1
00:00:33,839 --> 00:00:36,070
AUS DEM STAATSVERTRAG
ANLÄSSLICH DES HOCHVERRATS:
2
00:00:37,599 --> 00:00:41,309
ALS STRAFE FÜR IHREN AUFSTAND
MUSS JEDER DISTRIKT AM TAG DER ERNTE
3
00:00:41,719 --> 00:00:45,998
EIN MÄDCHEN UND EINEN JUNGEN
ZWISCHEN 12 UND 18 JAHREN DARBRINGEN.
4
00:00:48,039 --> 00:00:50,315
DIESE TRIBUTE
WERDEN ZUNÄCHST IN DAS KAPITOL
5
00:00:50,679 --> 00:00:52,716
UND ANSCHLIEßEND IN EINE ARENA GEBRACHT,
6
00:00:53,159 --> 00:00:55,719
WO SIE SICH AUF DEN TOD BEKÄMPFEN,
BIS NUR NOCH EIN SIEGER BLEIBT.
7
00:00:57,599 --> 00:01:00,478
FORTAN UND AUF EWIG SOLL DIESES EREIGNIS
ALS "HUNGERSPIELE" BEKANNT SEIN.
8
00:01:00,919 --> 00:01:04,515
DIE TRIBUTE VON PANEM
Sie sind Tradition. Die Spiele
9
00:01:04,959 --> 00:01:06,996
entstammen einem dunklen Kapitel
unserer Geschichte. - Ja.
10
00:01:07,359 --> 00:01:09,955
Aber auf diese Weise
konnten wir wieder genesen.
11
00:01:10,360 --> 00:01:12,511
Sie waren eine Mahnung für den Aufstand.
12
00:01:12,920 --> 00:01:16,357
Der Preis, den die Distrikte dafür
zahlen mussten. Aber ich glaube,
13
00:01:16,760 --> 00:01:21,391
inzwischen sind sie mehr als das.
Etwas, das uns zusammenschweißt.
14
00:01:23,600 --> 00:01:25,353
Dies ist Ihr drittes Jahr
als Spielmacher.
15
00:01:27,520 --> 00:01:31,150
Was unterscheidet Ihr Vorgehen
von dem anderer?
16
00:01:32,160 --> 00:01:34,675
Nein! Nein!
17
00:01:36,680 --> 00:01:38,319
Ganz ruhig.
18
00:01:38,720 --> 00:01:41,110
Das war nur ein Traum. Nur ein Traum.
19
00:01:43,360 --> 00:01:45,317
Es war mein Name.
20
00:01:45,760 --> 00:01:48,798
Ich weiß. Aber so wird es nicht.
21
00:01:49,760 --> 00:01:54,152
Es ist dein erstes Jahr, Prim. Dein Name
ist nur einmal dabei. Du wirst es nicht.
22
00:01:54,760 --> 00:01:58,071
Versuche, ein bisschen zu schlafen.
- Ich kann nicht.
23
00:01:58,480 --> 00:01:59,755
Versuch es.
24
00:02:00,520 --> 00:02:01,590
Versuch es.
25
00:02:12,360 --> 00:02:16,070
Auf dieser Wiese
26
00:02:17,080 --> 00:02:20,471
unter der Weide,
27
00:02:21,960 --> 00:02:25,317
ein Bett aus Gras,
28
00:02:25,760 --> 00:02:29,595
ein Kissen wie Seide.
29
00:02:31,120 --> 00:02:33,680
Du kennst das Lied noch. Okay.
30
00:02:34,400 --> 00:02:37,154
Sing es zu Ende. Ich muss gehen.
- Wohin?
31
00:02:38,200 --> 00:02:42,194
Ich muss nur mal weg. Aber ich
komme wieder. Ich hab dich lieb.
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,639
Irgendwann landest du im Topf.
33
00:03:29,480 --> 00:03:31,472
ZUTRITT VERBOTEN
34
00:03:32,800 --> 00:03:33,677
HOCHSPANNUNG
35
00:05:03,041 --> 00:05:04,919
Was machst du damit, wenn es tot ist?
36
00:05:07,521 --> 00:05:10,161
Verdammt, Gale! Das ist nicht witzig.
37
00:05:10,561 --> 00:05:13,793
Was willst du mit einem 100-Kilo-Bock,
Kätzchen? Heute ist Tag der Ernte.
38
00:05:14,201 --> 00:05:17,831
Die Friedenswächter sind überall.
- Ich wollte ihn verkaufen.
39
00:05:18,241 --> 00:05:20,278
An ein paar Friedenswächter.
- Na klar.
40
00:05:20,721 --> 00:05:23,077
Als würdest du nicht an sie verkaufen.
- Nicht heute.
41
00:05:23,841 --> 00:05:27,835
Das war der erste Bock seit einem Jahr.
Jetzt hab ich gar nichts. - Na schön.
42
00:06:17,601 --> 00:06:18,751
JUSTIZGEBÄUDE
43
00:06:19,161 --> 00:06:21,551
Und wenn keiner zuschaut?
- Sie schauen zu.
44
00:06:21,961 --> 00:06:24,476
Und wenn nicht?
- Das wird nicht passieren.
45
00:06:24,881 --> 00:06:27,316
"Fiebere und leide mit deinen Favoriten. "
Das ist krank.
46
00:06:27,721 --> 00:06:29,360
Gale...
- Wenn keiner zuschaut,
47
00:06:29,761 --> 00:06:32,071
haben sie kein Spiel mehr. Ganz einfach.
48
00:06:32,481 --> 00:06:34,279
Was ist?
- Nichts.
49
00:06:35,441 --> 00:06:38,081
Lach mich nur aus.
- Ich lache dich nicht aus.
50
00:06:44,241 --> 00:06:45,834
Wir könnten es tun.
51
00:06:48,241 --> 00:06:50,119
Abhauen, im Wald leben.
52
00:06:50,561 --> 00:06:53,360
Sie würden uns fangen.
- Vielleicht auch nicht.
53
00:06:53,761 --> 00:06:56,879
Die Zungen würden sie uns abschneiden.
Wir kämen keine fünf Meilen.
54
00:06:57,321 --> 00:07:00,155
Ich käme fünf Meilen.
Ich würde diesen Weg nehmen.
55
00:07:01,121 --> 00:07:03,681
Ich habe Prim und du deine Brüder.
- Sie kommen mit.
56
00:07:04,121 --> 00:07:05,794
Mit Prim in den Wäldern?
57
00:07:07,601 --> 00:07:09,160
Ja, vielleicht nicht.
58
00:07:10,401 --> 00:07:12,393
Ich will nie Kinder haben.
59
00:07:13,681 --> 00:07:16,196
Ich schon. Wenn ich nicht hier
leben würde. - Du lebst hier.
60
00:07:16,601 --> 00:07:17,921
Aber wenn nicht.
61
00:07:21,321 --> 00:07:23,995
Ach, ich vergaß: hier.
62
00:07:24,401 --> 00:07:25,630
O Gott!
63
00:07:26,041 --> 00:07:30,035
Ist das echt? - Ich hoffe doch.
Hat mich ein Eichhörnchen gekostet.
64
00:07:31,401 --> 00:07:35,281
"Fröhliche Hungerspiele!"
- "Möge das Glück stets mit euch sein!"
65
00:07:40,241 --> 00:07:42,233
Wie oft ist dein Name dabei?
66
00:07:43,001 --> 00:07:43,991
42 Mal.
67
00:07:45,201 --> 00:07:48,160
Eher unwahrscheinlich,
dass das Glück mit mir sein wird.
68
00:08:15,162 --> 00:08:16,676
Danke, mein Mädchen.
69
00:08:25,082 --> 00:08:25,993
Was ist das?
70
00:08:26,802 --> 00:08:28,634
Ein Spotttölpel.
71
00:08:31,522 --> 00:08:32,512
Wie viel?
72
00:08:34,362 --> 00:08:37,161
Behalte sie. Sie gehört dir.
- Danke.
73
00:08:49,922 --> 00:08:50,912
Mom.
74
00:08:52,962 --> 00:08:54,760
Sieh dich an!
75
00:08:55,402 --> 00:08:56,882
Du siehst toll aus.
76
00:08:57,842 --> 00:08:59,276
Schwänzchen rein, kleine Ente.
77
00:08:59,682 --> 00:09:01,275
Dir hab ich auch was rausgelegt.
78
00:09:04,362 --> 00:09:05,352
Okay.
79
00:09:30,242 --> 00:09:33,553
Jetzt siehst du auch hübsch aus.
- Ich will aussehen wie du.
80
00:09:34,122 --> 00:09:35,522
Aber nein.
81
00:09:36,522 --> 00:09:38,878
Ich würde gern aussehen wie du,
kleine Ente.
82
00:09:45,042 --> 00:09:47,238
Willst du sehen, was ich für dich habe?
83
00:09:49,602 --> 00:09:53,073
Das ist eine Spotttölpelbrosche.
Sie wird dich beschützen.
84
00:09:54,082 --> 00:09:57,553
Solang du sie hast,
wird dir nichts Schlimmes widerfahren.
85
00:09:58,002 --> 00:10:00,198
Okay? Ich versprech's.
86
00:10:58,082 --> 00:11:01,280
Schon gut, Prim. Ganz ruhig.
Wir müssen uns jetzt anmelden.
87
00:11:01,722 --> 00:11:03,679
Sie piksen in deinen Finger
für eine Blutprobe.
88
00:11:04,682 --> 00:11:06,719
Das hast du...
- Es tut nicht weh.
89
00:11:08,082 --> 00:11:10,756
Setz dich zu den Kleinen.
Ich komme dann zu dir, okay?
90
00:11:11,202 --> 00:11:13,398
Der Nächste. Der Nächste.
91
00:11:26,363 --> 00:11:27,877
Geh. Der Nächste.
92
00:11:41,323 --> 00:11:42,359
Der Nächste.
93
00:12:21,843 --> 00:12:24,642
Willkommen! Willkommen!
94
00:12:25,843 --> 00:12:27,402
Fröhliche Hungerspiele!
95
00:12:27,803 --> 00:12:29,999
Und möge das Glück stets
96
00:12:30,443 --> 00:12:31,763
mit euch sein!
97
00:12:33,723 --> 00:12:37,319
Bevor wir beginnen,
sehen wir einen ganz besonderen Film,
98
00:12:37,723 --> 00:12:41,319
der extra vom Kapitol
zu euch gebracht wurde.
99
00:12:48,923 --> 00:12:49,913
Krieg.
100
00:12:50,763 --> 00:12:55,918
Furchtbarer Krieg.
Witwen, Waisen, ein mutterloses Kind.
101
00:12:56,323 --> 00:12:58,394
Der Aufstand,
der unser Land erschütterte.
102
00:12:59,643 --> 00:13:04,081
13 Distrikte erhoben sich gegen das Land,
das sie ernährte, sie liebte
103
00:13:04,523 --> 00:13:09,393
und beschützte. Brüder kämpften
gegen Brüder, bis nichts mehr blieb.
104
00:13:10,763 --> 00:13:14,154
Dann kam der Frieden,
hart und lang erkämpft.
105
00:13:14,563 --> 00:13:18,193
Ein Volk erhob sich aus der Asche
und ein neues Zeitalter
106
00:13:18,603 --> 00:13:22,119
brach an.
Aber die Freiheit hat ihren Preis.
107
00:13:22,483 --> 00:13:25,760
Als die Feinde besiegt waren,
schwor sich unsere Nation,
108
00:13:26,203 --> 00:13:28,638
nie wieder
einen solchen Verrat zuzulassen.
109
00:13:29,083 --> 00:13:33,157
Es wurde verfügt,
dass die Distrikte von Panem jedes Jahr
110
00:13:33,563 --> 00:13:35,953
als Tribut einen jungen Mann
111
00:13:36,363 --> 00:13:38,594
und eine junge Frau darbringen,
die bis zu ihrem Tod
112
00:13:39,003 --> 00:13:42,280
in einem Spiel von Ehre,
Mut und Aufopferung kämpfen.
113
00:13:42,763 --> 00:13:44,197
Der alleinige Sieger
114
00:13:44,643 --> 00:13:48,193
wird reich belohnt
und erinnert an unsere Großzügigkeit
115
00:13:48,643 --> 00:13:52,717
und unsere Vergebung.
So gedenken wir unserer Vergangenheit.
116
00:13:53,443 --> 00:13:56,038
So sichern wir unsere Zukunft.
117
00:13:57,163 --> 00:13:58,916
Wie ich das liebe!
118
00:14:01,563 --> 00:14:04,681
Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen
für die Wahl
119
00:14:05,123 --> 00:14:09,595
eines mutigen jungen Mannes
und einer mutigen jungen Frau,
120
00:14:10,043 --> 00:14:12,274
die die Ehre haben werden,
121
00:14:12,683 --> 00:14:16,962
DISTRIKT 12
in den 74. Hungerspielen zu vertreten.
122
00:14:18,443 --> 00:14:20,082
Wie immer:
123
00:14:20,483 --> 00:14:21,997
Ladies first!
124
00:14:47,604 --> 00:14:49,482
Primrose Everdeen.
125
00:14:56,844 --> 00:14:58,642
Wo bist du, Liebes?
126
00:14:59,044 --> 00:15:00,876
Na, komm schon rauf.
127
00:15:01,884 --> 00:15:03,284
Komm schon rauf.
128
00:15:26,004 --> 00:15:27,802
Prim! Prim!
129
00:15:29,284 --> 00:15:31,560
Ich melde mich freiwillig!
130
00:15:33,324 --> 00:15:35,441
Ich melde mich freiwillig als Tribut.
131
00:15:36,404 --> 00:15:38,282
Wir haben eine Freiwillige.
132
00:15:39,284 --> 00:15:40,354
Herr Bürgermeister.
133
00:15:40,964 --> 00:15:42,318
Du musst gehen!
134
00:15:42,764 --> 00:15:43,754
Nein!
- Geh zu Mom.
135
00:15:44,124 --> 00:15:45,797
Geh zu Mom! Es tut mir leid!
136
00:15:47,324 --> 00:15:49,202
Nein!
- Geh, Prim!
137
00:15:50,284 --> 00:15:52,640
Nein! Nein!
138
00:15:53,044 --> 00:15:56,276
Eine dramatische Wendung in Distrikt 12.
139
00:15:59,284 --> 00:16:03,278
Die erste Freiwillige in Distrikt 12.
Bringt sie nach oben.
140
00:16:07,564 --> 00:16:08,714
Komm her, Liebes.
141
00:16:18,284 --> 00:16:21,834
Wie heißt du?
- Katniss Everdeen.
142
00:16:22,284 --> 00:16:25,721
Ich wette, das war deine Schwester.
Stimmt's?
143
00:16:26,604 --> 00:16:27,594
Ja.
144
00:16:29,244 --> 00:16:32,635
Einen großen Applaus
für unsere allererste Freiwillige,
145
00:16:33,044 --> 00:16:35,161
Katniss Everdeen.
146
00:16:47,844 --> 00:16:50,723
Und jetzt zu den Jungs.
147
00:17:01,044 --> 00:17:02,080
Peeta Mellark.
148
00:17:25,924 --> 00:17:27,404
Das sind sie.
149
00:17:28,124 --> 00:17:31,435
Unsere Tribute aus Distrikt 12.
150
00:17:33,044 --> 00:17:35,195
Na los, gebt euch die Hand.
151
00:17:47,444 --> 00:17:49,117
Fröhliche Hungerspiele!
152
00:17:49,564 --> 00:17:53,558
Und möge das Glück stets mit euch sein!
153
00:18:06,404 --> 00:18:08,396
Ihr habt drei Minuten.
154
00:18:14,725 --> 00:18:16,159
Schon gut. Ruhig.
155
00:18:16,525 --> 00:18:17,800
Wir haben wenig Zeit.
156
00:18:18,245 --> 00:18:19,645
Prim, hör mir zu.
157
00:18:20,405 --> 00:18:24,558
Alles wird gut. Nimm kein Extraessen,
sonst kommt dein Name öfter in die Kugel.
158
00:18:25,005 --> 00:18:25,995
Hör zu!
159
00:18:26,445 --> 00:18:29,119
Gale bringt euch Wild.
Du verkaufst deinen Käse.
160
00:18:30,045 --> 00:18:31,798
Vielleicht kannst du gewinnen.
161
00:18:32,565 --> 00:18:33,555
Natürlich.
162
00:18:34,605 --> 00:18:36,642
Vielleicht kann ich das. Ich bin schlau.
163
00:18:37,045 --> 00:18:39,605
Du kannst jagen.
- Genau.
164
00:18:45,965 --> 00:18:47,877
Um dich zu beschützen.
165
00:18:53,205 --> 00:18:54,195
Danke.
166
00:19:07,605 --> 00:19:10,074
Du darfst dich nicht wieder verkriechen.
167
00:19:10,485 --> 00:19:13,364
Werde ich nicht. - Du darfst nicht!
Nicht wie bei Dads Tod.
168
00:19:13,805 --> 00:19:16,400
Du bist alles, was ihr bleibt.
Egal, wie es dir geht,
169
00:19:16,845 --> 00:19:18,598
du musst für sie da sein. Klar?
170
00:19:20,365 --> 00:19:21,685
Weine nicht.
171
00:19:24,725 --> 00:19:26,045
Weine nicht.
172
00:19:29,925 --> 00:19:32,360
Zeit ist um.
- Ist ok, Prim!
173
00:19:32,765 --> 00:19:34,882
Alles wird gut, Prim!
- Nein! Nein!
174
00:19:35,565 --> 00:19:37,522
Ich werde gewinnen!
175
00:19:54,485 --> 00:19:56,283
Mir geht's gut.
- Ich weiß.
176
00:19:56,725 --> 00:19:57,681
Wirklich.
177
00:19:58,725 --> 00:19:59,761
Hör mir zu.
178
00:20:00,165 --> 00:20:03,237
Du bist stärker als die anderen.
Besorg dir einen Bogen.
179
00:20:03,685 --> 00:20:05,995
Und wenn sie...
- Doch. Zeig ihnen, was du kannst.
180
00:20:06,445 --> 00:20:07,879
Sie wollen nur eine gute Show.
181
00:20:08,765 --> 00:20:11,405
Wenn sie keinen haben, bau dir einen.
Du kannst jagen.
182
00:20:12,285 --> 00:20:13,275
Tiere.
183
00:20:15,245 --> 00:20:17,237
Das ist das Gleiche, Katniss.
184
00:20:18,485 --> 00:20:21,284
Wir sind 24, Gale,
aber nur einer kommt da raus.
185
00:20:21,725 --> 00:20:23,876
Ja. Und das wirst du sein.
186
00:20:24,485 --> 00:20:26,875
Okay. - Pass auf sie auf.
Lass sie nicht verhungern.
187
00:20:27,605 --> 00:20:29,597
Gehen wir.
- Bis bald, ja?
188
00:20:32,965 --> 00:20:34,319
Ihr werdet verwöhnt.
189
00:20:34,765 --> 00:20:37,121
Kronleuchter aus Kristall,
Türgriffe aus Platin.
190
00:20:37,565 --> 00:20:40,444
Und er fliegt. In weniger
als zwei Tagen sind wir im Kapitol.
191
00:20:40,845 --> 00:20:42,040
Bevor wir...
192
00:21:39,566 --> 00:21:41,797
Über 300 Kilometer pro Stunde,
und man spürt fast nichts.
193
00:21:42,246 --> 00:21:44,602
Das Gute an dieser Situation ist doch,
194
00:21:45,046 --> 00:21:48,005
dass, auch wenn ihr hier sein müsst
und es nur kurz ist,
195
00:21:48,846 --> 00:21:51,236
ihr all das genießen könnt.
196
00:21:54,886 --> 00:21:59,278
Ich schaue mal nach Haymitch.
Er ist sicherlich im Barwagen.
197
00:22:11,646 --> 00:22:13,239
Hast du ihn schon mal getroffen?
198
00:22:16,166 --> 00:22:17,156
Haymitch?
199
00:22:21,886 --> 00:22:23,366
Er ist unser Mentor.
200
00:22:23,806 --> 00:22:25,479
Er hat das Ding mal gewonnen.
201
00:22:32,606 --> 00:22:37,476
Ich verstehe, dass du nicht reden willst,
aber etwas Hilfe sollten wir annehmen.
202
00:23:03,046 --> 00:23:04,685
Glückwunsch.
203
00:23:23,806 --> 00:23:25,240
Wo ist das Eis?
204
00:23:27,246 --> 00:23:28,236
Weiß ich nicht.
205
00:23:34,526 --> 00:23:35,926
Darf ich?
206
00:23:40,566 --> 00:23:41,556
Also...
207
00:23:43,486 --> 00:23:45,398
Wann fangen wir an?
208
00:23:45,806 --> 00:23:47,559
Du bist ja ganz eifrig.
209
00:23:48,006 --> 00:23:50,475
Die meisten von euch
haben es nicht so eilig.
210
00:23:51,606 --> 00:23:54,485
Ich will wissen, wie der Plan ist.
Sie sind unser Mentor... - Mentor?
211
00:23:55,846 --> 00:23:58,202
Ja. Sie sagen uns,
wie wir an Sponsoren kommen
212
00:23:58,606 --> 00:24:01,326
und beraten uns.
- Oh. Na gut.
213
00:24:03,286 --> 00:24:06,996
Freundet euch damit an,
dass ihr bald tot sein könntet.
214
00:24:08,486 --> 00:24:11,240
Und seid euch bewusst,
215
00:24:11,686 --> 00:24:14,406
dass ich nichts tun kann,
um euch zu retten.
216
00:24:15,766 --> 00:24:19,396
Warum sind Sie dann hier?
- Wegen der Erfrischungen.
217
00:24:20,326 --> 00:24:21,680
Ich denke, das reicht jetzt.
218
00:24:25,646 --> 00:24:27,638
Wegen dir hab ich
meinen Drink verschüttet.
219
00:24:28,086 --> 00:24:29,964
Auf meine neue Hose.
220
00:24:30,806 --> 00:24:34,516
Ich werde das
in meinem Zimmer austrinken.
221
00:24:51,206 --> 00:24:53,323
Der kriegt sich schon wieder ein.
- Das bringt doch nichts.
222
00:24:53,766 --> 00:24:55,086
Ich rede mit ihm.
223
00:25:02,847 --> 00:25:05,282
Das sind zwei sehr fähige 16-jährige.
224
00:25:05,767 --> 00:25:08,805
Die sind immer sehr starke Gegner.
225
00:25:09,247 --> 00:25:11,079
Richtig. Erinnerst du dich an das Jahr?
226
00:25:11,487 --> 00:25:13,922
Natürlich.
- Das war eins meiner Lieblingsjahre.
227
00:25:14,327 --> 00:25:18,241
Und eine meine Lieblingsarenen.
Mit den Trümmern in der Ruinenstadt.
228
00:25:19,527 --> 00:25:21,200
Spannend.
- Und diesen Moment...
229
00:25:22,167 --> 00:25:24,523
Diesen Moment vergisst man nie wieder.
230
00:25:24,967 --> 00:25:28,643
Den Moment,
in dem ein Tribut zum Opfer wird.
231
00:26:04,607 --> 00:26:07,167
Vorher erfrierst du.
- Dann mache ich ein Feuer.
232
00:26:07,607 --> 00:26:10,964
Ein sicheres Todesurteil.
- Was wäre ein sicheres Todesurteil?
233
00:26:12,007 --> 00:26:15,444
Oh, welch Freude. Setz dich doch zu uns.
234
00:26:16,087 --> 00:26:19,319
Ich gebe gerade ein paar
lebensrettende Ratschläge.
235
00:26:20,327 --> 00:26:23,764
Zum Beispiel? - Ich wollte wissen,
wie man Unterschlupf findet.
236
00:26:24,327 --> 00:26:27,957
Was ganz praktisch ist,
falls man noch leben sollte.
237
00:26:30,367 --> 00:26:33,519
Wie findet man Unterschlupf?
- Gib mal die Marmelade rüber.
238
00:26:33,887 --> 00:26:38,439
Wie findet man Unterschlupf?
- Lass mich erst mal wach werden, Süße.
239
00:26:39,927 --> 00:26:43,887
Dieser Mentorenjob ist sehr mühselig.
240
00:26:49,847 --> 00:26:51,247
Gibst du mir die Marmelade?
241
00:26:52,847 --> 00:26:54,600
Das ist Mahagoni!
242
00:26:55,407 --> 00:26:57,399
Sieh an, du hast
243
00:26:57,807 --> 00:26:59,639
ein Platzdeckchen getötet.
244
00:27:00,047 --> 00:27:02,607
Du willst wissen, wie man überlebt?
245
00:27:04,127 --> 00:27:05,846
Die Leute müssen dich mögen.
246
00:27:08,927 --> 00:27:10,805
Das hast du nicht erwartet?
247
00:27:11,847 --> 00:27:14,157
Wenn du mitten im Spiel bist,
248
00:27:14,567 --> 00:27:16,718
kurz vorm Verhungern oder Erfrieren,
249
00:27:17,367 --> 00:27:19,757
können etwas Wasser, ein Messer
250
00:27:20,207 --> 00:27:23,439
oder ein paar Streichhölzer
über Leben und Tod entscheiden.
251
00:27:24,167 --> 00:27:29,117
Diese Dinge bekommt man nur
über Sponsoren. Und um die zu kriegen,
252
00:27:29,527 --> 00:27:32,122
müssen die Leute dich mögen.
253
00:27:33,247 --> 00:27:35,284
Und im Moment, Süße,
254
00:27:36,127 --> 00:27:38,517
sind deine Chancen nicht die besten.
255
00:27:38,927 --> 00:27:40,566
Wir sind da.
256
00:27:45,527 --> 00:27:47,439
Es ist riesig.
257
00:27:48,207 --> 00:27:49,436
Wahnsinn.
258
00:28:24,447 --> 00:28:25,438
Komm her.
259
00:28:25,848 --> 00:28:26,838
Los.
260
00:28:31,728 --> 00:28:35,642
Behalte das Messer lieber.
Er scheint zu wissen, was er tut.
261
00:28:46,128 --> 00:28:50,805
Was hältst du von den diesjährigen
Tributen, nachdem du sie gesehen hast?
262
00:28:51,208 --> 00:28:53,723
Hält dieses Jahr
Überraschungen für uns bereit?
263
00:28:54,128 --> 00:28:58,281
Das ist im Moment noch schwer zu sagen,
aber es ist eine interessante Mischung.
264
00:28:58,728 --> 00:29:00,924
Ja.
- Freiwillige aus den äußeren Distrikten
265
00:29:01,368 --> 00:29:03,485
sind nie zu unterschätzen.
266
00:29:31,328 --> 00:29:32,318
Wie war das?
267
00:29:33,568 --> 00:29:34,922
Wie war das?
268
00:29:35,328 --> 00:29:39,083
Wir werden dich noch mal abspritzen,
bevor wir dich zu Cinna bringen.
269
00:29:46,008 --> 00:29:50,082
So viel Mut habe ich selten erlebt.
Die Sache mit deiner Schwester.
270
00:29:50,528 --> 00:29:52,360
Ich bin Cinna.
- Katniss.
271
00:29:52,768 --> 00:29:54,566
Tut mir leid, was dir passiert ist.
272
00:29:54,968 --> 00:29:56,925
Ich bin hier, um dir zu helfen.
273
00:29:59,488 --> 00:30:01,559
Die meisten gratulieren mir nur.
274
00:30:02,008 --> 00:30:04,239
Das wäre unsinnig.
275
00:30:05,368 --> 00:30:08,327
Heute Abend
findet die Eröffnungsfeier statt.
276
00:30:08,688 --> 00:30:11,203
Wir präsentieren dich der Welt.
277
00:30:12,048 --> 00:30:15,246
Du hilfst mir, mich hübsch zu machen?
- Ich helfe dir, Eindruck zu machen.
278
00:30:16,688 --> 00:30:18,839
Meist tragen die Tribute
Kleidung aus ihrem Distrikt.
279
00:30:19,248 --> 00:30:21,604
Wir waren immer Bergleute.
- Das will ich nicht.
280
00:30:22,928 --> 00:30:24,999
Ich will etwas, woran sie sich erinnern.
281
00:30:25,368 --> 00:30:27,724
Du weißt, dass man Sponsoren braucht?
282
00:30:28,168 --> 00:30:30,125
Ja, aber Freunde finden
ist nicht meine Stärke.
283
00:30:30,568 --> 00:30:32,002
Warten wir's ab.
284
00:30:33,728 --> 00:30:35,924
Jemand, der so mutig ist,
285
00:30:37,648 --> 00:30:40,607
sollte nicht irgendein
albernes Kostüm tragen, oder?
286
00:30:43,608 --> 00:30:45,008
Ich hoffe nicht.
287
00:30:54,408 --> 00:30:57,082
Das Feuer ist nicht echt.
Ihr werdet nichts merken.
288
00:30:57,488 --> 00:30:59,684
Sieht aber echt aus.
- Soll es auch.
289
00:31:00,768 --> 00:31:03,966
Bereit? Hab keine Angst.
- Ich hab keine Angst.
290
00:31:25,088 --> 00:31:29,765
Über 100.000 Menschen versuchen,
einen Blick auf die Tribute zu erhaschen.
291
00:31:30,208 --> 00:31:32,848
Auch die Sponsoren
sehen die Tribute zum ersten Mal.
292
00:31:33,248 --> 00:31:36,161
Die Bedeutung dieses Moments kann nicht
hoch genug eingeschätzt werden.
293
00:31:41,248 --> 00:31:43,319
Sehr schön. Erster Wagen
294
00:31:43,768 --> 00:31:47,762
in 15, 14, 13...
295
00:31:50,569 --> 00:31:51,559
Da sind sie!
296
00:31:51,929 --> 00:31:53,841
Unsere diesjährigen Tribute.
297
00:31:54,289 --> 00:31:55,689
Der schönste Moment!
298
00:31:56,089 --> 00:31:57,523
Da kriegt man Gänsehaut!
299
00:31:57,929 --> 00:31:59,761
Toll, wie genau die Stylisten
300
00:32:00,209 --> 00:32:04,522
den Charakter eines jeden
einzelnen Distrikts wiedergeben!
301
00:32:04,969 --> 00:32:06,528
Ja. Da ist Distrikt 4.
302
00:32:06,929 --> 00:32:09,842
Ja, die Fischer.
- Gefällt mir.
303
00:32:10,289 --> 00:32:11,279
Sehr schön.
304
00:32:12,289 --> 00:32:15,919
Dahinter sehen wir
zwei Kraftwerksarbeiter.
305
00:32:17,369 --> 00:32:18,359
Und dann...
306
00:32:20,049 --> 00:32:22,041
Was ist denn das im Hintergrund?
307
00:32:48,649 --> 00:32:49,639
Das mögen sie!
308
00:32:57,569 --> 00:32:59,561
Siehst du das? Das gefällt mir!
309
00:33:00,009 --> 00:33:01,807
Zwei junge Leute, die sagen:
310
00:33:02,209 --> 00:33:05,680
"Ich bin stolz auf Distrikt 12.
Uns kann man nicht ignorieren. "
311
00:33:06,089 --> 00:33:06,966
Ich liebe das!
312
00:33:07,369 --> 00:33:10,043
Man kann sie gewiss nicht übersehen.
313
00:33:12,849 --> 00:33:15,728
Und fertig.
Präsident Snow, Ihr Auftritt.
314
00:33:46,249 --> 00:33:47,239
Willkommen!
315
00:33:51,329 --> 00:33:52,319
Willkommen!
316
00:33:54,009 --> 00:33:57,286
Tribute, seid herzlich willkommen.
317
00:33:58,809 --> 00:34:00,163
Wir würdigen
318
00:34:00,609 --> 00:34:04,080
euren Mut und eure Aufopferung.
319
00:34:08,529 --> 00:34:09,963
Und wir wünschen euch
320
00:34:12,089 --> 00:34:14,046
fröhliche Hungerspiele!
321
00:34:14,449 --> 00:34:18,238
Möge das Glück stets mit euch sein!
322
00:34:30,569 --> 00:34:35,439
Das war umwerfend!
- Wir werden in aller Munde sein!
323
00:34:35,969 --> 00:34:38,245
Wie mutig.
- Solltest du zu offenen Flammen
324
00:34:38,689 --> 00:34:40,965
nicht Abstand halten?
- Künstlichen Flammen?
325
00:34:41,409 --> 00:34:42,684
Solltest du...
326
00:34:50,489 --> 00:34:52,845
Gehen wir nach oben.
327
00:34:58,249 --> 00:35:00,206
Jeder Distrikt
hat sein eigenes Stockwerk.
328
00:35:00,609 --> 00:35:03,807
Distrikt 12 kriegt das Penthouse.
329
00:35:11,089 --> 00:35:12,079
Kommt schon.
330
00:35:16,170 --> 00:35:18,401
Das ist der Wohnbereich.
331
00:35:19,130 --> 00:35:20,962
Ich weiß, ich weiß.
332
00:35:22,210 --> 00:35:27,842
Eure Zimmer sind da drüben.
Macht euch vor dem Essen etwas frisch.
333
00:36:46,090 --> 00:36:50,528
In zwei Wochen werden
23 von euch tot sein. Einer von euch
334
00:36:50,930 --> 00:36:52,250
wird leben.
335
00:36:52,690 --> 00:36:54,443
Wer das ist, hängt davon ab,
336
00:36:54,850 --> 00:36:57,445
wie gut ihr aufpasst. Vor allem auf das,
337
00:36:57,850 --> 00:36:59,967
was ich sage. Erstens:
338
00:37:00,370 --> 00:37:02,089
Keine Kämpfe mit den anderen Tributen.
339
00:37:02,490 --> 00:37:04,322
Dafür habt ihr in der Arena Zeit genug.
340
00:37:05,650 --> 00:37:09,803
Vier Übungen sind Pflicht, der Rest ist
individuelles Training. Ich rate euch:
341
00:37:10,210 --> 00:37:12,042
Ignoriert die Überlebenstechniken nicht!
342
00:37:12,490 --> 00:37:16,882
Die meisten von euch werden
durch natürliche Umstände sterben.
343
00:37:17,570 --> 00:37:20,608
Zehn Prozent durch Infektionen,
zwanzig Prozent durch Dehydration.
344
00:37:21,010 --> 00:37:24,162
Schutzlosigkeit kann ebenso
tödlich sein wie ein Messer.
345
00:37:55,850 --> 00:37:57,921
Jason, wo ist mein Messer?
- Ich hab's nicht.
346
00:37:58,330 --> 00:38:01,050
Ich hab es da hingelegt.
- Ich hab es nicht!
347
00:38:02,770 --> 00:38:03,965
Wo ist es?
- Ich hab's nicht!
348
00:38:04,370 --> 00:38:07,010
Du Lügner! Dreckskerl! Du hast es!
349
00:38:07,450 --> 00:38:09,089
Lasst mich los!
350
00:38:09,530 --> 00:38:10,884
Klären wir das gleich!
351
00:38:12,290 --> 00:38:15,408
Nein, ich warte auf die Arena.
Dich mach ich zuerst platt.
352
00:38:19,290 --> 00:38:21,759
Alle zurück!
- Du weißt nicht, wen du vor dir hast!
353
00:38:22,370 --> 00:38:24,327
Er ist ein Karriero.
Weißt du, was das ist?
354
00:38:24,730 --> 00:38:26,528
Aus Distrikt 1.
- Und 2.
355
00:38:26,970 --> 00:38:31,761
Sie trainieren bis sie 18 sind und melden
sich dann freiwillig. Sie sind
356
00:38:32,690 --> 00:38:35,444
sehr gefährlich.
- Aber sie werden nicht besser behandelt.
357
00:38:36,210 --> 00:38:38,247
Sie haben die gleiche Wohnung.
358
00:38:38,690 --> 00:38:41,729
Und ich glaube nicht,
dass sie Nachtisch bekommen. Ihr schon.
359
00:38:43,011 --> 00:38:44,525
Wie gut sind sie?
360
00:38:45,811 --> 00:38:48,406
Ziemlich gut.
Sie gewinnen fast jedes Jahr.
361
00:38:48,811 --> 00:38:49,881
Aber...
- Fast.
362
00:38:50,771 --> 00:38:52,842
Sie neigen zu Arroganz.
363
00:38:53,291 --> 00:38:57,285
Und Arroganz kann einem
schnell zum Verhängnis werden.
364
00:38:58,731 --> 00:39:01,246
Ich hab gehört, du kannst schießen.
365
00:39:04,011 --> 00:39:05,161
Ganz gut.
366
00:39:05,571 --> 00:39:07,767
Nicht nur ganz gut.
Mein Vater kauft ihre Eichhörnchen.
367
00:39:09,011 --> 00:39:11,890
Sie trifft sie genau ins Auge.
Jedes Mal.
368
00:39:13,451 --> 00:39:15,090
Peeta ist stark.
- Was?
369
00:39:15,531 --> 00:39:17,568
Er wirft einen 50-Kilo-Mehlsack,
als wäre das nichts.
370
00:39:18,011 --> 00:39:20,082
Damit bringe ich niemanden um.
371
00:39:20,491 --> 00:39:23,086
Aber es erhöht
deine Chancen auf einen Sieg.
372
00:39:23,531 --> 00:39:27,445
Ich habe keine Chance auf einen Sieg.
Überhaupt keine. Klar?
373
00:39:32,331 --> 00:39:33,606
Es stimmt.
374
00:39:34,091 --> 00:39:35,684
Alle wissen das.
375
00:39:38,171 --> 00:39:40,128
Weißt du, was meine Mutter gesagt hat?
376
00:39:40,531 --> 00:39:43,444
"Distrikt 12 könnte endlich
einen Gewinner haben. "
377
00:39:44,291 --> 00:39:45,805
Mich hat sie nicht gemeint.
378
00:39:47,331 --> 00:39:48,970
Sie hat dich gemeint.
379
00:39:54,891 --> 00:39:56,371
Ich hab keinen Hunger.
380
00:40:34,571 --> 00:40:35,687
Ich bin auch fertig.
381
00:41:19,091 --> 00:41:21,811
Wirf das Metallding dort drüben.
- Was?
382
00:41:24,651 --> 00:41:26,722
Nein. Haymitch hat gesagt...
383
00:41:27,131 --> 00:41:30,249
Ist mir egal. Die denken, die können
dich zum Frühstück verspeisen.
384
00:41:30,651 --> 00:41:32,449
Wirf es.
385
00:42:08,892 --> 00:42:09,882
Nicht übel.
386
00:42:16,612 --> 00:42:17,568
Hallo.
387
00:42:18,412 --> 00:42:19,402
Hey.
388
00:42:19,812 --> 00:42:21,292
Wie hast du das gemacht?
389
00:42:21,972 --> 00:42:25,522
Ich hab in der Bäckerei
immer die Torten verziert.
390
00:42:27,052 --> 00:42:28,327
Ich zeig's dir.
391
00:42:30,212 --> 00:42:31,202
Siehst du?
392
00:42:32,412 --> 00:42:33,812
Wow.
- Ja.
393
00:42:36,132 --> 00:42:38,488
Sieht aus,
als hättest du einen Schatten.
394
00:43:03,932 --> 00:43:05,730
Morgen rufen sie euch
nacheinander hinein
395
00:43:06,572 --> 00:43:08,052
und bewerten euch.
396
00:43:08,492 --> 00:43:11,769
Das ist wichtig.
Eine gute Bewertung bedeutet Sponsoren.
397
00:43:12,212 --> 00:43:14,363
Zeigt ihnen alles, was ihr könnt.
398
00:43:14,772 --> 00:43:17,162
Es wird einen Bogen geben. Nutze ihn.
399
00:43:17,572 --> 00:43:19,325
Peeta, zeig ihnen, wie stark du bist.
400
00:43:20,132 --> 00:43:23,842
Sie beginnen mit Distrikt 1.
Ihr beiden seid die letzten.
401
00:43:25,052 --> 00:43:28,409
Wie soll ich's sagen?
Hinterlasst einen bleibenden Eindruck.
402
00:43:40,212 --> 00:43:42,204
Katniss Everdeen.
403
00:43:53,892 --> 00:43:54,882
Katniss.
404
00:43:56,132 --> 00:43:57,725
Gut zielen.
405
00:44:58,252 --> 00:44:59,527
Katniss Everdeen.
406
00:45:01,692 --> 00:45:02,921
Distrikt 12.
407
00:46:31,093 --> 00:46:33,733
Wer hat dieses Schwein bestellt? Wer?
408
00:46:53,813 --> 00:46:56,567
Danke für Ihre Aufmerksamkeit.
409
00:47:02,213 --> 00:47:05,012
Bist du verrückt?
- Ich war sauer. - Sauer?
410
00:47:06,373 --> 00:47:08,251
Ist dir klar,
dass dein Verhalten uns alle
411
00:47:08,693 --> 00:47:10,924
schlecht dastehen lässt? Nicht nur dich?
412
00:47:11,373 --> 00:47:13,763
Sie wollen nur eine gute Show.
- Und wo bleiben
413
00:47:14,173 --> 00:47:16,404
dabei die Manieren, Cinna?
Wie steht es damit?
414
00:47:16,813 --> 00:47:18,884
Endlich! Du hast hoffentlich bemerkt,
415
00:47:19,333 --> 00:47:21,802
dass wir ein großes Problem haben.
416
00:47:25,493 --> 00:47:27,246
Guter Schuss, Süße.
417
00:47:28,453 --> 00:47:32,447
Wie haben sie reagiert,
als du auf den Apfel geschossen hast?
418
00:47:33,653 --> 00:47:34,882
Sie wirkten erschrocken.
419
00:47:39,333 --> 00:47:42,292
Und was hast du gesagt?
"Danke für Ihre Aufmerksamkeit"?
420
00:47:42,733 --> 00:47:45,089
Genial! Einfach genial!
421
00:47:45,533 --> 00:47:47,525
Uns wird das Lachen dann vergehen,
422
00:47:47,933 --> 00:47:51,165
wenn die Spielmacher uns bestrafen.
- Wen? Sie?
423
00:47:52,093 --> 00:47:53,163
Oder ihn?
424
00:47:53,613 --> 00:47:56,606
Ich glaube, das haben sie bereits.
Mach dich locker, trink was.
425
00:47:57,893 --> 00:48:00,613
Ich hätte alles gegeben,
um das zu sehen.
426
00:48:01,173 --> 00:48:03,130
Die Tribute werden auf einer Skala
427
00:48:03,533 --> 00:48:06,651
von 1 bis 12 bewertet, und zwar
nach drei Tagen sorgfältiger Beobachtung.
428
00:48:07,093 --> 00:48:10,450
Die Spielmacher möchten betonen,
dass es sich um...
429
00:48:11,453 --> 00:48:15,891
Aus Distrikt 1: Marvel mit 9 Punkten.
430
00:48:16,253 --> 00:48:19,212
Aus Distrikt 2: Cato mit 10 Punkten.
431
00:48:19,613 --> 00:48:21,684
Clove mit 10 Punkten.
432
00:48:22,093 --> 00:48:25,131
Aus Distrikt 3...
Aus Distrikt 4: mit der Punktzahl...
433
00:48:25,573 --> 00:48:28,611
Aus Distrikt 7... Aus Distrikt 8...
434
00:48:29,253 --> 00:48:31,973
Und Rue mit 7 Punkten.
435
00:48:34,133 --> 00:48:36,284
Aus Distrikt 12:
436
00:48:36,813 --> 00:48:38,805
Peeta Mellark...
437
00:48:42,613 --> 00:48:45,173
... mit 8 Punkten.
438
00:48:45,933 --> 00:48:48,323
Gut, Peeta!
- Bravo!
439
00:48:48,773 --> 00:48:51,049
Damit lässt sich was machen.
440
00:48:53,774 --> 00:48:54,844
Und zuletzt,
441
00:48:57,494 --> 00:48:58,723
aus Distrikt 12:
442
00:49:01,174 --> 00:49:03,052
Katniss Everdeen...
443
00:49:06,654 --> 00:49:08,725
... mit der Punktzahl...
444
00:49:11,534 --> 00:49:12,570
... 11.
445
00:49:14,094 --> 00:49:16,086
Katniss!
- Fantastisch!
446
00:49:18,574 --> 00:49:21,134
Glückwunsch.
- Ich dachte, sie hassen mich.
447
00:49:21,574 --> 00:49:23,088
Dein Mut hat ihnen imponiert.
448
00:49:23,534 --> 00:49:25,173
Auf Katniss Everdeen, das Mädchen,
449
00:49:25,574 --> 00:49:27,167
das in Flammen steht!
450
00:49:27,774 --> 00:49:29,925
Ja, so wie wir alle!
451
00:49:30,534 --> 00:49:32,810
Eine 11?
- Die hat sie sich verdient.
452
00:49:33,254 --> 00:49:34,608
Sie hat auf Ihren Kopf gezielt.
453
00:49:35,054 --> 00:49:37,569
Auf einen Apfel.
- Nahe Ihres Kopfes.
454
00:49:38,414 --> 00:49:39,404
Setzen Sie sich.
455
00:49:45,014 --> 00:49:48,007
Seneca, was glauben Sie,
warum gibt es einen Gewinner?
456
00:49:50,734 --> 00:49:51,884
Was meinen Sie?
457
00:49:52,934 --> 00:49:56,564
Ich meine, warum gibt es einen Gewinner?
458
00:49:59,694 --> 00:50:01,811
Wenn wir nur
die Distrikte einschüchtern wollten,
459
00:50:02,254 --> 00:50:05,725
könnten wir einfach 24 von ihnen nehmen
und alle auf einmal töten.
460
00:50:06,214 --> 00:50:07,614
Das ginge viel schneller.
461
00:50:09,854 --> 00:50:10,844
Hoffnung.
462
00:50:11,854 --> 00:50:14,244
Hoffnung?
- Hoffnung.
463
00:50:15,014 --> 00:50:18,212
Sie allein ist stärker als Angst.
464
00:50:19,614 --> 00:50:21,970
Ein wenig Hoffnung ist hilfreich,
zu viel Hoffnung
465
00:50:22,374 --> 00:50:27,005
ist gefährlich. Ein Funken Hoffnung
ist okay, solange er nicht überspringt.
466
00:50:29,254 --> 00:50:30,244
Also?
467
00:50:31,734 --> 00:50:34,568
Also lassen Sie ihn nicht überspringen.
468
00:50:37,134 --> 00:50:38,170
In Ordnung.
469
00:50:38,614 --> 00:50:41,004
Sie stierte die ganze Zeit
auf meinen Schmuck.
470
00:50:41,454 --> 00:50:44,014
Bei dem ganzen Behang.
- Das war sehr unhöflich.
471
00:50:45,494 --> 00:50:49,204
Haymitch, setz dich zu uns.
Es gibt etwas, das du besonders magst.
472
00:50:49,614 --> 00:50:50,889
Sehr schön.
473
00:50:54,734 --> 00:50:56,726
Wo ist Peeta?
- In seinem Zimmer.
474
00:50:57,174 --> 00:51:00,133
Hör zu. Morgen ist der letzte Tag.
475
00:51:00,534 --> 00:51:03,686
Vor Beginn der Spiele lassen sie uns
mit unseren Tributen trainieren.
476
00:51:04,134 --> 00:51:05,932
Wir beide gehen um neun runter.
477
00:51:07,934 --> 00:51:08,924
Und er?
478
00:51:09,894 --> 00:51:12,011
Er möchte von jetzt an Einzelcoaching.
479
00:51:14,534 --> 00:51:15,524
Was?
480
00:51:16,734 --> 00:51:19,454
Solche Dinge passieren
in diesem Stadium.
481
00:51:19,854 --> 00:51:22,085
Es kann nur einer gewinnen, nicht wahr?
482
00:51:27,734 --> 00:51:29,293
Essen wir Schokoerdbeeren!
483
00:51:29,694 --> 00:51:31,174
Oh, ja!
- Bitte!
484
00:51:34,694 --> 00:51:37,732
Meine Damen und Herren, Ihr Moderator,
485
00:51:38,174 --> 00:51:40,769
Caesar Flickerman!
486
00:51:43,734 --> 00:51:44,929
Danke schön!
487
00:51:46,214 --> 00:51:47,330
Danke schön!
488
00:51:48,934 --> 00:51:50,971
Willkommen! Herzlich willkommen
489
00:51:51,454 --> 00:51:54,765
zu den 74. Hungerspielen!
490
00:51:56,174 --> 00:51:57,654
Nun, in etwa
491
00:51:58,054 --> 00:52:01,172
fünf Minuten werden sie alle
bei uns sein. Alle Tribute,
492
00:52:01,774 --> 00:52:04,289
von denen ihr bereits gehört habt.
Seid ihr gespannt?
493
00:52:05,334 --> 00:52:06,814
Lasst es mich hören!
494
00:52:10,214 --> 00:52:11,204
Wunderbar.
495
00:52:13,214 --> 00:52:16,207
Ich fühle mich aber nicht so.
- Weißt du, wie gut du aussiehst?
496
00:52:16,614 --> 00:52:18,766
Nein. Und ich weiß nicht, wie die Leute
497
00:52:19,215 --> 00:52:20,774
mich mögen sollen.
- Ich mag dich.
498
00:52:21,215 --> 00:52:22,888
Da musste ich mich
auch nicht verstellen.
499
00:52:23,295 --> 00:52:26,606
Genau. Sei einfach du selbst.
Ich bin die ganze Zeit bei dir.
500
00:52:27,055 --> 00:52:30,287
Stell dir einfach vor,
du würdest mit mir sprechen, okay?
501
00:52:30,975 --> 00:52:31,965
Okay.
502
00:52:32,935 --> 00:52:37,134
Mal sehen, ob sie tatsächlich glänzt.
Einen großen Applaus für Glimmer!
503
00:52:42,015 --> 00:52:43,290
Bist du gewappnet?
504
00:52:43,735 --> 00:52:45,806
Ja, Caesar. Ich bin gut gewappnet.
505
00:52:46,215 --> 00:52:48,605
Das gefällt mir.
Sie hat Selbstvertrauen.
506
00:52:52,775 --> 00:52:54,653
Einen großen Applaus!
507
00:52:57,295 --> 00:52:58,285
Marvel!
508
00:53:01,695 --> 00:53:04,164
Willkommen, Clove!
- Für mich ist es eine Ehre.
509
00:53:04,575 --> 00:53:07,170
Du bist ein Kämpfer.
- Ich bin bereit. Und ich bin böse.
510
00:53:08,295 --> 00:53:09,251
Cato!
511
00:53:09,735 --> 00:53:14,526
Wenn ich mich damit auseinandersetze,
werde ich eine Lösung finden.
512
00:53:14,975 --> 00:53:16,375
Schön, dass du da warst.
513
00:53:16,815 --> 00:53:18,249
Vielen Dank.
514
00:53:21,695 --> 00:53:23,015
Rue, du kletterst auf Bäume
515
00:53:23,455 --> 00:53:25,811
und bist sehr schnell.
Bist du eine Jägerin,
516
00:53:26,215 --> 00:53:27,444
eine Sammlerin...
517
00:53:34,735 --> 00:53:38,445
Aus Distrikt 12... Distrikt 12.
Ihr kennt sie
518
00:53:38,855 --> 00:53:41,086
als das Mädchen, das in Flammen steht!
519
00:53:43,535 --> 00:53:46,653
Wir kennen sie
als die bezaubernde Katniss Everdeen!
520
00:54:16,135 --> 00:54:17,125
Was?
521
00:54:19,055 --> 00:54:20,887
Da ist wohl jemand etwas nervös.
522
00:54:23,055 --> 00:54:27,129
Ich sagte, dein Auftritt bei der
Eröffnungsfeier war sehr beeindruckend.
523
00:54:27,535 --> 00:54:29,652
Möchtest du uns davon erzählen?
524
00:54:30,935 --> 00:54:35,009
Ich habe einfach gehofft,
nicht bei lebendigem Leib zu verbrennen.
525
00:54:42,615 --> 00:54:47,770
Als euer Wagen einfuhr,
blieb mir fast das Herz stehen.
526
00:54:48,255 --> 00:54:50,690
Ist euch das auch so ergangen?
527
00:54:51,175 --> 00:54:53,167
Mir blieb wirklich das Herz stehen.
528
00:54:55,295 --> 00:54:56,649
Mir auch.
529
00:54:59,215 --> 00:55:01,525
Waren die Flammen echt?
530
00:55:01,935 --> 00:55:02,891
Ja.
531
00:55:07,695 --> 00:55:11,371
Ich trage sie heute wieder.
Möchten Sie es sehen?
532
00:55:11,815 --> 00:55:14,535
Ja!
- Einen Moment! Ist es sicher?
533
00:55:15,415 --> 00:55:16,451
Ja.
534
00:55:17,175 --> 00:55:19,246
Was meint ihr, Leute?
- Ja!
535
00:55:20,135 --> 00:55:21,125
Das ist ein Ja!
536
00:55:48,056 --> 00:55:50,696
Langsam, langsam.
537
00:55:51,616 --> 00:55:52,891
Toll, danke.
538
00:55:55,416 --> 00:56:00,935
Das war sehr beeindruckend, Katniss.
Sehr beeindruckend. Vielen Dank.
539
00:56:03,376 --> 00:56:05,254
Ich habe noch eine letzte Frage.
540
00:56:07,256 --> 00:56:08,610
Es geht um deine Schwester.
541
00:56:11,376 --> 00:56:14,574
Ich denke, wir waren alle tief berührt,
542
00:56:15,576 --> 00:56:17,533
als du dich
an ihrer statt gemeldet hast.
543
00:56:19,776 --> 00:56:21,768
Hat sie sich von dir verabschiedet?
544
00:56:22,336 --> 00:56:24,328
Ja, das hat sie.
545
00:56:24,736 --> 00:56:25,931
Das hat sie.
546
00:56:28,336 --> 00:56:31,295
Was hast am Schluss zu ihr gesagt?
547
00:56:34,416 --> 00:56:37,011
Dass ich versuchen werde, zu gewinnen.
548
00:56:38,376 --> 00:56:40,732
Dass ich versuchen werde,
für sie zu gewinnen.
549
00:56:41,736 --> 00:56:43,136
Das glaube ich.
550
00:56:45,176 --> 00:56:46,849
Und versuchen wirst du es.
551
00:56:47,776 --> 00:56:50,291
Meine Damen und Herren, aus Distrikt 12,
552
00:56:50,736 --> 00:56:53,615
Katniss Everdeen,
das Mädchen, das in Flammen steht!
553
00:57:00,416 --> 00:57:03,614
Du hast es geschafft. Das war brillant.
- Danke.
554
00:57:04,216 --> 00:57:06,492
Gut gemacht, Süße.
555
00:57:07,536 --> 00:57:10,210
Danke.
- Und ein tolles Kleid.
556
00:57:11,056 --> 00:57:12,046
Nicht Ihres.
557
00:57:13,136 --> 00:57:14,775
Peeta Mellark!
558
00:57:21,256 --> 00:57:23,088
Peeta, sei willkommen!
559
00:57:23,576 --> 00:57:26,933
Wie findest du das Kapitol?
Und sag nicht: "Mit der Landkarte"!
560
00:57:27,456 --> 00:57:28,526
Es ist anders.
561
00:57:28,896 --> 00:57:30,489
Anders als daheim.
- Anders?
562
00:57:30,896 --> 00:57:32,694
Inwiefern? Nenn uns ein Beispiel.
563
00:57:33,056 --> 00:57:35,287
Die Duschen hier sind seltsam.
564
00:57:35,736 --> 00:57:38,456
Die Duschen? Wir haben andere Duschen.
565
00:57:38,856 --> 00:57:42,372
Ich möchte Sie etwas fragen, Caesar:
Dufte ich nach Rosen?
566
00:57:44,456 --> 00:57:46,254
Schnuppern Sie mal.
- Okay.
567
00:57:48,496 --> 00:57:50,055
Und?
- Ja. Rieche ich auch so?
568
00:57:57,056 --> 00:58:00,527
Sie riechen besser als ich.
- Ich wohne auch länger hier. - Stimmt.
569
00:58:05,136 --> 00:58:07,014
Sehr witzig. Peeta,
570
00:58:07,456 --> 00:58:08,446
sag mir,
571
00:58:09,016 --> 00:58:11,008
wartet zu Hause ein Mädchen auf dich?
572
00:58:11,416 --> 00:58:13,135
Nein, nicht wirklich.
573
00:58:13,576 --> 00:58:16,489
Nein? Das glaube ich nicht.
574
00:58:16,856 --> 00:58:18,813
Dieses Gesicht. So ein hübscher Junge.
575
00:58:19,216 --> 00:58:21,685
Peeta, erzähl schon.
576
00:58:24,256 --> 00:58:29,251
Es gibt da dieses eine Mädchen.
Ich bin schon ewig in sie verliebt.
577
00:58:30,496 --> 00:58:34,490
Aber ich glaube, bis zur Ernte
wusste sie nicht mal, dass es mich gibt.
578
00:58:36,936 --> 00:58:39,087
Ich sag dir mal was, Peeta.
579
00:58:40,696 --> 00:58:42,415
Du gehst da raus
580
00:58:42,856 --> 00:58:45,690
und gewinnst das Ding.
Und wenn du nach Hause zurückkehrst,
581
00:58:46,056 --> 00:58:47,729
muss sie mit dir ausgehen.
582
00:58:48,536 --> 00:58:50,448
Stimmt's, Leute?
- Ja!
583
00:58:52,896 --> 00:58:56,128
Danke, aber ich glaube,
es würde mir nicht helfen, zu gewinnen.
584
00:58:56,576 --> 00:58:57,805
Wieso nicht?
585
00:59:01,496 --> 00:59:03,488
Weil wir beide zusammen hier sind.
586
00:59:07,817 --> 00:59:09,376
Das ist wirklich Pech.
587
00:59:10,297 --> 00:59:11,526
Das ist es.
588
00:59:13,537 --> 00:59:16,450
Ich wünsche dir viel Glück.
- Danke.
589
00:59:17,497 --> 00:59:18,726
Peeta Mellark!
590
00:59:20,217 --> 00:59:21,207
Distrikt 12.
591
00:59:25,537 --> 00:59:28,291
Was soll das? Erzählst denen,
du bist in mich verliebt!
592
00:59:28,737 --> 00:59:32,208
Du willst alleine trainieren? Was sollen
die Spielchen? -Aufhören!
593
00:59:32,657 --> 00:59:33,807
Das können wir gleich klären.
594
00:59:35,937 --> 00:59:37,656
Er hat dir geholfen.
- Jetzt wirke ich schwach.
595
00:59:38,057 --> 00:59:41,528
Jetzt wirkst du begehrenswert.
Das kannst du gebrauchen, Süße.
596
00:59:41,937 --> 00:59:44,327
Er hat recht, Katniss.
- Natürlich.
597
00:59:44,737 --> 00:59:47,457
Das tragische Liebespaar aus Distrikt 12
kann ich vermarkten.
598
00:59:47,857 --> 00:59:51,214
Wir sind kein tragisches Liebespaar!
- Das ist eine Fernsehshow!
599
00:59:51,617 --> 00:59:54,928
Die Liebe zu diesem Jungen
kann dir zu Sponsoren verhelfen,
600
00:59:55,377 --> 00:59:57,653
die dein verdammtes Leben
retten könnten!
601
00:59:58,937 --> 01:00:00,929
Okay, warum gehst du nicht?
602
01:00:02,377 --> 01:00:04,812
Vielleicht überlebt ihr es
dann bis morgen.
603
01:00:05,217 --> 01:00:07,015
Keine Manieren!
604
01:00:37,897 --> 01:00:38,887
Du auch?
605
01:00:40,497 --> 01:00:41,726
Oh, hey.
606
01:00:42,737 --> 01:00:44,569
Kannst wohl auch nicht schlafen?
607
01:00:45,017 --> 01:00:46,337
Natürlich nicht.
608
01:00:48,297 --> 01:00:50,528
Tut mir leid,
dass ich dich angegangen bin.
609
01:00:52,537 --> 01:00:55,097
Es sollte ein Kompliment sein.
610
01:00:55,937 --> 01:00:57,291
Ich weiß.
611
01:01:08,417 --> 01:01:10,249
Hör sie dir an.
612
01:01:11,817 --> 01:01:12,807
Ja.
613
01:01:17,257 --> 01:01:19,897
Ich will nicht, dass sie mich ändern.
614
01:01:22,817 --> 01:01:24,297
Wie sollen sie dich denn ändern?
615
01:01:27,897 --> 01:01:31,493
Ich weiß nicht. Sie könnten aus mir
etwas machen, das ich gar nicht bin.
616
01:01:33,097 --> 01:01:36,249
Ich will nicht irgendeine Figur
in ihrem Spiel sein, verstehst du?
617
01:01:38,417 --> 01:01:39,771
Du wirst also niemanden töten?
618
01:01:42,217 --> 01:01:43,207
Nein.
619
01:01:44,097 --> 01:01:47,852
Ich werde sicher genauso töten wie
die anderen auch, wenn die Zeit kommt.
620
01:01:49,537 --> 01:01:52,848
Ich wünsche mir nur,
ich könnte ihnen irgendwie zeigen,
621
01:01:53,297 --> 01:01:55,016
dass sie mich nicht besitzen.
622
01:01:58,657 --> 01:02:00,455
Falls ich sterben sollte,
623
01:02:01,737 --> 01:02:03,729
möchte ich immer noch ich selbst sein.
624
01:02:08,697 --> 01:02:11,166
Ergibt das einen Sinn?
- Ja.
625
01:02:14,097 --> 01:02:16,009
Ich kann es mir nicht leisten,
so zu denken.
626
01:02:20,817 --> 01:02:22,934
Ich habe meine Schwester.
627
01:02:24,377 --> 01:02:25,413
Ich weiß.
628
01:02:40,498 --> 01:02:42,217
Also dann, bis morgen.
629
01:02:45,778 --> 01:02:47,258
Bis morgen.
630
01:03:12,378 --> 01:03:17,055
Sie legen haufenweise Dinge
direkt vor die Öffnung des Füllhorns.
631
01:03:17,498 --> 01:03:19,933
Auch ein Bogen wird dabei sein.
Hol ihn dir nicht.
632
01:03:20,378 --> 01:03:21,494
Warum nicht?
633
01:03:21,898 --> 01:03:25,255
Es ist ein Blutbad. Sie wollen
dich locken. Da machst du nicht mit.
634
01:03:25,658 --> 01:03:28,969
Du rennst weg und suchst
höheres Gelände und Wasser.
635
01:03:29,378 --> 01:03:31,290
Wasser ist dein neuer bester Freund.
636
01:03:32,298 --> 01:03:36,292
Verlasse die Metallscheibe nicht
zu früh, sonst reißt es dich in Stücke.
637
01:03:36,738 --> 01:03:38,013
Werde ich nicht.
638
01:03:49,778 --> 01:03:50,768
Katniss.
639
01:03:52,058 --> 01:03:53,617
Du kannst es schaffen.
640
01:04:01,058 --> 01:04:02,094
Danke.
641
01:04:07,138 --> 01:04:08,618
Reich mir deinen Arm.
642
01:04:12,978 --> 01:04:14,207
Reich mir deinen Arm.
643
01:04:20,778 --> 01:04:22,531
Reich mir deinen Arm.
- Was ist das?
644
01:04:25,538 --> 01:04:26,767
Dein Aufspürer.
645
01:04:29,578 --> 01:04:30,568
Es geht los.
646
01:04:33,378 --> 01:04:36,974
Also dann.
Weniger als eine Minute. Letzte Tests.
647
01:04:37,418 --> 01:04:39,774
15 sind an Bord und in der Luft.
648
01:05:17,498 --> 01:05:18,488
Hier.
649
01:05:39,178 --> 01:05:40,168
Danke.
650
01:05:49,098 --> 01:05:50,293
30 Sekunden.
651
01:05:58,059 --> 01:05:59,891
Ich darf nicht wetten,
652
01:06:00,339 --> 01:06:02,456
aber wenn,
dann würde ich auf dich setzen.
653
01:06:13,619 --> 01:06:15,258
20 Sekunden.
654
01:06:27,419 --> 01:06:29,138
10 Sekunden.
655
01:06:54,979 --> 01:06:57,574
Okay, sie sind in den Röhren.
656
01:07:37,539 --> 01:07:41,818
50, 49, 48, 47,
657
01:07:42,219 --> 01:07:45,849
46, 45, 44, 43,
658
01:07:46,259 --> 01:07:49,297
42, 41, 40.
659
01:07:49,739 --> 01:07:51,651
39, 38,
660
01:07:52,059 --> 01:07:53,698
37, 36,
661
01:07:54,099 --> 01:07:56,250
35, 34,
662
01:07:56,699 --> 01:07:57,974
33, 32,
663
01:07:58,979 --> 01:08:01,050
31, 30, 29,
664
01:08:01,499 --> 01:08:03,218
28, 27,
665
01:08:03,659 --> 01:08:05,378
26, 25,
666
01:08:05,979 --> 01:08:09,017
24, 23, 22.
667
01:11:18,740 --> 01:11:23,257
Und wieder hören wir
den vertrauten Kanonenschuss,
668
01:11:23,700 --> 01:11:26,499
der uns den Tod
eines weiteren Tributs anzeigt.
669
01:13:50,101 --> 01:13:51,581
DIE GEFALLENEN
670
01:15:00,341 --> 01:15:02,651
13 Tote in den ersten 8 Stunden.
671
01:15:03,061 --> 01:15:06,418
Und mir scheint, Claudius,
es hat sich ein Bündnis gebildet.
672
01:15:12,101 --> 01:15:15,014
Hast du ihren Gesichtsausdruck gesehen?
- Total dämlich.
673
01:15:15,981 --> 01:15:18,860
"Nein, bitte tötet mich nicht!
Bitte nicht!"
674
01:15:19,261 --> 01:15:21,059
Genauso hat sie geklungen.
675
01:15:22,261 --> 01:15:24,059
Hey, Loverboy.
676
01:15:24,541 --> 01:15:26,976
Sicher, dass sie da lang ist?
- Ja.
677
01:15:28,101 --> 01:15:31,697
Na hoffentlich.
- Die Falle, die dort lag, war ihre.
678
01:15:38,221 --> 01:15:40,338
Sollten wir ihn
nicht lieber gleich töten?
679
01:15:40,741 --> 01:15:42,300
Nur er führt uns zu ihr.
680
01:15:43,541 --> 01:15:44,531
Gehen wir.
681
01:16:04,981 --> 01:16:05,971
Sir.
682
01:16:08,061 --> 01:16:09,894
Sie ist schon fast am Rand.
683
01:16:10,302 --> 01:16:12,862
Zwei Kilometer entfernt
vom nächsten Tribut.
684
01:16:13,262 --> 01:16:15,015
Dann zwingen wir sie zum Umkehren.
685
01:17:14,942 --> 01:17:16,535
Noch eine. Auf meinen Befehl.
686
01:17:17,022 --> 01:17:18,138
Eins. Zwei.
687
01:17:30,382 --> 01:17:31,577
Sie läuft nach links.
688
01:17:32,022 --> 01:17:34,139
Okay. Kannst du dort
einen Baum platzieren?
689
01:17:34,982 --> 01:17:37,213
Natürlich. Platziere Baum.
690
01:18:29,102 --> 01:18:30,821
Sie ist fast da.
691
01:18:43,982 --> 01:18:46,577
Lucia, bereite die Kanone vor.
692
01:18:58,542 --> 01:19:00,022
Da ist sie! Da ist sie!
693
01:19:02,902 --> 01:19:05,292
Sie gehört mir!
- Nicht, wenn ich sie vor dir kriege!
694
01:19:09,862 --> 01:19:11,535
Wo willst du hin?
- Die ist meine!
695
01:19:42,623 --> 01:19:44,182
Wo willst du hin, Baby?
696
01:19:49,423 --> 01:19:51,062
Super, Mädchen in Flammen!
- Wir haben sie.
697
01:19:51,503 --> 01:19:54,063
Oh, Miss Everdeen!
- Das wird dir nichts nützen.
698
01:19:56,983 --> 01:19:58,463
Los, Cato!
- Das war's.
699
01:20:08,943 --> 01:20:11,538
Gleich hast du sie!
- Mach schon, Cato!
700
01:20:12,863 --> 01:20:15,332
Töte sie, Cato!
- Los! - Töte sie!
701
01:20:19,143 --> 01:20:20,782
Ich kriege dich.
702
01:20:26,663 --> 01:20:28,256
Dann erledige ich das.
703
01:20:35,303 --> 01:20:36,373
Gib her.
704
01:20:36,743 --> 01:20:38,018
Mach sie fertig.
- Los.
705
01:20:41,623 --> 01:20:43,774
Vielleicht solltest du
das Schwert werfen.
706
01:20:44,543 --> 01:20:46,375
Wir sitzen es einfach aus.
707
01:20:48,823 --> 01:20:51,622
Irgendwann muss sie runter,
oder sie verhungert.
708
01:20:52,503 --> 01:20:53,732
Töten wir sie dann.
709
01:20:57,983 --> 01:20:58,973
Gut.
710
01:21:00,183 --> 01:21:01,663
Einer macht Feuer.
711
01:21:13,023 --> 01:21:16,175
Hier können wir bleiben.
- Ich hole Feuerholz.
712
01:22:14,463 --> 01:22:15,453
Jungs.
713
01:23:19,824 --> 01:23:22,214
GROSSZÜGIG AUFTRAGEN
UND BLEIB AM LEBEN
714
01:25:05,344 --> 01:25:08,542
Claudius, das sind doch Jägerwespen.
Oder täusche ich mich?
715
01:25:11,224 --> 01:25:13,534
Die sind sehr gefährlich.
- Ja, sehr.
716
01:25:13,984 --> 01:25:18,263
Wer es nicht weiß: Jägerwespen sind
gentechnisch veränderte Wespen,
717
01:25:18,744 --> 01:25:20,337
deren Gift zu brennendem Schmerz,
718
01:25:21,024 --> 01:25:23,175
starken Halluzinationen
719
01:25:23,624 --> 01:25:26,378
und in schweren Fällen
auch zum Tod führen kann.
720
01:28:25,145 --> 01:28:26,135
Lauf!
721
01:28:27,145 --> 01:28:28,135
Lauf!
722
01:28:29,745 --> 01:28:30,735
Lauf!
723
01:28:31,625 --> 01:28:32,945
Katniss, lauf!
724
01:28:33,945 --> 01:28:36,585
Verschwinde von hier!
Was ist mit dir? Lauf!
725
01:28:48,505 --> 01:28:50,098
Es ist nicht nur tödlich,
726
01:28:50,545 --> 01:28:53,060
das Gift der Jägerwespe
727
01:28:53,905 --> 01:28:55,783
kann auch
starke Halluzinationen auslösen.
728
01:29:56,306 --> 01:30:00,858
Mom, starr mich nicht so an!
Bitte, sag irgendwas!
729
01:30:02,026 --> 01:30:03,221
Katniss, lauf!
730
01:30:04,266 --> 01:30:07,100
Verschwinde von hier, hörst du? Lauf!
731
01:31:08,226 --> 01:31:09,216
Rue?
732
01:31:12,906 --> 01:31:15,466
Keine Sorge. Ich tu dir nichts.
733
01:31:32,746 --> 01:31:34,339
Willst du meins noch?
734
01:31:35,466 --> 01:31:36,866
Nein, schon gut.
735
01:31:38,586 --> 01:31:39,576
Hier.
736
01:31:40,346 --> 01:31:41,336
Danke.
737
01:31:46,626 --> 01:31:48,026
Wie lang hab ich geschlafen?
738
01:31:49,026 --> 01:31:52,258
Ein paar Tage.
Ich hab die Blätter zweimal gewechselt.
739
01:31:54,426 --> 01:31:55,542
Ich danke dir.
740
01:31:57,346 --> 01:31:59,622
Was ist passiert,
während ich bewusstlos war?
741
01:32:00,466 --> 01:32:03,026
Das Mädchen aus 1, der Junge aus 10.
742
01:32:04,906 --> 01:32:05,896
Und der...
743
01:32:07,186 --> 01:32:09,064
Und der Junge aus meinem Distrikt?
744
01:32:10,146 --> 01:32:13,856
Ihm geht's gut.
Ich glaube, er ist unten am Fluss.
745
01:32:17,306 --> 01:32:19,537
Ist das alles wahr?
- Was?
746
01:32:20,706 --> 01:32:21,696
Du und er?
747
01:32:23,586 --> 01:32:25,259
Wo sind Cato und die anderen?
748
01:32:25,666 --> 01:32:28,101
Ihre ganzen Vorräte liegen am See.
749
01:32:28,546 --> 01:32:30,777
Aufgetürmt zu einer großen Pyramide.
750
01:32:31,426 --> 01:32:33,179
Das klingt verlockend.
751
01:32:49,186 --> 01:32:50,825
Das Zeug qualmt wie verrückt.
752
01:32:51,226 --> 01:32:53,821
Sobald du es angezündet hast,
legst du das nächste Feuer.
753
01:32:54,226 --> 01:32:56,297
Das hier zuletzt.
Wir treffen uns dort drüben.
754
01:32:56,746 --> 01:32:57,736
Gut.
755
01:33:01,106 --> 01:33:04,577
Sobald sie uns suchen, zerstöre ich
ihre Sachen. - Wir brauchen ein Signal,
756
01:33:04,986 --> 01:33:07,626
falls eine von uns aufgehalten wird.
- Welches?
757
01:33:10,506 --> 01:33:11,860
Hier, pass auf.
758
01:33:17,347 --> 01:33:18,337
Spotttölpel.
759
01:33:19,587 --> 01:33:22,739
Das ist genial.
- Daheim nutzen wir sie oft als Signal.
760
01:33:28,307 --> 01:33:29,582
Versuch es.
761
01:33:38,907 --> 01:33:43,857
Dieses Geräusch bedeutet,
es geht uns gut und wir sind bald da.
762
01:33:44,507 --> 01:33:46,544
Wir werden es schaffen.
763
01:33:53,267 --> 01:33:55,145
Wir sehen uns zum Abendessen.
764
01:33:56,027 --> 01:33:57,746
Okay.
- Okay.
765
01:34:26,427 --> 01:34:27,861
Leute, seht mal!
766
01:34:28,307 --> 01:34:29,980
Da drüben! Seht mal!
767
01:34:34,827 --> 01:34:36,944
Gehen wir! Du hältst solange Wache.
768
01:35:06,987 --> 01:35:09,821
Mal sehen, ob sie die Falle erkennt.
769
01:35:10,227 --> 01:35:12,458
Sieht so aus, als hätten sie ihre Minen
770
01:35:13,307 --> 01:35:15,902
um ihren großen Schatz herum vergraben.
771
01:35:27,227 --> 01:35:30,345
Sie hat das Spiel
auf jeden Fall durchschaut!
772
01:38:41,108 --> 01:38:42,098
Katniss!
773
01:38:44,468 --> 01:38:45,458
Katniss!
774
01:38:47,628 --> 01:38:48,948
Hilf mir!
775
01:38:50,148 --> 01:38:51,138
Katniss!
776
01:38:56,548 --> 01:38:58,585
Katniss, hilf mir!
777
01:39:00,628 --> 01:39:01,618
Katniss!
778
01:39:02,308 --> 01:39:03,298
Katniss!
779
01:39:03,788 --> 01:39:05,461
Ganz ruhig. Schon gut.
780
01:39:14,908 --> 01:39:18,219
Alles gut. Alles in Ordnung, siehst du?
781
01:39:47,268 --> 01:39:49,339
Schon gut. Alles gut.
782
01:39:49,788 --> 01:39:52,303
Alles gut. Alles gut.
783
01:39:59,908 --> 01:40:01,901
Hast du die Vorräte in die Luft gejagt?
784
01:40:04,669 --> 01:40:06,103
Bis auf das letzte Bisschen.
785
01:40:09,389 --> 01:40:10,379
Gut.
786
01:40:12,749 --> 01:40:14,422
Du musst gewinnen.
787
01:40:23,909 --> 01:40:25,548
Singst du mir was vor?
788
01:40:29,309 --> 01:40:30,299
Okay.
789
01:40:37,949 --> 01:40:41,625
Auf dieser Wiese
790
01:40:42,509 --> 01:40:45,786
unter der Weide,
791
01:40:46,669 --> 01:40:49,741
ein Bett aus Gras,
792
01:40:50,189 --> 01:40:53,660
ein Kissen wie Seide.
793
01:40:55,229 --> 01:40:57,744
Dort schließe die Augen,
794
01:40:58,549 --> 01:41:01,701
den Kopf lege nieder...
795
01:41:59,789 --> 01:42:01,269
Verzeih mir.
796
01:44:57,590 --> 01:44:59,661
Töte sie nicht.
Du würdest eine Märtyrerin schaffen.
797
01:45:00,110 --> 01:45:03,626
Die haben wir wohl bereits.
- Ich habe was aus Distrikt 11 gehört.
798
01:45:04,070 --> 01:45:06,107
Das könnte ausarten.
- Was willst du?
799
01:45:07,070 --> 01:45:11,383
Die Leute sind wütend. Ich weiß,
dass du mit ihnen fertig wirst.
800
01:45:11,790 --> 01:45:14,259
Wenn sie sich
nicht einschüchtern lassen,
801
01:45:14,710 --> 01:45:17,270
dann gib ihnen etwas,
woran sie glauben können.
802
01:45:17,670 --> 01:45:18,706
Zum Beispiel?
803
01:45:21,670 --> 01:45:23,184
Junge Liebe.
804
01:45:24,710 --> 01:45:25,700
Sie mögen
805
01:45:26,110 --> 01:45:29,660
also Außenseiter?
- Jeder mag Außenseiter. - Ich nicht.
806
01:45:31,230 --> 01:45:34,541
Sind Sie mal dort gewesen?
In Distrikt 10, 11 oder 12?
807
01:45:36,030 --> 01:45:37,510
Nicht persönlich, nein.
808
01:45:37,910 --> 01:45:39,310
Ich schon.
809
01:45:40,510 --> 01:45:42,263
Dort gibt es viele Außenseiter.
810
01:45:42,670 --> 01:45:47,825
Und viel Kohle. Feldfrüchte.
Bodenschätze. Dinge, die wir brauchen.
811
01:45:49,710 --> 01:45:52,020
Und viele Außenseiter.
812
01:45:53,030 --> 01:45:55,181
Und ich glaube,
wenn Sie sie sehen könnten,
813
01:45:56,430 --> 01:45:58,990
würden Sie ihnen auch nicht
die Daumen drücken.
814
01:46:01,310 --> 01:46:02,824
Ich schätze Sie.
815
01:46:05,990 --> 01:46:07,743
Seien Sie vorsichtig.
816
01:46:18,190 --> 01:46:20,068
Achtung, Tribute.
817
01:46:20,510 --> 01:46:23,901
Die Regel,
dass es nur einen Gewinner geben kann,
818
01:46:24,350 --> 01:46:27,821
wurde ausgesetzt. Von nun an
können zwei Tribute gewinnen,
819
01:46:28,270 --> 01:46:31,581
wenn sie
aus dem gleichen Distrikt stammen.
820
01:46:32,030 --> 01:46:33,828
Dies ist die einzige Mitteilung.
821
01:46:35,470 --> 01:46:36,460
Peeta.
822
01:47:37,711 --> 01:47:40,146
O Gott, Peeta! Peeta!
823
01:47:43,351 --> 01:47:44,341
Hallo.
824
01:47:48,151 --> 01:47:49,141
Alles gut.
825
01:48:04,671 --> 01:48:05,991
Was war es?
826
01:48:06,391 --> 01:48:07,666
Ein Schwert.
827
01:48:09,191 --> 01:48:10,864
Sieht böse aus, oder?
828
01:48:11,871 --> 01:48:13,225
Das wird wieder.
829
01:48:26,831 --> 01:48:27,821
Katniss.
830
01:48:31,511 --> 01:48:32,661
Katniss.
- Nein!
831
01:48:34,271 --> 01:48:37,025
Ich lass dich nicht allein.
Das mache ich nicht.
832
01:48:45,311 --> 01:48:46,301
Warum nicht?
833
01:49:07,111 --> 01:49:09,228
Hier wird dich niemand finden.
834
01:49:10,231 --> 01:49:11,790
Sie haben mich schon gefunden.
835
01:49:15,791 --> 01:49:19,751
Wir besorgen dir Medizin.
- Ich kriege nicht viele Fallschirme.
836
01:49:20,791 --> 01:49:23,670
Uns fällt schon was ein.
- Was denn?
837
01:49:25,391 --> 01:49:26,381
Irgendwas.
838
01:50:17,632 --> 01:50:19,624
DAS SOLL EIN KUSS GEWESEN SEIN?
839
01:50:28,072 --> 01:50:30,746
Medizin?
- Nein, Suppe.
840
01:50:31,552 --> 01:50:32,542
Ich mach das.
841
01:50:43,232 --> 01:50:44,586
Das tut gut.
842
01:50:46,592 --> 01:50:48,868
Du hast mich auch schon mal gefüttert.
843
01:50:51,632 --> 01:50:53,544
Daran denke ich ständig.
844
01:50:55,792 --> 01:50:58,148
Wie ich dir das Brot hingeworfen habe.
- Peeta.
845
01:50:58,592 --> 01:51:01,391
Ich hätte zu dir gehen sollen.
Durch den Regen...
846
01:51:04,512 --> 01:51:06,071
Du bist ganz heiß.
847
01:51:08,552 --> 01:51:10,703
Ich weiß noch,
wie ich dich das erste Mal sah.
848
01:51:11,832 --> 01:51:13,744
Du hattest zwei Zöpfe statt einem.
849
01:51:15,392 --> 01:51:17,987
Und als du im Musikunterricht
gesungen hast.
850
01:51:18,432 --> 01:51:20,947
Der Lehrer fragte,
wer den Valleysong kann,
851
01:51:21,392 --> 01:51:23,190
und dein Arm schoss nach oben.
852
01:51:24,632 --> 01:51:28,421
Von da an hab ich jeden Tag beobachtet,
wie du nach Hause läufst.
853
01:51:31,352 --> 01:51:33,025
Jeden Tag.
854
01:51:40,512 --> 01:51:41,992
Sag doch was.
855
01:51:45,552 --> 01:51:47,191
Das kann ich nicht so gut.
856
01:51:49,792 --> 01:51:51,067
Dann komm her.
857
01:51:52,592 --> 01:51:53,628
Bitte.
858
01:52:06,152 --> 01:52:08,144
Selbst wenn ich das nicht überlebe...
859
01:52:09,152 --> 01:52:10,506
Hör auf.
860
01:52:16,472 --> 01:52:18,429
Achtung, Tribute.
861
01:52:18,992 --> 01:52:22,110
Morgen ab Sonnenaufgang
wird ein Festmahl
862
01:52:22,552 --> 01:52:26,592
am Füllhorn stattfinden.
Dies ist kein gewöhnliches Ereignis.
863
01:52:26,992 --> 01:52:29,712
Jeder von euch braucht
etwas Bestimmtes sehr dringend.
864
01:52:30,832 --> 01:52:34,621
Und wir werden
großzügige Gastgeber sein.
865
01:52:35,032 --> 01:52:36,102
Deine Medizin.
866
01:52:36,552 --> 01:52:39,386
Du gehst da nicht allein hin.
- Doch. Du brauchst sie.
867
01:52:39,792 --> 01:52:42,910
Du riskierst dein Leben für mich.
Das lasse ich nicht zu. - Du würdest
868
01:52:43,352 --> 01:52:45,992
das Gleiche für mich tun. Oder nicht?
869
01:52:47,712 --> 01:52:49,431
Warum tust du das?
870
01:53:07,952 --> 01:53:10,592
Jetzt kann ich dich
nicht mehr gehen lassen. - Peeta.
871
01:53:10,992 --> 01:53:11,982
Bitte.
872
01:53:13,512 --> 01:53:14,502
Bleib.
873
01:53:19,712 --> 01:53:20,702
Okay.
874
01:53:22,272 --> 01:53:23,262
Ich bleibe.
875
01:55:25,033 --> 01:55:27,229
Wo ist denn Loverboy?
876
01:55:29,593 --> 01:55:33,792
Oh, ich verstehe.
Du wolltest ihm helfen.
877
01:55:34,233 --> 01:55:38,750
Wie süß. Schade, dass du
deiner Freundin nicht helfen konntest.
878
01:55:39,913 --> 01:55:41,666
Der Kleinen. Wie hieß sie gleich?
879
01:55:42,833 --> 01:55:43,983
Rue?
880
01:55:46,113 --> 01:55:48,105
Tja, wir haben sie getötet.
881
01:55:48,873 --> 01:55:51,342
Und jetzt töten wir dich.
882
01:55:58,113 --> 01:56:00,230
Hast du sie getötet?
- Nein! - Ich hab es gehört.
883
01:56:00,673 --> 01:56:02,505
Cato!
- Du hast ihren Namen gesagt!
884
01:56:02,913 --> 01:56:04,029
Ihren Namen!
885
01:56:14,393 --> 01:56:15,873
Nur dieses eine Mal, 12.
886
01:56:17,113 --> 01:56:18,103
Für Rue.
887
01:56:34,793 --> 01:56:37,513
Peeta, ich hab deine Medizin.
888
01:56:37,913 --> 01:56:39,142
Was ist passiert?
- Alles gut.
889
01:56:39,593 --> 01:56:43,109
Nein, was ist passiert?
- Das war das Mädchen aus Distrikt 2.
890
01:56:43,513 --> 01:56:45,027
Du hast gesagt, du gehst nicht.
891
01:56:45,473 --> 01:56:46,873
Es ist schlimmer geworden.
892
01:56:51,153 --> 01:56:52,143
Tut mir leid.
893
01:56:53,473 --> 01:56:56,910
Du brauchst auch was davon.
- Mir geht's gut.
894
01:57:00,033 --> 01:57:01,228
Schon besser.
895
01:57:03,193 --> 01:57:05,914
Okay, jetzt du.
- Mir geht's gut.
896
01:57:06,314 --> 01:57:07,794
Du brauchst auch was.
897
01:57:08,194 --> 01:57:10,390
Komm her.
- In Ordnung.
898
01:58:14,554 --> 01:58:16,113
Das sieht schon viel besser aus.
899
01:58:18,554 --> 01:58:19,704
O Gott, Peeta!
900
01:58:21,074 --> 01:58:22,633
Ich merk es kaum noch.
901
01:58:24,234 --> 01:58:26,112
Wir könnten nach Hause zurück.
902
01:58:26,514 --> 01:58:29,074
Wir sind das einzige Team,
das übrig ist.
903
01:58:29,834 --> 01:58:31,507
Wir könnten nach Hause zurück.
904
01:58:35,994 --> 01:58:37,474
Thresh ist abgehauen.
905
01:58:37,914 --> 01:58:41,544
Cato wird am Füllhorn sein. Er geht
nirgendwohin, wo er sich nicht auskennt.
906
01:58:41,954 --> 01:58:44,071
Fuchsgesicht könnte überall sein.
907
01:58:46,994 --> 01:58:49,907
Wir sollten etwas jagen.
Wir haben nichts mehr zu essen.
908
01:58:50,354 --> 01:58:51,754
Okay, gib mir den Bogen.
909
01:58:53,994 --> 01:58:56,953
Das war ein Witz.
Ich pflücke ein bisschen was.
910
01:59:14,674 --> 01:59:15,664
Peeta!
911
01:59:20,154 --> 01:59:21,144
Peeta!
912
01:59:24,234 --> 01:59:25,224
Peeta!
913
01:59:26,914 --> 01:59:27,904
Peeta!
914
01:59:28,354 --> 01:59:30,630
Alles klar?
- Ich hab die Kanone gehört.
915
01:59:31,034 --> 01:59:33,947
Das sind Nachtriegel, Peeta!
Davon stirbst du sofort!
916
01:59:34,394 --> 01:59:37,944
Das wusste ich nicht.
- Du hast mich zu Tode erschreckt!
917
01:59:38,674 --> 01:59:39,994
Es tut mir leid.
918
01:59:41,354 --> 01:59:42,754
Es tut mir leid.
919
01:59:51,194 --> 01:59:53,026
Ich wusste nicht, dass sie mir folgt.
920
01:59:53,434 --> 01:59:56,506
Sie ist schlau.
- Zu schlau.
921
01:59:57,714 --> 02:00:00,912
Was machst du da?
- Vielleicht mag Cato auch Beeren.
922
02:00:07,074 --> 02:00:08,224
Wie spät ist es?
923
02:00:08,674 --> 02:00:11,109
Kurz nach Mittag.
- Warum wird es so dunkel?
924
02:00:11,554 --> 02:00:13,068
Sie wollen es wohl schnell beenden.
925
02:00:16,434 --> 02:00:18,266
Bist du soweit, Lucia?
- Ja, Sir.
926
02:00:20,274 --> 02:00:21,754
Fantastisch.
927
02:00:22,434 --> 02:00:24,869
Kannst du es in die Mitte projizieren?
- Natürlich.
928
02:00:33,155 --> 02:00:34,145
Das ist es!
929
02:00:35,595 --> 02:00:37,154
Ausgezeichnet!
930
02:00:48,435 --> 02:00:49,835
Hast du das gehört?
931
02:01:22,475 --> 02:01:23,511
Was war das?
932
02:01:24,715 --> 02:01:26,627
Das ist das Finale.
933
02:01:41,715 --> 02:01:42,751
Los.
934
02:04:50,756 --> 02:04:51,746
Na los.
935
02:04:52,676 --> 02:04:53,666
Schieß.
936
02:04:55,356 --> 02:04:57,825
Dann sterben wir beide, und du gewinnst.
937
02:05:01,276 --> 02:05:02,266
Mach schon.
938
02:05:03,716 --> 02:05:05,469
Ich bin sowieso schon tot.
939
02:05:10,716 --> 02:05:12,548
Das war ich von Anfang an, oder?
940
02:05:14,076 --> 02:05:16,750
Bis jetzt war mir das
nur noch nicht bewusst.
941
02:05:20,076 --> 02:05:21,988
Wie wär's mit ihm? Wollen sie ihn?
942
02:05:25,156 --> 02:05:27,034
Nein!
- Nein, nein!
943
02:05:28,436 --> 02:05:29,631
Ich könnte es tun.
944
02:05:31,356 --> 02:05:33,188
Ich könnte es immer noch tun.
945
02:05:33,956 --> 02:05:35,788
Noch einmal töten.
946
02:05:38,116 --> 02:05:40,108
Das ist alles, was ich kann.
947
02:05:41,316 --> 02:05:42,955
Noch ein einziges Mal.
948
02:05:47,036 --> 02:05:48,834
Auch wenn es nichts mehr ändern würde.
949
02:07:04,556 --> 02:07:06,832
Achtung, Achtung, Tribute!
950
02:07:07,236 --> 02:07:10,513
Es gab eine kleine Regeländerung.
951
02:07:10,916 --> 02:07:13,112
Die vorherige Änderung,
952
02:07:13,556 --> 02:07:17,914
die zwei Gewinner aus dem gleichen
Distrikt zuließ, wurde aufgehoben.
953
02:07:19,317 --> 02:07:22,037
Es wird nur einen Sieger geben.
954
02:07:22,437 --> 02:07:23,427
Viel Erfolg.
955
02:07:24,437 --> 02:07:27,509
Und möge das Glück stets mit euch sein.
956
02:07:42,357 --> 02:07:43,837
Tu es.
957
02:07:47,317 --> 02:07:49,388
Einer von uns
sollte nach Hause zurückkehren.
958
02:07:49,917 --> 02:07:52,113
Einer muss sterben.
Sie brauchen einen Sieger.
959
02:07:54,277 --> 02:07:55,267
Nein.
960
02:07:56,717 --> 02:07:57,833
Brauchen sie nicht.
961
02:07:59,917 --> 02:08:00,953
Wozu denn?
962
02:08:02,077 --> 02:08:04,034
Nein!
- Vertrau mir.
963
02:08:04,917 --> 02:08:06,112
Vertrau mir.
964
02:08:24,797 --> 02:08:26,231
Zusammen?
965
02:08:27,957 --> 02:08:29,107
Zusammen.
966
02:08:30,597 --> 02:08:31,587
Gut.
967
02:08:32,717 --> 02:08:33,707
Eins.
968
02:08:36,237 --> 02:08:37,227
Zwei.
969
02:08:43,477 --> 02:08:44,547
Drei.
970
02:08:46,397 --> 02:08:47,513
Stopp!
971
02:08:48,477 --> 02:08:49,467
Stopp!
972
02:08:52,677 --> 02:08:56,591
Meine Damen und Herren,
ich präsentiere Ihnen die Gewinner
973
02:08:57,637 --> 02:09:00,277
der 74. Hungerspiele.
974
02:09:27,557 --> 02:09:29,355
Sie sind sehr verärgert.
975
02:09:30,157 --> 02:09:32,228
Warum? Weil ich nicht gestorben bin?
976
02:09:32,637 --> 02:09:34,549
Weil du sie vorgeführt hast.
977
02:09:36,397 --> 02:09:37,911
Das tut mir aber leid.
978
02:09:38,317 --> 02:09:40,149
Ich bin auch sehr verärgert.
- Katniss!
979
02:09:40,557 --> 02:09:43,868
Das ist eine ernste Sache.
Nicht nur für dich.
980
02:09:44,277 --> 02:09:46,428
Die nehmen das nicht einfach so hin.
981
02:10:39,357 --> 02:10:42,794
Wenn sie fragen, sagst du,
du liebst diesen Jungen so sehr,
982
02:10:43,238 --> 02:10:47,312
dass der Gedanke, ohne ihn zu sein,
für dich unerträglich war.
983
02:10:47,718 --> 02:10:51,871
Du würdest lieber sterben,
als ohne ihn zu sein, verstanden?
984
02:10:52,278 --> 02:10:53,473
Wie war das,
985
02:10:53,918 --> 02:10:56,797
als du ihn am Fluss gefunden hast?
986
02:11:01,398 --> 02:11:03,549
Ich war
der glücklichste Mensch auf Erden.
987
02:11:07,838 --> 02:11:10,398
Ich könnte mir
ein Leben ohne ihn nicht vorstellen.
988
02:11:17,118 --> 02:11:18,552
Was ist mit dir, Peeta?
989
02:11:19,838 --> 02:11:22,512
Sie hat mich gerettet.
- Wir haben uns gegenseitig gerettet.
990
02:11:24,198 --> 02:11:28,397
Meine Damen und Herren,
das tragische Liebespaar aus Distrikt 12,
991
02:11:28,758 --> 02:11:34,231
unsere diesjährigen Gewinner
der 74. Hungerspiele!
992
02:11:51,278 --> 02:11:53,270
Herzlichen Glückwunsch.
- Vielen Dank.
993
02:11:59,878 --> 02:12:03,792
Eine schöne Brosche.
- Danke. Sie ist aus meinem Distrikt.
994
02:12:04,678 --> 02:12:06,954
Sie müssen sehr stolz auf dich sein.
995
02:12:19,718 --> 02:12:22,074
Was wird, wenn wir wieder zu Hause sind?
996
02:12:23,518 --> 02:12:24,918
Ich weiß es nicht.
997
02:12:25,918 --> 02:12:28,513
Vielleicht sollten wir versuchen,
zu vergessen.
998
02:12:32,278 --> 02:12:34,270
Ich will nicht vergessen.
999
02:14:27,319 --> 02:14:30,317
[DEUTSCH]