1
00:00:41,666 --> 00:00:45,962
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno Tvé,
2
00:00:47,338 --> 00:00:48,840
přijď království Tvé,
3
00:00:49,758 --> 00:00:53,052
buď vůle Tvá jako v nebi, tak i na zemi.
4
00:00:54,387 --> 00:00:56,681
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
5
00:00:57,974 --> 00:01:00,060
a odpusť nám naše viny,
6
00:01:01,102 --> 00:01:04,063
jako i my odpouštíme našim viníkům.
7
00:01:06,441 --> 00:01:08,151
Neuveď nás v pokušení,
8
00:01:09,736 --> 00:01:11,571
ale zbav nás od zlého.
9
00:01:13,364 --> 00:01:16,951
Neboť Tvé je království i moc i sláva...
10
00:01:18,369 --> 00:01:19,913
...navěky.
11
00:01:21,456 --> 00:01:22,624
Amen.
12
00:01:52,821 --> 00:01:55,323
Víš, jakou nejdůležitější věc
mě naučil děda?
13
00:02:00,745 --> 00:02:01,871
Bejt připravenej.
14
00:02:04,791 --> 00:02:08,669
Na hurikán, na povodeň,
na všechno, co přijde.
15
00:02:09,878 --> 00:02:13,508
Obchody přestanou zásobovat jídlem,
benzinky vyschnou.
16
00:02:14,509 --> 00:02:16,177
Lidi se začnou rvát
17
00:02:18,763 --> 00:02:22,100
a ty budeš odkázanej sám na sebe.
18
00:02:28,106 --> 00:02:29,607
Jsem na tebe pyšnej, synku.
19
00:02:30,900 --> 00:02:32,277
Byla to pěkná rána.
20
00:03:29,334 --> 00:03:30,460
Tak poběž.
21
00:03:32,295 --> 00:03:35,089
Počkej. Něco jsem zapomněla. Anno, počkej!
22
00:03:35,298 --> 00:03:36,549
Ralphe, máš tu zvěřinu?
23
00:03:36,633 --> 00:03:38,426
- Jo.
- Zapomněla jsem koláč!
24
00:03:42,180 --> 00:03:45,266
- Jedem autem?
- K sousedům, ty trubko?
25
00:03:52,148 --> 00:03:54,442
Počkejte na maminku!
26
00:03:54,692 --> 00:03:56,069
Já chci na koně!
27
00:03:58,905 --> 00:04:00,240
Ty jsi ale těžká!
28
00:04:01,574 --> 00:04:04,327
Dannyho táta by mi prodal auto.
29
00:04:04,827 --> 00:04:07,580
Na půlku jsem našetřil v létě. Kdybys...
30
00:04:07,664 --> 00:04:10,959
Na to zapomeň. Sotva poplatíme hypotéku.
31
00:04:12,710 --> 00:04:15,046
Proč nepronajmete dům po dědovi?
32
00:04:16,923 --> 00:04:20,385
Říkám to i mámě. Je to starej dům
a oprava by stála majlant.
33
00:04:36,276 --> 00:04:37,819
Stačí...
34
00:04:37,902 --> 00:04:39,362
Už jsou tady!
35
00:04:42,699 --> 00:04:45,076
- Ahoj.
- Veselé díkůvzdání!
36
00:04:45,159 --> 00:04:46,869
Anno, kam letíš?
37
00:04:46,953 --> 00:04:49,038
Kellere, nech ji. Pojďte dál!
38
00:04:52,417 --> 00:04:54,419
- Všechno nejlepší.
- Vám taky.
39
00:04:54,502 --> 00:04:55,670
To je ta srna?
40
00:04:55,753 --> 00:04:58,256
- Střelil ji Ralph.
- Dej to do kuchyně.
41
00:04:58,339 --> 00:04:59,757
- Dobře.
- Díky.
42
00:04:59,841 --> 00:05:01,592
Minule byla dobrá.
43
00:05:01,676 --> 00:05:03,594
- Ahoj, Ralphe.
- Hezké svátky.
44
00:05:03,678 --> 00:05:04,512
Jak je?
45
00:05:04,595 --> 00:05:06,556
Rád tě vidím.
46
00:05:06,639 --> 00:05:11,144
Joy, ukliď ty panenky ze stolu.
47
00:05:11,227 --> 00:05:14,439
- Anno!
- Dobrý den. Jak se vede?
48
00:05:14,522 --> 00:05:19,068
- Ahoj, Elizo.
- Anno, pojď sem. Počkej, až tě pozvou.
49
00:05:19,944 --> 00:05:22,071
To je tvoje práce.
50
00:05:22,155 --> 00:05:24,782
Vegetariáni jsou špatný řezníci.
51
00:05:25,199 --> 00:05:26,034
Jasně.
52
00:05:29,620 --> 00:05:31,164
Můžeme jít s Joy ven?
53
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
Ale řekněte bráchovi.
54
00:05:36,461 --> 00:05:39,297
A vezmi si čepici! Jsi nastydlá.
55
00:05:39,380 --> 00:05:41,382
Joy, ty taky!
56
00:05:43,634 --> 00:05:46,137
Bylo ti té srny líto?
57
00:05:47,138 --> 00:05:49,557
Je ti líto krávy, když jdeš k McDonald´s?
58
00:05:50,933 --> 00:05:54,479
To říká táta. A když se vysoká přemnoží,
59
00:05:54,562 --> 00:05:57,356
neuživí se. Musíme je regulovat.
60
00:05:57,440 --> 00:05:58,316
Jo.
61
00:05:59,317 --> 00:06:00,693
To taky říká táta?
62
00:06:02,695 --> 00:06:04,363
Holky! Nechte toho.
63
00:06:04,947 --> 00:06:05,948
Ukaž.
64
00:06:06,657 --> 00:06:08,618
- Jdeme.
- Ne.
65
00:06:08,701 --> 00:06:09,952
Pojďte!
66
00:06:10,036 --> 00:06:12,705
To nemůžeš.
67
00:06:12,789 --> 00:06:15,333
Ne! Jdeme pryč. Tak šup!
68
00:06:16,501 --> 00:06:19,045
Počkej. Slyšíte to?
69
00:06:20,046 --> 00:06:21,380
Někdo tam je.
70
00:06:22,340 --> 00:06:25,218
Nechci, aby nás někdo seřval. Jdeme.
71
00:06:37,146 --> 00:06:40,817
Školní rada nemá peníze
na nové uniformy školní kapely.
72
00:06:40,900 --> 00:06:43,319
Děcka nosí stejné uniformy jako my,
73
00:06:43,402 --> 00:06:46,697
a to byly už tenkrát obnošené.
Vypadají jak z roku 1979.
74
00:06:47,782 --> 00:06:49,450
Proč nic neříká?
75
00:06:50,159 --> 00:06:51,452
Neumí mluvit.
76
00:06:52,995 --> 00:06:54,997
Roztomilej.
77
00:06:55,081 --> 00:06:58,167
Jejda! To byl fofr.
78
00:06:59,293 --> 00:07:01,629
Je pěkně rychlej. To je klouzačka?
79
00:07:01,712 --> 00:07:04,590
Díky. A teď překvapení.
80
00:07:06,884 --> 00:07:10,012
Dnes hraju na přání.
81
00:07:10,096 --> 00:07:11,889
- Ano!
- Ne...
82
00:07:15,977 --> 00:07:20,565
- Mějte strpení. Není to legrace.
- Mami, můžeme jít s Joy k nám?
83
00:07:20,648 --> 00:07:21,732
Proč?
84
00:07:21,816 --> 00:07:24,235
Pomůže mi hledat píšťalku.
85
00:07:24,318 --> 00:07:27,280
Miláčku, ta je dávno ztracená.
86
00:07:27,363 --> 00:07:31,784
- Jaká píšťalka?
- SOS píšťalka od táty. Ztratila se mi...
87
00:07:33,911 --> 00:07:35,788
před 133 dny.
88
00:07:37,373 --> 00:07:40,585
Když hledáš píšťalku, musíš umět pískat.
89
00:07:41,461 --> 00:07:43,254
Tak třeba Rolničky.
90
00:07:48,801 --> 00:07:51,804
Rolničky, spalničky, Batman pšouky měl,
91
00:07:51,888 --> 00:07:56,142
Rozbil se mu Batmobil
A křídla zapomněl...!
92
00:07:57,101 --> 00:08:01,564
Můžete jít k nám.
Ale Ralph s Elizou musí s vámi, ano?
93
00:08:03,524 --> 00:08:05,610
- A nechoďte do sklepa.
- Neboj.
94
00:08:05,693 --> 00:08:08,529
Nechci, aby jim praskly bubínky.
95
00:08:08,613 --> 00:08:10,573
Co chceš zahrát, Kellere?
96
00:08:10,656 --> 00:08:12,617
- Já?
- Máš přece svátek.
97
00:08:12,700 --> 00:08:14,744
Aha... Na piano?
98
00:08:14,827 --> 00:08:16,162
Ne.
99
00:08:16,245 --> 00:08:17,580
Můžeme?
100
00:08:17,663 --> 00:08:20,666
Dřív se oblíkal jako Bruce Springsteen.
101
00:08:20,750 --> 00:08:23,085
- Mám ho rád.
- Jersey Girl.
102
00:08:23,169 --> 00:08:27,298
Nejsem bílej a taky ho mám rád.
103
00:08:27,381 --> 00:08:30,426
- Nebudu ho kazit.
- Děkuju.
104
00:08:30,510 --> 00:08:33,179
- Zlato. Říkej.
- Nevím.
105
00:08:33,261 --> 00:08:35,014
- Už vím.
- Co?
106
00:08:35,097 --> 00:08:36,890
Nejradši má hymnu.
107
00:08:36,974 --> 00:08:39,059
Zpívá si ji ve sprše.
108
00:08:39,602 --> 00:08:41,812
- Nezpívám.
- Ale jo!
109
00:08:41,895 --> 00:08:42,772
Jasně.
110
00:09:16,556 --> 00:09:17,682
Kde máte holky?
111
00:09:18,474 --> 00:09:19,725
Nemůžu je najít.
112
00:09:20,810 --> 00:09:22,603
Byli jste u nás?
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,231
Ne. Proč?
114
00:09:25,314 --> 00:09:27,191
- Předtím?
- Ne.
115
00:09:27,984 --> 00:09:33,656
- Měly pro vás dojít. To nepřišly?
- Od večeře jsme je neviděli.
116
00:09:33,739 --> 00:09:35,449
Asi budou u nás.
117
00:09:50,047 --> 00:09:50,923
Anno?
118
00:09:51,674 --> 00:09:52,758
Joy?
119
00:09:55,219 --> 00:09:56,429
Anno?
120
00:09:57,888 --> 00:09:58,973
Holky?
121
00:10:18,951 --> 00:10:20,077
Holky!
122
00:10:20,953 --> 00:10:22,788
- Kdo to sem dal?
- Nech to...
123
00:10:22,872 --> 00:10:24,665
Venku nejsou. Začíná pršet.
124
00:10:24,749 --> 00:10:26,626
Díval ses u houpačky?
125
00:10:26,709 --> 00:10:27,752
Jo.
126
00:10:28,711 --> 00:10:32,131
Ty to schytaj! Bude výprask.
127
00:10:32,214 --> 00:10:33,883
Takže venku nejsou?
128
00:10:33,966 --> 00:10:35,343
- Budou doma.
- Jsou tady?
129
00:10:35,426 --> 00:10:37,219
Ne. A u nás?
130
00:10:37,303 --> 00:10:40,056
- Taky ne.
- Ani tady.
131
00:10:40,139 --> 00:10:42,099
Prošla jsem celý dům. Nejsou tady.
132
00:10:44,435 --> 00:10:46,812
Karavan!
133
00:10:46,896 --> 00:10:49,523
Tati, hrály si u karavanu.
134
00:10:49,607 --> 00:10:51,359
Někdo tam byl.
135
00:10:52,818 --> 00:10:54,654
Kde stál? Ukaž.
136
00:10:55,446 --> 00:10:57,323
- Buďte tady.
- Jdu taky!
137
00:10:57,406 --> 00:10:59,241
Prohledám znovu dům.
138
00:11:02,036 --> 00:11:03,829
Vezmu to druhou stranou.
139
00:11:05,373 --> 00:11:06,290
Anno!
140
00:11:07,041 --> 00:11:08,125
Joy!
141
00:11:12,296 --> 00:11:15,758
- Rogere, neviděl jsi Annu?
- Ne. Stalo se něco?
142
00:11:19,553 --> 00:11:20,513
Anno?
143
00:11:21,263 --> 00:11:23,808
Tady! Parkoval tady, tati!
144
00:11:26,811 --> 00:11:28,896
Anno?
145
00:11:31,690 --> 00:11:32,525
Haló!
146
00:11:32,608 --> 00:11:33,734
- Máte je?
- Ne!
147
00:11:33,818 --> 00:11:35,236
Haló!
148
00:11:36,320 --> 00:11:37,947
Já taky ne!
149
00:11:38,572 --> 00:11:40,950
- Lezli jste do baráku?
- Ne.
150
00:11:41,033 --> 00:11:43,869
- Máte zákaz.
- Holky lezly na karavan.
151
00:11:43,953 --> 00:11:45,579
Jak přesně vypadal?
152
00:11:46,914 --> 00:11:49,041
- Měl žebřík.
- Volám policii.
153
00:12:02,179 --> 00:12:03,431
Hezké díkůvzdání.
154
00:12:04,348 --> 00:12:05,182
Díky.
155
00:12:05,891 --> 00:12:08,227
Vy nedáváte štěstíčka?
156
00:12:08,727 --> 00:12:11,021
Šéf řekl, že policajtům ne.
157
00:12:12,773 --> 00:12:16,485
Kdy jste se narodila?
Ve znamení Draka, Hada, Koně?
158
00:12:16,569 --> 00:12:17,653
Já jsem Opice.
159
00:12:18,612 --> 00:12:19,780
Tak Opice...
160
00:12:21,782 --> 00:12:26,245
Jste inteligentní.
Umíte zapůsobit na lidi.
161
00:12:27,121 --> 00:12:29,665
Co kdybyste zařídila,
aby mi šéf dal slevu?
162
00:12:30,499 --> 00:12:34,336
Ne. To nejde. Můj šéf je totiž Kohout.
163
00:12:41,093 --> 00:12:43,429
Hloupý, egocentrický sobec.
164
00:12:50,478 --> 00:12:53,981
Všem jednotkám.
Máme hlášený ten karavan.
165
00:12:54,064 --> 00:12:58,527
Parkuje na odpočívadle dálnice 46,
na sever od sjezdu číslo 17.
166
00:12:58,611 --> 00:13:00,446
Je někdo volný?
167
00:13:01,113 --> 00:13:02,531
Tady je dvanáct-dvanáct.
168
00:13:03,240 --> 00:13:04,742
Deset-osmdesát.
169
00:13:04,825 --> 00:13:08,120
Tady třináct-čtyřicet.
Budu tam do pěti minut.
170
00:13:28,766 --> 00:13:31,810
- Dvanáct-dvanáct na místě.
- Taky deset-osmdesát.
171
00:13:32,686 --> 00:13:35,814
1340. Jsem na místě. Rozjíždíme akci.
172
00:14:16,355 --> 00:14:18,023
Stůj! Kam jedeš?
173
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
Pozor!
174
00:14:20,317 --> 00:14:23,028
- Stůj, nebo střelím!
- Nestřílejte!
175
00:14:25,281 --> 00:14:26,532
Nestřílejte!
176
00:14:35,916 --> 00:14:37,585
Sloane, obejdi to zprava.
177
00:14:45,759 --> 00:14:46,844
Dobrý!
178
00:14:52,975 --> 00:14:53,976
Dobrý!
179
00:14:57,605 --> 00:14:59,356
Počkejte, já to zvládnu.
180
00:15:00,190 --> 00:15:01,108
Dejte to sem.
181
00:15:23,088 --> 00:15:23,923
Hej!
182
00:15:24,715 --> 00:15:27,509
Já tě vidím! Ukaž mi obě ruce.
183
00:15:28,260 --> 00:15:30,888
Vidím tě! Ukaž ruce!
184
00:15:33,599 --> 00:15:35,017
Vyndej obě ruce!
185
00:15:36,268 --> 00:15:39,271
Hezky pomalu. Pomalu!
186
00:15:39,355 --> 00:15:40,564
Obě ruce.
187
00:15:41,982 --> 00:15:43,442
Obě, sakra!
188
00:15:46,528 --> 00:15:48,113
Jdeme!
189
00:15:52,242 --> 00:15:54,745
Pojď! Vstávej!
190
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
Vstaň!
191
00:15:58,415 --> 00:15:59,750
Kde máš ty holky!
192
00:16:02,252 --> 00:16:03,462
Kde jsou ty holky?
193
00:16:05,089 --> 00:16:06,131
Kde jsou ty holky?
194
00:16:06,757 --> 00:16:08,008
Dej mi světlo.
195
00:16:08,676 --> 00:16:10,219
Kde jsou ty holky? V lese?
196
00:16:10,719 --> 00:16:12,304
Jsou v lese?
197
00:16:14,139 --> 00:16:15,724
Kam jsi je schoval?
198
00:16:18,394 --> 00:16:19,520
Slyšíš?
199
00:16:21,563 --> 00:16:23,107
Co s ním kurva je?
200
00:16:24,066 --> 00:16:26,944
- Asi je sjetej.
- Naložte ho.
201
00:16:28,195 --> 00:16:30,197
Do auta, sakra! Jdeme!
202
00:16:31,949 --> 00:16:34,660
Ať přijedou ze státní a přivezou psy.
203
00:16:34,743 --> 00:16:38,038
A udělejte zábor. Na celou oblast.
204
00:16:38,122 --> 00:16:39,164
Dobře.
205
00:16:39,248 --> 00:16:40,457
Pojďte se mnou.
206
00:16:41,709 --> 00:16:43,836
Hrály si u karavanu?
207
00:16:44,336 --> 00:16:45,337
Ne.
208
00:16:51,635 --> 00:16:53,095
Prohlédněte si je znovu.
209
00:16:55,723 --> 00:16:58,892
- Znáte je?
- Ne. Můžu si sednout?
210
00:16:58,976 --> 00:17:01,937
- Co děláte v tom karavanu? Odpovězte.
- Spím tam.
211
00:17:02,021 --> 00:17:03,022
Spíte?
212
00:17:03,689 --> 00:17:05,566
Za bílého dne?
213
00:17:06,358 --> 00:17:08,402
Proč jste tam parkoval?
214
00:17:11,446 --> 00:17:12,906
Byl jsem se projet.
215
00:17:14,074 --> 00:17:16,410
Projet? Nikam jste nejel.
216
00:17:17,202 --> 00:17:20,622
Vím, že si holky hrály u karavanu.
Parkoval jste tam.
217
00:17:20,705 --> 00:17:21,957
Byl to zvláštní den?
218
00:17:22,540 --> 00:17:24,042
Na únos?
219
00:17:24,126 --> 00:17:25,794
- Ne.
- Dělal jste to dřív?
220
00:17:25,877 --> 00:17:26,962
Ne.
221
00:17:28,547 --> 00:17:30,466
- Pozval jste je dál?
- Ne.
222
00:17:30,549 --> 00:17:32,676
Zvete děti do karavanu, abyste je unesl?
223
00:17:32,760 --> 00:17:34,887
- Ne.
- Schoval jste je?
224
00:17:34,970 --> 00:17:36,680
- Můžu si sednout?
- Kde jsou?
225
00:17:36,764 --> 00:17:37,598
Nesahejte na mě.
226
00:17:37,681 --> 00:17:38,891
Vím, že ano.
227
00:17:41,018 --> 00:17:42,311
- Schoval jste je?
- Ne.
228
00:17:42,394 --> 00:17:43,854
Svázal jste je?
229
00:17:45,064 --> 00:17:46,106
Svázal jste je?
230
00:17:46,815 --> 00:17:50,069
No? Tak co!
231
00:17:53,280 --> 00:17:55,407
Já vím, že jste slušnej chlap.
232
00:17:56,158 --> 00:17:59,703
Naříkám, že jste udělal něco špatného.
Chci jen odpovědi.
233
00:17:59,787 --> 00:18:01,371
Ty pravdivé.
234
00:18:01,997 --> 00:18:04,124
Kde obvykle parkujete?
235
00:18:05,209 --> 00:18:07,252
- U tety.
- U vaší tety?
236
00:18:07,336 --> 00:18:11,590
Nechává mě stát na dvoře.
Tráva už tam stejně neroste.
237
00:18:14,384 --> 00:18:15,719
Patřilo manželovi.
238
00:18:16,929 --> 00:18:18,639
Je na prodej, jestli máte zájem.
239
00:18:23,352 --> 00:18:24,561
Ne, díky.
240
00:18:25,521 --> 00:18:28,023
Tak co děláte na mém pozemku?
241
00:18:31,235 --> 00:18:33,654
Jsem ráda, že vím, kde je.
242
00:18:34,613 --> 00:18:37,699
Do tmy je vždycky doma.
243
00:18:38,784 --> 00:18:42,996
Nechápu to.
Ten kluk neměl v životě průšvih.
244
00:18:45,874 --> 00:18:49,461
V létě občas přespí na tábořišti,
245
00:18:50,587 --> 00:18:53,882
ale takhle v zimě spí doma na gauči.
246
00:19:03,475 --> 00:19:04,977
To je můj muž.
247
00:19:05,727 --> 00:19:09,439
Před pěti lety jsme se rafli.
248
00:19:11,817 --> 00:19:13,777
Odešel, a už se nevrátil.
249
00:19:15,737 --> 00:19:17,614
Alex ho měl rád jako tátu.
250
00:19:21,493 --> 00:19:23,162
Kde jsou jeho rodiče?
251
00:19:24,037 --> 00:19:28,083
Manželův bratr a jeho dívka
zemřeli při autonehodě,
252
00:19:28,167 --> 00:19:29,751
když bylo Alexovi asi šest.
253
00:19:30,252 --> 00:19:31,461
To je smutný.
254
00:19:41,930 --> 00:19:43,557
Moc toho nemá.
255
00:19:50,772 --> 00:19:51,982
Tak co máte?
256
00:19:52,774 --> 00:19:56,361
Je čistej. Teda má tam bordel,
ale nic jsme nenašli.
257
00:19:56,987 --> 00:19:59,990
Ani vlákna vlny?
258
00:20:00,073 --> 00:20:02,034
Holky mohly mít rukavice
259
00:20:03,035 --> 00:20:04,620
nebo čepice. Nejsou tam stopy?
260
00:20:05,204 --> 00:20:07,623
Pokud je jenom vezl, tak to beru.
261
00:20:07,706 --> 00:20:10,334
Ale jestli se měly bránit,
něco bych našel.
262
00:20:11,043 --> 00:20:13,128
Určitě bych prohledal les u parkoviště.
263
00:20:14,296 --> 00:20:17,216
Už to tam pročesává
polovina strážníků v okrese.
264
00:20:18,675 --> 00:20:21,595
Až s tím skončíte,
můžete poslat lidi do domu jeho tety?
265
00:20:44,534 --> 00:20:45,619
Anno?
266
00:20:52,251 --> 00:20:53,335
Anno!
267
00:21:24,074 --> 00:21:27,619
Díky, že jste přišel.
Franklin Birch. Moje žena je uvnitř.
268
00:21:29,246 --> 00:21:30,080
Miláčku?
269
00:21:31,081 --> 00:21:32,291
Jmenuje se Nancy.
270
00:21:33,083 --> 00:21:35,002
Je tu detektiv Loki... Zlato?
271
00:21:42,551 --> 00:21:47,180
Tohle jsou lepší fotky,
než vám dal můj muž. Jsou jí vidět oči.
272
00:22:15,751 --> 00:22:17,127
Prošli jsme?
273
00:22:18,712 --> 00:22:20,047
Promiňte, co jste říkala?
274
00:22:21,465 --> 00:22:25,802
Na tom detektoru lži ráno. Prošli jsme?
275
00:22:27,512 --> 00:22:28,847
Ano. Pardon.
276
00:22:30,640 --> 00:22:32,601
Vážíme si vaší spolupráce.
277
00:22:35,187 --> 00:22:37,689
Je to nepříjemné. Všechno to okolo.
278
00:22:39,900 --> 00:22:44,071
Všichni si budou myslet, že jsme blázni,
až se ty dvě přestanou schovávat.
279
00:22:46,073 --> 00:22:48,075
Myslíte, že měly důvod utéct?
280
00:22:48,825 --> 00:22:49,826
Ne.
281
00:22:52,370 --> 00:22:53,538
Byly šťastné.
282
00:22:57,876 --> 00:22:59,419
Určitě utekly.
283
00:23:01,088 --> 00:23:03,757
Já myslím, že utekly. Viďte?
284
00:23:09,054 --> 00:23:14,893
Váš kapitán mi řekl, že jste vyřešil
všechny své případy. Je to pravda?
285
00:23:23,401 --> 00:23:24,361
Promiňte.
286
00:23:27,030 --> 00:23:31,201
Omlouvám se. Máte děti, detektive?
287
00:23:38,583 --> 00:23:40,085
Najdu vaši dceru.
288
00:23:42,963 --> 00:23:48,510
- Takže se od sousedů vrátily sem?
- Hledaly Anninu červenou píšťalku.
289
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
Ano.
290
00:23:51,805 --> 00:23:52,931
Četl jsem protokol.
291
00:23:54,683 --> 00:23:55,851
Jsem detektiv Loki.
292
00:23:57,269 --> 00:23:59,980
Vyšetřuju zmizení vaší dcery.
293
00:24:00,063 --> 00:24:01,565
Posaďte se, prosím.
294
00:24:04,734 --> 00:24:08,572
Můj syn vám už řekl,
že je ten chlap pozoroval z karavanu.
295
00:24:09,156 --> 00:24:09,990
Že?
296
00:24:11,116 --> 00:24:13,368
Nenašli jsme v karavanu žádné stopy.
297
00:24:14,202 --> 00:24:15,579
Ani v domě jeho tety.
298
00:24:16,913 --> 00:24:18,165
Nic?
299
00:24:18,248 --> 00:24:21,835
Alex Jones má bohužel
IQ desetiletého dítěte.
300
00:24:22,919 --> 00:24:24,838
Někdo takhle omezený
301
00:24:24,921 --> 00:24:27,215
by neunesl za bílého dne dvě dívky
302
00:24:28,341 --> 00:24:29,968
a ještě je schoval.
303
00:24:31,219 --> 00:24:32,929
A jak může řídit?
304
00:24:34,723 --> 00:24:37,267
Když neví odpovědět na otázku...
305
00:24:37,350 --> 00:24:39,269
Má platný řidičák státu Pensylvánie.
306
00:24:39,769 --> 00:24:42,230
Utíkal, ne? Říkali, že se snažil utéct.
307
00:24:42,314 --> 00:24:46,234
Proč... by jinak utíkal?
308
00:24:46,318 --> 00:24:48,320
Vyslýchal jsem ho deset hodin.
309
00:24:48,403 --> 00:24:50,197
Chápu vás.
310
00:24:51,156 --> 00:24:52,073
Aha.
311
00:24:53,783 --> 00:24:57,996
Posadil jste ho na detektor lži? Jako nás?
312
00:24:58,079 --> 00:25:02,209
Pane, já vás chápu.
Ano. Dali jsme ho na detektor a...
313
00:25:05,170 --> 00:25:07,631
Když nechápe otázky, detektor nefunguje.
314
00:25:08,298 --> 00:25:10,217
Třeba nebyl sám.
315
00:25:10,967 --> 00:25:13,970
Jak mohl řídit karavan, když má IQ dítěte?
316
00:25:14,054 --> 00:25:17,265
- Zvažujeme všechny možnosti.
- To si nemyslím.
317
00:25:17,349 --> 00:25:18,558
Chápu...
318
00:25:18,642 --> 00:25:21,102
Kurva, zavřete na chvíli hubu!
319
00:25:23,438 --> 00:25:25,732
Potřebuju, abyste se uklidnil.
320
00:25:28,443 --> 00:25:29,569
Omlouvám se.
321
00:25:30,695 --> 00:25:32,197
Poslouchejte mě, prosím vás.
322
00:25:32,781 --> 00:25:35,158
Pane Dovere, je to těžké.
323
00:25:35,242 --> 00:25:38,662
Ale každý uniformovaný policajt
v tomhle státě teď hledá Annu.
324
00:25:39,704 --> 00:25:42,332
Já jenom nerozumím, proč by utíkal.
325
00:25:42,832 --> 00:25:47,462
Chtěl se zdekovat.
Nechápu, proč by utíkal.
326
00:25:49,881 --> 00:25:52,008
Zvažujeme všechny možnosti.
327
00:25:53,009 --> 00:25:56,471
Vnímám vaše dojmy. Nikoho nevylučuju.
328
00:25:57,055 --> 00:25:57,889
Ale...
329
00:25:58,890 --> 00:26:00,350
nechte mě dělat mou práci.
330
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
Hej!
331
00:26:15,907 --> 00:26:17,033
Detektive!
332
00:26:18,576 --> 00:26:20,120
- Do prčic...
- Hej!
333
00:26:21,121 --> 00:26:23,248
Necháte ho zatím ve vazbě?
334
00:26:24,374 --> 00:26:25,208
Ano?
335
00:26:25,709 --> 00:26:28,670
Můžeme ho držet 48 hodin,
pak ho musíme obvinit.
336
00:26:28,753 --> 00:26:30,880
Tak ho obviňte!
337
00:26:32,590 --> 00:26:36,177
- Pane Dovere...
- Kvůli těm holkám, detektive,
338
00:26:36,261 --> 00:26:39,055
porušte třeba vyhlášku,
ale hlavně ho držte ve vazbě.
339
00:26:39,139 --> 00:26:41,808
Vím, že mi to neslíbíte. Já to chápu.
340
00:26:41,891 --> 00:26:44,936
Ale prosím vás,
abyste si byl stoprocentně jistý.
341
00:26:46,521 --> 00:26:47,522
Děkuju.
342
00:26:49,357 --> 00:26:50,442
Jsem vám vděčný.
343
00:26:54,154 --> 00:26:56,906
Věříte, že je nevinný,
ale chcete ho nechat ve vazbě?
344
00:26:56,990 --> 00:27:01,202
- Otec té Anny dotírá.
- Chápu. Ale nejde to.
345
00:27:01,286 --> 00:27:03,121
- Stačí mi den.
- Hovno.
346
00:27:04,873 --> 00:27:07,876
Najděte mu dceru a odpustí vám.
Jinak vás stejně utaví.
347
00:27:08,543 --> 00:27:09,627
Co dál?
348
00:27:11,504 --> 00:27:17,302
- Budu venku celou noc.
- Už jsou den nezvěstné a vy máte prd.
349
00:27:17,385 --> 00:27:19,012
Mám devět sexuálních maniaků
350
00:27:19,095 --> 00:27:22,098
žijící v 16 km okruhu od Fairmontu.
Takže když dovolíte...
351
00:27:22,182 --> 00:27:23,058
- Běžte.
- Jo.
352
00:27:35,362 --> 00:27:36,780
Je to tady.
353
00:27:44,537 --> 00:27:47,248
Podívejte, snažím se zůstat čistý, jasný?
354
00:27:48,249 --> 00:27:50,460
Hej... Poslyšte...
355
00:27:52,170 --> 00:27:54,923
- Byl jsem...
- Německý porno, co?
356
00:27:55,006 --> 00:27:55,882
Ale...
357
00:28:32,794 --> 00:28:35,088
Otče! Otevřete. Policie!
358
00:29:13,251 --> 00:29:14,294
Otče!
359
00:29:20,049 --> 00:29:21,050
Otče?
360
00:29:26,890 --> 00:29:28,349
Můžu se tu rozhlídnout?
361
00:29:54,959 --> 00:29:56,711
Ožrala pitomej...
362
00:30:14,229 --> 00:30:15,522
Co to sakra je?
363
00:30:29,035 --> 00:30:30,245
Do háje.
364
00:30:58,398 --> 00:30:59,274
Kurvafix.
365
00:32:10,553 --> 00:32:13,222
Proboha, prosím...
366
00:32:13,306 --> 00:32:16,142
Jak se jmenuje ten kámoš dole?
Jak se jmenuje?
367
00:32:16,225 --> 00:32:18,394
- Nevím.
- Ne?
368
00:32:18,478 --> 00:32:19,646
Nevím.
369
00:32:19,729 --> 00:32:22,649
Byl jsem šest let
v huntingtonské polepšovně, padre.
370
00:32:22,732 --> 00:32:25,276
Co mě naučili?
371
00:32:25,360 --> 00:32:28,363
Mučit úchyly! Jeho jméno!
372
00:32:28,446 --> 00:32:30,198
Neřekl mi ho!
373
00:32:30,782 --> 00:32:33,159
Přišel se vyzpovídat.
374
00:32:33,242 --> 00:32:36,829
Řekl, že zabil 16 dětí. Chlubil se tím!
375
00:32:37,538 --> 00:32:41,459
Přesvědčil jsem ho, aby se vrátil.
Říkal, že zabije další.
376
00:32:41,542 --> 00:32:43,294
Šestnáct dětí?
377
00:32:44,629 --> 00:32:46,172
Pojď, ty stará bukvice!
378
00:33:20,331 --> 00:33:22,709
- Ahoj.
- Chtějí ho pustit.
379
00:33:22,792 --> 00:33:26,629
- Cože?
- Prý ho dneska pustí z vazby.
380
00:33:26,713 --> 00:33:29,340
Dobře. Nech to na mně.
381
00:33:31,426 --> 00:33:32,885
- Tati?
- Hledejte dál.
382
00:33:32,969 --> 00:33:34,220
Kam jdeš?
383
00:33:42,186 --> 00:33:43,688
Napiš celé jméno.
384
00:33:50,987 --> 00:33:51,904
Dobře.
385
00:33:57,452 --> 00:33:59,704
Šikulka.
386
00:33:59,787 --> 00:34:01,039
Dej to pánovi.
387
00:34:10,715 --> 00:34:14,510
Pojď. Těch lidí venku si nevšímej.
388
00:34:17,346 --> 00:34:19,556
Nemluv s nimi. Nic jim neříkej.
389
00:34:22,018 --> 00:34:25,938
Ustupte... Nechte je projít.
390
00:34:36,616 --> 00:34:38,534
Alexi, unesl jste ty děti?
391
00:34:38,618 --> 00:34:40,703
Chci s ním mluvit. Pusťte mě!
392
00:34:44,081 --> 00:34:47,085
Co jsi s nima udělal? Cos jim udělal?
393
00:34:47,168 --> 00:34:49,837
- Dokud byly u mě, neplakaly.
- Cos to řekl?
394
00:34:49,920 --> 00:34:52,255
Co jsi to řekl? Ne!
395
00:34:53,507 --> 00:34:55,717
Pusťte ho, sakra!
396
00:34:55,802 --> 00:34:57,261
Bože! Vstávej.
397
00:34:57,345 --> 00:34:59,639
Sejměte ho! Sejměte ho!
398
00:34:59,722 --> 00:35:01,390
Pojď.
399
00:35:02,100 --> 00:35:05,436
Nechte nás projít. Pěkně děkujeme!
400
00:35:12,401 --> 00:35:16,197
Vím, že váš otec
byl dozorce v Graterfordu.
401
00:35:16,989 --> 00:35:21,577
Sám mám taky dceru, takže předstírat,
že se to nikdy nestalo.
402
00:35:23,121 --> 00:35:26,124
Alex Jones nesmí za hranice státu.
403
00:35:26,666 --> 00:35:27,750
Cože?
404
00:35:28,459 --> 00:35:30,461
Běžte domů, pane.
405
00:35:31,129 --> 00:35:35,591
- Běžte za rodinou.
- Vy jste mě neposlouchal? Zatkněte ho!
406
00:35:35,675 --> 00:35:39,178
Řekněte to detektivu Lokimu.
On to vyšetří.
407
00:35:39,262 --> 00:35:40,138
Prosím.
408
00:35:41,722 --> 00:35:45,893
Slíbil jste mi, že toho grázla
necháte ve vazbě, ne?
409
00:35:46,644 --> 00:35:49,355
Na parkovišti mi řekl do ksichtu:
410
00:35:49,438 --> 00:35:52,608
„Dokud byly u mě, neplakaly.“
Rovnou do ksichtu!
411
00:35:53,276 --> 00:35:56,654
- To vám řekl teď?
- Jo. Tady.
412
00:35:56,737 --> 00:35:59,198
Na parkovišti. Než jste nás odtrhli!
413
00:36:01,534 --> 00:36:03,202
Slyšel to někdo?
414
00:36:03,744 --> 00:36:04,579
Nevím.
415
00:36:05,163 --> 00:36:08,332
Řekl to potichu. Řekl to mně!
Chtěl mi to říct.
416
00:36:08,416 --> 00:36:10,168
- Jste si jistý?
- Cože?
417
00:36:10,877 --> 00:36:12,295
Řekl přesně tohle?
418
00:36:12,962 --> 00:36:14,964
Myslíte, že jsem si to vymyslel?
419
00:36:15,548 --> 00:36:16,674
- Ne.
- Proč?
420
00:36:17,842 --> 00:36:20,052
Proč bych si vymýšlel?
421
00:36:20,136 --> 00:36:20,970
Já to netvrdím.
422
00:36:21,596 --> 00:36:24,557
Jenom se musím zeptat na pár otázek.
Promluvím s ním.
423
00:36:24,640 --> 00:36:26,392
- Nemluvte s ním.
- Pane Dovere...
424
00:36:27,018 --> 00:36:27,935
Zatkněte ho!
425
00:36:31,314 --> 00:36:32,690
Co jsem vám říkal, sakra?
426
00:36:33,649 --> 00:36:35,151
Stačil by jeden den.
427
00:36:37,904 --> 00:36:40,615
Vážně jste panu Doverovi nic neřekl?
428
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
Cokoliv, co by si špatně vysvětlil?
429
00:36:46,871 --> 00:36:50,833
Já tam byla.
Nemluvili spolu. Ten člověk ho napadl.
430
00:36:53,294 --> 00:36:56,255
Třeba „nechte mě“ nebo „pomoc“...
431
00:36:57,465 --> 00:36:58,466
Nic takového?
432
00:37:00,718 --> 00:37:01,719
Ne.
433
00:37:05,306 --> 00:37:07,183
Můžeme být chvilku sami?
434
00:37:11,812 --> 00:37:12,813
Neboj, hochu.
435
00:37:13,356 --> 00:37:14,941
Budu vedle.
436
00:37:27,578 --> 00:37:29,330
Máš svou tetu rád, že?
437
00:37:35,503 --> 00:37:36,629
Ano.
438
00:37:37,546 --> 00:37:41,384
Když nám něco zatajíš,
mohla by jít do vězení.
439
00:37:42,051 --> 00:37:43,261
To bys chtěl?
440
00:37:45,721 --> 00:37:47,723
Za to, co pro tebe udělala?
441
00:37:48,808 --> 00:37:49,892
Ne.
442
00:38:05,866 --> 00:38:07,576
Pane Dovere, tady detektiv Loki.
443
00:38:09,036 --> 00:38:10,079
Zatkli jste ho?
444
00:38:10,663 --> 00:38:14,125
Jdu od Alexe Jonese. Prý vám nic neřekl.
445
00:38:14,208 --> 00:38:18,421
Tlačil jsem ho, ale nedal se.
Nemůžu s ním ztrácet čas.
446
00:38:18,504 --> 00:38:22,174
Musíte mi věřit. Dám vám vědět, až se...
447
00:38:25,219 --> 00:38:26,262
Ty vole...
448
00:38:41,235 --> 00:38:43,321
Měla na bundě rozbitý zip,
449
00:38:43,654 --> 00:38:47,491
tak jsem jí řekla, že to nevadí,
že jdeme kousek.
450
00:38:48,451 --> 00:38:50,077
Proč nepřišla domů?
451
00:38:50,953 --> 00:38:52,788
Už je to tři dny.
452
00:38:52,872 --> 00:38:55,833
Zařiď nějak, aby se vrátila.
453
00:38:57,877 --> 00:38:59,670
Já to nechápu.
454
00:38:59,754 --> 00:39:03,758
Nechápu. Taková doba!
455
00:39:05,009 --> 00:39:07,678
Prosím tě, přiveď ji domů.
456
00:39:09,221 --> 00:39:11,390
- Prosím...
- Kolik?
457
00:39:12,016 --> 00:39:15,811
- Kolik toho bereš?
- Nevím!
458
00:39:15,895 --> 00:39:18,397
Nevadí. Vezmi si jeden.
459
00:39:20,858 --> 00:39:21,817
Na.
460
00:39:22,568 --> 00:39:23,527
Ne.
461
00:39:24,403 --> 00:39:28,824
Já chci spát. Chci jenom spát.
462
00:39:34,330 --> 00:39:37,249
Cítila jsem se s tebou tak bezpečně.
463
00:39:41,962 --> 00:39:45,758
Říkal jsi, že nás před vším ochráníš.
464
00:39:47,968 --> 00:39:49,470
Panebože...
465
00:39:54,016 --> 00:39:56,352
Jdu pomoct policii. Hlídej mámu.
466
00:39:58,604 --> 00:40:00,356
Kvůli sestře musíme být stateční.
467
00:40:01,982 --> 00:40:04,568
Buď statečný. Uděláš to pro mě?
468
00:40:06,278 --> 00:40:07,113
Uděláš to?
469
00:40:07,655 --> 00:40:10,324
Vím, že máš strach.
Podívej se na mě. Pojď sem.
470
00:40:11,117 --> 00:40:12,118
Vím, že máš strach.
471
00:40:13,786 --> 00:40:14,870
Dobře to dopadne.
472
00:40:31,220 --> 00:40:34,348
Především je třeba trpělivosti
473
00:40:34,432 --> 00:40:37,977
a zároveň kajícnosti,
stihne-li nás pohroma.
474
00:40:39,728 --> 00:40:43,983
Bůh ví, že pohromy a soužení
jsou to jediné,
475
00:40:44,066 --> 00:40:47,862
s čím je třeba na světě počítat.
Člověk upadá do neštěstí,
476
00:40:48,446 --> 00:40:50,531
neboť se provinil jako hříšník,
477
00:40:51,824 --> 00:40:55,953
byl v hříchu zplozen
a byl zrozen, aby se soužil...
478
00:42:42,768 --> 00:42:43,644
Tak pojď.
479
00:42:44,770 --> 00:42:45,854
Pojď, Tuckere.
480
00:42:46,522 --> 00:42:49,191
Rolničky, spalničky
481
00:42:49,775 --> 00:42:51,944
Batman pšouky měl
482
00:42:52,027 --> 00:42:54,947
Rozbil se mu Batmobil
483
00:42:55,030 --> 00:42:58,117
Křídla zapomněl
Hej
484
00:42:58,617 --> 00:43:03,581
Rolničky, spalničky
Batman pšouky měl...
485
00:43:09,044 --> 00:43:14,133
Rolničky, spalničky
Batman pšouky měl...
486
00:43:15,092 --> 00:43:16,093
Alexi.
487
00:43:23,309 --> 00:43:26,395
Odkud znáš slova té písničky?
488
00:43:51,837 --> 00:43:53,922
Máš náhradní oblečení?
489
00:43:55,966 --> 00:43:56,800
Jo.
490
00:43:58,010 --> 00:43:59,345
Řekneš mi, o co jde?
491
00:44:00,804 --> 00:44:02,181
Počkej, uvidíš.
492
00:44:05,142 --> 00:44:06,268
Ale co?
493
00:44:27,289 --> 00:44:29,500
- Tady jsi dřív bydlel, ne?
- Jo.
494
00:44:42,596 --> 00:44:43,889
Zamkni za sebou.
495
00:45:03,450 --> 00:45:04,326
Páni.
496
00:45:24,096 --> 00:45:26,807
Proboha. Co jsi to provedl?
497
00:45:28,225 --> 00:45:31,979
- Kellere!
- Zpíval si stejnou písničku jako holky.
498
00:45:32,062 --> 00:45:34,106
Přísahám! Tu samou!
499
00:45:34,189 --> 00:45:36,233
A víš, co mi řekl na parkovišti.
500
00:45:36,900 --> 00:45:38,527
Pojď na policii...
501
00:45:38,610 --> 00:45:42,489
Ne. Poldové jsou lemra.
Nedostanou z něj nic.
502
00:45:42,573 --> 00:45:44,158
Někdo ho musí přinutit mluvit.
503
00:45:44,241 --> 00:45:45,325
Někdo jo.
504
00:45:50,914 --> 00:45:54,751
Do háje... To není správný.
Co když se pleteš?
505
00:45:54,835 --> 00:45:57,004
- Nepletu.
- Co když jo?
506
00:45:57,087 --> 00:45:59,715
Co když jsi slyšel to,
co jsi slyšet chtěl?
507
00:46:01,008 --> 00:46:03,802
Taky chci vrátit dceru, ale takhle ne.
508
00:46:03,886 --> 00:46:05,095
Frankline!
509
00:46:06,889 --> 00:46:09,808
Budeme ho mučit, dokud nepromluví.
Jinak umřou!
510
00:46:13,187 --> 00:46:15,314
- Tohle ne...
- Ne!
511
00:46:17,107 --> 00:46:19,485
Přinutíme ho mluvit, nebo umřou.
512
00:46:20,611 --> 00:46:21,695
Jiná možnost není.
513
00:46:24,406 --> 00:46:25,699
Rozhodni se.
514
00:46:26,909 --> 00:46:27,910
Já se rozhodl.
515
00:46:28,869 --> 00:46:30,162
Vím, co jsem slyšel.
516
00:46:36,001 --> 00:46:37,419
On už není člověk.
517
00:46:38,587 --> 00:46:41,340
Přestal být člověkem,
když nám unesl dcery.
518
00:46:52,226 --> 00:46:53,185
Pomoz mi.
519
00:46:56,146 --> 00:46:57,231
Máš poslední šanci.
520
00:46:58,065 --> 00:47:00,734
Vím, že máš strach a chceš jít domů.
521
00:47:01,527 --> 00:47:03,820
Nechci ti ublížit. Ne.
522
00:47:04,404 --> 00:47:05,447
Sundám ti pásku
523
00:47:06,114 --> 00:47:07,658
a řekneš mi, kde jsou.
524
00:47:10,994 --> 00:47:12,120
Tak pojď.
525
00:47:17,292 --> 00:47:18,669
Kde mám brejle?
526
00:47:19,378 --> 00:47:20,254
Cože?
527
00:47:20,963 --> 00:47:25,133
- Nevidím.
- Začni mluvit, Alexi, nebo ti ublížím.
528
00:47:28,804 --> 00:47:29,721
Kde jsou?
529
00:47:31,932 --> 00:47:33,475
Řekni, kde jsou!
530
00:47:34,184 --> 00:47:38,272
Stojím před domem, kde parkoval karavan.
531
00:47:38,814 --> 00:47:40,524
Je na prodej.
532
00:47:40,607 --> 00:47:42,568
Seženu majitele, jestli něco neví.
533
00:47:43,068 --> 00:47:46,196
Co ta mrtvola, kterou měl páter ve sklepě?
534
00:47:46,280 --> 00:47:49,408
DNA ani otisky prstů nepasují.
535
00:47:49,491 --> 00:47:50,617
Takže nic.
536
00:47:50,701 --> 00:47:52,578
A kněz si trvá na svém.
537
00:47:54,496 --> 00:47:55,539
Tak jo.
538
00:48:04,840 --> 00:48:09,928
SYN CONYERSOVÝCH NEZVĚSTNÝ
539
00:48:26,194 --> 00:48:29,948
Ty dvě dívky unesl
stejný člověk jako jeho. Jsem si jistá.
540
00:48:35,078 --> 00:48:36,872
Kazeta je ohraná.
541
00:48:38,165 --> 00:48:42,002
Pouštím si ji každý den po snídani.
Jiný film s ním nemám.
542
00:48:45,255 --> 00:48:47,090
To jste byl ještě dítě.
543
00:48:48,258 --> 00:48:50,886
Devatenáctého srpna před 26 lety.
544
00:48:52,137 --> 00:48:56,183
0Odpoledne jsem si zdřímla.
Když jsem se vzbudila, Barry byl pryč.
545
00:48:57,601 --> 00:48:59,603
Nikdo mi neřekl, co se stalo.
546
00:49:01,938 --> 00:49:06,693
Hrál si na dvorku před domem.
Pár metrů od toho karavanu.
547
00:49:09,112 --> 00:49:10,697
Co myslíte, že to znamená?
548
00:49:15,952 --> 00:49:18,205
A co si myslíte vy?
549
00:49:20,749 --> 00:49:22,292
Na to nikdy nepřijdeme.
550
00:49:24,211 --> 00:49:25,796
Jako s Barrym.
551
00:49:27,714 --> 00:49:28,799
Nikdo je neunesl,
552
00:49:29,966 --> 00:49:31,176
nic se nestalo.
553
00:49:32,511 --> 00:49:33,929
Prostě zmizely.
554
00:49:34,930 --> 00:49:37,974
- Uvidíš, co ti řekne.
- Jasně.
555
00:49:45,065 --> 00:49:46,316
Jak se daří, otče?
556
00:49:49,361 --> 00:49:52,239
Už... je mi líp.
557
00:49:53,573 --> 00:49:56,118
Prý znáte podrobnosti zločinu,
558
00:49:56,201 --> 00:49:59,204
který podle vás spáchal ten muž.
559
00:50:00,038 --> 00:50:00,997
Ten únosce.
560
00:50:02,207 --> 00:50:03,041
On...
561
00:50:05,961 --> 00:50:07,796
vedl válku s Bohem.
562
00:50:12,467 --> 00:50:14,094
Jo. To je super.
563
00:50:16,471 --> 00:50:19,057
Mluvil jsi o velkém odhalení.
564
00:50:19,141 --> 00:50:21,518
Řekněte mu, jak ty děti kradl.
565
00:50:25,230 --> 00:50:26,523
Říkal...
566
00:50:29,401 --> 00:50:31,194
že je lovil za dne.
567
00:50:32,821 --> 00:50:33,947
Někdy...
568
00:50:36,742 --> 00:50:38,702
i víc dětí najednou.
569
00:50:40,287 --> 00:50:41,121
To vám řekl?
570
00:50:41,204 --> 00:50:42,330
Ano.
571
00:50:43,290 --> 00:50:44,708
Pomáhal mu někdo?
572
00:50:45,959 --> 00:50:46,960
Dělal to sám?
573
00:50:48,628 --> 00:50:49,504
Říkal...
574
00:50:51,131 --> 00:50:52,841
Říkal, že má rodinu.
575
00:51:00,015 --> 00:51:01,016
To je vše?
576
00:51:07,105 --> 00:51:08,148
Dobře.
577
00:51:09,483 --> 00:51:10,525
Podnětné!
578
00:51:21,536 --> 00:51:23,121
Plakaly, když jsi je opouštěl?
579
00:51:23,955 --> 00:51:25,040
Podívej se na mě!
580
00:51:25,123 --> 00:51:27,334
Prý plakaly, když jsi je opouštěl!
581
00:51:28,001 --> 00:51:30,504
Prý plakaly, když jsi je opouštěl!
582
00:51:31,296 --> 00:51:32,339
Tak mluv!
583
00:51:34,090 --> 00:51:35,926
Kde je Anna?
584
00:51:37,886 --> 00:51:39,679
Kde jsou?
585
00:51:45,143 --> 00:51:47,521
Mluv! Řekni to, a já přestanu.
586
00:51:48,271 --> 00:51:50,023
Hned jak mi to řekneš.
587
00:51:55,487 --> 00:51:56,613
Ale...
588
00:51:57,614 --> 00:51:59,616
musíš mi říct, kde jsou.
589
00:52:09,042 --> 00:52:10,293
Proč mlčíš?
590
00:52:16,550 --> 00:52:18,468
Proč nám to kurva neřekneš?
591
00:52:33,275 --> 00:52:34,276
On to ví.
592
00:52:34,985 --> 00:52:36,152
Ví to.
593
00:52:38,780 --> 00:52:40,782
Vidím mu to na očích. Ví to!
594
00:52:43,368 --> 00:52:44,494
Já vím, že to víš!
595
00:52:45,078 --> 00:52:47,080
Proč mi to kurva neřekneš?
596
00:52:49,624 --> 00:52:50,959
Proč?
597
00:52:56,172 --> 00:52:57,132
Dobře.
598
00:53:00,594 --> 00:53:02,178
Zvedni ho.
599
00:53:03,930 --> 00:53:06,933
Vstávej! Tak vstaň!
600
00:53:14,232 --> 00:53:15,525
Já ho použiju.
601
00:53:17,193 --> 00:53:20,196
Mluv, nebo ho použiju.
602
00:53:23,033 --> 00:53:24,159
Dobře.
603
00:53:28,413 --> 00:53:29,539
Jak chceš.
604
00:53:31,374 --> 00:53:33,668
Řekni nám to. Řekni mi to.
605
00:53:35,712 --> 00:53:36,922
Řekni mi to!
606
00:53:39,549 --> 00:53:40,550
Mluv!
607
00:53:41,092 --> 00:53:43,011
Mluv! Mluv!
608
00:53:45,138 --> 00:53:46,598
Kde je moje dcera?
609
00:53:47,140 --> 00:53:49,434
Kde je... moje... dcera?
610
00:54:12,207 --> 00:54:16,753
Před čtyřmi dny byly Anna Doverová
a Joy Birchová spatřeny naposledy.
611
00:54:17,337 --> 00:54:20,966
Dívky ve věku šest a sedm let
beze stopy zmizely,
612
00:54:21,049 --> 00:54:22,968
když si hrály před domem.
613
00:54:23,635 --> 00:54:25,220
I když je zima,
614
00:54:25,303 --> 00:54:27,973
přišlo mnoho lidí projevit účast.
615
00:54:28,056 --> 00:54:31,351
Policie žádá o jakékoliv informace...
616
00:54:44,406 --> 00:54:45,699
Kde jsi byl?
617
00:54:47,033 --> 00:54:49,452
Hledal jsem ji v lese.
618
00:55:09,597 --> 00:55:10,849
Panebože...
619
00:55:12,892 --> 00:55:14,102
Frankline, co ti je?
620
00:55:15,353 --> 00:55:17,147
Dejte mi chvilku.
621
00:58:39,307 --> 00:58:40,350
Sakra...
622
00:58:40,433 --> 00:58:41,809
Slez ze mě!
623
00:58:45,563 --> 00:58:47,482
Hej!
624
00:59:08,336 --> 00:59:09,254
Tak jo...
625
00:59:26,938 --> 00:59:28,773
Tohoto muže hledá policie
626
00:59:28,856 --> 00:59:32,068
v souvislosti
s nedávným zmizením dvou dívek.
627
00:59:32,569 --> 00:59:36,197
Neznámý muž uprchl ze smuteční tryzny,
628
00:59:36,906 --> 00:59:40,952
když se ho detektiv pokusil vyslechnout.
629
00:59:41,578 --> 00:59:44,080
Policie žádá veřejnost,
630
00:59:44,163 --> 00:59:46,874
aby o něm ihned informovala policii.
631
00:59:46,958 --> 00:59:50,044
Díky, Johne. Teď předpověď počasí.
632
00:59:50,128 --> 00:59:53,131
Čekáme silný déšť...
633
01:00:04,017 --> 01:00:07,103
Kellere,... uvažuj o tom.
634
01:00:07,186 --> 01:00:11,983
- Proč by ho hledali? Je podezřelý.
- Udělali to spolu. Znají se.
635
01:00:12,775 --> 01:00:16,404
Jones se mi díval do očí a řekl mi:
636
01:00:16,487 --> 01:00:18,239
„Dokud byly u mě, neplakaly.“
637
01:00:18,865 --> 01:00:20,575
U někoho je nechal!
638
01:00:27,123 --> 01:00:30,335
Holly Jonesové přejeli psa.
Na Southwardské ulici
639
01:00:30,418 --> 01:00:33,963
Alex ho šel v noci vyvenčit a už nepřišel.
640
01:00:34,047 --> 01:00:35,173
Teta to zazdila.
641
01:00:35,256 --> 01:00:39,093
Nechtěla nám o tom psu říct,
když jsme jí ráno volali.
642
01:00:39,177 --> 01:00:42,597
- Myslel jsem, že ho hlídáte.
-Já, že ho máte za nevinného.
643
01:00:42,680 --> 01:00:45,683
Hledáme toho druhýho chlapa!
644
01:00:45,767 --> 01:00:48,561
Nemám rozpočet
na to nechat hlídat nevinné.
645
01:00:48,645 --> 01:00:50,313
Měli jste ho hlídat.
646
01:00:50,396 --> 01:00:52,774
- Co chcete?
- Držte slovo!
647
01:00:52,857 --> 01:00:56,444
Stál bych tam celou noc,
abych věděl, kde teď je.
648
01:00:56,527 --> 01:01:00,281
- Musím vědět o všech.
- No dobrá. Chápu!
649
01:01:00,365 --> 01:01:03,534
Mluvte se mnou na rovinu.
Musím o všech vědět.
650
01:01:03,618 --> 01:01:05,286
Hlaste mi každou změnu.
651
01:01:08,873 --> 01:01:12,085
Co v tom karavanu děláte?
652
01:01:12,669 --> 01:01:14,087
Chodím tam,...
653
01:01:15,922 --> 01:01:16,923
abych byl sám.
654
01:01:22,220 --> 01:01:25,098
Jakou posloucháte muziku, když jste sám?
655
01:01:27,392 --> 01:01:29,894
Rádio, kazeťák...
656
01:01:34,607 --> 01:01:36,734
Stál jste na Fairmont Circle?
657
01:01:38,069 --> 01:01:40,947
Ne. Přijde teta?
658
01:01:41,823 --> 01:01:42,699
Já...
659
01:01:47,829 --> 01:01:49,330
Viděl jste někdy ty dívky?
660
01:01:50,915 --> 01:01:54,127
- Ne.
- Podívejte se. Viděl jste je?
661
01:01:57,338 --> 01:01:58,172
Ne.
662
01:01:58,798 --> 01:02:01,467
Podílel jste se na jejich únosu?
663
01:02:03,845 --> 01:02:04,762
Ne.
664
01:02:05,304 --> 01:02:07,014
Loki! Telefon...
665
01:02:11,352 --> 01:02:12,270
Jo.
666
01:02:15,064 --> 01:02:17,191
Viděla jsem reportáž v televizi.
667
01:02:17,775 --> 01:02:19,944
Kupuje u nás dětské oblečení,
668
01:02:20,027 --> 01:02:22,447
ale vždycky jinou velikost.
669
01:02:22,947 --> 01:02:24,991
Taky blbnul s figurínou.
670
01:02:26,075 --> 01:02:27,785
- Jak platí?
- Hotově.
671
01:02:30,580 --> 01:02:33,416
- Zavolejte, až se objeví.
- Dobře.
672
01:02:38,546 --> 01:02:39,839
Už je to pět dní.
673
01:02:40,923 --> 01:02:43,676
Třeba pět dní nic nepily.
674
01:02:45,553 --> 01:02:47,513
Může to být jejich poslední noc.
675
01:02:50,808 --> 01:02:53,728
Zavolám, až Nancy usne, dobře?
676
01:02:55,938 --> 01:02:56,939
Slibuju.
677
01:03:29,430 --> 01:03:30,973
Kde pořád jsi?
678
01:04:03,589 --> 01:04:04,882
Co tě to sakra napadlo?
679
01:04:16,060 --> 01:04:17,103
Ví to někdo?
680
01:04:18,396 --> 01:04:19,313
Tak ví?
681
01:04:24,944 --> 01:04:25,945
Chci ho vidět.
682
01:05:31,427 --> 01:05:32,595
Prosím, pomozte mi.
683
01:05:37,141 --> 01:05:39,060
Pomozte mi najít mou dcerušku.
684
01:05:42,897 --> 01:05:43,856
Mám fotku.
685
01:05:44,690 --> 01:05:46,025
Vidíte?
686
01:05:48,653 --> 01:05:49,779
Moje holčička.
687
01:05:52,323 --> 01:05:53,532
Vidíte ji?
688
01:05:54,241 --> 01:05:55,576
Jmenuje se Joy.
689
01:06:02,625 --> 01:06:03,793
A...
690
01:06:05,586 --> 01:06:11,634
tuhle hračku dostala, když jí byly dva,
protože se bojí spát sama.
691
01:06:12,176 --> 01:06:16,347
Řekněte mi, kde je. Prosím vás...
692
01:06:23,729 --> 01:06:26,816
Já vím, že mi to řeknete.
693
01:06:48,254 --> 01:06:49,422
Pomozte mi.
694
01:06:53,009 --> 01:06:55,845
- Pomozte mi!
- Frankline, je zamčeno?
695
01:06:57,722 --> 01:06:58,556
Nancy!
696
01:07:00,891 --> 01:07:02,101
Do prdele!
697
01:07:06,188 --> 01:07:07,440
Sakra!
698
01:07:09,817 --> 01:07:12,069
Pusť to. Pusť to!
699
01:07:17,324 --> 01:07:18,451
Tys ho rozvázala?
700
01:07:32,214 --> 01:07:33,215
To bylo těsný.
701
01:08:15,758 --> 01:08:18,761
- Co se stalo?
- Sežeň Franklina. Chci vám něco ukázat.
702
01:08:23,682 --> 01:08:26,393
- Řekl něco nového?
- Už brzy řekne.
703
01:08:37,654 --> 01:08:38,906
Dovnitř nejde světlo.
704
01:08:40,950 --> 01:08:42,743
Sotva si tam sedne.
705
01:08:44,370 --> 01:08:46,663
Sprcha funguje. Ovládá se odsud.
706
01:08:48,332 --> 01:08:52,711
Upravil jsem bojler,
takže teče vařící nebo ledová.
707
01:08:54,880 --> 01:08:57,800
Mluví se s ním tudy.
708
01:08:58,509 --> 01:08:59,676
Tady je fotka,...
709
01:09:01,136 --> 01:09:02,763
kdyby nám ho bylo líto.
710
01:09:05,265 --> 01:09:06,475
Panebože...
711
01:09:07,434 --> 01:09:10,145
Tohle je jediná šance.
Jinak bych ho zabil.
712
01:09:11,604 --> 01:09:13,274
Kellere, zešílel jsi?
713
01:09:14,817 --> 01:09:16,193
Máš lepší nápad?
714
01:09:17,903 --> 01:09:18,779
Jo?
715
01:09:21,282 --> 01:09:23,492
Tak ho pusť. Nebudu ti bránit.
716
01:09:25,035 --> 01:09:27,037
Jestli chceš, pusť ho.
717
01:09:28,706 --> 01:09:31,542
Myslíš, že se o naše děti
někdo stará jako my o něj?
718
01:09:33,335 --> 01:09:34,295
Snad...
719
01:09:37,131 --> 01:09:39,633
Je to pátý den. Nemáme čas.
720
01:09:41,886 --> 01:09:43,429
Nevíš, jestli to byl on.
721
01:09:43,511 --> 01:09:44,721
- Vím.
- Nevíš.
722
01:09:44,805 --> 01:09:46,932
- Vím.
- Znám tě. Nevíš.
723
01:09:50,144 --> 01:09:51,729
Chci svou dceru zpátky...
724
01:09:54,440 --> 01:09:56,358
stejně jako ty svou Annu.
725
01:09:57,610 --> 01:09:59,612
I když si to nemyslíš,
726
01:10:00,237 --> 01:10:02,281
dal bych za svou dceru život.
727
01:10:03,657 --> 01:10:04,992
Ale tohle nejde.
728
01:10:06,243 --> 01:10:07,995
Musí to skončit.
729
01:10:10,539 --> 01:10:11,999
Tak začni makat.
730
01:10:15,711 --> 01:10:17,588
Začni s tou zdí.
731
01:10:36,106 --> 01:10:37,233
Frankline.
732
01:10:39,109 --> 01:10:40,110
Nech toho.
733
01:10:47,826 --> 01:10:48,702
Frankline...
734
01:10:49,286 --> 01:10:50,829
Mysli na Joy.
735
01:11:31,412 --> 01:11:33,289
Já chci pryč, Ralphe.
736
01:11:34,164 --> 01:11:37,710
Tady doma je mi ze všeho blivno.
737
01:11:40,921 --> 01:11:42,423
Dům tvýho táty?
738
01:11:43,299 --> 01:11:46,593
To feťácký doupě? Ani náhodou.
739
01:11:47,177 --> 01:11:48,762
Je otřesný.
740
01:11:51,223 --> 01:11:52,725
Dobře. Ahoj.
741
01:12:16,540 --> 01:12:19,043
Nebudeme Kellerovi pomáhat,
ale ani bránit.
742
01:12:19,793 --> 01:12:21,295
Ať dělá, co musí.
743
01:12:28,510 --> 01:12:30,054
My už o tom nevíme.
744
01:12:55,746 --> 01:12:56,747
Elizo?
745
01:12:59,333 --> 01:13:00,376
Elizo?
746
01:13:07,174 --> 01:13:08,175
Elizo?
747
01:13:10,761 --> 01:13:12,388
Elizo, otevři!
748
01:13:14,056 --> 01:13:15,974
- Elizo?
- Je tam vůbec?
749
01:13:16,809 --> 01:13:17,810
Zlatíčko?
750
01:13:19,019 --> 01:13:20,020
Uhni!
751
01:13:20,938 --> 01:13:25,859
Jděte do háje! Až půjdete příště pryč,
tak mi o tom řekněte!
752
01:14:30,883 --> 01:14:31,800
Ralphe?
753
01:14:37,347 --> 01:14:38,223
Anno...
754
01:14:39,308 --> 01:14:40,392
Anno?
755
01:14:43,770 --> 01:14:44,730
Anno?
756
01:14:50,486 --> 01:14:51,320
Anno?
757
01:15:01,955 --> 01:15:02,956
Anno?
758
01:15:06,460 --> 01:15:07,419
Mami?
759
01:15:12,382 --> 01:15:13,926
- Mami?
- Anna.
760
01:15:14,009 --> 01:15:15,010
Byla tu Anna.
761
01:15:15,093 --> 01:15:18,597
Tady je kosa. Mami! Sedni si. Uklidni se.
762
01:15:19,306 --> 01:15:20,891
- Zavři okno.
- Jo.
763
01:15:23,936 --> 01:15:25,437
Nebyla tady.
764
01:15:26,897 --> 01:15:30,442
Zaslechla jsem z pokoje nějaký zvuk...
765
01:15:31,527 --> 01:15:33,529
a bylo otevřené okno.
766
01:15:34,821 --> 01:15:36,657
Předtím bylo zavřené.
767
01:15:37,533 --> 01:15:41,495
A pak... přišel Ralph,
768
01:15:42,371 --> 01:15:44,540
podíval se a...
769
01:15:45,707 --> 01:15:46,625
Pak...
770
01:15:48,210 --> 01:15:49,253
už nevím.
771
01:15:52,589 --> 01:15:54,299
Vy si to nepíšete?
772
01:16:07,813 --> 01:16:11,024
Ještě sklep. Musíme zkontrolovat sklep.
773
01:16:11,650 --> 01:16:13,026
Pojďte se mnou.
774
01:16:25,247 --> 01:16:27,124
Děti sem nesmí chodit.
775
01:16:33,171 --> 01:16:36,133
Mají to zakázané, ale já nevím...
776
01:16:50,897 --> 01:16:53,191
100% LOUH
777
01:16:54,192 --> 01:16:56,820
Manžel chce být připravený na nebezpečí.
778
01:17:03,702 --> 01:17:05,495
Kde je váš muž, paní Doverová?
779
01:17:07,122 --> 01:17:10,834
To víte vy. Pomáhá vám hledat Annu.
780
01:17:10,917 --> 01:17:12,753
Což je vaše práce.
781
01:17:15,005 --> 01:17:16,298
Chodí často pozdě domů?
782
01:17:17,841 --> 01:17:19,343
Ano.
783
01:17:19,926 --> 01:17:23,305
Co je dcera pryč, vrací se pozdě.
Hledá ji!
784
01:17:23,388 --> 01:17:24,431
Do háje.
785
01:18:50,475 --> 01:18:51,685
Objeď mě.
786
01:18:52,769 --> 01:18:54,020
Objeď mě!
787
01:19:04,573 --> 01:19:05,490
Do hajzlu.
788
01:19:46,865 --> 01:19:49,785
VÍNO A ALKOHOL
789
01:19:51,578 --> 01:19:53,497
Tak pojďte, pane Dovere.
790
01:20:00,712 --> 01:20:02,214
Do háje...
791
01:20:16,144 --> 01:20:17,521
Proč mě sledujete?
792
01:20:19,689 --> 01:20:20,774
Nastupte si.
793
01:20:34,454 --> 01:20:35,747
Proč mě sledujete?
794
01:20:39,960 --> 01:20:41,169
Kam jste šel?
795
01:20:43,380 --> 01:20:46,508
Do obchodu s chlastem.
V ruce držím chlast.
796
01:20:46,591 --> 01:20:48,593
Jste fakt bedna, detektive!
797
01:20:50,762 --> 01:20:52,222
Já myslel předtím.
798
01:20:53,807 --> 01:20:57,435
Šel jste na opačnou stranu po parkovišti.
799
01:20:58,770 --> 01:21:00,272
Směrem ke Campello Street.
800
01:21:10,574 --> 01:21:12,242
Devět a půl roku jsem nepil.
801
01:21:13,702 --> 01:21:17,998
Napadlo mě, že se projdu,
aby mě chuť na chlast přešla.
802
01:21:18,790 --> 01:21:20,500
Pak jsem uviděl vás
803
01:21:21,293 --> 01:21:22,878
a bylo rozhodnuto.
804
01:21:29,801 --> 01:21:33,013
Ve sklepě máte načatý pytel s louhem.
805
01:21:36,141 --> 01:21:38,393
Žena si myslí, že nám pomáháte,...
806
01:21:41,396 --> 01:21:43,106
ale oba víme, že to není pravda.
807
01:21:45,734 --> 01:21:48,028
Louh jsem použil na pohřbení psa.
808
01:21:48,820 --> 01:21:53,825
A pomáhat policii zní líp než přiznat,
že jezdím bezcílně autem.
809
01:21:54,409 --> 01:21:56,036
To jste dělal i v sobotu?
810
01:21:57,662 --> 01:21:59,080
Zřejmě jo. Jsem podezřelý?
811
01:21:59,164 --> 01:22:03,376
Napadl jste člověka, který zmizel.
812
01:22:05,962 --> 01:22:07,339
Slyšel jsem. Co je s ním?
813
01:22:08,298 --> 01:22:09,215
Hlídali jste ho?
814
01:22:09,299 --> 01:22:12,010
Takže o něm nic nevíte.
815
01:22:12,093 --> 01:22:14,137
Bál jsem se, že by mi to neprošlo.
816
01:22:14,846 --> 01:22:16,139
To ne.
817
01:22:16,222 --> 01:22:21,686
Ten hajzl asi nebude vinen, že ne?
Musel byste přiznat chybu!
818
01:22:24,064 --> 01:22:25,106
Pane Dovere?
819
01:22:28,276 --> 01:22:29,653
- Pane Dovere?
- Co?
820
01:22:30,528 --> 01:22:33,239
Starejte se o sebe a o svou ženu.
821
01:22:33,323 --> 01:22:35,158
To bude teď nejlepší.
822
01:22:36,785 --> 01:22:40,205
Dcera vás bude potřebovat, až se vrátí.
823
01:22:44,542 --> 01:22:46,294
Děti, které jsou nezvěstné týden,
824
01:22:46,878 --> 01:22:49,005
mají poloviční šanci na návrat.
825
01:22:49,089 --> 01:22:52,342
A za měsíc skoro žádnou. Nepřežijou.
826
01:22:52,425 --> 01:22:54,260
Takže mě nechte...
827
01:22:54,344 --> 01:22:56,513
Ještě to nebyl týden!
828
01:22:56,596 --> 01:22:59,808
Máte pravdu. Je to posranejch šest dní!
829
01:23:00,767 --> 01:23:05,146
A ona si každej den říká,
proč ji sakra nezachráním!
830
01:23:05,647 --> 01:23:07,774
Chápete to? Já, ne vy!
831
01:23:07,857 --> 01:23:09,526
Vy ne, ale já!
832
01:23:10,402 --> 01:23:11,820
- Každej den!
- Jo...
833
01:23:11,903 --> 01:23:12,904
Takže mi promiňte,
834
01:23:12,988 --> 01:23:16,157
že si nejdu domů dáchnout!
835
01:23:17,951 --> 01:23:21,705
Koukejte mi najít dceru!
836
01:23:21,788 --> 01:23:22,706
Hej...
837
01:23:24,290 --> 01:23:26,167
Nesledujte mě.
838
01:23:26,918 --> 01:23:28,461
Pane Dovere...
839
01:23:36,302 --> 01:23:38,805
Nechcete řídit, že ne?
840
01:23:38,888 --> 01:23:41,433
Půjdu pěšky. A vy hledejte mou dceru.
841
01:24:26,895 --> 01:24:29,105
Tati. Tati...
842
01:24:31,274 --> 01:24:33,359
Tati, koukej. Máme ji!
843
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
Anno...
844
01:24:38,031 --> 01:24:38,990
Kde byla?
845
01:25:23,076 --> 01:25:26,704
DOZORCE Z GRATERFORDU
SPÁCHAL SEBEVRAŽDU...
846
01:25:35,713 --> 01:25:38,800
VE SVÉM BYTĚ
NA CAMPELLO STREET Č. 234.
847
01:26:29,851 --> 01:26:31,227
Já nejsem Alex.
848
01:26:35,648 --> 01:26:37,275
Nejsem Alex...
849
01:26:39,235 --> 01:26:42,113
Co říkáš? Cože?
850
01:26:43,406 --> 01:26:45,533
Nejsem... Alex...
851
01:26:46,492 --> 01:26:49,329
- Počkej. Nejsi Alex?
- Nejsem Alex...
852
01:26:50,663 --> 01:26:51,539
Moment.
853
01:26:52,540 --> 01:26:54,042
Nerozumím.
854
01:26:54,125 --> 01:26:55,501
Mluv dál.
855
01:26:56,044 --> 01:26:59,380
Čekal jsem, ale nepřišel.
856
01:26:59,464 --> 01:27:00,882
Žádný šifry.
857
01:27:01,799 --> 01:27:03,134
Tak sakra mluv.
858
01:27:03,843 --> 01:27:05,678
Vůbec nepřišel.
859
01:27:06,471 --> 01:27:07,764
Pustím tě za tetou,
860
01:27:09,265 --> 01:27:10,975
když mi řekneš, kde jsou.
861
01:27:13,102 --> 01:27:15,730
Já si jenom chtěl hrát.
862
01:27:16,856 --> 01:27:20,026
- Nechci to opakovat.
- Vůbec nepřišel.
863
01:27:23,821 --> 01:27:28,493
- Nepřišel. Já si chtěl...
- Proč mě k tomu nutíš?
864
01:27:47,262 --> 01:27:48,388
Bože můj...
865
01:27:52,976 --> 01:27:56,562
Opírám se o tvé všemohoucí moc
a nekonečné milosrdenství a sliby,
866
01:27:58,606 --> 01:28:00,608
odpusť mi moje hříchy.
867
01:28:33,850 --> 01:28:35,226
Kurva.
868
01:28:41,190 --> 01:28:43,026
Ne, ne. Buď úplně zticha.
869
01:28:43,651 --> 01:28:45,695
Jestli cekneš, pustím sprchu.
870
01:29:35,328 --> 01:29:36,371
Dobré ránko!
871
01:29:42,126 --> 01:29:44,128
Nenajdu tu dvě holčičky?
872
01:29:45,171 --> 01:29:46,339
Neserte mě.
873
01:29:53,054 --> 01:29:54,097
A co Alexe Jonese?
874
01:29:55,556 --> 01:29:56,641
Co je s ním?
875
01:29:58,101 --> 01:30:01,312
Chodím sem pít.
Nechci chlastat před manželkou.
876
01:30:02,480 --> 01:30:03,356
Hele.
877
01:30:04,107 --> 01:30:05,983
Tenhle dům jsem zdědil po tátovi.
878
01:30:09,320 --> 01:30:10,863
Ukážete mi ho?
879
01:30:23,251 --> 01:30:26,420
- Proč jste mi o něm neřekl?
- Nepřišlo mi to důležitý.
880
01:30:27,713 --> 01:30:28,840
Všechno je důležitý.
881
01:30:34,095 --> 01:30:37,056
Tohle je všude. Budeme to renovovat.
882
01:30:38,516 --> 01:30:40,977
Ve sklepě máte větší pořádek, co?
883
01:30:45,314 --> 01:30:47,316
K čemu ty věci na přežití?
884
01:30:48,359 --> 01:30:50,945
Modlete se za nejlepší,
připravte se na nejhorší.
885
01:30:51,696 --> 01:30:53,197
Na tom se shodneme.
886
01:30:55,575 --> 01:30:56,701
Pospěšte si.
887
01:31:31,527 --> 01:31:32,570
Do háje.
888
01:31:36,199 --> 01:31:37,200
Haló?
889
01:31:40,620 --> 01:31:44,832
Přišel ten hledaný muž.
Viděl, že ho sleduju, tak utekl.
890
01:31:44,916 --> 01:31:46,334
Máte espézetku?
891
01:31:52,048 --> 01:31:52,924
Jo.
892
01:31:55,927 --> 01:31:56,969
Jo.
893
01:32:00,765 --> 01:32:01,807
Jo.
894
01:32:02,892 --> 01:32:04,227
Jděte domů, pane Dovere.
895
01:32:33,422 --> 01:32:34,298
Dobrý den.
896
01:32:35,800 --> 01:32:36,842
Dobrej.
897
01:32:47,395 --> 01:32:49,063
Proč jste v noci utíkal?
898
01:32:51,565 --> 01:32:53,192
Nikdy jsem vás předtím neviděl.
899
01:32:54,819 --> 01:32:56,153
Nespletl jste se?
900
01:32:57,863 --> 01:33:00,032
Byl jste nakupovat ve výprodeji?
901
01:33:01,826 --> 01:33:02,660
Ano.
902
01:33:03,869 --> 01:33:06,247
Proč? Je to snad zločin?
903
01:33:06,330 --> 01:33:09,375
Nemůžu si dovolit obleky
od Brooks Brothers.
904
01:33:14,505 --> 01:33:15,881
Ano, já vím.
905
01:33:16,632 --> 01:33:18,426
Kupoval jste dětské věci.
906
01:33:20,177 --> 01:33:21,095
Vážně?
907
01:33:22,305 --> 01:33:23,306
Asi jsem spěchal.
908
01:33:29,979 --> 01:33:31,439
Máte děti?
909
01:33:32,648 --> 01:33:33,607
Ne.
910
01:33:36,277 --> 01:33:38,362
Já nemám...
911
01:33:39,447 --> 01:33:40,489
nic... co bych...
912
01:33:43,284 --> 01:33:45,119
Kristepane!
913
01:34:00,760 --> 01:34:01,594
Lež.
914
01:34:03,262 --> 01:34:05,639
Hni se, a ustřelím ti palici!
915
01:34:25,034 --> 01:34:28,704
Tady 1340. Pošlete posily.
Carrol Street 437.
916
01:34:28,788 --> 01:34:30,748
Můžou tu být oběti únosu.
917
01:35:21,257 --> 01:35:22,133
Anno?
918
01:35:22,216 --> 01:35:23,300
Do hajzlu...
919
01:35:24,301 --> 01:35:25,719
Anno? Joy?
920
01:35:26,470 --> 01:35:27,388
Kurva!
921
01:35:38,691 --> 01:35:39,608
Kurva...
922
01:36:22,276 --> 01:36:23,194
Kurva!
923
01:36:45,841 --> 01:36:50,638
KDYŽ VYLUŠTÍŠ VŠECHNY HÁDANKY,
MŮŽEŠ JÍT DOMŮ
924
01:37:05,277 --> 01:37:06,612
Do hajzlu...
925
01:37:21,460 --> 01:37:25,798
Vyfotili jsme oblečení,
které se našlo v domě podezřelého.
926
01:38:08,299 --> 01:38:09,550
Pane Dovere.
927
01:38:14,930 --> 01:38:16,515
Pane Dovere. Je tu vaše žena?
928
01:38:24,273 --> 01:38:25,316
Ona nepřijde.
929
01:38:27,693 --> 01:38:30,279
Pokud něco na fotkách nepoznáte,
budu potřebovat,
930
01:38:30,362 --> 01:38:32,448
aby se taky přišla na ně podívat.
931
01:38:39,371 --> 01:38:40,706
Sedněte si.
932
01:38:52,259 --> 01:38:54,219
Přiznal se, že je zabil?
933
01:38:56,430 --> 01:38:57,598
Doufali jsme, že lže.
934
01:38:59,308 --> 01:39:01,685
Žádná těla jsme nenašli,...
935
01:39:06,398 --> 01:39:09,360
ale Birchovi poznali dva kusy oblečení.
936
01:39:11,320 --> 01:39:14,990
Teď se podíváme, jestli něco poznáte vy.
937
01:39:37,471 --> 01:39:38,472
Ne.
938
01:39:49,525 --> 01:39:50,359
Nejsem si jistý.
939
01:39:51,151 --> 01:39:52,027
Nevím.
940
01:39:52,736 --> 01:39:53,654
Dobře.
941
01:39:58,283 --> 01:39:59,159
Ne.
942
01:40:29,022 --> 01:40:30,441
To je...
943
01:40:36,613 --> 01:40:37,614
její ponožka.
944
01:40:58,677 --> 01:40:59,845
Ztrácel jste čas,...
945
01:41:06,518 --> 01:41:08,270
když jste sledoval mě.
946
01:41:18,822 --> 01:41:19,907
Tohle jste dopustil.
947
01:41:59,947 --> 01:42:00,948
Nemluv s nima.
948
01:42:09,081 --> 01:42:10,666
Eliza mi řekla, že jsou mrtvé.
949
01:42:14,002 --> 01:42:14,837
Je to pravda?
950
01:42:14,920 --> 01:42:15,963
Ne.
951
01:42:16,547 --> 01:42:19,299
Našli zakrvácené oblečení...
952
01:42:19,383 --> 01:42:22,261
Opovaž se to říct mámě! Rozumíš?
953
01:42:23,762 --> 01:42:24,930
Poslouchej.
954
01:42:25,973 --> 01:42:29,434
Musíš zařídit, aby neviděla zprávy.
955
01:42:29,518 --> 01:42:31,854
Noviny zahoď... Poslouchej!
956
01:42:32,896 --> 01:42:34,940
Teď to nesmíme vzdát! Nesmíme!
957
01:42:36,817 --> 01:42:39,820
Já ji najdu. Přivedu ji domů! Nevzdám to.
958
01:42:39,903 --> 01:42:43,156
Přivedeš? Je mrtvá! Nemůžeš dělat nic.
959
01:42:43,240 --> 01:42:47,160
Nechal jsi mě s mámou a šel ses ožrat!
960
01:42:47,244 --> 01:42:48,954
Buď zticha!
961
01:43:11,810 --> 01:43:14,771
Jak dlouho už Bob Taylor kreslí tu mapu?
962
01:43:16,273 --> 01:43:17,399
Tři a půl hodiny.
963
01:43:18,775 --> 01:43:21,445
A to vás má dovést k tělům?
964
01:43:21,528 --> 01:43:23,572
Jděte se bodnout, kapitáne!
965
01:43:24,489 --> 01:43:26,116
Výslech nikam nevedl.
966
01:43:31,663 --> 01:43:34,791
- Je to spíš bludiště než mapa.
- Má pro ně slabost!
967
01:43:38,545 --> 01:43:39,713
Jdu domů.
968
01:43:40,380 --> 01:43:41,715
Kdyby něco, zavolejte mi.
969
01:44:25,133 --> 01:44:26,593
Dej mi tu kartu, Johnny.
970
01:44:26,677 --> 01:44:27,970
Kartu od dveří.
971
01:44:38,188 --> 01:44:39,314
Tak, hotovo.
972
01:44:42,192 --> 01:44:43,443
Co to kreslíš?
973
01:44:45,612 --> 01:44:49,324
Měla to být mapa. Ne rébus, sakra!
Co to kreslíš?
974
01:44:55,622 --> 01:44:56,623
Řekni mi to!
975
01:44:59,584 --> 01:45:02,546
- Nemůžu!
- Ale můžeš! Můžeš!
976
01:45:03,547 --> 01:45:04,840
Do háje.
977
01:45:04,923 --> 01:45:08,218
- Ale můžeš! Mluv!
- Drž ho!
978
01:45:08,301 --> 01:45:10,637
Můžeš! Můžeš...
979
01:45:12,889 --> 01:45:14,975
Pozor, má zbraň!
980
01:45:15,058 --> 01:45:16,685
Bobe, polož tu zbraň!
981
01:45:18,520 --> 01:45:19,396
Polož tu zbraň!
982
01:45:19,479 --> 01:45:20,814
Bobe, ne!
983
01:45:20,897 --> 01:45:22,482
Ne...!
984
01:45:25,819 --> 01:45:26,695
Kurva...
985
01:45:29,573 --> 01:45:31,491
Zavolejte záchranku!
986
01:45:32,826 --> 01:45:36,371
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno Tvé,
987
01:45:37,330 --> 01:45:38,540
přijď království Tvé,
988
01:45:40,375 --> 01:45:41,793
buď vůle Tvá
989
01:45:42,794 --> 01:45:44,463
jako v nebi, tak i na zemi.
990
01:45:45,172 --> 01:45:50,260
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
a odpusť nám naše viny,...
991
01:45:53,013 --> 01:45:54,014
jakož...
992
01:46:03,190 --> 01:46:04,399
i my...
993
01:46:25,337 --> 01:46:27,631
Vysvětlil to, než si prohnal kulku hlavou?
994
01:46:33,762 --> 01:46:34,805
Omlouvám se.
995
01:46:36,181 --> 01:46:39,351
Hovno. Omluvte se rodičům těch dětí.
996
01:46:44,147 --> 01:46:45,398
Nevím, jak dál, Alexi.
997
01:46:47,025 --> 01:46:48,443
Já už nevím, jak dál.
998
01:46:49,569 --> 01:46:53,073
A nejhorší je, že ty víš,
kde ty holky jsou.
999
01:46:57,452 --> 01:46:58,620
Skončili jsme.
1000
01:47:06,670 --> 01:47:07,629
Jsou v bludišti.
1001
01:47:10,340 --> 01:47:12,425
- Tam je najdete.
- Cože?
1002
01:47:13,635 --> 01:47:14,636
Co jsi říkal?
1003
01:47:19,141 --> 01:47:20,433
V bludišti.
1004
01:47:21,893 --> 01:47:25,856
V jakém? Kde to je? Kde ho najdu?
1005
01:47:26,940 --> 01:47:27,816
Alexi?
1006
01:47:29,734 --> 01:47:32,070
Poslouchej. Dostanu tě odsud.
1007
01:47:32,154 --> 01:47:33,905
Ale řekni mi, kde je bludiště.
1008
01:47:35,323 --> 01:47:36,741
Řekni mi to.
1009
01:47:38,076 --> 01:47:40,036
Kde je to bludiště?
1010
01:47:41,496 --> 01:47:42,372
No tak, mluv.
1011
01:47:43,540 --> 01:47:45,250
Řekni, kde je, ano?
1012
01:47:48,545 --> 01:47:52,841
Přestaň mě vodit za nos, sakra!
1013
01:47:52,924 --> 01:47:54,134
Řekni, kde jsou!
1014
01:47:55,093 --> 01:47:57,721
Tak mluv!
1015
01:48:01,516 --> 01:48:07,147
Něco na tebe platit musí.
Něco na tebe platit musí!
1016
01:48:29,544 --> 01:48:30,670
Moment!
1017
01:48:34,591 --> 01:48:36,426
- Přejete si?
- Dobrý den.
1018
01:48:38,511 --> 01:48:41,598
Já jsem Keller Dover. Moje dcera byla...
1019
01:48:42,641 --> 01:48:44,142
s kamarádkou unesena.
1020
01:48:46,895 --> 01:48:47,854
Co chcete?
1021
01:48:54,110 --> 01:48:56,571
Asi jsem to nedomyslel...
1022
01:48:58,865 --> 01:49:01,368
Přemýšlel jsem o vašem synovci.
1023
01:49:03,119 --> 01:49:06,248
Vím, že jsem ho tenkrát
na policejní stanicí vyděsil.
1024
01:49:08,500 --> 01:49:12,170
Cítím se trochu zodpovědný za to,
že utekl.
1025
01:49:15,173 --> 01:49:16,967
Chcete jít dál?
1026
01:49:17,968 --> 01:49:18,885
Ano.
1027
01:49:28,937 --> 01:49:30,355
Jednu dobu jsme byli
1028
01:49:31,564 --> 01:49:33,316
s manželem velmi zbožní.
1029
01:49:35,568 --> 01:49:39,823
V létě jsme se synem
jezdili s karavanem po okolí,
1030
01:49:41,116 --> 01:49:42,575
rozdávali jsme letáky
1031
01:49:44,744 --> 01:49:46,288
a šířili slovo Boží.
1032
01:49:49,624 --> 01:49:52,377
Když syn umřel na rakovinu,
1033
01:49:53,169 --> 01:49:55,297
začali jsme to vidět jinak.
1034
01:49:57,173 --> 01:49:58,758
Alexova adopce nám pomohla,...
1035
01:50:00,051 --> 01:50:01,970
ale nikdy jsme se s tím nevyrovnali.
1036
01:50:03,555 --> 01:50:04,639
To je mi líto.
1037
01:50:07,767 --> 01:50:09,269
Vypadáte unaveně.
1038
01:50:12,522 --> 01:50:13,940
Ano, moc nespím.
1039
01:50:19,362 --> 01:50:21,781
Zdá se mi o tom,
že jsem se ztratil v bludišti.
1040
01:50:25,952 --> 01:50:27,203
Promiňte.
1041
01:50:28,705 --> 01:50:31,249
Alex moc nemluví.
1042
01:50:32,208 --> 01:50:35,754
- Když k nám někdo přijde, nevím, co říct.
- Nemluví?
1043
01:50:35,837 --> 01:50:38,381
Říká dobrý den, dobrou noc...
1044
01:50:39,007 --> 01:50:41,134
Víc toho z něj člověk nedostane.
1045
01:50:43,386 --> 01:50:45,013
Jako kluk měl nehodu.
1046
01:50:45,680 --> 01:50:49,517
Od té doby začal vážit slova.
1047
01:50:49,601 --> 01:50:51,770
Jakou nehodu?
1048
01:50:53,938 --> 01:50:55,982
Můj muž choval hady.
1049
01:50:56,608 --> 01:51:00,028
Nic hrozného se nestalo,
ale Alex se jich bál a...
1050
01:51:01,821 --> 01:51:03,907
Nerada na to vzpomínám.
1051
01:51:04,908 --> 01:51:07,243
Promiňte. Nic mi do toho není.
1052
01:51:13,041 --> 01:51:15,043
Nedáte si čaj?
1053
01:51:16,795 --> 01:51:20,840
TAYLOR SPÁCHAL SEBEVRAŽDU
TĚLA STÁLE NENALEZENA
1054
01:51:22,467 --> 01:51:25,804
Promiňte. Myslela jsem, že to víte.
1055
01:51:27,055 --> 01:51:28,807
Takhle je to lepší.
1056
01:51:28,890 --> 01:51:33,895
Ten netvor by jen léta
čekal v cele smrti a tloustl.
1057
01:51:40,819 --> 01:51:43,363
Aspoň se nemusím bát, že vás povýší.
1058
01:51:50,412 --> 01:51:54,624
Až u něj doma odeberou vzorky,
nasadíme psy na hledání mrtvol.
1059
01:51:56,334 --> 01:51:58,336
Chlapče, vždycky nemůžeme uspět.
1060
01:51:59,462 --> 01:52:03,216
Jsme jenom policajti. Údržbáři.
1061
01:52:04,926 --> 01:52:06,719
Tentokrát to nevyšlo.
1062
01:52:07,262 --> 01:52:12,350
Hledáte naplnění? Najděte si holku.
Založte rodinu, udělejte si děti.
1063
01:52:12,976 --> 01:52:14,227
Nechte to plavat.
1064
01:53:44,275 --> 01:53:47,654
- Ano?
- Tady Rich. Něco jsme našli.
1065
01:53:51,407 --> 01:53:52,575
Chlapi, ukažte nám to.
1066
01:53:58,248 --> 01:54:01,042
Dvě dětské figuríny s vydlabanou hlavou.
1067
01:54:02,085 --> 01:54:04,837
Nechali jsme testovat krev.
1068
01:54:04,921 --> 01:54:07,423
Z těch beden. Je prasečí.
1069
01:54:08,758 --> 01:54:12,011
Zakryjte to. Bude sněžit. Rychle.
1070
01:54:15,557 --> 01:54:16,933
Taylor hrál divadýlko.
1071
01:54:17,016 --> 01:54:20,770
Kromě pár věcí
identifikovaných Doverovými a Birchovými,
1072
01:54:20,853 --> 01:54:24,274
mělo ostatní dětské oblečení
ještě visačky.
1073
01:54:24,357 --> 01:54:26,651
Sešit s bludištěm psal on.
1074
01:54:26,734 --> 01:54:29,612
Na půdě jsme našli knihu,
1075
01:54:29,696 --> 01:54:30,905
kterou psal agent FBI.
1076
01:54:31,406 --> 01:54:32,907
Neviditelný muž.
1077
01:54:32,991 --> 01:54:35,577
O neznámém pachateli,
1078
01:54:35,660 --> 01:54:37,370
který kradl děti.
1079
01:54:37,453 --> 01:54:41,374
Už to nemá váhu, ale kousek jsem četl.
1080
01:54:41,457 --> 01:54:44,669
Taylora unesli, když byl dítě.
Utekl po třech týdnech.
1081
01:54:44,752 --> 01:54:48,339
Oblbovali ho koktejlem LSD a ketaminu.
1082
01:54:48,423 --> 01:54:49,841
Nic si nepamatoval.
1083
01:54:51,134 --> 01:54:55,597
Četl tu knihu a usmyslel si,
že byl obětí neviditelného muže.
1084
01:54:55,680 --> 01:54:57,974
A teď se ho snaží napodobit.
1085
01:55:01,185 --> 01:55:04,147
Snažil. Včera se zabil.
1086
01:55:06,691 --> 01:55:08,109
Jak to? Byl ve vazbě.
1087
01:55:12,655 --> 01:55:13,698
Hele...
1088
01:55:16,367 --> 01:55:20,204
Taylor maloval tuhle mapu. Vede k tělům.
1089
01:55:20,288 --> 01:55:23,541
To samé měla na krku mrtvola ve sklepě.
1090
01:55:23,625 --> 01:55:24,959
Je tam spojitost.
1091
01:55:25,043 --> 01:55:29,464
To je poslední bludiště v knize.
Bohužel nemá východ.
1092
01:55:29,547 --> 01:55:32,467
Ten mrtvý byl další rádoby únosce,
který četl tu knihu.
1093
01:55:33,760 --> 01:55:35,803
Co tím chceš říct, Richi?
1094
01:55:35,887 --> 01:55:38,014
Že ten chlap neexistuje?
1095
01:55:38,097 --> 01:55:41,142
Že ty holky pořád žijou?
1096
01:55:41,225 --> 01:55:43,269
Kde vzal to oblečení?
1097
01:55:43,353 --> 01:55:45,605
Jak to, že rodiče těch dětí...
1098
01:55:46,439 --> 01:55:48,858
oblečení identifikovali?
1099
01:55:50,944 --> 01:55:52,487
To mi nějak nehraje.
1100
01:55:53,488 --> 01:55:56,741
- Nehraje?
- Hledejte dál. Kdekoliv.
1101
01:55:58,034 --> 01:56:00,203
Co to je? Dejte to do pytle.
1102
01:56:00,286 --> 01:56:01,496
Jasně, šéfe.
1103
01:56:09,963 --> 01:56:12,548
V DOMĚ - OTEVŘENÉ OKNO?
1104
01:57:29,917 --> 01:57:30,793
Ano?
1105
01:57:35,381 --> 01:57:37,050
Ano. To jsem já.
1106
01:57:41,012 --> 01:57:41,929
Cože?
1107
01:57:44,891 --> 01:57:45,933
Panebože!
1108
01:57:46,434 --> 01:57:47,351
Počkejte.
1109
01:57:48,061 --> 01:57:48,978
A ona...?
1110
01:57:51,105 --> 01:57:52,690
Ralphe! Kellere!
1111
01:58:08,539 --> 01:58:10,917
Kellere! Rychle do špitálu!
1112
01:58:11,000 --> 01:58:13,252
Našli Joy, ale Annu nemají!
1113
01:58:13,753 --> 01:58:16,422
Možná bude vědět, kde je!
Musíme si pospíšit.
1114
01:58:17,173 --> 01:58:18,299
Kellere!
1115
01:58:21,260 --> 01:58:22,887
Eliza to nebere.
1116
01:58:23,805 --> 01:58:25,640
- Napiš jí zprávu.
- Ano.
1117
01:58:35,316 --> 01:58:37,026
Tam nesmíte.
1118
01:58:37,110 --> 01:58:38,111
Pusťte mě.
1119
01:58:38,194 --> 01:58:39,487
- Moment!
- To je dobrý.
1120
01:58:40,822 --> 01:58:42,448
- Nancy...
- Grace!
1121
01:58:42,532 --> 01:58:44,700
Určitě Annu najdou.
1122
01:58:46,077 --> 01:58:47,286
Já vím.
1123
01:58:47,870 --> 01:58:49,872
- Jak je jí?
- Je vzhůru?
1124
01:58:51,958 --> 01:58:55,753
Joy, byly jste daleko? Jely jste daleko?
1125
01:58:56,587 --> 01:58:57,421
Joy?
1126
01:58:57,505 --> 01:58:59,882
- Tohle nesmíte.
- Jely jste dlouho?
1127
01:58:59,966 --> 01:59:01,759
- Jen se ptám!
- Kellere!
1128
01:59:01,843 --> 01:59:04,720
Počkejte s tím na detektiva.
1129
01:59:04,804 --> 01:59:06,889
- Je omámená.
- Joy.
1130
01:59:07,765 --> 01:59:08,891
Miláčku...
1131
01:59:09,934 --> 01:59:12,270
Řekni nám, jestli ještě žije.
1132
01:59:13,437 --> 01:59:15,815
Můžeš zavrtět hlavou?
1133
01:59:16,732 --> 01:59:17,817
Zlatíčko?
1134
01:59:17,900 --> 01:59:20,736
Můžeš nám dát znamení?
1135
01:59:21,237 --> 01:59:22,363
Joy?
1136
01:59:33,499 --> 01:59:34,500
Joy?
1137
01:59:37,211 --> 01:59:40,381
KDYŽ VYLUŠTÍŠ VŠECHNY HÁDANKY,
MŮŽEŠ JÍT DOMŮ
1138
02:00:06,657 --> 02:00:08,159
Ty jsi tam byl.
1139
02:00:09,952 --> 02:00:11,954
Cože? Kde jsem byl?
1140
02:00:14,415 --> 02:00:16,083
Zalepili nám pusy.
1141
02:00:19,253 --> 02:00:21,172
To nic, miláčku.
1142
02:00:22,632 --> 02:00:24,050
To nic.
1143
02:00:25,218 --> 02:00:27,136
Máma s tátou jsou u tebe.
1144
02:00:27,970 --> 02:00:28,846
Neboj...
1145
02:00:29,931 --> 02:00:31,224
Už jsi v bezpečí.
1146
02:00:31,933 --> 02:00:34,435
Řekl jsem nikoho nepouštět.
1147
02:00:34,518 --> 02:00:37,021
- Kam běžíte?
- Kellere?
1148
02:00:37,730 --> 02:00:38,564
Kam běží?
1149
02:00:38,648 --> 02:00:39,649
Já nevím.
1150
02:00:41,734 --> 02:00:43,945
Chyťte ho dole! Stůjte!
1151
02:00:48,950 --> 02:00:52,870
Zastavte to auto! Hned!
1152
02:01:16,310 --> 02:01:20,147
Dostanu tě, hajzle. Já vím, kam jedeš.
1153
02:01:21,649 --> 02:01:23,067
Já vím, kam jedeš.
1154
02:02:41,645 --> 02:02:42,480
Zase vy?
1155
02:02:43,105 --> 02:02:47,318
Ano. Přišel jsem učinit pokání.
1156
02:02:49,236 --> 02:02:50,071
Za co?
1157
02:02:50,613 --> 02:02:54,533
Jak jsem vás tenkrát... na policii napadl.
1158
02:02:54,617 --> 02:02:57,244
Už jste se omluvil.
1159
02:02:57,328 --> 02:02:59,413
Ano, ale můžu...
1160
02:03:00,748 --> 02:03:03,667
vám s něčím pomoct...
1161
02:03:03,751 --> 02:03:06,504
Potřebujete opravit dveře.
Mám s sebou nářadí.
1162
02:03:07,046 --> 02:03:07,880
Aha.
1163
02:03:09,215 --> 02:03:10,549
Chápu.
1164
02:03:12,843 --> 02:03:13,677
Spálila jsem se.
1165
02:03:14,470 --> 02:03:15,930
Dneska mě to bolí.
1166
02:03:18,099 --> 02:03:21,227
Můžeme si popovídat.
1167
02:03:21,310 --> 02:03:23,396
Nemusíte se vymlouvat.
1168
02:03:24,063 --> 02:03:25,981
Pojďte dál a uvařte mi čaj.
1169
02:03:36,075 --> 02:03:37,076
Pojďte.
1170
02:03:57,221 --> 02:03:58,722
Nechci vám ublížit.
1171
02:04:01,851 --> 02:04:03,144
Vím, že tady byly.
1172
02:04:05,855 --> 02:04:08,357
Ruce nad hlavu a otočte se.
1173
02:04:10,443 --> 02:04:11,485
No tak.
1174
02:04:15,448 --> 02:04:16,490
Radši půjdu.
1175
02:04:17,324 --> 02:04:18,909
Nesahejte na tu tašku.
1176
02:04:19,910 --> 02:04:21,537
Ruce za hlavu.
1177
02:04:26,667 --> 02:04:28,169
Pojďte sem k lince.
1178
02:04:28,252 --> 02:04:29,253
No tak!
1179
02:04:39,388 --> 02:04:40,389
Horní zásuvka.
1180
02:04:42,266 --> 02:04:43,392
Vytáhněte ji.
1181
02:04:52,985 --> 02:04:54,111
Nasaďte si je.
1182
02:05:04,538 --> 02:05:06,665
Neznáte mě, pane Dovere.
1183
02:05:07,583 --> 02:05:11,045
Ale věřte mi, že vás odsud nepustím.
1184
02:05:19,887 --> 02:05:21,639
Nemusíte vypít všechno.
1185
02:05:22,973 --> 02:05:25,476
Chlapovi jako vy stačí třetina.
1186
02:05:28,062 --> 02:05:30,731
- Budete povolnější.
- Nikdy.
1187
02:05:30,814 --> 02:05:34,568
Pijte, pane Dovere,
nebo vás na místě zabiju
1188
02:05:34,652 --> 02:05:37,738
a vaše dcera bude utírat
mozek z podlahy...
1189
02:05:37,821 --> 02:05:39,323
Kde je?
1190
02:05:42,159 --> 02:05:43,285
Pijte.
1191
02:05:43,994 --> 02:05:45,037
Chci ji vidět.
1192
02:05:45,913 --> 02:05:47,456
- Chcete ji vidět?
- Ano!
1193
02:05:48,457 --> 02:05:50,543
Tohle je jízdenka za dcerou.
1194
02:06:01,762 --> 02:06:04,765
Ještě trochu, pane Dovere. Ještě trochu.
1195
02:06:11,355 --> 02:06:12,398
Dobré, že?
1196
02:06:13,983 --> 02:06:16,151
Recept mého manžela.
1197
02:06:24,201 --> 02:06:25,661
Jdeme dozadu.
1198
02:06:26,370 --> 02:06:27,329
Chci ji vidět.
1199
02:06:33,711 --> 02:06:35,087
Vyndejte ho z kapsy.
1200
02:06:37,840 --> 02:06:39,133
Do dřezu.
1201
02:06:42,553 --> 02:06:43,804
Až do odpadu.
1202
02:06:52,896 --> 02:06:54,898
Klíčky od auta na stůl.
1203
02:06:58,235 --> 02:07:00,362
Klíčky od auta na stůl!
1204
02:07:03,073 --> 02:07:04,074
To je ono.
1205
02:07:05,284 --> 02:07:08,996
Běžte tamhle k tomu autu. Pohyb!
1206
02:07:09,705 --> 02:07:10,539
Jděte!
1207
02:07:18,797 --> 02:07:20,341
Ten váš výraz...
1208
02:07:21,383 --> 02:07:23,218
Manžel se tvářil stejně,
1209
02:07:24,136 --> 02:07:25,596
dokud jsme neunesli Alexe.
1210
02:07:26,221 --> 02:07:28,015
Byl první dítě, které jsme unesli.
1211
02:07:28,515 --> 02:07:31,435
Jmenoval se Jimmy. Nebo Barry.
1212
02:07:32,478 --> 02:07:34,271
Už nevím. On to taky neví.
1213
02:07:35,064 --> 02:07:36,315
Spousta jmen!
1214
02:07:37,107 --> 02:07:40,986
Na Bobbyho Taylora bych si nevzpomněla,
kdyby o něm nepsali v novinách.
1215
02:07:43,489 --> 02:07:44,865
Za volant.
1216
02:07:55,292 --> 02:07:57,002
Otevřete auto a vlezte dovnitř.
1217
02:08:12,601 --> 02:08:16,563
Unášíme děti,
protože vedeme válku s Bohem.
1218
02:08:18,816 --> 02:08:20,567
Lidé ztrácí víru.
1219
02:08:21,402 --> 02:08:23,696
To z nich dělá monstra jako jste vy.
1220
02:08:25,447 --> 02:08:28,117
Když manžel zmizel, zvolnila jsem.
1221
02:08:29,618 --> 02:08:30,786
Dělám, co můžu.
1222
02:08:32,871 --> 02:08:34,206
Nastartujte.
1223
02:08:35,582 --> 02:08:36,709
Nastartujte!
1224
02:08:43,006 --> 02:08:44,133
Zkoušejte to.
1225
02:08:50,681 --> 02:08:52,808
Couvněte. Pomalu.
1226
02:08:57,604 --> 02:08:59,732
Tak... couvejte.
1227
02:09:02,776 --> 02:09:03,652
Ještě.
1228
02:09:07,948 --> 02:09:08,782
Stát.
1229
02:09:09,450 --> 02:09:10,367
Vypněte motor.
1230
02:09:11,869 --> 02:09:12,911
Vypnout!
1231
02:09:14,955 --> 02:09:15,873
Vylezte ven.
1232
02:09:25,591 --> 02:09:26,550
Měl byste vědět,
1233
02:09:27,634 --> 02:09:29,845
že Alex se těch holek ani nedotkl.
1234
02:09:30,471 --> 02:09:31,972
Chtěl je svézt karavanem.
1235
02:09:33,432 --> 02:09:36,018
Já rozhodla, že zůstanou.
1236
02:09:39,480 --> 02:09:40,564
Koukněte se.
1237
02:09:42,691 --> 02:09:44,568
Třeba je tam vaše dcera.
1238
02:09:45,110 --> 02:09:46,111
To nikdy nevíte.
1239
02:09:48,614 --> 02:09:49,823
Anno.
1240
02:09:50,908 --> 02:09:51,825
Anno!
1241
02:09:58,040 --> 02:10:01,126
Anno? Anno! Anno!
1242
02:10:01,210 --> 02:10:02,085
Anno!
1243
02:10:03,670 --> 02:10:07,174
Holky byly dole, když tu slídila policie.
1244
02:10:08,634 --> 02:10:10,260
Měly tam zůstat.
1245
02:10:11,553 --> 02:10:13,055
Bez Alexe mi bylo smutno.
1246
02:10:15,557 --> 02:10:16,934
Vlezte dovnitř.
1247
02:10:17,017 --> 02:10:18,018
Co?
1248
02:10:19,561 --> 02:10:20,437
Dovnitř.
1249
02:10:24,316 --> 02:10:26,485
To byste mě musela zastřelit.
1250
02:10:28,278 --> 02:10:30,322
Jinak tam nevlezu.
1251
02:10:34,535 --> 02:10:35,536
Panebože!
1252
02:10:41,625 --> 02:10:42,459
No tak.
1253
02:10:43,085 --> 02:10:44,044
Vlezte tam.
1254
02:10:51,885 --> 02:10:52,761
To je ono.
1255
02:11:13,156 --> 02:11:14,783
Vyrobte si škrtidlo.
1256
02:11:16,326 --> 02:11:18,412
Získáte 24 hodin.
1257
02:11:23,917 --> 02:11:27,588
Abyste žil,
až vám tam hodím tělo vaší dcery.
1258
02:11:34,052 --> 02:11:36,013
Ne, počkejte!
1259
02:12:06,209 --> 02:12:07,169
Loki...
1260
02:12:08,086 --> 02:12:10,672
Zajeďte za Holly Jonesovou.
Měla by to vědět.
1261
02:12:10,756 --> 02:12:13,383
- Hledám Dovera.
- S Doverem jste skončil, ano?
1262
02:12:13,467 --> 02:12:15,052
- Prosím.
- Za Holly Jonesovou?
1263
02:12:15,135 --> 02:12:18,138
Jděte za Holly Jonesovou
a informujte ji o všem.
1264
02:12:49,711 --> 02:12:50,796
Bože...
1265
02:13:47,394 --> 02:13:51,565
Všemohoucí Bože, ochraňuj mou dceru...
1266
02:15:04,805 --> 02:15:06,098
Paní Jonesová?
1267
02:15:18,735 --> 02:15:19,694
Paní Jonesová?
1268
02:16:51,952 --> 02:16:53,163
Ukažte mi ruce.
1269
02:16:54,331 --> 02:16:56,875
Nehýbejte se a ukažte mi ruce, sakra.
1270
02:16:57,541 --> 02:16:58,877
Ukažte mi ty ruce, sakra!
1271
02:16:58,959 --> 02:17:02,047
Nehýbejte se a ukažte mi ruce.
1272
02:17:03,005 --> 02:17:07,385
Zařiďte, aby mě zpopelnili.
Nechci být pohřbená v bedně.
1273
02:17:07,468 --> 02:17:09,596
Ruce nad hlavu! Hned!
1274
02:17:11,848 --> 02:17:12,807
Kurva!
1275
02:17:25,153 --> 02:17:26,029
Anno...
1276
02:17:27,112 --> 02:17:28,281
Panebože.
1277
02:17:49,552 --> 02:17:50,553
Anno.
1278
02:18:06,778 --> 02:18:07,987
A sakra.
1279
02:18:25,088 --> 02:18:26,255
Dělej...
1280
02:18:27,549 --> 02:18:28,424
No tak, Anno.
1281
02:18:32,512 --> 02:18:35,139
Nesmíš usnout, Anno.
1282
02:18:36,433 --> 02:18:37,642
Neusínej!
1283
02:18:46,484 --> 02:18:49,154
Zůstaň se mnou, Anno! Neboj se.
1284
02:18:49,737 --> 02:18:51,156
Jeďte!
1285
02:19:00,874 --> 02:19:02,000
Neumírej.
1286
02:19:29,861 --> 02:19:31,279
To je dobrý.
1287
02:19:33,406 --> 02:19:34,699
Počkej. To je dobrý.
1288
02:19:35,825 --> 02:19:37,535
No tak...
1289
02:19:39,204 --> 02:19:40,080
Pomoc!
1290
02:19:41,873 --> 02:19:43,500
Pomoc!
1291
02:19:43,583 --> 02:19:46,294
Pomozte mi!
1292
02:19:48,797 --> 02:19:50,423
BARRY MILLAND ALIAS ALEX JONES
1293
02:19:50,507 --> 02:19:53,301
SE PO 26 LETECH
ZNOVU SHLEDAL S RODINOU
1294
02:19:53,385 --> 02:19:55,804
STÁLE NEZVĚSTNÝ
1295
02:20:08,233 --> 02:20:09,776
Detektive Loki?
1296
02:20:13,238 --> 02:20:14,697
Doufám, že nerušíme.
1297
02:20:15,824 --> 02:20:16,908
Ne.
1298
02:20:21,663 --> 02:20:23,164
Už je na tom dobře.
1299
02:20:24,791 --> 02:20:28,002
Za pár dnů bude na nohou, viď, čiperko?
1300
02:20:28,878 --> 02:20:31,756
Chtěla pozdravit svého hrdinu
a poděkovat mu.
1301
02:20:37,554 --> 02:20:38,513
Ahoj.
1302
02:20:48,273 --> 02:20:49,774
Necháte nás chvilku?
1303
02:20:51,484 --> 02:20:52,402
- Jo.
- Díky.
1304
02:20:52,485 --> 02:20:53,611
Rozluč se, Joy.
1305
02:20:54,112 --> 02:20:55,947
- Nashle.
- Ty taky, Anno.
1306
02:21:23,308 --> 02:21:24,726
Našla píšťalku?
1307
02:21:26,853 --> 02:21:27,687
Ne.
1308
02:21:28,188 --> 02:21:33,151
Trvá na tom, že ji našly s Joy předtím,
než je unesli.
1309
02:21:33,943 --> 02:21:35,695
Ale je zmatená.
1310
02:21:37,572 --> 02:21:38,948
Koupila jsem jí novou.
1311
02:21:56,466 --> 02:21:58,092
Neozval se mi.
1312
02:22:02,013 --> 02:22:03,056
Asi tomu...
1313
02:22:03,806 --> 02:22:05,934
nevěříte, ale je to tak.
1314
02:22:13,816 --> 02:22:15,068
Věřím vám.
1315
02:22:23,868 --> 02:22:25,203
Najdete ho?
1316
02:22:30,250 --> 02:22:31,209
Ano.
1317
02:22:32,919 --> 02:22:34,462
A pak ho zavřete.
1318
02:22:37,048 --> 02:22:37,966
Nejspíš.
1319
02:22:45,473 --> 02:22:46,683
Děkuju vám za všechno.
1320
02:22:50,144 --> 02:22:51,729
Panebože...
1321
02:23:03,825 --> 02:23:04,867
Chybí mi.
1322
02:23:09,622 --> 02:23:15,420
Udělal, co musel, aby našel Annu,
a já za to děkuju Bohu.
1323
02:23:25,763 --> 02:23:27,098
Je to hodnej člověk.
1324
02:23:36,899 --> 02:23:37,817
Na shledanou.
1325
02:24:03,092 --> 02:24:04,385
Dneska balíme.
1326
02:24:12,894 --> 02:24:13,811
Dneska končíte?
1327
02:24:14,729 --> 02:24:16,064
Ano. Půda je zmrzlá.
1328
02:24:16,147 --> 02:24:19,233
Bude to trvat týdny
prohledat celý pozemek.
1329
02:24:19,317 --> 02:24:21,778
Našli jsme pár hadů a bordel.
1330
02:24:24,280 --> 02:24:27,116
Modlete se za nejlepší,
připravte se na nejhorší.
1331
02:24:29,327 --> 02:24:30,203
Dobrou noc.
1332
02:24:33,623 --> 02:24:34,499
Dobrou.
1333
02:24:36,125 --> 02:24:37,251
Vypni to!