1
00:00:20,087 --> 00:00:21,713
Mein Name ist Max.
2
00:00:22,757 --> 00:00:25,165
Meine Welt ist Feuer und Blut.
3
00:00:26,052 --> 00:00:27,595
Warum lasst ihr diese Menschen leiden?
4
00:00:27,845 --> 00:00:29,174
Es geht ums ÖI, Idiot.
5
00:00:29,430 --> 00:00:31,887
ÖIkriege.
Wir töten für Benzin.
6
00:00:32,141 --> 00:00:33,802
Auf der Welt gibt es kaum noch Wasser.
7
00:00:34,060 --> 00:00:35,804
Jetzt gibt es Wasserkriege.
8
00:00:37,521 --> 00:00:39,895
Früher war ich ein Cop.
9
00:00:40,149 --> 00:00:42,688
Ein Vollstrecker
auf der Suche nach Gerechtigkeit.
10
00:00:42,943 --> 00:00:44,522
Wir nähern uns
dem endgültigen Kontrollverlust.
11
00:00:44,779 --> 00:00:47,864
Die Menschheit bricht alle Gesetze
und terrorisiert sich selbst.
12
00:00:48,115 --> 00:00:49,445
Thermonukleare Gefechte.
13
00:00:49,700 --> 00:00:50,864
Die Erde ist übersäuert.
14
00:00:51,118 --> 00:00:52,364
Unsere Knochen sind vergiftet.
15
00:00:52,620 --> 00:00:54,578
Wir wurden zu Halb-Leben.
16
00:00:55,623 --> 00:00:57,451
Als die Welt zerfiel,
17
00:00:57,708 --> 00:01:00,627
war jeder von uns
auf seine Weise gebrochen.
18
00:01:01,170 --> 00:01:04,338
Es war schwer zu sagen,
wer verrückter war.
19
00:01:06,300 --> 00:01:07,499
Ich
20
00:01:07,885 --> 00:01:09,630
oder alle anderen.
21
00:01:12,306 --> 00:01:13,470
Hallo?
22
00:01:16,060 --> 00:01:17,520
Wo bist du?
23
00:01:24,944 --> 00:01:26,059
Wo bist du, Max?
24
00:01:26,320 --> 00:01:28,278
Da sind sie wieder.
Max Rockatansky.
25
00:01:28,531 --> 00:01:31,698
Kriechen tief in den schwarzen Abgrund
meines Gehirns.
26
00:01:31,951 --> 00:01:33,944
Hilf uns, Max.
Du hast versprochen, uns zu helfen.
27
00:01:38,249 --> 00:01:40,124
Ich sage mir,
28
00:01:40,376 --> 00:01:42,453
sie können mir nichts anhaben.
29
00:01:44,338 --> 00:01:46,131
Sie sind lange tot.
30
00:02:44,023 --> 00:02:45,055
Ich bin der Einzige,
31
00:02:45,316 --> 00:02:48,401
der vor den Lebenden
und den Toten flieht.
32
00:02:49,528 --> 00:02:51,818
Gejagt von Plünderern.
33
00:02:52,531 --> 00:02:55,368
Heimgesucht von denen,
die ich nicht beschützen konnte.
34
00:03:04,752 --> 00:03:07,244
So existiere ich in diesem Wüstenland.
35
00:03:12,301 --> 00:03:16,300
Ein Mann, reduziert
auf einen einzigen Instinkt:
36
00:03:17,056 --> 00:03:18,468
Überleben.
37
00:03:47,795 --> 00:03:51,247
UNIVERSALSPENDER
38
00:04:38,971 --> 00:04:39,754
Max?
39
00:04:40,014 --> 00:04:40,880
Bist du das?
40
00:04:42,058 --> 00:04:42,889
Wo warst du?
41
00:04:45,061 --> 00:04:46,971
Hilf uns. Wo warst du?
42
00:04:47,229 --> 00:04:48,012
Wo warst du, Max?
43
00:05:04,997 --> 00:05:05,994
Wo warst du, Max?
44
00:05:06,624 --> 00:05:07,241
Lauf nicht weg!
45
00:05:08,376 --> 00:05:09,408
Du hast uns sterben lassen.
46
00:05:10,961 --> 00:05:12,338
Du hast uns sterben lassen!
47
00:05:12,588 --> 00:05:13,787
Du hast uns sterben lassen!
48
00:05:14,674 --> 00:05:15,588
Du hast versprochen, uns zu helfen!
49
00:05:15,841 --> 00:05:16,624
Warum?
50
00:05:35,820 --> 00:05:37,101
Zeugen!
51
00:05:39,198 --> 00:05:40,480
Packt ihn!
52
00:06:30,041 --> 00:06:31,702
Wir sind War Boys!
53
00:06:31,959 --> 00:06:32,874
War Boys!
54
00:06:33,127 --> 00:06:34,955
Kamakrazee War Boys!
55
00:06:35,212 --> 00:06:35,995
War Boys!
56
00:06:36,255 --> 00:06:38,379
Fucacima kamakrazee
57
00:06:38,632 --> 00:06:39,914
War Boys!
58
00:06:40,176 --> 00:06:42,134
Angedockt!
59
00:06:42,928 --> 00:06:43,795
Heute fahren wir
60
00:06:44,055 --> 00:06:45,384
nach Gas Town!
61
00:06:45,639 --> 00:06:46,969
Gas Town!
62
00:06:47,224 --> 00:06:49,218
Heute liefern wir Aqua Cola.
63
00:06:49,894 --> 00:06:51,270
Aqua Cola!
64
00:06:51,687 --> 00:06:54,310
Heute liefern wir Gemüse!
Gemüse!
65
00:06:54,815 --> 00:06:55,979
Und heute liefern wir
66
00:06:56,233 --> 00:06:57,433
Muttermilch!
67
00:06:57,693 --> 00:06:59,188
Muttermilch!
68
00:07:23,928 --> 00:07:27,380
Joe! Joe! Joe! Immortan Joe!
69
00:07:48,077 --> 00:07:50,284
Kommt auf Touren für Immortan Joe!
70
00:07:59,547 --> 00:08:03,546
Und wieder entsenden wir
meinen Tankzug,
71
00:08:03,801 --> 00:08:06,127
und holen Benzin aus Gas Town,
72
00:08:06,387 --> 00:08:09,140
und Munition von der Bullet Farm.
73
00:08:09,682 --> 00:08:13,348
Und wieder grüße ich meinen Imperator,
74
00:08:13,602 --> 00:08:15,228
Furiosa!
75
00:08:15,479 --> 00:08:16,394
Und ich grüße
76
00:08:16,647 --> 00:08:19,270
meine halblebenden War Boys,
77
00:08:19,525 --> 00:08:21,851
die mit mir in die Ewigkeit fahren,
78
00:08:22,153 --> 00:08:24,479
auf den Highways von Walhalla!
79
00:08:24,739 --> 00:08:27,112
V8! V8! V8! V8!
80
00:08:27,366 --> 00:08:29,989
Ich bin euer Erlöser.
81
00:08:30,244 --> 00:08:32,570
Allein durch meine Hand
82
00:08:32,830 --> 00:08:35,867
werdet ihr euch erheben aus der Asche
83
00:08:36,125 --> 00:08:37,075
dieser Welt.
84
00:08:45,468 --> 00:08:47,711
Es kommt. Seid bereit.
85
00:08:47,970 --> 00:08:51,921
Ja. Ja. Ja. Es kommt.
86
00:09:48,572 --> 00:09:50,613
Meine Freunde! Werdet nicht
87
00:09:50,866 --> 00:09:52,990
süchtig nach Wasser!
88
00:09:53,244 --> 00:09:54,822
Es lässt euch nicht mehr los!
89
00:09:55,162 --> 00:09:58,034
Und ihr werdet den Mangel
daran verfluchen!
90
00:10:22,940 --> 00:10:24,400
Runter mit euch!
91
00:10:26,068 --> 00:10:27,978
Werft sie alle runter!
92
00:10:28,529 --> 00:10:29,526
Runter!
93
00:10:29,780 --> 00:10:31,573
Werft alle runter!
94
00:10:32,491 --> 00:10:34,651
Runter!
95
00:10:39,123 --> 00:10:42,078
Meldung an Gas Town.
Der Konvoi ist unterwegs.
96
00:11:08,653 --> 00:11:09,270
Hier ist ein War Boy,
97
00:11:09,528 --> 00:11:11,273
der trocknet mir aus.
98
00:11:11,864 --> 00:11:13,573
Häng dieses Voll-Leben dran.
99
00:11:17,787 --> 00:11:19,827
Hey! Vorsicht.
Das ist ein Universalspender.
100
00:12:17,346 --> 00:12:19,423
Boss, fahren wir nicht nach Gas Town?
101
00:12:21,892 --> 00:12:23,352
Zur Bullet Farm?
102
00:12:25,730 --> 00:12:27,391
Wir fahren nach Osten.
103
00:12:29,150 --> 00:12:31,143
Ich gebe es so weiter.
104
00:12:31,986 --> 00:12:33,267
Neue Befehle!
105
00:12:33,529 --> 00:12:35,190
Thunder vor! Thunder vor!
106
00:12:35,614 --> 00:12:36,896
Das ist keine Versorgungstour!
107
00:12:37,908 --> 00:12:38,858
Los. Los.
108
00:12:39,118 --> 00:12:41,657
- Ace, was ist denn los?
- Los. Wir fahren nach Osten.
109
00:12:41,912 --> 00:12:44,286
- Warum denn?
- Weiß nicht. Das ist der Befehl.
110
00:13:02,308 --> 00:13:02,925
Moo.
111
00:13:03,184 --> 00:13:04,216
Hey, Pa.
- Hmm?
112
00:13:04,477 --> 00:13:06,020
Weißt du was davon?
113
00:13:06,854 --> 00:13:09,428
Deine Lieferung
fährt nicht nach Gas Town.
114
00:13:19,075 --> 00:13:20,902
Sie hat die Route verlassen.
115
00:13:21,327 --> 00:13:23,202
In feindliches Territorium.
116
00:13:25,373 --> 00:13:26,453
Warum macht sie das, Dad?
117
00:13:28,751 --> 00:13:29,368
Lass mich sehen, lass mich sehen.
118
00:13:29,627 --> 00:13:30,328
Rictus.
119
00:13:30,586 --> 00:13:32,046
- Ich will das sehen!
- Rictus.
120
00:13:32,296 --> 00:13:34,539
Sieh nach, was Dad so aufregt!
121
00:14:02,535 --> 00:14:04,113
Splendid!
122
00:14:05,287 --> 00:14:06,996
Angharad!
123
00:14:07,248 --> 00:14:11,033
Unsere Babys
werden keine Kriegsherren
124
00:14:16,507 --> 00:14:17,457
Wo sind sie?
125
00:14:17,717 --> 00:14:19,544
Sie sind nicht dein Eigentum!
126
00:14:19,802 --> 00:14:20,585
Miss Giddy?
127
00:14:21,012 --> 00:14:22,590
Man kann einen Menschen nicht besitzen!
128
00:14:24,015 --> 00:14:26,055
Früher oder später
schlägt jemand zurück!
129
00:14:26,308 --> 00:14:28,386
Wohin entführt sie sie?
130
00:14:28,644 --> 00:14:30,852
Sie hat sie nicht entführt.
Sie wollten weg!
131
00:14:32,940 --> 00:14:34,400
Wohin bringt sie sie?
132
00:14:34,650 --> 00:14:36,525
Sehr weit weg von dir.
133
00:15:01,677 --> 00:15:03,920
Hey. Hey, was ist los?
134
00:15:06,057 --> 00:15:07,220
Slit!
135
00:15:07,892 --> 00:15:09,387
Was ist denn los? Slit!
136
00:15:09,643 --> 00:15:12,349
Verrat! Betrug!
Ein Imperator hat sich abgesetzt.
137
00:15:12,605 --> 00:15:13,270
Ein Imperator?
138
00:15:13,522 --> 00:15:14,104
Wer?
139
00:15:14,357 --> 00:15:17,193
Furiosa! Sie hat Sachen
von Immortan Joe gestohlen.
140
00:15:17,443 --> 00:15:18,274
Was denn?
141
00:15:18,736 --> 00:15:20,646
Brüter! Seine besten Brüter!
142
00:15:20,905 --> 00:15:23,397
Er will sie wiederhaben!
Ohne ein gekrümmtes Haar!
143
00:15:30,331 --> 00:15:32,289
Durch meine Taten ehre ich ihn.
144
00:15:32,541 --> 00:15:33,622
V8.
145
00:15:37,213 --> 00:15:39,206
V8! V8! V8!
146
00:15:45,638 --> 00:15:46,385
Das ist mein Lenkrad.
147
00:15:46,639 --> 00:15:47,422
Ich fahre.
148
00:15:47,682 --> 00:15:48,631
Du bist mein Lanzer.
149
00:15:48,891 --> 00:15:50,267
Ich habe mich zum Fahrer ernannt.
150
00:15:50,685 --> 00:15:52,061
Heute nicht.
Heute ist mein Tag.
151
00:15:52,311 --> 00:15:53,094
Sieh dich an.
152
00:15:53,354 --> 00:15:55,182
Wer nicht stehen kann,
kann nicht in den Krieg.
153
00:15:55,439 --> 00:15:56,685
Er hat recht, Junge.
154
00:15:56,941 --> 00:15:59,100
Ich bleibe nicht hier
und gehe einfach so ein.
155
00:15:59,402 --> 00:16:00,861
Du bist doch schon eine Leiche.
156
00:16:01,112 --> 00:16:03,271
- Ich brauche nur eine Auffrischung, Saft.
- Dafür ist keine Zeit!
157
00:16:04,031 --> 00:16:05,063
Wir nehmen meinen Blutbeutel.
158
00:16:05,324 --> 00:16:07,318
Wir nehmen ihn mit
und schnallen ihn auf den Lanzersitz.
159
00:16:07,576 --> 00:16:09,321
Er hat einen Maulkorb.
Das ist ein wildes Tier.
160
00:16:09,578 --> 00:16:10,160
Richtig.
161
00:16:10,413 --> 00:16:12,620
Hochoktanes verrücktes Blut
füllt meine Adern.
162
00:16:17,712 --> 00:16:18,578
Wenn ich sterbe,
163
00:16:20,006 --> 00:16:21,999
dann ehrenvoll auf der Fury Road.
164
00:16:28,514 --> 00:16:30,424
Ja. Ja.
165
00:16:30,683 --> 00:16:33,934
Organic, schnall seinen Blutbeutel an.
166
00:16:34,353 --> 00:16:35,385
Ja? Geht klar.
167
00:16:45,406 --> 00:16:47,067
Wie viel können sie mir noch nehmen?
168
00:16:47,325 --> 00:16:49,532
Erst mein Blut,
jetzt noch meinen Wagen!
169
00:17:27,615 --> 00:17:28,612
Immortan!
170
00:17:29,992 --> 00:17:31,487
Immortan Joe!
171
00:17:34,413 --> 00:17:35,825
Er hat mich angesehen!
172
00:17:36,457 --> 00:17:39,329
- Er hat mich direkt angesehen!
- Er meinte deinen Blutbeutel!
173
00:17:39,585 --> 00:17:41,875
Er hat sich umgedreht
und mir direkt in die Augen gesehen.
174
00:17:42,129 --> 00:17:44,289
Er hat den Horizont beobachtet.
175
00:17:44,715 --> 00:17:45,795
Nein.
176
00:17:46,133 --> 00:17:47,214
Ich werde erwartet.
177
00:17:47,760 --> 00:17:49,884
Erwartet in Walhalla!
178
00:17:52,348 --> 00:17:54,425
Confucamus!
179
00:17:56,852 --> 00:17:57,885
Immortan!
180
00:17:59,271 --> 00:18:00,767
Ja!
181
00:18:20,126 --> 00:18:21,918
Hey! Da hinten!
182
00:18:22,169 --> 00:18:23,119
Da hinten!
183
00:18:28,009 --> 00:18:29,005
Boss!
184
00:18:29,969 --> 00:18:30,966
Da sind Wagen aus der Zitadelle.
185
00:18:31,512 --> 00:18:32,509
Die feuern Leuchtsignale ab,
186
00:18:33,139 --> 00:18:34,254
fordern Verstärkung von Gas Town
187
00:18:34,515 --> 00:18:36,094
und der Bullet Farm.
188
00:18:36,350 --> 00:18:37,098
Was bedeutet das?
189
00:18:37,351 --> 00:18:38,681
Absicherung? Täuschung?
190
00:18:40,062 --> 00:18:41,605
Ein Umweg.
191
00:18:56,954 --> 00:19:00,953
Was macht
dieser Tankzug in unserem Revier?
192
00:19:01,959 --> 00:19:04,000
Dumm... aber willkommen.
193
00:19:13,763 --> 00:19:14,759
Augen rechts!
194
00:19:18,100 --> 00:19:19,181
Buzzards!
195
00:19:19,435 --> 00:19:22,353
- Buzzards von rechts! Achtung! Achtung!
- Buzzards rechts!
196
00:19:22,605 --> 00:19:23,685
- Achtung!
Achtung!
197
00:19:26,442 --> 00:19:29,527
Drehen wir um und treiben sie
dem Gefolge in die Arme?
198
00:19:31,197 --> 00:19:32,740
Nein! Wir schaffen das!
199
00:19:33,699 --> 00:19:34,945
Wir greifen an!
200
00:19:38,371 --> 00:19:40,411
Thunder scharf!
Es geht los!
201
00:19:43,542 --> 00:19:45,335
Bereit für Gefecht!
202
00:20:14,782 --> 00:20:15,280
Morsov!
203
00:20:19,161 --> 00:20:19,944
Kommt schon, Buzzards!
204
00:20:32,800 --> 00:20:33,501
Krieg!
205
00:20:42,309 --> 00:20:43,591
Bereit!
206
00:21:27,730 --> 00:21:29,273
Sie gehört uns, Slit!
207
00:21:29,523 --> 00:21:30,141
Sie gehört uns.
208
00:21:30,399 --> 00:21:32,808
Erst schaffen wir ihr
die Buzzards vom Hals!
209
00:21:38,908 --> 00:21:39,525
Feuer frei!
210
00:21:43,996 --> 00:21:45,076
Das war mein Kopf!
211
00:22:20,408 --> 00:22:22,448
Steh auf! Du kannst es!
212
00:22:27,623 --> 00:22:28,703
Morsov!
213
00:22:30,167 --> 00:22:32,244
- Morsov!
Nein!
214
00:22:32,503 --> 00:22:34,212
- Seid meine Zeugen!
Seine Zeugen!
215
00:22:34,463 --> 00:22:35,294
Seine Zeugen!
216
00:22:35,756 --> 00:22:36,623
Aah!
217
00:22:40,886 --> 00:22:41,967
Ja!
218
00:22:46,559 --> 00:22:47,259
Zeugen!
219
00:22:47,518 --> 00:22:48,219
Zeugen!
220
00:22:49,895 --> 00:22:51,889
Mittelmäßig, Morsov!
221
00:22:52,148 --> 00:22:54,355
- Mittelmäßig!
- Hurra!
222
00:23:16,881 --> 00:23:17,498
Aah!
223
00:23:27,767 --> 00:23:28,763
Bring mich ran!
224
00:23:33,064 --> 00:23:34,144
Sie kommen!
225
00:23:51,874 --> 00:23:53,868
Wir können da unten nicht atmen!
226
00:23:54,126 --> 00:23:54,993
Bleib in Deckung!
227
00:23:56,087 --> 00:23:56,787
Na los!
228
00:24:00,299 --> 00:24:01,331
Aah!
229
00:24:09,392 --> 00:24:10,388
Achtung!
230
00:24:11,727 --> 00:24:12,309
Jetzt! Los!
231
00:24:12,561 --> 00:24:13,095
Hydraulik!
232
00:24:13,354 --> 00:24:14,351
Hydraulik!
233
00:24:18,234 --> 00:24:19,065
Aah!
234
00:24:36,585 --> 00:24:37,701
Yeah!
235
00:24:42,842 --> 00:24:45,049
Jetzt bringen wir die Beute nach Hause.
236
00:25:11,537 --> 00:25:13,578
Sie denkt, sie kann uns abhängen, Dad.
237
00:25:13,831 --> 00:25:15,659
Sie denkt, wir sind dumm.
238
00:25:16,042 --> 00:25:18,284
Sie denkt, sie kann uns da drin abhängen!
239
00:25:37,063 --> 00:25:37,929
Vollgas!
240
00:25:38,647 --> 00:25:39,929
Vollgas!
241
00:25:46,030 --> 00:25:47,027
Warum nicht stoppen?
242
00:25:48,991 --> 00:25:50,023
Crew! Aus dem Weg!
243
00:25:50,284 --> 00:25:50,985
Aus dem Weg!
244
00:25:51,243 --> 00:25:52,443
Was hast du getan?
245
00:25:52,703 --> 00:25:53,819
Was hast du getan?
246
00:25:57,708 --> 00:25:58,290
Yeah.
247
00:26:15,976 --> 00:26:17,887
Wir brauchen Gegengewicht.
Bring den Blutbeutel nach hinten!
248
00:26:29,073 --> 00:26:31,399
Jagt sie! Jagt sie!
249
00:26:57,351 --> 00:26:58,218
Hey, Kopf!
250
00:26:58,477 --> 00:26:59,641
Sag Bye-Bye zum Hals!
251
00:27:01,063 --> 00:27:01,764
Wir fahren rein, Slit!
252
00:28:45,543 --> 00:28:46,208
Oh, was für ein Tag!
253
00:28:46,460 --> 00:28:48,205
Was für ein schöner Tag!
254
00:29:07,857 --> 00:29:08,439
Ich bin der Mann,
255
00:29:09,817 --> 00:29:11,016
der auf der Sonne reitet.
256
00:29:13,863 --> 00:29:15,572
Direkt nach Walhalla!
257
00:29:18,451 --> 00:29:19,032
Sei mein Zeuge,
258
00:29:19,285 --> 00:29:20,068
Blutbeutel!
259
00:29:24,332 --> 00:29:25,743
Zeuge!
260
00:29:49,732 --> 00:29:51,891
Ich lebe, ich sterbe, ich lebe wieder!
261
00:29:58,491 --> 00:29:59,488
Aah!
262
00:33:34,957 --> 00:33:36,369
Wir gehen nicht mehr zurück.
263
00:34:05,237 --> 00:34:05,855
Wasser.
264
00:34:58,916 --> 00:34:59,533
Ah.
265
00:35:02,086 --> 00:35:02,703
Du.
266
00:35:18,144 --> 00:35:20,600
Angharad, ist das nur der Wind
267
00:35:21,272 --> 00:35:23,016
oder eine wildgewordene Meute?
268
00:36:24,960 --> 00:36:26,586
Ah!
269
00:36:52,738 --> 00:36:53,937
Ich hab es!
270
00:37:04,125 --> 00:37:05,584
Aah!
271
00:37:35,364 --> 00:37:38,319
Unser Ruhm, Blutbeutel!
Wir haben sie lebend erwischt.
272
00:37:38,576 --> 00:37:40,902
Er zerfetzt sie. Zerfetzt sie!
273
00:37:41,162 --> 00:37:42,491
Bolzenschneider.
274
00:37:43,080 --> 00:37:44,161
Kette.
275
00:37:45,875 --> 00:37:46,990
Hey, hey!
276
00:37:50,588 --> 00:37:52,297
Oh, sieh sie bloß an.
277
00:37:52,757 --> 00:37:55,130
Dieser Glanz. Wie Chrom.
278
00:37:55,593 --> 00:37:56,839
Er wird so dankbar sein.
279
00:37:57,887 --> 00:37:59,299
Wir können uns alles wünschen.
280
00:38:00,389 --> 00:38:02,134
Ich will den Tankzug fahren.
281
00:38:03,392 --> 00:38:05,433
- Was willst du?
- Das ist meine Jacke.
282
00:38:05,603 --> 00:38:07,312
He, he. Klar.
283
00:38:07,980 --> 00:38:09,606
Du kannst dir mehr wünschen als eine Jacke.
284
00:38:09,774 --> 00:38:11,150
Wir fahren zum Grünen Ort.
285
00:38:11,400 --> 00:38:13,109
Warte, nur wir 2. Ah!
286
00:38:26,749 --> 00:38:29,206
Wir fahren zum Grünen Ort
der vielen Mütter.
287
00:38:47,770 --> 00:38:49,349
Ist es schlimm?
288
00:38:49,605 --> 00:38:51,765
- Es tut weh.
- Hier draußen tut alles weh.
289
00:38:54,860 --> 00:38:56,404
Wollt ihr das hier überstehen?
290
00:39:00,116 --> 00:39:01,112
Dann tut, was ich sage.
291
00:39:06,497 --> 00:39:08,372
Nehmt mit, was ihr könnt, und lauft.
292
00:39:15,172 --> 00:39:16,169
Tsa!
293
00:39:50,958 --> 00:39:52,370
Motorsperre.
294
00:39:53,961 --> 00:39:55,540
Habe die Sequenz selbst konstruiert.
295
00:39:55,796 --> 00:39:57,707
Dieser Tank fährt
ohne mich nirgendwo hin.
296
00:40:01,552 --> 00:40:02,834
Steig ein.
297
00:40:04,221 --> 00:40:05,633
Nicht ohne die andern.
298
00:40:14,065 --> 00:40:15,228
Dann warten wir.
299
00:40:24,116 --> 00:40:26,573
Du zählst auf die Dankbarkeit
eines sehr bösen Mannes.
300
00:40:26,827 --> 00:40:29,782
Eine seiner Frauen hast du schon beschädigt.
Wie dankbar wird er noch sein?
301
00:40:36,921 --> 00:40:40,089
Du sitzt auf einer 2.000 PS
nitrobetriebenen Kampfmaschine.
302
00:40:41,050 --> 00:40:43,423
Du hast noch 5 Minuten Vorsprung,
würde ich sagen.
303
00:40:51,644 --> 00:40:53,222
Willst du dieses Ding
vom Gesicht loswerden?
304
00:41:06,075 --> 00:41:07,107
Fahren wir.
305
00:41:21,716 --> 00:41:23,045
Aah, ah-ah.
306
00:41:51,620 --> 00:41:55,156
Von allen Beinen musstest du ausgerechnet
das von seinem Liebling anschießen.
307
00:42:15,853 --> 00:42:16,850
Smeg!
308
00:42:37,333 --> 00:42:38,876
Du musst es nicht machen,
nur weil er es will.
309
00:42:39,126 --> 00:42:41,416
- Was hat sie denn für eine Wahl?
Er tut uns nichts, er braucht uns.
310
00:42:41,671 --> 00:42:42,585
- Wozu?
- Zum Verhandeln.
311
00:42:42,838 --> 00:42:43,871
Er wird uns was tun.
312
00:42:44,131 --> 00:42:45,792
Denkst du,
er kommt mit an den Grünen Ort?
313
00:42:46,050 --> 00:42:47,130
Niemals!
Er ist ein verrückter Smeg
314
00:42:47,385 --> 00:42:49,010
und frisst Schlengel.
315
00:43:15,746 --> 00:43:16,827
Fahr da nicht rein.
316
00:43:17,081 --> 00:43:18,161
Hinter dir.
317
00:43:18,582 --> 00:43:19,912
Hä?
318
00:43:23,004 --> 00:43:24,463
Die Gas Town Boys.
319
00:43:26,257 --> 00:43:28,085
Nicht die Ware beschädigen.
320
00:43:34,598 --> 00:43:36,010
Was seht ihr?
321
00:43:38,352 --> 00:43:39,764
Riesen-Trucks,
322
00:43:41,480 --> 00:43:42,857
Späher,
323
00:43:43,566 --> 00:43:44,646
Feuerwerfer.
324
00:43:46,485 --> 00:43:49,060
Und da ist auch
der Menschenfresser persönlich.
325
00:43:50,197 --> 00:43:52,238
Er will den Schaden schätzen.
326
00:43:52,450 --> 00:43:53,400
Hmm.
327
00:44:04,628 --> 00:44:06,373
Aah!
328
00:44:08,299 --> 00:44:10,458
Irgendwas hängt da hinten fest.
329
00:44:10,718 --> 00:44:12,047
Wahrscheinlich der Benzintank.
330
00:44:12,928 --> 00:44:13,759
Nein, nein.
331
00:44:15,306 --> 00:44:16,007
Ich gehe.
332
00:45:40,224 --> 00:45:41,719
- Dreckstück! Du hast ihn verraten!
Ah!
333
00:45:46,564 --> 00:45:47,395
Nicht unnötig töten!
334
00:45:48,024 --> 00:45:49,851
- Dieser War Boy will mich töten!
- Es war abgemacht!
335
00:45:50,526 --> 00:45:52,401
Er ist ein Kamakrazee!
336
00:45:52,862 --> 00:45:54,855
Er ist nur ein Junge
am Ende seines Halb-Lebens!
337
00:45:55,114 --> 00:45:57,155
Nein, ich lebe,
ich sterbe und lebe wieder!
338
00:45:57,908 --> 00:45:59,368
Haltet ihn fest!
Fesselt ihn!
339
00:45:59,618 --> 00:46:00,568
Werft ihn raus!
340
00:46:01,037 --> 00:46:02,152
Schmeißt ihn raus!
341
00:46:03,289 --> 00:46:04,998
Ihr habt noch mehr Freunde.
342
00:46:07,293 --> 00:46:08,705
Bullet Farmer.
343
00:46:08,961 --> 00:46:11,121
- Sie kommen von der Bullet Farm.
- Ja?
344
00:46:12,256 --> 00:46:14,049
Es ist vorbei.
Ihr könnt ihm nicht trotzen.
345
00:46:14,425 --> 00:46:15,339
Das werden wir ja sehen, Kleiner!
346
00:46:15,593 --> 00:46:16,340
Er kann
347
00:46:16,594 --> 00:46:18,718
- auf der Sonne reiten!
Er hat dich gründlich verarscht!
348
00:46:18,971 --> 00:46:20,514
- Ein verlogener alter Mann.
Durch seine Hand
349
00:46:20,765 --> 00:46:22,592
- werden wir uns erheben!
Er hat uns
350
00:46:22,850 --> 00:46:24,393
unsere Bestimmung
auf den Rücken gebrannt!
351
00:46:24,643 --> 00:46:26,269
Zuchtvieh! Schlachtfutter!
352
00:46:26,520 --> 00:46:27,435
Nein, ich werde erwartet.
353
00:46:27,688 --> 00:46:28,685
Du bist das Schlachtfutter
354
00:46:28,856 --> 00:46:29,972
- eines alten Mannes!
Der alles
355
00:46:30,232 --> 00:46:31,609
- und jeden tötet.
Wir sind nicht schuld!
356
00:46:32,360 --> 00:46:33,689
Wer hat dann die Welt getötet?
357
00:47:01,847 --> 00:47:03,806
Wir haben eine Abmachung
für eine sichere Durchfahrt.
358
00:47:04,642 --> 00:47:06,386
Keine Ahnung, ob die noch gilt.
359
00:47:07,228 --> 00:47:08,260
Geht wieder runter.
360
00:47:08,521 --> 00:47:10,064
Lasst die Luke offen.
361
00:47:17,279 --> 00:47:18,312
Dich brauche ich hier.
362
00:47:20,700 --> 00:47:22,195
Du musst vielleicht den Tank fahren.
363
00:47:23,744 --> 00:47:24,990
Mm.
364
00:47:27,707 --> 00:47:28,372
Du.
365
00:47:29,792 --> 00:47:30,824
Du bleibst.
366
00:47:32,044 --> 00:47:33,124
Du bleibst da.
367
00:47:36,716 --> 00:47:39,089
Du darfst nicht gesehen werden.
368
00:47:39,343 --> 00:47:41,136
Ich sollte allein kommen.
369
00:47:41,387 --> 00:47:42,882
So war's abgemacht.
370
00:47:49,520 --> 00:47:50,684
Runter.
371
00:48:11,584 --> 00:48:12,415
Hey,
372
00:48:13,544 --> 00:48:14,708
wie heißt du?
373
00:48:16,589 --> 00:48:17,586
Wie soll ich dich nennen?
374
00:48:19,050 --> 00:48:20,165
Ist das wichtig?
375
00:48:22,595 --> 00:48:23,627
Na gut.
376
00:48:24,180 --> 00:48:25,260
Wenn ich "Idiot" rufe,
377
00:48:25,514 --> 00:48:27,804
fährst du so schnell weg wie du kannst.
378
00:48:29,643 --> 00:48:30,925
Das ist die Sequenz:
379
00:48:31,771 --> 00:48:33,396
1. 1, 2.
380
00:48:33,647 --> 00:48:34,680
1.
381
00:48:35,358 --> 00:48:37,766
Rot. Schwarz. Start.
382
00:48:38,486 --> 00:48:39,685
Hast du's?
383
00:50:05,239 --> 00:50:06,651
Es ist alles hier!
384
00:50:07,908 --> 00:50:10,863
3.000 Gallonen Benzin,
wie ihr es wolltet.
385
00:50:14,915 --> 00:50:16,624
Ich werde jetzt den Tank abkoppeln.
386
00:50:18,627 --> 00:50:20,123
Und ihr blockiert den Weg.
387
00:50:28,763 --> 00:50:30,044
Du hast gesagt,
388
00:50:30,306 --> 00:50:31,766
dich verfolgen "ein paar Wagen. "
389
00:50:32,266 --> 00:50:33,465
"Vielleicht. "
390
00:50:33,809 --> 00:50:34,925
Es sind 3 Kriegstrupps!
391
00:50:37,021 --> 00:50:38,682
Tja, ich hatte wohl kein Glück.
392
00:50:39,273 --> 00:50:40,649
Dann los jetzt!
393
00:51:07,593 --> 00:51:08,376
Idiot!
394
00:51:49,343 --> 00:51:50,673
Das ist unser Benzin!
395
00:52:05,443 --> 00:52:07,401
Macht Platz für den Spalter!
396
00:52:22,585 --> 00:52:23,700
Sobald ich drüben bin,
397
00:52:23,961 --> 00:52:26,169
räumt die Felsen weg
und bringt alle rüber.
398
00:52:26,422 --> 00:52:27,372
Immortan!
399
00:52:28,174 --> 00:52:29,669
Immortan Joe!
400
00:52:29,925 --> 00:52:33,177
Hier ist ein War Boy!
Er sagt, er war auf dem Tankzug.
401
00:52:35,598 --> 00:52:37,473
Du! Geh an Bord!
402
00:52:39,602 --> 00:52:40,978
Hey. Hey!
403
00:52:41,979 --> 00:52:43,178
Ich habe seinen Stiefel!
404
00:52:43,439 --> 00:52:45,433
Ich habe den Stiefel vom Blutbeutel!
405
00:52:45,941 --> 00:52:47,353
Nehmt mich!
406
00:52:47,735 --> 00:52:49,195
Ich habe seinen Stiefel!
407
00:52:51,322 --> 00:52:53,814
Das alles nur wegen Streit in der Familie.
408
00:52:54,575 --> 00:52:56,485
Und gesunden Babys.
409
00:54:52,193 --> 00:54:52,775
Aah!
410
00:55:04,789 --> 00:55:05,703
Lade das Gewehr nach.
411
00:55:06,415 --> 00:55:07,116
Ich kann nicht.
412
00:55:14,340 --> 00:55:15,005
Gewehr!
413
00:55:16,842 --> 00:55:17,508
Das Gewehr!
414
00:55:17,760 --> 00:55:18,342
Es ist noch nicht geladen!
415
00:55:18,594 --> 00:55:19,211
Los!
416
00:55:19,470 --> 00:55:20,052
Wir hatten eine Abmachung!
417
00:55:22,556 --> 00:55:23,222
Ah!
418
00:56:09,311 --> 00:56:10,511
Rictus!
419
00:56:10,980 --> 00:56:12,012
Die Frauen!
420
00:56:12,273 --> 00:56:13,602
Kein Feuer mehr!
421
00:56:20,281 --> 00:56:21,610
Splendid!
422
00:56:22,116 --> 00:56:23,232
Splendid!
423
00:56:23,492 --> 00:56:24,359
Das ist mein Kind!
424
00:56:26,078 --> 00:56:26,993
Mein Eigentum!
425
00:56:29,081 --> 00:56:29,912
Immorta...
426
00:56:39,633 --> 00:56:43,502
Immortan. Wenn ich's auf den Tank schaffe,
gibt es einen Weg rein.
427
00:56:43,763 --> 00:56:45,721
- Wie ist dein Name?
- Ich heiße Nux.
428
00:56:46,098 --> 00:56:48,388
Ich ramme ihr das ins Rückgrat,
dann lebt sie noch für dich.
429
00:56:48,642 --> 00:56:49,592
Nein.
430
00:56:49,852 --> 00:56:51,478
Schieß ihr in den Kopf,
431
00:56:51,729 --> 00:56:54,435
halte den Tank an und bring mir
meine Schätze zurück.
432
00:56:54,815 --> 00:56:57,105
Und ich persönlich bringe dich
433
00:56:57,735 --> 00:56:58,815
an die Tore
434
00:56:59,070 --> 00:57:00,316
von Walhalla.
435
00:57:00,946 --> 00:57:02,062
Werde ich erwartet?
436
00:57:02,948 --> 00:57:04,360
Du wirst auf ewig fahren.
437
00:57:04,825 --> 00:57:06,902
In Glanz und Chrom.
438
00:57:08,454 --> 00:57:09,618
Rictus!
439
00:57:10,373 --> 00:57:11,951
Hilf ihm rüber!
440
00:57:14,126 --> 00:57:14,708
Fertig?
441
00:57:15,378 --> 00:57:16,577
Dann los!
442
00:57:25,012 --> 00:57:26,389
Aah!
443
00:57:28,474 --> 00:57:29,139
Mittelmäßig!
444
00:58:00,006 --> 00:58:01,002
Schlengel!
445
00:58:21,944 --> 00:58:22,645
Achtung!
446
00:58:25,740 --> 00:58:26,440
Angharad!
447
00:58:27,450 --> 00:58:28,150
Weg da!
448
00:58:49,930 --> 00:58:50,714
Nein!
449
00:58:51,265 --> 00:58:51,882
Angharad!
450
00:59:06,739 --> 00:59:08,982
Stopp! Dreh auf der Stelle um!
451
00:59:09,950 --> 00:59:11,410
Wir müssen sie holen!
452
00:59:12,745 --> 00:59:13,659
Nein.
453
00:59:13,913 --> 00:59:15,408
Sag ihm, dass er umdrehen soll!
454
00:59:15,665 --> 00:59:16,697
Hast du's gesehen?
455
00:59:17,249 --> 00:59:19,160
Sie wurde überfahren.
456
00:59:19,418 --> 00:59:20,795
Hast du's gesehen?
457
00:59:22,463 --> 00:59:24,172
Sie wurde überfahren.
458
00:59:25,383 --> 00:59:26,546
Wir fahren weiter.
459
00:59:26,801 --> 00:59:27,833
Nein!
- Wir fahren weiter!
460
00:59:28,094 --> 00:59:29,174
Er weiß doch gar nicht, was er redet!
461
00:59:30,971 --> 00:59:32,965
Was auch immer passiert,
wir fahren zum Grünen Ort.
462
00:59:33,224 --> 00:59:35,597
Dieser blöde Grüne Ort. Wir wissen
nicht mal, wo wir ihn finden sollen.
463
00:59:48,239 --> 00:59:50,731
- Alles in Ordnung?
- Los, weiter!
464
01:00:28,738 --> 01:00:29,937
Cheedo!
465
01:00:30,448 --> 01:00:31,859
Cheedo, sei nicht dumm.
466
01:00:32,116 --> 01:00:32,864
Bleib stehen!
467
01:00:33,117 --> 01:00:34,660
Er wird uns vergeben. Ich weiß es.
468
01:00:34,910 --> 01:00:36,074
Wir können nicht mehr zurück!
469
01:00:36,329 --> 01:00:37,990
Wir waren seine Schätze!
Cheedo!
470
01:00:38,414 --> 01:00:41,120
Wir wurden beschützt!
Er hat uns ein schönes Leben geschenkt!
471
01:00:41,375 --> 01:00:43,168
- Was ist daran falsch?
Wir sind keine Sachen!
472
01:00:44,378 --> 01:00:45,209
Nein!
473
01:00:46,547 --> 01:00:47,544
Wir sind keine Sachen!
474
01:00:48,215 --> 01:00:49,046
Wir sind keine Sachen.
475
01:00:49,300 --> 01:00:52,218
- Ach, ich will das nicht mehr hören!
- Das waren ihre Worte!
476
01:00:52,470 --> 01:00:53,633
Und jetzt ist sie tot!
477
01:00:55,056 --> 01:00:56,171
Du kannst noch
478
01:00:56,432 --> 01:00:57,892
so verzweifelt sein,
du gehst
479
01:00:58,351 --> 01:01:00,143
nicht wieder zu ihm zurück.
480
01:01:00,394 --> 01:01:01,309
Angharad!
481
01:01:01,562 --> 01:01:03,437
Komm jetzt!
482
01:01:20,623 --> 01:01:23,162
Also, äh,
483
01:01:23,501 --> 01:01:25,044
wo ist dieser
484
01:01:26,504 --> 01:01:28,129
Grüne Ort?
485
01:01:29,215 --> 01:01:31,374
Wir fahren die Nacht durch,
Richtung Osten.
486
01:01:33,803 --> 01:01:35,132
Wir müssen den Bestand prüfen.
487
01:01:35,388 --> 01:01:36,634
Ordnet jeder Waffe
die richtige Munition zu.
488
01:01:41,769 --> 01:01:43,312
Ich gehe runter,
und mache ein paar Reparaturen.
489
01:01:43,562 --> 01:01:44,974
Wir brauchen hinten noch jemanden.
490
01:01:45,231 --> 01:01:45,978
Das mache ich.
491
01:01:46,232 --> 01:01:46,932
Nein.
492
01:01:47,191 --> 01:01:48,935
Ich will, dass ihr zusammenbleibt.
493
01:01:49,527 --> 01:01:50,773
Ich kann das.
494
01:02:23,894 --> 01:02:25,094
Was machst du denn hier?
495
01:02:26,439 --> 01:02:27,768
Er hat's gesehen.
496
01:02:28,357 --> 01:02:29,769
Er hat alles gesehen.
497
01:02:31,193 --> 01:02:33,685
Mein Blutbeutel fährt den Tank,
der sie getötet hat.
498
01:02:41,454 --> 01:02:42,653
Hör auf damit.
499
01:02:43,998 --> 01:02:45,992
Sch. Sch, sch, sch.
500
01:02:46,250 --> 01:02:47,330
Hör auf.
501
01:02:57,470 --> 01:03:00,258
3- mal standen mir die Tore offen.
502
01:03:00,556 --> 01:03:01,553
Welche Tore?
503
01:03:02,266 --> 01:03:04,059
Ich wurde in Walhalla erwartet.
504
01:03:04,393 --> 01:03:05,888
Sie riefen meinen Namen.
505
01:03:06,687 --> 01:03:10,437
Ich sollte mit den Unsterblichen wandeln. Mit
den Helden aus aller Zeit an einer Tafel sitzen.
506
01:03:13,819 --> 01:03:16,857
Ich würde sagen, deine Bestimmung
war es, das nicht zu tun.
507
01:03:18,699 --> 01:03:21,369
Ich dachte, ich wurde verschont
für etwas Größeres.
508
01:03:21,619 --> 01:03:25,071
Ich durfte eins der Jagdfahrzeuge fahren.
509
01:03:25,915 --> 01:03:29,036
Larry und Barry haben sogar aufgehört,
an mir zu nagen.
510
01:03:29,418 --> 01:03:31,079
Wer sind Larry und Barry?
511
01:03:31,962 --> 01:03:33,209
Meine Freunde.
512
01:03:33,756 --> 01:03:35,037
Larry und Barry.
513
01:03:37,093 --> 01:03:39,667
Wenn sie mich nicht kriegen,
dann das Fieber in der Nacht.
514
01:04:04,203 --> 01:04:07,988
Also, für diesen Big Boy hier haben wir
nur noch 4, der ist so gut wie nutzlos.
515
01:04:09,458 --> 01:04:10,539
Aber
516
01:04:10,793 --> 01:04:14,792
dafür können wir den Kleinen hier
noch 29-mal zum Schuss bringen.
517
01:04:17,216 --> 01:04:19,340
Angharad nannte sie immer Anti-Saat.
518
01:04:20,094 --> 01:04:22,503
Ist sie ausgesät,
siehst du etwas sterben.
519
01:05:38,214 --> 01:05:40,338
Halt an! Halt an, Bruder!
520
01:05:57,775 --> 01:06:00,896
Wir haben schon
30.000 Einheiten Benzin verbraucht,
521
01:06:01,153 --> 01:06:04,025
19 Kanister Nitro, 12 Kampf-Bikes,
522
01:06:05,116 --> 01:06:05,781
7 Jagdfahrzeuge.
523
01:06:06,784 --> 01:06:07,900
Die Verluste nehmen zu.
524
01:06:08,160 --> 01:06:09,241
Und jetzt, Sir,
525
01:06:09,537 --> 01:06:12,455
führst du uns auch noch
geradewegs in dieses Sumpfland.
526
01:06:12,999 --> 01:06:14,162
Hey, Joe!
527
01:06:15,084 --> 01:06:16,164
Boss!
528
01:06:18,212 --> 01:06:20,419
Deine Kleine atmet nicht mehr lange.
529
01:06:21,048 --> 01:06:22,958
Was ist mit dem Kind?
530
01:06:32,184 --> 01:06:33,680
Kommst du, Bruder?
531
01:06:33,936 --> 01:06:35,016
Warte!
532
01:06:36,147 --> 01:06:37,856
Ist verdammt still hier drin.
533
01:06:38,107 --> 01:06:39,271
Hol es raus.
534
01:06:39,525 --> 01:06:40,771
Hol es raus!
535
01:06:43,612 --> 01:06:45,736
Macht schon!
Ich wurde zu einer Folter gerufen!
536
01:06:46,490 --> 01:06:47,487
Geduld!
537
01:06:49,285 --> 01:06:51,777
Gut, dann ergib dich hier
deinem Kummer, Daddy.
538
01:06:52,038 --> 01:06:55,205
- Ich hole sie dir.
- Vorsichtig! Beschädige nicht sein Eigentum!
539
01:06:57,835 --> 01:07:00,078
Nur ein fauchender Schuss
540
01:07:00,713 --> 01:07:02,374
für Furiosa.
541
01:07:02,631 --> 01:07:03,581
Los!
542
01:07:03,841 --> 01:07:04,791
Yeah!
543
01:07:11,098 --> 01:07:13,555
So eine Schande aber auch. He.
544
01:07:13,809 --> 01:07:14,925
Komm.
545
01:07:16,062 --> 01:07:16,928
Ein Monat länger,
546
01:07:17,897 --> 01:07:19,725
und dein Menschlein hätte leben können!
547
01:07:19,982 --> 01:07:21,312
War es männlich?
548
01:07:21,567 --> 01:07:23,146
A-1, ein Alpha Prime.
549
01:07:26,364 --> 01:07:27,645
Hey, Rictus!
550
01:07:28,991 --> 01:07:30,700
Hast einen kleinen Bruder verloren!
551
01:07:33,162 --> 01:07:34,906
Perfekt in jeder Hinsicht.
552
01:07:37,708 --> 01:07:39,251
Ich hatte einen kleinen Bruder!
553
01:07:39,669 --> 01:07:41,627
Ich hatte einen kleinen Bruder!
554
01:07:41,879 --> 01:07:43,671
Und er war perfekt!
555
01:07:43,923 --> 01:07:45,798
Perfekt in jeder Hinsicht!
556
01:08:16,539 --> 01:08:17,702
Komm schon.
557
01:08:27,008 --> 01:08:28,752
Wir wollten nicht
die Frauen erschießen, Sir.
558
01:08:29,010 --> 01:08:30,090
Nur eine Probe.
559
01:08:41,439 --> 01:08:43,017
Er will helfen.
560
01:08:43,274 --> 01:08:44,057
Wer?
561
01:08:44,316 --> 01:08:45,646
Der War Boy!
562
01:08:45,901 --> 01:08:47,313
Wo kommt der denn plötzlich her?
563
01:08:47,570 --> 01:08:48,899
Ich dachte, wir haben
ihn rausgeschmissen.
564
01:08:53,409 --> 01:08:54,406
Da ist eine Anhöhe.
565
01:08:54,660 --> 01:08:56,535
- Hinter dem Ding da.
- Er meint den Baum.
566
01:08:56,871 --> 01:08:58,449
Ja. Baum!
567
01:08:59,957 --> 01:09:00,705
Überlass ihn mir.
568
01:09:00,958 --> 01:09:04,459
Hat einer von euch das Licht bemerkt?
Und dass geschossen wird?
569
01:09:05,087 --> 01:09:05,835
Steig aus.
570
01:09:06,088 --> 01:09:07,204
Ich kann das.
Ich kenne die Maschine.
571
01:09:07,465 --> 01:09:09,043
Das stimmt.
Er ist Mechaniker.
572
01:09:14,638 --> 01:09:15,635
Du hast noch 2 Schuss!
573
01:09:22,021 --> 01:09:23,137
Pass auf ihn auf.
574
01:09:40,790 --> 01:09:42,368
Nicht atmen.
575
01:09:43,334 --> 01:09:44,615
Ah!
576
01:09:46,337 --> 01:09:46,919
Hey!
577
01:09:47,171 --> 01:09:48,500
Hey! Hey!
578
01:09:48,756 --> 01:09:49,753
War Boy!
579
01:09:50,007 --> 01:09:52,582
Ich befestige die Winde
an dem Baumding!
580
01:09:53,552 --> 01:09:54,668
Nimm du es.
581
01:09:54,929 --> 01:09:56,638
Holen wir die Motorhauben.
582
01:09:57,890 --> 01:09:58,840
Du fährst den Tank!
583
01:09:59,100 --> 01:10:00,927
- Halt eine Fackel hoch!
- Ich halte eine Fackel hoch!
584
01:10:01,727 --> 01:10:04,100
- Näher!
- Sie ist direkt vor deinen Augen!
585
01:10:05,147 --> 01:10:06,097
Aah!
586
01:10:16,450 --> 01:10:18,159
Los! Los!
587
01:10:24,542 --> 01:10:25,741
Blutbeutel!
588
01:10:32,216 --> 01:10:34,589
Ich bin die Waage der Gerechtigkeit!
589
01:10:34,927 --> 01:10:37,419
Dirigent der Chöre des Verderbens!
590
01:10:38,514 --> 01:10:40,306
Sing, Bruder Heckler!
591
01:10:41,976 --> 01:10:43,554
Sing, Bruder Koch!
592
01:10:46,522 --> 01:10:50,058
Singt, Brüder! Singt! Singt!
593
01:10:51,193 --> 01:10:52,226
Wissen die nicht,
dass sie auf uns schießen?
594
01:11:07,251 --> 01:11:08,450
Waffenfieber!
595
01:12:18,739 --> 01:12:21,029
Dass ich mal so was Glanzvolles mache,
hätte ich nie gedacht.
596
01:12:21,575 --> 01:12:23,035
Was ist mit den Maschinen?
597
01:12:23,703 --> 01:12:25,114
Sehr heiß und auch sehr durstig.
598
01:12:30,001 --> 01:12:33,999
Hey. Ihr müsst den Tankzug noch einen
halben Kilometer von hier wegfahren.
599
01:12:35,172 --> 01:12:38,091
Und wenn du nicht zurück bist,
wenn die Motoren abgekühlt sind?
600
01:12:40,261 --> 01:12:41,839
Dann fahrt ihr weiter.
601
01:12:51,272 --> 01:12:53,312
Was glaubst du, wird er tun?
602
01:12:54,400 --> 01:12:55,943
Zuerst Rache nehmen.
603
01:12:59,322 --> 01:13:00,521
Fahren wir!
604
01:14:20,319 --> 01:14:22,894
- Bist du verletzt?
- Hä?
605
01:14:23,155 --> 01:14:24,354
Du blutest.
606
01:14:25,074 --> 01:14:26,569
Ist nicht sein Blut.
607
01:14:28,369 --> 01:14:29,745
Was ist das?
608
01:14:30,663 --> 01:14:31,827
Das ist Muttermilch.
609
01:15:14,373 --> 01:15:15,370
Alles ok.
610
01:15:15,624 --> 01:15:16,657
Schlaf.
611
01:15:17,877 --> 01:15:19,372
Ruh dich ein bisschen aus.
612
01:15:29,847 --> 01:15:32,421
Woher weißt du,
dass dieser Ort existiert?
613
01:15:35,102 --> 01:15:36,598
Ich bin dort geboren.
614
01:15:38,898 --> 01:15:39,978
Und warum bist du weggegangen?
615
01:15:40,399 --> 01:15:41,563
Bin ich nicht.
616
01:15:43,152 --> 01:15:45,062
Als Kind wurde ich entführt.
617
01:15:46,822 --> 01:15:47,938
Gestohlen.
618
01:15:53,996 --> 01:15:55,705
Hast du das schon mal versucht?
619
01:15:56,374 --> 01:15:57,750
Viele Male.
620
01:15:58,751 --> 01:16:01,041
Jetzt, wo ich einen Tankzug fahre,
621
01:16:02,630 --> 01:16:04,789
ist das die beste Chance, die ich je hatte.
622
01:16:05,883 --> 01:16:07,047
Und sie?
623
01:16:08,969 --> 01:16:10,595
Sie suchen nach Hoffnung.
624
01:16:11,639 --> 01:16:13,015
Und was suchst du?
625
01:16:18,479 --> 01:16:19,760
Nach Erlösung.
626
01:17:03,232 --> 01:17:05,641
Hey, was ist das?
627
01:17:18,247 --> 01:17:20,371
Ich erinnere mich an so etwas wie das da.
628
01:17:32,636 --> 01:17:34,180
Helft mir!
629
01:17:37,183 --> 01:17:38,844
Helft mir!
630
01:17:42,355 --> 01:17:43,636
- Helft mir, bitte!
- Ah, ah.
631
01:17:43,898 --> 01:17:45,144
Bitte!
632
01:17:45,858 --> 01:17:46,974
Das ist eine Falle.
633
01:17:48,444 --> 01:17:49,820
Ihr bleibt hier.
634
01:17:55,076 --> 01:17:57,947
Beeilt euch, bitte, schnell!
Sie kommen zurück!
635
01:17:59,372 --> 01:18:00,203
Ich bin eine
636
01:18:00,456 --> 01:18:01,702
der Vuvalini!
637
01:18:02,667 --> 01:18:04,459
Der vielen Mütter!
638
01:18:06,045 --> 01:18:09,248
Meine Einweihungsmutter
war K.T. Concannon!
639
01:18:10,424 --> 01:18:13,094
Ich bin die Tochter von Mary Jabassa.
640
01:18:14,303 --> 01:18:17,139
Mein Clan war Swaddle Dog!
641
01:19:04,353 --> 01:19:05,635
Ich bin es.
642
01:19:13,696 --> 01:19:15,440
Es ist was in ihren Augen.
643
01:19:15,990 --> 01:19:18,067
Vielleicht ist sie Jabassas Kind.
644
01:19:23,164 --> 01:19:24,078
Das ist unsere Furiosa.
645
01:19:27,626 --> 01:19:29,003
Wie lange ist es her?
646
01:19:30,629 --> 01:19:32,006
7.000 Tage.
647
01:19:32,631 --> 01:19:34,709
Plus die, an die ich mich nicht erinnere.
648
01:19:36,135 --> 01:19:37,167
Furiosa.
649
01:19:38,596 --> 01:19:40,257
Was ist mit deiner Mutter?
650
01:19:41,724 --> 01:19:43,053
Sie ist gestorben.
651
01:19:43,893 --> 01:19:45,554
Am dritten Tag.
652
01:19:52,735 --> 01:19:53,815
Von wo seid ihr gekommen?
653
01:19:54,195 --> 01:19:57,896
Von Westen.
Der Zitadelle. Jenseits der Berge.
654
01:20:02,203 --> 01:20:02,820
Die Männer.
655
01:20:03,079 --> 01:20:04,242
Wer sind sie?
656
01:20:04,497 --> 01:20:05,826
Ihr könnt ihnen vertrauen.
657
01:20:06,248 --> 01:20:07,909
Sie haben uns geholfen.
658
01:20:19,804 --> 01:20:22,011
Wo hast du diese Kreaturen gefunden?
659
01:20:24,600 --> 01:20:25,882
Sie sind so weich.
660
01:20:26,602 --> 01:20:28,014
Diese hat sogar noch alle Zähne!
661
01:20:33,567 --> 01:20:34,683
Oh.
662
01:20:37,113 --> 01:20:39,237
Ich will es ihnen unbedingt zeigen.
663
01:20:39,865 --> 01:20:40,981
Zeigen?
664
01:20:42,159 --> 01:20:43,405
Was zeigen?
665
01:20:43,661 --> 01:20:44,907
Mein Zuhause.
666
01:20:48,916 --> 01:20:50,411
Den Grünen Ort.
667
01:20:50,668 --> 01:20:52,792
Aber wenn ihr
von Westen gekommen seid,
668
01:20:53,838 --> 01:20:55,381
seid ihr durchgefahren.
669
01:20:56,716 --> 01:20:58,175
Die Krähen.
670
01:20:58,467 --> 01:21:00,959
Dieser unheimliche Ort
mit all den Krähen.
671
01:21:02,054 --> 01:21:03,384
- Die Erde.
- Wir mussten da weg.
672
01:21:03,639 --> 01:21:05,432
- Wir hatten kein Wasser.
- Das Wasser war verschmutzt.
673
01:21:05,683 --> 01:21:07,308
Sie war vergiftet. Sauer.
674
01:21:07,560 --> 01:21:08,936
Und dann kamen die Krähen.
675
01:21:09,186 --> 01:21:10,931
Wir konnten nichts anbauen.
676
01:21:11,188 --> 01:21:12,518
Wo sind die anderen?
677
01:21:12,773 --> 01:21:13,723
Welche anderen?
678
01:21:13,983 --> 01:21:15,146
Die vielen Mütter.
679
01:21:15,401 --> 01:21:16,896
Nur wir sind noch übrig.
680
01:22:17,838 --> 01:22:18,954
Seht.
681
01:22:21,676 --> 01:22:23,918
Das nennt man einen Satelliten.
682
01:22:24,679 --> 01:22:26,921
Miss Giddy hat uns davon erzählt.
683
01:22:27,515 --> 01:22:30,351
Damit hat man Nachrichten
um die Erde geschickt.
684
01:22:31,143 --> 01:22:32,687
TV-Serien.
685
01:22:32,937 --> 01:22:35,227
Jeder in der alten Welt hatte
eine Lieblingsserie.
686
01:22:37,566 --> 01:22:38,397
Glaubt ihr, da draußen
687
01:22:38,651 --> 01:22:39,932
ist noch jemand?
688
01:22:41,153 --> 01:22:42,697
Und sendet Serien?
689
01:22:42,989 --> 01:22:44,318
Wer weiß?
690
01:22:45,449 --> 01:22:47,692
Das ist die Ebene der Stille.
691
01:22:50,329 --> 01:22:52,370
Bleib wo du bist, kleiner Joe.
692
01:22:52,623 --> 01:22:54,747
Hier draußen gibt's nichts Neues.
693
01:22:55,001 --> 01:22:56,579
Du bekommst ein Baby?
694
01:22:57,670 --> 01:22:59,130
Warlord Junior.
695
01:22:59,380 --> 01:23:00,626
Wird bestimmt hässlich.
696
01:23:01,257 --> 01:23:02,669
Könnte auch ein Mädchen sein.
697
01:23:04,552 --> 01:23:06,130
Damit tötest du Menschen, ja?
698
01:23:06,429 --> 01:23:08,469
Jeden, der mir hier draußen begegnet ist.
699
01:23:08,723 --> 01:23:11,049
Kopfschüsse. Allesamt.
Zack. Genau ins Genick.
700
01:23:11,308 --> 01:23:13,267
Ich dachte, ihr Frauen
wärt da schon weiter.
701
01:23:17,898 --> 01:23:19,062
Komm her.
702
01:23:26,782 --> 01:23:27,779
Sieh mal rein.
703
01:23:28,784 --> 01:23:30,030
Saat.
704
01:23:31,037 --> 01:23:32,496
Aus meiner Heimat.
705
01:23:32,747 --> 01:23:34,906
Erbstücke.
Ursprünglich.
706
01:23:35,583 --> 01:23:37,411
Wann immer es geht, pflanze ich.
707
01:23:37,668 --> 01:23:38,665
Wo?
708
01:23:39,045 --> 01:23:41,963
Noch ist keine angewachsen.
Die Erde ist zu sauer.
709
01:23:42,298 --> 01:23:44,042
Ah. So viele verschiedene.
710
01:23:44,342 --> 01:23:46,382
Bäume, Blumen, Früchte.
711
01:23:47,345 --> 01:23:49,469
Damals hatte man ausreichend davon.
712
01:23:50,181 --> 01:23:52,388
Damals war es nicht nötig,
jemanden zu töten.
713
01:24:08,032 --> 01:24:08,863
Kann ich mit dir reden?
714
01:24:29,095 --> 01:24:31,005
Ich habe mit den anderen gesprochen.
715
01:24:37,812 --> 01:24:41,063
Das hier ist die beste Chance,
um die Salzwüste zu durchqueren.
716
01:24:43,234 --> 01:24:47,233
Wenn wir den Benzintank hier lassen und
die Motorräder so voll beladen wie möglich,
717
01:24:47,488 --> 01:24:49,980
können wir vielleicht 160 Tage fahren.
718
01:24:52,702 --> 01:24:54,660
Eins von den Bikes ist für dich.
719
01:24:55,788 --> 01:24:57,034
Vollgetankt.
720
01:25:00,167 --> 01:25:02,327
Du darfst uns sehr gern begleiten.
721
01:25:06,340 --> 01:25:08,298
Na, ich schlage mich allein durch.
722
01:25:14,974 --> 01:25:17,051
Hoffnung ist ein Fehler.
723
01:25:23,941 --> 01:25:26,610
Wenn du nicht reparieren kannst,
was kaputt ist,
724
01:25:29,196 --> 01:25:30,775
wirst du verrückt.
725
01:25:46,964 --> 01:25:48,590
Wo bist du, Max?
726
01:25:50,634 --> 01:25:51,916
Wo bist du?
727
01:25:53,554 --> 01:25:55,595
Du hast versprochen, uns zu helfen.
728
01:26:06,025 --> 01:26:08,268
Komm schon, Pa! Los jetzt.
729
01:26:40,226 --> 01:26:41,306
Also,
730
01:26:42,645 --> 01:26:44,804
das ist euer Weg nach Hause.
731
01:26:48,317 --> 01:26:49,349
Wir fahren zurück?
732
01:26:49,819 --> 01:26:51,362
Mm.
733
01:26:51,612 --> 01:26:53,405
- Wieder zurück?
- Ja.
734
01:26:53,656 --> 01:26:55,365
Ich dachte, du bist nicht mehr verrückt.
735
01:26:55,616 --> 01:26:56,815
Was sagen sie?
736
01:26:57,076 --> 01:26:59,283
Er will dahin zurück,
wo sie hergekommen sind.
737
01:26:59,537 --> 01:27:00,700
Zur Zitadelle.
738
01:27:01,455 --> 01:27:03,116
Und was gibt es in der Zitadelle?
739
01:27:03,874 --> 01:27:05,074
Grün.
740
01:27:05,334 --> 01:27:06,664
Und Wasser.
741
01:27:07,920 --> 01:27:11,789
Eine unglaubliche Menge klares Wasser.
Und viel Getreide.
742
01:27:12,049 --> 01:27:14,209
Es gibt dort alles.
Solange man keine Höhenangst hat.
743
01:27:14,468 --> 01:27:15,845
Und das Wasser, woher kommt es?
744
01:27:16,095 --> 01:27:19,761
Aus der Erde, er pumpt es hoch. Er nennt
es Aqua Cola und behält alles für sich.
745
01:27:20,016 --> 01:27:22,258
Und weil es ihm gehört,
gehören alle ihm.
746
01:27:22,518 --> 01:27:23,682
Ich kann ihn jetzt schon nicht leiden.
747
01:27:23,936 --> 01:27:26,309
Es dauert 2 Wochen,
die Berge zu umfahren.
748
01:27:26,564 --> 01:27:27,478
Nein.
749
01:27:27,732 --> 01:27:30,437
Ich schlage vor, wir fahren
denselben Weg zurück.
750
01:27:31,986 --> 01:27:33,564
Durch den Canyon.
751
01:27:34,613 --> 01:27:38,482
Er ist offen, davon können wir ausgehen.
Er ist mit seinen ganzen Kriegstrupps durch.
752
01:27:38,993 --> 01:27:42,363
Wir nehmen den Tankzug
und fahren direkt mitten durch sie durch.
753
01:27:42,621 --> 01:27:43,618
Den Benzintank können wir am Pass
754
01:27:43,873 --> 01:27:45,119
abkoppeln.
755
01:27:45,499 --> 01:27:46,995
Und so den Weg hinter uns schließen.
756
01:27:47,251 --> 01:27:48,367
Kaboom.
757
01:27:51,213 --> 01:27:53,752
Und wie genau
nehmen wir die Zitadelle ein?
758
01:27:54,300 --> 01:27:56,092
Vorausgesetzt, wir leben dann noch.
759
01:27:56,344 --> 01:27:58,918
Wenn wir den Pass
blockieren können, ist es einfach.
760
01:27:59,180 --> 01:28:02,929
Nur die unerfahrenen Jungen sind noch da.
Und die War Boys sind zu krank.
761
01:28:03,642 --> 01:28:05,387
Und wir haben Nux bei uns.
762
01:28:06,062 --> 01:28:07,261
Er ist ein War Boy.
763
01:28:07,521 --> 01:28:10,144
Er bringt das, was gestohlen wurde,
wieder nach Hause, so wie er sollte.
764
01:28:13,569 --> 01:28:14,733
Ja.
765
01:28:15,696 --> 01:28:17,275
Fühlt sich wie Hoffnung an.
766
01:28:18,491 --> 01:28:20,034
Mir gefällt dieser Plan.
767
01:28:20,618 --> 01:28:21,615
Wir können von vorn anfangen.
768
01:28:22,286 --> 01:28:23,947
Wie in der alten Zeit!
769
01:28:25,539 --> 01:28:26,739
Hör zu.
770
01:28:27,458 --> 01:28:29,167
Es wird ein harter Tag.
771
01:28:29,627 --> 01:28:32,712
Doch ich garantiere dir, wenn ihr
160 Tage in diese Richtung fahrt,
772
01:28:35,049 --> 01:28:37,089
ist da nichts außer Salz.
773
01:28:39,553 --> 01:28:42,425
In die andere Richtung
könnten wir zumindest
774
01:28:43,933 --> 01:28:45,179
zusammen
775
01:28:46,769 --> 01:28:48,846
so etwas wie eine Erlösung finden.
776
01:29:19,635 --> 01:29:21,012
Der Tankzug!
777
01:29:21,303 --> 01:29:23,214
Da ist der Tankzug!
778
01:29:33,232 --> 01:29:34,431
Das sind sie wieder.
779
01:29:34,692 --> 01:29:35,938
Warum fahren sie wieder zurück?
780
01:29:36,402 --> 01:29:38,063
Vielleicht ergeben sie sich ja?
781
01:29:38,779 --> 01:29:40,275
Sie fahren Richtung Canyon.
782
01:29:42,158 --> 01:29:45,113
Sie wollen zurück zur Zitadelle!
783
01:29:45,369 --> 01:29:47,030
Sie wissen, dass sie unbewacht ist!
784
01:29:47,288 --> 01:29:48,368
Verflucht!
785
01:29:49,749 --> 01:29:50,864
Los geht's!
786
01:30:01,177 --> 01:30:02,423
Fahrt los!
787
01:30:24,784 --> 01:30:26,279
- Was machst du?
- Beten.
788
01:30:26,535 --> 01:30:27,485
Zu wem?
789
01:30:27,745 --> 01:30:29,205
Zu jedem, der zuhört.
790
01:30:53,521 --> 01:30:54,553
Es geht los, Ladys!
791
01:30:57,233 --> 01:30:58,479
Das ist meiner!
792
01:31:02,863 --> 01:31:04,822
Er will sich vor uns setzen,
um die Reifen zu erwischen.
793
01:31:12,123 --> 01:31:13,155
Jag nicht meinen Motor in die Luft.
794
01:31:13,708 --> 01:31:14,704
Ich schubs ihn nur an.
795
01:31:14,959 --> 01:31:16,039
Ein kleines bisschen.
796
01:31:29,015 --> 01:31:31,970
Du Stück Dreck!
Du hast ihn verraten!
797
01:31:36,856 --> 01:31:37,639
Yeah!
798
01:31:56,000 --> 01:31:56,783
Geh!
799
01:31:58,753 --> 01:32:00,296
Aah! Aah!
800
01:32:10,306 --> 01:32:11,422
Ha!
801
01:32:12,433 --> 01:32:13,098
Aah!
802
01:32:23,194 --> 01:32:23,776
Ich muss langsamer fahren.
803
01:32:24,904 --> 01:32:27,312
Der erste Motor ist tot.
Der zweite auch gleich.
804
01:32:27,573 --> 01:32:28,155
Ok.
805
01:32:29,075 --> 01:32:30,071
Hast du einen schwarzen Daumen?
806
01:32:30,242 --> 01:32:31,275
Mhm.
807
01:32:31,535 --> 01:32:32,781
Dann Motor 1. Los.
808
01:32:33,037 --> 01:32:34,366
Du und ich, fünftes Rad.
809
01:32:34,789 --> 01:32:35,904
Wir koppeln den Tank ab.
810
01:32:48,552 --> 01:32:49,467
Ein Mann, eine Kugel.
811
01:33:07,446 --> 01:33:09,072
- Ich kann nichts sehen.
- Maadi! Maadi!
812
01:33:09,323 --> 01:33:10,487
Nichts sehen.
813
01:33:30,511 --> 01:33:31,294
Oh.
814
01:33:49,905 --> 01:33:50,855
Hey!
815
01:33:51,115 --> 01:33:52,610
Harpunen und Pflüge!
816
01:33:53,034 --> 01:33:54,233
Sie bremsen uns!
817
01:34:05,504 --> 01:34:07,712
3 Bolzen drin lassen. 3.
818
01:35:26,252 --> 01:35:26,999
Hey, du!
819
01:35:42,893 --> 01:35:44,175
Alles ok?
820
01:35:46,897 --> 01:35:48,523
Ich glaube, sie ist verletzt.
821
01:36:12,381 --> 01:36:13,164
Hey!
822
01:36:39,533 --> 01:36:40,067
Nein!
823
01:36:44,497 --> 01:36:45,447
Nein!
824
01:36:50,294 --> 01:36:51,624
Hey.
825
01:36:52,171 --> 01:36:52,836
Bleib bei mir.
826
01:36:53,422 --> 01:36:55,167
- Bleib bei mir.
Bleib bei mir.
827
01:36:55,424 --> 01:36:56,801
- Hey.
- Hey! Hörst du mich?
828
01:36:58,678 --> 01:36:59,627
Erledige das!
Ich töte die andere.
829
01:37:08,312 --> 01:37:08,977
Ah!
830
01:38:30,519 --> 01:38:31,137
Walhalla!
831
01:38:45,743 --> 01:38:46,907
Aah!
832
01:38:52,875 --> 01:38:53,457
Ha!
833
01:39:12,228 --> 01:39:13,059
Motor 1 läuft wieder.
834
01:39:14,188 --> 01:39:15,352
Erst mal.
835
01:40:03,571 --> 01:40:04,983
Sie ist verletzt!
836
01:40:05,239 --> 01:40:06,271
Sehr schwer verletzt!
837
01:40:27,720 --> 01:40:28,385
Aah!
838
01:41:36,664 --> 01:41:37,329
Hörst du das?
839
01:41:38,332 --> 01:41:39,911
Gleich sehen wir
2 explodierende V8.
840
01:41:41,460 --> 01:41:43,169
Ich will, dass du weiterfährst.
841
01:41:45,381 --> 01:41:47,042
Ich schaffe ihn aus dem Weg.
842
01:42:54,075 --> 01:42:55,356
Rictus!
843
01:42:56,452 --> 01:42:57,283
Nimm mich!
844
01:43:10,883 --> 01:43:11,631
Cheedo!
845
01:43:11,884 --> 01:43:13,427
- Was machst du?
- Gutes Mädchen.
846
01:43:17,765 --> 01:43:18,881
- Komm her.
- Aah!
847
01:43:21,185 --> 01:43:22,467
Aah!
848
01:43:24,313 --> 01:43:25,180
Hey, Großer!
849
01:43:26,273 --> 01:43:27,934
Aah!
850
01:43:31,445 --> 01:43:33,273
Hier! Hier!
851
01:43:51,549 --> 01:43:52,131
Ah!
852
01:44:27,168 --> 01:44:28,331
Kennst du mich noch?
853
01:44:31,172 --> 01:44:32,003
Aah!
854
01:44:49,690 --> 01:44:50,722
Er ist tot!
855
01:44:51,567 --> 01:44:52,731
Er ist tot.
856
01:45:11,754 --> 01:45:14,709
Wenn du drüben bist, klemme ich
das Pedal fest und komme nach.
857
01:45:15,508 --> 01:45:16,540
Komm schon!
858
01:45:17,635 --> 01:45:20,174
Schnell! Wir sind gleich am Pass.
859
01:46:07,810 --> 01:46:09,389
Sei mein Zeuge.
860
01:46:15,860 --> 01:46:16,857
Rictus!
861
01:47:12,458 --> 01:47:14,084
Warum macht sie dieses Geräusch?
862
01:47:14,335 --> 01:47:16,044
Sie pumpt immer mehr Luft
in ihre Brusthöhle.
863
01:47:16,921 --> 01:47:18,464
Das engt ihre Lungen ein,
864
01:47:18,714 --> 01:47:20,507
bei jedem Atmer.
865
01:47:26,263 --> 01:47:27,427
Ich kriege das hin.
866
01:47:30,393 --> 01:47:31,852
Tut mir sehr leid.
867
01:47:34,605 --> 01:47:35,851
Ich weiß. Ich weiß.
868
01:47:37,108 --> 01:47:38,437
Halt das da fest.
869
01:47:39,318 --> 01:47:40,398
Gut so.
870
01:47:40,945 --> 01:47:43,781
Leg das drauf. Fest drücken. Hey.
871
01:47:45,157 --> 01:47:45,823
Hey.
872
01:47:46,075 --> 01:47:47,191
Nach Hause.
873
01:47:54,500 --> 01:47:55,829
Nach Hause bringen.
874
01:48:02,258 --> 01:48:04,298
- Nein, nein, nein, nein.
- Sie stirbt.
875
01:48:04,552 --> 01:48:05,833
Sie verliert zu viel Blut.
876
01:48:07,430 --> 01:48:08,510
Halte das.
877
01:48:09,348 --> 01:48:09,930
Wir brauchen diese.
878
01:48:11,267 --> 01:48:12,430
Nadel.
879
01:48:13,436 --> 01:48:14,302
Komm schon.
880
01:48:15,730 --> 01:48:16,395
Nimm das.
881
01:48:19,567 --> 01:48:20,350
Haltet sie wach.
882
01:48:21,277 --> 01:48:22,523
Furiosa.
883
01:48:26,198 --> 01:48:28,358
Ok, es fließt nicht.
884
01:48:29,035 --> 01:48:30,234
Das haben wir gleich.
885
01:48:31,120 --> 01:48:33,030
Halt's nach oben.
Nach oben halten.
886
01:48:34,623 --> 01:48:35,787
Ok.
887
01:48:36,167 --> 01:48:36,832
Tut mir leid.
888
01:48:39,253 --> 01:48:41,710
Ja, gut so. Ok. So ist gut.
889
01:48:54,226 --> 01:48:55,426
Max.
890
01:48:56,771 --> 01:48:58,266
Mein Name ist Max.
891
01:48:59,774 --> 01:49:02,313
Yeah. Mm-hm.
892
01:49:02,652 --> 01:49:04,063
Mm.
893
01:49:07,031 --> 01:49:08,610
Das ist mein Name.
894
01:49:50,491 --> 01:49:51,239
Bremsen!
895
01:49:57,039 --> 01:49:58,155
Zeigt euch.
896
01:50:17,309 --> 01:50:18,591
Er hat da irgendwas.
897
01:50:25,860 --> 01:50:26,810
Das ist Immortan Joe.
898
01:50:27,570 --> 01:50:28,982
Immortan Joe ist tot!
899
01:50:56,182 --> 01:50:57,428
Furiosa!
900
01:50:57,725 --> 01:50:58,889
Furiosa!
901
01:50:59,143 --> 01:51:00,223
Furiosa!
902
01:51:00,478 --> 01:51:01,593
Furiosa!
903
01:51:02,563 --> 01:51:03,762
Furiosa!
904
01:51:04,148 --> 01:51:05,560
Sie ist wieder da.
905
01:51:05,816 --> 01:51:08,391
Lasst sie rauf! Lasst sie rauf!
906
01:51:08,653 --> 01:51:10,112
Lasst sie rauf!
907
01:51:10,363 --> 01:51:12,487
Lasst sie rauf! Lasst sie rauf!
908
01:51:15,826 --> 01:51:16,823
Los, kommt!
909
01:51:17,078 --> 01:51:18,573
Lasst sie rauf! Kommt schon.
910
01:51:51,112 --> 01:51:52,393
Kommt rauf.
911
01:53:07,146 --> 01:53:09,685
"Wohin müssen wir gehen,
912
01:53:10,858 --> 01:53:14,857
wir, die wir dieses Wüstenland durchstreifen,
auf der Suche nach unserem besseren Ich?"
913
01:57:31,285 --> 01:57:33,985
In Gedenken an
JACO ESPACH