte to? 69 00:06:20,046 --> 00:06:21,380 Někdo tam je. 70 00:06:22,340 --> 00:06:25,218 Nechci, aby nás někdo seřval. Jdeme. 71 00:06:37,146 --> 00:06:40,817 Školní rada nemá peníze na nové uniformy školní kapely. 72 00:06:40,900 --> 00:06:43,319 Děcka nosí stejné uniformy jako my, 73 00:06:43,402 --> 00:06:46,697 a to byly už tenkrát obnošené. Vypadají jak z roku 1979. 74 00:06:47,782 --> 00:06:49,450 Proč nic neříká? 75 00:06:50,159 --> 00:06:51,452 Neumí mluvit. 76 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 Roztomilej. 77 00:06:55,081 --> 00:06:58,167 Jejda! To byl fofr. 78 00:06:59,293 --> 00:07:01,629 Je pěkně rychlej. To je klouzačka? 79 00:07:01,712 --> 00:07:04,590 Díky. A teď překvapení. 80 00:07:06,884 --> 00:07:10,012 Dnes hraju na přání. 81 00:07:10,096 --> 00:07:11,889 - Ano! - Ne... 82 00:07:15,977 --> 00:07:20,565 - Mějte strpení. Není to legrace. - Mami, můžeme jít s Joy k nám? 83 00:07:20,648 --> 00:07:21,732 Proč? 84 00:07:21,816 --> 00:07:24,235 Pomůže mi hledat píšťalku. 85 00:07:24,318 --> 00:07:27,280 Miláčku, ta je dávno ztracená. 86 00:07:27,363 --> 00:07:31,784 - Jaká píšťalka? - SOS píšťalka od táty. Ztratila se mi... 87 00:07:33,911 --> 00:07:35,788 před 133 dny. 88 00:07:37,373 --> 00:07:40,585 Když hledáš píšťalku, musíš umět pískat. 89 00:07:41,461 --> 00:07:43,254 Tak třeba Rolničky. 90 00:07:48,801 --> 00:07:51,804 Rolničky, spalničky, Batman pšouky měl, 91 00:07:51,888 --> 00:07:56,142 Rozbil se mu Batmobil A křídla zapomněl...! 92 00:07:57,101 --> 00:08:01,564 Můžete jít k nám. Ale Ralph s Elizou musí s vámi, ano? 93 00:08:03,524 --> 00:08:05,610 - A nechoďte do sklepa. - Neboj. 94 00:08:05,693 --> 00:08:08,529 Nechci, aby jim praskly bubínky. 95 00:08:08,613 --> 00:08:10,573 Co chceš zahrát, Kellere? 96 00:08:10,656 --> 00:08:12,617 - Já? - Máš přece svátek. 97 00:08:12,700 --> 00:08:14,744 Aha... Na piano? 98 00:08:14,827 --> 00:08:16,162 Ne. 99 00:08:16,245 --> 00:08:17,580 Můžeme? 100 00:08:17,663 --> 00:08:20,666 Dřív se oblíkal jako Bruce Springsteen. 101 00:08:20,750 --> 00:08:23,085 - Mám ho rád. - Jersey Girl. 102 00:08:23,169 --> 00:08:27,298 Nejsem bílej a taky ho mám rád. 103 00:08:27,381 --> 00:08:30,426 - Nebudu ho kazit. - Děkuju. 104 00:08:30,510 --> 00:08:33,179 - Zlato. Říkej. - Nevím. 105 00:08:33,261 --> 00:08:35,014 - Už vím. - Co? 106 00:08:35,097 --> 00:08:36,890 Nejradši má hymnu. 107 00:08:36,974 --> 00:08:39,059 Zpívá si ji ve sprše. 108 00:08:39,602 --> 00:08:41,812 - Nezpívám. - Ale jo! 109 00:08:41,895 --> 00:08:42,772 Jasně. 110 00:09:16,556 --> 00:09:17,682 Kde máte holky? 111 00:09:18,474 --> 00:09:19,725 Nemůžu je najít. 112 00:09:20,810 --> 00:09:22,603 Byli jste u nás? 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,231 Ne. Proč? 114 00:09:25,314 --> 00:09:27,191 - Předtím? - Ne. 115 00:09:27,984 --> 00:09:33,656 - Měly pro vás dojít. To nepřišly? - Od večeře jsme je neviděli. 116 00:09:33,739 --> 00:09:35,449 Asi budou u nás. 117 00:09:50,047 --> 00:09:50,923 Anno? 118 00:09:51,674 --> 00:09:52,758 Joy? 119 00:09:55,219 --> 00:09:56,429 Anno? 120 00:09:57,888 --> 00:09:58,973 Holky? 121 00:10:18,951 --> 00:10:20,077 Holky! 122 00:10:20,953 --> 00:10:22,788 - Kdo to sem dal? - Nech to... 123 00:10:22,872 --> 00:10:24,665 Venku nejsou. Začíná pršet. 124 00:10:24,749 --> 00:10:26,626 Díval ses u houpačky? 125 00:10:26,709 --> 00:10:27,752 Jo. 126 00:10:28,711 --> 00:10:32,131 Ty to schytaj! Bude výprask. 127 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 Takže venku nejsou? 128 00:10:33,966 --> 00:10:35,343 - Budou doma. - Jsou tady? 129 00:10:35,426 --> 00:10:37,219 Ne. A u nás? 130 00:10:37,303 --> 00:10:40,056 - Taky ne. - Ani tady. 131 00:10:40,139 --> 00:10:42,099 Prošla jsem celý dům. Nejsou tady. 132 00:10:44,435 --> 00:10:46,812 Karavan! 133 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 Tati, hrály si u karavanu. 134 00:10:49,607 --> 00:10:51,359 Někdo tam byl. 135 00:10:52,818 --> 00:10:54,654 Kde stál? Ukaž. 136 00:10:55,446 --> 00:10:57,323 - Buďte tady. - Jdu taky! 137 00:10:57,406 --> 00:10:59,241 Prohledám znovu dům. 138 00:11:02,036 --> 00:11:03,829 Vezmu to druhou stranou. 139 00:11:05,373 --> 00:11:06,290 Anno! 140 00:11:07,041 --> 00:11:08,125 Joy! 141 00:11:12,296 --> 00:11:15,758 - Rogere, neviděl jsi Annu? - Ne. Stalo se něco? 142 00:11:19,553 --> 00:11:20,513 Anno? 143 00:11:21,263 --> 00:11:23,808 Tady! Parkoval tady, tati! 144 00:11:26,811 --> 00:11:28,896 Anno? 145 00:11:31,690 --> 00:11:32,525 Haló! 146 00:11:32,608 --> 00:11:33,734 - Máte je? - Ne! 147 00:11:33,818 --> 00:11:35,236 Haló! 148 00:11:36,320 --> 00:11:37,947 Já taky ne! 149 00:11:38,572 --> 00:11:40,950 - Lezli jste do baráku? - Ne. 150 00:11:41,033 --> 00:11:43,869 - Máte zákaz. - Holky lezly na karavan. 151 00:11:43,953 --> 00:11:45,579 Jak přesně vypadal? 152 00:11:46,914 --> 00:11:49,041 - Měl žebřík. - Volám policii. 153 00:12:02,179 --> 00:12:03,431 Hezké díkůvzdání. 154 00:12:04,348 --> 00:12:05,182 Díky. 155 00:12:05,891 --> 00:12:08,227 Vy nedáváte štěstíčka? 156 00:12:08,727 --> 00:12:11,021 Šéf řekl, že policajtům ne. 157 00:12:12,773 --> 00:12:16,485 Kdy jste se narodila? Ve znamení Draka, Hada, Koně? 158 00:12:16,569 --> 00:12:17,653 Já jsem Opice. 159 00:12:18,612 --> 00:12:19,780 Tak Opice... 160 00:12:21,782 --> 00:12:26,245 Jste inteligentní. Umíte zapůsobit na lidi. 161 00:12:27,121 --> 00:12:29,665 Co kdybyste zařídila, aby mi šéf dal slevu? 162 00:12:30,499 --> 00:12:34,336 Ne. To nejde. Můj šéf je totiž Kohout. 163 00:12:41,093 --> 00:12:43,429 Hloupý, egocentrický sobec. 164 00:12:50,478 --> 00:12:53,981 Všem jednotkám. Máme hlášený ten karavan. 165 00:12:54,064 --> 00:12:58,527 Parkuje na odpočívadle dálnice 46, na sever od sjezdu číslo 17. 166 00:12:58,611 --> 00:13:00,446 Je někdo volný? 167 00:13:01,113 --> 00:13:02,531 Tady je dvanáct-dvanáct. 168 00:13:03,240 --> 00:13:04,742 Deset-osmdesát. 169 00:13:04,825 --> 00:13:08,120 Tady třináct-čtyřicet. Budu tam do pěti minut. 170 00:13:28,766 --> 00:13:31,810 - Dvanáct-dvanáct na místě. - Taky deset-osmdesát. 171 00:13:32,686 --> 00:13:35,814 1340. Jsem na místě. Rozjíždíme akci. 172 00:14:16,355 --> 00:14:18,023 Stůj! Kam jedeš? 173 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 Pozor! 174 00:14:20,317 --> 00:14:23,028 - Stůj, nebo střelím! - Nestřílejte! 175 00:14:25,281 --> 00:14:26,532 Nestřílejte! 176 00:14:35,916 --> 00:14:37,585 Sloane, obejdi to zprava. 177 00:14:45,759 --> 00:14:46,844 Dobrý! 178 00:14:52,975 --> 00:14:53,976 Dobrý! 179 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 Počkejte, já to zvládnu. 180 00:15:00,190 --> 00:15:01,108 Dejte to sem. 181 00:15:23,088 --> 00:15:23,923 Hej! 182 00:15:24,715 --> 00:15:27,509 Já tě vidím! Ukaž mi obě ruce. 183 00:15:28,260 --> 00:15:30,888 Vidím tě! Ukaž ruce! 184 00:15:33,599 --> 00:15:35,017 Vyndej obě ruce! 185 00:15:36,268 --> 00:15:39,271 Hezky pomalu. Pomalu! 186 00:15:39,355 --> 00:15:40,564 Obě ruce. 187 00:15:41,982 --> 00:15:43,442 Obě, sakra! 188 00:15:46,528 --> 00:15:48,113 Jdeme! 189 00:15:52,242 --> 00:15:54,745 Pojď! Vstávej! 190 00:15:56,830 --> 00:15:57,915 Vstaň! 191 00:15:58,415 --> 00:15:59,750 Kde máš ty holky! 192 00:16:02,252 --> 00:16:03,462 Kde jsou ty holky? 193 00:16:05,089 --> 00:16:06,131 Kde jsou ty holky? 194 00:16:06,757 --> 00:16:08,008 Dej mi světlo. 195 00:16:08,676 --> 00:16:10,219 Kde jsou ty holky? V lese? 196 00:16:10,719 --> 00:16:12,304 Jsou v lese? 197 00:16:14,139 --> 00:16:15,724 Kam jsi je schoval? 198 00:16:18,394 --> 00:16:19,520 Slyšíš? 199 00:16:21,563 --> 00:16:23,107 Co s ním kurva je? 200 00:16:24,066 --> 00:16:26,944 - Asi je sjetej. - Naložte ho. 201 00:16:28,195 --> 00:16:30,197 Do auta, sakra! Jdeme! 202 00:16:31,949 --> 00:16:34,660 Ať přijedou ze státní a přivezou psy. 203 00:16:34,743 --> 00:16:38,038 A udělejte zábor. Na celou oblast. 204 00:16:38,122 --> 00:16:39,164 Dobře. 205 00:16:39,248 --> 00:16:40,457 Pojďte se mnou. 206 00:16:41,709 --> 00:16:43,836 Hrály si u karavanu? 207 00:16:44,336 --> 00:16:45,337 Ne. 208 00:16:51,635 --> 00:16:53,095 Prohlédněte si je znovu. 209 00:16:55,723 --> 00:16:58,892 - Znáte je? - Ne. Můžu si sednout? 210 00:16:58,976 --> 00:17:01,937 - Co děláte v tom karavanu? Odpovězte. - Spím tam. 211 00:17:02,021 --> 00:17:03,022 Spíte? 212 00:17:03,689 --> 00:17:05,566 Za bílého dne? 213 00:17:06,358 --> 00:17:08,402 Proč jste tam parkoval? 214 00:17:11,446 --> 00:17:12,906 Byl jsem se projet. 215 00:17:14,074 --> 00:17:16,410 Projet? Nikam jste nejel. 216 00:17:17,202 --> 00:17:20,622 Vím, že si holky hrály u karavanu. Parkoval jste tam. 217 00:17:20,705 --> 00:17:21,957 Byl to zvláštní den? 218 00:17:22,540 --> 00:17:24,042 Na únos? 219 00:17:24,126 --> 00:17:25,794 - Ne. - Dělal jste to dřív? 220 00:17:25,877 --> 00:17:26,962 Ne. 221 00:17:28,547 --> 00:17:30,466 - Pozval jste je dál? - Ne. 222 00:17:30,549 --> 00:17:32,676 Zvete děti do karavanu, abyste je unesl? 223 00:17:32,760 --> 00:17:34,887 - Ne. - Schoval jste je? 224 00:17:34,970 --> 00:17:36,680 - Můžu si sednout? - Kde jsou? 225 00:17:36,764 --> 00:17:37,598 Nesahejte na mě. 226 00:17:37,681 --> 00:17:38,891 Vím, že ano. 227 00:17:41,018 --> 00:17:42,311 - Schoval jste je? - Ne. 228 00:17:42,394 --> 00:17:43,854 Svázal jste je? 229 00:17:45,064 --> 00:17:46,106 Svázal jste je? 230 00:17:46,815 --> 00:17:50,069 No? Tak co! 231 00:17:53,280 --> 00:17:55,407 Já vím, že jste slušnej chlap. 232 00:17:56,158 --> 00:17:59,703 Naříkám, že jste udělal něco špatného. Chci jen odpovědi. 233 00:17:59,787 --> 00:18:01,371 Ty pravdivé. 234 00:18:01,997 --> 00:18:04,124 Kde obvykle parkujete? 235 00:18:05,209 --> 00:18:07,252 - U tety. - U vaší tety? 236 00:18:07,336 --> 00:18:11,590 Nechává mě stát na dvoře. Tráva už tam stejně neroste. 237 00:18:14,384 --> 00:18:15,719 Patřilo manželovi. 238 00:18:16,929 --> 00:18:18,639 Je na prodej, jestli máte zájem. 239 00:18:23,352 --> 00:18:24,561 Ne, díky. 240 00:18:25,521 --> 00:18:28,023 Tak co děláte na mém pozemku? 241 00:18:31,235 --> 00:18:33,654 Jsem ráda, že vím, kde je. 242 00:18:34,613 --> 00:18:37,699 Do tmy je vždycky doma. 243 00:18:38,784 --> 00:18:42,996 Nechápu to. Ten kluk neměl v životě průšvih. 244 00:18:45,874 --> 00:18:49,461 V létě občas přespí na tábořišti, 245 00:18:50,587 --> 00:18:53,882 ale takhle v zimě spí doma na gauči. 246 00:19:03,475 --> 00:19:04,977 To je můj muž. 247 00:19:05,727 --> 00:19:09,439 Před pěti lety jsme se rafli. 248 00:19:11,817 --> 00:19:13,777 Odešel, a už se nevrátil. 249 00:19:15,737 --> 00:19:17,614 Alex ho měl rád jako tátu. 250 00:19:21,493 --> 00:19:23,162 Kde jsou jeho rodiče? 251 00:19:24,037 --> 00:19:28,083 Manželův bratr a jeho dívka zemřeli při autonehodě, 252 00:19:28,167 --> 00:19:29,751 když bylo Alexovi asi šest. 253 00:19:30,252 --> 00:19:31,461 To je smutný. 254 00:19:41,930 --> 00:19:43,557 Moc toho nemá. 255 00:19:50,772 --> 00:19:51,982 Tak co máte? 256 00:19:52,774 --> 00:19:56,361 Je čistej. Teda má tam bordel, ale nic jsme nenašli. 257 00:19:56,987 --> 00:19:59,990 Ani vlákna vlny? 258 00:20:00,073 --> 00:20:02,034 Holky mohly mít rukavice 259 00:20:03,035 --> 00:20:04,620 nebo čepice. Nejsou tam stopy? 260 00:20:05,204 --> 00:20:07,623 Pokud je jenom vezl, tak to beru. 261 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 Ale jestli se měly bránit, něco bych našel. 262 00:20:11,043 --> 00:20:13,128 Určitě bych prohledal les u parkoviště. 263 00:20:14,296 --> 00:20:17,216 Už to tam pročesává polovina strážníků v okrese. 264 00:20:18,675 --> 00:20:21,595 Až s tím skončíte, můžete poslat lidi do domu jeho tety? 265 00:20:44,534 --> 00:20:45,619 Anno? 266 00:20:52,251 --> 00:20:53,335 Anno! 267 00:21:24,074 --> 00:21:27,619 Díky, že jste přišel. Franklin Birch. Moje žena je uvnitř. 268 00:21:29,246 --> 00:21:30,080 Miláčku? 269 00:21:31,081 --> 00:21:32,291 Jmenuje se Nancy. 270 00:21:33,083 --> 00:21:35,002 Je tu detektiv Loki... Zlato? 271 00:21:42,551 --> 00:21:47,180 Tohle jsou lepší fotky, než vám dal můj muž. Jsou jí vidět oči. 272 00:22:15,751 --> 00:22:17,127 Prošli jsme? 273 00:22:18,712 --> 00:22:20,047 Promiňte, co jste říkala? 274 00:22:21,465 --> 00:22:25,802 Na tom detektoru lži ráno. Prošli jsme? 275 00:22:27,512 --> 00:22:28,847 Ano. Pardon. 276 00:22:30,640 --> 00:22:32,601 Vážíme si vaší spolupráce. 277 00:22:35,187 --> 00:22:37,689 Je to nepříjemné. Všechno to okolo. 278 00:22:39,900 --> 00:22:44,071 Všichni si budou myslet, že jsme blázni, až se ty dvě přestanou schovávat. 279 00:22:46,073 --> 00:22:48,075 Myslíte, že měly důvod utéct? 280 00:22:48,825 --> 00:22:49,826 Ne. 281 00:22:52,370 --> 00:22:53,538 Byly šťastné. 282 00:22:57,876 --> 00:22:59,419 Určitě utekly. 283 00:23:01,088 --> 00:23:03,757 Já myslím, že utekly. Viďte? 284 00:23:09,054 --> 00:23:14,893 Váš kapitán mi řekl, že jste vyřešil všechny své případy. Je to pravda? 285 00:23:23,401 --> 00:23:24,361 Promiňte. 286 00:23:27,030 --> 00:23:31,201 Omlouvám se. Máte děti, detektive? 287 00:23:38,583 --> 00:23:40,085 Najdu vaši dceru. 288 00:23:42,963 --> 00:23:48,510 - Takže se od sousedů vrátily sem? - Hledaly Anninu červenou píšťalku. 289 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 Ano. 290 00:23:51,805 --> 00:23:52,931 Četl jsem protokol. 291 00:23:54,683 --> 00:23:55,851 Jsem detektiv Loki. 292 00:23:57,269 --> 00:23:59,980 Vyšetřuju zmizení vaší dcery. 293 00:24:00,063 --> 00:24:01,565 Posaďte se, prosím. 294 00:24:04,734 --> 00:24:08,572 Můj syn vám už řekl, že je ten chlap pozoroval z karavanu. 295 00:24:09,156 --> 00:24:09,990 Že? 296 00:24:11,116 --> 00:24:13,368 Nenašli jsme v karavanu žádné stopy. 297 00:24:14,202 --> 00:24:15,579 Ani v domě jeho tety. 298 00:24:16,913 --> 00:24:18,165 Nic? 299 00:24:18,248 --> 00:24:21,835 Alex Jones má bohužel IQ desetiletého dítěte. 300 00:24:22,919 --> 00:24:24,838 Někdo takhle omezený 301 00:24:24,921 --> 00:24:27,215 by neunesl za bílého dne dvě dívky 302 00:24:28,341 --> 00:24:29,968 a ještě je schoval. 303 00:24:31,219 --> 00:24:32,929 A jak může řídit? 304 00:24:34,723 --> 00:24:37,267 Když neví odpovědět na otázku... 305 00:24:37,350 --> 00:24:39,269 Má platný řidičák státu Pensylvánie. 306 00:24:39,769 --> 00:24:42,230 Utíkal, ne? Říkali, že se snažil utéct. 307 00:24:42,314 --> 00:24:46,234 Proč... by jinak utíkal? 308 00:24:46,318 --> 00:24:48,320 Vyslýchal jsem ho deset hodin. 309 00:24:48,403 --> 00:24:50,197 Chápu vás. 310 00:24:51,156 --> 00:24:52,073 Aha. 311 00:24:53,783 --> 00:24:57,996 Posadil jste ho na detektor lži? Jako nás? 312 00:24:58,079 --> 00:25:02,209 Pane, já vás chápu. Ano. Dali jsme ho na detektor a... 313 00:25:05,170 --> 00:25:07,631 Když nechápe otázky, detektor nefunguje. 314 00:25:08,298 --> 00:25:10,217 Třeba nebyl sám. 315 00:25:10,967 --> 00:25:13,970 Jak mohl řídit karavan, když má IQ dítěte? 316 00:25:14,054 --> 00:25:17,265 - Zvažujeme všechny možnosti. - To si nemyslím. 317 00:25:17,349 --> 00:25:18,558 Chápu... 318 00:25:18,642 --> 00:25:21,102 Kurva, zavřete na chvíli hubu! 319 00:25:23,438 --> 00:25:25,732 Potřebuju, abyste se uklidnil. 320 00:25:28,443 --> 00:25:29,569 Omlouvám se. 321 00:25:30,695 --> 00:25:32,197 Poslouchejte mě, prosím vás. 322 00:25:32,781 --> 00:25:35,158 Pane Dovere, je to těžké. 323 00:25:35,242 --> 00:25:38,662 Ale každý uniformovaný policajt v tomhle státě teď hledá Annu. 324 00:25:39,704 --> 00:25:42,332 Já jenom nerozumím, proč by utíkal. 325 00:25:42,832 --> 00:25:47,462 Chtěl se zdekovat. Nechápu, proč by utíkal. 326 00:25:49,881 --> 00:25:52,008 Zvažujeme všechny možnosti. 327 00:25:53,009 --> 00:25:56,471 Vnímám vaše dojmy. Nikoho nevylučuju. 328 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Ale... 329 00:25:58,890 --> 00:26:00,350 nechte mě dělat mou práci. 330 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 Hej! 331 00:26:15,907 --> 00:26:17,033 Detektive! 332 00:26:18,576 --> 00:26:20,120 - Do prčic... - Hej! 333 00:26:21,121 --> 00:26:23,248 Necháte ho zatím ve vazbě? 334 00:26:24,374 --> 00:26:25,208 Ano? 335 00:26:25,709 --> 00:26:28,670 Můžeme ho držet 48 hodin, pak ho musíme obvinit. 336 00:26:28,753 --> 00:26:30,880 Tak ho obviňte! 337 00:26:32,590 --> 00:26:36,177 - Pane Dovere... - Kvůli těm holkám, detektive, 338 00:26:36,261 --> 00:26:39,055 porušte třeba vyhlášku, ale hlavně ho držte ve vazbě. 339 00:26:39,139 --> 00:26:41,808 Vím, že mi to neslíbíte. Já to chápu. 340 00:26:41,891 --> 00:26:44,936 Ale prosím vás, abyste si byl stoprocentně jistý. 341 00:26:46,521 --> 00:26:47,522 Děkuju. 342 00:26:49,357 --> 00:26:50,442 Jsem vám vděčný. 343 00:26:54,154 --> 00:26:56,906 Věříte, že je nevinný, ale chcete ho nechat ve vazbě? 344 00:26:56,990 --> 00:27:01,202 - Otec té Anny dotírá. - Chápu. Ale nejde to. 345 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 - Stačí mi den. - Hovno. 346 00:27:04,873 --> 00:27:07,876 Najděte mu dceru a odpustí vám. Jinak vás stejně utaví. 347 00:27:08,543 --> 00:27:09,627 Co dál? 348 00:27:11,504 --> 00:27:17,302 - Budu venku celou noc. - Už jsou den nezvěstné a vy máte prd. 349 00:27:17,385 --> 00:27:19,012 Mám devět sexuálních maniaků 350 00:27:19,095 --> 00:27:22,098 žijící v 16 km okruhu od Fairmontu. Takže když dovolíte... 351 00:27:22,182 --> 00:27:23,058 - Běžte. - Jo. 352 00:27:35,362 --> 00:27:36,780 Je to tady. 353 00:27:44,537 --> 00:27:47,248 Podívejte, snažím se zůstat čistý, jasný? 354 00:27:48,249 --> 00:27:50,460 Hej... Poslyšte... 355 00:27:52,170 --> 00:27:54,923 - Byl jsem... - Německý porno, co? 356 00:27:55,006 --> 00:27:55,882 Ale... 357 00:28:32,794 --> 00:28:35,088 Otče! Otevřete. Policie! 358 00:29:13,251 --> 00:29:14,294 Otče! 359 00:29:20,049 --> 00:29:21,050 Otče? 360 00:29:26,890 --> 00:29:28,349 Můžu se tu rozhlídnout? 361 00:29:54,959 --> 00:29:56,711 Ožrala pitomej... 362 00:30:14,229 --> 00:30:15,522 Co to sakra je? 363 00:30:29,035 --> 00:30:30,245 Do háje. 364 00:30:58,398 --> 00:30:59,274 Kurvafix. 365 00:32:10,553 --> 00:32:13,222 Proboha, prosím... 366 00:32:13,306 --> 00:32:16,142 Jak se jmenuje ten kámoš dole? Jak se jmenuje? 367 00:32:16,225 --> 00:32:18,394 - Nevím. - Ne? 368 00:32:18,478 --> 00:32:19,646 Nevím. 369 00:32:19,729 --> 00:32:22,649 Byl jsem šest let v huntingtonské polepšovně, padre. 370 00:32:22,732 --> 00:32:25,276 Co mě naučili? 371 00:32:25,360 --> 00:32:28,363 Mučit úchyly! Jeho jméno! 372 00:32:28,446 --> 00:32:30,198 Neřekl mi ho! 373 00:32:30,782 --> 00:32:33,159 Přišel se vyzpovídat. 374 00:32:33,242 --> 00:32:36,829 Řekl, že zabil 16 dětí. Chlubil se tím! 375 00:32:37,538 --> 00:32:41,459 Přesvědčil jsem ho, aby se vrátil. Říkal, že zabije další. 376 00:32:41,542 --> 00:32:43,294 Šestnáct dětí? 377 00:32:44,629 --> 00:32:46,172 Pojď, ty stará bukvice! 378 00:33:20,331 --> 00:33:22,709 - Ahoj. - Chtějí ho pustit. 379 00:33:22,792 --> 00:33:26,629 - Cože? - Prý ho dneska pustí z vazby. 380 00:33:26,713 --> 00:33:29,340 Dobře. Nech to na mně. 381 00:33:31,426 --> 00:33:32,885 - Tati? - Hledejte dál. 382 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 Kam jdeš? 383 00:33:42,186 --> 00:33:43,688 Napiš celé jméno. 384 00:33:50,987 --> 00:33:51,904 Dobře. 385 00:33:57,452 --> 00:33:59,704 Šikulka. 386 00:33:59,787 --> 00:34:01,039 Dej to pánovi. 387 00:34:10,715 --> 00:34:14,510 Pojď. Těch lidí venku si nevšímej. 388 00:34:17,346 --> 00:34:19,556 Nemluv s nimi. Nic jim neříkej. 389 00:34:22,018 --> 00:34:25,938 Ustupte... Nechte je projít. 390 00:34:36,616 --> 00:34:38,534 Alexi, unesl jste ty děti? 391 00:34:38,618 --> 00:34:40,703 Chci s ním mluvit. Pusťte mě! 392 00:34:44,081 --> 00:34:47,085 Co jsi s nima udělal? Cos jim udělal? 393 00:34:47,168 --> 00:34:49,837 - Dokud byly u mě, neplakaly. - Cos to řekl? 394 00:34:49,920 --> 00:34:52,255 Co jsi to řekl? Ne! 395 00:34:53,507 --> 00:34:55,717 Pusťte ho, sakra! 396 00:34:55,802 --> 00:34:57,261 Bože! Vstávej. 397 00:34:57,345 --> 00:34:59,639 Sejměte ho! Sejměte ho! 398 00:34:59,722 --> 00:35:01,390 Pojď. 399 00:35:02,100 --> 00:35:05,436 Nechte nás projít. Pěkně děkujeme! 400 00:35:12,401 --> 00:35:16,197 Vím, že váš otec byl dozorce v Graterfordu. 401 00:35:16,989 --> 00:35:21,577 Sám mám taky dceru, takže předstírat, že se to nikdy nestalo. 402 00:35:23,121 --> 00:35:26,124 Alex Jones nesmí za hranice státu. 403 00:35:26,666 --> 00:35:27,750 Cože? 404 00:35:28,459 --> 00:35:30,461 Běžte domů, pane. 405 00:35:31,129 --> 00:35:35,591 - Běžte za rodinou. - Vy jste mě neposlouchal? Zatkněte ho! 406 00:35:35,675 --> 00:35:39,178 Řekněte to detektivu Lokimu. On to vyšetří. 407 00:35:39,262 --> 00:35:40,138 Prosím. 408 00:35:41,722 --> 00:35:45,893 Slíbil jste mi, že toho grázla necháte ve vazbě, ne? 409 00:35:46,644 --> 00:35:49,355 Na parkovišti mi řekl do ksichtu: 410 00:35:49,438 --> 00:35:52,608 „Dokud byly u mě, neplakaly.“ Rovnou do ksichtu! 411 00:35:53,276 --> 00:35:56,654 - To vám řekl teď? - Jo. Tady. 412 00:35:56,737 --> 00:35:59,198 Na parkovišti. Než jste nás odtrhli! 413 00:36:01,534 --> 00:36:03,202 Slyšel to někdo? 414 00:36:03,744 --> 00:36:04,579 Nevím. 415 00:36:05,163 --> 00:36:08,332 Řekl to potichu. Řekl to mně! Chtěl mi to říct. 416 00:36:08,416 --> 00:36:10,168 - Jste si jistý? - Cože? 417 00:36:10,877 --> 00:36:12,295 Řekl přesně tohle? 418 00:36:12,962 --> 00:36:14,964 Myslíte, že jsem si to vymyslel? 419 00:36:15,548 --> 00:36:16,674 - Ne. - Proč? 420 00:36:17,842 --> 00:36:20,052 Proč bych si vymýšlel? 421 00:36:20,136 --> 00:36:20,970 Já to netvrdím. 422 00:36:21,596 --> 00:36:24,557 Jenom se musím zeptat na pár otázek. Promluvím s ním. 423 00:36:24,640 --> 00:36:26,392 - Nemluvte s ním. - Pane Dovere... 424 00:36:27,018 --> 00:36:27,935 Zatkněte ho! 425 00:36:31,314 --> 00:36:32,690 Co jsem vám říkal, sakra? 426 00:36:33,649 --> 00:36:35,151 Stačil by jeden den. 427 00:36:37,904 --> 00:36:40,615 Vážně jste panu Doverovi nic neřekl? 428 00:36:43,201 --> 00:36:45,203 Cokoliv, co by si špatně vysvětlil? 429 00:36:46,871 --> 00:36:50,833 Já tam byla. Nemluvili spolu. Ten člověk ho napadl. 430 00:36:53,294 --> 00:36:56,255 Třeba „nechte mě“ nebo „pomoc“... 431 00:36:57,465 --> 00:36:58,466 Nic takového? 432 00:37:00,718 --> 00:37:01,719 Ne. 433 00:37:05,306 --> 00:37:07,183 Můžeme být chvilku sami? 434 00:37:11,812 --> 00:37:12,813 Neboj, hochu. 435 00:37:13,356 --> 00:37:14,941 Budu vedle. 436 00:37:27,578 --> 00:37:29,330 Máš svou tetu rád, že? 437 00:37:35,503 --> 00:37:36,629 Ano. 438 00:37:37,546 --> 00:37:41,384 Když nám něco zatajíš, mohla by jít do vězení. 439 00:37:42,051 --> 00:37:43,261 To bys chtěl? 440 00:37:45,721 --> 00:37:47,723 Za to, co pro tebe udělala? 441 00:37:48,808 --> 00:37:49,892 Ne. 442 00:38:05,866 --> 00:38:07,576 Pane Dovere, tady detektiv Loki. 443 00:38:09,036 --> 00:38:10,079 Zatkli jste ho? 444 00:38:10,663 --> 00:38:14,125 Jdu od Alexe Jonese. Prý vám nic neřekl. 445 00:38:14,208 --> 00:38:18,421 Tlačil jsem ho, ale nedal se. Nemůžu s ním ztrácet čas. 446 00:38:18,504 --> 00:38:22,174 Musíte mi věřit. Dám vám vědět, až se... 447 00:38:25,219 --> 00:38:26,262 Ty vole... 448 00:38:41,235 --> 00:38:43,321 Měla na bundě rozbitý zip, 449 00:38:43,654 --> 00:38:47,491 tak jsem jí řekla, že to nevadí, že jdeme kousek. 450 00:38:48,451 --> 00:38:50,077 Proč nepřišla domů? 451 00:38:50,953 --> 00:38:52,788 Už je to tři dny. 452 00:38:52,872 --> 00:38:55,833 Zařiď nějak, aby se vrátila. 453 00:38:57,877 --> 00:38:59,670 Já to nechápu. 454 00:38:59,754 --> 00:39:03,758 Nechápu. Taková doba! 455 00:39:05,009 --> 00:39:07,678 Prosím tě, přiveď ji domů. 456 00:39:09,221 --> 00:39:11,390 - Prosím... - Kolik? 457 00:39:12,016 --> 00:39:15,811 - Kolik toho bereš? - Nevím! 458 00:39:15,895 --> 00:39:18,397 Nevadí. Vezmi si jeden. 459 00:39:20,858 --> 00:39:21,817 Na. 460 00:39:22,568 --> 00:39:23,527 Ne. 461 00:39:24,403 --> 00:39:28,824 Já chci spát. Chci jenom spát. 462 00:39:34,330 --> 00:39:37,249 Cítila jsem se s tebou tak bezpečně. 463 00:39:41,962 --> 00:39:45,758 Říkal jsi, že nás před vším ochráníš. 464 00:39:47,968 --> 00:39:49,470 Panebože... 465 00:39:54,016 --> 00:39:56,352 Jdu pomoct policii. Hlídej mámu. 466 00:39:58,604 --> 00:40:00,356 Kvůli sestře musíme být stateční. 467 00:40:01,982 --> 00:40:04,568 Buď statečný. Uděláš to pro mě? 468 00:40:06,278 --> 00:40:07,113 Uděláš to? 469 00:40:07,655 --> 00:40:10,324 Vím, že máš strach. Podívej se na mě. Pojď sem. 470 00:40:11,117 --> 00:40:12,118 Vím, že máš strach. 471 00:40:13,786 --> 00:40:14,870 Dobře to dopadne. 472 00:40:31,220 --> 00:40:34,348 Především je třeba trpělivosti 473 00:40:34,432 --> 00:40:37,977 a zároveň kajícnosti, stihne-li nás pohroma. 474 00:40:39,728 --> 00:40:43,983 Bůh ví, že pohromy a soužení jsou to jediné, 475 00:40:44,066 --> 00:40:47,862 s čím je třeba na světě počítat. Člověk upadá do neštěstí, 476 00:40:48,446 --> 00:40:50,531 neboť se provinil jako hříšník, 477 00:40:51,824 --> 00:40:55,953 byl v hříchu zplozen a byl zrozen, aby se soužil... 478 00:42:42,768 --> 00:42:43,644 Tak pojď. 479 00:42:44,770 --> 00:42:45,854 Pojď, Tuckere. 480 00:42:46,522 --> 00:42:49,191 Rolničky, spalničky 481 00:42:49,775 --> 00:42:51,944 Batman pšouky měl 482 00:42:52,027 --> 00:42:54,947 Rozbil se mu Batmobil 483 00:42:55,030 --> 00:42:58,117 Křídla zapomněl Hej 484 00:42:58,617 --> 00:43:03,581 Rolničky, spalničky Batman pšouky měl... 485 00:43:09,044 --> 00:43:14,133 Rolničky, spalničky Batman pšouky měl... 486 00:43:15,092 --> 00:43:16,093 Alexi. 487 00:43:23,309 --> 00:43:26,395 Odkud znáš slova té písničky? 488 00:43:51,837 --> 00:43:53,922 Máš náhradní oblečení? 489 00:43:55,966 --> 00:43:56,800 Jo. 490 00:43:58,010 --> 00:43:59,345 Řekneš mi, o co jde? 491 00:44:00,804 --> 00:44:02,181 Počkej, uvidíš. 492 00:44:05,142 --> 00:44:06,268 Ale co? 493 00:44:27,289 --> 00:44:29,500 - Tady jsi dřív bydlel, ne? - Jo. 494 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 Zamkni za sebou. 495 00:45:03,450 --> 00:45:04,326 Páni. 496 00:45:24,096 --> 00:45:26,807 Proboha. Co jsi to provedl? 497 00:45:28,225 --> 00:45:31,979 - Kellere! - Zpíval si stejnou písničku jako holky. 498 00:45:32,062 --> 00:45:34,106 Přísahám! Tu samou! 499 00:45:34,189 --> 00:45:36,233 A víš, co mi řekl na parkovišti. 500 00:45:36,900 --> 00:45:38,527 Pojď na policii... 501 00:45:38,610 --> 00:45:42,489 Ne. Poldové jsou lemra. Nedostanou z něj nic. 502 00:45:42,573 --> 00:45:44,158 Někdo ho musí přinutit mluvit. 503 00:45:44,241 --> 00:45:45,325 Někdo jo. 504 00:45:50,914 --> 00:45:54,751 Do háje... To není správný. Co když se pleteš? 505 00:45:54,835 --> 00:45:57,004 - Nepletu. - Co když jo? 506 00:45:57,087 --> 00:45:59,715 Co když jsi slyšel to, co jsi slyšet chtěl? 507 00:46:01,008 --> 00:46:03,802 Taky chci vrátit dceru, ale takhle ne. 508 00:46:03,886 --> 00:46:05,095 Frankline! 509 00:46:06,889 --> 00:46:09,808 Budeme ho mučit, dokud nepromluví. Jinak umřou! 510 00:46:13,187 --> 00:46:15,314 - Tohle ne... - Ne! 511 00:46:17,107 --> 00:46:19,485 Přinutíme ho mluvit, nebo umřou. 512 00:46:20,611 --> 00:46:21,695 Jiná možnost není. 513 00:46:24,406 --> 00:46:25,699 Rozhodni se. 514 00:46:26,909 --> 00:46:27,910 Já se rozhodl. 515 00:46:28,869 --> 00:46:30,162 Vím, co jsem slyšel. 516 00:46:36,001 --> 00:46:37,419 On už není člověk. 517 00:46:38,587 --> 00:46:41,340 Přestal být člověkem, když nám unesl dcery. 518 00:46:52,226 --> 00:46:53,185 Pomoz mi. 519 00:46:56,146 --> 00:46:57,231 Máš poslední šanci. 520 00:46:58,065 --> 00:47:00,734 Vím, že máš strach a chceš jít domů. 521 00:47:01,527 --> 00:47:03,820 Nechci ti ublížit. Ne. 522 00:47:04,404 --> 00:47:05,447 Sundám ti pásku 523 00:47:06,114 --> 00:47:07,658 a řekneš mi, kde jsou. 524 00:47:10,994 --> 00:47:12,120 Tak pojď. 525 00:47:17,292 --> 00:47:18,669 Kde mám brejle? 526 00:47:19,378 --> 00:47:20,254 Cože? 527 00:47:20,963 --> 00:47:25,133 - Nevidím. - Začni mluvit, Alexi, nebo ti ublížím. 528 00:47:28,804 --> 00:47:29,721 Kde jsou? 529 00:47:31,932 --> 00:47:33,475 Řekni, kde jsou! 530 00:47:34,184 --> 00:47:38,272 Stojím před domem, kde parkoval karavan. 531 00:47:38,814 --> 00:47:40,524 Je na prodej. 532 00:47:40,607 --> 00:47:42,568 Seženu majitele, jestli něco neví. 533 00:47:43,068 --> 00:47:46,196 Co ta mrtvola, kterou měl páter ve sklepě? 534 00:47:46,280 --> 00:47:49,408 DNA ani otisky prstů nepasují. 535 00:47:49,491 --> 00:47:50,617 Takže nic. 536 00:47:50,701 --> 00:47:52,578 A kněz si trvá na svém. 537 00:47:54,496 --> 00:47:55,539 Tak jo. 538 00:48:04,840 --> 00:48:09,928 SYN CONYERSOVÝCH NEZVĚSTNÝ 539 00:48:26,194 --> 00:48:29,948 Ty dvě dívky unesl stejný člověk jako jeho. Jsem si jistá. 540 00:48:35,078 --> 00:48:36,872 Kazeta je ohraná. 541 00:48:38,165 --> 00:48:42,002 Pouštím si ji každý den po snídani. Jiný film s ním nemám. 542 00:48:45,255 --> 00:48:47,090 To jste byl ještě dítě. 543 00:48:48,258 --> 00:48:50,886 Devatenáctého srpna před 26 lety. 544 00:48:52,137 --> 00:48:56,183 0Odpoledne jsem si zdřímla. Když jsem se vzbudila, Barry byl pryč. 545 00:48:57,601 --> 00:48:59,603 Nikdo mi neřekl, co se stalo. 546 00:49:01,938 --> 00:49:06,693 Hrál si na dvorku před domem. Pár metrů od toho karavanu. 547 00:49:09,112 --> 00:49:10,697 Co myslíte, že to znamená? 548 00:49:15,952 --> 00:49:18,205 A co si myslíte vy? 549 00:49:20,749 --> 00:49:22,292 Na to nikdy nepřijdeme. 550 00:49:24,211 --> 00:49:25,796 Jako s Barrym. 551 00:49:27,714 --> 00:49:28,799 Nikdo je neunesl, 552 00:49:29,966 --> 00:49:31,176 nic se nestalo. 553 00:49:32,511 --> 00:49:33,929 Prostě zmizely. 554 00:49:34,930 --> 00:49:37,974 - Uvidíš, co ti řekne. - Jasně. 555 00:49:45,065 --> 00:49:46,316 Jak se daří, otče? 556 00:49:49,361 --> 00:49:52,239 Už... je mi líp. 557 00:49:53,573 --> 00:49:56,118 Prý znáte podrobnosti zločinu, 558 00:49:56,201 --> 00:49:59,204 který podle vás spáchal ten muž. 559 00:50:00,038 --> 00:50:00,997 Ten únosce. 560 00:50:02,207 --> 00:50:03,041 On... 561 00:50:05,961 --> 00:50:07,796 vedl válku s Bohem. 562 00:50:12,467 --> 00:50:14,094 Jo. To je super. 563 00:50:16,471 --> 00:50:19,057 Mluvil jsi o velkém odhalení. 564 00:50:19,141 --> 00:50:21,518 Řekněte mu, jak ty děti kradl. 565 00:50:25,230 --> 00:50:26,523 Říkal... 566 00:50:29,401 --> 00:50:31,194 že je lovil za dne. 567 00:50:32,821 --> 00:50:33,947 Někdy... 568 00:50:36,742 --> 00:50:38,702 i víc dětí najednou. 569 00:50:40,287 --> 00:50:41,121 To vám řekl? 570 00:50:41,204 --> 00:50:42,330 Ano. 571 00:50:43,290 --> 00:50:44,708 Pomáhal mu někdo? 572 00:50:45,959 --> 00:50:46,960 Dělal to sám? 573 00:50:48,628 --> 00:50:49,504 Říkal... 574 00:50:51,131 --> 00:50:52,841 Říkal, že má rodinu. 575 00:51:00,015 --> 00:51:01,016 To je vše? 576 00:51:07,105 --> 00:51:08,148 Dobře. 577 00:51:09,483 --> 00:51:10,525 Podnětné! 578 00:51:21,536 --> 00:51:23,121 Plakaly, když jsi je opouštěl? 579 00:51:23,955 --> 00:51:25,040 Podívej se na mě! 580 00:51:25,123 --> 00:51:27,334 Prý plakaly, když jsi je opouštěl! 581 00:51:28,001 --> 00:51:30,504 Prý plakaly, když jsi je opouštěl! 582 00:51:31,296 --> 00:51:32,339 Tak mluv! 583 00:51:34,090 --> 00:51:35,926 Kde je Anna? 584 00:51:37,886 --> 00:51:39,679 Kde jsou? 585 00:51:45,143 --> 00:51:47,521 Mluv! Řekni to, a já přestanu. 586 00:51:48,271 --> 00:51:50,023 Hned jak mi to řekneš. 587 00:51:55,487 --> 00:51:56,613 Ale... 588 00:51:57,614 --> 00:51:59,616 musíš mi říct, kde jsou. 589 00:52:09,042 --> 00:52:10,293 Proč mlčíš? 590 00:52:16,550 --> 00:52:18,468 Proč nám to kurva neřekneš? 591 00:52:33,275 --> 00:52:34,276 On to ví. 592 00:52:34,985 --> 00:52:36,152 Ví to. 593 00:52:38,780 --> 00:52:40,782 Vidím mu to na očích. Ví to! 594 00:52:43,368 --> 00:52:44,494 Já vím, že to víš! 595 00:52:45,078 --> 00:52:47,080 Proč mi to kurva neřekneš? 596 00:52:49,624 --> 00:52:50,959 Proč? 597 00:52:56,172 --> 00:52:57,132 Dobře. 598 00:53:00,594 --> 00:53:02,178 Zvedni ho. 599 00:53:03,930 --> 00:53:06,933 Vstávej! Tak vstaň! 600 00:53:14,232 --> 00:53:15,525 Já ho použiju. 601 00:53:17,193 --> 00:53:20,196 Mluv, nebo ho použiju. 602 00:53:23,033 --> 00:53:24,159 Dobře. 603 00:53:28,413 --> 00:53:29,539 Jak chceš. 604 00:53:31,374 --> 00:53:33,668 Řekni nám to. Řekni mi to. 605 00:53:35,712 --> 00:53:36,922 Řekni mi to! 606 00:53:39,549 --> 00:53:40,550 Mluv! 607 00:53:41,092 --> 00:53:43,011 Mluv! Mluv! 608 00:53:45,138 --> 00:53:46,598 Kde je moje dcera? 609 00:53:47,140 --> 00:53:49,434 Kde je... moje... dcera? 610 00:54:12,207 --> 00:54:16,753 Před čtyřmi dny byly Anna Doverová a Joy Birchová spatřeny naposledy. 611 00:54:17,337 --> 00:54:20,966 Dívky ve věku šest a sedm let beze stopy zmizely, 612 00:54:21,049 --> 00:54:22,968 když si hrály před domem. 613 00:54:23,635 --> 00:54:25,220 I když je zima, 614 00:54:25,303 --> 00:54:27,973 přišlo mnoho lidí projevit účast. 615 00:54:28,056 --> 00:54:31,351 Policie žádá o jakékoliv informace... 616 00:54:44,406 --> 00:54:45,699 Kde jsi byl? 617 00:54:47,033 --> 00:54:49,452 Hledal jsem ji v lese. 618 00:55:09,597 --> 00:55:10,849 Panebože... 619 00:55:12,892 --> 00:55:14,102 Frankline, co ti je? 620 00:55:15,353 --> 00:55:17,147 Dejte mi chvilku. 621 00:58:39,307 --> 00:58:40,350 Sakra... 622 00:58:40,433 --> 00:58:41,809 Slez ze mě! 623 00:58:45,563 --> 00:58:47,482 Hej! 624 00:59:08,336 --> 00:59:09,254 Tak jo... 625 00:59:26,938 --> 00:59:28,773 Tohoto muže hledá policie 626 00:59:28,856 --> 00:59:32,068 v souvislosti s nedávným zmizením dvou dívek. 627 00:59:32,569 --> 00:59:36,197 Neznámý muž uprchl ze smuteční tryzny, 628 00:59:36,906 --> 00:59:40,952 když se ho detektiv pokusil vyslechnout. 629 00:59:41,578 --> 00:59:44,080 Policie žádá veřejnost, 630 00:59:44,163 --> 00:59:46,874 aby o něm ihned informovala policii. 631 00:59:46,958 --> 00:59:50,044 Díky, Johne. Teď předpověď počasí. 632 00:59:50,128 --> 00:59:53,131 Čekáme silný déšť... 633 01:00:04,017 --> 01:00:07,103 Kellere,... uvažuj o tom. 634 01:00:07,186 --> 01:00:11,983 - Proč by ho hledali? Je podezřelý. - Udělali to spolu. Znají se. 635 01:00:12,775 --> 01:00:16,404 Jones se mi díval do očí a řekl mi: 636 01:00:16,487 --> 01:00:18,239 „Dokud byly u mě, neplakaly.“ 637 01:00:18,865 --> 01:00:20,575 U někoho je nechal! 638 01:00:27,123 --> 01:00:30,335 Holly Jonesové přejeli psa. Na Southwardské ulici 639 01:00:30,418 --> 01:00:33,963 Alex ho šel v noci vyvenčit a už nepřišel. 640 01:00:34,047 --> 01:00:35,173 Teta to zazdila. 641 01:00:35,256 --> 01:00:39,093 Nechtěla nám o tom psu říct, když jsme jí ráno volali. 642 01:00:39,177 --> 01:00:42,597 - Myslel jsem, že ho hlídáte. -Já, že ho máte za nevinného. 643 01:00:42,680 --> 01:00:45,683 Hledáme toho druhýho chlapa! 644 01:00:45,767 --> 01:00:48,561 Nemám rozpočet na to nechat hlídat nevinné. 645 01:00:48,645 --> 01:00:50,313 Měli jste ho hlídat. 646 01:00:50,396 --> 01:00:52,774 - Co chcete? - Držte slovo! 647 01:00:52,857 --> 01:00:56,444 Stál bych tam celou noc, abych věděl, kde teď je. 648 01:00:56,527 --> 01:01:00,281 - Musím vědět o všech. - No dobrá. Chápu! 649 01:01:00,365 --> 01:01:03,534 Mluvte se mnou na rovinu. Musím o všech vědět. 650 01:01:03,618 --> 01:01:05,286 Hlaste mi každou změnu. 651 01:01:08,873 --> 01:01:12,085 Co v tom karavanu děláte? 652 01:01:12,669 --> 01:01:14,087 Chodím tam,... 653 01:01:15,922 --> 01:01:16,923 abych byl sám. 654 01:01:22,220 --> 01:01:25,098 Jakou posloucháte muziku, když jste sám? 655 01:01:27,392 --> 01:01:29,894 Rádio, kazeťák... 656 01:01:34,607 --> 01:01:36,734 Stál jste na Fairmont Circle? 657 01:01:38,069 --> 01:01:40,947 Ne. Přijde teta? 658 01:01:41,823 --> 01:01:42,699 Já... 659 01:01:47,829 --> 01:01:49,330 Viděl jste někdy ty dívky? 660 01:01:50,915 --> 01:01:54,127 - Ne. - Podívejte se. Viděl jste je? 661 01:01:57,338 --> 01:01:58,172 Ne. 662 01:01:58,798 --> 01:02:01,467 Podílel jste se na jejich únosu? 663 01:02:03,845 --> 01:02:04,762 Ne. 664 01:02:05,304 --> 01:02:07,014 Loki! Telefon... 665 01:02:11,352 --> 01:02:12,270 Jo. 666 01:02:15,064 --> 01:02:17,191 Viděla jsem reportáž v televizi. 667 01:02:17,775 --> 01:02:19,944 Kupuje u nás dětské oblečení, 668 01:02:20,027 --> 01:02:22,447 ale vždycky jinou velikost. 669 01:02:22,947 --> 01:02:24,991 Taky blbnul s figurínou. 670 01:02:26,075 --> 01:02:27,785 - Jak platí? - Hotově. 671 01:02:30,580 --> 01:02:33,416 - Zavolejte, až se objeví. - Dobře. 672 01:02:38,546 --> 01:02:39,839 Už je to pět dní. 673 01:02:40,923 --> 01:02:43,676 Třeba pět dní nic nepily. 674 01:02:45,553 --> 01:02:47,513 Může to být jejich poslední noc. 675 01:02:50,808 --> 01:02:53,728 Zavolám, až Nancy usne, dobře? 676 01:02:55,938 --> 01:02:56,939 Slibuju. 677 01:03:29,430 --> 01:03:30,973 Kde pořád jsi? 678 01:04:03,589 --> 01:04:04,882 Co tě to sakra napadlo? 679 01:04:16,060 --> 01:04:17,103 Ví to někdo? 680 01:04:18,396 --> 01:04:19,313 Tak ví? 681 01:04:24,944 --> 01:04:25,945 Chci ho vidět. 682 01:05:31,427 --> 01:05:32,595 Prosím, pomozte mi. 683 01:05:37,141 --> 01:05:39,060 Pomozte mi najít mou dcerušku. 684 01:05:42,897 --> 01:05:43,856 Mám fotku. 685 01:05:44,690 --> 01:05:46,025 Vidíte? 686 01:05:48,653 --> 01:05:49,779 Moje holčička. 687 01:05:52,323 --> 01:05:53,532 Vidíte ji? 688 01:05:54,241 --> 01:05:55,576 Jmenuje se Joy. 689 01:06:02,625 --> 01:06:03,793 A... 690 01:06:05,586 --> 01:06:11,634 tuhle hračku dostala, když jí byly dva, protože se bojí spát sama. 691 01:06:12,176 --> 01:06:16,347 Řekněte mi, kde je. Prosím vás... 692 01:06:23,729 --> 01:06:26,816 Já vím, že mi to řeknete. 693 01:06:48,254 --> 01:06:49,422 Pomozte mi. 694 01:06:53,009 --> 01:06:55,845 - Pomozte mi! - Frankline, je zamčeno? 695 01:06:57,722 --> 01:06:58,556 Nancy! 696 01:07:00,891 --> 01:07:02,101 Do prdele! 697 01:07:06,188 --> 01:07:07,440 Sakra! 698 01:07:09,817 --> 01:07:12,069 Pusť to. Pusť to! 699 01:07:17,324 --> 01:07:18,451 Tys ho rozvázala? 700 01:07:32,214 --> 01:07:33,215 To bylo těsný. 701 01:08:15,758 --> 01:08:18,761 - Co se stalo? - Sežeň Franklina. Chci vám něco ukázat. 702 01:08:23,682 --> 01:08:26,393 - Řekl něco nového? - Už brzy řekne. 703 01:08:37,654 --> 01:08:38,906 Dovnitř nejde světlo. 704 01:08:40,950 --> 01:08:42,743 Sotva si tam sedne. 705 01:08:44,370 --> 01:08:46,663 Sprcha funguje. Ovládá se odsud. 706 01:08:48,332 --> 01:08:52,711 Upravil jsem bojler, takže teče vařící nebo ledová. 707 01:08:54,880 --> 01:08:57,800 Mluví se s ním tudy. 708 01:08:58,509 --> 01:08:59,676 Tady je fotka,... 709 01:09:01,136 --> 01:09:02,763 kdyby nám ho bylo líto. 710 01:09:05,265 --> 01:09:06,475 Panebože... 711 01:09:07,434 --> 01:09:10,145 Tohle je jediná šance. Jinak bych ho zabil. 712 01:09:11,604 --> 01:09:13,274 Kellere, zešílel jsi? 713 01:09:14,817 --> 01:09:16,193 Máš lepší nápad? 714 01:09:17,903 --> 01:09:18,779 Jo? 715 01:09:21,282 --> 01:09:23,492 Tak ho pusť. Nebudu ti bránit. 716 01:09:25,035 --> 01:09:27,037 Jestli chceš, pusť ho. 717 01:09:28,706 --> 01:09:31,542 Myslíš, že se o naše děti někdo stará jako my o něj? 718 01:09:33,335 --> 01:09:34,295 Snad... 719 01:09:37,131 --> 01:09:39,633 Je to pátý den. Nemáme čas. 720 01:09:41,886 --> 01:09:43,429 Nevíš, jestli to byl on. 721 01:09:43,511 --> 01:09:44,721 - Vím. - Nevíš. 722 01:09:44,805 --> 01:09:46,932 - Vím. - Znám tě. Nevíš. 723 01:09:50,144 --> 01:09:51,729 Chci svou dceru zpátky... 724 01:09:54,440 --> 01:09:56,358 stejně jako ty svou Annu. 725 01:09:57,610 --> 01:09:59,612 I když si to nemyslíš, 726 01:10:00,237 --> 01:10:02,281 dal bych za svou dceru život. 727 01:10:03,657 --> 01:10:04,992 Ale tohle nejde. 728 01:10:06,243 --> 01:10:07,995 Musí to skončit. 729 01:10:10,539 --> 01:10:11,999 Tak začni makat. 730 01:10:15,711 --> 01:10:17,588 Začni s tou zdí. 731 01:10:36,106 --> 01:10:37,233 Frankline. 732 01:10:39,109 --> 01:10:40,110 Nech toho. 733 01:10:47,826 --> 01:10:48,702 Frankline... 734 01:10:49,286 --> 01:10:50,829 Mysli na Joy. 735 01:11:31,412 --> 01:11:33,289 Já chci pryč, Ralphe. 736 01:11:34,164 --> 01:11:37,710 Tady doma je mi ze všeho blivno. 737 01:11:40,921 --> 01:11:42,423 Dům tvýho táty? 738 01:11:43,299 --> 01:11:46,593 To feťácký doupě? Ani náhodou. 739 01:11:47,177 --> 01:11:48,762 Je otřesný. 740 01:11:51,223 --> 01:11:52,725 Dobře. Ahoj. 741 01:12:16,540 --> 01:12:19,043 Nebudeme Kellerovi pomáhat, ale ani bránit. 742 01:12:19,793 --> 01:12:21,295 Ať dělá, co musí. 743 01:12:28,510 --> 01:12:30,054 My už o tom nevíme. 744 01:12:55,746 --> 01:12:56,747 Elizo? 745 01:12:59,333 --> 01:13:00,376 Elizo? 746 01:13:07,174 --> 01:13:08,175 Elizo? 747 01:13:10,761 --> 01:13:12,388 Elizo, otevři! 748 01:13:14,056 --> 01:13:15,974 - Elizo? - Je tam vůbec? 749 01:13:16,809 --> 01:13:17,810 Zlatíčko? 750 01:13:19,019 --> 01:13:20,020 Uhni! 751 01:13:20,938 --> 01:13:25,859 Jděte do háje! Až půjdete příště pryč, tak mi o tom řekněte! 752 01:14:30,883 --> 01:14:31,800 Ralphe? 753 01:14:37,347 --> 01:14:38,223 Anno... 754 01:14:39,308 --> 01:14:40,392 Anno? 755 01:14:43,770 --> 01:14:44,730 Anno? 756 01:14:50,486 --> 01:14:51,320 Anno? 757 01:15:01,955 --> 01:15:02,956 Anno? 758 01:15:06,460 --> 01:15:07,419 Mami? 759 01:15:12,382 --> 01:15:13,926 - Mami? - Anna. 760 01:15:14,009 --> 01:15:15,010 Byla tu Anna. 761 01:15:15,093 --> 01:15:18,597 Tady je kosa. Mami! Sedni si. Uklidni se. 762 01:15:19,306 --> 01:15:20,891 - Zavři okno. - Jo. 763 01:15:23,936 --> 01:15:25,437 Nebyla tady. 764 01:15:26,897 --> 01:15:30,442 Zaslechla jsem z pokoje nějaký zvuk... 765 01:15:31,527 --> 01:15:33,529 a bylo otevřené okno. 766 01:15:34,821 --> 01:15:36,657 Předtím bylo zavřené. 767 01:15:37,533 --> 01:15:41,495 A pak... přišel Ralph, 768 01:15:42,371 --> 01:15:44,540 podíval se a... 769 01:15:45,707 --> 01:15:46,625 Pak... 770 01:15:48,210 --> 01:15:49,253 už nevím. 771 01:15:52,589 --> 01:15:54,299 Vy si to nepíšete? 772 01:16:07,813 --> 01:16:11,024 Ještě sklep. Musíme zkontrolovat sklep. 773 01:16:11,650 --> 01:16:13,026 Pojďte se mnou. 774 01:16:25,247 --> 01:16:27,124 Děti sem nesmí chodit. 775 01:16:33,171 --> 01:16:36,133 Mají to zakázané, ale já nevím... 776 01:16:50,897 --> 01:16:53,191 100% LOUH 777 01:16:54,192 --> 01:16:56,820 Manžel chce být připravený na nebezpečí. 778 01:17:03,702 --> 01:17:05,495 Kde je váš muž, paní Doverová? 779 01:17:07,122 --> 01:17:10,834 To víte vy. Pomáhá vám hledat Annu. 780 01:17:10,917 --> 01:17:12,753 Což je vaše práce. 781 01:17:15,005 --> 01:17:16,298 Chodí často pozdě domů? 782 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 Ano. 783 01:17:19,926 --> 01:17:23,305 Co je dcera pryč, vrací se pozdě. Hledá ji! 784 01:17:23,388 --> 01:17:24,431 Do háje. 785 01:18:50,475 --> 01:18:51,685 Objeď mě. 786 01:18:52,769 --> 01:18:54,020 Objeď mě! 787 01:19:04,573 --> 01:19:05,490 Do hajzlu. 788 01:19:46,865 --> 01:19:49,785 VÍNO A ALKOHOL 789 01:19:51,578 --> 01:19:53,497 Tak pojďte, pane Dovere. 790 01:20:00,712 --> 01:20:02,214 Do háje... 791 01:20:16,144 --> 01:20:17,521 Proč mě sledujete? 792 01:20:19,689 --> 01:20:20,774 Nastupte si. 793 01:20:34,454 --> 01:20:35,747 Proč mě sledujete? 794 01:20:39,960 --> 01:20:41,169 Kam jste šel? 795 01:20:43,380 --> 01:20:46,508 Do obchodu s chlastem. V ruce držím chlast. 796 01:20:46,591 --> 01:20:48,593 Jste fakt bedna, detektive! 797 01:20:50,762 --> 01:20:52,222 Já myslel předtím. 798 01:20:53,807 --> 01:20:57,435 Šel jste na opačnou stranu po parkovišti. 799 01:20:58,770 --> 01:21:00,272 Směrem ke Campello Street. 800 01:21:10,574 --> 01:21:12,242 Devět a půl roku jsem nepil. 801 01:21:13,702 --> 01:21:17,998 Napadlo mě, že se projdu, aby mě chuť na chlast přešla. 802 01:21:18,790 --> 01:21:20,500 Pak jsem uviděl vás 803 01:21:21,293 --> 01:21:22,878 a bylo rozhodnuto. 804 01:21:29,801 --> 01:21:33,013 Ve sklepě máte načatý pytel s louhem. 805 01:21:36,141 --> 01:21:38,393 Žena si myslí, že nám pomáháte,... 806 01:21:41,396 --> 01:21:43,106 ale oba víme, že to není pravda. 807 01:21:45,734 --> 01:21:48,028 Louh jsem použil na pohřbení psa. 808 01:21:48,820 --> 01:21:53,825 A pomáhat policii zní líp než přiznat, že jezdím bezcílně autem. 809 01:21:54,409 --> 01:21:56,036 To jste dělal i v sobotu? 810 01:21:57,662 --> 01:21:59,080 Zřejmě jo. Jsem podezřelý? 811 01:21:59,164 --> 01:22:03,376 Napadl jste člověka, který zmizel. 812 01:22:05,962 --> 01:22:07,339 Slyšel jsem. Co je s ním? 813 01:22:08,298 --> 01:22:09,215 Hlídali jste ho? 814 01:22:09,299 --> 01:22:12,010 Takže o něm nic nevíte. 815 01:22:12,093 --> 01:22:14,137 Bál jsem se, že by mi to neprošlo. 816 01:22:14,846 --> 01:22:16,139 To ne. 817 01:22:16,222 --> 01:22:21,686 Ten hajzl asi nebude vinen, že ne? Musel byste přiznat chybu! 818 01:22:24,064 --> 01:22:25,106 Pane Dovere? 819 01:22:28,276 --> 01:22:29,653 - Pane Dovere? - Co? 820 01:22:30,528 --> 01:22:33,239 Starejte se o sebe a o svou ženu. 821 01:22:33,323 --> 01:22:35,158 To bude teď nejlepší. 822 01:22:36,785 --> 01:22:40,205 Dcera vás bude potřebovat, až se vrátí. 823 01:22:44,542 --> 01:22:46,294 Děti, které jsou nezvěstné týden, 824 01:22:46,878 --> 01:22:49,005 mají poloviční šanci na návrat. 825 01:22:49,089 --> 01:22:52,342 A za měsíc skoro žádnou. Nepřežijou. 826 01:22:52,425 --> 01:22:54,260 Takže mě nechte... 827 01:22:54,344 --> 01:22:56,513 Ještě to nebyl týden! 828 01:22:56,596 --> 01:22:59,808 Máte pravdu. Je to posranejch šest dní! 829 01:23:00,767 --> 01:23:05,146 A ona si každej den říká, proč ji sakra nezachráním! 830 01:23:05,647 --> 01:23:07,774 Chápete to? Já, ne vy! 831 01:23:07,857 --> 01:23:09,526 Vy ne, ale já! 832 01:23:10,402 --> 01:23:11,820 - Každej den! - Jo... 833 01:23:11,903 --> 01:23:12,904 Takže mi promiňte, 834 01:23:12,988 --> 01:23:16,157 že si nejdu domů dáchnout! 835 01:23:17,951 --> 01:23:21,705 Koukejte mi najít dceru! 836 01:23:21,788 --> 01:23:22,706 Hej... 837 01:23:24,290 --> 01:23:26,167 Nesledujte mě. 838 01:23:26,918 --> 01:23:28,461 Pane Dovere... 839 01:23:36,302 --> 01:23:38,805 Nechcete řídit, že ne? 840 01:23:38,888 --> 01:23:41,433 Půjdu pěšky. A vy hledejte mou dceru. 841 01:24:26,895 --> 01:24:29,105 Tati. Tati... 842 01:24:31,274 --> 01:24:33,359 Tati, koukej. Máme ji! 843 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Anno... 844 01:24:38,031 --> 01:24:38,990 Kde byla? 845 01:25:23,076 --> 01:25:26,704 DOZORCE Z GRATERFORDU SPÁCHAL SEBEVRAŽDU... 846 01:25:35,713 --> 01:25:38,800 VE SVÉM BYTĚ NA CAMPELLO STREET Č. 234. 847 01:26:29,851 --> 01:26:31,227 Já nejsem Alex. 848 01:26:35,648 --> 01:26:37,275 Nejsem Alex... 849 01:26:39,235 --> 01:26:42,113 Co říkáš? Cože? 850 01:26:43,406 --> 01:26:45,533 Nejsem... Alex... 851 01:26:46,492 --> 01:26:49,329 - Počkej. Nejsi Alex? - Nejsem Alex... 852 01:26:50,663 --> 01:26:51,539 Moment. 853 01:26:52,540 --> 01:26:54,042 Nerozumím. 854 01:26:54,125 --> 01:26:55,501 Mluv dál. 855 01:26:56,044 --> 01:26:59,380 Čekal jsem, ale nepřišel. 856 01:26:59,464 --> 01:27:00,882 Žádný šifry. 857 01:27:01,799 --> 01:27:03,134 Tak sakra mluv. 858 01:27:03,843 --> 01:27:05,678 Vůbec nepřišel. 859 01:27:06,471 --> 01:27:07,764 Pustím tě za tetou, 860 01:27:09,265 --> 01:27:10,975 když mi řekneš, kde jsou. 861 01:27:13,102 --> 01:27:15,730 Já si jenom chtěl hrát. 862 01:27:16,856 --> 01:27:20,026 - Nechci to opakovat. - Vůbec nepřišel. 863 01:27:23,821 --> 01:27:28,493 - Nepřišel. Já si chtěl... - Proč mě k tomu nutíš? 864 01:27:47,262 --> 01:27:48,388 Bože můj... 865 01:27:52,976 --> 01:27:56,562 Opírám se o tvé všemohoucí moc a nekonečné milosrdenství a sliby, 866 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 odpusť mi moje hříchy. 867 01:28:33,850 --> 01:28:35,226 Kurva. 868 01:28:41,190 --> 01:28:43,026 Ne, ne. Buď úplně zticha. 869 01:28:43,651 --> 01:28:45,695 Jestli cekneš, pustím sprchu. 870 01:29:35,328 --> 01:29:36,371 Dobré ránko! 871 01:29:42,126 --> 01:29:44,128 Nenajdu tu dvě holčičky? 872 01:29:45,171 --> 01:29:46,339 Neserte mě. 873 01:29:53,054 --> 01:29:54,097 A co Alexe Jonese? 874 01:29:55,556 --> 01:29:56,641 Co je s ním? 875 01:29:58,101 --> 01:30:01,312 Chodím sem pít. Nechci chlastat před manželkou. 876 01:30:02,480 --> 01:30:03,356 Hele. 877 01:30:04,107 --> 01:30:05,983 Tenhle dům jsem zdědil po tátovi. 878 01:30:09,320 --> 01:30:10,863 Ukážete mi ho? 879 01:30:23,251 --> 01:30:26,420 - Proč jste mi o něm neřekl? - Nepřišlo mi to důležitý. 880 01:30:27,713 --> 01:30:28,840 Všechno je důležitý. 881 01:30:34,095 --> 01:30:37,056 Tohle je všude. Budeme to renovovat. 882 01:30:38,516 --> 01:30:40,977 Ve sklepě máte větší pořádek, co? 883 01:30:45,314 --> 01:30:47,316 K čemu ty věci na přežití? 884 01:30:48,359 --> 01:30:50,945 Modlete se za nejlepší, připravte se na nejhorší. 885 01:30:51,696 --> 01:30:53,197 Na tom se shodneme. 886 01:30:55,575 --> 01:30:56,701 Pospěšte si. 887 01:31:31,527 --> 01:31:32,570 Do háje. 888 01:31:36,199 --> 01:31:37,200 Haló? 889 01:31:40,620 --> 01:31:44,832 Přišel ten hledaný muž. Viděl, že ho sleduju, tak utekl. 890 01:31:44,916 --> 01:31:46,334 Máte espézetku? 891 01:31:52,048 --> 01:31:52,924 Jo. 892 01:31:55,927 --> 01:31:56,969 Jo. 893 01:32:00,765 --> 01:32:01,807 Jo. 894 01:32:02,892 --> 01:32:04,227 Jděte domů, pane Dovere. 895 01:32:33,422 --> 01:32:34,298 Dobrý den. 896 01:32:35,800 --> 01:32:36,842 Dobrej. 897 01:32:47,395 --> 01:32:49,063 Proč jste v noci utíkal? 898 01:32:51,565 --> 01:32:53,192 Nikdy jsem vás předtím neviděl. 899 01:32:54,819 --> 01:32:56,153 Nespletl jste se? 900 01:32:57,863 --> 01:33:00,032 Byl jste nakupovat ve výprodeji? 901 01:33:01,826 --> 01:33:02,660 Ano. 902 01:33:03,869 --> 01:33:06,247 Proč? Je to snad zločin? 903 01:33:06,330 --> 01:33:09,375 Nemůžu si dovolit obleky od Brooks Brothers. 904 01:33:14,505 --> 01:33:15,881 Ano, já vím. 905 01:33:16,632 --> 01:33:18,426 Kupoval jste dětské věci. 906 01:33:20,177 --> 01:33:21,095 Vážně? 907 01:33:22,305 --> 01:33:23,306 Asi jsem spěchal. 908 01:33:29,979 --> 01:33:31,439 Máte děti? 909 01:33:32,648 --> 01:33:33,607 Ne. 910 01:33:36,277 --> 01:33:38,362 Já nemám... 911 01:33:39,447 --> 01:33:40,489 nic... co bych... 912 01:33:43,284 --> 01:33:45,119 Kristepane! 913 01:34:00,760 --> 01:34:01,594 Lež. 914 01:34:03,262 --> 01:34:05,639 Hni se, a ustřelím ti palici! 915 01:34:25,034 --> 01:34:28,704 Tady 1340. Pošlete posily. Carrol Street 437. 916 01:34:28,788 --> 01:34:30,748 Můžou tu být oběti únosu. 917 01:35:21,257 --> 01:35:22,133 Anno? 918 01:35:22,216 --> 01:35:23,300 Do hajzlu... 919 01:35:24,301 --> 01:35:25,719 Anno? Joy? 920 01:35:26,470 --> 01:35:27,388 Kurva! 921 01:35:38,691 --> 01:35:39,608 Kurva... 922 01:36:22,276 --> 01:36:23,194 Kurva! 923 01:36:45,841 --> 01:36:50,638 KDYŽ VYLUŠTÍŠ VŠECHNY HÁDANKY, MŮŽEŠ JÍT DOMŮ 924 01:37:05,277 --> 01:37:06,612 Do hajzlu... 925 01:37:21,460 --> 01:37:25,798 Vyfotili jsme oblečení, které se našlo v domě podezřelého. 926 01:38:08,299 --> 01:38:09,550 Pane Dovere. 927 01:38:14,930 --> 01:38:16,515 Pane Dovere. Je tu vaše žena? 928 01:38:24,273 --> 01:38:25,316 Ona nepřijde. 929 01:38:27,693 --> 01:38:30,279 Pokud něco na fotkách nepoznáte, budu potřebovat, 930 01:38:30,362 --> 01:38:32,448 aby se taky přišla na ně podívat. 931 01:38:39,371 --> 01:38:40,706 Sedněte si. 932 01:38:52,259 --> 01:38:54,219 Přiznal se, že je zabil? 933 01:38:56,430 --> 01:38:57,598 Doufali jsme, že lže. 934 01:38:59,308 --> 01:39:01,685 Žádná těla jsme nenašli,... 935 01:39:06,398 --> 01:39:09,360 ale Birchovi poznali dva kusy oblečení. 936 01:39:11,320 --> 01:39:14,990 Teď se podíváme, jestli něco poznáte vy. 937 01:39:37,471 --> 01:39:38,472 Ne. 938 01:39:49,525 --> 01:39:50,359 Nejsem si jistý. 939 01:39:51,151 --> 01:39:52,027 Nevím. 940 01:39:52,736 --> 01:39:53,654 Dobře. 941 01:39:58,283 --> 01:39:59,159 Ne. 942 01:40:29,022 --> 01:40:30,441 To je... 943 01:40:36,613 --> 01:40:37,614 její ponožka. 944 01:40:58,677 --> 01:40:59,845 Ztrácel jste čas,... 945 01:41:06,518 --> 01:41:08,270 když jste sledoval mě. 946 01:41:18,822 --> 01:41:19,907 Tohle jste dopustil. 947 01:41:59,947 --> 01:42:00,948 Nemluv s nima. 948 01:42:09,081 --> 01:42:10,666 Eliza mi řekla, že jsou mrtvé. 949 01:42:14,002 --> 01:42:14,837 Je to pravda? 950 01:42:14,920 --> 01:42:15,963 Ne. 951 01:42:16,547 --> 01:42:19,299 Našli zakrvácené oblečení... 952 01:42:19,383 --> 01:42:22,261 Opovaž se to říct mámě! Rozumíš? 953 01:42:23,762 --> 01:42:24,930 Poslouchej. 954 01:42:25,973 --> 01:42:29,434 Musíš zařídit, aby neviděla zprávy. 955 01:42:29,518 --> 01:42:31,854 Noviny zahoď... Poslouchej! 956 01:42:32,896 --> 01:42:34,940 Teď to nesmíme vzdát! Nesmíme! 957 01:42:36,817 --> 01:42:39,820 Já ji najdu. Přivedu ji domů! Nevzdám to. 958 01:42:39,903 --> 01:42:43,156 Přivedeš? Je mrtvá! Nemůžeš dělat nic. 959 01:42:43,240 --> 01:42:47,160 Nechal jsi mě s mámou a šel ses ožrat! 960 01:42:47,244 --> 01:42:48,954 Buď zticha! 961 01:43:11,810 --> 01:43:14,771 Jak dlouho už Bob Taylor kreslí tu mapu? 962 01:43:16,273 --> 01:43:17,399 Tři a půl hodiny. 963 01:43:18,775 --> 01:43:21,445 A to vás má dovést k tělům? 964 01:43:21,528 --> 01:43:23,572 Jděte se bodnout, kapitáne! 965 01:43:24,489 --> 01:43:26,116 Výslech nikam nevedl. 966 01:43:31,663 --> 01:43:34,791 - Je to spíš bludiště než mapa. - Má pro ně slabost! 967 01:43:38,545 --> 01:43:39,713 Jdu domů. 968 01:43:40,380 --> 01:43:41,715 Kdyby něco, zavolejte mi. 969 01:44:25,133 --> 01:44:26,593 Dej mi tu kartu, Johnny. 970 01:44:26,677 --> 01:44:27,970 Kartu od dveří. 971 01:44:38,188 --> 01:44:39,314 Tak, hotovo. 972 01:44:42,192 --> 01:44:43,443 Co to kreslíš? 973 01:44:45,612 --> 01:44:49,324 Měla to být mapa. Ne rébus, sakra! Co to kreslíš? 974 01:44:55,622 --> 01:44:56,623 Řekni mi to! 975 01:44:59,584 --> 01:45:02,546 - Nemůžu! - Ale můžeš! Můžeš! 976 01:45:03,547 --> 01:45:04,840 Do háje. 977 01:45:04,923 --> 01:45:08,218 - Ale můžeš! Mluv! - Drž ho! 978 01:45:08,301 --> 01:45:10,637 Můžeš! Můžeš... 979 01:45:12,889 --> 01:45:14,975 Pozor, má zbraň! 980 01:45:15,058 --> 01:45:16,685 Bobe, polož tu zbraň! 981 01:45:18,520 --> 01:45:19,396 Polož tu zbraň! 982 01:45:19,479 --> 01:45:20,814 Bobe, ne! 983 01:45:20,897 --> 01:45:22,482 Ne...! 984 01:45:25,819 --> 01:45:26,695 Kurva... 985 01:45:29,573 --> 01:45:31,491 Zavolejte záchranku! 986 01:45:32,826 --> 01:45:36,371 Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno Tvé, 987 01:45:37,330 --> 01:45:38,540 přijď království Tvé, 988 01:45:40,375 --> 01:45:41,793 buď vůle Tvá 989 01:45:42,794 --> 01:45:44,463 jako v nebi, tak i na zemi. 990 01:45:45,172 --> 01:45:50,260 Chléb náš vezdejší dej nám dnes a odpusť nám naše viny,... 991 01:45:53,013 --> 01:45:54,014 jakož... 992 01:46:03,190 --> 01:46:04,399 i my... 993 01:46:25,337 --> 01:46:27,631 Vysvětlil to, než si prohnal kulku hlavou? 994 01:46:33,762 --> 01:46:34,805 Omlouvám se. 995 01:46:36,181 --> 01:46:39,351 Hovno. Omluvte se rodičům těch dětí. 996 01:46:44,147 --> 01:46:45,398 Nevím, jak dál, Alexi. 997 01:46:47,025 --> 01:46:48,443 Já už nevím, jak dál. 998 01:46:49,569 --> 01:46:53,073 A nejhorší je, že ty víš, kde ty holky jsou. 999 01:46:57,452 --> 01:46:58,620 Skončili jsme. 1000 01:47:06,670 --> 01:47:07,629 Jsou v bludišti. 1001 01:47:10,340 --> 01:47:12,425 - Tam je najdete. - Cože? 1002 01:47:13,635 --> 01:47:14,636 Co jsi říkal? 1003 01:47:19,141 --> 01:47:20,433 V bludišti. 1004 01:47:21,893 --> 01:47:25,856 V jakém? Kde to je? Kde ho najdu? 1005 01:47:26,940 --> 01:47:27,816 Alexi? 1006 01:47:29,734 --> 01:47:32,070 Poslouchej. Dostanu tě odsud. 1007 01:47:32,154 --> 01:47:33,905 Ale řekni mi, kde je bludiště. 1008 01:47:35,323 --> 01:47:36,741 Řekni mi to. 1009 01:47:38,076 --> 01:47:40,036 Kde je to bludiště? 1010 01:47:41,496 --> 01:47:42,372 No tak, mluv. 1011 01:47:43,540 --> 01:47:45,250 Řekni, kde je, ano? 1012 01:47:48,545 --> 01:47:52,841 Přestaň mě vodit za nos, sakra! 1013 01:47:52,924 --> 01:47:54,134 Řekni, kde jsou! 1014 01:47:55,093 --> 01:47:57,721 Tak mluv! 1015 01:48:01,516 --> 01:48:07,147 Něco na tebe platit musí. Něco na tebe platit musí! 1016 01:48:29,544 --> 01:48:30,670 Moment! 1017 01:48:34,591 --> 01:48:36,426 - Přejete si? - Dobrý den. 1018 01:48:38,511 --> 01:48:41,598 Já jsem Keller Dover. Moje dcera byla... 1019 01:48:42,641 --> 01:48:44,142 s kamarádkou unesena. 1020 01:48:46,895 --> 01:48:47,854 Co chcete? 1021 01:48:54,110 --> 01:48:56,571 Asi jsem to nedomyslel... 1022 01:48:58,865 --> 01:49:01,368 Přemýšlel jsem o vašem synovci. 1023 01:49:03,119 --> 01:49:06,248 Vím, že jsem ho tenkrát na policejní stanicí vyděsil. 1024 01:49:08,500 --> 01:49:12,170 Cítím se trochu zodpovědný za to, že utekl. 1025 01:49:15,173 --> 01:49:16,967 Chcete jít dál? 1026 01:49:17,968 --> 01:49:18,885 Ano. 1027 01:49:28,937 --> 01:49:30,355 Jednu dobu jsme byli 1028 01:49:31,564 --> 01:49:33,316 s manželem velmi zbožní. 1029 01:49:35,568 --> 01:49:39,823 V létě jsme se synem jezdili s karavanem po okolí, 1030 01:49:41,116 --> 01:49:42,575 rozdávali jsme letáky 1031 01:49:44,744 --> 01:49:46,288 a šířili slovo Boží. 1032 01:49:49,624 --> 01:49:52,377 Když syn umřel na rakovinu, 1033 01:49:53,169 --> 01:49:55,297 začali jsme to vidět jinak. 1034 01:49:57,173 --> 01:49:58,758 Alexova adopce nám pomohla,... 1035 01:50:00,051 --> 01:50:01,970 ale nikdy jsme se s tím nevyrovnali. 1036 01:50:03,555 --> 01:50:04,639 To je mi líto. 1037 01:50:07,767 --> 01:50:09,269 Vypadáte unaveně. 1038 01:50:12,522 --> 01:50:13,940 Ano, moc nespím. 1039 01:50:19,362 --> 01:50:21,781 Zdá se mi o tom, že jsem se ztratil v bludišti. 1040 01:50:25,952 --> 01:50:27,203 Promiňte. 1041 01:50:28,705 --> 01:50:31,249 Alex moc nemluví. 1042 01:50:32,208 --> 01:50:35,754 - Když k nám někdo přijde, nevím, co říct. - Nemluví? 1043 01:50:35,837 --> 01:50:38,381 Říká dobrý den, dobrou noc... 1044 01:50:39,007 --> 01:50:41,134 Víc toho z něj člověk nedostane. 1045 01:50:43,386 --> 01:50:45,013 Jako kluk měl nehodu. 1046 01:50:45,680 --> 01:50:49,517 Od té doby začal vážit slova. 1047 01:50:49,601 --> 01:50:51,770 Jakou nehodu? 1048 01:50:53,938 --> 01:50:55,982 Můj muž choval hady. 1049 01:50:56,608 --> 01:51:00,028 Nic hrozného se nestalo, ale Alex se jich bál a... 1050 01:51:01,821 --> 01:51:03,907 Nerada na to vzpomínám. 1051 01:51:04,908 --> 01:51:07,243 Promiňte. Nic mi do toho není. 1052 01:51:13,041 --> 01:51:15,043 Nedáte si čaj? 1053 01:51:16,795 --> 01:51:20,840 TAYLOR SPÁCHAL SEBEVRAŽDU TĚLA STÁLE NENALEZENA 1054 01:51:22,467 --> 01:51:25,804 Promiňte. Myslela jsem, že to víte. 1055 01:51:27,055 --> 01:51:28,807 Takhle je to lepší. 1056 01:51:28,890 --> 01:51:33,895 Ten netvor by jen léta čekal v cele smrti a tloustl. 1057 01:51:40,819 --> 01:51:43,363 Aspoň se nemusím bát, že vás povýší. 1058 01:51:50,412 --> 01:51:54,624 Až u něj doma odeberou vzorky, nasadíme psy na hledání mrtvol. 1059 01:51:56,334 --> 01:51:58,336 Chlapče, vždycky nemůžeme uspět. 1060 01:51:59,462 --> 01:52:03,216 Jsme jenom policajti. Údržbáři. 1061 01:52:04,926 --> 01:52:06,719 Tentokrát to nevyšlo. 1062 01:52:07,262 --> 01:52:12,350 Hledáte naplnění? Najděte si holku. Založte rodinu, udělejte si děti. 1063 01:52:12,976 --> 01:52:14,227 Nechte to plavat. 1064 01:53:44,275 --> 01:53:47,654 - Ano? - Tady Rich. Něco jsme našli. 1065 01:53:51,407 --> 01:53:52,575 Chlapi, ukažte nám to. 1066 01:53:58,248 --> 01:54:01,042 Dvě dětské figuríny s vydlabanou hlavou. 1067 01:54:02,085 --> 01:54:04,837 Nechali jsme testovat krev. 1068 01:54:04,921 --> 01:54:07,423 Z těch beden. Je prasečí. 1069 01:54:08,758 --> 01:54:12,011 Zakryjte to. Bude sněžit. Rychle. 1070 01:54:15,557 --> 01:54:16,933 Taylor hrál divadýlko. 1071 01:54:17,016 --> 01:54:20,770 Kromě pár věcí identifikovaných Doverovými a Birchovými, 1072 01:54:20,853 --> 01:54:24,274 mělo ostatní dětské oblečení ještě visačky. 1073 01:54:24,357 --> 01:54:26,651 Sešit s bludištěm psal on. 1074 01:54:26,734 --> 01:54:29,612 Na půdě jsme našli knihu, 1075 01:54:29,696 --> 01:54:30,905 kterou psal agent FBI. 1076 01:54:31,406 --> 01:54:32,907 Neviditelný muž. 1077 01:54:32,991 --> 01:54:35,577 O neznámém pachateli, 1078 01:54:35,660 --> 01:54:37,370 který kradl děti. 1079 01:54:37,453 --> 01:54:41,374 Už to nemá váhu, ale kousek jsem četl. 1080 01:54:41,457 --> 01:54:44,669 Taylora unesli, když byl dítě. Utekl po třech týdnech. 1081 01:54:44,752 --> 01:54:48,339 Oblbovali ho koktejlem LSD a ketaminu. 1082 01:54:48,423 --> 01:54:49,841 Nic si nepamatoval. 1083 01:54:51,134 --> 01:54:55,597 Četl tu knihu a usmyslel si, že byl obětí neviditelného muže. 1084 01:54:55,680 --> 01:54:57,974 A teď se ho snaží napodobit. 1085 01:55:01,185 --> 01:55:04,147 Snažil. Včera se zabil. 1086 01:55:06,691 --> 01:55:08,109 Jak to? Byl ve vazbě. 1087 01:55:12,655 --> 01:55:13,698 Hele... 1088 01:55:16,367 --> 01:55:20,204 Taylor maloval tuhle mapu. Vede k tělům. 1089 01:55:20,288 --> 01:55:23,541 To samé měla na krku mrtvola ve sklepě. 1090 01:55:23,625 --> 01:55:24,959 Je tam spojitost. 1091 01:55:25,043 --> 01:55:29,464 To je poslední bludiště v knize. Bohužel nemá východ. 1092 01:55:29,547 --> 01:55:32,467 Ten mrtvý byl další rádoby únosce, který četl tu knihu. 1093 01:55:33,760 --> 01:55:35,803 Co tím chceš říct, Richi? 1094 01:55:35,887 --> 01:55:38,014 Že ten chlap neexistuje? 1095 01:55:38,097 --> 01:55:41,142 Že ty holky pořád žijou? 1096 01:55:41,225 --> 01:55:43,269 Kde vzal to oblečení? 1097 01:55:43,353 --> 01:55:45,605 Jak to, že rodiče těch dětí... 1098 01:55:46,439 --> 01:55:48,858 oblečení identifikovali? 1099 01:55:50,944 --> 01:55:52,487 To mi nějak nehraje. 1100 01:55:53,488 --> 01:55:56,741 - Nehraje? - Hledejte dál. Kdekoliv. 1101 01:55:58,034 --> 01:56:00,203 Co to je? Dejte to do pytle. 1102 01:56:00,286 --> 01:56:01,496 Jasně, šéfe. 1103 01:56:09,963 --> 01:56:12,548 V DOMĚ - OTEVŘENÉ OKNO? 1104 01:57:29,917 --> 01:57:30,793 Ano? 1105 01:57:35,381 --> 01:57:37,050 Ano. To jsem já. 1106 01:57:41,012 --> 01:57:41,929 Cože? 1107 01:57:44,891 --> 01:57:45,933 Panebože! 1108 01:57:46,434 --> 01:57:47,351 Počkejte. 1109 01:57:48,061 --> 01:57:48,978 A ona...? 1110 01:57:51,105 --> 01:57:52,690 Ralphe! Kellere! 1111 01:58:08,539 --> 01:58:10,917 Kellere! Rychle do špitálu! 1112 01:58:11,000 --> 01:58:13,252 Našli Joy, ale Annu nemají! 1113 01:58:13,753 --> 01:58:16,422 Možná bude vědět, kde je! Musíme si pospíšit. 1114 01:58:17,173 --> 01:58:18,299 Kellere! 1115 01:58:21,260 --> 01:58:22,887 Eliza to nebere. 1116 01:58:23,805 --> 01:58:25,640 - Napiš jí zprávu. - Ano. 1117 01:58:35,316 --> 01:58:37,026 Tam nesmíte. 1118 01:58:37,110 --> 01:58:38,111 Pusťte mě. 1119 01:58:38,194 --> 01:58:39,487 - Moment! - To je dobrý. 1120 01:58:40,822 --> 01:58:42,448 - Nancy... - Grace! 1121 01:58:42,532 --> 01:58:44,700 Určitě Annu najdou. 1122 01:58:46,077 --> 01:58:47,286 Já vím. 1123 01:58:47,870 --> 01:58:49,872 - Jak je jí? - Je vzhůru? 1124 01:58:51,958 --> 01:58:55,753 Joy, byly jste daleko? Jely jste daleko? 1125 01:58:56,587 --> 01:58:57,421 Joy? 1126 01:58:57,505 --> 01:58:59,882 - Tohle nesmíte. - Jely jste dlouho? 1127 01:58:59,966 --> 01:59:01,759 - Jen se ptám! - Kellere! 1128 01:59:01,843 --> 01:59:04,720 Počkejte s tím na detektiva. 1129 01:59:04,804 --> 01:59:06,889 - Je omámená. - Joy. 1130 01:59:07,765 --> 01:59:08,891 Miláčku... 1131 01:59:09,934 --> 01:59:12,270 Řekni nám, jestli ještě žije. 1132 01:59:13,437 --> 01:59:15,815 Můžeš zavrtět hlavou? 1133 01:59:16,732 --> 01:59:17,817 Zlatíčko? 1134 01:59:17,900 --> 01:59:20,736 Můžeš nám dát znamení? 1135 01:59:21,237 --> 01:59:22,363 Joy? 1136 01:59:33,499 --> 01:59:34,500 Joy? 1137 01:59:37,211 --> 01:59:40,381 KDYŽ VYLUŠTÍŠ VŠECHNY HÁDANKY, MŮŽEŠ JÍT DOMŮ 1138 02:00:06,657 --> 02:00:08,159 Ty jsi tam byl. 1139 02:00:09,952 --> 02:00:11,954 Cože? Kde jsem byl? 1140 02:00:14,415 --> 02:00:16,083 Zalepili nám pusy. 1141 02:00:19,253 --> 02:00:21,172 To nic, miláčku. 1142 02:00:22,632 --> 02:00:24,050 To nic. 1143 02:00:25,218 --> 02:00:27,136 Máma s tátou jsou u tebe. 1144 02:00:27,970 --> 02:00:28,846 Neboj... 1145 02:00:29,931 --> 02:00:31,224 Už jsi v bezpečí. 1146 02:00:31,933 --> 02:00:34,435 Řekl jsem nikoho nepouštět. 1147 02:00:34,518 --> 02:00:37,021 - Kam běžíte? - Kellere? 1148 02:00:37,730 --> 02:00:38,564 Kam běží? 1149 02:00:38,648 --> 02:00:39,649 Já nevím. 1150 02:00:41,734 --> 02:00:43,945 Chyťte ho dole! Stůjte! 1151 02:00:48,950 --> 02:00:52,870 Zastavte to auto! Hned! 1152 02:01:16,310 --> 02:01:20,147 Dostanu tě, hajzle. Já vím, kam jedeš. 1153 02:01:21,649 --> 02:01:23,067 Já vím, kam jedeš. 1154 02:02:41,645 --> 02:02:42,480 Zase vy? 1155 02:02:43,105 --> 02:02:47,318 Ano. Přišel jsem učinit pokání. 1156 02:02:49,236 --> 02:02:50,071 Za co? 1157 02:02:50,613 --> 02:02:54,533 Jak jsem vás tenkrát... na policii napadl. 1158 02:02:54,617 --> 02:02:57,244 Už jste se omluvil. 1159 02:02:57,328 --> 02:02:59,413 Ano, ale můžu... 1160 02:03:00,748 --> 02:03:03,667 vám s něčím pomoct... 1161 02:03:03,751 --> 02:03:06,504 Potřebujete opravit dveře. Mám s sebou nářadí. 1162 02:03:07,046 --> 02:03:07,880 Aha. 1163 02:03:09,215 --> 02:03:10,549 Chápu. 1164 02:03:12,843 --> 02:03:13,677 Spálila jsem se. 1165 02:03:14,470 --> 02:03:15,930 Dneska mě to bolí. 1166 02:03:18,099 --> 02:03:21,227 Můžeme si popovídat. 1167 02:03:21,310 --> 02:03:23,396 Nemusíte se vymlouvat. 1168 02:03:24,063 --> 02:03:25,981 Pojďte dál a uvařte mi čaj. 1169 02:03:36,075 --> 02:03:37,076 Pojďte. 1170 02:03:57,221 --> 02:03:58,722 Nechci vám ublížit. 1171 02:04:01,851 --> 02:04:03,144 Vím, že tady byly. 1172 02:04:05,855 --> 02:04:08,357 Ruce nad hlavu a otočte se. 1173 02:04:10,443 --> 02:04:11,485 No tak. 1174 02:04:15,448 --> 02:04:16,490 Radši půjdu. 1175 02:04:17,324 --> 02:04:18,909 Nesahejte na tu tašku. 1176 02:04:19,910 --> 02:04:21,537 Ruce za hlavu. 1177 02:04:26,667 --> 02:04:28,169 Pojďte sem k lince. 1178 02:04:28,252 --> 02:04:29,253 No tak! 1179 02:04:39,388 --> 02:04:40,389 Horní zásuvka. 1180 02:04:42,266 --> 02:04:43,392 Vytáhněte ji. 1181 02:04:52,985 --> 02:04:54,111 Nasaďte si je. 1182 02:05:04,538 --> 02:05:06,665 Neznáte mě, pane Dovere. 1183 02:05:07,583 --> 02:05:11,045 Ale věřte mi, že vás odsud nepustím. 1184 02:05:19,887 --> 02:05:21,639 Nemusíte vypít všechno. 1185 02:05:22,973 --> 02:05:25,476 Chlapovi jako vy stačí třetina. 1186 02:05:28,062 --> 02:05:30,731 - Budete povolnější. - Nikdy. 1187 02:05:30,814 --> 02:05:34,568 Pijte, pane Dovere, nebo vás na místě zabiju 1188 02:05:34,652 --> 02:05:37,738 a vaše dcera bude utírat mozek z podlahy... 1189 02:05:37,821 --> 02:05:39,323 Kde je? 1190 02:05:42,159 --> 02:05:43,285 Pijte. 1191 02:05:43,994 --> 02:05:45,037 Chci ji vidět. 1192 02:05:45,913 --> 02:05:47,456 - Chcete ji vidět? - Ano! 1193 02:05:48,457 --> 02:05:50,543 Tohle je jízdenka za dcerou. 1194 02:06:01,762 --> 02:06:04,765 Ještě trochu, pane Dovere. Ještě trochu. 1195 02:06:11,355 --> 02:06:12,398 Dobré, že? 1196 02:06:13,983 --> 02:06:16,151 Recept mého manžela. 1197 02:06:24,201 --> 02:06:25,661 Jdeme dozadu. 1198 02:06:26,370 --> 02:06:27,329 Chci ji vidět. 1199 02:06:33,711 --> 02:06:35,087 Vyndejte ho z kapsy. 1200 02:06:37,840 --> 02:06:39,133 Do dřezu. 1201 02:06:42,553 --> 02:06:43,804 Až do odpadu. 1202 02:06:52,896 --> 02:06:54,898 Klíčky od auta na stůl. 1203 02:06:58,235 --> 02:07:00,362 Klíčky od auta na stůl! 1204 02:07:03,073 --> 02:07:04,074 To je ono. 1205 02:07:05,284 --> 02:07:08,996 Běžte tamhle k tomu autu. Pohyb! 1206 02:07:09,705 --> 02:07:10,539 Jděte! 1207 02:07:18,797 --> 02:07:20,341 Ten váš výraz... 1208 02:07:21,383 --> 02:07:23,218 Manžel se tvářil stejně, 1209 02:07:24,136 --> 02:07:25,596 dokud jsme neunesli Alexe. 1210 02:07:26,221 --> 02:07:28,015 Byl první dítě, které jsme unesli. 1211 02:07:28,515 --> 02:07:31,435 Jmenoval se Jimmy. Nebo Barry. 1212 02:07:32,478 --> 02:07:34,271 Už nevím. On to taky neví. 1213 02:07:35,064 --> 02:07:36,315 Spousta jmen! 1214 02:07:37,107 --> 02:07:40,986 Na Bobbyho Taylora bych si nevzpomněla, kdyby o něm nepsali v novinách. 1215 02:07:43,489 --> 02:07:44,865 Za volant. 1216 02:07:55,292 --> 02:07:57,002 Otevřete auto a vlezte dovnitř. 1217 02:08:12,601 --> 02:08:16,563 Unášíme děti, protože vedeme válku s Bohem. 1218 02:08:18,816 --> 02:08:20,567 Lidé ztrácí víru. 1219 02:08:21,402 --> 02:08:23,696 To z nich dělá monstra jako jste vy. 1220 02:08:25,447 --> 02:08:28,117 Když manžel zmizel, zvolnila jsem. 1221 02:08:29,618 --> 02:08:30,786 Dělám, co můžu. 1222 02:08:32,871 --> 02:08:34,206 Nastartujte. 1223 02:08:35,582 --> 02:08:36,709 Nastartujte! 1224 02:08:43,006 --> 02:08:44,133 Zkoušejte to. 1225 02:08:50,681 --> 02:08:52,808 Couvněte. Pomalu. 1226 02:08:57,604 --> 02:08:59,732 Tak... couvejte. 1227 02:09:02,776 --> 02:09:03,652 Ještě. 1228 02:09:07,948 --> 02:09:08,782 Stát. 1229 02:09:09,450 --> 02:09:10,367 Vypněte motor. 1230 02:09:11,869 --> 02:09:12,911 Vypnout! 1231 02:09:14,955 --> 02:09:15,873 Vylezte ven. 1232 02:09:25,591 --> 02:09:26,550 Měl byste vědět, 1233 02:09:27,634 --> 02:09:29,845 že Alex se těch holek ani nedotkl. 1234 02:09:30,471 --> 02:09:31,972 Chtěl je svézt karavanem. 1235 02:09:33,432 --> 02:09:36,018 Já rozhodla, že zůstanou. 1236 02:09:39,480 --> 02:09:40,564 Koukněte se. 1237 02:09:42,691 --> 02:09:44,568 Třeba je tam vaše dcera. 1238 02:09:45,110 --> 02:09:46,111 To nikdy nevíte. 1239 02:09:48,614 --> 02:09:49,823 Anno. 1240 02:09:50,908 --> 02:09:51,825 Anno! 1241 02:09:58,040 --> 02:10:01,126 Anno? Anno! Anno! 1242 02:10:01,210 --> 02:10:02,085 Anno! 1243 02:10:03,670 --> 02:10:07,174 Holky byly dole, když tu slídila policie. 1244 02:10:08,634 --> 02:10:10,260 Měly tam zůstat. 1245 02:10:11,553 --> 02:10:13,055 Bez Alexe mi bylo smutno. 1246 02:10:15,557 --> 02:10:16,934 Vlezte dovnitř. 1247 02:10:17,017 --> 02:10:18,018 Co? 1248 02:10:19,561 --> 02:10:20,437 Dovnitř. 1249 02:10:24,316 --> 02:10:26,485 To byste mě musela zastřelit. 1250 02:10:28,278 --> 02:10:30,322 Jinak tam nevlezu. 1251 02:10:34,535 --> 02:10:35,536 Panebože! 1252 02:10:41,625 --> 02:10:42,459 No tak. 1253 02:10:43,085 --> 02:10:44,044 Vlezte tam. 1254 02:10:51,885 --> 02:10:52,761 To je ono. 1255 02:11:13,156 --> 02:11:14,783 Vyrobte si škrtidlo. 1256 02:11:16,326 --> 02:11:18,412 Získáte 24 hodin. 1257 02:11:23,917 --> 02:11:27,588 Abyste žil, až vám tam hodím tělo vaší dcery. 1258 02:11:34,052 --> 02:11:36,013 Ne, počkejte! 1259 02:12:06,209 --> 02:12:07,169 Loki... 1260 02:12:08,086 --> 02:12:10,672 Zajeďte za Holly Jonesovou. Měla by to vědět. 1261 02:12:10,756 --> 02:12:13,383 - Hledám Dovera. - S Doverem jste skončil, ano? 1262 02:12:13,467 --> 02:12:15,052 - Prosím. - Za Holly Jonesovou? 1263 02:12:15,135 --> 02:12:18,138 Jděte za Holly Jonesovou a informujte ji o všem. 1264 02:12:49,711 --> 02:12:50,796 Bože... 1265 02:13:47,394 --> 02:13:51,565 Všemohoucí Bože, ochraňuj mou dceru... 1266 02:15:04,805 --> 02:15:06,098 Paní Jonesová? 1267 02:15:18,735 --> 02:15:19,694 Paní Jonesová? 1268 02:16:51,952 --> 02:16:53,163 Ukažte mi ruce. 1269 02:16:54,331 --> 02:16:56,875 Nehýbejte se a ukažte mi ruce, sakra. 1270 02:16:57,541 --> 02:16:58,877 Ukažte mi ty ruce, sakra! 1271 02:16:58,959 --> 02:17:02,047 Nehýbejte se a ukažte mi ruce. 1272 02:17:03,005 --> 02:17:07,385 Zařiďte, aby mě zpopelnili. Nechci být pohřbená v bedně. 1273 02:17:07,468 --> 02:17:09,596 Ruce nad hlavu! Hned! 1274 02:17:11,848 --> 02:17:12,807 Kurva! 1275 02:17:25,153 --> 02:17:26,029 Anno... 1276 02:17:27,112 --> 02:17:28,281 Panebože. 1277 02:17:49,552 --> 02:17:50,553 Anno. 1278 02:18:06,778 --> 02:18:07,987 A sakra. 1279 02:18:25,088 --> 02:18:26,255 Dělej... 1280 02:18:27,549 --> 02:18:28,424 No tak, Anno. 1281 02:18:32,512 --> 02:18:35,139 Nesmíš usnout, Anno. 1282 02:18:36,433 --> 02:18:37,642 Neusínej! 1283 02:18:46,484 --> 02:18:49,154 Zůstaň se mnou, Anno! Neboj se. 1284 02:18:49,737 --> 02:18:51,156 Jeďte! 1285 02:19:00,874 --> 02:19:02,000 Neumírej. 1286 02:19:29,861 --> 02:19:31,279 To je dobrý. 1287 02:19:33,406 --> 02:19:34,699 Počkej. To je dobrý. 1288 02:19:35,825 --> 02:19:37,535 No tak... 1289 02:19:39,204 --> 02:19:40,080 Pomoc! 1290 02:19:41,873 --> 02:19:43,500 Pomoc! 1291 02:19:43,583 --> 02:19:46,294 Pomozte mi! 1292 02:19:48,797 --> 02:19:50,423 BARRY MILLAND ALIAS ALEX JONES 1293 02:19:50,507 --> 02:19:53,301 SE PO 26 LETECH ZNOVU SHLEDAL S RODINOU 1294 02:19:53,385 --> 02:19:55,804 STÁLE NEZVĚSTNÝ 1295 02:20:08,233 --> 02:20:09,776 Detektive Loki? 1296 02:20:13,238 --> 02:20:14,697 Doufám, že nerušíme. 1297 02:20:15,824 --> 02:20:16,908 Ne. 1298 02:20:21,663 --> 02:20:23,164 Už je na tom dobře. 1299 02:20:24,791 --> 02:20:28,002 Za pár dnů bude na nohou, viď, čiperko? 1300 02:20:28,878 --> 02:20:31,756 Chtěla pozdravit svého hrdinu a poděkovat mu. 1301 02:20:37,554 --> 02:20:38,513 Ahoj. 1302 02:20:48,273 --> 02:20:49,774 Necháte nás chvilku? 1303 02:20:51,484 --> 02:20:52,402 - Jo. - Díky. 1304 02:20:52,485 --> 02:20:53,611 Rozluč se, Joy. 1305 02:20:54,112 --> 02:20:55,947 - Nashle. - Ty taky, Anno. 1306 02:21:23,308 --> 02:21:24,726 Našla píšťalku? 1307 02:21:26,853 --> 02:21:27,687 Ne. 1308 02:21:28,188 --> 02:21:33,151 Trvá na tom, že ji našly s Joy předtím, než je unesli. 1309 02:21:33,943 --> 02:21:35,695 Ale je zmatená. 1310 02:21:37,572 --> 02:21:38,948 Koupila jsem jí novou. 1311 02:21:56,466 --> 02:21:58,092 Neozval se mi. 1312 02:22:02,013 --> 02:22:03,056 Asi tomu... 1313 02:22:03,806 --> 02:22:05,934 nevěříte, ale je to tak. 1314 02:22:13,816 --> 02:22:15,068 Věřím vám. 1315 02:22:23,868 --> 02:22:25,203 Najdete ho? 1316 02:22:30,250 --> 02:22:31,209 Ano. 1317 02:22:32,919 --> 02:22:34,462 A pak ho zavřete. 1318 02:22:37,048 --> 02:22:37,966 Nejspíš. 1319 02:22:45,473 --> 02:22:46,683 Děkuju vám za všechno. 1320 02:22:50,144 --> 02:22:51,729 Panebože... 1321 02:23:03,825 --> 02:23:04,867 Chybí mi. 1322 02:23:09,622 --> 02:23:15,420 Udělal, co musel, aby našel Annu, a já za to děkuju Bohu. 1323 02:23:25,763 --> 02:23:27,098 Je to hodnej člověk. 1324 02:23:36,899 --> 02:23:37,817 Na shledanou. 1325 02:24:03,092 --> 02:24:04,385 Dneska balíme. 1326 02:24:12,894 --> 02:24:13,811 Dneska končíte? 1327 02:24:14,729 --> 02:24:16,064 Ano. Půda je zmrzlá. 1328 02:24:16,147 --> 02:24:19,233 Bude to trvat týdny prohledat celý pozemek. 1329 02:24:19,317 --> 02:24:21,778 Našli jsme pár hadů a bordel. 1330 02:24:24,280 --> 02:24:27,116 Modlete se za nejlepší, připravte se na nejhorší. 1331 02:24:29,327 --> 02:24:30,203 Dobrou noc. 1332 02:24:33,623 --> 02:24:34,499 Dobrou. 1333 02:24:36,125 --> 02:24:37,251 Vypni to!