1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
Alih bahasa : Fitto Bole
2
00:01:00,740 --> 00:01:02,260
Menurutku, ini adalah tradisi kita..
3
00:01:02,540 --> 00:01:06,330
Muncul keluar dari..
perjalanan pahit masa sejarah kita dulu.
4
00:01:06,360 --> 00:01:07,490
Ya ya.
5
00:01:07,490 --> 00:01:10,320
Namun, seperti itulah caranya
kita telah mampu untuk mengatasinya.
6
00:01:10,340 --> 00:01:15,450
Awalnya itu mengingatkan tentang pemberontakan,
ada biaya yang harus dibayar oleh setiap distrik.
7
00:01:15,580 --> 00:01:17,370
Tapi ku rasa hal itu telah berkembang.
8
00:01:17,410 --> 00:01:19,430
Ku rasa..
9
00:01:19,740 --> 00:01:21,890
..itu hal yang dapat menyatukan kita bersama.
10
00:01:23,310 --> 00:01:25,640
Ini tahun ketiga permainanmu?
11
00:01:27,240 --> 00:01:29,940
Apa gambaran pribadi sekarang?
12
00:01:36,410 --> 00:01:37,600
Baik saja.
13
00:01:37,950 --> 00:01:40,350
Baik saja.
Kau hanya bermimpi.
14
00:01:40,390 --> 00:01:41,980
Kau bermimpi.
15
00:01:45,220 --> 00:01:46,640
Aku tahu.
16
00:01:47,420 --> 00:01:48,900
Aku tahu seperti apa rasanya.
17
00:01:49,760 --> 00:01:51,490
Ini pertama kali bagimu.
18
00:01:51,490 --> 00:01:53,870
Prim, namamu hanya sekali di sana,
mereka takkan memilihmu
19
00:01:54,170 --> 00:01:57,950
- Cobalah untuk tidur.
- Aku tidak bisa.
20
00:01:58,520 --> 00:01:59,880
Coba saja.
21
00:02:00,170 --> 00:02:01,820
Coba saja.
22
00:02:12,230 --> 00:02:16,700
Jauh di padang rumput.
23
00:02:16,840 --> 00:02:21,260
Di bawah pohon willow.
24
00:02:21,770 --> 00:02:25,120
Sebuah tempat tidur berumput.
25
00:02:25,530 --> 00:02:29,350
Sebuah hijau lembut dan bantal.
26
00:02:30,790 --> 00:02:32,690
Kau ingat lagu itu?
27
00:02:33,020 --> 00:02:34,370
Baiklah.
28
00:02:34,420 --> 00:02:35,370
Kau Selesaikan.
29
00:02:35,370 --> 00:02:37,640
- Aku harus pergi.
- Dimana?
30
00:02:38,080 --> 00:02:41,110
Aku hanya harus pergi.
Tapi aku akan kembali.
31
00:02:41,140 --> 00:02:42,620
Aku menyayangimu.
32
00:02:50,990 --> 00:02:52,260
Aku akan memasakmu.
33
00:05:02,880 --> 00:05:05,180
Apa yang akan kau lakukan
jika kau membunuh hewan itu?
34
00:05:07,720 --> 00:05:09,040
Sialan kau, Gale!
35
00:05:09,310 --> 00:05:10,720
Ini tidak lucu.
36
00:05:10,760 --> 00:05:13,520
Apa yang akan kau lakukan
dengan rusa seberat 100 pound, Katnip?
37
00:05:13,830 --> 00:05:16,230
Ini adalah Hari Panen,
tempat itu banyak penjaga perdamaian.
38
00:05:16,250 --> 00:05:17,670
Aku akan menjualnya.
39
00:05:17,960 --> 00:05:20,530
- Dari kisskeepers..
- Tentu saja.
40
00:05:20,530 --> 00:05:23,490
- Seperti kau takkan jual penjaga perdamaian.
- Tidak! Tidak hari ini.
41
00:05:23,520 --> 00:05:25,610
Ini adalah rusa pertama yang ku lihat tahun ini.
42
00:05:25,620 --> 00:05:28,080
- Sekarang, aku tak memiliki apapun.
- Baiklah.
43
00:06:18,210 --> 00:06:21,550
Bagaimana jika mereka melakukannya? Hanya kau seorang.
Kenapa semua berhenti menonton?
44
00:06:21,570 --> 00:06:22,360
Mereka tidak akan, Gale.
45
00:06:22,360 --> 00:06:24,910
- Bagaimana jika ya? Bagaimana jika kita yang melakukannya?
- Tidak akan terjadi.
46
00:06:25,000 --> 00:06:27,940
Kau memujinya,
kau akan menangis saat mereka di bunuh.
47
00:06:27,940 --> 00:06:28,730
Gale.
48
00:06:28,730 --> 00:06:32,310
Jika tidak yang menonton,
mereka tak akan melanjutkan acara itu, seperti itu.
49
00:06:32,470 --> 00:06:34,500
- Apa?
- Tak ada
50
00:06:35,520 --> 00:06:38,000
- Baik, tertawalah..
- Aku tak menertawaimu.
51
00:06:44,090 --> 00:06:45,850
Kita bisa melakukannya, kau tahu?
52
00:06:48,210 --> 00:06:50,750
Pergi, sembunyi di hutan.
Lalu apa yang akan kita lakukan?
53
00:06:50,750 --> 00:06:52,840
- Mereka akan menangkap kita.
- Mungkin tidak.
54
00:06:53,810 --> 00:06:55,860
Memotong lidah kita atau lebih buruk.
55
00:06:56,170 --> 00:06:58,950
- Kita bahwa tak bisa lari sejauh 5 mil.
- Tidak, aku bisa.
56
00:06:59,390 --> 00:07:00,940
Kita akan pergi ke arah sana.
57
00:07:01,050 --> 00:07:03,050
Aku masih punya Prim.
Kau masih memiliki adik.
58
00:07:03,050 --> 00:07:04,120
Mereka juga bisa ikut.
59
00:07:04,120 --> 00:07:05,770
Prim tinggal di hutan?
60
00:07:07,180 --> 00:07:08,760
Mungkin tidak.
61
00:07:10,370 --> 00:07:12,470
Aku tak akan pernah punya anak.
62
00:07:13,620 --> 00:07:15,670
Mungkin tidak.
Jika aku tak tinggal di sini.
63
00:07:15,670 --> 00:07:18,110
- Kenyataannya kau tinggal di sini.
- Aku tahu, tapi bagaimana jika tidak.
64
00:07:21,280 --> 00:07:22,530
Oh, aku lupa.
65
00:07:23,400 --> 00:07:24,360
Ini.
66
00:07:24,360 --> 00:07:25,800
Ya Tuhan!
67
00:07:26,060 --> 00:07:28,350
- Apakah ini nyata?
- Ya, lebih baik.
68
00:07:28,350 --> 00:07:29,900
Tukar dengan tupai.
69
00:07:31,000 --> 00:07:32,530
Selamat "Hunger Games".
70
00:07:32,570 --> 00:07:34,950
Dan semoga peluang
menyertai keberuntunganmu.
71
00:07:39,970 --> 00:07:41,830
Sudah berapa kali namamu tertulis?
72
00:07:42,820 --> 00:07:44,070
Empat puluh dua?
73
00:07:45,020 --> 00:07:47,350
Ku rasa peluang tidaklah
menyertai keberuntunganku.
74
00:08:15,150 --> 00:08:16,410
Terima kasih teman.
75
00:08:25,040 --> 00:08:28,650
- Apa ini?
- Itu ... Mocking Jay.
76
00:08:31,140 --> 00:08:32,600
Berapa banyak?
77
00:08:34,480 --> 00:08:35,450
Simpanlah.
78
00:08:35,460 --> 00:08:38,000
- Itu milikmu.
- Terimaksih.
79
00:08:49,850 --> 00:08:51,100
Ibu?
80
00:08:52,850 --> 00:08:54,840
Aw.. Lihat dirimu.
81
00:08:55,230 --> 00:08:57,140
Kau terlihat cantik.
82
00:08:57,360 --> 00:08:59,640
Lebih baik lipat ekornya ke belakang.
83
00:08:59,640 --> 00:09:01,560
Buat diri kalian secantik mungkin.
84
00:09:04,160 --> 00:09:05,710
Baiklah.
85
00:09:30,150 --> 00:09:31,790
Kau terlihat cantik juga.
86
00:09:31,830 --> 00:09:33,440
Bajumu berbeda denganku.
87
00:09:34,130 --> 00:09:35,660
Oh tidak.
88
00:09:35,910 --> 00:09:37,920
Seperti ini caranya memasukan baju.
89
00:09:43,840 --> 00:09:44,940
Tarik napas.
90
00:09:44,950 --> 00:09:46,500
Ingin lihat apa yang ku dapat hari ini?
91
00:09:49,390 --> 00:09:52,690
Ini pin Mocking Jay.
Untuk melindungimu.
92
00:09:54,030 --> 00:09:57,720
Selama kau memakainya,
takkan ada hal buruk terjadi padamu.
93
00:09:57,990 --> 00:09:59,240
Baik?
94
00:09:59,250 --> 00:10:00,500
Aku janji.
95
00:10:01,000 --> 00:10:10,000
Alih bahasa : Fitto Bole
96
00:10:56,360 --> 00:10:57,310
Shh..
97
00:10:57,310 --> 00:11:00,010
Shh. Prim, tidak apa-apa.
Tenanglah. Shh.
98
00:11:00,040 --> 00:11:01,690
Baik, waktunya untuk mengirimnya.
99
00:11:01,730 --> 00:11:04,270
Baik, mereka akan menusuk jarimu
untuk mengambil sedikit darahmu.
100
00:11:04,270 --> 00:11:07,240
- Aku takut.
- Prim, tidak terlalu sakit. Hanya sedikit.
101
00:11:07,380 --> 00:11:11,030
Oke? Duduklah di sana dengan anak-anak lain.
Aku akan mencarimu nanti.
102
00:11:11,190 --> 00:11:12,530
Berikutnya.
103
00:11:13,180 --> 00:11:14,530
Berikutnya.
104
00:11:25,910 --> 00:11:27,000
Silakan.
105
00:11:27,000 --> 00:11:28,240
Berikutnya.
106
00:11:28,840 --> 00:11:30,080
Berikutnya.
107
00:11:40,880 --> 00:11:42,120
Berikutnya.
108
00:11:44,590 --> 00:11:45,840
Berikutnya.
109
00:12:22,000 --> 00:12:23,230
Selamat Datang.
110
00:12:23,230 --> 00:12:25,120
Selamat Datang. Selamat Datang.
111
00:12:25,950 --> 00:12:27,640
Selamat Hunger Games.
112
00:12:27,910 --> 00:12:29,070
Dan..
113
00:12:29,070 --> 00:12:32,710
Semoga peluang menyertai keberuntunganmu.
114
00:12:33,970 --> 00:12:35,780
Sekarang, sebelum kita mulai.
115
00:12:35,810 --> 00:12:37,970
Kami memiliki film yang sangat spesial.
116
00:12:38,010 --> 00:12:41,770
Dipersembahkan untuk kalian dari Capitol.
117
00:12:48,890 --> 00:12:50,140
Perang.
118
00:12:50,770 --> 00:12:52,190
Perang yang mengerikan.
119
00:12:52,390 --> 00:12:55,770
Dengan mereka..
anak yatim.. dan piatu.
120
00:12:56,440 --> 00:12:59,190
Ini adalah pemberontakan
yang membawa tanah kita.
121
00:12:59,850 --> 00:13:03,640
13 wilayah memberontak pada negara
yang memberi mereka makan.
122
00:13:04,690 --> 00:13:06,070
Melindungi mereka.
123
00:13:10,430 --> 00:13:12,040
Lalu datanglah perdamaian.
124
00:13:12,240 --> 00:13:13,330
Pertarungan keras.
125
00:13:13,330 --> 00:13:14,330
Hanya menang.
126
00:13:14,330 --> 00:13:15,260
Rakyat.
127
00:13:15,270 --> 00:13:19,020
Bangkit dari debu dan era baru lahir.
128
00:13:20,040 --> 00:13:22,000
Kemerdekaan butuh pengorbanan.
129
00:13:22,050 --> 00:13:23,660
Dan para pengkhianat dikalahkan.
130
00:13:23,830 --> 00:13:25,500
Perang untuk kedamaian
untuk sebuah negara.
131
00:13:25,610 --> 00:13:28,450
Kita tak akan mengenal
pengkhianatan ini lagi.
132
00:13:28,490 --> 00:13:31,800
Dan begitulah, telah ditetapkan,
untuk setiap tahun.
133
00:13:31,800 --> 00:13:35,490
Berbagai wilayah di Panem
akan memberikan perwakilan..
134
00:13:35,530 --> 00:13:37,130
..satu pria muda dan wanita.
135
00:13:37,170 --> 00:13:38,930
Untuk berjuang sampai mati.
136
00:13:39,040 --> 00:13:42,720
Dan itu memaksamu untuk menghormati,
keberanian dan pengorbanan.
137
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
Para pemenang tunggal..
138
00:13:44,080 --> 00:13:45,330
Mandi kekayaan..
139
00:13:45,370 --> 00:13:50,160
..akan menjadi simbol kemurahan hati kita,
dan simbol pengampunan.
140
00:13:50,380 --> 00:13:53,280
Ini adalah bagaimana kita
mengingat masa lalu.
141
00:13:53,520 --> 00:13:57,110
Ini adalah bagaimana kita menyelamatkan masa depan kita.
142
00:13:57,220 --> 00:13:58,810
Aku hanya menyukainya.
143
00:14:01,400 --> 00:14:04,120
Sekarang, waktunya untuk..
144
00:14:04,150 --> 00:14:05,550
memilih..
145
00:14:05,550 --> 00:14:09,460
..satu pria dan wanita pemberani.
146
00:14:10,360 --> 00:14:17,040
Untuk mewakili distrik 12
dalam acara "Hunger Games" yang ke 74.
147
00:14:18,520 --> 00:14:19,830
Seperti biasa..
148
00:14:20,540 --> 00:14:22,120
..Wanita lebih dulu.
149
00:14:47,520 --> 00:14:49,790
Primrose Everdeen!
150
00:14:56,890 --> 00:14:58,140
Di mana kau?
151
00:14:59,380 --> 00:15:00,980
Ayo naik!
152
00:15:01,510 --> 00:15:03,150
Baik, ayo naik!
153
00:15:25,450 --> 00:15:26,700
Prim!
154
00:15:26,870 --> 00:15:28,120
Prim!
155
00:15:28,700 --> 00:15:29,540
Tidak!
156
00:15:29,540 --> 00:15:31,820
Aku menawarkan diri!
157
00:15:33,310 --> 00:15:35,050
Aku menawarkan diri sebagai tribut.
158
00:15:36,740 --> 00:15:39,160
Aku percaya kita punya seorang sukarelawan.
159
00:15:40,680 --> 00:15:43,170
- Kau harus keluar dari sini.
- Tidak!
160
00:15:43,180 --> 00:15:44,250
- Pergi cari Ibu.
- Tidak.
161
00:15:44,260 --> 00:15:45,560
- Prim, pergilah cari ibu!
- Tidak!
162
00:15:45,560 --> 00:15:47,250
- Aku minta maaf.
- Tidak
163
00:15:47,250 --> 00:15:48,500
Tidak!
164
00:15:48,800 --> 00:15:51,630
Tidak! tidak! tidaaak!
165
00:15:53,080 --> 00:15:55,890
Melibatkan emosional yang
jarang terjadi di Distrik 12.
166
00:15:59,330 --> 00:16:03,110
Sukarelawan pertama di Distrik 12.
167
00:16:07,430 --> 00:16:08,680
Ayo sayang.
168
00:16:18,640 --> 00:16:20,340
Siapa namamu?
169
00:16:20,370 --> 00:16:22,030
Katniss Everdeen.
170
00:16:22,710 --> 00:16:25,030
Aku berani bertaruh,
anak kecil tadi adalah adikmu.
171
00:16:25,070 --> 00:16:26,320
Bukan?
172
00:16:27,010 --> 00:16:28,260
Ya.
173
00:16:29,250 --> 00:16:34,480
Beri tepuk tangan untuk sukareawan
pertama kita, Katniss Everdeen.
174
00:16:47,740 --> 00:16:49,000
Dan sekarang..
175
00:16:49,270 --> 00:16:50,980
..untuk anak laki-laki.
176
00:17:00,830 --> 00:17:02,450
Peeta Mellark.
177
00:17:26,150 --> 00:17:27,680
Ini dia.
178
00:17:27,860 --> 00:17:31,460
Tribut kita dari Distrik 12.
179
00:17:32,490 --> 00:17:34,540
Nah, kalian berdua. Berjabat tangan.
180
00:17:47,260 --> 00:17:49,420
Selamat menyaksikan Hunger Games.
181
00:17:49,560 --> 00:17:53,660
Dan akan ada peluang menyertai keberuntunganmu.
182
00:18:06,730 --> 00:18:08,240
Waktumu 3 menit.
183
00:18:14,070 --> 00:18:16,150
Prim, Prim tak apa-apa.
184
00:18:16,190 --> 00:18:18,200
Prim, aku tak punya banyak waktu.
185
00:18:18,370 --> 00:18:19,770
Prim, dengar.
186
00:18:20,720 --> 00:18:21,850
Kau akan baik-baik saja.
187
00:18:21,860 --> 00:18:23,280
Jangan terlalu banyak belanja makanan.
188
00:18:23,320 --> 00:18:25,480
Mereka tak akan memasang namamu lagi. Oke?
189
00:18:25,510 --> 00:18:26,770
Dengar, Prim.
190
00:18:26,790 --> 00:18:30,110
Gale akan membawa permainanmu.
Dia masukan keju dari jaketmu.
191
00:18:30,650 --> 00:18:32,850
Cobalah untuk menang.
Mungkin kau bisa.
192
00:18:34,820 --> 00:18:36,980
Mungkin aku bisa,
Aku pintar, kau tahu kan?
193
00:18:37,340 --> 00:18:38,650
Kau pandai berburu.
194
00:18:38,890 --> 00:18:40,150
Tepat.
195
00:18:46,430 --> 00:18:47,710
Ini untuk melindungimu.
196
00:18:53,530 --> 00:18:54,780
Terima kasih.
197
00:19:08,160 --> 00:19:11,460
- Kau jangan keluar lagi.
- Tidak.
198
00:19:11,460 --> 00:19:12,880
Tidak, kau tak boleh.
199
00:19:13,060 --> 00:19:14,170
Tidak seperti saat ayah meninggal.
200
00:19:14,170 --> 00:19:16,030
Aku tak selamnya berada di sini lagi.
Kau satu-satunya yang dia miliki.
201
00:19:16,070 --> 00:19:19,800
Apapun yang kau rasakan,
Kau akan di sana untuknya. Kau mengerti?
202
00:19:20,680 --> 00:19:21,930
Jangan menangis.
203
00:19:24,530 --> 00:19:26,340
Jangan menangis. Jangan.
204
00:19:30,020 --> 00:19:30,880
Sudah waktunya.
205
00:19:30,880 --> 00:19:32,990
Baik saja.
Prim, tidak apa-apa.
206
00:19:33,130 --> 00:19:35,080
Tidak! Tidak!
207
00:19:36,000 --> 00:19:37,250
Aku berjanji Prim.
208
00:19:54,830 --> 00:19:56,040
Aku baik-baik.
209
00:19:56,080 --> 00:19:58,280
- Kau tak tahu.
- Aku tahu.
210
00:19:58,810 --> 00:20:00,220
Dengarkan aku.
211
00:20:00,250 --> 00:20:03,010
Kau lebih kuat dibanding mereka.
Kau lebih kuat.
212
00:20:03,270 --> 00:20:06,140
Ambil busur. Tunjukan kehebatan dirimu.
213
00:20:06,650 --> 00:20:08,890
Mereka hanya ingin pertunjukan yang bagus.
Itu saja.
214
00:20:09,140 --> 00:20:12,150
Jika di sana tak ada busur, kau bisa buat.
Oke? kau tahu bagaimana berburu.
215
00:20:12,490 --> 00:20:14,040
Mereka bukan binatang.
216
00:20:15,620 --> 00:20:17,070
Tak ada bedanya, Katniss.
217
00:20:18,860 --> 00:20:21,240
Disana ada 24 dari Gale kita
dan hanya satu yang keluar.
218
00:20:21,830 --> 00:20:22,870
Yeah.
219
00:20:22,870 --> 00:20:24,250
Dan orang itu adalah kau.
220
00:20:24,750 --> 00:20:26,830
Baiklah.
Jaga mereka Gale.
221
00:20:26,830 --> 00:20:28,080
Apapun yang kau lakukan,
jangan biarkan mereka kelaparan.
222
00:20:28,080 --> 00:20:28,890
Ayo pergi!
223
00:20:28,890 --> 00:20:30,370
Kita akan bertemu lagi.
224
00:20:32,880 --> 00:20:34,580
Kalian berdua belum pernah berpergian, kan?
225
00:20:34,690 --> 00:20:36,050
Lampu kristal.
226
00:20:36,080 --> 00:20:37,410
Platinum donat.
227
00:21:39,660 --> 00:21:42,420
melaju 200 mil per jam dan
kau tak akan merasakan apapun.
228
00:21:42,460 --> 00:21:44,980
Ku rasa kesempatan ini adalah hal luar biasa
229
00:21:45,020 --> 00:21:48,690
Walaupun kalian hanya
sementara berada di sini.
230
00:21:48,820 --> 00:21:51,950
Kau bisa menikmati semua ini.
231
00:21:54,970 --> 00:21:57,480
Aku akan mencari Haymitch.
232
00:21:57,520 --> 00:21:59,990
Dia sepertinya duduk di belakang.
233
00:22:11,640 --> 00:22:12,890
Kau pernah bertemu dengannya?
234
00:22:16,140 --> 00:22:17,390
Haymitch?
235
00:22:22,040 --> 00:22:23,660
Kau tahu, Katniss,
dia pembimbing kita.
236
00:22:23,750 --> 00:22:25,220
Dia melakukan berbagai hal.
237
00:22:32,740 --> 00:22:33,950
Lihat!
238
00:22:33,950 --> 00:22:38,160
Jika kau tak ingin berbicara, aku paham.
Tapi tak ada salahnya dapat sedikit pertolongan.
239
00:23:03,300 --> 00:23:04,710
Selamat.
240
00:23:23,920 --> 00:23:25,170
Mana es nya?
241
00:23:27,720 --> 00:23:29,270
Aku tidak.. aku tidak tahu.
242
00:23:40,770 --> 00:23:42,700
Baiklah, jadi..
243
00:23:43,640 --> 00:23:45,080
..Jadi kapan kita mulai?
244
00:23:45,120 --> 00:23:45,930
Wow.
245
00:23:45,930 --> 00:23:47,500
Mengapa begitu bersemangat?
246
00:23:48,010 --> 00:23:52,750
- Kau terlalu terburu-buru.
- Ya, aku ingin tahu apa rencananya.
247
00:23:52,750 --> 00:23:55,160
- Kau pembimbing kami, dan kau seharusnya..
- Ulangi.
248
00:23:55,530 --> 00:23:56,510
Ya.
249
00:23:56,510 --> 00:23:59,650
Mentor seharusnya memberitahu kami
untuk mendapatkan sponsor dan memberi nasihat.
250
00:23:59,670 --> 00:24:01,470
Oh, baiklah
251
00:24:01,890 --> 00:24:03,140
Ummm ...
252
00:24:03,370 --> 00:24:07,660
Terimalah kemungkinan jika
kau akan menjumpai kematian.
253
00:24:08,440 --> 00:24:09,700
Aku tahu.
254
00:24:09,710 --> 00:24:11,480
Dapatkah hatimu merasakan..
255
00:24:11,620 --> 00:24:14,690
..bahwa tak ada yang bisa kulakukan
untuk menyelamatkanmu.
256
00:24:15,390 --> 00:24:17,080
Jadi kenapa kau di sini?
257
00:24:18,520 --> 00:24:19,770
Minuman.
258
00:24:19,840 --> 00:24:21,170
Baiklah, kurasa sudah cukup.
259
00:24:25,720 --> 00:24:29,610
Kau menumpahkan minumanku.
Mengenai celana baruku.
260
00:24:30,690 --> 00:24:35,160
Kau tahu..
Aku akan minum di ruanganku sendiri.
261
00:24:50,650 --> 00:24:52,480
Seharusnya aku tidak berada di sini.
262
00:24:52,520 --> 00:24:53,840
Apa? Tak ada gunanya.
263
00:24:53,890 --> 00:24:55,180
Aku akan berbicara dengannya.
264
00:25:02,900 --> 00:25:05,910
Kita punya 2 peserta berusia 16 tahun.
265
00:25:09,300 --> 00:25:10,550
Ya.
266
00:25:10,660 --> 00:25:12,550
Kau ingat tahun ini?
267
00:25:12,590 --> 00:25:15,980
Aww. Salah satu tahun favoritku.
dan salah satu arena favoritku.
268
00:25:16,010 --> 00:25:18,760
Menggunakan puing-puing, kota yang hancur
269
00:25:19,560 --> 00:25:20,680
Sangat menarik.
270
00:25:20,680 --> 00:25:22,230
Mulai saat ini..
271
00:25:22,270 --> 00:25:25,290
..merupakan peristiwa
yang tak akan pernah kau lupakan.
272
00:25:25,330 --> 00:25:27,720
Saat ini,
dimana seorang tribut..
273
00:25:27,920 --> 00:25:29,430
..menjadi pemenang.
274
00:26:04,590 --> 00:26:07,580
Pertama, kau akan membeku sampai mati.
Karena aku tak membuat api.
275
00:26:07,620 --> 00:26:09,340
Nah, itu cara yang baik untuk terbunuh.
276
00:26:09,380 --> 00:26:11,460
Adakah cara yang baik untuk terbunuh?
277
00:26:12,040 --> 00:26:13,590
Oh! Joy.
278
00:26:13,640 --> 00:26:15,330
Mengapa kau tidak bergabung dengan kami?
279
00:26:16,090 --> 00:26:19,070
Aku sedang memberi nasihat penyelamatan.
280
00:26:20,330 --> 00:26:21,560
Seperti apa?
281
00:26:21,560 --> 00:26:24,160
Aku.. aku hanya bertanya cara menemukan tempat berlindung.
282
00:26:24,330 --> 00:26:28,420
Yang akan berguna jika kau di sana
untuk tetap bertahan hidup.
283
00:26:30,480 --> 00:26:32,480
Bagaimana caramu menemukan
tempat perlindungan?
284
00:26:32,710 --> 00:26:34,110
Melewati hambatan.
285
00:26:34,150 --> 00:26:35,780
Bagaimana caramu menemukan
tempat perlindungan?
286
00:26:36,120 --> 00:26:39,010
Beri kesempatan aku
untuk bangun sayang.
287
00:26:39,970 --> 00:26:41,740
Bimbingan ini terasa sangat..
288
00:26:42,430 --> 00:26:44,080
..berat dan sebagainya.
289
00:26:49,520 --> 00:26:51,470
Bisakah kau beri aku selai jeruk?
290
00:26:52,810 --> 00:26:54,820
Itu kayu mahoni.
291
00:26:55,350 --> 00:26:56,530
Lihatlah dirimu!
292
00:26:56,530 --> 00:26:59,050
Baru saja membunuh... alas piring.
293
00:27:00,490 --> 00:27:03,130
Kau benar-benar ingin tahu
bagaimana cara bertahan hidup?
294
00:27:04,110 --> 00:27:06,580
Kau membuat orang menyukaimu.
295
00:27:07,600 --> 00:27:08,950
Oh!
296
00:27:08,980 --> 00:27:10,870
Tak seperti yang kau harapkan.
297
00:27:12,380 --> 00:27:14,620
Ketika Anda berada di tengah permainan..
298
00:27:14,630 --> 00:27:18,740
..dan kau lapar atau membeku,
sedikit air..
299
00:27:18,770 --> 00:27:23,970
..pisau atau bahkan beberapa hal nanti
dapat berarti hidup atau mati.
300
00:27:24,150 --> 00:27:26,990
Dan hal-hal itu hanya datang dari Sponsor.
301
00:27:27,480 --> 00:27:32,320
Dan untuk mendapatkan sponsor,
kau harus membuat orang menyukaimu.
302
00:27:33,190 --> 00:27:35,180
Dan sekarang, Sayang?
303
00:27:36,100 --> 00:27:39,030
Kau tak salah untuk memulainya dengan baik.
304
00:27:39,110 --> 00:27:40,990
Itu tempatnya.
305
00:27:45,890 --> 00:27:47,140
Besar sekali.
306
00:27:48,330 --> 00:27:50,030
Itu sangat luar biasa.
307
00:28:24,670 --> 00:28:27,160
Ayo.
308
00:28:31,740 --> 00:28:33,370
Lebih baik kau sembunyikan pisau ini.
309
00:28:33,820 --> 00:28:35,250
Dia tahu apa yang harus dilakukan.
310
00:28:46,040 --> 00:28:47,870
Sekarang kau telah melihat..
311
00:28:47,880 --> 00:28:50,630
..apa pendapatmu tentang
pasukan tahun ini?
312
00:28:50,700 --> 00:28:53,780
Apakah ada kejutan yang
bisa kita harapkan tahun ini?
313
00:28:54,190 --> 00:28:56,870
Sangat sulit untuk dikatakan,
namun sepertinya..
314
00:28:57,100 --> 00:28:58,710
..tahun ini adalah perpaduan
yang sangat menarik.
315
00:28:58,750 --> 00:28:59,580
Ya.
316
00:28:59,580 --> 00:29:03,590
Kapanpun kau memiliki relawan
itu sesuatu yang tidak bisa diabaikan.
317
00:29:31,870 --> 00:29:33,130
Apa itu?
318
00:29:33,910 --> 00:29:35,170
Apa itu?
319
00:29:35,830 --> 00:29:37,610
Kita hanya berkata mugkin perlu pipa karet,
320
00:29:37,610 --> 00:29:39,990
Kau turun lagi sebelum
kami membawamu ke Cinna.
321
00:29:46,340 --> 00:29:49,140
Hanya itu yang paling berani
hal yang pernah saya lihat.
322
00:29:50,990 --> 00:29:52,030
Namaku Cinna.
323
00:29:52,030 --> 00:29:53,280
Katniss.
324
00:29:53,280 --> 00:29:55,250
Maaf jika ini terjadi padamu.
325
00:29:55,280 --> 00:29:57,990
Dan di sini aku akan membantu mu
sebisa mungkin.
326
00:29:59,940 --> 00:30:02,100
Kebanyakan orang akan memberiku selamat.
327
00:30:02,200 --> 00:30:03,890
Aku tak mengerti maksudnya itu.
328
00:30:04,860 --> 00:30:06,110
Terimakasih.
329
00:30:14,700 --> 00:30:16,060
Apa ini?
330
00:30:16,510 --> 00:30:18,300
Itu adalah .. Mocking Jay.
331
00:30:20,770 --> 00:30:22,030
Berapa banyak?
332
00:30:24,100 --> 00:30:25,070
Simpanlah.
333
00:30:25,070 --> 00:30:26,330
Itu milikmu.
334
00:30:26,350 --> 00:30:27,910
Terima kasih.
335
00:30:36,230 --> 00:30:37,600
Jadi malam ini..
336
00:30:37,610 --> 00:30:39,260
..mereka akan mengadakan
Parade untuk para tribut.
337
00:30:39,550 --> 00:30:42,150
Mari ku bawa kau keluar dan menunjukkanmu.
338
00:30:42,890 --> 00:30:44,610
Jadi kau ke sini untuk
membuatku terlihat cantik.
339
00:30:44,640 --> 00:30:46,310
Aku di sini untuk membantumu lebih terkesan.
340
00:30:47,220 --> 00:30:49,970
Biasanya mereka berseragam
sesuai distrik asal mereka.
341
00:30:50,010 --> 00:30:53,090
- Yeah. Kita disebut "minor"
- Namun, aku tak ingin melakukannya.
342
00:30:53,720 --> 00:30:55,910
Aku akan membuat sesuatu yang
akan selelu mereka ingat.
343
00:30:56,210 --> 00:30:58,540
Sudahkah di jelaskan
bagaimana cara mendapatkan sponsor?
344
00:30:58,950 --> 00:31:01,330
Sudah, tapi aku tak mudah untuk berteman.
345
00:31:01,490 --> 00:31:02,740
Kita lihat saja.
346
00:31:04,630 --> 00:31:06,980
Menurutku, seseorang yang berani..
347
00:31:08,030 --> 00:31:11,100
..tak harus mengenakan pakaian
konyol seperti mereka.
348
00:31:14,480 --> 00:31:15,930
Aku harap tidak.
349
00:31:24,980 --> 00:31:28,350
Ini bukan api asli. Seragam ini kuat.
Jadi kau tak akan merasakan apapun.
350
00:31:28,750 --> 00:31:30,000
Itu cocok untukku.
351
00:31:30,090 --> 00:31:32,810
- Idenya..
- Kau siap?
352
00:31:32,820 --> 00:31:35,060
- Jangan takut.
- Aku tidak takut.
353
00:31:55,320 --> 00:32:00,920
Lebih dari seribu orang, berdesak-desakan,
untuk melihat para tribut pada tahun ini.
354
00:32:00,960 --> 00:32:04,010
Dan para sponsor akan melihat
para tribut untuk pertama kalinya.
355
00:32:04,050 --> 00:32:06,920
Peristiwa ini tidak bisa dilewatkan.
356
00:32:11,970 --> 00:32:13,480
Mereka terlihat cantik.
357
00:32:13,680 --> 00:32:15,860
Pertunjukan pertama akan dimulai
pada hitungan ke 15..
358
00:32:15,900 --> 00:32:18,750
..14.. 13..
359
00:32:21,080 --> 00:32:22,880
Mereka di sini, mereka di sini.
360
00:32:22,910 --> 00:32:24,510
Pembukaan yang bagus..
361
00:32:25,210 --> 00:32:26,690
Jangka paling menarik ...
362
00:32:26,710 --> 00:32:28,810
..membuatku merinding.
363
00:32:28,850 --> 00:32:30,880
Bukankah kau suka, bagaimana gaya..
364
00:32:30,920 --> 00:32:35,280
... Mereka begitu jelas mampu mencerminkan
karakter tiap distrik.
365
00:32:36,730 --> 00:32:37,990
Mereka dari Distrik 4!
366
00:32:38,860 --> 00:32:39,660
Memancing.
367
00:32:39,660 --> 00:32:40,870
Aku mengerti. Aku menyukainya.
368
00:32:40,880 --> 00:32:42,130
Itu sangat bagus.
369
00:32:43,120 --> 00:32:44,360
Dan di belakang mereka..
370
00:32:44,360 --> 00:32:48,000
..kita punya terdapat 2 orang pekerja pembangkit listrik.
371
00:32:48,040 --> 00:32:52,090
Dan kemudian..
apa itu di latar belakang?
372
00:33:19,370 --> 00:33:20,640
Ayo. Mereka akan menyukainya.
373
00:33:28,700 --> 00:33:30,390
Lihat itu?
Aku suka sekali.
374
00:33:30,430 --> 00:33:32,720
Dua anak muda, bergenggaman
tangan ke atas!
375
00:33:32,730 --> 00:33:34,670
Seakan berkata, "Aku bangga, berasal dari Distrik 12!"
376
00:33:34,670 --> 00:33:36,600
Kami tidak akan dilupakan! "
377
00:33:36,680 --> 00:33:37,980
Aku suka itu.
378
00:33:38,000 --> 00:33:41,200
Aku yakin, kita akan terus
memperhatikan mereka.
379
00:33:43,260 --> 00:33:44,660
Dan kami sudah siap.
380
00:33:45,140 --> 00:33:46,920
Presiden Snow, Anda siaran langsung!
381
00:34:16,870 --> 00:34:18,120
Selamat Datang.
382
00:34:21,860 --> 00:34:23,210
Selamat Datang.
383
00:34:24,590 --> 00:34:25,840
Para tribut.
384
00:34:26,740 --> 00:34:28,020
Kami menyambut kalian.
385
00:34:29,710 --> 00:34:31,070
Kami salut..
386
00:34:31,480 --> 00:34:32,930
..Keberanian..
387
00:34:33,410 --> 00:34:35,140
..Dan pengorbanan kalian.
388
00:34:39,170 --> 00:34:41,040
Dan kami berharap..
389
00:34:42,640 --> 00:34:44,330
..Selamat mengikuti Hunger Games.
390
00:34:44,990 --> 00:34:49,580
Dan semoga peluang
menyertai keberuntunganmu.
391
00:35:01,830 --> 00:35:03,850
Menakjubkan.
392
00:35:03,890 --> 00:35:07,130
Semua orang sedang
membicarakan kita.
393
00:35:07,350 --> 00:35:08,600
Beranilah.
394
00:35:08,670 --> 00:35:10,740
Apa kau yakin akan
membuat kobaran api lagi?
395
00:35:10,870 --> 00:35:12,120
Api palsu?
396
00:35:12,540 --> 00:35:13,910
Apa kau yakin?
397
00:35:21,510 --> 00:35:22,950
Itu eh..
398
00:35:23,050 --> 00:35:24,840
..ayo kita ke atas.
399
00:35:29,290 --> 00:35:32,450
Jadi setiap distrik
punya ruangan sendiri dan..
400
00:35:32,450 --> 00:35:35,800
karena kau dari 12,
kau mendapatkan ruang paling atas.
401
00:35:42,200 --> 00:35:43,850
Ayo.
402
00:35:47,470 --> 00:35:49,610
Di sini ruang tamu.
403
00:35:50,280 --> 00:35:52,680
Aku tahu!
404
00:35:53,300 --> 00:35:55,650
Ruangan kalian berada di sebelah sana.
405
00:35:55,970 --> 00:36:00,540
Kenapa tidak, bersihkan diri kalian
sebelum makan malam.
406
00:37:17,010 --> 00:37:18,460
Dalam dua minggu..
407
00:37:18,470 --> 00:37:20,980
..23 orang dari kalian akan mati.
408
00:37:21,220 --> 00:37:23,050
Salah satu dari kalian akan hidup.
409
00:37:23,190 --> 00:37:27,840
Siapakah itu, tergantung seberapa baik
kau memperhatikan 4 hari ke depan.
410
00:37:27,980 --> 00:37:30,250
Terutama apa yang akan ku katakan,
411
00:37:30,300 --> 00:37:33,250
Pertama. Dilarang bertarung dengan tribut-tribut lain.
412
00:37:33,250 --> 00:37:35,760
Kau punya banyak waktu
melakukannya di arena nanti.
413
00:37:35,960 --> 00:37:40,340
Ada empat latihan wajib,
sisanya pelatihan individu.
414
00:37:40,370 --> 00:37:41,490
Saranku..
415
00:37:41,490 --> 00:37:43,450
Jangan meremehkan keterampilan bertahan hidup.
416
00:37:43,490 --> 00:37:48,340
Semua orang inginkan pedang,
tapi sebagian besar akan mati oleh alam.
417
00:37:48,370 --> 00:37:50,140
10% terserang infeksi.
418
00:37:50,170 --> 00:37:51,980
20% karena dehidrasi.
419
00:37:52,080 --> 00:37:54,970
Keteledoran dapat membunuh seperti pisau.
420
00:38:27,220 --> 00:38:28,550
Dimana pisauku?
421
00:38:28,550 --> 00:38:30,120
- Di mana kau meletakkannya?
- Aku meletakkannya..
422
00:38:30,120 --> 00:38:31,500
Jangan sentuh aku..
423
00:38:31,500 --> 00:38:33,050
Sial! Kau mengambil pisauku!
424
00:38:33,140 --> 00:38:35,250
Aku tidak memegang pisaumu
aku tidak memegang..
425
00:38:35,280 --> 00:38:37,180
- Kau pembohong.
- Kau kotor.
426
00:38:37,180 --> 00:38:38,600
Kau mencuri pisauku.
427
00:38:38,680 --> 00:38:40,970
- Jauhlah dariku.
- Hanya duduk di sini.
428
00:38:42,910 --> 00:38:44,760
Akan kutunggu kau di arena.
429
00:38:44,790 --> 00:38:47,670
Kau yang pertama ku kejar,
jadi awasilah belakangmu.
430
00:38:49,800 --> 00:38:51,090
Semuanya kembali ke garis.
431
00:38:51,130 --> 00:38:52,820
Kau ada di sampingku, Cato.
432
00:38:53,210 --> 00:38:54,600
Hari yang sibuk.
433
00:38:54,610 --> 00:38:57,760
- Kau tahu apa itu?
- Dari Distrik 1 dan 2.
434
00:38:57,760 --> 00:39:02,860
Mereka telah berlatih di akademi khusus,
hingga umur 18 dan menawarkan diri..
435
00:39:03,310 --> 00:39:04,620
..mereka sangat berbahaya.
436
00:39:04,620 --> 00:39:07,190
Tapi mereka tidak menerima
perlakuan khusus.
437
00:39:07,230 --> 00:39:09,800
Nyatanya, mereka se apartemen denganmu.
438
00:39:09,940 --> 00:39:12,650
Aku tak pikiran meninggalkan mereka untuk makan malam.
439
00:39:13,870 --> 00:39:16,090
Jadi seberapa hebat mereka?
440
00:39:16,840 --> 00:39:18,620
Sunguh-sungguh hebat.
441
00:39:18,620 --> 00:39:23,370
Mereka menang hampir setiap tahun, terlebih..
mereka bisa jadi sombong.
442
00:39:24,280 --> 00:39:28,160
Dan sombong bisa menjadi masalah besar.
443
00:39:30,370 --> 00:39:32,430
Ku dengar kau pintar memanah?
444
00:39:34,690 --> 00:39:35,960
Aku biasa-biasa saja.
445
00:39:35,970 --> 00:39:37,390
Sebenarnya, lebih baik dari biasa.
446
00:39:37,660 --> 00:39:39,210
Aku memberinya untuk tupai.
447
00:39:40,210 --> 00:39:43,130
Dia bisa menembak tepat di mata,,
setiap saat.
448
00:39:44,690 --> 00:39:46,280
- Peeta sangat kuat.
- Apa?
449
00:39:46,280 --> 00:39:49,170
Dia bisa melempar 100 pon tepung tepat di kepala,
aku pernah melihatnya.
450
00:39:49,210 --> 00:39:52,120
Oke, aku tidak bisa membunuh
orang dengan sekarung tepung.
451
00:39:52,130 --> 00:39:54,910
Tidak, kau mungkin untuk menang
saat ada yang menyerangmu dengan pisau
452
00:39:54,950 --> 00:39:58,150
Aku tidak punya kesempatan menang.
Tidak ada! mengerti?
453
00:40:03,000 --> 00:40:04,520
Memang benar.
454
00:40:05,060 --> 00:40:06,710
Semua orang tahu itu.
455
00:40:08,990 --> 00:40:10,420
Kau tahu apa kata ibuku?
456
00:40:11,490 --> 00:40:14,030
Katanya, "Distrik 12 mungkin akhirnya punya pemenang! "
457
00:40:15,380 --> 00:40:17,130
Tapi ia tidak membicarakan aku.
458
00:40:18,510 --> 00:40:20,160
Dia membicarakan tentang dirimu.
459
00:40:25,940 --> 00:40:27,310
Aku tidak begitu lapar.
460
00:41:05,540 --> 00:41:06,920
Aku juga sudah selesai.
461
00:41:49,730 --> 00:41:51,230
Lempar besi itu.
462
00:41:51,600 --> 00:41:53,000
Apa?
463
00:41:55,320 --> 00:41:56,360
Tidak.
464
00:41:56,360 --> 00:41:59,100
- Haymitch mengatakan kita tidak boleh menunjukkan..
- Aku tidak peduli apa kata Haymitch.
465
00:41:59,100 --> 00:42:01,360
Orang itu melihatmu seperti melihat makanan.
466
00:42:01,570 --> 00:42:03,030
Buang itu.
467
00:42:47,440 --> 00:42:48,690
Hai.
468
00:42:49,650 --> 00:42:50,630
Hai
469
00:42:50,630 --> 00:42:51,890
Bagaimana kau melakukannya?
470
00:42:52,950 --> 00:42:56,400
Aku..
Aku dulu menjaga roti yagn jatuh di toko.
471
00:42:57,620 --> 00:42:59,170
Akan kutunjukan.
472
00:43:01,180 --> 00:43:02,630
Lihat?
473
00:43:03,210 --> 00:43:05,430
- Wow.
- Yeah.
474
00:43:06,960 --> 00:43:08,830
Sepertinya ada yang mengikutimu.
475
00:43:34,830 --> 00:43:37,520
Besok.
Mereka akan memanggilmu satu per satu.
476
00:43:37,640 --> 00:43:39,090
Dan menilaimu.
477
00:43:39,600 --> 00:43:43,290
Hal ini penting karena peringkat tertinggi
berarti banyak sponsor.
478
00:43:43,320 --> 00:43:45,940
Ini adalah waktu untuk
menunjukkan kepada mereka semuanya.
479
00:43:45,980 --> 00:43:48,560
Akan ada busur,
pastikan kau menggunakannya.
480
00:43:48,690 --> 00:43:50,800
Peeta, kau harus menunjukan kekuatanmu.
481
00:43:51,240 --> 00:43:55,340
Mereka akan mulai dari Distrik 1
dua dari kalian akan jadi yang terakhir.
482
00:43:56,180 --> 00:43:58,000
Lakukanlah sebaikmungkin..
483
00:43:58,040 --> 00:44:00,110
Pastikan mereka akan mengingatmu!
484
00:44:11,230 --> 00:44:13,430
Katniss Everdeen.
485
00:44:24,910 --> 00:44:26,160
Hei Katniss.
486
00:44:27,170 --> 00:44:28,720
Tembak lurus.
487
00:45:28,890 --> 00:45:30,530
Katniss Everdeen.
488
00:45:32,120 --> 00:45:33,390
Distrik 12.
489
00:47:24,440 --> 00:47:25,790
Terima kasih.
490
00:47:25,810 --> 00:47:27,460
Atas perhatiannya.
491
00:47:32,860 --> 00:47:35,130
- Apa kau sudah gila?
- Aku hanya kesal.
492
00:47:35,130 --> 00:47:36,680
Kesal?!
493
00:47:37,060 --> 00:47:40,840
Harus kau sadari bahwa tindakanmu
berakibat buruk pada kita semua.
494
00:47:40,840 --> 00:47:42,080
Bukan hanya kau.
495
00:47:42,080 --> 00:47:43,730
Mereka hanya ingin pertunjukan yang menarik.
496
00:47:43,730 --> 00:47:45,670
Bagaimana dengan perilaku yang buruk Cinna?
497
00:47:45,710 --> 00:47:47,070
Bagaimana dengan itu?
498
00:47:47,450 --> 00:47:49,000
Nah, akhirnya!
499
00:47:49,220 --> 00:47:52,520
Aku harap kau mengerti,
kita mempunyai masalah yang serius.
500
00:47:55,400 --> 00:47:57,510
Tembakan yang bagus, Sayang.
501
00:47:58,860 --> 00:48:01,290
Apa yang mereka..
502
00:48:01,290 --> 00:48:04,120
Apa yang mereka lakukan saat
kau memanah apel?
503
00:48:04,140 --> 00:48:05,950
Mereka tertegun.
504
00:48:09,190 --> 00:48:14,040
Lalu apa yang kau katakan.. "Terimakasih atas..
..perhatianmu, jenius!
505
00:48:14,890 --> 00:48:15,670
Jenius
506
00:48:15,670 --> 00:48:18,010
Menurutmu masalah ini lucu?
507
00:48:18,010 --> 00:48:22,040
- Jika para petinggi mengeluarkan..
- Mengeluarkan siapa? Dia?
508
00:48:22,600 --> 00:48:23,810
Atau dia?
509
00:48:23,810 --> 00:48:25,200
Ku rasa mereka sudah melakukannya.
510
00:48:25,350 --> 00:48:27,960
Kendurkan pakaianmu dan santailah.
511
00:48:28,250 --> 00:48:31,560
Aku akan beri
apa saja untuk dilihat.
512
00:48:32,130 --> 00:48:35,130
Seperti yang kalian tahu
para tribut dinilai dengan skala..
513
00:48:35,130 --> 00:48:38,130
1 sampai 12 setelah tiga hari penilaian.
514
00:48:38,280 --> 00:48:40,710
Para penilai akan menilai..
515
00:48:42,460 --> 00:48:45,510
Dari Distrik 1, Marvel.
516
00:48:45,550 --> 00:48:48,430
Mendapatkan nilai 9.
517
00:48:48,770 --> 00:48:50,940
Cato, mendapatkan nilai 10.
518
00:48:50,980 --> 00:48:53,400
Clove, mendapatkan nilai 10.
519
00:48:54,280 --> 00:48:56,580
Empat, nilai dari..
520
00:48:56,680 --> 00:48:58,030
Distrik 7..
521
00:48:58,060 --> 00:48:59,380
Dari daerah..
522
00:49:00,420 --> 00:49:03,170
Rue, mendapat nilai 7.
523
00:49:05,150 --> 00:49:06,530
Dari distrik 12..
524
00:49:08,040 --> 00:49:11,520
Peeta Mellark..
525
00:49:13,470 --> 00:49:16,500
mendapat nilai 8.
526
00:49:17,540 --> 00:49:19,310
Tak terlalu buruk. Selamat.
527
00:49:24,560 --> 00:49:26,070
Dan akhirnya..
528
00:49:28,290 --> 00:49:29,900
Dari distrik 12..
529
00:49:31,730 --> 00:49:33,420
Katniss Everdeen..
530
00:49:37,450 --> 00:49:39,140
Dengan nilai..
531
00:49:42,120 --> 00:49:43,670
..Sebelas.
532
00:49:49,160 --> 00:49:50,540
Selamat.
533
00:49:51,000 --> 00:49:53,950
- Ku pikir mereka membenciku..
- Mereka pasti menyukaimu.
534
00:49:53,960 --> 00:49:55,660
Untuk Katniss Everdeen..
535
00:49:55,690 --> 00:49:58,280
Gadis berapi!
536
00:50:01,250 --> 00:50:02,800
Nilai sebelas?
537
00:50:02,890 --> 00:50:03,910
Dia layak mendapatkannya.
538
00:50:03,910 --> 00:50:06,060
Dia menembak panah di kepalamu.
539
00:50:06,090 --> 00:50:07,330
Ke arah apel.
540
00:50:07,360 --> 00:50:09,000
Dekat..
kepala Anda.
541
00:50:09,440 --> 00:50:10,950
Duduklah.
542
00:50:15,980 --> 00:50:17,220
Seneca..
543
00:50:17,990 --> 00:50:20,090
..mengapa kau berpikir kita memiliki pemenang?
544
00:50:21,510 --> 00:50:22,750
Apa maksudmu?
545
00:50:23,650 --> 00:50:25,140
Maksudku..
546
00:50:25,410 --> 00:50:28,070
..Mengapa kita memiliki pemenang?
547
00:50:30,140 --> 00:50:34,000
Maksudku jika kita hanya ingin
menakuti distrik, mengapa tidak..
548
00:50:34,000 --> 00:50:38,060
24 dari mereka di acak dan dipilih acak.
jauh lebih cepat..
549
00:50:40,710 --> 00:50:42,050
Harapan.
550
00:50:42,840 --> 00:50:44,080
Harapan?
551
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Harapan.
552
00:50:45,710 --> 00:50:49,550
Satu hal alasannya,
kekuatan melebihi ketakutan
553
00:50:50,240 --> 00:50:52,030
Harapan kecil sangat berarti.
554
00:50:52,060 --> 00:50:54,010
Harapan besar sangat berbahaya.
555
00:50:54,270 --> 00:50:57,700
Itu hal yang bagus selama dihayati.
556
00:51:00,450 --> 00:51:01,900
Jadi..
557
00:51:02,230 --> 00:51:05,570
Jadi..
Hayatilah!
558
00:51:36,490 --> 00:51:37,750
Baik.
559
00:51:38,120 --> 00:51:41,500
Jika dia memandangi perhiasanku,
matanya tak bisa lepas dari..
560
00:51:41,830 --> 00:51:43,450
Frankly,
itu tak sopan.
561
00:51:43,490 --> 00:51:45,980
Haymitch.
Bergabunglah dengan kami.
562
00:51:45,980 --> 00:51:48,480
Kami punya makanan favoritmu.
563
00:51:48,850 --> 00:51:50,300
Menyenangkan sekali.
564
00:51:53,990 --> 00:51:55,050
Dimana Peeta?
565
00:51:55,050 --> 00:51:57,930
Dia di kamarnya.
Sekarang dengarkan..
566
00:51:58,260 --> 00:51:59,760
Besok adalah hari terakhir.
567
00:51:59,800 --> 00:52:02,710
Dimana aku akan mendampingi
para tribut, tepat sebelum permainan..
568
00:52:02,710 --> 00:52:05,610
..jadi kau dan aku akan
berangkat jam 9 pagi.
569
00:52:07,280 --> 00:52:08,940
Bagaimana dengan Peeta?
570
00:52:09,200 --> 00:52:12,450
Tidak, dia bilang, ingin berlatih sendiri
mulai sekarang.
571
00:52:13,930 --> 00:52:15,380
Apa?
572
00:52:15,590 --> 00:52:20,850
Seperti itulah hal yang terjadi jika..
hanya ada satu pemenang. Benar?
573
00:52:27,180 --> 00:52:29,540
Kita harus punya beberapa roti cokelat.
574
00:52:34,160 --> 00:52:37,750
Para hadirin,
Mari sambut pembawa acara kita..
575
00:52:37,790 --> 00:52:41,550
Caesar Flickerman!
576
00:52:45,670 --> 00:52:47,440
Terima kasih!
577
00:52:48,480 --> 00:52:51,960
Selamat datang, selamat datang..
578
00:52:52,000 --> 00:52:55,440
Di acara tahunan Hunger Games yang ke-74.
579
00:52:55,580 --> 00:52:59,630
Lima menit lagi kita akan menyaksikan
para mereka duduk di sini.
580
00:52:59,830 --> 00:53:02,710
Para tribut yang
selama ini kalian dengar.
581
00:53:02,750 --> 00:53:04,540
Apakah kalian bersemangat?
582
00:53:04,570 --> 00:53:06,320
Biarkan ku dengar!
583
00:53:09,660 --> 00:53:10,910
Menakjubkan.
584
00:53:12,760 --> 00:53:14,220
Aku tak merasa begitu.
585
00:53:14,330 --> 00:53:15,960
Tahukah kau betapa cantiknya dirimu?
586
00:53:15,990 --> 00:53:19,590
Aku tidak tahu cara membuat orang senang padaku,
bagaimana kau melakukannya?
587
00:53:19,590 --> 00:53:22,320
- Apa yang kau lakukan hingga aku suka padamu?
- Itu berbeda..
588
00:53:22,380 --> 00:53:26,540
Tepat sekali, jadilah dirimu sendiri,
aku akan di sana..
589
00:53:26,540 --> 00:53:28,580
..dan anggaplah kau sedang
berbicara denganku.
590
00:53:28,850 --> 00:53:30,110
Mengerti?
591
00:53:30,540 --> 00:53:31,400
Baik.
592
00:53:31,420 --> 00:53:34,160
Mari kita lihat apakah dia memang bersinar.
593
00:53:34,160 --> 00:53:37,200
Mari kita beri sambutan
hangat untuk Glimmer.
594
00:53:41,440 --> 00:53:43,150
Glimmer, apa kau sudah siap?
595
00:53:43,350 --> 00:53:44,930
Ya Caesar, sudah siap.
596
00:53:44,960 --> 00:53:46,700
Aku suka itu, hanya..
597
00:53:52,080 --> 00:53:54,560
Beri tepuk tangan.
598
00:53:56,910 --> 00:53:58,170
Marvel!
599
00:54:00,910 --> 00:54:02,660
Selamat datang Clove.
600
00:54:02,710 --> 00:54:04,060
Sebuah kehormatan
bisa mewakili daerahku.
601
00:54:04,090 --> 00:54:07,330
Jadi kau seorang pejuang?
Aku siap, siap untuk bertempur.
602
00:54:08,400 --> 00:54:09,950
Cato!
603
00:54:34,290 --> 00:54:36,060
Dari Distrik 12..
604
00:54:36,220 --> 00:54:38,380
Kalian tahu siapa dia..
605
00:54:38,420 --> 00:54:42,980
..dia adalah gadis berapi!
606
00:54:43,080 --> 00:54:47,230
Di kenal sebagai Katniss Everdeen!
607
00:55:15,990 --> 00:55:17,240
Apa?
608
00:55:18,580 --> 00:55:20,380
Sepertinya ada yang sedikit gugup.
609
00:55:22,520 --> 00:55:27,290
Sangat menarik sekali saat kau tampil
pembukaan beberapa hari yang lalu.
610
00:55:27,320 --> 00:55:29,170
Kau ingin beritahu kami tentang itu?
611
00:55:30,190 --> 00:55:31,780
Yah, aku hanya..
612
00:55:31,880 --> 00:55:34,100
..berharap agar
tubuhku tak ikut terbakar!
613
00:55:42,320 --> 00:55:43,940
Saat kau keluar dari kereta itu..
614
00:55:43,980 --> 00:55:45,230
Aku merasakan..
615
00:55:45,420 --> 00:55:47,630
Jantungku.. berhenti.
616
00:55:47,760 --> 00:55:50,160
Apa kalian juga merasakannya?
617
00:55:50,580 --> 00:55:52,130
Jantungku berhenti.
618
00:55:54,740 --> 00:55:56,100
Begitu juga aku.
619
00:55:58,730 --> 00:56:01,120
Sekarang ceritakan tentang api itu..
Apa itu nyata?
620
00:56:01,440 --> 00:56:02,690
Ya.
621
00:56:07,190 --> 00:56:09,290
Bahkan aku memakainya hari ini.
622
00:56:09,840 --> 00:56:11,390
Apa kalian ingin melihatnya?
623
00:56:12,030 --> 00:56:13,580
Tunggu, tunggu, tunggu.
624
00:56:13,760 --> 00:56:15,010
Apakah aman?
625
00:56:16,600 --> 00:56:18,200
Bagaimana menurut kalian?
626
00:56:19,690 --> 00:56:21,180
Sepertinya kalian setuju.
627
00:56:54,950 --> 00:56:56,440
Sangat bagus sekali.
628
00:56:56,500 --> 00:56:58,520
Katniss, sangat menakjubkan.
629
00:56:59,230 --> 00:57:00,910
Terima kasih untuk itu.
630
00:57:02,850 --> 00:57:04,480
Ada satu pertanyaan lagi untukmu.
631
00:57:06,540 --> 00:57:08,570
Ini tentang adik perempuanmu..
632
00:57:10,830 --> 00:57:14,160
Kita sangat terharu, ku rasa saat..
633
00:57:14,700 --> 00:57:17,160
..kau bersedia untuk menggantikan adikmu.
634
00:57:19,260 --> 00:57:23,160
- Apakah dia hadir untuk ucapkan selamat?
- Ya.
635
00:57:23,390 --> 00:57:25,020
Dia melakukannya.
636
00:57:27,660 --> 00:57:29,570
Dan apa yang kau katakan padanya?
637
00:57:29,820 --> 00:57:31,070
..saat perpisahan itu?
638
00:57:33,770 --> 00:57:36,310
Ku bilang aku berusaha untuk menang.
639
00:57:37,410 --> 00:57:39,520
Aku berusaha menang untuknya.
640
00:57:40,930 --> 00:57:42,490
Tentu saja.
641
00:57:44,570 --> 00:57:46,040
Dan berusahalah.
642
00:57:47,270 --> 00:57:50,520
Hadirin sekalian, dari Distrik 12,
643
00:57:50,520 --> 00:57:53,770
Katniss Everdeen,
Gadis berapi!
644
00:57:59,900 --> 00:58:01,080
Kau berhasil sayang.
645
00:58:01,080 --> 00:58:03,510
- Itu luar biasa.
- Terimaksih.
646
00:58:03,870 --> 00:58:06,220
Bagus sekali, sayang.
647
00:58:06,910 --> 00:58:08,130
Terimakasih.
648
00:58:08,130 --> 00:58:10,100
Gaun yang indah.
649
00:58:10,730 --> 00:58:12,560
Apakah kau?
650
00:58:12,590 --> 00:58:14,390
Peeta Mellark!
651
00:58:20,710 --> 00:58:22,780
Peeta, selamat datang.
652
00:58:23,130 --> 00:58:26,760
Bagaimana kau menemukan Capitol?
Jangan gambarkan sebuah peta.
653
00:58:27,090 --> 00:58:28,550
Eh, itu eh..
berbeda.
654
00:58:28,590 --> 00:58:32,400
- Sangat berbeda.
- Berbeda? seperti apa? Berikan contoh.
655
00:58:32,690 --> 00:58:35,380
Eh baiklah,..
pancuran di sini sangat aneh.
656
00:58:35,460 --> 00:58:37,010
- Pancuran?
- Ya.
657
00:58:37,020 --> 00:58:38,260
Milik kami berbeda.
658
00:58:38,300 --> 00:58:40,010
Aku ada pertanyaan untukmu, Caesar.
659
00:58:40,020 --> 00:58:41,670
Apa bauku seperti bunga mawar?
660
00:58:44,080 --> 00:58:45,930
Um..
661
00:58:47,520 --> 00:58:49,090
- Apakah aku?
- Ya.
662
00:58:49,090 --> 00:58:50,950
Apakah bauku seperti itu?
663
00:58:56,720 --> 00:58:58,080
Baumu lebih wangi daripada aku.
664
00:58:58,110 --> 00:59:00,360
Karena aku tinggal di sini lebih lama.
665
00:59:06,080 --> 00:59:08,330
Jadi Peeta, ceritakan padaku.
666
00:59:08,550 --> 00:59:10,940
Apa ada seseorang gadis
yang menunggumu di rumah?
667
00:59:11,070 --> 00:59:13,250
Tidak, tidak.
668
00:59:13,290 --> 00:59:16,190
Tidak?
Aku tak percaya untuk kedua kali.
669
00:59:16,230 --> 00:59:19,340
Lihatlah wajah itu.
orang tampan sepertimu.. Peeta.
670
00:59:20,700 --> 00:59:22,150
Katakan padaku.
671
00:59:23,800 --> 00:59:25,100
Nah, ada..
672
00:59:25,770 --> 00:59:27,380
Ada seorang gadis yang..
673
00:59:27,420 --> 00:59:29,000
Ku naksir selamanya.
674
00:59:30,220 --> 00:59:34,040
Tapi ku rasa ia tak mengenaliku sampai sekarang.
675
00:59:36,580 --> 00:59:39,220
Nah..
Aku beritahu kau Peeta.
676
00:59:40,540 --> 00:59:42,190
Saat kau keluar nanti..
677
00:59:42,590 --> 00:59:44,170
..dan kau menang nanti.
678
00:59:44,300 --> 00:59:47,630
Dan jika kau kembali ke rumah,
kau harus ergi dengannya.
679
00:59:48,210 --> 00:59:49,460
Benarkan?
680
00:59:52,710 --> 00:59:56,030
Terima kasih, tapi ku rasa kemenangan
tak akan membantuku sama sekali.
681
00:59:56,260 --> 00:59:57,710
Kenapa tidak?
682
01:00:01,140 --> 01:00:03,700
Karena dia datang di sini bersamaku.
683
01:00:07,410 --> 01:00:09,060
Sayang, kau bernasib buruk.
684
01:00:10,140 --> 01:00:11,840
Ya benar.
685
01:00:13,240 --> 01:00:15,240
Dan semoga kau tetap
mendapatkan keberuntungan.
686
01:00:15,480 --> 01:00:16,730
Terima kasih.
687
01:00:17,190 --> 01:00:19,050
Peeta Mellark.
688
01:00:19,760 --> 01:00:21,350
Distrik 12!
689
01:00:25,220 --> 01:00:27,040
Apa itu?!
690
01:00:27,080 --> 01:00:29,200
Kau tidak berbicara denganku dan
kau bilang naksir aku?
691
01:00:29,230 --> 01:00:31,340
Kau bilang ingin berlatih sendiri,
inikah rencanamu?
692
01:00:31,340 --> 01:00:32,760
Stop! Hentikan!
693
01:00:32,800 --> 01:00:34,180
Mulai sekarang.
694
01:00:35,900 --> 01:00:37,930
Dia akan baik padamu.
Dia membuatku terlihat lemah.
695
01:00:37,930 --> 01:00:39,570
Dia membuatmu terlihat berharga.
696
01:00:39,610 --> 01:00:42,000
Dalam hal ini
tidak boleh menyakiti, sayang!
697
01:00:42,040 --> 01:00:44,410
- Dia benar, Katniss.
- Tentu saja.
698
01:00:44,430 --> 01:00:47,850
Jadi aku bisa memberi pasangan
mencintai dari Distrik 12.
699
01:00:47,880 --> 01:00:49,290
Kami tak saling mencintai.
700
01:00:49,330 --> 01:00:51,080
Ini adalah acara televisi.
701
01:00:51,290 --> 01:00:57,170
Dan saling menyayangi seperti mereka, mungkin
memberi kesempatan sponsor menyelamatkan hidupnya.
702
01:00:58,490 --> 01:01:01,110
Baiklah.
kenapa kau tak pergi dari sini?
703
01:01:01,630 --> 01:01:04,850
Mungkin dengan sedikit berskenario
akan menyelamatkan nyawa kalian berdua.
704
01:01:04,880 --> 01:01:06,100
Sopan santun.
705
01:01:37,410 --> 01:01:38,660
Kau juga?
706
01:01:39,930 --> 01:01:41,460
Oh, hei.
707
01:01:42,220 --> 01:01:45,820
- Tak bisa tidur?
- Tidak, tentu saja tidak.
708
01:01:47,600 --> 01:01:49,420
Maafkan aku bila keterlaluan.
709
01:01:52,410 --> 01:01:54,870
Kau tahu maksudku tadi
hanya pujian.
710
01:01:55,250 --> 01:01:56,800
Aku tahu.
711
01:02:07,590 --> 01:02:09,140
Dengarkan..
712
01:02:11,020 --> 01:02:12,660
Ya?
713
01:02:16,470 --> 01:02:18,150
Aku hanya tak ingin merubah diriku.
714
01:02:20,860 --> 01:02:23,610
Jadi malam ini..
mereka membuat parade tribut.
715
01:02:24,190 --> 01:02:26,710
Kita keluar dan aku perlihatkan
setelah "the wurl".
716
01:02:27,560 --> 01:02:29,280
Jadi kamu disini untuk
membuat aku kelihatan cantik.
717
01:02:29,310 --> 01:02:31,000
Aku disini membantumu
membuat kesan.
718
01:02:31,910 --> 01:02:34,700
Biasanya, mereka berpakaian
sesuai dengan daerah mereka.
719
01:02:34,710 --> 01:02:37,180
- Ya. Kita disebut minor.
- Tapi aku tidak ingin melakukan itu.
720
01:02:38,450 --> 01:02:40,750
Aku akan melakukan sesuatu yang
mereka akan ingat.
721
01:02:40,950 --> 01:02:43,190
Apakah mereka menjelaskan tentang
cara untuk dapatkan sponsor?
722
01:02:43,700 --> 01:02:46,100
Yeah, tapi aku tidak begitu baik
dalam menjalin pertemanan.
723
01:02:46,260 --> 01:02:48,510
Kita lihat saja.
724
01:02:51,010 --> 01:02:53,440
Bagaimana mereka bisa merubahmu?
725
01:02:56,080 --> 01:02:57,330
Aku tak tahu.
726
01:02:57,410 --> 01:02:59,670
Aku menjadi seseorang
yang bukan diriku.
727
01:03:01,230 --> 01:03:04,740
Aku hanya tidak ingin menjadi bagian
dalam permainan mereka, kau tahu?
728
01:03:06,520 --> 01:03:08,490
Maksudmu kau tak ingin membunuh siapapun?
729
01:03:10,350 --> 01:03:11,810
Tidak.
730
01:03:12,260 --> 01:03:14,170
Aku ragu untuk
bisa melakukannya.
731
01:03:14,210 --> 01:03:16,350
Sama seperti saat aku
pertamakali datang kemari.
732
01:03:17,710 --> 01:03:20,950
Ya, aku hanya berharap bisa terus menghibur mereka.
733
01:03:21,460 --> 01:03:23,810
Tapi mereka tak akan memilikiku.
734
01:03:26,850 --> 01:03:29,260
Kau tahu, jika aku akan mati.
735
01:03:29,840 --> 01:03:31,860
Aku ingin tetap menjadi diriku.
736
01:03:36,870 --> 01:03:40,030
- Apakah itu masuk akal?
- Ya.
737
01:03:42,270 --> 01:03:44,970
Aku hanya tak bisa
berpikir sejauh itu.
738
01:03:48,860 --> 01:03:50,100
Aku rindu adikku.
739
01:03:52,570 --> 01:03:54,020
Ya aku tahu.
740
01:04:08,400 --> 01:04:10,270
Sampai bertemu besok.
741
01:04:13,860 --> 01:04:15,110
Sampai besok.
742
01:04:40,480 --> 01:04:43,000
Mereka menyediakan berbagai
senjata di sana.
743
01:04:43,040 --> 01:04:45,330
Tepat di mulut Curnocopia.
744
01:04:45,730 --> 01:04:48,630
Di sana juga akan ada busur.
Jangan kau ambil benda itu.
745
01:04:48,630 --> 01:04:49,590
Kenapa tidak?
746
01:04:49,590 --> 01:04:53,750
Ini pembunuhan masal, mereka membawamu masuk.
Ini bukan permainanmu.
747
01:04:53,860 --> 01:04:56,600
Berbalik, larilah dan
cari dataran tinggi
748
01:04:56,600 --> 01:04:59,340
Carilah air.
Air adalah sahabat terbaikmu.
749
01:05:00,540 --> 01:05:04,940
Jangan sampai menginjak ranjau,
mereka akan meledakkan mu.
750
01:05:04,980 --> 01:05:06,230
Tak akan.
751
01:05:17,620 --> 01:05:19,040
Katniss.
752
01:05:20,100 --> 01:05:22,330
Kau pasti bisa.
753
01:05:29,360 --> 01:05:30,610
Terima kasih.
754
01:05:35,010 --> 01:05:36,820
Ulurkan tanganmu.
755
01:05:41,150 --> 01:05:42,910
Ulurkan tanganmu.
756
01:05:49,020 --> 01:05:50,140
Ulurkan tanganmu.
757
01:05:50,140 --> 01:05:51,400
Apakah itu?
758
01:05:53,610 --> 01:05:55,060
Alat pelacakmu.
759
01:06:02,770 --> 01:06:04,180
Satu menit lagi.
760
01:06:04,850 --> 01:06:05,830
Pemeriksaan akhir.
761
01:06:05,830 --> 01:06:08,210
Dibawah 15, mereka berangkat.
762
01:06:45,630 --> 01:06:46,880
Kemarilah.
763
01:07:07,300 --> 01:07:08,950
Terimakasih.
764
01:07:17,270 --> 01:07:19,170
30 detik.
765
01:07:25,930 --> 01:07:27,940
Aku tidak diizinkan untuk bertaruh.
766
01:07:28,410 --> 01:07:30,930
Namun jika boleh,
aku akan bertaruh untukmu.
767
01:07:41,840 --> 01:07:44,190
20 detik.
768
01:07:55,950 --> 01:07:57,950
10 detik.
769
01:08:23,660 --> 01:08:25,920
Baik, mereka sudah di dalam tabung.
770
01:09:06,060 --> 01:09:07,150
50..
771
01:09:07,150 --> 01:09:08,360
..49..
772
01:09:08,360 --> 01:09:09,500
..48..
773
01:09:09,500 --> 01:09:11,660
..47.. ..46..
774
01:09:11,750 --> 01:09:13,790
..45.. ..44..
775
01:09:13,830 --> 01:09:15,870
..43.. ..42..
776
01:09:15,910 --> 01:09:17,950
..41.. ..40..
777
01:09:18,000 --> 01:09:20,040
..39.. ..38..
778
01:09:20,080 --> 01:09:22,130
..37.. ..36..
779
01:09:22,160 --> 01:09:24,460
..35.. ..34..
780
01:09:24,500 --> 01:09:26,770
..33.. ..32..
781
01:09:26,920 --> 01:09:28,970
..31.. ..30..
782
01:09:29,010 --> 01:09:31,050
..29.. ..28..
783
01:09:31,090 --> 01:09:33,190
..27.. ..26..
784
01:09:33,220 --> 01:09:35,300
..25.. ..24..
785
01:09:35,330 --> 01:09:37,370
..23.. ..22..
786
01:12:47,000 --> 01:12:48,950
Dan tentu saja..
787
01:12:49,050 --> 01:12:52,100
Ada ledakan dari meriam.
788
01:12:52,140 --> 01:12:55,430
Yang menandai jatuhbya seorang tribut.
789
01:14:25,760 --> 01:14:30,220
Berarti ada 13 tribut
yang tewas dalam 8 jam ini.
790
01:14:30,260 --> 01:14:34,670
Claudius, sepertinya aku melihat
ada tribut yang bersatu.
791
01:14:43,800 --> 01:14:45,780
Kumohon, jangan bunuh aku!
792
01:14:48,820 --> 01:14:50,070
Hei, loverboy!
793
01:14:51,220 --> 01:14:54,130
- Apa kau yakin dia lewat sini?
- Ya aku yakin.
794
01:14:54,930 --> 01:14:56,180
Semoga kau benar.
795
01:14:56,570 --> 01:14:58,760
Ya, ada jejak mengarah kembali ke sana.
796
01:15:05,040 --> 01:15:07,030
Kau yakin tak ingin
membunuh dia sekarang?
797
01:15:07,050 --> 01:15:10,000
Dia orang terbaik kita, untuk menemukannya.
798
01:15:31,510 --> 01:15:32,760
Pak.
799
01:15:34,640 --> 01:15:37,060
Dia hampir ke daerah perbatasan.
800
01:15:37,270 --> 01:15:39,800
Berjarak 2 km dari tribut lain.
801
01:15:40,000 --> 01:15:44,550
Putar kembali dia.
Tembak dalam hitunganku.. satu.
802
01:16:44,590 --> 01:16:45,840
Dua.
803
01:16:56,710 --> 01:16:59,010
Eh, dia menuju sisi kiri arena.
804
01:16:59,040 --> 01:17:00,300
Baiklah.
805
01:17:01,760 --> 01:17:03,010
Tentu.
806
01:17:55,800 --> 01:17:57,220
Dia hampir sampai.
807
01:18:11,040 --> 01:18:14,470
Lucia, persiapkan meriam.
808
01:18:25,190 --> 01:18:26,990
Oh itu dia.
809
01:19:09,280 --> 01:19:11,240
Apa yang kau dapat sayang?
810
01:19:39,600 --> 01:19:41,170
Bunuh dia Cato!
811
01:19:45,780 --> 01:19:47,730
Aku datang untukmu!
812
01:19:52,950 --> 01:19:54,240
Kulakukan sendiri.
813
01:20:03,390 --> 01:20:05,440
Dapatkan dia!
Ayo ayo!
814
01:20:08,300 --> 01:20:10,750
Mungkin kau harus lempar pedangmu.
815
01:20:11,180 --> 01:20:13,130
Tunggu saja sampai dia turun.
816
01:20:15,360 --> 01:20:18,390
Dia akan turun di beberapa tempat,
Kita mulainya di sana.
817
01:20:24,530 --> 01:20:25,780
Baiklah
818
01:20:26,790 --> 01:20:28,970
Seseorang buatlah api unggun!
819
01:23:20,160 --> 01:23:21,810
Terimakasih.
820
01:24:03,970 --> 01:24:05,300
Pssst.
821
01:24:06,720 --> 01:24:07,970
Pssst.
822
01:24:31,680 --> 01:24:34,790
Claudius. Bukankah itu lebah beracun?
823
01:24:35,280 --> 01:24:36,530
Oooh.
824
01:24:37,880 --> 01:24:39,730
Itu sangat mematikan.
825
01:24:39,980 --> 01:24:40,970
Sangat.
826
01:24:40,970 --> 01:24:45,400
Bagi kalian yang belum tahu.
Itu adalah rekayasa genetik dari lebah.
827
01:24:45,430 --> 01:24:48,010
Racun yang menyakitkan..
828
01:24:48,010 --> 01:24:53,120
..menciptakan halusinasi
dan umumnya mematikan.
829
01:27:51,870 --> 01:27:53,120
Lari!
830
01:27:53,780 --> 01:27:55,030
Lari!
831
01:27:56,570 --> 01:27:57,750
Lari!
832
01:27:57,750 --> 01:27:59,460
Sialan. Pergi!
833
01:28:00,740 --> 01:28:03,180
Katniss, jangan!
Apa yang kau lakukan?
834
01:28:03,220 --> 01:28:04,500
Pergi!
835
01:28:15,360 --> 01:28:16,910
Hallow tidak mematikan.
836
01:28:17,180 --> 01:28:24,180
Tetapi racun dari sengatan lebah,
akan membuatmu tak sadar diri.
837
01:29:25,700 --> 01:29:27,630
Lakukan sesuatu.
838
01:29:28,220 --> 01:29:29,950
Katniss, pergi!
839
01:29:31,230 --> 01:29:35,480
Keluar dari sini!
Apa yang kaulakukan? Pergi!
840
01:30:34,970 --> 01:30:36,220
Rue?
841
01:30:39,670 --> 01:30:41,830
Tidak apa-apa.
Aku takkan menyakitimu.
842
01:30:59,770 --> 01:31:01,020
Kau ingin punyaku?
843
01:31:02,440 --> 01:31:03,890
Tidak, tidak apa-apa.
844
01:31:05,100 --> 01:31:06,950
Di sini.
845
01:31:06,950 --> 01:31:08,200
Terimakasih.
846
01:31:13,170 --> 01:31:15,190
Berapa lama aku tertidur?
847
01:31:15,390 --> 01:31:17,010
Beberapa hari.
848
01:31:17,550 --> 01:31:19,600
Aku ganti perbanmu dua kali.
849
01:31:21,210 --> 01:31:22,960
Terima kasih.
850
01:31:24,010 --> 01:31:26,720
Apa yang terjadi saat aku pingsan?
851
01:31:27,250 --> 01:31:29,700
Gadis dari Distrik 1
dan pria dari Distrik 10.
852
01:31:31,710 --> 01:31:32,960
Dan eh..
853
01:31:33,850 --> 01:31:35,430
Dan anak dari daerahku?
854
01:31:37,120 --> 01:31:38,370
Tidak, dia baik saja.
855
01:31:38,710 --> 01:31:40,870
Ku rasa ia terseret sungai.
856
01:31:43,780 --> 01:31:45,060
Apakah semua benar?
857
01:31:45,710 --> 01:31:47,060
Apa?
858
01:31:47,440 --> 01:31:48,690
Kau dan dia.
859
01:31:50,310 --> 01:31:52,230
Jadi mana Cato dan yang lainnya?
860
01:31:52,420 --> 01:31:54,980
Mereka menemukan bahan
makanan di dekat danau.
861
01:31:55,150 --> 01:31:57,800
Menyusun menjadi bentuk piramid.
862
01:31:58,060 --> 01:31:59,460
Kedengarannya menggoda.
863
01:32:15,610 --> 01:32:18,090
Dedaunan ini akan banyak
mengeluarkan asab tebal.
864
01:32:18,090 --> 01:32:20,580
Jadi saat menyala,
Nyalakan lagi api yang lain.
865
01:32:20,620 --> 01:32:23,510
Ini dinyalakan terakhir kali.
Dan akan kutemui kau nanti.
866
01:32:23,550 --> 01:32:24,800
Baik.
867
01:32:28,820 --> 01:32:31,040
Aku akan hancurkan barang mereka
sementara mereka mencari kita.
868
01:32:31,040 --> 01:32:33,460
Kita butuh kode,
agar saling memahami.
869
01:32:33,500 --> 01:32:34,750
Baik. Seperti apa?
870
01:32:36,910 --> 01:32:38,160
Di sini. Lihat ini.
871
01:32:44,280 --> 01:32:45,660
Mocking jays.
872
01:32:46,480 --> 01:32:49,850
Itu bagus.
Di rumah kami sering gunakan kode ini.
873
01:32:54,960 --> 01:32:56,210
Cobalah.
874
01:33:05,610 --> 01:33:10,720
Jadi, ketika kita mendengar kode ini berarti
baik-baik saja dan akan segera kembali.
875
01:33:11,200 --> 01:33:13,060
Kita akan baik-baik saja.
876
01:33:18,310 --> 01:33:19,760
Hei.
877
01:33:19,860 --> 01:33:21,330
Sampai bertemu untuk makan malam.
878
01:33:22,800 --> 01:33:25,220
Baiklah.
879
01:33:52,960 --> 01:33:54,570
Hei, lihat!
880
01:33:54,700 --> 01:33:56,580
Kemari, lihatlah.
881
01:34:01,020 --> 01:34:02,060
Ayo.
882
01:34:02,070 --> 01:34:04,510
Kau tetap menjaganya sampai kami kembali.
883
01:34:33,830 --> 01:34:36,810
Aku ingin tahu apa dia akan
mengetahui ranjau-ranjau itu.
884
01:34:36,950 --> 01:34:41,750
Sepertinya mereka mengubur sesuatu,
di antara tumpukan-tumpukan barang.
885
01:34:54,000 --> 01:34:57,010
Dia pasti menyertakan keluar, bukan?
886
01:38:07,580 --> 01:38:08,840
Katniss!
887
01:38:10,690 --> 01:38:12,110
Katniss!
888
01:38:14,170 --> 01:38:15,800
Katniss tolong!
889
01:38:17,220 --> 01:38:18,470
Katniss!
890
01:38:23,040 --> 01:38:25,520
Tolong aku! Tolong!
891
01:38:26,840 --> 01:38:28,090
Katniss!
892
01:38:28,640 --> 01:38:29,950
Katniss!
893
01:38:30,990 --> 01:38:32,240
Tidak apa-apa.
894
01:38:41,230 --> 01:38:42,550
Kau baik saja.
895
01:38:42,570 --> 01:38:43,540
Kau baik-baik saja.
896
01:38:43,540 --> 01:38:45,210
Kau baik-baik saja .. lihat?
897
01:39:13,750 --> 01:39:14,940
Itu tak apa.
898
01:39:14,940 --> 01:39:16,190
Kau baik-baik.
899
01:39:16,370 --> 01:39:17,630
Kau baik-baik.
900
01:39:17,860 --> 01:39:19,110
Kau baik-baik.
901
01:39:26,140 --> 01:39:28,040
Apakah kau meledakkan makanan?
902
01:39:31,140 --> 01:39:32,900
Semua bagiannya.
903
01:39:35,940 --> 01:39:37,190
Bagus.
904
01:39:39,360 --> 01:39:41,290
Kau harus menang.
905
01:39:55,870 --> 01:39:57,120
Baiklah.
906
01:40:04,570 --> 01:40:08,360
Jauh di padang rumput.
907
01:40:08,950 --> 01:40:12,590
Di bawah pohon willow.
908
01:40:13,320 --> 01:40:16,640
Sebuah tempat tidur berumput.
909
01:40:16,680 --> 01:40:20,810
Sebuah bantal lembut hijau.
910
01:40:21,670 --> 01:40:24,740
Baringkan kepalamu.
911
01:40:25,250 --> 01:40:28,830
Dan tutup matamu.
912
01:44:23,810 --> 01:44:25,390
Jangan bunuh dia.
913
01:44:25,430 --> 01:44:28,240
- Kau hanya membuat pembunuhan.
- Sepertinya aku sudah punya satu.
914
01:44:28,270 --> 01:44:30,320
Aku dengar rumor dari Distrik 11.
915
01:44:30,350 --> 01:44:31,800
Bisa ditangani.
916
01:44:31,800 --> 01:44:33,160
Apa yang kau inginkan?
917
01:44:33,670 --> 01:44:36,000
Ada banyak kemarahan luar sana.
918
01:44:36,000 --> 01:44:38,430
Aku tahu kau mampu menenangkan suasana.
919
01:44:38,440 --> 01:44:43,710
Jika kau tak dapat menakuti mereka.
Berikan mereka sesuatu jadi alasan.
920
01:44:44,620 --> 01:44:45,870
Misalnya?
921
01:44:48,240 --> 01:44:49,490
Sepasang kekasih.
922
01:44:51,420 --> 01:44:53,270
Jadi kau akan merekayasa.
923
01:44:53,310 --> 01:44:56,710
- Semua orang suka rekayasa.
- Aku tidak.
924
01:44:57,900 --> 01:44:59,310
Berapa banyak yang mati?
925
01:44:59,660 --> 01:45:01,240
10? 11? 12?
926
01:45:01,670 --> 01:45:04,010
Eh, Tidak secara pribadi.
927
01:45:04,640 --> 01:45:05,990
Aku punya..
928
01:45:07,160 --> 01:45:08,720
..banyak skenario.
929
01:45:09,250 --> 01:45:10,900
Tak terlalu bagus.
930
01:45:11,210 --> 01:45:13,030
Hasil panen. Mineral.
931
01:45:13,830 --> 01:45:15,180
Hal yang kita butuhkan.
932
01:45:16,300 --> 01:45:18,470
Banyak sekali skenario.
933
01:45:19,610 --> 01:45:22,790
Dan ku rasa jika kau bisa melihat mereka.
934
01:45:22,950 --> 01:45:25,350
Kau juga tak akan memihak pada mereka.
935
01:45:27,960 --> 01:45:29,380
Tak seperti dirimu
936
01:45:32,580 --> 01:45:34,060
Berhati-hatilah.
937
01:45:44,950 --> 01:45:47,260
Perhatian para tribut. Perhatian!
938
01:45:47,300 --> 01:45:52,130
Peraturan dengan satu pemenang
ditangguhkan.
939
01:45:52,170 --> 01:46:00,520
Sekarang, dua pemenang adalah mungkin, jika
keduanya berasal dari distrik yang sama. Sekian.
940
01:47:04,180 --> 01:47:05,950
Ya Tuhan! Peeta!
941
01:47:06,130 --> 01:47:07,380
Peeta!
942
01:47:10,170 --> 01:47:11,430
Hai
943
01:47:14,580 --> 01:47:16,030
Tidak apa-apa.
944
01:47:31,340 --> 01:47:32,890
Kena apa itu?
945
01:47:33,120 --> 01:47:34,370
Pedang.
946
01:47:35,860 --> 01:47:37,110
Ini luka parah.
947
01:47:38,770 --> 01:47:40,020
Ini akan baik-baik.
948
01:47:53,150 --> 01:47:54,400
Katniss..
949
01:47:57,820 --> 01:47:58,650
Katniss..
950
01:47:58,650 --> 01:47:59,900
Tidak!
951
01:48:00,930 --> 01:48:02,220
Aku tak akan meninggalkanmu.
952
01:48:03,040 --> 01:48:05,550
Aku tak akan melakukannya.
953
01:48:12,340 --> 01:48:13,600
Kenapa tidak?
954
01:48:33,720 --> 01:48:36,270
Tidak ada yang akan menemukanmu di sini.
955
01:48:36,510 --> 01:48:38,210
Mereka sudah menemukanku.
956
01:48:42,090 --> 01:48:44,310
Kami hanya mencarikanmu obat.
957
01:48:44,530 --> 01:48:46,480
Dia tidak bisa.
Mereka tak akan memberi bantuan lagi.
958
01:48:47,550 --> 01:48:49,400
Kami akan memikirkan sesuatu.
959
01:48:49,820 --> 01:48:51,070
Seperti apa?
960
01:48:51,990 --> 01:48:53,240
Sesuatu.
961
01:49:54,570 --> 01:49:55,850
Apa ini obat?
962
01:49:55,900 --> 01:49:58,080
Bukan!
Sup
963
01:50:09,690 --> 01:50:11,230
Rasanya enak.
964
01:50:13,290 --> 01:50:15,340
Apa kau sudah makan?
965
01:50:18,250 --> 01:50:20,900
Aku memikirkan kejadian itu setiap saat.
966
01:50:22,130 --> 01:50:23,690
Bagaimana aku melemparmu roti.
967
01:50:23,990 --> 01:50:24,750
Peeta.
968
01:50:24,760 --> 01:50:26,640
Aku seharusnya datang padamu.
969
01:50:26,640 --> 01:50:29,170
Aku seharusnya berusaha melewati hujan.
970
01:50:31,290 --> 01:50:32,860
Badanmu panas.
971
01:50:35,200 --> 01:50:37,240
Aku ingat saat pertama kali melihatmu.
972
01:50:38,660 --> 01:50:41,190
Rambutmu dulu dikepang dua.
973
01:50:42,120 --> 01:50:43,610
Aku ingat saat kau..
974
01:50:43,760 --> 01:50:46,550
Kau bernyanyi seperti yang diajarkan guru.
975
01:50:46,570 --> 01:50:50,100
Siapa lagi yang bisa menghapal
lagu seperti itu.
976
01:50:51,370 --> 01:50:52,900
Setelah itu..
977
01:50:53,390 --> 01:50:57,260
Aku terus memandangimu berjalan
kembali ke rumah setiap hari.
978
01:50:58,030 --> 01:50:59,280
Setiap hari.
979
01:51:07,340 --> 01:51:09,020
Katakan sesuatu.
980
01:51:12,040 --> 01:51:13,670
Aku tidak akan mengatakan apa-apa.
981
01:51:16,460 --> 01:51:18,010
Bersandarlah di bahuku
982
01:51:19,640 --> 01:51:20,900
Kumohon.
983
01:51:32,830 --> 01:51:35,070
Jika aku tak berhasil
984
01:51:43,190 --> 01:51:45,650
Perhatian untuk para tribut.
985
01:51:45,690 --> 01:51:47,480
Informasi.
986
01:51:47,520 --> 01:51:50,510
Akan ada pesta besok di Curnocopia.
987
01:51:50,820 --> 01:51:53,510
Ini kesempatan yang langka.
988
01:51:53,550 --> 01:51:55,690
Kalian pasti membutuhkan sesuatu.
989
01:51:55,730 --> 01:51:57,230
Putus asa.
990
01:51:57,600 --> 01:51:59,730
Dan rencananya kami akan..
991
01:52:00,220 --> 01:52:01,750
..lebih bermurah hati
992
01:52:01,770 --> 01:52:03,030
Duduklah.
993
01:52:04,210 --> 01:52:06,600
Itu yang kita butuhkan,
karna kau tak bisa berjalan.
994
01:52:06,620 --> 01:52:09,600
Berjanjilah, kau tak akan ambil resiko untukku.
Aku takkan membiarkanmu.
995
01:52:09,600 --> 01:52:12,940
Kau mau melakukannya untukku, bukan?
996
01:52:14,500 --> 01:52:16,220
Mengapa kau melakukan ini?
997
01:52:37,000 --> 01:52:39,850
Peeta!
Kumohon.
998
01:52:40,090 --> 01:52:41,840
Tinggallah.
999
01:52:46,380 --> 01:52:47,830
Baik
1000
01:52:48,680 --> 01:52:50,150
Aku akan tinggal.
1001
01:54:45,070 --> 01:54:46,830
Tidak!
1002
01:54:51,830 --> 01:54:53,430
Dimana lover boy?
1003
01:54:56,580 --> 01:54:58,570
Oh aku tahu.
1004
01:54:58,600 --> 01:55:00,370
Kau akan membantu dia kan?
1005
01:55:01,020 --> 01:55:02,370
Manis sekali.
1006
01:55:02,450 --> 01:55:05,760
Sayang sekali kau tak bisa
menolong teman kecilmu itu.
1007
01:55:06,150 --> 01:55:09,040
Gadis kecil itu..
siapa namanya?
1008
01:55:09,530 --> 01:55:10,790
Rue?
1009
01:55:12,840 --> 01:55:15,460
Yah kita telah membunuhnya.
1010
01:55:15,850 --> 01:55:19,490
Dan sekarang..
Kita akan membunuhmu.
1011
01:55:25,030 --> 01:55:27,640
- Kau membunuhnya?
- Tidak!
1012
01:55:27,750 --> 01:55:29,780
Cato!
1013
01:55:29,810 --> 01:55:31,060
Teriakkan namanya!
1014
01:55:41,210 --> 01:55:43,010
Hanya kali ini dua belas.
1015
01:55:43,850 --> 01:55:45,100
Untuk Rue!
1016
01:56:00,800 --> 01:56:02,190
Peeta!
1017
01:56:02,230 --> 01:56:03,540
Aku dapatkan.
1018
01:56:03,580 --> 01:56:06,400
- Aku dapat obat-obatan.
- Apa yang terjadi padamu?
1019
01:56:06,440 --> 01:56:08,200
- Tidak, aku tidak.
- Apa yang terjadi?
1020
01:56:08,260 --> 01:56:10,330
Gadis distrik 2, melemparkan pisau.
Aku baik saja.
1021
01:56:10,370 --> 01:56:12,310
Kau tak seharusnya keluar.
Ku bilang kau jangan pergi.
1022
01:56:12,320 --> 01:56:14,580
Kau semakin memburuk.
1023
01:56:20,520 --> 01:56:22,460
Kau juga membutuhkannya.
1024
01:56:22,490 --> 01:56:24,050
Aku baik saja.
1025
01:56:26,630 --> 01:56:28,080
Rasanya lebih baik.
1026
01:56:29,850 --> 01:56:30,990
Baiklah.
1027
01:56:30,990 --> 01:56:33,250
- Apakah kau?
- Aku tak apa.
1028
01:56:33,250 --> 01:56:36,590
Tidak, ayolah. Kau juga perlu ini.
Ayo.
1029
01:57:39,770 --> 01:57:41,020
Oh.
1030
01:57:41,350 --> 01:57:42,900
Kau sangat baik.
1031
01:57:45,280 --> 01:57:47,110
Ya Tuhan, Peeta.
1032
01:57:47,820 --> 01:57:50,260
Aku tidak bisa merasakan apa-apa.
1033
01:57:50,920 --> 01:57:52,780
Kita akan pulang.
1034
01:57:53,420 --> 01:57:55,770
Kita pulang.
Dengan semua tim yang tersisa.
1035
01:57:56,660 --> 01:57:57,910
Kami akan pulang.
1036
01:58:02,680 --> 01:58:04,470
Kita harus bergegas.
1037
01:58:04,650 --> 01:58:08,480
- Cate akan menuju ke Curnocopia.
- Dia tak akan pergi ke tempat asing.
1038
01:58:08,680 --> 01:58:10,570
Wajah Fox, bisa di mana saja.
1039
01:58:13,720 --> 01:58:16,780
Kita harus berburu sesuatu.
Persediaan kita sudah habis.
1040
01:58:16,960 --> 01:58:18,870
Oke, aku akan mengambil panah.
1041
01:58:20,950 --> 01:58:22,210
Aku hanya bercanda.
1042
01:58:41,520 --> 01:58:42,780
Peeta?
1043
01:58:46,950 --> 01:58:48,200
Peeta?
1044
01:58:51,380 --> 01:58:52,630
Peeta?
1045
01:58:53,600 --> 01:58:54,820
Peeta?
1046
01:58:54,820 --> 01:58:57,380
Kau baik-baik saja?
Aku dengar suara meriam
1047
01:58:57,830 --> 01:59:01,210
Itu buah beracun, Peeta!
Kau akan mati keracunan dalam 1 menit.
1048
01:59:01,240 --> 01:59:03,880
Aku.. aku tidak tahu.
Kau membuatku takut mati.
1049
01:59:03,940 --> 01:59:06,480
- Sialan kau.
- Maafkan aku.
1050
01:59:08,510 --> 01:59:09,960
Maafkan aku.
1051
01:59:17,730 --> 01:59:20,000
Aku bahkan tidak tahu, dia mengikutiku.
1052
01:59:20,240 --> 01:59:21,800
Dia pintar.
1053
01:59:21,950 --> 01:59:23,200
Terlalu pintar.
1054
01:59:24,640 --> 01:59:25,810
Apa yang kaulakukan?
1055
01:59:25,820 --> 01:59:27,590
Mungkin Cato suka berry juga?
1056
01:59:33,520 --> 01:59:34,980
Jam berapa sekarang?
1057
01:59:35,170 --> 01:59:38,040
- Sudah sedikit sore.
- Kenapa begitu gelap?
1058
01:59:38,070 --> 01:59:40,760
Kita harus cepat menyelesaikannya.
1059
01:59:43,030 --> 01:59:45,250
- Siap Lusia?
- Oh di sini Pak!
1060
01:59:47,010 --> 01:59:48,260
Itu bagus.
1061
01:59:49,080 --> 01:59:51,670
- Dapatkah kau taruh di tengah?
- Tentu.
1062
01:59:59,860 --> 02:00:01,110
Itu saja.
1063
02:00:02,360 --> 02:00:04,250
Itu saja. Baik sekali.
1064
02:00:14,220 --> 02:00:16,100
Kau dengar suara itu?
1065
02:00:49,200 --> 02:00:50,750
Apa itu?
1066
02:00:51,330 --> 02:00:52,920
Itu penutup.
1067
02:01:08,570 --> 02:01:09,920
Ayo pergi.
1068
02:03:03,180 --> 02:03:04,930
Di sini.
1069
02:04:17,080 --> 02:04:18,730
Naiklah.
1070
02:04:19,190 --> 02:04:20,440
Tembak.
1071
02:04:22,230 --> 02:04:24,670
Dan kami berdua akan jatuh dan kau menang.
1072
02:04:27,880 --> 02:04:29,130
Pergilah.
1073
02:04:30,830 --> 02:04:32,560
Pun hanya mati.
1074
02:04:37,200 --> 02:04:38,920
Aku selalu ingin minum.
1075
02:04:41,410 --> 02:04:43,110
Sampai sekarang belum.
1076
02:04:46,820 --> 02:04:48,510
Bagaimana?
Apa ini yang kau inginkan?
1077
02:04:48,550 --> 02:04:49,800
Huh!
1078
02:04:51,310 --> 02:04:52,860
Tidak!
1079
02:04:54,620 --> 02:04:56,330
Saya masih bisa melakukan ini.
1080
02:04:57,820 --> 02:04:59,730
Saya masih bisa melakukannya.
1081
02:05:00,660 --> 02:05:02,420
Satu pembunuhan lagi.
1082
02:05:04,600 --> 02:05:07,130
Ini satu hal yang ku tahu cara melakukannya.
1083
02:05:07,460 --> 02:05:09,990
Bawa kebanggaan untuk distrikku.
1084
02:05:13,550 --> 02:05:15,000
Bukan hal yang penting.
1085
02:05:42,510 --> 02:05:43,960
Tolong!
1086
02:06:31,190 --> 02:06:33,610
Perhatian untuk para tribut.
1087
02:06:33,800 --> 02:06:37,110
Telah ada perubahan peraturan sedikit.
1088
02:06:37,330 --> 02:06:45,630
Ketentuan sebelumnya dua pemenang
untuk distrik yang sama, telah di cabut
1089
02:06:45,670 --> 02:06:50,230
Hanya ada satu pemenang.
Semoga berhasil.
1090
02:06:51,150 --> 02:06:54,280
Semoga peluang menyertai keberuntunganmu.
1091
02:07:08,990 --> 02:07:10,240
Ke depan.
1092
02:07:14,120 --> 02:07:16,060
Salah satu dari kita harus pulang!
1093
02:07:16,980 --> 02:07:19,980
Salah satu dari kita harus mati.
Mereka harus punya pemenang.
1094
02:07:21,260 --> 02:07:22,910
Tidak.
1095
02:07:23,370 --> 02:07:24,620
Mereka tak harus.
1096
02:07:26,590 --> 02:07:28,050
Mengapa mereka harus?
1097
02:07:29,030 --> 02:07:30,910
- Tidak!
- Percayalah padaku.
1098
02:07:31,550 --> 02:07:32,950
Percayalah.
1099
02:07:51,850 --> 02:07:53,100
Bersama?
1100
02:07:54,520 --> 02:07:55,970
Bersama-sama.
1101
02:07:57,210 --> 02:07:58,860
Baiklah.
1102
02:07:59,320 --> 02:08:00,570
Satu..
1103
02:08:02,870 --> 02:08:04,120
Dua..
1104
02:08:10,200 --> 02:08:11,450
Tiga..
1105
02:08:13,150 --> 02:08:14,700
Berhenti!
1106
02:08:15,170 --> 02:08:16,820
Berhenti!
1107
02:08:19,790 --> 02:08:21,040
Para pemirsa.
1108
02:08:22,010 --> 02:08:24,020
Perkenalkan para pemenang..
1109
02:08:24,260 --> 02:08:27,610
..dari acara tahunan Hunger Games ke-74.
1110
02:08:53,890 --> 02:08:55,820
Mereka tidak senang denganmu.
1111
02:08:56,620 --> 02:08:58,130
Mengapa? Karena kita tidak mati?
1112
02:08:59,480 --> 02:09:01,130
Karena kau memperlihatkan semua.
1113
02:09:01,740 --> 02:09:02,800
Baik..
1114
02:09:02,800 --> 02:09:04,490
Maaf jika tak sesuai rencana.
1115
02:09:04,500 --> 02:09:06,220
Aku juga tak senang dengan mereka.
1116
02:09:06,230 --> 02:09:07,480
Katniss..
1117
02:09:07,620 --> 02:09:08,870
Ini serius.
1118
02:09:09,450 --> 02:09:10,850
Tidak hanya untukmu.
1119
02:09:10,880 --> 02:09:12,850
Mereka tak anggap ini masalah mudah.
1120
02:10:05,930 --> 02:10:09,420
Katakan kau tidak bisa membantu diri sendiri.
Kau jatuh cinta dengan..
1121
02:10:09,420 --> 02:10:12,950
..seorang pria yang tak terbayangkan sebelumnya.
1122
02:10:12,950 --> 02:10:14,640
Terbayangkan..
1123
02:10:14,680 --> 02:10:18,780
Kau lebih memilih mati,
daripada tidak dengannya. Paham?
1124
02:10:18,820 --> 02:10:20,070
Bagaimana perasaanmu?
1125
02:10:20,560 --> 02:10:23,850
Saat kau menemukannya di sungai?
1126
02:10:27,940 --> 02:10:30,940
Aku merasa seperti orang
paling bahagia di dunia ini.
1127
02:10:34,600 --> 02:10:37,010
Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpa dia.
1128
02:10:43,100 --> 02:10:45,880
Dan bagaimana denganmu Peeta?
1129
02:10:46,190 --> 02:10:49,340
- Sial, ia menyelamatkan hidupku.
- Kita saling menyelamatkan.
1130
02:10:50,880 --> 02:10:52,130
Para hadirin..
1131
02:10:52,720 --> 02:10:57,060
Pasangan saling mencinta dari Distrik 12..
1132
02:10:57,060 --> 02:11:02,390
..adalah pemenang Hunger Games yang ke 74.
1133
02:11:17,870 --> 02:11:19,320
Selamat.
1134
02:11:19,470 --> 02:11:20,720
Terima kasih.
1135
02:11:26,330 --> 02:11:27,890
Pin yang sangat indah.
1136
02:11:28,080 --> 02:11:30,190
Terima kasih, itu dari daerahku.
1137
02:11:31,370 --> 02:11:33,550
Mereka pasti sangat bangga padamu.
1138
02:11:46,170 --> 02:11:48,280
Jadi apa yang terjadi kalau kita kembali?
1139
02:11:50,050 --> 02:11:51,300
Aku tidak tahu.
1140
02:11:52,490 --> 02:11:54,380
Kurasa aku akan melupakan semuanya.
1141
02:11:58,900 --> 02:12:00,710
Aku tak ingin melupakannya.
1142
02:12:00,710 --> 02:12:14,710
Alih bahasa : Fitto Bole