1
00:00:20,227 --> 00:00:22,895
Jeg heter Max.
2
00:00:22,896 --> 00:00:25,857
Min verden består av ild og blod.
3
00:00:25,858 --> 00:00:29,527
- Hvorfor skader du dem?
- Det er oljen, din idiot.
4
00:00:29,528 --> 00:00:32,238
- Oljekriger.
- Vi dreper for bensin.
5
00:00:32,239 --> 00:00:36,877
- Verden går tom for vann.
- Nå er det krig om vannet.
6
00:00:37,661 --> 00:00:40,246
Jeg var en gang politimann.
7
00:00:40,247 --> 00:00:43,082
En landeveiens kriger
på leting etter rettferd.
8
00:00:43,083 --> 00:00:44,876
Panikken har brutt ut.
9
00:00:44,877 --> 00:00:48,212
Menneskeheten har gått berserk
og terroriserer sine egne.
10
00:00:48,213 --> 00:00:49,797
Termonukleær krig.
11
00:00:49,798 --> 00:00:52,717
- Jorden er ugjestmild.
- Våre legemer er forgiftet.
12
00:00:52,718 --> 00:00:55,762
Vi lever bare halve liv.
13
00:00:55,763 --> 00:01:01,142
Da verden raste sammen,
var alle ødelagt på ulike måter.
14
00:01:01,143 --> 00:01:04,780
Det var vanskelig å vite
hvem som var mest gal:
15
00:01:06,440 --> 00:01:10,077
Jeg... eller alle andre.
16
00:01:12,363 --> 00:01:14,665
Hallo?
17
00:01:16,200 --> 00:01:18,502
Hvor er du?
18
00:01:25,000 --> 00:01:26,417
Hvor er du, Max?
19
00:01:26,418 --> 00:01:28,628
- Nå kommer de igjen.
- Max Rockatansky.
20
00:01:28,629 --> 00:01:32,048
De åler seg inn i
min mørke underbevissthet.
21
00:01:32,049 --> 00:01:34,559
- Hjelp oss, Max.
- Du lovet å hjelpe oss.
22
00:01:38,389 --> 00:01:43,110
Jeg sier til meg selv
at de ikke kan røre meg.
23
00:01:44,478 --> 00:01:46,780
De er døde for lenge siden.
24
00:02:44,163 --> 00:02:48,842
Jeg er den som flykter fra
både de levende og døde.
25
00:02:49,668 --> 00:02:52,420
Jaget av skadedyr.
26
00:02:52,421 --> 00:02:55,807
Hjemsøkt av
de jeg ikke kunne beskytte.
27
00:03:04,892 --> 00:03:07,694
Så jeg lever i denne ødemarken.
28
00:03:12,441 --> 00:03:18,914
En mann som bare tenker på én ting:
Å overleve.
29
00:03:47,935 --> 00:03:51,697
O RhD-negativ, høyoktansk
UNIVERSELL GIVER
30
00:04:38,694 --> 00:04:43,332
Max? Er det deg?
Hvor var du?
31
00:04:45,075 --> 00:04:49,129
Hjelp oss.
Hvor var du, Max?
32
00:05:05,137 --> 00:05:07,564
Hvor var du, Max?
Slutt å flykte!
33
00:05:08,474 --> 00:05:10,025
Du lot oss dø.
34
00:05:11,018 --> 00:05:12,685
Du lot oss dø!
35
00:05:12,686 --> 00:05:14,354
Du lot oss dø!
36
00:05:14,355 --> 00:05:17,115
Du lovet å hjelpe oss.
Hvorfor?!
37
00:05:35,959 --> 00:05:37,552
Se!
38
00:06:30,014 --> 00:06:33,266
- Vi er krigsgutta!
- Krigsgutta!
39
00:06:33,267 --> 00:06:36,477
- Kamakrazee krigsgutta!
- Krigsgutta!
40
00:06:36,478 --> 00:06:40,273
Fucacima Kamakrazee krigsgutta!
41
00:06:40,274 --> 00:06:43,067
Den er festet!
42
00:06:43,068 --> 00:06:47,363
- I dag skal vi til Bensinbyen!
- Bensinbyen!
43
00:06:47,364 --> 00:06:51,576
- I dag skal vi frakte Aqua Cola.
- Aqua Cola!
44
00:06:51,577 --> 00:06:55,038
- I dag skal vi frakte avlinger.
- Avlinger!
45
00:06:55,039 --> 00:07:00,552
- Og i dag skal vi frakte morsmelk!
- Morsmelk!
46
00:07:42,169 --> 00:07:45,472
Joe! Joe! Joe! Joe!
47
00:07:48,133 --> 00:07:51,979
Gi applaus for evige Joe!
48
00:07:58,852 --> 00:08:03,940
Nok en gang sender vi
krigsdoningen min for å skaffe-
49
00:08:03,941 --> 00:08:09,487
- bensin fra Bensinbyen
og kuler fra Kulefarmen!
50
00:08:09,488 --> 00:08:15,535
Nok en gang gjør jeg honnør
til min feltherre Furiosa!
51
00:08:15,536 --> 00:08:19,580
Og jeg gjør honnør
til mine kortlevde krigsgutter-
52
00:08:19,581 --> 00:08:25,253
- som skal kjøre med meg i all evighet
på motorveiene i Valhall.
53
00:08:25,254 --> 00:08:27,839
V8! V8! V8! V8!
54
00:08:27,840 --> 00:08:30,341
Jeg er deres frelser.
55
00:08:30,342 --> 00:08:37,607
Det er med min hjelp dere vil
reise dere fra denne verdens aske.
56
00:08:45,524 --> 00:08:47,984
Det kommer. Gjør dere klare.
57
00:08:47,985 --> 00:08:52,289
Ja. Ja. Ja. Det kommer.
58
00:09:48,629 --> 00:09:53,257
Mine venner, bli ikke
avhengige av vann.
59
00:09:53,258 --> 00:09:58,480
Det vil styre dere,
og dere blir sinte når det er borte.
60
00:10:22,913 --> 00:10:24,756
Kom dere vekk!
61
00:10:26,125 --> 00:10:28,292
Få dem vekk!
62
00:10:28,293 --> 00:10:31,596
Kom dere vekk!
Få dem vekk!
63
00:10:39,179 --> 00:10:42,649
Gi signal til Bensinbyen.
Konvoien er på vei.
64
00:11:08,792 --> 00:11:12,003
En av mine menn har mistet mye blod.
65
00:11:12,004 --> 00:11:15,265
Koble til den vitale.
66
00:11:17,343 --> 00:11:20,479
Forsiktig!
Han er en universell giver.
67
00:12:17,486 --> 00:12:19,788
Sjef, skal vi ikke til Bensinbyen?
68
00:12:21,615 --> 00:12:24,543
Kulefarmen?
69
00:12:25,703 --> 00:12:28,213
Vi skal østover.
70
00:12:29,123 --> 00:12:31,425
Jeg gir beskjeden videre.
71
00:12:32,126 --> 00:12:35,503
Nye ordrer!
Frem med skytsene!
72
00:12:35,504 --> 00:12:39,215
Vi skal ikke hente forsyninger!
Kjør på.
73
00:12:39,216 --> 00:12:42,051
- Ace, hva skjer?
- Vi skal østover.
74
00:12:42,052 --> 00:12:45,147
- Hvorfor?
- Jeg vet ikke. Det er ordren.
75
00:13:02,448 --> 00:13:04,574
- Mø.
- Far?
76
00:13:04,575 --> 00:13:06,993
Vet du om dette?
77
00:13:06,994 --> 00:13:09,713
Avlingen er ikke
på vei til Bensinbyen.
78
00:13:19,214 --> 00:13:24,019
Hun har forlatt veien
og drar inn i fiendtlig område.
79
00:13:25,512 --> 00:13:28,723
Hvorfor gjør hun det, far?
80
00:13:28,724 --> 00:13:30,683
- La meg se!
- Rictus.
81
00:13:30,684 --> 00:13:35,072
- Jeg vil se.
- Rictus, sjekk hva som opprører far.
82
00:14:02,675 --> 00:14:04,518
Splendid?
83
00:14:05,427 --> 00:14:07,387
Angharad!
84
00:14:07,388 --> 00:14:11,891
VÅRE BARN SKAL IKKE
BLI KRIGSHERRER
85
00:14:11,892 --> 00:14:14,444
HVEM DREPTE VERDEN?
86
00:14:16,647 --> 00:14:19,857
- Hvor er de?
- De er ikke dine eiendeler.
87
00:14:19,858 --> 00:14:23,036
- Miss Giddy?
- Du kan ikke eie et menneske.
88
00:14:23,821 --> 00:14:28,741
- Før eller senere gjør noen motstand!
- Hvor tar hun dem hen?!
89
00:14:28,742 --> 00:14:32,787
Hun tok dem ikke.
De tryglet om å få bli med.
90
00:14:32,788 --> 00:14:37,009
- Hvor tar hun dem hen?
- Langt vekk fra deg.
91
00:15:02,568 --> 00:15:04,870
Hva er det som skjer?
92
00:15:06,196 --> 00:15:08,072
Slit!
93
00:15:08,073 --> 00:15:09,657
Hva skjer? Slit!
94
00:15:09,658 --> 00:15:12,452
Forræderi. Svik.
En feltherre har desertert.
95
00:15:12,453 --> 00:15:17,582
- En feltherre? Hvem?
- Furiosa. Hun tok en hel del fra Joe.
96
00:15:17,583 --> 00:15:21,002
- Hva da?
- Hans beste avlskvinner!
97
00:15:21,003 --> 00:15:23,889
Han vil ha dem tilbake, urørt.
98
00:15:30,471 --> 00:15:32,722
Ved mine gjerninger ærer jeg ham.
99
00:15:32,723 --> 00:15:35,567
V8.
100
00:15:37,353 --> 00:15:39,655
V8! V8! V8!
101
00:15:45,694 --> 00:15:47,779
- Det er mitt ratt!
- Jeg kjører.
102
00:15:47,780 --> 00:15:50,865
- Du er min lanseknekt.
- Jeg forfremmet meg selv.
103
00:15:50,866 --> 00:15:53,493
- I dag er det min dag.
- Se på deg selv.
104
00:15:53,494 --> 00:15:55,578
Kan du ikke stå,
kan du ikke krige.
105
00:15:55,579 --> 00:15:56,996
Han har rett.
106
00:15:56,997 --> 00:15:59,540
Jeg blir ikke her
og dør som en svekling.
107
00:15:59,541 --> 00:16:01,209
Du er alt et lik.
108
00:16:01,210 --> 00:16:04,212
- Jeg trenger bare mer blod.
- Vi har ikke tid.
109
00:16:04,213 --> 00:16:07,632
Vi tar med "blodposen" min
og fester ham til rampen.
110
00:16:07,633 --> 00:16:10,551
Han har munnkurv.
Han er rabiat.
111
00:16:10,552 --> 00:16:13,981
Ja, jeg har
høyoktansk villmannsblod i meg.
112
00:16:17,851 --> 00:16:22,489
Hvis jeg skal dø, skal jeg dø
minneverdig på Fury Road.
113
00:16:28,779 --> 00:16:30,988
Ja. Ja.
114
00:16:30,989 --> 00:16:35,836
- Organic, heng opp "blodposen" hans.
- Greit.
115
00:16:45,462 --> 00:16:50,267
Hvor mye mer kan de ta fra meg?
De tar blodet mitt. Nå tar de bilen!
116
00:17:27,546 --> 00:17:29,097
Evige!
117
00:17:29,965 --> 00:17:32,851
Evige Joe!
118
00:17:34,136 --> 00:17:36,596
Han så på meg!
119
00:17:36,597 --> 00:17:39,682
- Han så rett på meg!
- Han så på "blodposen" din.
120
00:17:39,683 --> 00:17:42,226
Han snudde hodet
og så meg rett i øynene.
121
00:17:42,227 --> 00:17:46,314
- Han så utover horisonten.
- Nei.
122
00:17:46,315 --> 00:17:50,369
Jeg er ventet.
Jeg er ventet i Valhall.
123
00:17:52,446 --> 00:17:54,915
Drit og dra!
124
00:17:56,992 --> 00:17:59,294
Evige!
125
00:18:20,140 --> 00:18:23,568
- Se der!
- Se der!
126
00:18:27,815 --> 00:18:29,816
Sjef!
127
00:18:29,817 --> 00:18:33,319
Kjøretøy fra citadellet.
De avfyrer signalbluss.
128
00:18:33,320 --> 00:18:36,322
De ønsker forsterkninger
fra Bensinbyen og Kulefarmen.
129
00:18:36,323 --> 00:18:39,126
Hva er dette?
Støtte? Lokkedue?
130
00:18:39,993 --> 00:18:42,129
En avstikker.
131
00:18:57,094 --> 00:19:01,398
Hva gjør den krigsdoningen
på vår jordlapp?
132
00:19:02,099 --> 00:19:04,443
Uklokt... men verdsatt.
133
00:19:13,902 --> 00:19:15,454
Se!
134
00:19:18,282 --> 00:19:19,699
Musvåker!
135
00:19:19,700 --> 00:19:24,338
- Musvåker til høyre! Følg med!
- Følg med!
136
00:19:26,582 --> 00:19:29,968
Skal vi snu og føre dem
mot forsterkningene våre?
137
00:19:31,337 --> 00:19:33,838
Nei! Vi klarer oss.
138
00:19:33,839 --> 00:19:36,224
Vi angriper!
139
00:19:38,510 --> 00:19:40,854
Kjør på!
140
00:19:43,682 --> 00:19:45,776
Gjør skytterne klare!
141
00:20:14,588 --> 00:20:16,181
Morsov!
142
00:20:19,301 --> 00:20:20,894
Angrip!
143
00:20:32,272 --> 00:20:33,949
Krig!
144
00:20:42,449 --> 00:20:44,042
Klar!
145
00:21:27,870 --> 00:21:33,258
- Hun er vår, Slit! Hun er vår.
- Først må vi få vekk musvåkene.
146
00:21:39,048 --> 00:21:40,766
Stå klar!
147
00:21:43,886 --> 00:21:45,520
Det er hodet mitt!
148
00:22:20,547 --> 00:22:22,891
Kom deg opp! Du klarer det.
149
00:22:27,513 --> 00:22:29,147
Morsov!
150
00:22:30,307 --> 00:22:32,600
- Morsov!
- Nei!
151
00:22:32,601 --> 00:22:35,737
- Se meg!
- Vi ser deg!
152
00:22:40,943 --> 00:22:42,494
Fly!
153
00:22:46,907 --> 00:22:48,667
Se!
154
00:22:50,035 --> 00:22:52,245
Middelmådig, Morsov!
155
00:22:52,246 --> 00:22:54,840
Middelmådig!
156
00:23:27,698 --> 00:23:29,249
Rygg meg inn.
157
00:23:33,162 --> 00:23:34,713
De kommer!
158
00:23:52,014 --> 00:23:56,225
- Vi får ikke puste der nede!
- Hold deg ute av syne!
159
00:23:56,226 --> 00:23:57,778
Nå!
160
00:24:09,490 --> 00:24:11,083
Kom tilbake!
161
00:24:11,825 --> 00:24:14,795
- Hvor skal han?
- Hydraulikk!
162
00:24:42,773 --> 00:24:45,492
Nå tar vi hjem byttet.
163
00:25:11,677 --> 00:25:16,097
Hun tror hun kan slippe unna, far.
Hun tror vi er dumme.
164
00:25:16,098 --> 00:25:18,900
Hun tror hun slipper unna der inne.
165
00:25:37,202 --> 00:25:40,422
Angrip! Angrip!
166
00:25:45,878 --> 00:25:47,471
Hvorfor stopper du ikke?
167
00:25:48,589 --> 00:25:51,341
Flytt deg! Flytt deg!
168
00:25:51,342 --> 00:25:52,800
Hva har du gjort?!
169
00:25:52,801 --> 00:25:54,353
Hva har du gjort?!
170
00:26:16,116 --> 00:26:19,586
Vi trenger motvekt.
Flytt "blodposen" bak.
171
00:26:29,213 --> 00:26:32,099
Forfølg dem! Forfølg dem!
172
00:26:57,491 --> 00:26:59,992
Hode?
Si farvel til halsen.
173
00:26:59,993 --> 00:27:02,212
- Halshugg!
- Vi kjører inn, Slit!
174
00:28:04,808 --> 00:28:07,694
Kom igjen! Vi har henne nesten!
175
00:28:15,861 --> 00:28:18,747
Kom igjen! Kjør stødig!
176
00:28:45,766 --> 00:28:48,652
For en dag! For en herlig dag!
177
00:29:07,996 --> 00:29:11,466
Jeg er mannen som griper sola...
178
00:29:14,003 --> 00:29:16,054
...på vei til Valhall!
179
00:29:18,424 --> 00:29:20,517
Se meg, "Blodpose"!
180
00:29:24,471 --> 00:29:26,356
Se!
181
00:29:49,872 --> 00:29:52,382
Jeg lever, jeg dør, jeg lever igjen!
182
00:33:35,097 --> 00:33:36,857
Vi drar ikke tilbake.
183
00:34:05,461 --> 00:34:07,888
Vann.
184
00:35:01,642 --> 00:35:03,193
Du.
185
00:35:18,283 --> 00:35:23,463
Angharad, er det bare vinden
eller en fiende?
186
00:36:52,836 --> 00:36:54,680
Jeg har den!
187
00:37:35,504 --> 00:37:38,715
Hedre meg, "Blodpose".
Vi fanget henne levende.
188
00:37:38,716 --> 00:37:41,217
Han kommer til å rive henne i filler.
189
00:37:41,218 --> 00:37:42,936
Boltesaks.
190
00:37:43,220 --> 00:37:45,105
Kjetting.
191
00:37:45,973 --> 00:37:47,524
Rolig!
192
00:37:50,769 --> 00:37:52,603
Å, se på dem.
193
00:37:52,604 --> 00:37:57,326
Så skinnende. Så blanke.
Han blir så takknemlig.
194
00:37:58,027 --> 00:38:00,486
Vi kan be om hva som helst.
195
00:38:00,487 --> 00:38:03,573
Jeg vil kjøre krigsdoningen.
196
00:38:03,574 --> 00:38:06,325
- Hva skal du be om?
- Det er min jakke!
197
00:38:06,326 --> 00:38:07,785
Ja visst.
198
00:38:07,786 --> 00:38:11,581
- Du kan be om mer enn en jakke.
- Vi skal til Oasen.
199
00:38:11,582 --> 00:38:13,634
Vent, det er meg og deg...
200
00:38:26,680 --> 00:38:30,776
Vi skal til De mange mødres oase.
201
00:38:47,910 --> 00:38:51,162
- Hvordan føles det?
- Det gjør vondt.
202
00:38:51,163 --> 00:38:53,465
Her ute gjør alt vondt.
203
00:38:55,000 --> 00:38:56,885
Vil dere overleve dette?
204
00:39:00,255 --> 00:39:02,557
Gjør som jeg sier.
205
00:39:06,595 --> 00:39:09,898
Ta med det dere kan, og løp.
206
00:39:51,098 --> 00:39:52,816
Dødmannsknapper.
207
00:39:54,101 --> 00:39:58,155
Jeg satte innstillingen selv.
Doningen drar ingen steder uten meg.
208
00:40:01,692 --> 00:40:03,785
Du kan sette deg inn.
209
00:40:04,361 --> 00:40:06,079
Ikke uten dem.
210
00:40:14,079 --> 00:40:16,381
Da venter vi.
211
00:40:23,964 --> 00:40:26,924
Du setter din lit til
en ond manns takknemlighet.
212
00:40:26,925 --> 00:40:30,270
Du skadet en av hans koner.
Hvor takknemlig blir han?
213
00:40:36,977 --> 00:40:40,396
Du sitter på en 2000 hk krigsmaskin
spritet opp med nitro.
214
00:40:40,397 --> 00:40:43,867
Du har ca. 5 minutters forsprang.
215
00:40:51,492 --> 00:40:53,710
Skal jeg fjerne den munnkurven?
216
00:41:06,048 --> 00:41:07,599
Da kjører vi.
217
00:41:51,760 --> 00:41:55,605
Av alle beina du kunne skutt,
så tilhørte det favoritten hans.
218
00:42:15,701 --> 00:42:17,336
Dust!
219
00:42:37,473 --> 00:42:39,223
Du trenger ikke å adlyde.
220
00:42:39,224 --> 00:42:42,935
- Hvilket valg har hun?
- Han trenger oss til å forhandle med.
221
00:42:42,936 --> 00:42:46,147
- Han vil skade oss.
- Tror du han kommer til Oasen?
222
00:42:46,148 --> 00:42:49,451
Aldri! Han er en gærning
som suger pikk.
223
00:43:15,886 --> 00:43:18,605
- Ikke kjør dit.
- Bak deg.
224
00:43:23,018 --> 00:43:24,903
Bensinby-gutta.
225
00:43:26,397 --> 00:43:28,865
Ikke gjør skade på varene.
226
00:43:34,738 --> 00:43:36,498
Hva ser dere?
227
00:43:37,991 --> 00:43:40,502
Krigsdoninger...
228
00:43:41,620 --> 00:43:45,132
...ildere... flammekastere...
229
00:43:46,625 --> 00:43:49,511
...og der er kannibalen selv.
230
00:43:50,337 --> 00:43:52,723
Han kom for å sjekke tapet.
231
00:44:08,439 --> 00:44:12,734
Vi drar noe etter oss.
Jeg tror det er bensintanken.
232
00:44:12,735 --> 00:44:14,286
Nei, nei.
233
00:44:15,446 --> 00:44:17,956
Jeg skal gå.
234
00:45:40,364 --> 00:45:42,165
Svin! Du forrådte ham!
235
00:45:46,912 --> 00:45:49,539
- Ingen unødvendige drap!
- Han vil drepe meg!
236
00:45:49,540 --> 00:45:52,875
Vi var enige!
Han er en kamakrazee!
237
00:45:52,876 --> 00:45:55,211
Han er et barn som snart skal dø.
238
00:45:55,212 --> 00:45:58,089
Nei! Jeg lever,
jeg dør og lever igjen!
239
00:45:58,090 --> 00:45:59,716
- Hold ham!
- Bind ham!
240
00:45:59,717 --> 00:46:02,602
- Hiv ham ut!
- Sleng ham ut!
241
00:46:03,429 --> 00:46:05,439
Du har flere venner.
242
00:46:07,433 --> 00:46:09,058
Kulebonde.
243
00:46:09,059 --> 00:46:11,570
De kommer fra Kulefarmen.
244
00:46:12,396 --> 00:46:15,732
- Du kan ikke trosse ham.
- Vent og se!
245
00:46:15,733 --> 00:46:19,068
- Han er den som berørte sola.
- Du er grundig lurt.
246
00:46:19,069 --> 00:46:21,988
- Han er en gammel løgner.
- Han vil løfte oss opp.
247
00:46:21,989 --> 00:46:24,741
Derfor har vi
brennemerket hans på ryggen.
248
00:46:24,742 --> 00:46:27,785
- "Avlsflokk." "Krigsmateriell."
- Nei, jeg er ventet!
249
00:46:27,786 --> 00:46:31,289
- Du er en gamlings krigsmateriell.
- Som dreper alt og alle.
250
00:46:31,290 --> 00:46:34,134
- Det er ikke vår skyld!
- Så hvem drepte verden?!
251
00:47:01,820 --> 00:47:04,447
Jeg har forhandlet om
trygg gjennomfart her-
252
00:47:04,448 --> 00:47:07,283
- men vet ikke om
avtalen fortsatt gjelder.
253
00:47:07,284 --> 00:47:12,047
Gjem dere i lasterommet.
La luken være åpen.
254
00:47:17,211 --> 00:47:18,804
Jeg trenger deg her.
255
00:47:20,464 --> 00:47:22,683
Du må kanskje kjøre doningen.
256
00:47:27,221 --> 00:47:28,855
Du.
257
00:47:29,890 --> 00:47:32,183
Du blir.
258
00:47:32,184 --> 00:47:33,819
Du blir der.
259
00:47:36,855 --> 00:47:41,484
Du må ikke bli sett.
Jeg skulle komme alene.
260
00:47:41,485 --> 00:47:43,328
Det var avtalen.
261
00:47:49,618 --> 00:47:51,169
Kom ned.
262
00:48:11,348 --> 00:48:12,899
Du.
263
00:48:13,600 --> 00:48:15,193
Hva heter du?
264
00:48:16,729 --> 00:48:18,855
Hva skal jeg kalle deg?
265
00:48:18,856 --> 00:48:20,657
Spiller det noen rolle?
266
00:48:22,735 --> 00:48:24,152
Greit.
267
00:48:24,153 --> 00:48:28,248
Når jeg roper "tosk",
kjører du herfra så fort du kan.
268
00:48:29,783 --> 00:48:33,745
Dette er innstillingen:
Én. Én, to.
269
00:48:33,746 --> 00:48:38,374
Én. Rød, sort, kjør.
270
00:48:38,375 --> 00:48:40,135
Har du det?
271
00:50:05,379 --> 00:50:07,431
Jeg har med alt!
272
00:50:08,048 --> 00:50:11,310
11 000 liter bensin,
akkurat som dere ba om.
273
00:50:15,055 --> 00:50:17,107
Jeg hekter av tanken.
274
00:50:18,767 --> 00:50:21,069
Dere slipper steinene.
275
00:50:28,902 --> 00:50:33,990
Du sa: "Vi blir kanskje
forfulgt av noen få kjøretøy."
276
00:50:33,991 --> 00:50:36,868
Vi teller tre krigslag!
277
00:50:36,869 --> 00:50:41,089
Jeg hadde uflaks.
Kom igjen nå!
278
00:51:07,107 --> 00:51:08,825
Tosk!
279
00:51:49,483 --> 00:51:51,368
Det er vår bensin!
280
00:52:05,582 --> 00:52:07,843
Gjør plass til beltebilen!
281
00:52:22,725 --> 00:52:26,519
Når jeg er over, rydder dere
bort steinene og får alle gjennom.
282
00:52:26,520 --> 00:52:28,062
Evige!
283
00:52:28,063 --> 00:52:30,023
Evige Joe!
284
00:52:30,024 --> 00:52:33,618
Jeg har en krigsgutt!
Han var på krigsdoningen.
285
00:52:35,738 --> 00:52:37,914
Du! Stig om bord.
286
00:52:39,742 --> 00:52:41,418
Hei. Hei!
287
00:52:42,119 --> 00:52:45,913
Jeg har støvelen hans.
Jeg har "blodposens" støvel.
288
00:52:45,914 --> 00:52:49,635
Ta meg med!
Jeg har støvelen hans!
289
00:52:51,462 --> 00:52:57,351
Alt dette grunnet en familiekrangel.
Sunne babyer.
290
00:55:04,345 --> 00:55:07,564
- Fyll magasinet.
- Jeg kan ikke.
291
00:55:14,438 --> 00:55:15,989
Våpen!
292
00:55:16,940 --> 00:55:18,691
- Gi meg våpenet!
- Det er uladd!
293
00:55:18,692 --> 00:55:20,952
Nå!
Vi hadde en avtale.
294
00:56:09,451 --> 00:56:10,993
Rictus!
295
00:56:10,994 --> 00:56:14,047
Konene! Ikke mer ild.
296
00:56:20,421 --> 00:56:21,963
Splendid!
297
00:56:21,964 --> 00:56:27,436
Splendid! Det er mitt barn!
Min eiendel!
298
00:56:29,179 --> 00:56:30,731
Evige...
299
00:56:39,773 --> 00:56:43,860
Evige, hvis jeg kommer meg
på doningen, kommer jeg meg inn.
300
00:56:43,861 --> 00:56:46,154
- Hva heter du?
- Nux.
301
00:56:46,155 --> 00:56:48,740
Jeg spidder henne i ryggen
så hun lever.
302
00:56:48,741 --> 00:56:51,826
Nei. Skyt henne i hodet.
303
00:56:51,827 --> 00:56:54,787
Stopp doningen,
bring skattene mine til meg-
304
00:56:54,788 --> 00:57:00,918
- så skal jeg personlig
bære deg til Valhalls porter.
305
00:57:00,919 --> 00:57:02,754
Er jeg ventet?
306
00:57:02,755 --> 00:57:07,351
Du skal kjøre til evig tid,
skinnende og blank.
307
00:57:08,427 --> 00:57:12,856
Rictus!
Hjelp ham om bord!
308
00:57:13,766 --> 00:57:17,027
Klar? Sett i gang!
309
00:57:28,614 --> 00:57:31,166
Middelmådig!
310
00:58:00,104 --> 00:58:01,655
Pikk!
311
00:58:21,500 --> 00:58:23,093
Pass opp!
312
00:58:25,838 --> 00:58:28,598
Angharad!
Kom deg ut!
313
00:58:50,070 --> 00:58:52,331
- Nei!
- Angharad!
314
00:59:06,879 --> 00:59:09,473
Stopp! Snu doningen!
315
00:59:10,049 --> 00:59:11,850
Hent henne!
316
00:59:12,885 --> 00:59:15,762
- Nei.
- Si at han skal snu!
317
00:59:15,763 --> 00:59:19,515
- Så du det?
- Hun falt under hjulene.
318
00:59:19,516 --> 00:59:21,818
Så du det?
319
00:59:22,603 --> 00:59:24,655
Hun falt under hjulene.
320
00:59:25,356 --> 00:59:26,898
Vi fortsetter.
321
00:59:26,899 --> 00:59:28,399
- Nei!
- Vi fortsetter.
322
00:59:28,400 --> 00:59:30,902
Han vet ikke hva han snakker om!
323
00:59:30,903 --> 00:59:36,041
- Vi skal til Oasen samme hva!
- Vi vet ikke engang hvor den er!
324
00:59:48,379 --> 00:59:51,890
- Alt i orden?
- Videre! Videre!
325
01:00:28,877 --> 01:00:32,213
Cheedo!
Ikke vær dum, Cheedo.
326
01:00:32,214 --> 01:00:35,008
- Stopp!
- Han vil tilgi oss.
327
01:00:35,009 --> 01:00:38,302
- Det er ingen vei tilbake!
- Vi var skattene hans!
328
01:00:38,303 --> 01:00:41,472
Vi var beskyttet!
Han ga oss et liv i luksus!
329
01:00:41,473 --> 01:00:44,434
- Hva er galt med det?
- Vi er ikke ting.
330
01:00:44,435 --> 01:00:45,986
Nei!
331
01:00:46,520 --> 01:00:48,479
Cheedo, vi er ikke ting!
332
01:00:48,480 --> 01:00:51,107
- Vi er ikke ting.
- Jeg vil ikke høre det igjen!
333
01:00:51,108 --> 01:00:55,162
- Det var hennes ord!
- Og nå er hun død.
334
01:00:55,195 --> 01:00:58,332
Bare riv deg i håret, du
får ikke dra tilbake.
335
01:00:58,490 --> 01:01:01,659
- Du skal ikke tilbake til ham.
- Angharad!
336
01:01:01,660 --> 01:01:03,879
Kom. Kom.
337
01:01:20,679 --> 01:01:22,397
Så...
338
01:01:23,640 --> 01:01:25,484
...hvor er denne...
339
01:01:26,643 --> 01:01:29,062
...Oasen?
340
01:01:29,063 --> 01:01:31,823
Det er en lang natts tur mot øst.
341
01:01:33,650 --> 01:01:35,485
Vi må sjekke beholdningen.
342
01:01:35,486 --> 01:01:39,206
Sjekk hvor mange kuler
som er til hvert våpen.
343
01:01:41,909 --> 01:01:45,328
- Jeg skal fikse doningen.
- Vi trenger noen bakpå.
344
01:01:45,329 --> 01:01:47,246
- Jeg kan gå.
- Nei.
345
01:01:47,247 --> 01:01:51,635
- Dere må holde sammen.
- Jeg kan klare det.
346
01:02:23,909 --> 01:02:25,544
Hva gjør du her?
347
01:02:26,578 --> 01:02:28,287
Han så det.
348
01:02:28,288 --> 01:02:31,040
Han så alt.
349
01:02:31,041 --> 01:02:34,136
"Blodposen" min kjørte doningen
som drepte henne.
350
01:02:41,552 --> 01:02:43,145
Slutt med det der.
351
01:02:46,265 --> 01:02:47,816
Slutt.
352
01:02:57,609 --> 01:03:02,155
- Tre ganger ble portene åpna for meg.
- Hvilke porter?
353
01:03:02,156 --> 01:03:06,534
Jeg var ventet i Valhall.
De ropte navnet mitt.
354
01:03:06,535 --> 01:03:10,881
Jeg skulle vandret med de evige,
festet med historiens helter.
355
01:03:13,959 --> 01:03:17,888
Det var din skjebne å ikke gjøre det.
356
01:03:18,839 --> 01:03:21,716
Jeg trodde
jeg ble spart til noe stort.
357
01:03:21,717 --> 01:03:25,720
Jeg fikk kjøre en forfølgelsesbil.
358
01:03:25,721 --> 01:03:29,474
En stund sluttet Larry og Barry
å spise på luftrøret mitt.
359
01:03:29,475 --> 01:03:33,728
- Hvem er Larry og Barry?
- Kompisene mine.
360
01:03:33,729 --> 01:03:35,906
Larry og Barry.
361
01:03:37,066 --> 01:03:41,161
Hvis de ikke dreper meg,
gjør nattfeberen det.
362
01:04:04,343 --> 01:04:08,438
Vi har bare fire til storegutt,
så han er snart ubrukelig.
363
01:04:09,598 --> 01:04:15,445
Men vi kan skvise av
denne lillegutten hele 29 ganger.
364
01:04:17,356 --> 01:04:22,953
Angharad pleide å kalle dem antifrø.
Avfyr ett og se noe dø.
365
01:05:57,915 --> 01:06:03,544
Vi har brukt 114 000 liter bensin,
19 beholdere med nitro-
366
01:06:03,545 --> 01:06:06,881
- 12 angrepssykler
og 7 forfølgelsesbiler.
367
01:06:06,882 --> 01:06:12,845
Tapene øker. Og nå, sir,
har du ført oss inn i en sump.
368
01:06:12,846 --> 01:06:14,806
Joe!
369
01:06:14,807 --> 01:06:16,984
Sjef!
370
01:06:18,352 --> 01:06:23,407
- Jenta di ligger på det siste.
- Hva med barnet?
371
01:06:32,324 --> 01:06:36,119
- Kommer du, kamerat?
- Vent!
372
01:06:36,120 --> 01:06:39,622
- Det har blitt stille der inne.
- Få den ut.
373
01:06:39,623 --> 01:06:41,216
Få den ut!
374
01:06:43,752 --> 01:06:49,424
- Jeg har blitt tilkalt for tortur!
- Vis tålmod!
375
01:06:49,425 --> 01:06:52,135
Bli her med din sorg, "pappa".
376
01:06:52,136 --> 01:06:55,647
- Jeg skal fange dem for deg.
- Vær forsiktig med aktivaene.
377
01:06:57,599 --> 01:07:00,893
Bare ett sint skudd...
378
01:07:00,894 --> 01:07:04,031
...på Furiosa. Klar!
379
01:07:11,238 --> 01:07:13,823
Synd og skam.
380
01:07:13,824 --> 01:07:16,200
Kom.
381
01:07:16,201 --> 01:07:20,079
En måned til...
så kunne den blitt levedyktig.
382
01:07:20,080 --> 01:07:23,592
- Var det en hann?
- En førsteklasses hann.
383
01:07:26,503 --> 01:07:28,096
Rictus?
384
01:07:29,131 --> 01:07:31,141
Du mistet en lillebror.
385
01:07:33,302 --> 01:07:36,897
Perfekt på alle måter.
386
01:07:37,848 --> 01:07:39,682
Jeg hadde en lillebror!
387
01:07:39,683 --> 01:07:44,020
Jeg hadde en lillebror!
Og han var perfekt!
388
01:07:44,021 --> 01:07:47,199
Perfekt på alle måter!
389
01:08:16,470 --> 01:08:18,146
Kom igjen.
390
01:08:26,939 --> 01:08:30,701
- Ikke skyt konene, sir.
- Jeg bare sonderer.
391
01:08:41,578 --> 01:08:44,414
- Han vil hjelpe til!
- Hvem?
392
01:08:44,415 --> 01:08:45,999
Krigsgutten!
393
01:08:46,000 --> 01:08:49,344
- Hvor kom han fra?
- Jeg trodde vi kastet ham av!
394
01:08:53,549 --> 01:08:56,843
- Det er en høyde bak den greia.
- Han mener treet.
395
01:08:56,844 --> 01:09:01,055
- Ja, tre!
- Overlat ham til meg.
396
01:09:01,056 --> 01:09:05,018
Så noen det skarpe lyset?
Er det geværild?
397
01:09:05,019 --> 01:09:07,562
- Ut!
- Jeg kan kjøre doningen.
398
01:09:07,563 --> 01:09:09,531
Ja, han er en bilnerd.
399
01:09:14,361 --> 01:09:16,079
Du har to igjen!
400
01:09:22,036 --> 01:09:23,587
På ham.
401
01:09:40,929 --> 01:09:42,856
Ikke pust.
402
01:09:46,643 --> 01:09:50,146
Stopp! Stopp! Stopp!
Krigsgutt!
403
01:09:50,147 --> 01:09:52,940
Jeg skal feste vaieren rundt treet.
404
01:09:52,941 --> 01:09:57,204
Ta dette.
Vi tar motorskiltene.
405
01:09:57,780 --> 01:09:59,238
Du kjører doningen.
406
01:09:59,239 --> 01:10:01,574
- Hold opp et nødbluss!
- Jeg gjør det!
407
01:10:01,575 --> 01:10:04,544
- Nærmere!
- Det er rett foran deg!
408
01:10:16,590 --> 01:10:18,600
Klar. Klar!
409
01:10:24,473 --> 01:10:26,191
"Blodpose"!
410
01:10:32,356 --> 01:10:34,899
Jeg er Justitia!
411
01:10:34,900 --> 01:10:37,869
Dødskorets dirigent!
412
01:10:42,116 --> 01:10:44,001
Syng, våpen!
413
01:10:46,662 --> 01:10:50,507
Syng, brødre, syng! Syng!
414
01:10:51,333 --> 01:10:53,552
Vet de ikke at de skyter på oss?
415
01:11:07,349 --> 01:11:08,900
Våpenfeber!
416
01:12:18,921 --> 01:12:21,339
Tenk at jeg fikk gjøre noe så fett!
417
01:12:21,340 --> 01:12:25,560
- Hvordan går det med motorene?
- De er varme og tørste.
418
01:12:30,140 --> 01:12:34,977
Du må kjøre doningen
en halv kilometer fremover.
419
01:12:34,978 --> 01:12:38,532
Og hvis du ikke er tilbake
når motorene har kjølnet?
420
01:12:40,401 --> 01:12:42,285
Da kjører du videre.
421
01:12:51,412 --> 01:12:56,383
- Hva tror du han skal gjøre?
- Angripe først.
422
01:12:59,336 --> 01:13:00,971
Vi drar!
423
01:14:20,459 --> 01:14:22,052
Er du skadet?
424
01:14:23,212 --> 01:14:27,015
- Du blør.
- Det er ikke hans blod.
425
01:14:28,509 --> 01:14:32,270
- Hva er dette?
- Morsmelk.
426
01:15:14,513 --> 01:15:17,149
Det går bra. Sov.
427
01:15:18,017 --> 01:15:20,319
Hvil deg litt.
428
01:15:29,987 --> 01:15:32,873
Hvordan vet du om det stedet fins?
429
01:15:35,242 --> 01:15:37,085
Jeg ble født der.
430
01:15:39,038 --> 01:15:42,007
- Så hvorfor dro du?
- Jeg gjorde ikke det.
431
01:15:43,292 --> 01:15:45,552
Jeg ble tatt da jeg var liten.
432
01:15:46,962 --> 01:15:48,805
Stjålet.
433
01:15:54,136 --> 01:15:58,190
- Har du gjort dette før?
- Mange ganger.
434
01:15:58,891 --> 01:16:01,485
Nå som jeg kjører en krigsdoning...
435
01:16:02,770 --> 01:16:05,238
...blir dette min beste sjanse.
436
01:16:05,856 --> 01:16:07,532
Hva med dem?
437
01:16:09,109 --> 01:16:11,778
De søker håp.
438
01:16:11,779 --> 01:16:14,081
Hva med deg?
439
01:16:18,535 --> 01:16:20,837
Frelse.
440
01:17:03,372 --> 01:17:06,091
Du, hva er det?
441
01:17:18,303 --> 01:17:20,814
Jeg husker en sånn.
442
01:17:32,776 --> 01:17:34,619
Hjelp meg!
443
01:17:37,322 --> 01:17:39,624
Hjelp meg!
444
01:17:42,494 --> 01:17:45,747
Hjelp meg! Vær så snill!
445
01:17:45,748 --> 01:17:47,466
Det er en lokkedue.
446
01:17:48,459 --> 01:17:50,302
Bli her.
447
01:17:55,215 --> 01:17:58,393
Skynd dere! De kommer tilbake!
448
01:17:59,553 --> 01:18:02,513
Jeg er en vuvalini!
449
01:18:02,514 --> 01:18:05,108
Av De mange mødre!
450
01:18:06,185 --> 01:18:10,563
Jeg ble innviet av K.T. Concannon!
451
01:18:10,564 --> 01:18:13,575
Jeg er datteren til Mary Jabassa.
452
01:18:14,234 --> 01:18:17,579
Klanen min het Swaddle Dog.
453
01:19:04,326 --> 01:19:06,128
Det er meg.
454
01:19:13,752 --> 01:19:18,932
Det er noe i øynene hennes.
Kanskje det er Jabassas datter.
455
01:19:23,429 --> 01:19:25,772
Dette er vår Furiosa.
456
01:19:27,516 --> 01:19:29,443
Hvor lenge er det siden?
457
01:19:30,769 --> 01:19:35,157
Sju tusen dager.
Pluss de jeg ikke husker.
458
01:19:36,108 --> 01:19:38,776
Furiosa.
459
01:19:38,777 --> 01:19:40,746
Hva skjedde med moren din?
460
01:19:41,864 --> 01:19:46,001
Hun døde.
På den tredje dagen.
461
01:19:52,791 --> 01:19:58,347
- Hvor kommer du fra?
- Fra vest. Citadellet. Bak fjellene.
462
01:20:02,343 --> 01:20:04,594
Mennene. Hvem er de?
463
01:20:04,595 --> 01:20:08,357
De er til å stole på.
De hjalp oss hit.
464
01:20:19,943 --> 01:20:22,579
Hvor fant du disse skapningene?
465
01:20:24,323 --> 01:20:26,491
Så myke.
466
01:20:26,492 --> 01:20:29,795
Denne har alle tennene i behold.
467
01:20:37,252 --> 01:20:41,431
- Jeg gleder meg til de får se det.
- Se?
468
01:20:42,257 --> 01:20:45,352
- Se hva?
- Hjemmet vårt.
469
01:20:49,056 --> 01:20:53,851
- Oasen.
- Men hvis du kom vestfra...
470
01:20:53,852 --> 01:20:56,854
...så har du passert det.
471
01:20:56,855 --> 01:21:01,410
Kråkene.
Det nifse stedet med alle kråkene.
472
01:21:02,194 --> 01:21:03,778
- Jorden...
- Vi måtte dra.
473
01:21:03,779 --> 01:21:07,657
- Vi hadde ikke vann.
- Det var forgiftet.
474
01:21:07,658 --> 01:21:11,285
- Så kom kråkene.
- Vi kunne ikke dyrke noe.
475
01:21:11,286 --> 01:21:14,080
- Hvor er de andre?
- Hvilke andre?
476
01:21:14,081 --> 01:21:17,926
- De mange mødre.
- Det er bare oss igjen.
477
01:22:17,811 --> 01:22:19,404
Se.
478
01:22:21,815 --> 01:22:27,278
- Det blir kalt "satellitt".
- Miss Giddy fortalte oss om dem.
479
01:22:27,279 --> 01:22:30,948
De sendte beskjeder rundt på jorden.
480
01:22:30,949 --> 01:22:35,671
Program. Alle i den gamle verden
hadde et program.
481
01:22:37,706 --> 01:22:40,384
Tror du det er noen der ute ennå?
482
01:22:41,293 --> 01:22:45,588
- Og sender program?
- Hvem vet...
483
01:22:45,589 --> 01:22:49,101
Det er Stillhetens sletter.
484
01:22:50,469 --> 01:22:55,098
Bli hvor du er, lille Joe.
Det er ikke så spennende her.
485
01:22:55,099 --> 01:22:57,225
Skal du ha barn?
486
01:22:57,226 --> 01:23:01,187
En liten krigsherre.
Han kommer til å bli stygg.
487
01:23:01,188 --> 01:23:03,115
Det kan jo bli en jente.
488
01:23:04,733 --> 01:23:08,861
- Dreper du mennesker med det?
- Jeg har drept alle jeg har møtt her.
489
01:23:08,862 --> 01:23:11,406
Hodeskudd. Alle sammen.
Rett i margen.
490
01:23:11,407 --> 01:23:13,709
Jeg trodde dere
var hevet over slikt.
491
01:23:18,038 --> 01:23:19,589
Kom hit.
492
01:23:26,630 --> 01:23:28,223
Ta en titt.
493
01:23:28,924 --> 01:23:31,217
Frø.
494
01:23:31,218 --> 01:23:35,263
De er hjemmefra.
Arvegods. Ekte vare.
495
01:23:35,264 --> 01:23:38,975
- Jeg planter ett så fort jeg kan.
- Hvor?
496
01:23:38,976 --> 01:23:42,353
Hittil har ikke noe slått rot.
Jorden er for sur.
497
01:23:42,354 --> 01:23:46,783
- Så mange ulike sorter.
- Trær, blomster, frukt.
498
01:23:47,484 --> 01:23:52,831
Den gang hadde alle nok mat.
Da var det ingen grunn til å drepe.
499
01:24:08,047 --> 01:24:10,098
Får jeg snakke med deg?
500
01:24:29,234 --> 01:24:31,536
Jeg har snakket med de andre.
501
01:24:37,951 --> 01:24:41,505
Vi får aldri en bedre mulighet
til å krysse saltsletten.
502
01:24:43,248 --> 01:24:47,585
Hvis vi etterlater doningen her og
laster motorsyklene med det vi kan, -
503
01:24:47,586 --> 01:24:50,430
-så kan vi nok kjøre i 160 dager.
504
01:24:52,841 --> 01:24:55,927
En av motorsyklene er til deg.
505
01:24:55,928 --> 01:24:58,230
Fullastet.
506
01:25:00,307 --> 01:25:03,610
Du er mer enn
velkommen til å bli med.
507
01:25:06,480 --> 01:25:08,740
Jeg finner min egen vei.
508
01:25:15,114 --> 01:25:17,499
Det er ikke lurt å håpe.
509
01:25:24,081 --> 01:25:27,050
Hvis du ikke kan fikse
det som er galt...
510
01:25:29,336 --> 01:25:31,638
Da blir du gal.
511
01:25:47,104 --> 01:25:49,031
Hvor er du, Max?
512
01:25:50,774 --> 01:25:52,367
Hvor er du?
513
01:25:53,694 --> 01:25:56,038
Hjelp oss.
Du lovet å hjelpe oss.
514
01:26:06,165 --> 01:26:08,717
Kom, pappa. Nå går vi.
515
01:26:40,282 --> 01:26:42,825
Greit.
516
01:26:42,826 --> 01:26:45,253
Dette er veien hjem.
517
01:26:48,207 --> 01:26:49,800
Skal vi dra tilbake?
518
01:26:51,627 --> 01:26:53,753
- Tilbake?!
- Ja.
519
01:26:53,754 --> 01:26:57,173
- Jeg trodde du ikke var gal lenger.
- Hva sier de?
520
01:26:57,174 --> 01:27:01,386
- Han vil dra tilbake dit vi kom fra.
- Citadellet.
521
01:27:01,387 --> 01:27:05,431
- Og hva finner vi i citadellet?
- Avlinger.
522
01:27:05,432 --> 01:27:07,150
Og vann.
523
01:27:08,060 --> 01:27:12,188
Der er enorme mengder rent vann.
Og store avlinger.
524
01:27:12,189 --> 01:27:14,649
Alt du trenger.
Om du ikke har høydeskrekk.
525
01:27:14,650 --> 01:27:16,234
Hvor kommer vannet fra?
526
01:27:16,235 --> 01:27:20,113
Fra jordens indre. Han kaller det
Aqua Cola og beholder alt selv.
527
01:27:20,114 --> 01:27:22,657
Og siden han eier det,
eier han oss alle.
528
01:27:22,658 --> 01:27:24,158
Jeg misliker ham alt.
529
01:27:24,159 --> 01:27:26,661
Det tar to uker
å gå rundt foten av fjellet.
530
01:27:26,662 --> 01:27:30,882
Nei.
Vi drar tilbake den veien vi kom fra.
531
01:27:31,875 --> 01:27:34,752
Gjennom kløften.
532
01:27:34,753 --> 01:27:38,798
Den er ryddet. Han har fått
alle krigslagene sine gjennom.
533
01:27:38,799 --> 01:27:42,719
Vi tar krigsdoningen
og brøyter oss frem mellom dem.
534
01:27:42,720 --> 01:27:47,348
Vi kan hekte av tankvognen i kløften.
Stenge den bak oss.
535
01:27:47,349 --> 01:27:48,900
Bang!
536
01:27:51,353 --> 01:27:56,399
Og hvordan skal vi ta citadellet?
Hvis vi fortsatt er i live...
537
01:27:56,400 --> 01:27:59,318
Hvis vi blokkerer kløften,
blir det lett.
538
01:27:59,319 --> 01:28:03,531
Da er det bare småunger
og syke krigsgutter igjen.
539
01:28:03,532 --> 01:28:07,660
Og vi har med oss Nux.
Han er en krigsgutt.
540
01:28:07,661 --> 01:28:10,589
Han tar oss med hjem,
som han skulle.
541
01:28:13,584 --> 01:28:15,126
Ja.
542
01:28:15,127 --> 01:28:17,429
Det føles som håp.
543
01:28:18,630 --> 01:28:22,175
Jeg liker planen.
Vi kan starte på nytt.
544
01:28:22,176 --> 01:28:24,394
Som i gamle dager!
545
01:28:25,679 --> 01:28:29,807
Hør her.
Det blir en tøff dag.
546
01:28:29,808 --> 01:28:33,195
Men jeg kan garantere
at etter 160 dager den veien...
547
01:28:35,189 --> 01:28:37,574
...finner du ikke annet enn salt.
548
01:28:39,693 --> 01:28:44,072
Men den veien kan vi kanskje...
549
01:28:44,073 --> 01:28:46,908
...sammen...
550
01:28:46,909 --> 01:28:49,294
...finne en form for frelse.
551
01:29:19,692 --> 01:29:21,359
Krigsdoningen!
552
01:29:21,360 --> 01:29:23,704
Det er krigsdoningen!
553
01:29:33,330 --> 01:29:36,249
- Det er dem.
- Hvorfor kjører de tilbake?
554
01:29:36,250 --> 01:29:40,679
- Ønsker de å overgi seg?
- De er på vei mot kløften.
555
01:29:42,214 --> 01:29:47,385
De drar tilbake til citadellet!
De vet at det er ubeskyttet!
556
01:29:47,386 --> 01:29:48,979
Forbannet!
557
01:30:24,882 --> 01:30:26,591
- Hva gjør du?
- Jeg ber.
558
01:30:26,592 --> 01:30:29,603
- Til hvem?
- Til den som måtte høre.
559
01:30:53,035 --> 01:30:55,045
Nå er vi i gang, jenter!
560
01:30:57,331 --> 01:30:59,383
Den er min!
561
01:31:02,961 --> 01:31:06,098
Han vil foran
og punktere dekkene våre.
562
01:31:11,845 --> 01:31:13,471
Ikke ødelegg motoren.
563
01:31:13,472 --> 01:31:16,441
Jeg skal gjøre den raskere.
Bare litt.
564
01:31:29,113 --> 01:31:32,416
Svin! Du forrådte ham!
565
01:31:55,681 --> 01:31:57,274
Gå.
566
01:32:23,417 --> 01:32:28,838
Vi må slakke ned.
Motor én er ferdig, to ryker snart.
567
01:32:28,839 --> 01:32:31,674
- Er du en dyktig mekaniker?
- Ja.
568
01:32:31,675 --> 01:32:34,635
Motor én, nå.
Du og jeg, det femte hjulet.
569
01:32:34,636 --> 01:32:36,355
Vi hekter av tankvognen.
570
01:32:48,776 --> 01:32:50,744
Én mann, én kule.
571
01:33:07,503 --> 01:33:09,379
- Jeg ser ikke.
- Maadi!
572
01:33:09,380 --> 01:33:11,098
Jeg ser ikke.
573
01:33:49,712 --> 01:33:51,170
Hei!
574
01:33:51,171 --> 01:33:54,683
Harpuner og ploger!
De drar oss tilbake!
575
01:34:05,602 --> 01:34:08,989
La det være igjen tre skruer. Tre.
576
01:35:25,641 --> 01:35:27,526
Hei, du!
577
01:35:42,991 --> 01:35:45,293
Går det bra?
578
01:35:46,954 --> 01:35:49,256
Jeg tror hun er skadet.
579
01:36:12,062 --> 01:36:13,655
Hei!
580
01:36:39,631 --> 01:36:41,600
Nei!
581
01:36:50,392 --> 01:36:53,311
Hei. Bli hos meg.
582
01:36:53,312 --> 01:36:55,480
- Bli hos meg.
-Bli hos meg.
583
01:36:55,481 --> 01:36:57,240
Hei! Er du der?
584
01:36:58,776 --> 01:37:01,119
Ta den der! Jeg tar henne!
585
01:38:30,617 --> 01:38:32,711
Valhall!
586
01:38:43,797 --> 01:38:45,390
Hei!
587
01:39:12,284 --> 01:39:15,712
Motor én er fikset.
Inntil videre.
588
01:40:03,669 --> 01:40:06,847
Hun er hardt skadet!
589
01:41:36,637 --> 01:41:40,357
Hørte du det?
Vi får se to V8-ere gå i luften.
590
01:41:41,642 --> 01:41:43,568
Du må kjøre.
591
01:41:45,354 --> 01:41:47,948
Jeg skal få ham unna.
592
01:42:54,173 --> 01:42:55,766
Rictus!
593
01:42:56,050 --> 01:42:57,726
Ta meg!
594
01:43:10,898 --> 01:43:14,618
- Cheedo! Hva gjør du?
- Flink jente.
595
01:43:17,863 --> 01:43:19,414
Kom hit.
596
01:43:23,869 --> 01:43:25,629
Storegutt!
597
01:43:31,543 --> 01:43:33,679
Her! Her!
598
01:44:27,182 --> 01:44:28,817
Husker du meg?
599
01:44:49,788 --> 01:44:51,372
Han er død!
600
01:44:51,373 --> 01:44:53,300
Han er død!
601
01:45:11,852 --> 01:45:15,313
Når du er trygt over, kiler jeg fast
gasspedalen og kommer.
602
01:45:15,314 --> 01:45:16,990
Kom igjen!
603
01:45:17,733 --> 01:45:21,787
Heng i! Vi nærmer oss kløften.
604
01:46:07,908 --> 01:46:10,210
Se meg!
605
01:46:15,749 --> 01:46:17,301
Rictus!
606
01:47:12,514 --> 01:47:17,018
- Hvorfor lager hun den lyden?
- Hun trekker luft inn i brysthulen.
607
01:47:17,019 --> 01:47:21,281
Lungene hennes kollapser
for hvert åndedrag.
608
01:47:26,403 --> 01:47:28,288
Jeg vet det.
609
01:47:30,407 --> 01:47:32,334
Jeg er lei for det.
610
01:47:34,578 --> 01:47:36,296
Jeg vet det.
611
01:47:37,247 --> 01:47:39,123
Hold det der.
612
01:47:39,124 --> 01:47:41,125
Greit.
613
01:47:41,126 --> 01:47:43,586
Plassér det der. Press det inn.
614
01:47:43,587 --> 01:47:46,047
Hei. Hei.
615
01:47:46,048 --> 01:47:47,683
Hjem.
616
01:47:54,473 --> 01:47:56,274
Hjem.
617
01:48:00,604 --> 01:48:03,356
Nei, nei, nei, nei.
618
01:48:03,357 --> 01:48:06,192
Hun har forblødd.
Mistet alt blodet.
619
01:48:06,193 --> 01:48:08,954
Vel... Hold disse.
620
01:48:09,405 --> 01:48:11,322
Vi trenger det.
621
01:48:11,323 --> 01:48:12,874
Nål.
622
01:48:13,492 --> 01:48:15,785
Kom igjen!
623
01:48:15,786 --> 01:48:17,379
Ta denne.
624
01:48:19,623 --> 01:48:22,884
- Hold henne våken.
- Furiosa.
625
01:48:26,255 --> 01:48:28,840
Ok, nå er den på plass.
626
01:48:28,841 --> 01:48:30,842
Sånn.
627
01:48:30,843 --> 01:48:33,395
Hold den opp.
628
01:48:34,680 --> 01:48:37,190
Greit. Unnskyld.
629
01:48:39,309 --> 01:48:42,070
Der, ja.
630
01:48:54,283 --> 01:48:55,959
Max.
631
01:48:56,827 --> 01:48:59,129
Jeg heter Max.
632
01:49:07,087 --> 01:49:09,389
Det er navnet mitt.
633
01:49:50,130 --> 01:49:51,682
Stopp!
634
01:49:56,762 --> 01:49:58,522
Vis deg.
635
01:50:17,324 --> 01:50:18,959
Han har noe.
636
01:50:25,916 --> 01:50:29,511
- Det er evige Joe.
- Evige Joe er død!
637
01:50:56,238 --> 01:50:59,249
- Furiosa!
- Furiosa!
638
01:51:02,411 --> 01:51:04,078
Furiosa!
639
01:51:04,079 --> 01:51:05,913
Hun er tilbake.
640
01:51:05,914 --> 01:51:08,750
Slipp dem opp! Slipp dem opp!
641
01:51:08,751 --> 01:51:12,929
Slipp dem opp! Slipp dem opp!
642
01:51:15,966 --> 01:51:19,019
Kom igjen.
Slipp dem opp!
643
01:53:07,286 --> 01:53:09,996
"Hvor skal vi gå...
644
01:53:09,997 --> 01:53:15,168
...vi som er i denne ødemarken
på leting etter vårt bedre jeg?"
645
01:53:15,169 --> 01:53:19,473
Det historiske mennesket.