1 00:00:19,126 --> 00:00:20,920 내 이름은 맥스 2 00:00:21,795 --> 00:00:24,381 불이 타오르고 피가 난무하는 세상이다 3 00:00:25,090 --> 00:00:26,759 왜 해치는 거요? 4 00:00:26,842 --> 00:00:28,385 기름 때문이야, 등신아 5 00:00:28,469 --> 00:00:31,055 - 오일 전쟁 - 전쟁이 일어났습니다 6 00:00:31,138 --> 00:00:32,973 세계적으로 물이 부족합니다 7 00:00:33,098 --> 00:00:34,975 식수 전쟁이 일어났습니다 8 00:00:36,518 --> 00:00:39,063 한때 난 경찰이었다 9 00:00:39,146 --> 00:00:41,899 정의를 위해 싸우는 로드 워리어 10 00:00:41,982 --> 00:00:43,692 극도의 혼란이... 11 00:00:43,817 --> 00:00:47,029 인류가 자신을 파괴하고 있습니다 12 00:00:47,154 --> 00:00:48,656 핵전쟁 발발 13 00:00:48,739 --> 00:00:50,032 농사가 불가능해졌습니다 14 00:00:50,157 --> 00:00:51,533 인간의 몸이 독에 중독돼... 15 00:00:51,659 --> 00:00:53,786 수명이 반 토막 났죠 16 00:00:54,662 --> 00:00:56,664 세상은 멸망했고 17 00:00:56,747 --> 00:00:59,833 우리 모두의 삶도 무너져버렸다 18 00:01:00,042 --> 00:01:03,379 누가 더 미쳤는지를 구분하기 힘들었다 19 00:01:05,213 --> 00:01:06,548 나인지 20 00:01:06,757 --> 00:01:08,717 다른 사람들인지... 21 00:01:11,220 --> 00:01:12,554 저기요? 22 00:01:14,932 --> 00:01:16,558 어디 있어요? 23 00:01:23,857 --> 00:01:25,109 어디 있어요, 맥스? 24 00:01:25,234 --> 00:01:27,319 - 또 시작이다 - 맥스 로카탄스키 25 00:01:27,403 --> 00:01:30,739 벌레처럼 내 머릿속을 파고드는 목소리들 26 00:01:30,864 --> 00:01:33,200 - 도와줘요, 맥스 - 약속했잖아요 27 00:01:37,162 --> 00:01:39,164 되뇌어본다 28 00:01:39,248 --> 00:01:41,542 그들은 아무런 존재도 아니라고 29 00:01:43,252 --> 00:01:45,212 다 죽었으니까 30 00:02:16,952 --> 00:02:18,245 놈을 쫓아가! 31 00:02:26,920 --> 00:02:28,088 지금이야! 32 00:02:42,936 --> 00:02:44,146 나는 33 00:02:44,229 --> 00:02:47,483 산 자와 죽은 자들 모두에게서 도망 다니고 있다 34 00:02:48,442 --> 00:02:50,903 약탈자들에게 쫓기고 35 00:02:51,445 --> 00:02:54,448 내가 구하지 못한 자들의 망령에 시달린다 36 00:03:03,665 --> 00:03:06,335 이 척박한 땅에서 37 00:03:11,173 --> 00:03:15,344 내 삶의 목표는 단 하나다 38 00:03:15,969 --> 00:03:17,513 살아남는 것 39 00:03:46,708 --> 00:03:50,254 고성능 O RH-형 누구에게나 수혈 가능 40 00:04:37,551 --> 00:04:38,802 맥스? 41 00:04:38,886 --> 00:04:40,888 아저씨예요? 42 00:04:40,971 --> 00:04:41,889 어디 있었어요? 43 00:04:43,974 --> 00:04:46,059 도와주세요 44 00:04:46,143 --> 00:04:47,686 어디 있었어요, 맥스? 45 00:05:03,952 --> 00:05:05,120 어디 있었어요? 46 00:05:05,537 --> 00:05:06,705 그만 도망쳐요 47 00:05:07,331 --> 00:05:08,498 우리를 죽게 내버려 뒀어 48 00:05:09,917 --> 00:05:11,376 우리를 버렸어! 49 00:05:11,460 --> 00:05:12,753 죽게 버려뒀잖아! 50 00:05:12,836 --> 00:05:14,588 도와주겠다고 약속했잖아요 51 00:05:14,671 --> 00:05:15,631 왜죠? 52 00:05:34,775 --> 00:05:36,526 기억하라 53 00:05:50,353 --> 00:05:56,958 매드맥스: 분노의 도로 (Mad Max: Fury Road, 2015) 54 00:06:29,037 --> 00:06:30,831 우린 워보이다 55 00:06:30,956 --> 00:06:31,957 워보이! 56 00:06:32,040 --> 00:06:34,084 죽음도 불사하는 워보이다 57 00:06:34,167 --> 00:06:35,168 워보이! 58 00:06:35,252 --> 00:06:37,504 우린 죽음도 불사하는 59 00:06:37,629 --> 00:06:39,047 워보이다! 60 00:06:39,131 --> 00:06:41,299 연결됐다! 61 00:06:41,925 --> 00:06:42,968 오늘 우린 62 00:06:43,051 --> 00:06:44,511 가스 타운으로 간다 63 00:06:44,636 --> 00:06:46,054 가스 타운! 64 00:06:46,138 --> 00:06:48,348 아쿠아 콜라를 수송한다 65 00:06:48,849 --> 00:06:50,267 아쿠아 콜라! 66 00:06:50,642 --> 00:06:53,311 - 농작물을 수송한다 - 농작물! 67 00:06:53,812 --> 00:06:55,063 모유를 68 00:06:55,147 --> 00:06:56,398 수송한다 69 00:06:56,648 --> 00:06:58,150 모유! 70 00:07:25,469 --> 00:07:28,638 임모탄! 71 00:07:47,032 --> 00:07:50,494 환호하라 전능하신 임모탄 님이시다 72 00:07:58,543 --> 00:08:02,547 다시 한번 나의 전사들을 보내서 73 00:08:02,756 --> 00:08:05,175 가스 타운에서 기름을 74 00:08:05,384 --> 00:08:08,178 무기 농장에서 총알을 가져올 것이다 75 00:08:08,678 --> 00:08:12,349 다시 한번 퓨리오사 사령관에게 76 00:08:12,557 --> 00:08:14,226 경의를 표한다 77 00:08:14,434 --> 00:08:15,435 또한 78 00:08:15,644 --> 00:08:18,271 전사의 천국에서 나와 영원히 함께할 79 00:08:18,522 --> 00:08:20,899 신인류 워보이들에게도 80 00:08:21,149 --> 00:08:23,902 경의를 표하는 바이다 81 00:08:23,985 --> 00:08:26,113 8기통! 8기통! 82 00:08:26,363 --> 00:08:28,990 난 너희들의 구원자다 83 00:08:29,241 --> 00:08:31,576 나를 통해 너희들은 84 00:08:31,785 --> 00:08:34,871 잿더미가 돼버린 이 세상에서 85 00:08:35,079 --> 00:08:36,497 부활할 것이다! 86 00:08:44,423 --> 00:08:46,716 곧 떨어져, 준비해 87 00:08:46,925 --> 00:08:50,971 그래요, 곧 떨어져요 88 00:09:47,527 --> 00:09:49,613 나의 친구들이여 89 00:09:49,821 --> 00:09:52,032 물에 중독되지 마라 90 00:09:52,240 --> 00:09:53,867 물이 없어졌을 때 91 00:09:54,159 --> 00:09:57,037 이성을 잃고 분노할 것이다 92 00:10:21,895 --> 00:10:23,396 내려가 93 00:10:25,023 --> 00:10:27,025 다 치워! 94 00:10:27,526 --> 00:10:28,568 사람들 치워! 95 00:10:31,571 --> 00:10:33,114 치우라고! 96 00:10:38,078 --> 00:10:41,081 수송대가 간다고 가스 타운에 알려 97 00:11:07,440 --> 00:11:08,942 워보이 하나가 98 00:11:09,025 --> 00:11:10,485 죽어간다 99 00:11:10,860 --> 00:11:12,612 저 정상인 연결해 100 00:11:16,199 --> 00:11:18,868 조심해서 다뤄 귀한 O형이야 101 00:12:16,301 --> 00:12:18,470 대장, 가스 타운에 안 가요? 102 00:12:20,889 --> 00:12:22,349 무기 농장은요? 103 00:12:24,684 --> 00:12:26,436 동쪽으로 간다 104 00:12:28,146 --> 00:12:30,190 그렇게 전달하죠 105 00:12:30,982 --> 00:12:32,275 새 명령이다 106 00:12:32,484 --> 00:12:34,194 무기 차, 앞으로! 107 00:12:34,611 --> 00:12:36,446 목적지가 바뀌었다 108 00:12:36,905 --> 00:12:37,906 가 109 00:12:38,114 --> 00:12:40,700 - 에이스, 뭐야? - 동쪽으로 간다 110 00:12:40,909 --> 00:12:43,328 - 왜? - 몰라, 대장 명령이야 111 00:13:01,304 --> 00:13:02,222 우유예요 112 00:13:02,305 --> 00:13:03,223 아버지 113 00:13:03,473 --> 00:13:05,058 알고 계세요? 114 00:13:05,850 --> 00:13:08,478 수송대가 가스 타운으로 안 가요 115 00:13:18,029 --> 00:13:19,906 길을 벗어나 116 00:13:20,323 --> 00:13:22,242 적지로 가고 있죠 117 00:13:24,369 --> 00:13:26,538 퓨리오사가 왜 저러죠, 아버지? 118 00:13:27,539 --> 00:13:28,456 보여줘, 어디 봐 119 00:13:28,540 --> 00:13:29,416 릭투스 120 00:13:29,541 --> 00:13:31,042 - 보여줘 - 릭투스 121 00:13:31,251 --> 00:13:33,586 넌 아버지한테 가봐 122 00:14:01,531 --> 00:14:03,116 스플렌디드 123 00:14:04,242 --> 00:14:06,077 스플렌디드! 124 00:14:06,161 --> 00:14:10,582 우리 아기들은 당신처럼 되지 않을 거야 125 00:14:10,665 --> 00:14:12,667 누가 세상을 망쳤지? 126 00:14:15,503 --> 00:14:16,504 다 어디 있지? 127 00:14:16,713 --> 00:14:18,548 그들은 당신의 소유물이 아니에요 128 00:14:18,756 --> 00:14:19,799 기디? 129 00:14:20,008 --> 00:14:21,676 인간을 소유할 순 없어요 130 00:14:21,760 --> 00:14:23,136 우린 물건이 아니다 131 00:14:23,219 --> 00:14:25,054 머잖아 반란이 일어날 거예요 132 00:14:25,263 --> 00:14:27,390 어디로 데려가는 거지? 133 00:14:27,599 --> 00:14:30,643 데려간 게 아니에요 그 애들이 애원했죠 134 00:14:31,936 --> 00:14:33,938 어디로 데려가? 135 00:14:34,022 --> 00:14:35,565 당신한테서 멀리 136 00:15:00,632 --> 00:15:02,967 무슨 일이야? 137 00:15:05,053 --> 00:15:06,221 슬릿 138 00:15:06,846 --> 00:15:08,389 무슨 일이야? 슬릿! 139 00:15:08,640 --> 00:15:11,351 반란이야 사령관이 우리를 배신했어 140 00:15:11,518 --> 00:15:12,352 사령관? 141 00:15:12,435 --> 00:15:13,728 어떤 사령관? 142 00:15:13,812 --> 00:15:16,189 퓨리오사, 임모탄 님의 물건을 훔쳐갔어 143 00:15:16,439 --> 00:15:17,482 어떤 물건? 144 00:15:17,690 --> 00:15:19,651 아기 낳을 여자들 145 00:15:19,859 --> 00:15:22,403 무사히 데려오란 명령이야 146 00:15:29,327 --> 00:15:31,287 그분을 기쁘게 해드려야지 147 00:15:31,496 --> 00:15:32,664 8기통 148 00:15:36,167 --> 00:15:38,336 8기통! 149 00:15:44,634 --> 00:15:45,468 내 핸들이야 150 00:15:45,635 --> 00:15:46,511 내가 운전해 151 00:15:46,678 --> 00:15:47,637 넌 창 담당이잖아 152 00:15:47,846 --> 00:15:49,264 오늘은 운전할 거야 153 00:15:49,681 --> 00:15:51,057 안 돼, 내가 할 거야 154 00:15:51,307 --> 00:15:52,183 널 좀 봐 155 00:15:52,350 --> 00:15:54,185 제대로 서지도 못하잖아 근데 싸우겠다고? 156 00:15:54,394 --> 00:15:55,687 맞는 말이야 157 00:15:55,895 --> 00:15:58,147 여기 남아서 죽어가긴 싫어요 158 00:15:58,356 --> 00:15:59,899 넌 벌써 죽은 목숨이야 159 00:16:00,108 --> 00:16:02,277 - 피만 있으면 돼요 - 시간 없어! 160 00:16:03,027 --> 00:16:04,070 내 피 주머니를 데려가서 161 00:16:04,320 --> 00:16:06,322 창 위치에 매달면 돼 162 00:16:06,531 --> 00:16:08,324 입마개 씌워도 미쳐 날뛰잖아 163 00:16:08,533 --> 00:16:09,826 그래 164 00:16:09,909 --> 00:16:11,661 날 고성능 피로 채우면서! 165 00:16:16,499 --> 00:16:18,209 어차피 죽을 거라면 166 00:16:19,002 --> 00:16:21,045 분노의 도로에서 영웅으로 죽겠어 167 00:16:27,510 --> 00:16:29,429 알았어 168 00:16:29,679 --> 00:16:32,932 오가닉, 피 주머니를 달아줘요 169 00:16:33,349 --> 00:16:34,434 그래 170 00:16:44,402 --> 00:16:46,070 내 피론 모자라서 171 00:16:46,279 --> 00:16:48,573 이젠 내 차까지 뺏어가? 172 00:17:26,611 --> 00:17:27,653 임모탄! 173 00:17:28,947 --> 00:17:30,490 임모탄 님! 174 00:17:33,409 --> 00:17:34,827 날 보셨어 175 00:17:35,453 --> 00:17:38,331 - 날 쳐다보셨어 - 피 주머니를 보신 거야 176 00:17:38,581 --> 00:17:40,875 고개 돌려서 내 눈을 똑바로 보셨어 177 00:17:41,125 --> 00:17:43,336 지평선을 보신 거야 178 00:17:43,711 --> 00:17:44,837 아니 179 00:17:45,129 --> 00:17:46,255 날 선택하셨어 180 00:17:46,756 --> 00:17:48,925 날 천국으로 데려가실 거야 181 00:17:49,008 --> 00:17:49,842 눅스 182 00:17:51,302 --> 00:17:53,471 빌어먹을 183 00:17:55,807 --> 00:17:56,891 임모탄! 184 00:18:19,122 --> 00:18:20,915 저길 봐 185 00:18:21,165 --> 00:18:22,208 봐! 186 00:18:27,005 --> 00:18:28,047 대장 187 00:18:28,965 --> 00:18:30,008 시타델 차들이 188 00:18:30,508 --> 00:18:31,551 조명탄을 쏴서 189 00:18:32,135 --> 00:18:33,302 가스 타운과 190 00:18:33,511 --> 00:18:35,096 무기 농장에 지원을 요청해요 191 00:18:35,346 --> 00:18:36,180 우리 임무가 뭐죠? 192 00:18:36,347 --> 00:18:37,724 지원? 미끼? 193 00:18:39,017 --> 00:18:40,601 우회하는 거야 194 00:18:55,908 --> 00:18:59,954 왜 전투 트럭이 우리 구역에 들어왔지? 195 00:19:00,913 --> 00:19:03,041 어리석은 놈들 하지만 환영한다 196 00:19:12,717 --> 00:19:13,760 오른쪽을 봐 197 00:19:17,055 --> 00:19:18,181 버저드다! 198 00:19:18,389 --> 00:19:21,350 - 오른쪽에 버저드다 - 버저드야 199 00:19:21,559 --> 00:19:22,727 조심해! 200 00:19:25,396 --> 00:19:28,566 차 돌려서 워보이들과 합류할까요? 201 00:19:30,193 --> 00:19:31,778 아니, 됐어 202 00:19:32,695 --> 00:19:33,946 먼저 공격해 203 00:19:37,366 --> 00:19:39,452 무기 차, 앞으로! 204 00:19:42,705 --> 00:19:44,332 사수 준비시켜! 205 00:19:59,472 --> 00:20:01,307 무기 차, 앞으로! 206 00:20:13,778 --> 00:20:14,821 모르소프! 207 00:20:18,116 --> 00:20:19,158 어서, 공격해 208 00:20:31,796 --> 00:20:33,631 전투다! 209 00:20:41,305 --> 00:20:42,640 준비해요! 210 00:21:26,684 --> 00:21:28,394 우리가 퓨리오사를 211 00:21:28,477 --> 00:21:29,437 잡을 수 있어 212 00:21:29,520 --> 00:21:31,856 버저드부터 먼저 떼어내야지 213 00:21:37,862 --> 00:21:38,905 공격 준비! 214 00:21:42,992 --> 00:21:44,785 머리 조심해! 215 00:22:19,403 --> 00:22:21,447 일어나, 계속 싸워 216 00:22:26,577 --> 00:22:27,745 모르소프 217 00:22:29,121 --> 00:22:31,290 - 모르소프 - 안 돼! 218 00:22:31,499 --> 00:22:33,209 - 내 용맹함을 기억해 - 기억할게 219 00:22:33,417 --> 00:22:34,460 기억할게 220 00:22:39,882 --> 00:22:40,967 덮쳐! 221 00:22:45,554 --> 00:22:46,389 기억할게 222 00:22:46,514 --> 00:22:47,556 기억할게 223 00:22:48,891 --> 00:22:50,893 형편없군, 모르소프 224 00:22:51,102 --> 00:22:52,770 형편없었어 225 00:23:12,248 --> 00:23:13,457 준비! 226 00:23:23,968 --> 00:23:24,802 준비해! 227 00:23:26,762 --> 00:23:27,805 놈들 앞으로 가 228 00:23:32,059 --> 00:23:33,185 놈들이 와 229 00:23:50,828 --> 00:23:52,872 숨을 못 쉬겠어요 230 00:23:53,122 --> 00:23:54,582 다시 들어가 231 00:23:55,374 --> 00:23:56,375 어서! 232 00:24:10,681 --> 00:24:11,724 어디로 가는 거야? 233 00:24:12,349 --> 00:24:13,392 굴착기다! 234 00:24:41,837 --> 00:24:44,090 전리품을 가져가자 235 00:25:10,533 --> 00:25:12,576 우리를 따돌릴 수 있다고 생각하나 봐요 236 00:25:12,785 --> 00:25:14,703 우리를 바보로 아는 거죠 237 00:25:15,037 --> 00:25:17,289 모래 폭풍 안으로 돌진하고 있어요 238 00:25:36,058 --> 00:25:37,101 공격해 239 00:25:37,601 --> 00:25:38,978 공격해! 240 00:25:44,984 --> 00:25:46,026 왜 안 멈추죠? 241 00:25:47,945 --> 00:25:49,029 에이스 242 00:25:49,280 --> 00:25:50,114 비켜! 243 00:25:50,239 --> 00:25:51,490 어쩐 거죠? 244 00:25:51,699 --> 00:25:52,825 무슨 짓을 했어요? 245 00:26:14,972 --> 00:26:17,683 중심이 안 잡혀 피 주머니를 뒤쪽에 달아 246 00:26:28,277 --> 00:26:30,196 놈들을 잡아 247 00:26:56,347 --> 00:26:57,264 야, 머리 248 00:26:57,473 --> 00:26:58,641 목에 작별 인사해 249 00:26:58,849 --> 00:26:59,808 잘라주마 250 00:27:00,017 --> 00:27:01,310 들어간다, 슬릿 251 00:28:03,622 --> 00:28:06,292 더 빨리! 거의 따라잡았어 252 00:28:14,717 --> 00:28:16,427 균형 유지해! 253 00:28:44,496 --> 00:28:45,331 멋지군 254 00:28:45,456 --> 00:28:47,207 끝내주는 날이야 255 00:29:06,810 --> 00:29:07,853 나는 256 00:29:08,812 --> 00:29:10,022 불길과 함께 257 00:29:12,816 --> 00:29:14,568 천국으로 간다! 258 00:29:17,237 --> 00:29:18,697 내 용맹함을 봐 259 00:29:18,781 --> 00:29:19,740 피 주머니 260 00:29:23,327 --> 00:29:24,745 잘 보라고 261 00:29:48,686 --> 00:29:50,896 난 천국에서 부활할 거야 262 00:33:33,911 --> 00:33:35,412 우린 안 돌아가요 263 00:34:03,774 --> 00:34:04,858 물 264 00:35:01,289 --> 00:35:02,290 너 265 00:35:17,139 --> 00:35:19,599 스플렌디드 저거 그냥 바람이야? 266 00:35:20,267 --> 00:35:22,060 아니면 놈들이야? 267 00:36:51,733 --> 00:36:52,984 내가 잡았어! 268 00:37:34,317 --> 00:37:37,320 난 영웅이야, 피 주머니 퓨리오사를 생포했잖아 269 00:37:37,529 --> 00:37:39,948 임모탄 님이 처참히 죽일 거야 270 00:37:40,157 --> 00:37:41,533 볼트 커터 가져와 271 00:37:42,033 --> 00:37:43,201 끊어 272 00:37:44,828 --> 00:37:46,037 이봐, 너! 273 00:37:49,541 --> 00:37:51,334 저것들을 봐 274 00:37:51,710 --> 00:37:54,171 크롬처럼 빛이 나 275 00:37:54,546 --> 00:37:55,881 임모탄 님이 상으로 276 00:37:56,840 --> 00:37:58,341 다 들어주실 거야 277 00:37:59,342 --> 00:38:01,178 난 전투 트럭을 몰고 싶어 278 00:38:02,345 --> 00:38:04,472 - 넌 뭘 요구할 거야? - 내 재킷이야 279 00:38:05,182 --> 00:38:06,349 알았어 280 00:38:06,975 --> 00:38:08,935 재킷보다 더 좋은 것도 주실 거야 281 00:38:09,019 --> 00:38:10,145 우린 녹색의 땅으로 갈 거야 282 00:38:10,353 --> 00:38:11,396 우린 한편이야 283 00:38:25,702 --> 00:38:28,246 어머니들이 있는 녹색의 땅으로 갈 거야 284 00:38:46,723 --> 00:38:48,350 다리는 어때? 285 00:38:48,558 --> 00:38:50,769 - 아파요 - 여기선 모든 게 아파 286 00:38:53,855 --> 00:38:55,440 살고 싶어? 287 00:38:59,069 --> 00:39:00,111 내 말 들어 288 00:39:05,492 --> 00:39:07,410 뭐든지 들고 뛰어 289 00:39:49,953 --> 00:39:51,371 도난 방지 장치야 290 00:39:52,956 --> 00:39:54,582 내가 설정해놨어 291 00:39:54,791 --> 00:39:56,710 다른 사람은 못 몰아 292 00:40:00,547 --> 00:40:01,840 너만 타 293 00:40:03,174 --> 00:40:04,676 다 데려갈 거야 294 00:40:13,059 --> 00:40:14,227 그럼 기다리자고 295 00:40:23,111 --> 00:40:25,613 놈이 고마워할 것 같아? 296 00:40:25,822 --> 00:40:28,825 아내 하나를 다치게 했는데 고마워하겠어? 297 00:40:35,874 --> 00:40:39,127 이건 니트로 추진기 달린 2천 마력짜리 전쟁 무기야 298 00:40:40,003 --> 00:40:42,422 5분이면 놈들이 따라붙어 299 00:40:50,638 --> 00:40:52,223 그 입마개 떼고 싶지? 300 00:41:05,028 --> 00:41:06,154 어서 타 301 00:41:50,573 --> 00:41:54,202 하필 놈이 제일 아끼는 여자 다리를 쐈네요 302 00:42:14,806 --> 00:42:15,849 젠장 303 00:42:36,286 --> 00:42:37,871 시키는 대로 할 필요 없어 304 00:42:38,121 --> 00:42:40,415 - 그럼 어떡해? - 놈한텐 우리가 필요해 305 00:42:40,623 --> 00:42:41,583 - 왜? - 협상 미끼로 306 00:42:41,791 --> 00:42:42,876 우리를 해칠 거야 307 00:42:43,126 --> 00:42:44,794 우리랑 녹색의 땅에 갈까? 308 00:42:45,003 --> 00:42:46,129 절대! 놈은 그저 309 00:42:46,337 --> 00:42:48,006 피 주머니야 310 00:43:14,741 --> 00:43:15,825 저쪽은 안 돼 311 00:43:16,034 --> 00:43:17,202 뒤를 봐 312 00:43:21,998 --> 00:43:23,500 가스 타운 놈들이야 313 00:43:25,251 --> 00:43:27,086 상품을 망가뜨리지 마요 314 00:43:33,551 --> 00:43:35,053 뭐가 보여? 315 00:43:37,347 --> 00:43:38,806 큰 차들요 316 00:43:40,475 --> 00:43:41,893 장대 차 317 00:43:42,519 --> 00:43:43,686 화염 방사 차 318 00:43:45,480 --> 00:43:48,066 사람을 잡아먹는 자도 있고요 319 00:43:49,192 --> 00:43:51,236 상품이 망가졌나 확인하러 오는 거겠지 320 00:44:07,293 --> 00:44:09,462 뒤에 문제가 생겼어 321 00:44:09,712 --> 00:44:11,089 기름 연결 호스일 거야 322 00:44:11,881 --> 00:44:12,924 아니 323 00:44:14,133 --> 00:44:14,968 내가 가지 324 00:45:39,177 --> 00:45:40,720 이 더러운 배신자! 325 00:45:45,516 --> 00:45:46,559 죽이지 마요 326 00:45:46,976 --> 00:45:48,853 - 이놈이 날 노렸어 - 약속했잖아요 327 00:45:49,479 --> 00:45:51,439 그냥 놔둬도 328 00:45:51,814 --> 00:45:53,858 어차피 오래 못 살 꼬맹이예요 329 00:45:54,108 --> 00:45:56,194 아니, 난 천국에서 부활할 거야 330 00:45:56,903 --> 00:45:58,363 - 잡아 - 꽉 묶어 331 00:45:58,613 --> 00:45:59,655 밖으로 던져 332 00:45:59,989 --> 00:46:01,199 던져버려! 333 00:46:02,283 --> 00:46:04,035 네 친구들이 더 있군 334 00:46:06,287 --> 00:46:07,705 무기 농장 335 00:46:07,955 --> 00:46:10,166 - 무기 농장 놈들이야 - 그래? 336 00:46:11,209 --> 00:46:13,044 포기해, 도망치진 못해 337 00:46:13,419 --> 00:46:14,337 구경이나 해 338 00:46:14,545 --> 00:46:15,380 태양을 339 00:46:15,546 --> 00:46:17,715 - 잡으신 분이야 - 단단히 세뇌됐군 340 00:46:17,965 --> 00:46:19,509 - 임모탄은 사기꾼이야 - 우리를 341 00:46:19,717 --> 00:46:21,594 - 구원해주실 구원자야 - 그래서 342 00:46:21,844 --> 00:46:23,388 우리 등에 낙인을 찍었어? 343 00:46:23,638 --> 00:46:25,264 '아기 공장', '총알받이' 344 00:46:25,515 --> 00:46:26,474 난 선택받았어 345 00:46:26,682 --> 00:46:28,976 - 넌 그저 놈의 총알받이야 - 사람, 짐승 346 00:46:29,185 --> 00:46:30,603 - 다 죽이잖아 - 우린 잘못 없어 347 00:46:31,354 --> 00:46:32,730 그럼 누가 세상을 망쳤지? 348 00:47:00,842 --> 00:47:02,802 무사통과를 조건으로 거래를 했어 349 00:47:03,594 --> 00:47:05,430 아직 유효한진 모르겠지만 350 00:47:06,222 --> 00:47:07,265 짐칸에 숨고 351 00:47:07,515 --> 00:47:09,100 해치 열어놔 352 00:47:16,232 --> 00:47:17,316 당신은 여기 있어 353 00:47:19,694 --> 00:47:21,237 만일의 경우 운전해야 하니까 354 00:47:26,534 --> 00:47:27,368 너 355 00:47:28,744 --> 00:47:29,829 넌 남아 356 00:47:31,038 --> 00:47:32,123 거기 있어 357 00:47:35,710 --> 00:47:38,087 놈들한테 보이면 안 돼 358 00:47:38,296 --> 00:47:40,131 나 혼자인 줄 아니까 359 00:47:40,381 --> 00:47:41,924 그게 조건이었어 360 00:47:48,514 --> 00:47:49,682 이리 와 361 00:48:12,538 --> 00:48:13,706 이름이 뭐야? 362 00:48:15,583 --> 00:48:16,626 뭐라고 불러? 363 00:48:18,044 --> 00:48:19,170 상관없잖아? 364 00:48:21,589 --> 00:48:22,673 좋아 365 00:48:23,132 --> 00:48:24,258 내가 366 00:48:24,467 --> 00:48:26,844 '병신'이라고 외치면 차를 몰고 도망쳐 367 00:48:28,638 --> 00:48:29,972 이게 순서야 368 00:48:30,765 --> 00:48:32,391 하나, 하나, 둘 369 00:48:32,642 --> 00:48:33,684 하나 370 00:48:34,310 --> 00:48:36,812 빨간색, 검은색 그리고 출발해 371 00:48:37,480 --> 00:48:38,689 외웠어? 372 00:50:04,233 --> 00:50:05,693 물건 가져왔다 373 00:50:06,902 --> 00:50:09,905 너희가 요구한 11,000리터의 기름 374 00:50:13,909 --> 00:50:15,620 기름 탱크를 떼어낼 테니 375 00:50:17,580 --> 00:50:19,123 바위 떨어뜨려서 길 막아 376 00:50:27,757 --> 00:50:29,050 네가 그랬지? 377 00:50:29,258 --> 00:50:30,801 고작 몇 대가 378 00:50:31,260 --> 00:50:32,470 쫓아올 거라고 379 00:50:32,762 --> 00:50:33,971 근데 3개 팀이잖아 380 00:50:35,973 --> 00:50:37,725 그래, 재수가 없었지 381 00:50:38,267 --> 00:50:39,644 거래를 끝내자 382 00:51:06,587 --> 00:51:07,630 병신! 383 00:51:48,337 --> 00:51:49,714 우리 기름이야! 384 00:52:04,395 --> 00:52:06,063 립소 지나가신다! 385 00:52:21,537 --> 00:52:22,705 내가 통과하면 386 00:52:22,913 --> 00:52:25,166 바위를 치우고 모두 뒤따라와 387 00:52:25,374 --> 00:52:26,417 임모탄 388 00:52:27,168 --> 00:52:28,669 임모탄 님! 389 00:52:28,878 --> 00:52:32,214 워보이 하나가 전투 트럭에 탔었답니다 390 00:52:34,550 --> 00:52:36,469 너, 타라 391 00:52:40,931 --> 00:52:42,183 이 신발은 392 00:52:42,391 --> 00:52:44,435 피 주머니 거예요 393 00:52:44,894 --> 00:52:46,395 저도 데려가요 394 00:52:46,729 --> 00:52:48,230 저한테 놈의 신발이 있어요! 395 00:52:50,316 --> 00:52:52,860 집안싸움에 이 난리 통이라니 396 00:52:53,569 --> 00:52:55,488 그깟 아기가 뭐라고... 397 00:55:03,741 --> 00:55:04,783 장전해 398 00:55:05,367 --> 00:55:06,619 난 못 해요 399 00:55:13,334 --> 00:55:14,376 총! 400 00:55:15,628 --> 00:55:16,462 총을 줘 401 00:55:16,545 --> 00:55:17,379 아직 장전 안 됐어요 402 00:55:17,463 --> 00:55:18,380 어서! 403 00:55:18,464 --> 00:55:19,506 나랑 거래했잖아! 404 00:56:08,263 --> 00:56:09,556 릭투스! 405 00:56:09,932 --> 00:56:11,058 여자들이 있어 406 00:56:11,266 --> 00:56:12,643 화염은 쏘지 마 407 00:56:19,274 --> 00:56:20,651 스플렌디드 408 00:56:21,110 --> 00:56:22,236 스플렌디드 409 00:56:22,444 --> 00:56:24,446 그건 내 자식이다 410 00:56:24,530 --> 00:56:26,073 내 소유물이야! 411 00:56:38,627 --> 00:56:42,506 임모탄, 트럭에 올라타면 해치울 수 있어요 412 00:56:42,756 --> 00:56:44,717 - 이름이 뭐냐? - 눅스예요 413 00:56:45,092 --> 00:56:47,386 퓨리오사 등에 쑤셔 넣고 생포해 오겠어요 414 00:56:47,636 --> 00:56:48,595 아니 415 00:56:48,804 --> 00:56:50,472 머리에 총알을 박아라 416 00:56:50,681 --> 00:56:53,475 트럭을 세우고 내 보물들을 찾아와 417 00:56:53,809 --> 00:56:56,145 그럼 내가 직접 널 418 00:56:56,687 --> 00:56:57,855 천국에 419 00:56:58,063 --> 00:56:59,356 데려가겠다 420 00:56:59,940 --> 00:57:01,108 정말이세요? 421 00:57:01,942 --> 00:57:03,360 넌 그 천국에서 422 00:57:03,819 --> 00:57:05,904 영원히 밝게 빛날 것이다 423 00:57:07,448 --> 00:57:08,657 릭투스 424 00:57:09,324 --> 00:57:10,993 녀석을 태워라 425 00:57:13,120 --> 00:57:14,121 준비됐어? 426 00:57:14,329 --> 00:57:15,622 가! 427 00:57:27,468 --> 00:57:28,510 한심한 놈! 428 00:57:58,999 --> 00:58:00,042 개자식아 429 00:58:20,896 --> 00:58:21,730 조심해요 430 00:58:24,733 --> 00:58:25,776 스플렌디드 431 00:58:26,402 --> 00:58:27,444 피해! 432 00:58:48,924 --> 00:58:49,967 안 돼 433 00:58:50,259 --> 00:58:51,301 스플렌디드! 434 00:59:05,732 --> 00:59:07,985 세워요, 차 돌려요 435 00:59:08,944 --> 00:59:10,446 스플렌디드를 구해줘요 436 00:59:11,738 --> 00:59:12,698 안 돼 437 00:59:12,906 --> 00:59:14,408 차 돌리라고 해요 438 00:59:14,616 --> 00:59:15,742 죽는 걸 봤어? 439 00:59:16,243 --> 00:59:18,162 바퀴에 깔렸어 440 00:59:18,412 --> 00:59:19,830 봤냐고? 441 00:59:21,457 --> 00:59:23,167 바퀴에 깔렸어 442 00:59:24,334 --> 00:59:25,544 계속 간다 443 00:59:25,794 --> 00:59:26,837 - 안 돼요 - 가야 돼 444 00:59:27,087 --> 00:59:28,172 살아 있을지도 모르잖아요 445 00:59:29,965 --> 00:59:32,009 어떻게 해서든 녹색의 땅에 가야 돼 446 00:59:32,217 --> 00:59:34,636 그게 어딘지도 모르잖아 447 00:59:47,232 --> 00:59:49,776 - 괜찮으세요? - 계속 가라 448 01:00:27,689 --> 01:00:28,941 치도! 449 01:00:29,399 --> 01:00:30,859 바보짓 하지 마 450 01:00:31,068 --> 01:00:31,902 서! 451 01:00:32,069 --> 01:00:33,654 우리를 용서해주실 거야 452 01:00:33,862 --> 01:00:35,072 가면 안 돼 453 01:00:35,322 --> 01:00:37,032 - 우리를 보물처럼 아끼잖아 - 치도 454 01:00:37,366 --> 01:00:40,118 우리를 지켜주고 호화롭게 살게 해줬잖아 455 01:00:40,369 --> 01:00:42,204 - 그게 나빠? - 우린 물건이 아니야 456 01:00:43,372 --> 01:00:44,414 안 돼! 457 01:00:45,541 --> 01:00:46,583 우린 물건이 아니야 458 01:00:47,209 --> 01:00:48,085 소유물이 아니라고 459 01:00:48,293 --> 01:00:51,213 - 듣기 싫어 - 스플렌디드가 한 말이야 460 01:00:51,421 --> 01:00:52,631 근데 죽었잖아 461 01:00:54,049 --> 01:00:55,175 슬프고 괴로워도 462 01:00:55,384 --> 01:00:56,927 돌아가면 안 돼 463 01:00:57,344 --> 01:00:59,137 놈한테 돌아가면 안 돼 464 01:00:59,388 --> 01:01:00,347 스플렌디드! 465 01:01:00,556 --> 01:01:02,432 어서 466 01:01:19,575 --> 01:01:20,784 그래 467 01:01:22,452 --> 01:01:24,079 그 녹색의 땅이 468 01:01:25,455 --> 01:01:27,124 어디 있지? 469 01:01:28,208 --> 01:01:30,419 동쪽으로 밤새 달려야 돼 470 01:01:32,754 --> 01:01:34,131 무기 확인해 471 01:01:34,381 --> 01:01:35,632 총과 총알이 얼마나 있는지 봐 472 01:01:40,762 --> 01:01:42,306 난 트럭을 수리할게 473 01:01:42,556 --> 01:01:43,974 뒤쪽을 살필 보초가 필요해 474 01:01:44,141 --> 01:01:44,975 내가 갈게요 475 01:01:45,058 --> 01:01:45,934 안 돼 476 01:01:46,018 --> 01:01:47,978 다 함께 있어 477 01:01:48,478 --> 01:01:49,813 할 수 있어요 478 01:02:22,888 --> 01:02:24,139 거기서 뭐 해? 479 01:02:25,432 --> 01:02:26,808 임모탄 님이 보셨어 480 01:02:27,309 --> 01:02:28,810 다 보셨다고 481 01:02:30,145 --> 01:02:32,689 내 피 주머니로 움직이는 트럭이 스플렌디드를 죽였어 482 01:02:40,447 --> 01:02:41,698 그러지 마 483 01:02:45,202 --> 01:02:46,370 그만해 484 01:02:56,463 --> 01:02:59,257 세 번이나 문이 활짝 열렸었어 485 01:02:59,508 --> 01:03:00,550 무슨 문? 486 01:03:01,218 --> 01:03:03,053 천국으로 가는 문 487 01:03:03,345 --> 01:03:04,888 내 이름을 부르고 있었다고 488 01:03:05,681 --> 01:03:09,476 전설적인 영웅들과 나란히 걸을 기회였어 489 01:03:12,813 --> 01:03:15,899 못 가는 게 네 운명이겠지 490 01:03:17,693 --> 01:03:20,362 난 내가 위대한 일을 해낼 줄 알았어 491 01:03:20,570 --> 01:03:24,074 추적 차량을 몰게 됐고 492 01:03:24,866 --> 01:03:28,078 래리와 배리도 한동안 날 괴롭히지 않았거든 493 01:03:28,370 --> 01:03:30,080 그게 누군데? 494 01:03:30,956 --> 01:03:32,249 내 친구들 495 01:03:32,708 --> 01:03:34,084 암 덩어리 래리와 배리 496 01:03:36,044 --> 01:03:38,714 날 데려가 주지 않으면 부활하지 못할 거야 497 01:04:03,196 --> 01:04:07,033 큰 총은 총알이 4개뿐이라 별 쓸모 없어요 498 01:04:08,410 --> 01:04:09,536 하지만 499 01:04:09,745 --> 01:04:13,790 이 자그마한 총은 29번 쏠 수 있죠 500 01:04:16,209 --> 01:04:18,336 스플렌디드는 총알을 '죽음의 씨앗'이랬어 501 01:04:19,087 --> 01:04:21,548 하나를 심으면 누군가 죽는 거지 502 01:05:56,726 --> 01:05:59,896 기름이 3만 유닛 남았어 503 01:06:00,146 --> 01:06:03,984 니트로 깡통 19개 공격 바이크 12대 504 01:06:04,067 --> 01:06:05,694 추적 차량 7대 505 01:06:05,777 --> 01:06:07,320 피해가 막대해 506 01:06:07,404 --> 01:06:08,697 그리고 이젠 507 01:06:08,780 --> 01:06:12,117 이 진흙탕에 빠져서 꼼짝 못 하지 508 01:06:12,200 --> 01:06:13,493 임모탄 님 509 01:06:14,035 --> 01:06:15,203 보스! 510 01:06:17,205 --> 01:06:19,416 여자 숨통이 곧 끊어져요 511 01:06:20,041 --> 01:06:21,960 아기는? 512 01:06:31,177 --> 01:06:32,679 안 갈 건가, 형제? 513 01:06:32,888 --> 01:06:34,055 기다려 514 01:06:35,140 --> 01:06:36,850 아무 소리도 안 들립니다 515 01:06:37,058 --> 01:06:38,268 아기를 꺼내 516 01:06:38,518 --> 01:06:39,769 꺼내! 517 01:06:42,564 --> 01:06:44,774 서둘러, 빨리 잡아서 고문해야지 518 01:06:45,442 --> 01:06:47,360 기다려! 519 01:06:48,236 --> 01:06:50,780 자네는 여기서 계속 슬퍼하고 있어 520 01:06:51,031 --> 01:06:55,201 - 내가 가서 잡아 올 테니 - 물건들 안 다치게 해! 521 01:06:56,786 --> 01:06:59,122 이거 한 방으로 522 01:06:59,706 --> 01:07:01,374 퓨리오사를 끝장내겠어 523 01:07:01,583 --> 01:07:02,626 가자! 524 01:07:10,091 --> 01:07:11,760 아깝군요 525 01:07:12,761 --> 01:07:13,970 이리 오렴 526 01:07:15,055 --> 01:07:16,097 한 달이면 527 01:07:16,890 --> 01:07:18,725 멀쩡한 사람으로 태어났을 텐데 528 01:07:18,934 --> 01:07:20,310 남자였나? 529 01:07:20,560 --> 01:07:22,145 1등급 사내아기요 530 01:07:25,315 --> 01:07:26,650 릭투스 531 01:07:27,943 --> 01:07:29,736 네 동생이 죽었어 532 01:07:32,113 --> 01:07:33,949 모든 면에서 완벽했지 533 01:07:36,701 --> 01:07:38,286 내게 동생이 있었어 534 01:07:38,620 --> 01:07:40,622 내 남동생은 535 01:07:40,830 --> 01:07:42,666 완벽했다 536 01:07:42,916 --> 01:07:44,834 모든 면에서! 537 01:08:15,490 --> 01:08:16,700 제발 538 01:08:26,000 --> 01:08:27,794 여자들을 쏘면 안 돼요 539 01:08:28,003 --> 01:08:29,087 자극만 하는 거야 540 01:08:40,390 --> 01:08:42,058 우리를 돕겠대요 541 01:08:42,267 --> 01:08:43,143 누가? 542 01:08:43,308 --> 01:08:44,643 워보이요 543 01:08:44,853 --> 01:08:46,312 어디 있었는데? 544 01:08:46,521 --> 01:08:48,481 트럭에서 떨어뜨린 줄 알았는데 545 01:08:52,360 --> 01:08:53,402 저걸 지나면 546 01:08:53,652 --> 01:08:55,571 - 지대가 높아 - 나무 말하는 거예요 547 01:08:55,864 --> 01:08:57,449 그래, 나무 548 01:08:58,908 --> 01:08:59,743 녀석은 내게 맡겨 549 01:08:59,909 --> 01:09:03,455 저 환한 빛 보여? 가까이 들리는 총성은? 550 01:09:04,039 --> 01:09:04,873 내려 551 01:09:05,040 --> 01:09:06,207 이 트럭을 잘 알아 552 01:09:06,415 --> 01:09:08,084 맞아요, 차 전문가예요 553 01:09:13,589 --> 01:09:14,632 두 발 남았어요 554 01:09:21,013 --> 01:09:22,140 겨누고 있어 555 01:09:39,741 --> 01:09:41,409 숨도 쉬지 마 556 01:09:47,749 --> 01:09:48,750 워보이! 557 01:09:48,958 --> 01:09:51,628 저 나무에 윈치를 맬게 558 01:09:52,545 --> 01:09:53,670 받아 559 01:09:53,922 --> 01:09:55,632 엔진 뚜껑 열어 560 01:09:56,883 --> 01:09:57,884 운전대 잡아 561 01:09:58,093 --> 01:09:59,969 - 조명탄 들어 - 들고 있어요 562 01:10:00,720 --> 01:10:03,139 - 더 가까이! - 바로 눈앞에 있어요 563 01:10:15,443 --> 01:10:17,153 가라! 564 01:10:23,493 --> 01:10:24,786 피 주머니! 565 01:10:31,167 --> 01:10:33,628 나는 정의의 심판자이며 566 01:10:33,920 --> 01:10:36,464 죽음의 합창단을 지휘한다 567 01:10:40,969 --> 01:10:42,554 노래하라, 형제여 568 01:10:45,473 --> 01:10:49,060 노래하라, 형제들이여 노래하라! 569 01:10:50,145 --> 01:10:51,229 우리한테 쏘는 걸 모르나? 570 01:11:06,202 --> 01:11:07,495 퍼부어라! 571 01:12:17,732 --> 01:12:20,068 이렇게 멋진 일을 하게 될 줄 몰랐어 572 01:12:20,568 --> 01:12:22,070 엔진은 어때? 573 01:12:22,695 --> 01:12:24,113 과열됐어, 기름 떨어졌고 574 01:12:28,993 --> 01:12:33,039 500m쯤 더 몰고 가 그래야 안전해 575 01:12:34,123 --> 01:12:37,126 엔진이 식을 때까지 당신이 안 오면? 576 01:12:39,254 --> 01:12:40,838 날 버리고 가 577 01:12:50,265 --> 01:12:52,308 어쩌려는 걸까요? 578 01:12:53,393 --> 01:12:54,978 복수부터 하겠지 579 01:12:58,273 --> 01:12:59,565 가자 580 01:14:19,312 --> 01:14:20,646 다쳤어요? 581 01:14:22,148 --> 01:14:23,399 피가 나잖아요 582 01:14:24,025 --> 01:14:25,568 이 사람의 피가 아니야 583 01:14:27,362 --> 01:14:28,738 이건 뭐지? 584 01:14:29,655 --> 01:14:30,865 모유요 585 01:15:13,366 --> 01:15:14,367 괜찮아 586 01:15:14,575 --> 01:15:15,701 계속 자 587 01:15:16,869 --> 01:15:18,413 좀 쉬어둬 588 01:15:28,798 --> 01:15:31,467 그곳이 존재한다는 걸 어떻게 알지? 589 01:15:34,095 --> 01:15:35,638 내가 태어난 곳이야 590 01:15:37,890 --> 01:15:38,975 그럼 왜 떠났지? 591 01:15:39,392 --> 01:15:40,601 안 떠났어 592 01:15:42,103 --> 01:15:44,105 어렸을 때 납치됐거든 593 01:15:45,773 --> 01:15:46,983 놈들에게 594 01:15:52,947 --> 01:15:54,740 전에도 탈출을 시도했었나? 595 01:15:55,324 --> 01:15:56,784 수도 없이 596 01:15:57,743 --> 01:16:00,037 지금은 전투 트럭을 모니까 597 01:16:01,622 --> 01:16:03,833 가장 좋은 기회지 598 01:16:04,834 --> 01:16:06,043 저 여자들은? 599 01:16:07,962 --> 01:16:09,630 희망을 찾는 거야 600 01:16:10,631 --> 01:16:12,008 당신은? 601 01:16:17,472 --> 01:16:18,806 구원 602 01:17:02,183 --> 01:17:04,685 저게 뭐죠? 603 01:17:17,198 --> 01:17:19,408 저런 걸 봤던 기억이 나 604 01:17:31,587 --> 01:17:33,214 살려줘요 605 01:17:36,175 --> 01:17:37,885 살려줘요 606 01:17:41,347 --> 01:17:42,640 제발 살려주세요 607 01:17:44,850 --> 01:17:45,977 덫이야 608 01:17:47,395 --> 01:17:48,854 차에 있어 609 01:17:54,068 --> 01:17:56,946 빨리요! 놈들이 곧 돌아와요 610 01:17:58,364 --> 01:17:59,240 저도 부발리니 611 01:17:59,407 --> 01:18:00,741 전사였어요 612 01:18:01,617 --> 01:18:03,452 '어머니들의 땅'을 찾아왔죠 613 01:18:05,037 --> 01:18:08,291 제 대모님은 케이티 콘캐넌 614 01:18:09,417 --> 01:18:12,128 친엄마의 이름은 메리 자바사고 615 01:18:13,254 --> 01:18:16,132 '스왜들 도그' 일족 출신이에요 616 01:19:03,304 --> 01:19:04,680 저예요 617 01:19:12,647 --> 01:19:14,482 눈빛이 비슷해 618 01:19:14,982 --> 01:19:17,068 자바사의 딸이 맞는군 619 01:19:22,156 --> 01:19:23,199 우리 퓨리오사예요 620 01:19:26,619 --> 01:19:28,037 얼마나 됐지? 621 01:19:29,622 --> 01:19:31,040 7천 일요 622 01:19:31,624 --> 01:19:33,709 기억 못 하는 날들은 빼고요 623 01:19:35,127 --> 01:19:36,212 퓨리오사 624 01:19:37,546 --> 01:19:39,256 엄마는 어떻게 됐어? 625 01:19:40,675 --> 01:19:42,051 돌아가셨어요 626 01:19:42,843 --> 01:19:44,553 납치되고 사흘 만에 627 01:19:51,686 --> 01:19:52,853 어디서 왔어? 628 01:19:53,187 --> 01:19:56,899 서쪽 산 너머의 시타델요 629 01:20:01,112 --> 01:20:01,946 저 남자들은 630 01:20:02,029 --> 01:20:03,239 누구지? 631 01:20:03,489 --> 01:20:04,865 믿어도 돼요 632 01:20:05,199 --> 01:20:06,909 우리를 도와줬어요 633 01:20:18,754 --> 01:20:21,048 저 젊은것들은 어디서 찾았어? 634 01:20:23,551 --> 01:20:24,927 너무 부드러워 635 01:20:25,553 --> 01:20:27,930 이도 다 있네 636 01:20:36,063 --> 01:20:38,274 이들에게 빨리 보여주고 싶어요 637 01:20:38,858 --> 01:20:40,025 보여주다니? 638 01:20:41,110 --> 01:20:42,403 뭘? 639 01:20:42,611 --> 01:20:43,946 집요 640 01:20:47,908 --> 01:20:49,410 녹색의 땅 641 01:20:49,618 --> 01:20:51,787 서쪽에서 왔다면서? 642 01:20:52,788 --> 01:20:54,415 그럼 지나왔어 643 01:20:55,708 --> 01:20:57,168 까마귀 떼 644 01:20:57,418 --> 01:20:59,962 까마귀 떼가 점령한 동네요 645 01:21:01,046 --> 01:21:02,381 - 땅이... - 떠나야만 했다 646 01:21:02,590 --> 01:21:04,425 - 물이 없었어 - 더러웠지 647 01:21:04,633 --> 01:21:06,302 다 오염되고 썩었어 648 01:21:06,552 --> 01:21:07,928 그러곤 까마귀 떼가 나타났지 649 01:21:08,137 --> 01:21:09,930 농사가 불가능해졌어 650 01:21:10,139 --> 01:21:11,557 다른 사람들은요? 651 01:21:11,766 --> 01:21:12,725 누구? 652 01:21:12,933 --> 01:21:14,143 어머니들요 653 01:21:14,393 --> 01:21:15,936 우리만 남았다 654 01:22:16,831 --> 01:22:17,998 봐요 655 01:22:20,668 --> 01:22:22,920 위성이라는 거야 656 01:22:23,671 --> 01:22:25,923 기디 아줌마한테 들었어요 657 01:22:26,507 --> 01:22:29,385 저게 지구 전체에 메시지를 전했었다고 658 01:22:30,135 --> 01:22:31,679 쇼를 보내줬지 659 01:22:31,887 --> 01:22:34,223 옛날엔 TV라는 게 있었어 660 01:22:36,517 --> 01:22:37,434 누군가 아직 661 01:22:37,643 --> 01:22:38,936 살아 있을까요? 662 01:22:40,145 --> 01:22:41,730 쇼를 보내주는? 663 01:22:41,981 --> 01:22:43,357 누가 알겠니? 664 01:22:44,400 --> 01:22:46,735 저긴 침묵의 땅이야 665 01:22:49,321 --> 01:22:51,407 나오지 말고 그냥 있어 666 01:22:51,615 --> 01:22:53,742 나와도 별것 없으니까 667 01:22:53,993 --> 01:22:55,578 아기를 가졌어? 668 01:22:56,662 --> 01:22:58,163 그놈의 아기예요 669 01:22:58,372 --> 01:22:59,665 못생겼겠죠 670 01:23:00,207 --> 01:23:01,709 딸일지 모르잖아 671 01:23:03,544 --> 01:23:05,170 그걸로 사람을 죽여요? 672 01:23:05,379 --> 01:23:07,464 여기서 만난 자는 다 죽였지 673 01:23:07,715 --> 01:23:10,050 다 머리통을 박살 냈어 674 01:23:10,259 --> 01:23:12,970 오늘 밤엔 아무도 안 죽였네요 675 01:23:16,891 --> 01:23:18,100 이리 와 676 01:23:25,733 --> 01:23:26,775 이걸 봐 677 01:23:27,735 --> 01:23:29,069 씨앗이네요 678 01:23:30,029 --> 01:23:31,488 고향에서 가져왔어 679 01:23:31,739 --> 01:23:33,949 집안의 가보지 진짜 씨앗인데 680 01:23:34,575 --> 01:23:36,452 기회가 있을 때 하나씩 심어 681 01:23:36,660 --> 01:23:37,703 어디에요? 682 01:23:38,037 --> 01:23:40,956 아직까진 성과가 없어 땅이 너무 척박해 683 01:23:41,248 --> 01:23:43,083 종류가 아주 많네요 684 01:23:43,292 --> 01:23:45,419 나무, 꽃, 과일 685 01:23:46,295 --> 01:23:48,464 옛날엔 먹을 게 넘쳐났어 686 01:23:49,173 --> 01:23:51,425 누구를 죽일 필요도 없었고 687 01:24:06,982 --> 01:24:08,025 얘기 좀 할까? 688 01:24:28,087 --> 01:24:30,005 딴사람들한텐 말했어 689 01:24:36,804 --> 01:24:40,057 지금이 소금 사막을 건널 기회야 690 01:24:42,226 --> 01:24:46,271 트럭을 버리고 바이크에 기름을 가득 실으면 691 01:24:46,480 --> 01:24:49,024 160일은 달릴 수 있어 692 01:24:51,652 --> 01:24:53,696 바이크 하나는 당신 거야 693 01:24:54,780 --> 01:24:56,031 기름도 꽉 채웠고 694 01:24:59,159 --> 01:25:01,370 원한다면 우리랑 가도 좋아 695 01:25:05,332 --> 01:25:07,334 난 혼자 가겠어 696 01:25:13,966 --> 01:25:16,051 희망을 품는 건 실수야 697 01:25:22,891 --> 01:25:25,602 이미 망가져버린 삶을 고칠 수 없다면 698 01:25:28,188 --> 01:25:29,815 결국 미쳐버릴 거야 699 01:25:45,914 --> 01:25:47,583 어디 있어요, 맥스? 700 01:25:49,585 --> 01:25:50,919 어디 있어요? 701 01:25:52,546 --> 01:25:54,590 도와주겠다고 약속했잖아요 702 01:26:05,017 --> 01:26:07,269 아빠, 어서 가요 703 01:26:39,218 --> 01:26:40,302 좋아 704 01:26:41,637 --> 01:26:43,806 여기가 당신들 집이야 705 01:26:47,267 --> 01:26:48,393 돌아가자고? 706 01:26:50,604 --> 01:26:52,397 - 돌아가요? - 그래 707 01:26:52,606 --> 01:26:54,399 완전히 미쳤군요 708 01:26:54,608 --> 01:26:55,818 뭐라는 거야? 709 01:26:56,068 --> 01:26:58,278 자기들이 떠나온 곳으로 돌아가재 710 01:26:58,487 --> 01:26:59,696 시타델 711 01:27:00,447 --> 01:27:02,157 시타델에 뭐가 있어? 712 01:27:02,866 --> 01:27:04,076 농작물 713 01:27:04,284 --> 01:27:05,661 물도 있죠 714 01:27:06,912 --> 01:27:10,791 엄청난 양의 물이 있어요 농작물도 있고요 715 01:27:10,999 --> 01:27:13,210 필요한 건 다 있죠 높은 곳이 안 무섭다면 716 01:27:13,460 --> 01:27:14,837 물이 어디서 나오는데? 717 01:27:15,087 --> 01:27:18,757 땅속에서 끌어올리는데 아쿠아 콜라라고 불려요 718 01:27:18,966 --> 01:27:21,260 놈이 물을 소유해서 우리를 소유하는 거죠 719 01:27:21,468 --> 01:27:22,678 재수 없는 놈이네 720 01:27:22,928 --> 01:27:25,305 산을 돌아서 가려면 2주나 걸려 721 01:27:25,514 --> 01:27:26,473 아니요 722 01:27:26,682 --> 01:27:29,476 온 길로 되돌아가는 거예요 723 01:27:30,978 --> 01:27:32,563 협곡을 통과해서 724 01:27:33,605 --> 01:27:37,526 놈의 부하들이 바윗덩어리들 다 치웠겠죠 725 01:27:37,985 --> 01:27:41,363 전투 트럭으로 정면 돌파하는 거야 726 01:27:41,613 --> 01:27:42,614 협곡을 지나며 727 01:27:42,823 --> 01:27:44,158 기름통을 분리해서 728 01:27:44,491 --> 01:27:45,993 폭발시켜 길을 막는 거지 729 01:27:46,201 --> 01:27:47,452 빵! 730 01:27:50,164 --> 01:27:52,749 시타델은 어떻게 접수하고? 731 01:27:53,292 --> 01:27:55,085 만약 거기까지 살아서 간다면? 732 01:27:55,335 --> 01:27:57,963 협곡 통로만 막으면 나머진 쉬울 거예요 733 01:27:58,172 --> 01:28:01,967 애들이나 병든 워보이만 남아 있으니까 734 01:28:02,634 --> 01:28:04,386 우리한텐 눅스가 있잖아요 735 01:28:05,012 --> 01:28:06,263 워보이니까 736 01:28:06,513 --> 01:28:09,183 우리가 훔쳐간 걸 되찾아왔다고 하면 되죠 737 01:28:12,769 --> 01:28:13,604 그래 738 01:28:14,688 --> 01:28:16,273 충분히 가능해 739 01:28:17,482 --> 01:28:19,067 계획이 맘에 들어 740 01:28:19,568 --> 01:28:20,611 새 삶을 시작하는 거야 741 01:28:21,236 --> 01:28:22,988 옛날처럼 742 01:28:24,531 --> 01:28:25,741 이봐 743 01:28:26,450 --> 01:28:28,202 쉽지 않겠지만 744 01:28:28,619 --> 01:28:31,747 저쪽으로 160일을 달려봐야 745 01:28:34,041 --> 01:28:36,084 소금밖에 없어 746 01:28:38,545 --> 01:28:41,423 하지만 저쪽으로 가면 747 01:28:42,883 --> 01:28:44,218 우리 모두가 748 01:28:45,719 --> 01:28:47,888 구원받을 수 있을지도 몰라 749 01:29:18,585 --> 01:29:20,045 전투 트럭! 750 01:29:20,254 --> 01:29:22,256 전투 트럭이야! 751 01:29:32,224 --> 01:29:33,433 놈들이다 752 01:29:33,642 --> 01:29:34,977 왜 돌아가는 거지? 753 01:29:35,394 --> 01:29:37,104 항복하려는 걸까요? 754 01:29:37,771 --> 01:29:39,314 협곡을 통해 755 01:29:41,108 --> 01:29:44,111 시타델로 돌아가려는 거다 756 01:29:44,319 --> 01:29:46,071 방어할 사람이 없는 걸 알잖아 757 01:29:46,279 --> 01:29:47,364 빌어먹을 758 01:30:00,293 --> 01:30:01,503 가자! 759 01:30:23,775 --> 01:30:25,277 - 뭐 하는 거야? - 기도 760 01:30:25,485 --> 01:30:26,486 누구한테? 761 01:30:26,695 --> 01:30:28,196 듣고 있는 아무 신한테 762 01:30:52,512 --> 01:30:53,555 놈들이 붙었어 763 01:30:56,183 --> 01:30:57,517 그건 내 차야! 764 01:31:01,855 --> 01:31:03,857 타이어를 펑크 내려고 할 거야 765 01:31:11,114 --> 01:31:12,199 엔진 터트리지 마 766 01:31:12,699 --> 01:31:13,700 살짝만 더 넣을게 767 01:31:13,909 --> 01:31:15,077 아주 살짝 768 01:31:28,006 --> 01:31:30,967 이 개자식 임모탄 님을 배신했잖아! 769 01:31:54,950 --> 01:31:55,992 가 770 01:32:22,185 --> 01:32:23,228 속도 줄여야 해 771 01:32:23,895 --> 01:32:26,314 1번 엔진은 터졌고 2번도 위험해 772 01:32:26,565 --> 01:32:27,607 알았어 773 01:32:28,066 --> 01:32:29,109 엔진 고칠 줄 알아? 774 01:32:30,485 --> 01:32:31,778 1번 엔진 고쳐 775 01:32:31,987 --> 01:32:33,363 우린 다섯 번째 바퀴로 가서 776 01:32:33,780 --> 01:32:34,948 기름통을 떼어내죠 777 01:32:47,502 --> 01:32:48,545 한 방에 한 놈씩 보내 778 01:33:06,438 --> 01:33:08,064 - 보이질 않아 - 마디! 779 01:33:08,315 --> 01:33:09,524 안 보여 780 01:33:50,065 --> 01:33:51,608 놈들이 작살과 갈고리로 781 01:33:52,025 --> 01:33:53,693 우리를 세우려고 해 782 01:34:04,496 --> 01:34:06,748 볼트 3개는 남겨둬요 783 01:35:25,243 --> 01:35:26,286 이봐, 너! 784 01:35:41,885 --> 01:35:43,178 괜찮아요? 785 01:35:45,889 --> 01:35:47,515 다친 것 같아 786 01:36:11,456 --> 01:36:12,290 이봐! 787 01:36:38,525 --> 01:36:39,567 안 돼! 788 01:36:51,162 --> 01:36:52,163 정신 차려요 789 01:36:52,372 --> 01:36:54,165 - 정신 차려요 - 정신 차려 790 01:36:54,374 --> 01:36:55,792 정신이 들어? 791 01:36:57,168 --> 01:36:58,711 난 이 여자를 맡을 테니 넌 그쪽을 맡아! 792 01:38:29,469 --> 01:38:31,262 천국! 793 01:39:11,177 --> 01:39:13,137 1번 엔진은 문제없어 794 01:39:13,221 --> 01:39:14,389 지금 당장은 795 01:40:02,562 --> 01:40:03,980 퓨리오사가 다쳤어요 796 01:40:04,230 --> 01:40:05,273 부상이 심각해요 797 01:41:35,655 --> 01:41:36,698 들려? 798 01:41:37,323 --> 01:41:38,908 엔진이 터지려고 해 799 01:41:40,451 --> 01:41:42,203 운전 맡아 800 01:41:44,330 --> 01:41:46,040 난 놈을 처리할게 801 01:42:53,065 --> 01:42:54,400 릭투스 802 01:42:55,401 --> 01:42:56,444 날 데려가! 803 01:43:09,874 --> 01:43:10,708 치도 804 01:43:10,875 --> 01:43:12,460 - 무슨 짓이야? - 착하군 805 01:43:16,756 --> 01:43:17,924 이리 와 806 01:43:23,262 --> 01:43:24,305 이봐, 덩치 807 01:43:30,436 --> 01:43:32,313 여기요, 여기! 808 01:44:26,158 --> 01:44:27,368 날 기억해? 809 01:44:48,681 --> 01:44:49,724 죽었어 810 01:44:50,516 --> 01:44:51,726 임모탄이 죽었어! 811 01:45:10,703 --> 01:45:13,748 네가 건너가면 액셀 고정해놓고 따라갈게 812 01:45:14,498 --> 01:45:15,583 빨리! 813 01:45:16,584 --> 01:45:19,211 서둘러, 곧 협곡이야 814 01:46:06,759 --> 01:46:08,427 날 기억해줘 815 01:46:14,809 --> 01:46:15,851 릭투스! 816 01:47:11,449 --> 01:47:13,117 왜 저런 소리를 내죠? 817 01:47:13,325 --> 01:47:15,036 흉곽에 공기가 차고 있어 818 01:47:15,870 --> 01:47:17,455 폐가 망가져서 819 01:47:17,663 --> 01:47:19,540 제 기능을 못 해 820 01:47:25,212 --> 01:47:26,422 방법이 있어요 821 01:47:29,341 --> 01:47:30,885 정말 미안해 822 01:47:33,596 --> 01:47:34,889 알아 823 01:47:36,098 --> 01:47:37,433 꽉 눌러요 824 01:47:38,309 --> 01:47:39,393 괜찮아 825 01:47:39,894 --> 01:47:42,772 이걸 대고 꽉 눌러요 826 01:47:45,024 --> 01:47:46,233 집 827 01:47:53,491 --> 01:47:54,867 집... 828 01:48:01,207 --> 01:48:03,292 - 안 돼, 안 돼 - 출혈이 심해 829 01:48:03,542 --> 01:48:04,877 피를 너무 많이 흘렸어 830 01:48:06,378 --> 01:48:07,546 잡아 831 01:48:08,339 --> 01:48:09,465 그게 필요해 832 01:48:10,216 --> 01:48:11,425 바늘 833 01:48:12,384 --> 01:48:13,427 제발 834 01:48:14,512 --> 01:48:15,346 받아 835 01:48:18,557 --> 01:48:20,142 계속 말을 시켜 836 01:48:20,226 --> 01:48:21,560 퓨리오사 837 01:48:25,189 --> 01:48:27,399 바늘이 안 빠져 838 01:48:28,025 --> 01:48:29,276 됐어 839 01:48:30,069 --> 01:48:32,071 높이 들어, 높이 840 01:48:33,572 --> 01:48:34,782 좋아 841 01:48:35,157 --> 01:48:36,200 미안해 842 01:48:38,244 --> 01:48:40,746 됐어, 이제 됐어 843 01:48:53,217 --> 01:48:54,468 맥스 844 01:48:55,761 --> 01:48:57,304 내 이름은 맥스야 845 01:48:58,931 --> 01:48:59,765 그래 846 01:49:05,980 --> 01:49:07,648 그게 내 이름이야 847 01:49:49,398 --> 01:49:50,232 세워! 848 01:49:55,988 --> 01:49:57,198 정체를 밝혀라 849 01:50:16,300 --> 01:50:17,593 뭔가를 가졌어요 850 01:50:24,850 --> 01:50:25,893 임모탄이야 851 01:50:26,518 --> 01:50:28,020 임모탄이 죽었다! 852 01:50:55,172 --> 01:50:56,423 퓨리오사 853 01:50:56,715 --> 01:50:57,925 퓨리오사! 854 01:51:01,553 --> 01:51:02,763 퓨리오사! 855 01:51:03,097 --> 01:51:04,598 사령관이 돌아왔어요 856 01:51:04,807 --> 01:51:11,480 올려줘라 857 01:51:14,817 --> 01:51:15,859 서둘러! 858 01:51:16,068 --> 01:51:17,611 전부 태워! 859 01:53:06,303 --> 01:53:08,972 희망 없는 시대를 떠돌고 있는 우리가 860 01:53:09,056 --> 01:53:14,186 더 나은 삶을 위하여 가야 할 곳은 어디인가? 861 01:53:14,269 --> 01:53:18,357 최초의 인류