1
00:00:20,187 --> 00:00:22,013
Mă cheamă Max.
2
00:00:22,856 --> 00:00:25,474
Lumea mea este de foc și sânge.
3
00:00:26,151 --> 00:00:27,844
De ce-i răniți pe oamenii ăștia?
4
00:00:27,945 --> 00:00:29,429
Pentru petrol, prostule.
5
00:00:29,530 --> 00:00:32,140
- Războaiele petrolului.
- Ucidem pentru benzină.
6
00:00:32,241 --> 00:00:34,058
Apa aproape s-a terminat.
7
00:00:34,159 --> 00:00:36,110
Acum a început lupta pentru apă.
8
00:00:37,621 --> 00:00:40,148
Odată, eram polițist.
9
00:00:40,249 --> 00:00:42,942
Un războinic al șoselelor
ce căuta o cauză dreaptă.
10
00:00:43,043 --> 00:00:44,777
...până la isterie totală.
11
00:00:44,878 --> 00:00:48,114
Oamenii au înnebunit,
se terorizează unii pe alții.
12
00:00:48,215 --> 00:00:49,699
Război termonuclear.
13
00:00:49,800 --> 00:00:51,117
Pământul e otrăvit.
14
00:00:51,218 --> 00:00:52,619
Oasele noastre sunt otrăvite.
15
00:00:52,720 --> 00:00:54,879
Am devenit deșeuri.
16
00:00:55,723 --> 00:00:57,707
Lumea se prăbușea
17
00:00:57,808 --> 00:01:00,927
și niciunul dintre noi
nu mai era normal.
18
00:01:01,270 --> 00:01:04,639
E greu de spus
care era mai nebun.
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,808
Eu
20
00:01:07,985 --> 00:01:09,936
sau restul lumii.
21
00:01:12,406 --> 00:01:13,773
Hei!
22
00:01:16,160 --> 00:01:17,818
Unde ești?
23
00:01:25,043 --> 00:01:26,319
Unde ești, Max?
24
00:01:26,420 --> 00:01:28,529
- Vin din nou...
- Max Rockatansky.
25
00:01:28,630 --> 00:01:31,949
Îmi sfredelesc
prin întunecimea creierului.
26
00:01:32,050 --> 00:01:34,418
- Ajută-ne, Max!
- Ai promis că ne ajuți.
27
00:01:38,348 --> 00:01:40,375
Încerc să-mi spun
28
00:01:40,476 --> 00:01:42,760
că nu mă pot atinge.
29
00:01:44,438 --> 00:01:46,430
Sunt morţi de mult.
30
00:02:44,122 --> 00:02:45,314
Eu sunt acela
31
00:02:45,415 --> 00:02:48,701
care fuge și de cei vii,
și de cei morţi.
32
00:02:49,628 --> 00:02:52,121
Vânat de tâlhari.
33
00:02:52,631 --> 00:02:55,666
Bântuit de cei
pe care nu i-am putut apăra.
34
00:03:04,852 --> 00:03:07,553
Așa că exist în pustiul ăsta.
35
00:03:12,401 --> 00:03:16,604
Un om redus la un singur instinct.
36
00:03:17,155 --> 00:03:18,773
Cel de supravieșuire.
37
00:03:47,895 --> 00:03:51,555
0 NEGATIV
DONATOR UNIVERSAL
38
00:04:39,071 --> 00:04:40,012
Max?
39
00:04:40,113 --> 00:04:41,213
Tu ești?
40
00:04:42,157 --> 00:04:43,257
Unde-ai fost?
41
00:04:45,160 --> 00:04:47,228
Ajută-ne! Unde-ai fost?
42
00:04:47,329 --> 00:04:49,728
Unde-ai fost, Max?
43
00:05:06,723 --> 00:05:07,823
Nu mai fugi!
44
00:05:08,475 --> 00:05:11,058
Ne-ai lăsat să murim!
45
00:05:14,773 --> 00:05:15,873
Ai promis că ne ajuți!
46
00:05:15,941 --> 00:05:17,041
De ce?
47
00:05:35,919 --> 00:05:37,411
Fiți martorii mei!
48
00:05:53,353 --> 00:05:57,556
DRUMUL FURIEI
49
00:06:30,140 --> 00:06:31,958
Noi suntem Războincii!
50
00:06:32,059 --> 00:06:33,159
Războinicii!
51
00:06:33,226 --> 00:06:35,211
Războinicii Kamakrazee!
52
00:06:35,312 --> 00:06:36,253
Războinicii!
53
00:06:36,354 --> 00:06:38,631
Războinicii Fucacima
54
00:06:38,732 --> 00:06:40,174
Kamakrazee!
55
00:06:40,275 --> 00:06:42,434
Ancorat!
56
00:06:43,028 --> 00:06:44,128
Azi mergem
57
00:06:44,154 --> 00:06:45,638
în Orașul Benzinei!
58
00:06:45,739 --> 00:06:47,223
Orașul Benzinei!
59
00:06:47,324 --> 00:06:49,525
Azi ducem Aqua Cola!
60
00:06:49,993 --> 00:06:51,568
Aqua Cola!
61
00:06:51,787 --> 00:06:54,613
- Azi ducem hrană!
- Hrană!
62
00:06:54,915 --> 00:06:56,273
Azi ducem
63
00:06:56,374 --> 00:06:59,493
Lapte de mamă!
64
00:07:24,027 --> 00:07:27,688
Joe! Joe! Joe Nemuritorul!
65
00:07:48,176 --> 00:07:51,453
Urale pentru Joe Nemuritorul!
66
00:07:59,646 --> 00:08:03,799
Din nou, îmi trimit Carul de Război
ca să aducă
67
00:08:03,900 --> 00:08:06,385
benzină din Orașul Benzinei
68
00:08:06,486 --> 00:08:09,438
și gloanțe de la Ferma Gloanțelor!
69
00:08:09,781 --> 00:08:13,601
Din nou, îmi salut lmperatorul,
70
00:08:13,702 --> 00:08:15,478
pe Furiosa!
71
00:08:15,579 --> 00:08:16,679
Și Îi salut
72
00:08:16,746 --> 00:08:19,523
pe Războinicii mei radioactivi
73
00:08:19,624 --> 00:08:22,151
care-mi vor fi alături pe vecie
74
00:08:22,252 --> 00:08:24,737
pe drumurile din Valhalla.
75
00:08:24,838 --> 00:08:27,364
V8! V8! V8! V8!
76
00:08:27,465 --> 00:08:30,242
Eu sunt mântuitorul vostru.
77
00:08:30,343 --> 00:08:32,828
Prin puterea mea
78
00:08:32,929 --> 00:08:36,123
vă veți ridica din cenușa
79
00:08:36,224 --> 00:08:37,383
acestei lumi!
80
00:08:45,567 --> 00:08:47,968
Acum vine... Pregătiți-vă!
81
00:08:48,069 --> 00:08:52,231
Da, da! Vine!
82
00:09:48,672 --> 00:09:50,865
Prietenii mei,
83
00:09:50,966 --> 00:09:53,242
să nu deveniți dependenți de apă!
84
00:09:53,343 --> 00:09:55,127
O să vă ia în stăpânire
85
00:09:55,262 --> 00:09:58,338
și veți suferi în absența ei.
86
00:10:23,039 --> 00:10:24,698
Jos!
87
00:10:26,167 --> 00:10:28,285
Dați-i jos!
88
00:10:28,628 --> 00:10:29,778
Jos!
89
00:10:29,879 --> 00:10:31,872
Dați-i jos!
90
00:10:32,590 --> 00:10:34,958
Jos!
91
00:10:39,222 --> 00:10:42,382
Transmite în Orașul Benzinei
că vine convoiul!
92
00:11:08,752 --> 00:11:09,526
Un Războinic
93
00:11:09,627 --> 00:11:11,578
are nevoie de sânge.
94
00:11:11,963 --> 00:11:13,872
Pune-i-l pe ăla.
95
00:11:17,302 --> 00:11:20,128
Ai grijă, e donator universal.
96
00:12:17,445 --> 00:12:19,730
Șefa, nu mergem în Orașul Benzinei?
97
00:12:21,991 --> 00:12:23,650
La Ferma Gloanțelor?
98
00:12:25,829 --> 00:12:27,696
Mergem spre est.
99
00:12:29,249 --> 00:12:31,450
Transmit mai departe.
100
00:12:32,085 --> 00:12:33,527
Ordine noi!
101
00:12:33,628 --> 00:12:35,495
Dați-i blană!
102
00:12:35,713 --> 00:12:37,205
Nu mergem la aprovizionare!
103
00:12:38,007 --> 00:12:39,116
Du-te!
104
00:12:39,217 --> 00:12:41,910
- Ace, ce se Întâmplă?
- Du-te! Mergem spre est.
105
00:12:42,011 --> 00:12:44,588
- De ce?
- Nu știu, ăsta e ordinul.
106
00:13:02,407 --> 00:13:03,182
Lapte bun.
107
00:13:03,283 --> 00:13:04,441
Tată!
108
00:13:04,576 --> 00:13:06,318
Știi de asta?
109
00:13:06,953 --> 00:13:09,738
Marfa ta nu merge
în Orașul Benzinei.
110
00:13:19,174 --> 00:13:21,208
A ieșit de pe drum
111
00:13:21,426 --> 00:13:23,502
și a intrat pe teritoriu ostil.
112
00:13:25,472 --> 00:13:26,755
De ce face așa ceva, tată?
113
00:13:28,850 --> 00:13:29,625
Dă-mi voie să văd!
114
00:13:29,726 --> 00:13:30,584
Rictus!
115
00:13:30,685 --> 00:13:32,294
- Vreau să văd!
- Rictus!
116
00:13:32,395 --> 00:13:34,846
Du-te și vezi ce-l supără pe tata!
117
00:14:02,634 --> 00:14:04,418
Splendid!
118
00:14:05,386 --> 00:14:07,246
Angharad!
119
00:14:07,347 --> 00:14:11,341
COPIII NOȘTRI NU VOR FI RĂZBOINICI
120
00:14:12,227 --> 00:14:14,177
CINE A UCIS LUMEA?
121
00:14:16,606 --> 00:14:17,714
Unde sunt?
122
00:14:17,815 --> 00:14:19,800
Nu sunt proprietatea ta!
123
00:14:19,901 --> 00:14:21,001
Dră Giddy!
124
00:14:21,110 --> 00:14:22,845
Nu poți deține o ființă umană.
125
00:14:22,946 --> 00:14:24,046
NU SUNTEM OBIECTE
126
00:14:24,113 --> 00:14:26,306
Mai devreme sau mai târziu,
cineva luptă!
127
00:14:26,407 --> 00:14:28,642
Unde le-a răpit?
128
00:14:28,743 --> 00:14:31,153
Nu le-a răpit nicăieri.
S-au rugat de ea să le ia!
129
00:14:33,039 --> 00:14:34,648
Unde le duce?
130
00:14:34,749 --> 00:14:36,825
Departe de tine!
131
00:15:01,776 --> 00:15:04,227
Ce se întâmplă?
132
00:15:06,155 --> 00:15:07,522
Slit!
133
00:15:07,991 --> 00:15:09,641
Ce se întâmplă? Slit!
134
00:15:09,742 --> 00:15:12,603
Trădare! Un Imperator a trădat.
135
00:15:12,704 --> 00:15:13,520
Un Imperator?
136
00:15:13,621 --> 00:15:14,354
Cine?
137
00:15:14,455 --> 00:15:17,441
Furiosa! A furat de la Joe Nemuritorul.
138
00:15:17,542 --> 00:15:18,642
Ce?
139
00:15:18,835 --> 00:15:20,903
Pe reproducătoarele lui
cele mai bune!
140
00:15:21,004 --> 00:15:23,705
Le vrea înapoi! Nevătămate.
141
00:15:30,430 --> 00:15:32,539
Prin faptele mele îl cinstesc.
142
00:15:32,640 --> 00:15:33,924
V8.
143
00:15:37,312 --> 00:15:39,596
V8! V8! V8!
144
00:15:45,737 --> 00:15:46,637
E volanul meu.
145
00:15:46,738 --> 00:15:47,679
Eu conduc!
146
00:15:47,780 --> 00:15:48,889
Tu ești lansatorul meu.
147
00:15:48,990 --> 00:15:50,565
M-am autopromovat!
148
00:15:50,783 --> 00:15:52,359
Nu azi. Azi e ziua mea.
149
00:15:53,453 --> 00:15:55,437
Dacă nu poți să stai în picioare,
nu poți să lupți.
150
00:15:55,538 --> 00:15:56,939
Are dreptate, fiule.
151
00:15:57,040 --> 00:15:59,399
Nu stau aici să mor fără luptă!
152
00:15:59,500 --> 00:16:01,109
Deja ești cadavru.
153
00:16:01,210 --> 00:16:03,578
- Îmi mai trebuie "sevă".
- N-avem timp!
154
00:16:04,130 --> 00:16:05,322
Îmi iau Transfuzorul!
155
00:16:05,423 --> 00:16:07,574
Îl leg de standul lansatorului.
156
00:16:07,675 --> 00:16:09,576
Are botniță, e un sălbatic nebun.
157
00:16:09,677 --> 00:16:10,410
Așa e,
158
00:16:10,511 --> 00:16:12,921
sunt plin de sânge de nebun!
159
00:16:17,810 --> 00:16:18,910
Dacă e să mor,
160
00:16:20,104 --> 00:16:22,305
o să mor luptând,
pe Drumul Furiei.
161
00:16:28,613 --> 00:16:30,681
Da!
162
00:16:30,782 --> 00:16:34,234
Organic, leagă-i Transfuzorul.
163
00:16:34,452 --> 00:16:35,694
Am înțeles.
164
00:16:45,505 --> 00:16:47,322
Câte mai pot să-mi ia?
165
00:16:47,423 --> 00:16:49,833
Mi-au luat sângele și acum mașina!
166
00:17:27,714 --> 00:17:28,914
Nemuritorule!
167
00:17:30,091 --> 00:17:31,791
Joe Nemuritorul!
168
00:17:34,512 --> 00:17:36,129
S-a uitat la mine!
169
00:17:36,556 --> 00:17:39,583
- S-a uitat drept la mine!
- Ba la Transfuzorul tău.
170
00:17:39,684 --> 00:17:42,127
A întors capul și s-a uitat la mine!
171
00:17:42,228 --> 00:17:44,596
Ba se uita în zare.
172
00:17:44,814 --> 00:17:46,097
Nu!
173
00:17:46,232 --> 00:17:47,515
Sunt așteptat!
174
00:17:47,859 --> 00:17:50,185
Sunt așteptat în Valhalla!
175
00:17:52,447 --> 00:17:54,731
Confucamus!
176
00:17:56,951 --> 00:17:58,193
Nemuritorule!
177
00:18:20,224 --> 00:18:22,167
Hei! Atenție!
178
00:18:22,268 --> 00:18:23,426
Atenție!
179
00:18:28,107 --> 00:18:29,307
Șefa!
180
00:18:30,067 --> 00:18:31,267
Mașini din Citadelă
181
00:18:31,611 --> 00:18:32,959
trag cu rachete de semnalizare.
182
00:18:33,237 --> 00:18:34,513
Cer întăriri din Orașul Benzinei
183
00:18:34,614 --> 00:18:36,348
și Ferma Gloanțelor.
184
00:18:36,449 --> 00:18:37,349
Ce suntem?
185
00:18:37,450 --> 00:18:38,984
Întăriri? Momeală?
186
00:18:40,161 --> 00:18:41,903
Facem un ocol.
187
00:18:57,053 --> 00:19:01,256
Ce caută un Car de Război
pe teritoriul nostru?!
188
00:19:02,058 --> 00:19:04,300
O nesăbuință...binevenită.
189
00:19:13,861 --> 00:19:15,061
Atenție la dreapta!
190
00:19:18,199 --> 00:19:19,433
Ulii!
191
00:19:19,534 --> 00:19:22,602
- Ulii la dreapta! Atenție!
- Ulii la dreapta!
192
00:19:22,703 --> 00:19:23,987
- Atenție!
- Atenție!
193
00:19:26,541 --> 00:19:29,826
Să ne întoarcem
și să-i momim spre întăriri?
194
00:19:31,295 --> 00:19:33,038
Nu, e bine!
195
00:19:33,798 --> 00:19:35,248
Accelerăm la maxim!
196
00:19:38,469 --> 00:19:40,712
Accelerați! Haideți!
197
00:19:43,641 --> 00:19:45,633
Mitraliori, pregătiți-vă!
198
00:20:14,881 --> 00:20:15,981
Morsov!
199
00:20:19,260 --> 00:20:20,360
Hai, atacați!
200
00:20:32,899 --> 00:20:33,999
Război!
201
00:20:42,408 --> 00:20:43,900
Suntem gata!
202
00:21:27,828 --> 00:21:29,521
A noastră e, Slit!
203
00:21:29,622 --> 00:21:30,397
A noastră e!
204
00:21:30,498 --> 00:21:33,116
Întâi s-o scăpăm de Ulii!
205
00:21:39,006 --> 00:21:40,106
În formație!
206
00:21:44,095 --> 00:21:45,378
Hei, capul meu!
207
00:22:20,506 --> 00:22:22,749
Ridică-te! Hai, că poți!
208
00:22:27,722 --> 00:22:29,005
Morsov!
209
00:22:30,266 --> 00:22:32,500
- Morsov!
- Nu!
210
00:22:32,601 --> 00:22:34,461
- Fiți martorii mei!
- Martori!
211
00:22:34,562 --> 00:22:35,662
Martori!
212
00:22:40,985 --> 00:22:42,268
Zboară!
213
00:22:46,657 --> 00:22:48,524
Martori!
214
00:22:49,994 --> 00:22:52,145
Mediocru, Morsov!
215
00:22:52,246 --> 00:22:54,030
Mediocru!
216
00:23:27,865 --> 00:23:29,065
Du-mă lângă ei!
217
00:23:33,162 --> 00:23:34,445
Vin!
218
00:23:51,972 --> 00:23:54,124
Nu putem respira aici!
219
00:23:54,225 --> 00:23:55,325
Stați la adăpost!
220
00:23:56,185 --> 00:23:57,285
Acum!
221
00:24:09,490 --> 00:24:10,690
Dă înapoi!
222
00:24:11,826 --> 00:24:12,926
Unde se duce?
223
00:24:13,494 --> 00:24:14,652
Sistemele hidraulice!
224
00:24:42,940 --> 00:24:45,350
Acum ducem prada acasă.
225
00:25:11,635 --> 00:25:13,828
Crede că poate fugi de noi, tată.
226
00:25:13,929 --> 00:25:15,963
Ne crede proști!
227
00:25:16,140 --> 00:25:18,591
Crede că scapă de noi în furtună!
228
00:25:37,161 --> 00:25:40,238
Accelerează!
229
00:25:46,128 --> 00:25:47,328
De ce nu oprești?
230
00:25:49,089 --> 00:25:50,281
Dă-te la o parte!
231
00:25:50,382 --> 00:25:51,241
La o parte!
232
00:25:51,342 --> 00:25:52,700
Ce-ai făcut?
233
00:25:52,801 --> 00:25:54,127
Ce ai făcut?
234
00:26:16,075 --> 00:26:18,380
Ne trebuie contragreutate,
mută Transfuzorul în spate.
235
00:26:29,171 --> 00:26:31,706
Vânați-i! Vânați-i!
236
00:26:57,449 --> 00:26:58,549
Hei, căpățână!
237
00:26:58,575 --> 00:26:59,942
Ia-ți adio de la gât!
238
00:27:01,161 --> 00:27:02,261
Intrăm în furtună, Slit!
239
00:28:04,767 --> 00:28:07,552
Haideți, aproape am prins-o!
240
00:28:15,819 --> 00:28:17,687
Țineți-o dreaptă!
241
00:28:45,641 --> 00:28:48,509
Ce zi!
Ce zi minunată!
242
00:29:07,955 --> 00:29:09,055
Eu sunt omul
243
00:29:09,915 --> 00:29:11,324
care prinde Soarele...
244
00:29:13,961 --> 00:29:15,870
...În zbor spre Valhalla!
245
00:29:18,549 --> 00:29:20,374
Fii martorul meu,
Transfuzorule!
246
00:29:24,430 --> 00:29:26,047
Fii martor!
247
00:29:49,830 --> 00:29:52,198
Trăiesc, mor și renasc!
248
00:33:35,055 --> 00:33:36,672
Nu ne întoarcem!
249
00:34:05,335 --> 00:34:06,435
Vreau apă.
250
00:35:02,184 --> 00:35:03,284
Tu.
251
00:35:18,241 --> 00:35:20,901
Angharad, să fie doar vântul
252
00:35:21,369 --> 00:35:23,320
sau să fie glasul furiei?
253
00:36:52,836 --> 00:36:54,244
L-am luat eu!
254
00:37:35,462 --> 00:37:38,572
Cinstește-mă, Transfuzorule!
255
00:37:38,673 --> 00:37:41,158
O s-o facem bucăți!
256
00:37:41,259 --> 00:37:42,793
Gura-de-lup.
257
00:37:43,178 --> 00:37:44,461
Lanțul.
258
00:37:45,972 --> 00:37:47,297
Hei!
259
00:37:50,685 --> 00:37:52,594
Uită-te la ele!
260
00:37:52,854 --> 00:37:55,430
Așa de strălucitoare!
Așa frumoase!
261
00:37:55,690 --> 00:37:57,141
O să fie tare recunoscător.
262
00:37:57,984 --> 00:37:59,601
I-am putea cere orice!
263
00:38:00,487 --> 00:38:02,437
Vreau să conduc Carul de Război.
264
00:38:03,490 --> 00:38:05,732
- Tu ce o să ceri?
- Aia e haina mea.
265
00:38:06,284 --> 00:38:07,609
Sigur.
266
00:38:08,078 --> 00:38:11,397
- Dar poți să ceri mai mult decât o haină.
- Mergem în Oaza Verde.
267
00:38:11,498 --> 00:38:12,698
Stai, ia-mă și pe mine!
268
00:38:26,846 --> 00:38:29,506
Mergem În Oaza Verde a Mamelor.
269
00:38:47,867 --> 00:38:49,602
Cum e?
270
00:38:49,703 --> 00:38:52,070
- Doare.
- Aici, totul doare.
271
00:38:54,958 --> 00:38:56,700
Vreți să supraviețuiți?
272
00:39:00,213 --> 00:39:01,413
Faceți cum vă spun.
273
00:39:06,594 --> 00:39:08,670
Luați ce puteți și fugiți!
274
00:39:15,270 --> 00:39:16,470
Tsa!
275
00:39:51,056 --> 00:39:52,673
Blocaje de alimentare.
276
00:39:54,059 --> 00:39:55,793
Le-am setat chiar eu.
277
00:39:55,894 --> 00:39:58,011
Carul ăsta nu pleacă nicăieri fără mine.
278
00:40:01,649 --> 00:40:03,141
Tu poți urca.
279
00:40:04,319 --> 00:40:05,936
Nu plec fără ele.
280
00:40:14,162 --> 00:40:15,529
Atunci să așteptăm.
281
00:40:24,214 --> 00:40:26,824
Te bazezi pe recunoștința
unui om foarte rău.
282
00:40:26,925 --> 00:40:30,085
Deja i-ai rănit o soție,
crezi că o să-ți mulțumească?
283
00:40:37,018 --> 00:40:40,387
Ești într-o mașinărie de război
de 2.000 CP alimentată cu NOS.
284
00:40:41,147 --> 00:40:43,724
Și cred că ai cam cinci minute avans.
285
00:40:51,741 --> 00:40:53,525
Vrei să scapi de aia de pe față?
286
00:41:06,172 --> 00:41:07,414
Haideți!
287
00:41:51,718 --> 00:41:55,462
Piciorul pe care l-ai împușcat
e tocmai al preferatei lui.
288
00:42:15,950 --> 00:42:17,150
Împuțitule!
289
00:42:37,430 --> 00:42:39,123
Nu e nevoie să faci ce vrea el.
290
00:42:39,224 --> 00:42:41,667
- Are de ales?
- Nu ne împușcă, are nevoie de noi.
291
00:42:41,768 --> 00:42:42,868
Ca monedă de schimb.
292
00:42:42,936 --> 00:42:44,128
Ba o să ne împuște.
293
00:42:44,229 --> 00:42:46,046
Crezi că merge la Oaza Verde?
294
00:42:46,147 --> 00:42:47,452
Niciodată! E un împuțit nebun
295
00:42:47,482 --> 00:42:49,307
care o suge!
296
00:43:15,843 --> 00:43:17,077
Nu, nu te băga acolo.
297
00:43:17,178 --> 00:43:18,462
În spatele tău.
298
00:43:23,101 --> 00:43:24,759
Băieții din Orașul Benzinei.
299
00:43:26,354 --> 00:43:28,388
Nu strica marfa!
300
00:43:34,696 --> 00:43:36,313
Ce vezi?
301
00:43:38,449 --> 00:43:40,066
Camioane mari,
302
00:43:41,577 --> 00:43:43,153
Balansiere,
303
00:43:43,663 --> 00:43:44,946
Aruncătoare de flăcări
304
00:43:46,582 --> 00:43:49,367
și pe Canibal Însuși.
305
00:43:50,295 --> 00:43:52,537
A venit să-și măsoare pierderile.
306
00:44:08,396 --> 00:44:10,714
Târâm ceva după noi!
307
00:44:10,815 --> 00:44:12,349
Cred că e cisterna.
308
00:44:13,026 --> 00:44:14,126
Nu.
309
00:44:15,403 --> 00:44:16,503
Mă duc eu.
310
00:45:40,321 --> 00:45:42,022
Javră, l-ai trădat!
311
00:45:46,661 --> 00:45:47,761
Nu ucide inutil!
312
00:45:48,121 --> 00:45:50,155
- Vrea să mă omoare!
- Am convenit!
313
00:45:50,623 --> 00:45:52,699
E un Kamakrazee!
314
00:45:52,959 --> 00:45:55,110
E un puști care o să moară curând!
315
00:45:55,211 --> 00:45:57,454
Nu! Trăiesc, mor și renasc!
316
00:45:58,005 --> 00:45:59,614
- Ţineți-l!
- Legați-l!
317
00:45:59,715 --> 00:46:00,874
Aruncați-l afară!
318
00:46:01,134 --> 00:46:02,459
Afară!
319
00:46:03,386 --> 00:46:05,295
Îți mai vin niște prieteni.
320
00:46:07,390 --> 00:46:08,957
Un Fermier.
321
00:46:09,058 --> 00:46:11,426
- Vin de la Ferma de Gloanțe.
- Da?
322
00:46:12,353 --> 00:46:14,346
S-a terminat! Nu-l poți înfrunta.
323
00:46:14,522 --> 00:46:15,622
Ia să vezi tu!
324
00:46:15,690 --> 00:46:16,590
El a prins
325
00:46:16,691 --> 00:46:18,967
- ...Soarele!
- Ce te-a mai păcălit, Războinicule!
326
00:46:19,068 --> 00:46:20,761
- E un moș mincinos.
- El
327
00:46:20,862 --> 00:46:22,846
- ...ne va izbăvi!
- De-aia suntem
328
00:46:22,947 --> 00:46:24,639
înfierați cu semnul lui!
329
00:46:24,740 --> 00:46:26,516
"Reproducătoare"!
"Carne de tun"!
330
00:46:26,617 --> 00:46:27,748
Nu, sunt între cei aleși!
331
00:46:27,785 --> 00:46:30,228
- Ești carnea de tun a unui moș!
- Omorâți pe oricine
332
00:46:30,329 --> 00:46:31,905
- ...și orice.
- Nu e vina noastră!
333
00:46:32,457 --> 00:46:33,990
Atunci cine a ucis lumea?
334
00:47:01,944 --> 00:47:04,104
Am făcut o înțelegere de liberă trecere.
335
00:47:04,739 --> 00:47:06,690
Dar nu știu dacă mai e valabilă.
336
00:47:07,325 --> 00:47:08,517
Înapoi în cală!
337
00:47:08,618 --> 00:47:10,360
Lăsați capacul deschis.
338
00:47:17,376 --> 00:47:18,618
De tine am nevoie aici.
339
00:47:20,796 --> 00:47:22,497
S-ar putea să trebuiască să conduci.
340
00:47:27,803 --> 00:47:28,903
Tu.
341
00:47:29,889 --> 00:47:31,131
Rămâi.
342
00:47:32,141 --> 00:47:33,425
Rămâi acolo.
343
00:47:36,812 --> 00:47:39,339
Nu trebuie să te vadă nimeni.
344
00:47:39,440 --> 00:47:41,383
Trebuie să fiu singură.
345
00:47:41,484 --> 00:47:43,184
Așa a fost Înțelegerea.
346
00:47:49,617 --> 00:47:50,984
Treci Încoace.
347
00:48:11,681 --> 00:48:12,781
Hei!
348
00:48:13,641 --> 00:48:15,008
Cum te cheamă?
349
00:48:16,686 --> 00:48:17,886
Cum să-ți spun?
350
00:48:19,146 --> 00:48:20,472
Contează?
351
00:48:22,692 --> 00:48:23,933
Bine.
352
00:48:24,277 --> 00:48:25,510
Când strig "prostovane",
353
00:48:25,611 --> 00:48:28,104
pleci de aici cât de repede poți.
354
00:48:29,740 --> 00:48:31,232
Asta e secvența:
355
00:48:31,867 --> 00:48:33,643
Unu. Unu, doi.
356
00:48:33,744 --> 00:48:34,986
Unu.
357
00:48:35,454 --> 00:48:38,072
Roșu. Negru. Pornire.
358
00:48:38,583 --> 00:48:39,991
Ai reținut?
359
00:50:05,336 --> 00:50:06,953
Le-am adus!
360
00:50:08,005 --> 00:50:11,165
11.350 litri de benzină, cum ai cerut!
361
00:50:15,012 --> 00:50:16,921
Decuplez cisterna.
362
00:50:18,724 --> 00:50:20,425
Voi dați drumul la pietre.
363
00:50:28,859 --> 00:50:30,302
Ai spus:
364
00:50:30,403 --> 00:50:32,061
"Mă vor urmări câteva mașini.
365
00:50:32,363 --> 00:50:33,771
Poate".
366
00:50:33,906 --> 00:50:35,341
Dar te urmăresc trei Escadroane!
367
00:50:37,118 --> 00:50:38,985
Am avut ghinion.
368
00:50:39,370 --> 00:50:40,945
Haideți!
369
00:51:07,690 --> 00:51:08,790
Prostovane!
370
00:51:49,565 --> 00:51:51,099
E combustibilul nostru!
371
00:52:05,539 --> 00:52:07,699
Faceți loc pentru Secerătoare!
372
00:52:22,681 --> 00:52:23,957
După ce trec eu,
373
00:52:24,058 --> 00:52:26,418
dați bolovanii la o parte
și treceți toți.
374
00:52:26,519 --> 00:52:27,677
Nemuritorule!
375
00:52:28,270 --> 00:52:29,921
Joe Nemuritorul!
376
00:52:30,022 --> 00:52:33,474
Am găsit un Războinic
care zice că a fost în Car!
377
00:52:35,694 --> 00:52:37,770
Tu! Urcă!
378
00:52:39,698 --> 00:52:41,274
Hei!
379
00:52:42,076 --> 00:52:43,435
Am bocancul!
380
00:52:43,536 --> 00:52:45,737
I-am luat bocancul Transfuzorului!
381
00:52:46,038 --> 00:52:47,655
Luați-mă pe mine!
382
00:52:47,832 --> 00:52:49,490
I-am luat bocancul!
383
00:52:51,418 --> 00:52:54,120
Toate astea pentru o râcă în familie...
384
00:52:54,672 --> 00:52:56,789
Copii sănătoși...
385
00:55:04,885 --> 00:55:06,002
Reîncarcă!
386
00:55:06,512 --> 00:55:07,894
Nu pot.
387
00:55:14,436 --> 00:55:15,536
Arma!
388
00:55:16,939 --> 00:55:17,755
Dă-mi arma!
389
00:55:17,856 --> 00:55:18,590
Nu e încărcată!
390
00:55:18,691 --> 00:55:19,465
Acum!
391
00:55:19,566 --> 00:55:20,666
Aveam o înțelegere!
392
00:56:09,408 --> 00:56:10,816
Rictus!
393
00:56:11,076 --> 00:56:12,268
Nevestele!
394
00:56:12,369 --> 00:56:13,903
Fără flăcări!
395
00:56:20,749 --> 00:56:23,860
Splendid!
396
00:56:23,885 --> 00:56:24,985
Ăla e copilul meu!
397
00:56:26,175 --> 00:56:27,291
E proprietatea mea!
398
00:56:29,178 --> 00:56:30,278
Nemuritorule...
399
00:56:39,730 --> 00:56:43,758
Nemuritorule, dacă ajung pe Car,
știu cum să intru înăuntru.
400
00:56:43,859 --> 00:56:46,018
- Cum te cheamă?
- Nux.
401
00:56:46,195 --> 00:56:48,638
O înțep în șira spinării, o țin în viață.
402
00:56:48,739 --> 00:56:49,847
Nu.
403
00:56:49,948 --> 00:56:51,724
Împușc-o în cap.
404
00:56:51,825 --> 00:56:54,735
Oprește Carul, adu-mi înapoi comorile
405
00:56:54,912 --> 00:56:58,180
și eu însumi te voi purta
406
00:56:58,266 --> 00:57:00,616
către Porțile
Valhallei.
407
00:57:01,043 --> 00:57:02,368
Sunt așteptat?
408
00:57:03,045 --> 00:57:04,662
Vei trăi pe vecie,
409
00:57:04,922 --> 00:57:07,206
strălucitor și cromat.
410
00:57:08,550 --> 00:57:09,917
Rictus!
411
00:57:10,469 --> 00:57:12,253
Ajută-l să urce!
412
00:57:14,223 --> 00:57:15,323
Ești gata?
413
00:57:15,474 --> 00:57:16,882
Hai!
414
00:57:28,570 --> 00:57:30,237
Mediocru!
415
00:58:00,102 --> 00:58:01,302
Puțoiule!
416
00:58:22,040 --> 00:58:23,140
Atenție!
417
00:58:25,836 --> 00:58:26,936
Angharad!
418
00:58:27,546 --> 00:58:28,646
Ferește!
419
00:58:50,027 --> 00:58:51,127
Nu!
420
00:58:51,361 --> 00:58:52,461
Angharad!
421
00:59:06,835 --> 00:59:09,286
Oprește! Întoarce Carul!
422
00:59:10,047 --> 00:59:11,705
Întoarce-te după ea!
423
00:59:12,841 --> 00:59:13,941
Nu.
424
00:59:14,009 --> 00:59:15,660
Spune-i să întoarcă!
425
00:59:15,761 --> 00:59:17,002
Ai văzut?
426
00:59:17,346 --> 00:59:19,413
Am călcat-o.
427
00:59:19,514 --> 00:59:21,090
Ai văzut?
428
00:59:22,559 --> 00:59:24,468
A intrat sub roți.
429
00:59:25,479 --> 00:59:26,796
Mergem mai departe.
430
00:59:26,897 --> 00:59:28,115
- Nu!
- Mergem mai departe!
431
00:59:28,190 --> 00:59:29,473
Nu știe ce vorbește!
432
00:59:31,068 --> 00:59:33,219
Orice-ar fi, mergem În Oaza Verde!
433
00:59:33,320 --> 00:59:35,896
Prostia de Oază Verde...
Nici nu știm unde e!
434
00:59:48,335 --> 00:59:51,036
- Ești bine?
- Mergi mai departe!
435
01:00:28,834 --> 01:00:30,242
Cheedo!
436
01:00:30,544 --> 01:00:32,111
Cheedo, nu fi proastă!
437
01:00:32,212 --> 01:00:33,112
Stai!
438
01:00:33,213 --> 01:00:34,906
O să ne ierte, sunt sigură!
439
01:00:35,007 --> 01:00:36,324
Nu ne putem întoarce!
440
01:00:36,425 --> 01:00:38,292
- Eram comorile lui!
- Cheedo!
441
01:00:38,510 --> 01:00:39,744
Eram protejate!
442
01:00:39,845 --> 01:00:41,045
Trăiam ca în puf!
443
01:00:41,471 --> 01:00:43,464
- E rău?
- Nu suntem obiecte.
444
01:00:44,474 --> 01:00:45,574
Nu!
445
01:00:46,643 --> 01:00:47,843
Cheedo, nu suntem obiecte!
446
01:00:48,312 --> 01:00:49,295
Nu suntem obiecte.
447
01:00:49,396 --> 01:00:52,465
- Nu mai vreau să aud asta!
- Sunt cuvintele ei!
448
01:00:52,566 --> 01:00:53,933
Și e moartă!
449
01:00:58,447 --> 01:01:00,105
Nu te Întorci la el.
450
01:01:00,490 --> 01:01:01,590
Angharad!
451
01:01:01,658 --> 01:01:03,734
Hai, vino!
452
01:01:20,719 --> 01:01:22,086
Deci...
453
01:01:23,597 --> 01:01:25,339
Unde este...
454
01:01:26,600 --> 01:01:28,425
...Oaza asta Verde?
455
01:01:29,311 --> 01:01:31,679
Spre est, cale de-o noapte Întreagă.
456
01:01:33,899 --> 01:01:35,383
Trebuie să facem inventarul.
457
01:01:35,484 --> 01:01:37,180
Potriviți fiecare armă cu gloanțele ei.
458
01:01:41,865 --> 01:01:43,557
Eu mă duc să fac niște reparații.
459
01:01:43,658 --> 01:01:45,226
Avem nevoie de cineva în spate.
460
01:01:45,327 --> 01:01:46,227
Mă duc eu.
461
01:01:46,328 --> 01:01:47,186
Nu.
462
01:01:47,287 --> 01:01:49,238
Stați împreună.
463
01:01:49,623 --> 01:01:51,073
Mă descurc.
464
01:02:23,990 --> 01:02:25,399
Ce cauți aici?
465
01:02:26,535 --> 01:02:28,068
A văzut.
466
01:02:28,453 --> 01:02:30,070
A văzut totul.
467
01:02:31,289 --> 01:02:33,991
Transfuzorul meu a condus
Carul care a ucis-o.
468
01:02:41,550 --> 01:02:42,958
Termină!
469
01:02:46,346 --> 01:02:47,630
Termină.
470
01:02:57,566 --> 01:03:00,551
De trei ori mi s-au deschis porțile.
471
01:03:00,652 --> 01:03:01,852
Care porți?
472
01:03:02,362 --> 01:03:04,355
Eram așteptat în Valhalla.
473
01:03:04,489 --> 01:03:06,190
Mă chemau pe nume.
474
01:03:06,783 --> 01:03:10,736
Ar trebui să stau alături de Nemuritori.
Să mă McOspătez cu eroii.
475
01:03:13,915 --> 01:03:17,159
Cred că destinul tău n-a fost ăsta.
476
01:03:18,795 --> 01:03:21,614
Credeam că sunt menit
pentru ceva măreț.
477
01:03:21,715 --> 01:03:25,376
Am condus o mașină de urmărire.
478
01:03:26,011 --> 01:03:29,338
O vreme, Larry și Barry
nu s-au mai luat de mine.
479
01:03:29,514 --> 01:03:31,382
Cine sunt Larry și Barry?
480
01:03:32,058 --> 01:03:33,509
Prietenii mei.
481
01:03:33,852 --> 01:03:35,344
Larry și Barry.
482
01:03:37,189 --> 01:03:39,973
Dacă nu mă omoară ei,
o să mă omoare Febra Nopții.
483
01:04:04,299 --> 01:04:08,293
Pentru asta mare avem doar patru,
deci nu ne e de niciun folos.
484
01:04:09,554 --> 01:04:10,788
Dar
485
01:04:10,889 --> 01:04:15,092
cu micuțul ăsta putem să tragem
frumușel de 29 de ori.
486
01:04:17,312 --> 01:04:19,638
Angharad le spunea Anti-sămânță.
487
01:04:20,190 --> 01:04:22,808
Plantezi unul și vezi cum moare ceva.
488
01:05:57,871 --> 01:06:01,148
Am pierdut 30.000
de unități de benzină,
489
01:06:01,249 --> 01:06:05,119
19 canistre de NOS,
12 motociclete de atac
490
01:06:05,211 --> 01:06:06,841
și șapte mașini de urmărire.
491
01:06:06,880 --> 01:06:08,155
Pierderile cresc.
492
01:06:08,256 --> 01:06:09,532
Și acum, domnule,
493
01:06:09,633 --> 01:06:12,751
ne-ai băgat Într-o mare belea.
494
01:06:13,212 --> 01:06:14,579
Joe!
495
01:06:15,298 --> 01:06:16,581
Șefu'!
496
01:06:18,426 --> 01:06:20,835
Gagica ta își dă ultima suflare!
497
01:06:21,262 --> 01:06:23,380
Și copilul?
498
01:06:32,398 --> 01:06:34,049
Vii, frate?
499
01:06:34,150 --> 01:06:35,433
Așteaptă!
500
01:06:36,360 --> 01:06:38,220
S-a făcut liniște înăuntru...
501
01:06:38,321 --> 01:06:39,638
Scoate-l.
502
01:06:39,739 --> 01:06:41,189
Scoate-l!
503
01:06:43,826 --> 01:06:46,152
Hai odată! Am fost chemat la tortură!
504
01:06:46,704 --> 01:06:47,904
Ai răbdare!
505
01:06:49,499 --> 01:06:52,150
Stai tu aici cu durerea ta, tată.
506
01:06:52,251 --> 01:06:55,620
- Ţi-i aduc eu.
- Ai grijă! Apără bunurile!
507
01:06:58,049 --> 01:07:00,500
Un singur glonț furios...
508
01:07:00,927 --> 01:07:02,744
Pentru Furiosa.
509
01:07:02,845 --> 01:07:04,004
Hai!
510
01:07:11,312 --> 01:07:13,138
Ce păcat...
511
01:07:14,023 --> 01:07:15,348
Hai...
512
01:07:16,275 --> 01:07:17,375
Dacă mai trecea o lună,
513
01:07:18,110 --> 01:07:20,095
omulețul ar fi trăit!
514
01:07:20,196 --> 01:07:21,680
Era băiat?
515
01:07:21,781 --> 01:07:23,565
Și încă unul pe cinste.
516
01:07:26,577 --> 01:07:28,069
Rictus!
517
01:07:29,205 --> 01:07:31,114
Ai pierdut un frățior!
518
01:07:33,376 --> 01:07:35,326
Perfect În toate privințele.
519
01:07:37,922 --> 01:07:41,992
Am avut un frățior!
520
01:07:42,093 --> 01:07:44,035
Și era perfect!
521
01:07:44,136 --> 01:07:46,212
Perfect în toate privințele!
522
01:08:16,752 --> 01:08:18,119
Hai...
523
01:08:27,221 --> 01:08:29,122
Să nu tragem în neveste, domnule.
524
01:08:29,223 --> 01:08:30,507
Facem o încercare.
525
01:08:41,652 --> 01:08:43,386
Vrea să ne ajute!
526
01:08:43,487 --> 01:08:44,429
Cine?
527
01:08:44,530 --> 01:08:46,014
Războinicul!
528
01:08:46,115 --> 01:08:47,682
De unde a apărut?
529
01:08:47,783 --> 01:08:49,317
Credeam că l-am aruncat jos!
530
01:08:53,623 --> 01:08:54,773
E un deal
531
01:08:54,874 --> 01:08:56,950
- ...chiar dincolo de chestie.
- Se referă la copac.
532
01:08:57,084 --> 01:08:58,868
Da. Copac!
533
01:09:00,171 --> 01:09:01,071
Lasă-l în seama mea.
534
01:09:01,172 --> 01:09:04,874
A observat cineva reflectorul
și focurile de armă?
535
01:09:05,301 --> 01:09:06,201
Coboară!
536
01:09:06,302 --> 01:09:07,577
Mă descurc, știu mașina asta.
537
01:09:07,678 --> 01:09:09,462
O știe, e Mecanic.
538
01:09:14,852 --> 01:09:16,052
Mai ai două gloanțe!
539
01:09:22,234 --> 01:09:23,560
Urmărește-l.
540
01:09:41,003 --> 01:09:42,787
Nu respira.
541
01:09:46,550 --> 01:09:47,650
Hei!
542
01:09:48,970 --> 01:09:50,120
Războinicule!
543
01:09:50,221 --> 01:09:53,006
Vreau să pun vinciul în jurul copacului.
544
01:09:53,766 --> 01:09:55,041
Ia asta.
545
01:09:55,142 --> 01:09:57,051
Să luăm scuturile!
546
01:09:58,104 --> 01:09:59,212
Condu tu!
547
01:09:59,313 --> 01:10:01,347
- Aprinde o torță!
- Am aprins!
548
01:10:01,941 --> 01:10:04,517
- Mai aproape!
- E în fața ochilor tăi!
549
01:10:16,664 --> 01:10:18,573
Hai!
550
01:10:24,755 --> 01:10:26,164
Transfuzorule!
551
01:10:32,430 --> 01:10:35,006
Eu sunt balanța justiției!
552
01:10:35,141 --> 01:10:37,842
Sunt dirijorul orchestrei morții!
553
01:10:42,189 --> 01:10:43,973
Cântă, frate Koch!
554
01:10:46,736 --> 01:10:50,480
Cântați, fraților!
555
01:10:51,407 --> 01:10:52,649
Știu că trag în noi?
556
01:11:07,465 --> 01:11:08,873
Febra armelor!
557
01:12:18,953 --> 01:12:21,446
Niciodată n-am crezut
că o să fac ceva așa tare.
558
01:12:21,789 --> 01:12:23,448
Cum stăm cu motoarele?
559
01:12:23,916 --> 01:12:25,533
Sunt supraîncinse.
560
01:12:30,214 --> 01:12:34,417
Trebuie să duci Carul
la jumătate de kilometru mai încolo.
561
01:12:35,386 --> 01:12:38,504
Și dacă nu te întorci
până se răcesc motoarele?
562
01:12:40,474 --> 01:12:42,258
Mergeți mai departe.
563
01:12:51,485 --> 01:12:53,728
Ce crezi că vrea să facă?
564
01:12:54,613 --> 01:12:56,356
Să se răzbune.
565
01:12:59,535 --> 01:13:00,943
Să mergem!
566
01:14:20,532 --> 01:14:22,024
Ești rănit?
567
01:14:23,369 --> 01:14:24,777
Sângerezi.
568
01:14:25,287 --> 01:14:26,988
Nu e sângele lui.
569
01:14:28,582 --> 01:14:30,158
Ce e ăsta?
570
01:14:30,876 --> 01:14:32,243
E lapte de mamă.
571
01:15:14,586 --> 01:15:15,737
E-n regulă.
572
01:15:15,838 --> 01:15:17,079
Dormi.
573
01:15:18,090 --> 01:15:19,790
Odihnește-te.
574
01:15:30,060 --> 01:15:32,845
De unde știi că locul ăla există?
575
01:15:35,316 --> 01:15:37,016
M-am născut acolo.
576
01:15:39,111 --> 01:15:40,394
Și de ce ai plecat?
577
01:15:40,612 --> 01:15:41,979
N-am plecat.
578
01:15:43,365 --> 01:15:45,483
Am fost luată când eram mică.
579
01:15:47,036 --> 01:15:48,361
Răpită.
580
01:15:54,209 --> 01:15:56,118
Ai mai făcut asta?
581
01:15:56,587 --> 01:15:58,162
De multe ori.
582
01:15:58,964 --> 01:16:01,457
Dar acum, la volanul unui Car de Război,
583
01:16:02,843 --> 01:16:05,211
am cele mai mari șanse.
584
01:16:06,096 --> 01:16:07,463
Și ele?
585
01:16:09,183 --> 01:16:11,008
Caută o speranță.
586
01:16:11,852 --> 01:16:13,427
Dar tu?
587
01:16:18,692 --> 01:16:20,184
Caut izbăvirea.
588
01:17:03,445 --> 01:17:06,063
Ce e acolo?
589
01:17:18,460 --> 01:17:20,786
Îmi amintesc așa ceva.
590
01:17:32,850 --> 01:17:34,865
Ajutor!
591
01:17:37,449 --> 01:17:39,441
Ajutor!
592
01:17:42,568 --> 01:17:44,010
Ajutați-mă, vă rog!
593
01:17:44,111 --> 01:17:45,561
Vă rog!
594
01:17:46,071 --> 01:17:47,396
E o momeală.
595
01:17:48,657 --> 01:17:50,232
Rămâneți în Car.
596
01:17:55,289 --> 01:17:58,366
Vă rog, grăbiți-vă, se vor întoarce!
597
01:17:59,585 --> 01:18:00,568
Sunt o
598
01:18:00,669 --> 01:18:02,119
Vuvalini!
599
01:18:02,880 --> 01:18:04,872
Sunt dintre Mame!
600
01:18:06,258 --> 01:18:09,669
M-a inițiat K.T. Concannon!
601
01:18:10,637 --> 01:18:13,506
Sunt fiica lui Mary Jabassa.
602
01:18:14,516 --> 01:18:17,551
Clanul meu a fost Swaddle Dog.
603
01:19:04,566 --> 01:19:06,058
Eu sunt.
604
01:19:13,909 --> 01:19:15,860
Ochii ei îmi sunt cunoscuți.
605
01:19:16,203 --> 01:19:18,487
Poate chiar e fiica Jabassei.
606
01:19:23,377 --> 01:19:24,493
E Furiosa a noastră.
607
01:19:27,839 --> 01:19:29,415
Cât a trecut?
608
01:19:30,842 --> 01:19:32,418
Șapte mii de zile.
609
01:19:32,844 --> 01:19:35,129
Plus cele pe care nu mi le amintesc.
610
01:19:36,348 --> 01:19:37,590
Furiosa...
611
01:19:38,809 --> 01:19:40,676
Ce s-a întâmplat cu mama ta?
612
01:19:41,937 --> 01:19:43,471
A murit.
613
01:19:44,106 --> 01:19:45,973
În a treia zi.
614
01:19:52,948 --> 01:19:54,273
De unde vii?
615
01:19:54,408 --> 01:19:58,319
De la vest, din Citadelă,
de dincolo de munți.
616
01:20:02,416 --> 01:20:03,191
Cine
617
01:20:03,292 --> 01:20:04,609
sunt bărbații?
618
01:20:04,710 --> 01:20:06,243
Sunt de încredere.
619
01:20:06,461 --> 01:20:08,329
Ne-au ajutat să ajungem aici.
620
01:20:20,017 --> 01:20:22,426
Unde ai găsit asemenea ființe?
621
01:20:24,813 --> 01:20:26,305
Au pielea atât de fină!
622
01:20:26,815 --> 01:20:29,308
Asta are toți dinții!
623
01:20:37,326 --> 01:20:39,652
Abia aștept s-o vadă.
624
01:20:40,078 --> 01:20:41,403
S-o vadă?
625
01:20:42,372 --> 01:20:43,773
Ce să vadă?
626
01:20:43,874 --> 01:20:45,324
Casa noastră.
627
01:20:49,129 --> 01:20:50,780
Oaza Verde.
628
01:20:50,881 --> 01:20:53,207
Dar dacă veniți dinspre vest,
629
01:20:54,051 --> 01:20:55,793
ați trecut de ea.
630
01:20:56,928 --> 01:20:58,579
Ciorile!
631
01:20:58,680 --> 01:21:01,382
Locul ăla înfricoșător cu ciorile.
632
01:21:02,267 --> 01:21:03,789
- Pământul...
- A trebuit să plecăm.
633
01:21:03,852 --> 01:21:05,795
- Nu mai aveam apă.
- Era mizerabilă.
634
01:21:05,896 --> 01:21:07,672
Otrăvită. Amară.
635
01:21:07,773 --> 01:21:09,298
Și apoi au venit ciorile.
636
01:21:09,399 --> 01:21:11,300
Nu mai puteam să cultivăm nimic.
637
01:21:11,401 --> 01:21:12,885
Unde sunt celelalte?
638
01:21:12,986 --> 01:21:14,095
Care?
639
01:21:14,196 --> 01:21:15,513
Mamele.
640
01:21:15,614 --> 01:21:17,314
Suntem singurele rămase.
641
01:22:18,051 --> 01:22:19,376
Privește...
642
01:22:21,888 --> 01:22:24,340
Ăla e un satelit.
643
01:22:24,891 --> 01:22:27,343
Domnișoara Giddy ne-a spus de ele.
644
01:22:27,728 --> 01:22:30,763
Transmiteau mesaje pe tot Pământul.
645
01:22:31,356 --> 01:22:33,049
Și emisiuni.
646
01:22:33,150 --> 01:22:35,643
Oamenii din lumea veche
aveau emisiuni.
647
01:22:37,779 --> 01:22:38,763
Crezi că mai e
648
01:22:38,864 --> 01:22:40,356
cineva acolo?
649
01:22:41,366 --> 01:22:43,100
Care transmite emisiuni?
650
01:22:43,201 --> 01:22:44,735
Cine știe?
651
01:22:45,662 --> 01:22:48,113
Alea sunt Câmpiile Tăcerii.
652
01:22:50,542 --> 01:22:52,735
Stai unde ești, micule Joe.
653
01:22:52,836 --> 01:22:55,112
Lumea de afară nu mai e interesantă.
654
01:22:55,213 --> 01:22:56,997
Ești însărcinată?
655
01:22:57,883 --> 01:22:59,492
E copilul unui șef războinic.
656
01:22:59,593 --> 01:23:01,043
O să fie foarte urât.
657
01:23:01,470 --> 01:23:03,087
Poate e fată.
658
01:23:04,765 --> 01:23:06,540
Ai omorât oameni cu aia, nu?
659
01:23:06,641 --> 01:23:08,834
Pe toți cei pe care i-am întâlnit aici.
660
01:23:08,935 --> 01:23:11,420
Drept în cap. Pe toți.
În bulbul rahidian.
661
01:23:11,521 --> 01:23:13,681
Credeam că voi nu faceți așa ceva.
662
01:23:18,111 --> 01:23:19,478
Vino încoace.
663
01:23:26,995 --> 01:23:28,195
Privește.
664
01:23:28,997 --> 01:23:30,447
Semințe.
665
01:23:31,249 --> 01:23:32,858
Sunt de acasă.
666
01:23:32,959 --> 01:23:35,327
Sunt moșteniri prețioase. Adevărate.
667
01:23:35,796 --> 01:23:37,780
Plantez câte una oricând am ocazia.
668
01:23:37,881 --> 01:23:39,081
Unde?
669
01:23:39,257 --> 01:23:42,376
Până acum nu s-a prins nimic.
Pământul e otrăvit.
670
01:23:42,511 --> 01:23:44,453
Ce multe soiuri diferite!
671
01:23:44,554 --> 01:23:46,797
Copaci, flori, fructe...
672
01:23:47,557 --> 01:23:49,883
Pe atunci, toată lumea avea de mâncare.
673
01:23:50,393 --> 01:23:52,803
Nu era nevoie să omori pe nimeni.
674
01:24:08,245 --> 01:24:09,345
Pot să-ți spun ceva?
675
01:24:29,307 --> 01:24:31,425
Am vorbit cu ceilalți.
676
01:24:38,024 --> 01:24:41,477
N-o să avem nicio ocazie mai bună
să trecem de sare.
677
01:24:43,446 --> 01:24:47,600
Dacă lăsăm Carul aici și încărcăm
pe motociclete tot ce putem,
678
01:24:47,701 --> 01:24:50,402
poate avem ce ne trebuie
pentru 160 de zile.
679
01:24:52,914 --> 01:24:55,074
Una din motociclete e a ta.
680
01:24:56,001 --> 01:24:57,451
Încărcată cu de toate.
681
01:25:00,380 --> 01:25:02,748
Ești binevenit alături de noi.
682
01:25:06,553 --> 01:25:08,712
Eu plec pe drumul meu.
683
01:25:15,186 --> 01:25:17,471
Speranța e o greșeală, să știi.
684
01:25:24,154 --> 01:25:27,022
Dacă nu poți să repari ce e stricat...
685
01:25:29,409 --> 01:25:31,193
O să înnebunești.
686
01:25:47,177 --> 01:25:49,002
Unde ești, Max?
687
01:25:50,847 --> 01:25:52,339
Unde ești?
688
01:25:53,767 --> 01:25:56,009
Ajută-ne! Ai promis că ne ajuți.
689
01:26:06,237 --> 01:26:08,689
Hai, tată! Să mergem!
690
01:26:40,438 --> 01:26:41,722
Bun...
691
01:26:42,857 --> 01:26:45,225
Ăsta e drumul spre casă.
692
01:26:48,530 --> 01:26:49,771
Ne întoarcem?
693
01:26:51,825 --> 01:26:53,767
- Ne întoarcem?
- Da.
694
01:26:53,868 --> 01:26:55,728
Credeam că nu mai ești nebun.
695
01:26:55,829 --> 01:26:57,187
Ce vor să spună?
696
01:26:57,288 --> 01:26:59,648
Vrea să ne întoarcem de unde au venit.
697
01:26:59,749 --> 01:27:01,116
La Citadelă.
698
01:27:01,668 --> 01:27:03,535
Și ce găsim la Citadelă?
699
01:27:04,087 --> 01:27:05,446
Verdeață.
700
01:27:05,547 --> 01:27:07,080
Și apă.
701
01:27:08,133 --> 01:27:12,161
E teribil de multă apă limpede.
Și multe plante.
702
01:27:12,262 --> 01:27:14,580
Tot ce vă trebuie.
Dacă nu vă temeți de înălțime.
703
01:27:14,681 --> 01:27:16,290
De unde vine apa?
704
01:27:16,391 --> 01:27:20,127
O pompează din adâncul Pământului.
Îi spune Aqua Cola și e a lui.
705
01:27:20,228 --> 01:27:22,630
Și pentru că apa e a lui,
toți suntem ai lui.
706
01:27:22,731 --> 01:27:24,048
Deja nu-mi place.
707
01:27:24,149 --> 01:27:26,675
Ne trebuie două săptămâni
ca să trecem de munți.
708
01:27:26,776 --> 01:27:27,876
Nu.
709
01:27:27,944 --> 01:27:30,854
Eu zic să ne întoarcem pe unde am venit.
710
01:27:32,198 --> 01:27:33,982
Prin canion.
711
01:27:34,826 --> 01:27:38,904
E deschis, știm asta.
Și-a adus Escadroanele prin el.
712
01:27:39,205 --> 01:27:42,733
Luăm Carul de Război și trecem printre ei.
713
01:27:42,834 --> 01:27:43,984
Putem decupla rezervorul
714
01:27:44,085 --> 01:27:45,535
la trecătoare.
715
01:27:45,712 --> 01:27:47,412
Ca s-o închidem după noi.
716
01:27:51,426 --> 01:27:54,169
Și cum propui să cucerim Citadela?
717
01:27:54,512 --> 01:27:56,455
Dacă mai suntem în viață.
718
01:27:56,556 --> 01:27:59,291
Dacă putem bloca trecătoarea,
o să fie ușor.
719
01:27:59,392 --> 01:28:03,345
Au rămas doar copiii
și Războinicii prea bolnavi ca să lupte.
720
01:28:03,855 --> 01:28:05,806
Și noi o să fim cu Nux.
721
01:28:06,274 --> 01:28:07,633
E Războinic.
722
01:28:07,734 --> 01:28:10,560
O să ne "aducă acasă",
așa cum trebuie să facă.
723
01:28:13,782 --> 01:28:15,148
Da.
724
01:28:15,909 --> 01:28:17,693
Seamănă a speranță.
725
01:28:18,703 --> 01:28:20,445
Îmi place planul ăsta.
726
01:28:20,519 --> 01:28:22,030
O putem lua de la capăt.
727
01:28:22,499 --> 01:28:24,366
Ca pe vremuri!
728
01:28:25,752 --> 01:28:27,160
Uite ce e...
729
01:28:27,670 --> 01:28:29,579
O să fie greu.
730
01:28:29,839 --> 01:28:33,125
Dar îţi garantez că,
dacă mergeți 160 de zile într-acolo...
731
01:28:35,261 --> 01:28:37,504
...n-o să găsiți decât sare.
732
01:28:39,766 --> 01:28:42,843
Măcar dacă facem așa, am putea...
733
01:28:44,145 --> 01:28:45,595
...Împreună...
734
01:28:46,981 --> 01:28:49,266
...să ne spălăm cumva greșelile.
735
01:29:19,848 --> 01:29:21,415
Carul de Război!
736
01:29:21,516 --> 01:29:23,633
E Carul de Război!
737
01:29:33,444 --> 01:29:34,803
Ele sunt.
738
01:29:34,904 --> 01:29:36,355
De ce se întorc?
739
01:29:36,614 --> 01:29:38,482
Vor să se predea?
740
01:29:38,992 --> 01:29:40,692
Se îndreaptă spre canion.
741
01:29:42,370 --> 01:29:45,481
Se întorc la Citadelă!
742
01:29:45,582 --> 01:29:47,399
Știu că nu e apărată!
743
01:29:47,500 --> 01:29:48,784
Mama dracului!
744
01:29:49,961 --> 01:29:51,286
Ridicați-mă!
745
01:30:24,996 --> 01:30:26,647
- Ce faci?
- Mă rog.
746
01:30:26,748 --> 01:30:27,856
La cine?
747
01:30:27,957 --> 01:30:29,616
La oricine mă ascultă.
748
01:30:53,733 --> 01:30:54,975
Haideți, fetelor!
749
01:30:57,445 --> 01:30:58,645
Aia e a mea!
750
01:31:03,076 --> 01:31:05,235
Vor să ne-o ia înainte,
să ne înțepe roțile.
751
01:31:12,335 --> 01:31:13,577
Nu-mi cala motorul!
752
01:31:13,920 --> 01:31:15,070
Îi dau un ghiont.
753
01:31:15,171 --> 01:31:16,455
Unul mic.
754
01:31:29,227 --> 01:31:32,387
Gunoiule! L-ai trădat!
755
01:31:56,212 --> 01:31:57,312
Du-te.
756
01:32:23,406 --> 01:32:24,506
Trebuie să ne întoarcem,
757
01:32:25,116 --> 01:32:27,684
motorul 1 s-a dus și 2 e pe ducă.
758
01:32:27,785 --> 01:32:28,885
Da...
759
01:32:29,287 --> 01:32:30,487
Ești Mecanic?
760
01:32:31,748 --> 01:32:33,148
Motorul 1, acum!
761
01:32:33,249 --> 01:32:34,783
Vino cu mine la roata a cincea.
762
01:32:35,001 --> 01:32:36,326
Decuplăm cisterna.
763
01:32:48,765 --> 01:32:49,881
Omul și glonțul.
764
01:33:07,658 --> 01:33:09,434
- Nu văd!
- Maadi! Maadi!
765
01:33:09,535 --> 01:33:10,902
Nu văd...
766
01:33:50,118 --> 01:33:51,226
Hei!
767
01:33:51,327 --> 01:33:53,028
Harpoane și pluguri!
768
01:33:53,246 --> 01:33:54,654
Ne trag către ei!
769
01:34:05,716 --> 01:34:08,126
Lasă trei șuruburi. Trei!
770
01:35:26,464 --> 01:35:27,564
Tu, de colo!
771
01:35:43,105 --> 01:35:44,597
Ești teafără?
772
01:35:47,109 --> 01:35:48,935
Cred că e rănită.
773
01:36:12,593 --> 01:36:13,693
Hei!
774
01:36:39,745 --> 01:36:40,845
Nu!
775
01:36:50,506 --> 01:36:52,040
Hei!
776
01:36:52,383 --> 01:36:53,483
Nu muri!
777
01:36:53,634 --> 01:36:55,535
- Nu muri!
- Nu muri!
778
01:36:55,636 --> 01:36:57,212
- Hei!
- Mai ești viu?
779
01:36:58,889 --> 01:37:00,498
Tu termină acolo!
Eu o termin pe ea!
780
01:38:30,731 --> 01:38:31,831
Valhalla!
781
01:39:12,440 --> 01:39:13,540
Motorul 1 merge.
782
01:39:14,400 --> 01:39:15,767
Deocamdată.
783
01:40:03,783 --> 01:40:05,350
E rănită! E rănită
784
01:40:05,451 --> 01:40:06,693
foarte grav!
785
01:41:36,876 --> 01:41:37,976
Auzi?
786
01:41:38,544 --> 01:41:40,328
O să vedem două elicoptere V8.
787
01:41:41,672 --> 01:41:43,581
Trebuie să conduci tu.
788
01:41:45,593 --> 01:41:47,460
Eu îl dau la o parte.
789
01:42:54,286 --> 01:42:55,778
Rictus!
790
01:42:56,664 --> 01:42:57,764
Ia-mă!
791
01:43:11,095 --> 01:43:11,995
Cheedo!
792
01:43:12,096 --> 01:43:13,838
- Ce faci?
- Bravo, fată.
793
01:43:17,977 --> 01:43:19,302
Ia vino încoace!
794
01:43:24,525 --> 01:43:25,625
Matahală!
795
01:43:31,657 --> 01:43:33,691
Poftim! Dă-mi mâna!
796
01:44:27,379 --> 01:44:28,746
Îți amintești de mine?
797
01:44:49,902 --> 01:44:51,143
E mort!
798
01:44:51,779 --> 01:44:53,145
E mort.
799
01:45:11,965 --> 01:45:15,126
După ce treci,
blochez accelerația și vin și eu.
800
01:45:15,719 --> 01:45:16,961
Haideți!
801
01:45:17,846 --> 01:45:20,589
Grăbiți-vă!
Aproape am ajuns la trecătoare!
802
01:46:08,021 --> 01:46:09,805
Fiți martore...
803
01:46:16,071 --> 01:46:17,271
Rictus!
804
01:47:12,669 --> 01:47:14,445
De ce face așa?
805
01:47:14,546 --> 01:47:16,497
Îi intră aer pe lângă plămâni.
806
01:47:17,132 --> 01:47:18,825
Și plămânii îi colabează
807
01:47:18,926 --> 01:47:20,918
cu fiecare respirație.
808
01:47:26,475 --> 01:47:27,842
Știu.
809
01:47:30,604 --> 01:47:32,263
Îmi pare tare rău.
810
01:47:34,816 --> 01:47:36,267
Știu. Știu...
811
01:47:37,319 --> 01:47:38,853
Ține-l acolo.
812
01:47:39,529 --> 01:47:40,813
Bun.
813
01:47:41,156 --> 01:47:44,191
Ține apăsat acolo. Hei...
814
01:47:45,369 --> 01:47:46,185
Hei!
815
01:47:46,286 --> 01:47:47,611
Acasă...
816
01:47:54,711 --> 01:47:56,245
Acasă.
817
01:48:02,469 --> 01:48:04,704
- Nu, nu, nu!
- E exsangvinată.
818
01:48:04,805 --> 01:48:06,255
- Nu mai are sânge.
- Păi...
819
01:48:07,641 --> 01:48:08,924
Ține aici.
820
01:48:09,559 --> 01:48:10,659
Ne trebuie ăla.
821
01:48:11,478 --> 01:48:12,845
Ac.
822
01:48:13,647 --> 01:48:14,747
Hai!
823
01:48:15,941 --> 01:48:17,041
Ia ăsta.
824
01:48:19,778 --> 01:48:20,878
Țineți-o trează.
825
01:48:21,488 --> 01:48:22,938
Furiosa!
826
01:48:26,410 --> 01:48:28,777
Bun, asta nu se retrage.
827
01:48:29,246 --> 01:48:30,654
Așa...
828
01:48:31,331 --> 01:48:33,449
Țineți tubul în sus.
829
01:48:34,835 --> 01:48:36,202
Bine...
830
01:48:36,378 --> 01:48:37,478
Iartă-mă.
831
01:48:39,464 --> 01:48:42,124
Așa... Așa.
832
01:48:54,438 --> 01:48:55,846
Max.
833
01:48:56,982 --> 01:48:58,682
Mă cheamă Max.
834
01:49:07,242 --> 01:49:09,026
Ăsta e numele meu.
835
01:49:50,702 --> 01:49:51,802
Opriți!
836
01:49:57,250 --> 01:49:58,576
Cine sunteți?
837
01:50:17,521 --> 01:50:19,013
Are ceva acolo.
838
01:50:26,071 --> 01:50:27,229
E Joe Nemuritorul!
839
01:50:27,781 --> 01:50:29,398
Joe Nemuritorul e mort!
840
01:50:56,393 --> 01:51:04,183
Furiosa!
841
01:51:04,359 --> 01:51:05,926
S-a întors!
842
01:51:06,027 --> 01:51:08,763
Lăsați-i să urce!
Lăsați-i să urce!
843
01:51:08,864 --> 01:51:10,473
Lăsați-i să urce!
844
01:51:10,574 --> 01:51:12,900
Lăsați-i să urce!
Lăsați-i să urce!
845
01:51:16,037 --> 01:51:17,188
Hai!
846
01:51:17,289 --> 01:51:18,989
Urcați-i! Haideți!
847
01:51:51,323 --> 01:51:52,815
Haideți!
848
01:53:07,357 --> 01:53:10,100
"Încotro să ne îndreptăm,
849
01:53:11,069 --> 01:53:15,222
noi, care străbatem pustietatea
în căutarea perfecțiunii interioare?"
850
01:53:15,323 --> 01:53:19,526
Primul istoric
851
01:57:20,368 --> 01:57:25,196
BluRay RETAIL:
Florin C, titrări.ro
852
01:57:31,496 --> 01:57:34,406
In memoriam
JACO ESPACH
853
02:00:18,997 --> 02:00:21,198
[Romanian]