1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Hamid2220 تصحیح از
:.:.: TVShow.ir & TVCenter.cc :.:.:
2
00:00:32,500 --> 00:00:43,000
« یادآوری مطلق »
کــاری از پــدرام و فـــؤاد
3
00:00:45,001 --> 00:00:49,850
در پایان قرن بیست و یکم ، جنگ شیمیایيِ جهانی
. زمین را تبدیل به سیاره ای تقریباً غیرقابل سکونت کرد
4
00:00:55,900 --> 00:00:59,875
اکنون فضای زندگی باارزشترین
. منبع زمین به شمار می رود
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,843
: تنها دو قلمرو باقی مانده است
6
00:01:03,000 --> 00:01:11,000
«مجمع متحده بریتانیا»
. «و «منطقه مستعمره
7
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
کارگرانِ «منطقه مستعمره» هر روز
با تنها وسیله حمل و نقل موجود
8
00:01:24,001 --> 00:01:28,000
. یعنی «فال» ، سیاره را می پیمایند
( فال به معنای سقوط است )
9
00:01:38,016 --> 00:01:39,976
. بیدار شو . بیدار شو
10
00:01:41,060 --> 00:01:42,312
. بیدار شو
11
00:02:02,040 --> 00:02:03,416
! برق رو قطع کردم
12
00:02:03,708 --> 00:02:04,918
ده ثانیه وقت داریم قبل از اینکه
13
00:02:05,001 --> 00:02:07,086
زنگ خطر باعث بشه کل تیمشون
. به این پایین هجوم بیارن
14
00:02:07,170 --> 00:02:08,338
! بگیر
15
00:02:10,340 --> 00:02:11,716
! باید بریم -
! باشه، برو -
16
00:02:16,221 --> 00:02:17,472
! برو
17
00:02:51,172 --> 00:02:52,674
! خیلی خب ، بیا
18
00:03:13,945 --> 00:03:14,946
. دوستت دارم
19
00:03:15,947 --> 00:03:17,281
الان داری بهم میگی؟
20
00:03:27,083 --> 00:03:28,084
. دوستت دارم
21
00:03:41,639 --> 00:03:42,640
! برو
22
00:04:02,577 --> 00:04:04,620
! نه ! نه
23
00:04:10,877 --> 00:04:12,086
! ولم کن
24
00:04:12,503 --> 00:04:14,255
! همین الان باید بری
25
00:04:14,714 --> 00:04:16,257
. نه ، تنهات نمیذارم -
! دستمو ول کن -
26
00:04:16,382 --> 00:04:17,967
. نه -
. قول میدم که پیدات میکنم -
27
00:04:18,051 --> 00:04:19,594
! تو باید بری
28
00:04:20,344 --> 00:04:21,345
! برو ! برو
29
00:04:52,126 --> 00:04:54,295
بازم خواب بد دیدی ؟
30
00:04:54,378 --> 00:04:55,505
. آره
31
00:04:56,005 --> 00:04:58,758
عزیزم ، چه فکری به حالِت بکنیم؟
32
00:05:01,427 --> 00:05:03,346
. نمیدونم
33
00:05:03,429 --> 00:05:04,514
میخوای دربارش حرف بزنی ؟
34
00:05:05,515 --> 00:05:07,725
. چیزی واسه گفتن نیست
35
00:05:10,353 --> 00:05:11,395
همون خواب همیشگی ؟
36
00:05:14,357 --> 00:05:15,441
. همون خواب همیشگی
37
00:05:18,945 --> 00:05:20,279
. همون زمان
38
00:05:21,948 --> 00:05:24,408
گیر افتادم و دنبالم هستن
39
00:05:25,159 --> 00:05:26,702
. و نمیتونم فرار کنم
40
00:05:26,994 --> 00:05:29,080
. و بعدش از خواب میپرم
41
00:05:30,331 --> 00:05:31,457
همین ؟
42
00:05:32,500 --> 00:05:34,585
فقط خودت هستی ؟
کس دیگه نیست ؟
43
00:05:35,753 --> 00:05:38,297
. نه . فقط خودم
44
00:05:39,882 --> 00:05:41,008
بخاطر منه ؟
45
00:05:41,425 --> 00:05:42,802
چی بخاطر توئه؟
46
00:05:43,678 --> 00:05:44,887
... نمیدونم
47
00:05:45,763 --> 00:05:49,058
... میگی تنهایی و نمیتونی فرار کنی
48
00:05:50,309 --> 00:05:51,519
بخاطر رابطه ماست ؟
49
00:05:51,602 --> 00:05:53,688
من باعث شدم حس کنی گیر افتادی ؟ -
. نه -
50
00:05:55,606 --> 00:05:56,649
، عزیزم
51
00:05:56,983 --> 00:05:59,151
میدونم وقتی جوونتر بودیم
52
00:05:59,235 --> 00:06:01,320
... نمیخواستیم زندگیمون اینجوری بشه، ولی
53
00:06:01,404 --> 00:06:02,446
این قلعه رو میگی ؟
54
00:06:04,115 --> 00:06:07,159
مگه آدم ها به همه چیزایی که میخوان میرسن ؟
55
00:06:10,580 --> 00:06:11,914
. من تو رو دارم
56
00:06:12,540 --> 00:06:13,749
. بیا اینجا
57
00:06:16,794 --> 00:06:19,463
. فقط یه خواب بود ، همین
58
00:06:20,339 --> 00:06:21,465
باشه ؟
59
00:06:26,846 --> 00:06:28,681
. خب، باید واست خواب بهتر گیر بیاریم
60
00:06:29,432 --> 00:06:30,933
. اگه بشه که عالی میشه
61
00:06:35,938 --> 00:06:37,315
! بیخیال
62
00:06:39,817 --> 00:06:41,027
! لعنتی -
چی شده ؟ -
63
00:06:42,862 --> 00:06:44,739
. یه بمبگذاری دیگه تو مجمع متحده بریتانیا
64
00:06:44,822 --> 00:06:46,365
. توی یه قطار مسافربری
65
00:06:46,449 --> 00:06:47,950
! لعنت به این جبهه مقاومت
66
00:06:51,996 --> 00:06:54,332
. باید با وسیله ساعت 6:30 برم
67
00:06:54,415 --> 00:06:57,335
به همه نیروهای کمکی گفتن
. که به منطقه بالا بیان
68
00:06:59,170 --> 00:07:00,254
. باید برم
69
00:07:03,424 --> 00:07:05,760
امشب درباره این قضیه
حرف میزنیم ، باشه ؟
70
00:07:10,723 --> 00:07:11,974
. سعی کن یکم بخوابی
71
00:07:12,475 --> 00:07:13,684
. خواب منو میترسونه
72
00:07:14,852 --> 00:07:17,313
. خب، خواب منو ببین
73
00:07:17,396 --> 00:07:18,564
. باشه
74
00:07:19,273 --> 00:07:20,524
. ولی نه با این شلوار
75
00:07:23,694 --> 00:07:27,281
بمب درست لحظاتی بعد از
. سوار شدن مسافرین منفجر شد
76
00:07:30,368 --> 00:07:32,954
گفته شده که تیم نجات
. هنوز در جستجوی بازمانده هاست
77
00:07:33,037 --> 00:07:36,582
میزان تلفات 144 نفر
. و در حال افزایش است
78
00:07:36,666 --> 00:07:40,795
این چهارمین حمله به مجمع متحده بریتانیا
. در چهار ماه اخیر بوده است
79
00:07:41,504 --> 00:07:44,298
تمام نشانه ها حاکی از این است
"که این بمبگذاری کار "ماتیاس
80
00:07:44,382 --> 00:07:46,175
. و جبهه مقاومتش می باشد
81
00:07:46,258 --> 00:07:49,095
. مجمع متحده از ما سوء استفاده میکنه
82
00:07:49,178 --> 00:07:52,682
کارگران در منطقه مستعمره
. سزاوار حقوق برابر هستند
83
00:07:53,140 --> 00:07:56,227
. فال» ما رو برده خودش کرده»
84
00:07:56,310 --> 00:07:58,312
نخست وزیر "کوهگن" اشاره کردند که
این بمبگذاری نشان می دهد
85
00:07:58,396 --> 00:08:00,398
که "ماتیاس" برای آزادی منطقه مستعمره
86
00:08:00,481 --> 00:08:04,819
، بدنبال مسیری صلح آمیز نیست
. بلکه خواهان راهی طولانی و خونین است
87
00:08:04,902 --> 00:08:08,406
، و با توجه به ازدیاد جمعیت ممتد در مجمع متحده
88
00:08:08,489 --> 00:08:10,533
. این اتفاق در بدترین زمان ممکن روی داده است
89
00:08:10,616 --> 00:08:12,743
همونطور که به یاد دارید
. آخرین حمله شش هفته پیش اتفاق افتاده بود
90
00:08:13,619 --> 00:08:17,915
پلیس فدرال عامل آن بمگذاری را
این مرد، یعنی "کارل هاوزر" معرفی کرده بود
91
00:08:17,999 --> 00:08:20,126
مأمور سازمان اطلاعات که خائن شد
92
00:08:20,334 --> 00:08:22,795
و در حال حاضر
. دست راست "ماتیاس" به شمار می رود
93
00:08:22,878 --> 00:08:26,757
"هنوز مشخص نشده است که آیا "هاوزر
. در حمله امروز صبح نقشی داشته است یا خیر
94
00:09:03,544 --> 00:09:05,379
جایی دارین میرین ؟ نه ؟
95
00:09:05,463 --> 00:09:07,173
. خب، نذارین این جلوتون رو بگیره
96
00:09:07,256 --> 00:09:10,051
اون خیالی که همیشه
،خارج از دسترستون بوده
97
00:09:10,176 --> 00:09:11,510
. دیگه وجود نداره
98
00:09:11,594 --> 00:09:16,223
در «ریکال» براتون حافظه ای جدید
. فراهم میکنیم که همش واسه خودتونه
( ریکال» به معنی یادآوری هستش» )
99
00:09:16,307 --> 00:09:17,266
! «ریکال»
100
00:09:17,349 --> 00:09:19,477
. ما میتونیم براتون به یاد بیاریم
101
00:09:31,197 --> 00:09:34,992
مسافران ، لطفاً بطرف
.ورودی های شناسایی بروید
102
00:09:35,785 --> 00:09:39,371
این آخرین اعلام
. برای حرکت ساعت 7:15 است
103
00:09:56,722 --> 00:09:58,182
! چشمهاتون رو به حقیقت باز کنین
104
00:09:58,265 --> 00:10:00,851
کوهگن" داره روی بی تفاوتی شما"
! حساب باز میکنه
105
00:10:00,935 --> 00:10:03,062
نذارین مثل گاو و گوسفند
! شما رو به سرتاسر زمین ببرن
106
00:10:03,145 --> 00:10:04,647
. یالا، تکون بخور
107
00:10:07,608 --> 00:10:09,276
! ماتیاس" حقیقت رو میگه"
108
00:10:09,360 --> 00:10:10,778
! فال» ما رو برده خودش کرده»
109
00:10:13,072 --> 00:10:16,033
! سلام رفیق ! سر و وضعت خیلی گُه شده -
... از محل A تمام حرکتهای بخش -
110
00:10:16,158 --> 00:10:17,535
. مرسی -
. بهت برنخوره ها -
111
00:10:18,035 --> 00:10:20,162
. نه بابا . حس گهی هم دارم
112
00:10:21,038 --> 00:10:22,706
. خوب نخوابیدم پسر
113
00:10:22,790 --> 00:10:25,042
آره، این شیفت های جدید
. اعصاب من رو هم بهم ریختن
114
00:10:25,376 --> 00:10:27,837
حداقل این اضافه حقوق ها باعث میشه
. زن هامون یکم راحتتر بخوابن
115
00:10:28,879 --> 00:10:29,880
. یه نگاه به خودت بنداز
116
00:10:30,172 --> 00:10:32,550
. سر ساعت 6 صبح خوشبین شدی
117
00:10:32,925 --> 00:10:34,677
. درود . سلام
118
00:10:34,760 --> 00:10:36,470
. به «فال» خوش آمدید
119
00:10:37,179 --> 00:10:39,265
. ساعت 7:21 صبح است
120
00:10:39,640 --> 00:10:43,727
. زمان سفر به مجمع متحده بریتانیا ، 17 دقیقه
121
00:10:43,811 --> 00:10:46,230
. حرکت تا 60 ثانیه دیگر
122
00:10:47,148 --> 00:10:51,902
دقت کردی که همیشه
رو همین صندلی ها میشینیم ؟
123
00:10:52,278 --> 00:10:54,196
الان چند سالی میشه ... چرا؟
124
00:10:54,572 --> 00:10:56,073
. نمیدونم
125
00:10:56,407 --> 00:10:58,242
، اینا که صندلی هستن . ما هم کون داریم
126
00:10:58,909 --> 00:11:00,661
. بنظر میاد کار عاقلانه ای باشه
127
00:11:00,744 --> 00:11:03,706
منظورم انجام دادن یه کار تکراریه
128
00:11:03,789 --> 00:11:07,001
هر روز ، هر سال ، بدون اینکه
. اعتراضی کنیم
129
00:11:09,587 --> 00:11:10,838
میخوای جامون رو عوض کنیم ؟
130
00:11:10,921 --> 00:11:12,006
. کاری نداره
131
00:11:12,089 --> 00:11:15,342
خواهشاً مطمئن شوید که قبل از حرکت
132
00:11:15,426 --> 00:11:18,137
. وسایل شخصیتان را زیر صندلی گذاشته اید
133
00:11:19,430 --> 00:11:20,514
! ایول
134
00:11:24,310 --> 00:11:26,645
. اینطرف اتفاقات بیشتری داره میفته
135
00:11:27,188 --> 00:11:28,189
! تصمیم خوبی بود
136
00:11:28,272 --> 00:11:29,356
! عوضی -
... «شروع حرکت «فال -
137
00:11:29,440 --> 00:11:32,651
4, 3, 2, 1...
138
00:11:33,110 --> 00:11:34,236
. روز خوبی داشته باشید
139
00:11:46,957 --> 00:11:49,710
"با اینکه گفتگوهایی بین نخست وزیر "کوهگن
140
00:11:49,793 --> 00:11:51,253
و فرماندار منطقه مستعمره انجام شد
141
00:11:51,337 --> 00:11:53,797
نخست وزیر اعلام کرده است که
بخاطر بمبگذاری امروز صبح
142
00:11:53,881 --> 00:11:57,635
تمامی کمک های انسانی
. به منطقه مستعمره را قطع می کند
143
00:11:57,927 --> 00:12:01,680
با اینکه دوس دارم روی تلاش هامون
، در پاکسازی منطقه مستعمره تمرکز کنم
144
00:12:02,306 --> 00:12:05,726
ولی حملات تروریستی امروز
به این معنیه که باید بودجه رو
145
00:12:05,809 --> 00:12:10,230
. صرف تقویت پلیس های رباتیکمون کنیم
146
00:12:11,148 --> 00:12:14,652
محافظت از شهروندانمون همیشه
! در اولویت قرار داره
147
00:12:14,735 --> 00:12:16,195
. در حال نزدیک شدن به هسته
148
00:12:16,904 --> 00:12:19,365
. لطفاً آماده معکوس شدن جاذبه شوید
149
00:12:42,500 --> 00:12:46,796
« مجمع متحده بریتانیا »
150
00:12:50,270 --> 00:12:55,442
. امنیت تا مرحله سه افزایش یافت
. لطفاً صبر کنید تا اسکنر به شما اجازه ورود بدهد
151
00:12:59,154 --> 00:13:02,658
انگار اون بمب این بالا
. خیلی ها رو وحشت زده کرده
152
00:13:03,450 --> 00:13:11,000
مدارک شناسایی را باید قبل از ورود به اسکنر
. بدست بگیرید و آماده تحویل به افسر امنیتی باشند
153
00:13:15,129 --> 00:13:19,258
تمام پرسنل کارخانه باید
.از ورودی امنیتی شماره 12 وارد بشوند
154
00:13:23,053 --> 00:13:25,472
هی، درباره «ریکال» چی میدونی ؟
155
00:13:26,140 --> 00:13:28,017
همون تغییر ذهن مزخرف ؟ -
. آره -
156
00:13:28,642 --> 00:13:30,811
بخاطر خودتم که شده
. "طرف اینجور چیزا نرو "داگ
157
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
چرا ؟
158
00:13:32,396 --> 00:13:33,981
تراویس" از شیفت سوم رو یادته ؟"
159
00:13:34,273 --> 00:13:37,109
. "تراویس" -
. واسه مهمونی مجردیش به «ریکال» رفت -
160
00:13:38,485 --> 00:13:40,529
. میخواست پادشاه مریخ بشه
161
00:13:40,612 --> 00:13:42,114
. منم دوس دارم مریخ برم
162
00:13:42,906 --> 00:13:44,700
. بخشی از مغزش رو برداشتن
163
00:13:45,826 --> 00:13:47,202
، تمام متخصصین زیست سنجی در دسترس
... لطفاً به
164
00:13:47,286 --> 00:13:48,495
این داستان ها رو باور میکنی ؟ -
... دفتر مرکزی مراجعه کنند ... -
165
00:13:49,163 --> 00:13:50,289
درباره «ریکال» ؟ -
. آره -
166
00:13:50,497 --> 00:13:51,832
. آره، باور میکنم
167
00:13:54,126 --> 00:13:55,335
! بیخیال
168
00:13:56,170 --> 00:13:58,088
حتی یخورده هم بهش فکر نکردی ؟
169
00:13:58,172 --> 00:13:59,256
. احتیاجی ندارم بهش فکر کنم
170
00:13:59,840 --> 00:14:02,051
! با مغزت ور نرو پسر
171
00:14:02,301 --> 00:14:03,510
. ارزشش رو نداره
172
00:14:03,594 --> 00:14:04,762
! خیلی خب ، گوش بدین
173
00:14:04,845 --> 00:14:06,597
. شاید لازم باشه یکی با مغزم ور بره
174
00:14:06,680 --> 00:14:07,973
. دوباره داریم شیفت دوبل شروع میکنیم
175
00:14:08,265 --> 00:14:09,850
--هی ! هی ، هی ، هی
176
00:14:10,851 --> 00:14:11,852
. منو مقصر ندونین -
. ای بابا -
177
00:14:12,478 --> 00:14:14,688
منم مثل شما نمیخوام اینجا بمونم، باشه ؟
178
00:14:14,772 --> 00:14:17,775
بخاطر اتفاق مزخرف امروز ، رفتن
... تولید ربات پلیس رو بیشتر کردن
179
00:14:17,858 --> 00:14:19,401
پس همه اعتراضاتتون رو
180
00:14:19,485 --> 00:14:21,361
. به نخست وزیر "کوهگن" بکنین
181
00:14:21,820 --> 00:14:23,989
حالا کدوم یکی از شما عوضی های شریف
182
00:14:24,073 --> 00:14:25,115
میخواد این تازه وارد رو تمرین بده ؟
183
00:14:25,616 --> 00:14:26,617
. بیخیال
184
00:14:27,201 --> 00:14:28,368
. هی
185
00:14:28,660 --> 00:14:29,661
. بیخیال
186
00:14:32,039 --> 00:14:33,165
. منو نگاه نکن
187
00:14:33,957 --> 00:14:35,417
من آخری کسی که
. اخراج کردین رو تمرین دادم
188
00:14:37,252 --> 00:14:39,463
. "کوید" -
. بله -
189
00:14:40,005 --> 00:14:41,006
. نوبت توئه
190
00:14:42,800 --> 00:14:44,927
. عالی شد . دمت گرم -
. خواهش میکنم -
191
00:14:46,637 --> 00:14:48,472
! رباتها دارن میان پایین
192
00:14:48,972 --> 00:14:51,642
اسکنرهای بخش سوم
. موقتاً آفلاین هستن
193
00:15:01,276 --> 00:15:03,070
. اونجوری نگهش ندار
194
00:15:03,153 --> 00:15:04,363
. اینجا نگهش دار
195
00:15:04,446 --> 00:15:06,490
اگه اونجا نگهش داری و به همدیگه نرسه
196
00:15:06,824 --> 00:15:08,742
یکی از اون پیچ ها
. مستقیم به دستت شلیک میشه
197
00:15:09,117 --> 00:15:10,327
بی شوخی ، ها؟
198
00:15:11,286 --> 00:15:12,496
. بی شوخی
199
00:15:13,831 --> 00:15:15,958
. البته اینجوری راحتتر میشه مرخصی گرفت
200
00:15:17,000 --> 00:15:18,168
! مرسی
201
00:15:20,629 --> 00:15:22,631
. راستی دوستت اشتباه میکرد
202
00:15:22,714 --> 00:15:24,174
. «درباره «ریکال
203
00:15:24,758 --> 00:15:26,593
مگه تو انجامش دادی ؟
204
00:15:26,677 --> 00:15:28,011
. تا الان که سه بار شده
205
00:15:28,262 --> 00:15:29,471
واقعاً ؟
206
00:15:30,222 --> 00:15:31,348
. بهترین خاطراتی ـه که دارم
207
00:15:31,849 --> 00:15:33,517
. از این مزخرفات خیلی بهتره
208
00:15:35,477 --> 00:15:36,520
. هی
209
00:15:38,313 --> 00:15:39,356
. بگو با "مک" کار داری
210
00:15:39,648 --> 00:15:42,192
باشه ؟
. بعدش ازم تشکر میکنی
211
00:15:45,529 --> 00:15:49,283
طبقه نُه، لطفاً
. به بخش منابع انسانی بروید
212
00:15:52,661 --> 00:15:55,205
. خودتو آماده کن
. این یارو خیلی شوخ ـه
213
00:15:56,373 --> 00:15:57,374
. بعدی
214
00:16:00,669 --> 00:16:02,462
. بفرمایین . لطفاً بشینین
215
00:16:05,007 --> 00:16:06,925
. شما تو خط تولید کار میکنی
216
00:16:08,093 --> 00:16:09,219
. تو فعالسازی، بله
217
00:16:10,137 --> 00:16:11,388
متوجه شدم که
. توی منطقه مستعمره زندگی میکنی
218
00:16:11,471 --> 00:16:13,307
. آره، مثل بقیه رفت و آمد میکنم
219
00:16:13,473 --> 00:16:16,101
شرمنده، شما کی هستین؟
. البته اگه اشکال نداره بپرسم
220
00:16:16,894 --> 00:16:18,896
. من از طرف دولت "کوهگن" هستم -
. متوجهم -
221
00:16:19,771 --> 00:16:26,153
با توجه به وضعیت وخیم سیاسی
نگرانی افزایش پیدا کرده نسبت به
222
00:16:26,236 --> 00:16:30,324
. میشه گفت، وفاداری کارگرهامون
223
00:16:30,407 --> 00:16:32,951
. آره، ولی من واسه شما کار نمیکنم -
. ولی میکنی -
224
00:16:33,035 --> 00:16:35,579
با این شرکت برای تولید پلیس رباتی
قرارداد دولتی بسته شد
225
00:16:35,662 --> 00:16:39,917
و آخرین باری که چک کردم
. ما دولت هستیم
226
00:16:40,584 --> 00:16:44,296
خیلی خب، متوجهم . پس بخاطر محل زندگیم
. منو به اینجا آوردین
227
00:16:44,379 --> 00:16:45,714
. تمام کارگرها رو داریم میاریم
228
00:16:45,797 --> 00:16:48,592
واقعاً ؟ کی از مسئولین سؤال میپرسه ؟
229
00:16:49,051 --> 00:16:50,385
کی از شما سؤال میپرسه ؟
230
00:16:50,469 --> 00:16:51,595
، "آقای "کوید
231
00:16:52,888 --> 00:16:57,351
در حیطه کاریتون، شما مطلع از تکنولوژيِ
. پلیس رباتیک ما هستین که فعلاً محرمانه ـست
232
00:16:57,434 --> 00:17:00,479
،من بلدم چجوری روشنشون کنم
.البته اگه منظورتون از تکنولوژی، این باشه
233
00:17:01,939 --> 00:17:03,315
. ازتون میخوایم اینو امضا کنین
234
00:17:03,899 --> 00:17:05,025
چی هست ؟
235
00:17:05,108 --> 00:17:08,362
این تأیید میکنه که شما تکنولوژی اختصاصی رو
236
00:17:08,445 --> 00:17:10,447
. به هیچ عامل خارجی یا داخلی فاش نمیکنین
237
00:17:10,530 --> 00:17:12,616
و اینکه شما هیچگونه فعالیتی
238
00:17:12,699 --> 00:17:16,203
. در زمینه سرنگونی این دولت ندارین
239
00:17:16,286 --> 00:17:18,872
میخواین چیزی رو امضا کنم
که میگه تروریست نیستم ؟
240
00:17:18,956 --> 00:17:22,668
این سند صرفاً تأیید میکنه که شما
. همین کسی هستین که اذعان میکنین
241
00:17:22,751 --> 00:17:24,086
، و اگه تروریست بودم
242
00:17:24,169 --> 00:17:26,254
بنظرتون این کارتون منو مجبور میکنه
بهتون راستش رو بگم؟
243
00:17:26,338 --> 00:17:27,965
نقشه بزرگتون همینه ؟ -
... "آقای "کوید -
244
00:17:28,048 --> 00:17:29,383
تا الان کسی رو گرفتین ؟
245
00:17:29,466 --> 00:17:32,094
امروز 75بار دیگه باید
. همین گفتگوها رو انجام بدم
246
00:17:32,177 --> 00:17:33,887
آره، میدونی چیه رفیق؟
. منم روز درازی داشتم
247
00:17:33,971 --> 00:17:38,475
، خب اگه میخوای روز دراز دیگهای داشته باشی
. خفه میشی و کاری که بهت گفتم رو انجام میدی
248
00:17:40,268 --> 00:17:41,561
. وای
249
00:17:44,022 --> 00:17:46,441
. دومین صفحه از زیر
250
00:17:48,652 --> 00:17:50,237
از شغلت خوشت میاد ؟
251
00:17:50,904 --> 00:17:52,864
. من آدم مردمیای هستم
252
00:17:55,242 --> 00:17:56,243
. مرسی
253
00:17:59,788 --> 00:18:00,789
. بعدی
254
00:18:00,872 --> 00:18:03,583
. ورودیهای 9 تا 18 بسته شدن
255
00:18:03,667 --> 00:18:06,044
... تا 40 ثانیه دیگه A حرکت از بخش
256
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
.روز خستهکنندهای داشتم. زود رفتم بخوابم
.خوابای خوب ببینی
257
00:19:14,613 --> 00:19:15,655
. خیلی خب، بالاخره اومد
258
00:19:15,739 --> 00:19:17,240
. به سلامتی -
. آره . وای خدا -
259
00:19:17,574 --> 00:19:18,700
. سلام رفیق
260
00:19:18,784 --> 00:19:20,494
. سلام -
. خوشحالم که زنگ زدی -
261
00:19:20,577 --> 00:19:21,661
. باید مشروب میخوردم
262
00:19:22,537 --> 00:19:23,663
لوری" امشب سر کاره ؟"
263
00:19:24,456 --> 00:19:25,582
. آره
264
00:19:25,832 --> 00:19:27,417
. هی "موری" ، منم از همینا میخوام
265
00:19:31,546 --> 00:19:33,590
تابحال یاد گرفتی پیانو بزنی ؟
266
00:19:34,049 --> 00:19:35,842
. من همیشه دوس داشتم یاد بگیرم
267
00:19:38,845 --> 00:19:40,013
امروز چه مرگت شده ؟
268
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
چی ؟
269
00:19:41,932 --> 00:19:43,558
. آره ، دقیقاً
270
00:19:43,850 --> 00:19:45,185
. امروز کلاً حواست سر جاش نیست
271
00:19:49,272 --> 00:19:52,150
. یه خواب هایی میبینم
272
00:19:52,651 --> 00:19:53,735
خواب ؟
273
00:19:53,819 --> 00:19:55,821
آره ... حس میکنم
274
00:19:57,197 --> 00:19:58,698
... دارم یه کاری توش میکنم
275
00:19:58,782 --> 00:20:00,367
...یه کاری
276
00:20:00,909 --> 00:20:03,203
یه کاری که اهمیت داره
یه کار مهم ، میگیری چی میگم ؟
277
00:20:04,830 --> 00:20:06,456
. نه ، نه زیاد
278
00:20:09,251 --> 00:20:10,794
فک میکنی کار ما مهم نیست ؟
279
00:20:14,798 --> 00:20:17,008
! "واقعاً ؟ بیخیال "هری
280
00:20:17,843 --> 00:20:20,887
بخاطر یه کار مزخرف
. نصف دنیا رو تو راهیم
281
00:20:20,971 --> 00:20:25,308
با یه حقوق مزخرف و بعدشم به یه بار مزخرف میایم
. و با آبجوی مزخرف مست میکنیم
282
00:20:26,476 --> 00:20:28,728
. "قصد توهین ندارما "موری -
. نه بابا -
283
00:20:31,064 --> 00:20:34,192
چیه ؟ تو جداً از این وضع زندگیت خوشحالی ؟
284
00:20:35,152 --> 00:20:37,404
چرا نباشم ؟ -
جدی میگی ؟ -
285
00:20:37,487 --> 00:20:38,655
مگه مشکلی داره ؟
286
00:20:38,738 --> 00:20:40,615
، نه ، میدونی حق با توئه
. اصلاً فراموشش کن
287
00:20:40,699 --> 00:20:42,075
... من فقط
288
00:20:42,784 --> 00:20:44,119
. فراموشش کن
289
00:20:44,327 --> 00:20:45,328
دختره کیه؟
290
00:20:46,496 --> 00:20:47,581
منظورت چیه؟
291
00:20:47,664 --> 00:20:49,499
شنیدی چی گفتم . دختره کیه؟
292
00:20:50,584 --> 00:20:52,752
. دختری در کار نیست
. فقط خودمم
293
00:20:53,712 --> 00:20:54,963
. خوبه
294
00:20:56,631 --> 00:20:59,593
"چون زنهایی مثل "لوری
. خیلی کم پیدا میشن
295
00:21:00,969 --> 00:21:02,345
. تو مرد خوششانسی هستی
296
00:21:04,306 --> 00:21:05,974
. داری تو رؤیا زندگی میکنی دوست من
297
00:21:06,057 --> 00:21:07,100
واقعاً؟ -
. آره پسر -
298
00:21:07,184 --> 00:21:08,518
دارم تو رؤیا زندگی میکنم ؟ -
. آره -
299
00:21:13,857 --> 00:21:16,026
! خیلی خب مرد بزرگ ، تا فردا
300
00:21:17,194 --> 00:21:18,278
. هی
301
00:21:20,113 --> 00:21:21,198
توصیه منو میخوای ؟
302
00:21:21,531 --> 00:21:22,699
. بگو
303
00:21:23,783 --> 00:21:27,287
قبل از اینکه اوضاعت واسه همیشه بهم بریزه
بهتره به این وضعی که
304
00:21:27,370 --> 00:21:29,956
. الان توش گیر افتادی ، رسیدگی کنی
305
00:21:33,043 --> 00:21:34,878
. ممکنه زیادی مشروب خورده باشم
306
00:21:36,213 --> 00:21:37,255
. "آره ، ممکنه "هری
307
00:21:38,423 --> 00:21:40,050
. من الان میرم رو یه چیز بالا بیارم
308
00:21:40,550 --> 00:21:42,385
. باشه -
... و تو هم خودت رو جمع و جور کن -
309
00:21:42,886 --> 00:21:45,055
. و برو خونه پیش زنت
میشنوی چی میگم ؟
310
00:21:46,389 --> 00:21:47,515
. "فک کنم همه شنیدن چی گفتی "هری
311
00:21:50,977 --> 00:21:52,187
! "شب بخیر "داگی
312
00:21:52,896 --> 00:21:54,231
! شب بخیر
313
00:22:49,119 --> 00:22:52,122
. انگار دنبال چیزی میگردی
314
00:22:53,248 --> 00:22:54,624
دنبال اینی ؟
315
00:22:56,459 --> 00:22:58,169
. اینجا هر چیزی ممکنه
316
00:22:58,420 --> 00:23:01,631
باور کن عزیزم ، آرزو میکنی
. که ای کاش سه تا دست داشتی
317
00:23:02,966 --> 00:23:04,092
. دنبال «ریکال» میگردم
318
00:23:04,509 --> 00:23:06,052
میدونی کجاست ؟
319
00:23:06,136 --> 00:23:08,388
. پلکانی به بهشت ، اونجاست
320
00:23:10,473 --> 00:23:13,643
مطمئنی نمیتونم نظرت رو عوض کنم ؟
. من تحرکم خیلی بیشتره
321
00:23:14,853 --> 00:23:16,146
. صددرصد
322
00:23:16,938 --> 00:23:18,106
. ممنون
323
00:23:52,182 --> 00:23:53,391
! به «ریکال» خوش اومدین
324
00:23:54,476 --> 00:23:55,852
اولین بارتونه ؟
325
00:23:56,144 --> 00:23:57,854
. آره
یعنی اینقدر تابلوئه ؟
326
00:23:58,480 --> 00:23:59,606
. اشکال نداره
327
00:24:00,148 --> 00:24:01,566
. لازم نیست از چیزی بترسی
328
00:24:02,192 --> 00:24:03,568
. اینجا جای امنی ـه
329
00:24:06,237 --> 00:24:09,824
دوستم "مرک" این کارت رو بهم داد
. و گفت بگم با "مک" کار دارم
330
00:24:16,831 --> 00:24:19,376
. همین داخل هستش -
. ممنون -
331
00:24:32,055 --> 00:24:33,807
! یادت باشه خوش بگذرونی
332
00:24:40,063 --> 00:24:41,147
! خوش اومدی
333
00:24:41,356 --> 00:24:42,399
! سلام
334
00:24:42,899 --> 00:24:44,401
. تو دوست "مرک" هستی
335
00:24:44,651 --> 00:24:46,027
. آره
336
00:24:46,653 --> 00:24:49,572
. بله ... ما ... با هم کار میکنیم
337
00:24:50,824 --> 00:24:51,866
همینه ؟
338
00:24:53,493 --> 00:24:54,494
. خودشه
339
00:24:55,161 --> 00:24:56,413
مث زندگی واقعی میمونه ؟
340
00:24:57,914 --> 00:25:00,166
. زندگی همون ادراک احساسی مغز ماست
341
00:25:00,917 --> 00:25:03,461
چشمات میبینن و قوه ادراک مغزت
. واکنش نشون میده
342
00:25:03,545 --> 00:25:06,172
اینجا واسطه رو از بین میبریم و یکراست
. به سمت قوه ادراک میریم
343
00:25:06,798 --> 00:25:08,174
یعنی از واقعی بودنش کاسته میشه ؟
344
00:25:08,842 --> 00:25:12,470
خیال هر چقدر هم قانع کننده باشه
. بازم یه خیال ـه
345
00:25:12,554 --> 00:25:14,180
! خیلی خوب گفتی
346
00:25:14,764 --> 00:25:15,974
. وقتی از خارج نگاش کنی حق با توئه
347
00:25:16,975 --> 00:25:18,768
ولی وقتی داخلش میری
348
00:25:19,060 --> 00:25:20,603
... قضیه فرق میکنه
349
00:25:21,271 --> 00:25:23,189
. مطمئن باش کاملاً متفاوت ـه
350
00:25:23,940 --> 00:25:24,983
. گوش کن ، میفهمم
351
00:25:25,066 --> 00:25:26,151
. میفهمم
352
00:25:26,234 --> 00:25:28,027
تو اینجایی چون
. کمبود یه چیزی رو حس میکنی
353
00:25:28,111 --> 00:25:31,197
. میل داری چیزی بیشتر داشته باشی
354
00:25:31,281 --> 00:25:33,032
. ما اینو بهت میدیم
355
00:25:33,116 --> 00:25:34,284
که اینطور ؟
356
00:25:36,035 --> 00:25:37,912
میتونه چیزی باشه که تابحال
. نتوستی انجامش بدی
357
00:25:37,996 --> 00:25:42,083
یچیز مخفیانه که همیشه دوست داشتی امتحان کنی
. ولی جرأتش رو نداشتی
358
00:25:42,167 --> 00:25:43,877
منظورت از مخفیانه چیه ؟
359
00:25:43,960 --> 00:25:45,128
. هر چیزی
360
00:25:45,211 --> 00:25:47,797
، خیالت رو بهمون بگو
. ما ازش برات خاطره میسازیم
361
00:25:48,798 --> 00:25:50,383
میخوای پولدار و معروف بشی ؟
362
00:25:50,467 --> 00:25:51,843
میلیون ها نفر پرستشت کنن ؟
363
00:25:52,260 --> 00:25:53,845
. شاید یه چیزی با هیجان بیشتر خوب باشه
364
00:25:53,928 --> 00:25:56,681
مبارزِ جنایت ؟
. یا ورزشکار در سطح جهانی
365
00:25:57,432 --> 00:25:59,726
مأمور مخفی . این به تو میخوره ، نه ؟
366
00:26:00,018 --> 00:26:01,311
حساب های بانکی مخفی
367
00:26:01,478 --> 00:26:02,979
... پیغام های رمزی -
. مأمور مخفی -
368
00:26:03,354 --> 00:26:04,689
. همین خوبه
369
00:26:04,772 --> 00:26:06,691
. آره ، بعنوان مأمور سازمان اطلاعات
370
00:26:07,400 --> 00:26:08,860
. میتونی واسه جبهه مقاومت کار کنی
371
00:26:09,152 --> 00:26:11,696
. اصلاً شاید واسه "کوهگن" کار میکنی
372
00:26:11,988 --> 00:26:13,531
چرا خودتو بخوای محدود کنی ؟
چرا هر دوتاش نباشی ؟
373
00:26:18,828 --> 00:26:20,121
. "فقط یه چیز دیگه "داگ
374
00:26:20,205 --> 00:26:22,499
... میخوام چیزی ناگفته نمونده باشه
375
00:26:23,750 --> 00:26:27,337
هیچکدوم از عناصر زندگی مخفیت که
. انتخاب کردی نمیتونن واقعی باشن
376
00:26:29,339 --> 00:26:31,466
... مسئله اینجاست که خیلی از مردها
377
00:26:31,549 --> 00:26:33,510
میان اینجا و یه معشوقه مخفی میخوان
378
00:26:33,593 --> 00:26:35,929
در حالیکه یکی دارن
. یه معشوقه واقعی توی همین دنیا
379
00:26:36,012 --> 00:26:37,055
. اینکارو نمیشه کرد
380
00:26:37,931 --> 00:26:39,807
. باعث تضاد و گیجی مرمتناپذیر میشه
381
00:26:39,891 --> 00:26:41,768
. اینجوری مغز منفجر میشه
382
00:26:41,851 --> 00:26:43,728
. نگران نباش ، من رازی ندارم
383
00:26:43,895 --> 00:26:45,605
، میدونم نداری ، ولی محض احتیاط
384
00:26:45,688 --> 00:26:47,774
یه دروغسنج ذهنی
. روت اجرا میکنیم
385
00:26:47,857 --> 00:26:49,025
. مارکوس" ، انجامش بده"
386
00:27:03,498 --> 00:27:05,250
انقدر بهت خوش میگذره
387
00:27:05,333 --> 00:27:07,669
. که دوس نداری برگردی
388
00:27:10,505 --> 00:27:11,548
. اینجارو نگاه
389
00:27:12,048 --> 00:27:15,093
انگار واقعاً همسرت
. مردی داره که قدرشو میدونه
390
00:27:15,176 --> 00:27:16,844
. اینجا که هیچ تضادی نداره
391
00:27:18,429 --> 00:27:21,057
شرمنده . هنوزم این روش بهترین راه
. واسه نفوذ مواد به داخل بدن انسان ـه
392
00:27:23,977 --> 00:27:25,144
! خیلی خب
393
00:27:25,228 --> 00:27:26,896
. بیاین نمایش رو شروع کنیم
394
00:27:26,980 --> 00:27:29,107
. آماده نجات دنیا شو
395
00:27:33,111 --> 00:27:34,779
. سفر خوش پسر
396
00:27:34,904 --> 00:27:37,407
... وقتی برگشتی، میتونی همشو واسم
397
00:27:37,824 --> 00:27:39,033
! وایستا ببینم
398
00:27:39,117 --> 00:27:40,326
چیه ؟
399
00:27:40,410 --> 00:27:41,411
! لعنتی
400
00:27:41,494 --> 00:27:42,495
لعنتی ؟ چیه ؟ چی شده ؟
401
00:27:42,704 --> 00:27:44,664
! سوزن رو دربیار تا اثر نکنه
402
00:27:45,248 --> 00:27:46,332
چیه ؟ چی شده ؟
403
00:27:46,416 --> 00:27:47,750
. تو دروغ گفتی -
درباره چی ؟ -
404
00:27:47,834 --> 00:27:49,669
. حرومزاده -
. ببین ، من هیچ معشوقه ای ندارم -
405
00:27:49,752 --> 00:27:50,753
چی داری میگی ؟ -
معشوقه چیه ؟ -
406
00:27:50,837 --> 00:27:51,921
. تو یه جاسوسی
407
00:27:53,131 --> 00:27:54,299
! علائم همه جا پخش شدن
408
00:27:54,966 --> 00:27:56,467
چرا اینجا اومدی ؟ چرا ؟
409
00:27:57,635 --> 00:27:59,262
! پلیس فدرال
410
00:28:05,685 --> 00:28:07,520
! پلیس فدرال ! زانو بزن -
. نه ، وایستین -
411
00:28:07,604 --> 00:28:09,230
. اشتباه شده
412
00:28:10,481 --> 00:28:11,524
. من کاره ای نیستم
413
00:28:12,817 --> 00:28:14,986
. من کاره ای نیستم -
! دستات رو همین الان بذار رو سرت -
414
00:28:15,153 --> 00:28:16,237
. باشه
415
00:28:18,906 --> 00:28:20,325
! برگرد
416
00:28:22,827 --> 00:28:23,953
. باشه
417
00:28:45,516 --> 00:28:46,851
! وای
418
00:28:51,606 --> 00:28:54,400
...واحد 118، به محل بیاین. 105 شمالی
419
00:28:58,363 --> 00:28:59,447
! برین
420
00:28:59,697 --> 00:29:00,948
! برین ، برین ، برین
421
00:29:01,032 --> 00:29:02,241
! پلیس فدرال
422
00:29:15,880 --> 00:29:16,964
، تیم یک
423
00:29:17,048 --> 00:29:18,216
مظنون رو گرفتین ؟
424
00:29:18,549 --> 00:29:21,177
! تیم یک ، بگین اون داخل چه خبره
425
00:29:22,261 --> 00:29:24,847
! استیون" ، تیر چشمی بنداز داخل"
426
00:30:23,614 --> 00:30:25,366
! لعنتی ! همشون مردن
427
00:30:25,450 --> 00:30:26,617
! اون تنهاست
428
00:30:26,701 --> 00:30:28,286
! در رو سوراخ کن
429
00:30:42,967 --> 00:30:45,136
! عقب نشینی کنین
430
00:30:45,970 --> 00:30:47,597
! خروجی رو پوشش بدین
431
00:31:19,962 --> 00:31:25,218
در یک حمله که گفته شده
تروریستی هستش، فردی مسلح
432
00:31:25,301 --> 00:31:30,097
در «ریکال» در مرکز شهر پارامونت
. به روی گروهی از پلیس های فدرال آتش گشود
433
00:31:30,181 --> 00:31:31,307
هنوز منتظر این هستیم که
434
00:31:31,390 --> 00:31:34,435
... آمار دقیق تلفات بدستمان برسد -
.بله -
435
00:31:34,519 --> 00:31:36,270
... ولی مقامات تأیید کردهاند که -
. باشه -
436
00:31:36,354 --> 00:31:38,272
... که حداقل 20 افسر کشته شدند
437
00:31:38,356 --> 00:31:40,024
! "وای خدای من ، "داگ
438
00:31:40,191 --> 00:31:41,609
. میفهمم . آره
439
00:31:42,777 --> 00:31:43,945
. ممنون -
. "لوری" -
440
00:31:44,487 --> 00:31:47,156
! خوشحالم که اینجایی -
. معلومه که اینجام -
441
00:31:47,240 --> 00:31:48,449
! داشتم دیوونه میشدم
442
00:31:48,533 --> 00:31:49,951
کجا بودی ؟
443
00:31:50,034 --> 00:31:51,953
. ببین ، یه اتفاق بدی افتاده
444
00:31:52,078 --> 00:31:53,454
. میدونم ، الان باهام تماس گرفتن
445
00:31:53,538 --> 00:31:54,622
. همه تو موقعیت آماده باش هستیم
446
00:31:55,039 --> 00:31:56,874
. تو متوجه نیستی
447
00:31:58,084 --> 00:31:59,210
چیه ؟
448
00:32:04,200 --> 00:32:05,999
«بیست کشته در مرکز «ریکال
449
00:32:06,467 --> 00:32:07,593
! وای خدای من
450
00:32:10,263 --> 00:32:11,889
داگ" ، حالت خوبه ؟"
451
00:32:11,973 --> 00:32:15,935
. لوری"، جبهه مقاومت اون پلیس ها رو نکشته"
452
00:32:16,018 --> 00:32:17,603
. کار تروریست ها نبود
453
00:32:17,979 --> 00:32:19,313
. کار من بود
454
00:32:20,022 --> 00:32:21,065
چی کار تو بود ؟
455
00:32:21,524 --> 00:32:23,150
! لوری" ، من اونا رو کشتم"
456
00:32:25,194 --> 00:32:27,154
تو 20تا مرد مسلح رو کشتی ؟
457
00:32:27,238 --> 00:32:29,407
. نه ، حدود 10تا بودن
458
00:32:30,324 --> 00:32:32,118
ولی تــو اونا رو کشتی ؟
459
00:32:32,243 --> 00:32:33,369
با چی عزیزم ؟ با کتابت ؟
460
00:32:33,536 --> 00:32:35,997
. ببین "لوری" ، جدی میگم -
! داگ" ، داری منو میترسونی" -
461
00:32:36,289 --> 00:32:37,623
. متأسفم
462
00:32:40,251 --> 00:32:42,169
این حرفم بنظر احمقانه میاد، باشه ؟
463
00:32:42,253 --> 00:32:43,546
. امروز بعد از کار به «ریکال» رفتم
464
00:32:43,629 --> 00:32:44,922
... و -
چی ؟ -
465
00:32:45,006 --> 00:32:46,340
باهات چیکار کردن ؟ -
. هیچی -
466
00:32:46,424 --> 00:32:49,343
هیچی . روی یه صندلی نشستم
. و بهم یه چیزایی وصل کردن
467
00:32:49,427 --> 00:32:51,554
قبل از اینکه بتونن کاری بکنن
. پلیس هجوم آورد
468
00:32:52,096 --> 00:32:54,015
. سعی کردن منو بگیرن
469
00:32:54,098 --> 00:32:55,474
. منم واکنش نشون دادم
470
00:32:58,185 --> 00:32:59,520
. و کشتمشون
471
00:32:59,604 --> 00:33:01,731
. "گوش کن ، تو هیچکس رو نکشتی "داگ
472
00:33:02,231 --> 00:33:04,609
! باور کن همه رو کشتم
473
00:33:04,859 --> 00:33:07,111
نه ، عزیزدلم ، متوجه نیستی ؟
474
00:33:07,945 --> 00:33:10,781
هر کاری که فک میکنی کردی
. هیچ ربطی به این قضیه نداره
475
00:33:11,240 --> 00:33:12,575
اون عوضی ها با مغزت ور رفتن
476
00:33:12,658 --> 00:33:15,995
. و حالا هم خیالاتی شدی و توهم زدی
477
00:33:16,078 --> 00:33:18,289
. اون مکانها خیلی خطرناکن
478
00:33:18,456 --> 00:33:21,709
هر اتفاقی که افتاده
. با هم حلش میکنیم
479
00:33:21,792 --> 00:33:23,461
! بیا اینجا
. بیا
480
00:33:23,794 --> 00:33:25,087
. زود باش
481
00:33:25,212 --> 00:33:26,964
! همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد
482
00:33:29,300 --> 00:33:30,593
. چیزی نیست ، حلش میکنیم
483
00:33:30,594 --> 00:33:31,952
« عکس دریافتی از مظنون »
484
00:33:34,430 --> 00:33:35,890
! شرمنده
485
00:33:40,019 --> 00:33:42,271
! لوری" ، نمیتونم نفس بکشم"
486
00:33:42,355 --> 00:33:43,606
. بیخیال
487
00:33:50,112 --> 00:33:51,614
داری چه غلطی میکنی ؟
488
00:34:01,957 --> 00:34:03,834
لوری" ، این کارا چیه ؟"
489
00:34:09,590 --> 00:34:11,300
... لوری" ، این چه وضعشه"
490
00:34:29,151 --> 00:34:30,653
لوری" لعنت بهت ، داری چیکار میکنی ؟"
491
00:34:30,986 --> 00:34:32,154
. کارم رو انجام میدم
492
00:34:32,321 --> 00:34:33,572
دیوونهای مگه ؟
493
00:34:33,656 --> 00:34:35,157
من دیوونم ؟
494
00:34:35,991 --> 00:34:37,159
. "اینو خوب اومدی "داگ
495
00:34:37,785 --> 00:34:40,037
. حالا خوبه خودتم نمیدونی کی هستی
496
00:34:41,414 --> 00:34:43,582
واقعاً باور میکنی که کارگر یه کارخونه
497
00:34:43,666 --> 00:34:45,334
میتونه یه اتاق پُر از
افراد حرفهای رو از پا دربیاره؟
498
00:34:58,514 --> 00:35:00,516
! بهم بگو چه خبره
499
00:35:00,724 --> 00:35:01,767
! حرف بزن
500
00:35:01,851 --> 00:35:05,187
وگرنه یکراست میریم سر بخش
. "تا زمانیکه مرگ ما رو از هم جدا کنه"
( بخشی از عهد ازدواج )
501
00:35:07,857 --> 00:35:09,525
. من زنت نیستم
502
00:35:11,360 --> 00:35:14,029
. مزخرف میگی
. ما هفت ساله با هم ازدواج کردیم
503
00:35:14,155 --> 00:35:17,366
، من مأمور اطلاعات مجمع متحده هستم
. که وظیفه دارم نقش زنت رو بازی کنم
504
00:35:18,117 --> 00:35:19,702
. شیش هفته پیش اصلاً نمیشناختمت
505
00:35:22,246 --> 00:35:23,414
چی داری میگی ؟
506
00:35:24,373 --> 00:35:25,708
. حقیقت داره
507
00:35:26,584 --> 00:35:29,378
، حافظه ـت پاک شده
مغز تو با زندگی ای که
508
00:35:29,462 --> 00:35:31,922
. فک میکردی داشتی جایگزین شده
509
00:35:32,214 --> 00:35:33,966
داره کم کم یادت میاد عزیزم ؟
510
00:35:34,091 --> 00:35:36,635
. هیچ "داگلاس کوید"ـی وجود نداره
. از همون اول هم نداشته
511
00:35:36,719 --> 00:35:37,887
... یعنی میگی که من
512
00:35:37,970 --> 00:35:39,180
... این
513
00:35:39,805 --> 00:35:41,140
... هر ... زندگی مشترکمون
514
00:35:41,765 --> 00:35:42,933
چی بگم خب ؟
. نقش همسر رو خوب بازی میکنم
515
00:35:43,017 --> 00:35:44,143
. بیخیال
516
00:35:44,810 --> 00:35:46,103
واقعاً فک میکردی یکی مثل من
517
00:35:46,187 --> 00:35:48,564
حاضره که با یکی مثل تو ازدواج کنه
518
00:35:48,647 --> 00:35:50,107
و توی این گُه دونی زندگی کنه ؟
519
00:35:52,276 --> 00:35:55,571
اگه من این نیستم ، پس کیم ؟
520
00:35:56,614 --> 00:35:58,240
من از کجا بدونم ؟
521
00:35:58,407 --> 00:35:59,492
. من فقط اینجا کار میکنم
522
00:35:59,950 --> 00:36:01,285
! یکم فکر کن
523
00:36:01,911 --> 00:36:03,162
... حدس میزنم
524
00:36:04,121 --> 00:36:06,832
با توجه به زحماتی که "کوهگن" واسه مخفی کردن تو
از جبهه مقاومت داره میکشه
525
00:36:06,916 --> 00:36:09,084
. پس حتماً آدم مهمی هستی
526
00:36:10,127 --> 00:36:12,671
و از اونجایی که توانایی بالایی داری
. فک نکنم باغبونش باشی
527
00:36:14,131 --> 00:36:15,466
... "کوهگن"
528
00:36:16,634 --> 00:36:18,802
کوهگن" داره منو مخفی میکنه ؟"
529
00:36:19,303 --> 00:36:20,638
تو چرا میخوای منو بکشی ؟
530
00:36:22,890 --> 00:36:23,974
! حرف بزن
531
00:36:25,851 --> 00:36:27,269
. "تو فرض کن آرزوی هفت سالهام بوده "داگ
532
00:36:29,772 --> 00:36:34,193
در ضمن ، هنوز ندیدی وقتی که
. میخوام بکشمت چجوری میشم
533
00:36:53,128 --> 00:36:54,129
! نه
534
00:36:59,885 --> 00:37:01,053
. لعنتی
535
00:37:02,429 --> 00:37:04,473
! تیم سه ، از جاتون حرکت کنین
536
00:37:05,599 --> 00:37:06,850
! همین الان میخوام که بیاین اینجا
537
00:38:32,102 --> 00:38:33,562
. واحد 27 ، دریافت شد
538
00:38:43,614 --> 00:38:44,907
! لعنتی
539
00:38:57,294 --> 00:38:58,462
! برین کنار
540
00:39:03,133 --> 00:39:04,259
! لعنتی
541
00:39:06,178 --> 00:39:07,971
میخوام همین الان
! تلفنش دوباره تو شبکه فعال بشه
542
00:39:08,597 --> 00:39:09,640
! هی
543
00:39:40,504 --> 00:39:41,588
! برین کنار
544
00:40:18,834 --> 00:40:21,545
الو ؟
545
00:40:21,628 --> 00:40:22,671
. الو
546
00:40:22,754 --> 00:40:24,047
. هاموند" هستم"
547
00:40:24,131 --> 00:40:25,132
. من کسی به اسم "هاموند" نمیشناسم
548
00:40:25,215 --> 00:40:26,216
. لعنتی
549
00:40:26,341 --> 00:40:27,426
. گفته بودی ممکنه اینجوری بشه
550
00:40:27,509 --> 00:40:29,928
. ببین ، یه شیشه پیدا کن
551
00:40:30,012 --> 00:40:31,555
. دستت رو بذار روش
552
00:40:31,638 --> 00:40:32,973
! همین حالا اینکارو بکن
553
00:40:41,857 --> 00:40:42,858
وای خدا ؟
554
00:40:44,026 --> 00:40:45,652
اونا واقعاً بهت صدمه زدن ، مگه نه ؟
555
00:40:45,736 --> 00:40:46,862
تو دیگه کی هستی ؟
556
00:40:47,237 --> 00:40:49,615
تو واقعاً هیچی رو بخاطر نمیاری ، نه ؟
557
00:40:50,032 --> 00:40:51,158
. نه . نه ، یادم نمیاد
558
00:40:51,241 --> 00:40:52,493
چی رو یادم نمیاد ؟
تو از کجا منو میشناسی ؟
559
00:40:52,576 --> 00:40:54,745
. ما تو سازمان اطلاعات فدرال همکار بودیم
560
00:40:55,037 --> 00:40:57,164
! ببین ، وقت زیادی نمونده
561
00:40:57,247 --> 00:40:59,249
تو بهم گفتی اگه یه موقع دوباره
، تو شبکه اومدی
562
00:40:59,374 --> 00:41:00,459
. من باید با این شماره تماس بگیرم
563
00:41:00,542 --> 00:41:01,835
شبکه ؟
564
00:41:02,044 --> 00:41:03,420
، تلفن تو
565
00:41:03,504 --> 00:41:05,380
. دوباره فعال شده
566
00:41:05,964 --> 00:41:07,925
فک میکنی پس چجوری
دارن دنبالت میان ؟
567
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
ببین بهم گفته بودی یه پیغام بهت بدم
568
00:41:09,635 --> 00:41:11,720
. و منم الان دارم همینکارو میکنم
"! کلید رو گیر بیار "
569
00:41:12,471 --> 00:41:13,889
کلید ؟ کلید چیه ؟
570
00:41:13,972 --> 00:41:15,182
. گفتی خودت میدونی
571
00:41:15,265 --> 00:41:17,309
! خب نمیدونم ، پس بگو چیه
572
00:41:17,392 --> 00:41:19,853
میدونم خیلی با هم صمیمی بودیم
573
00:41:19,937 --> 00:41:21,522
. ولی دیگه اوضاع داره بدجور خطری میشه
574
00:41:21,605 --> 00:41:23,565
... اگه بفهمن باهات تماس گرفتم ، منو
575
00:41:23,649 --> 00:41:26,818
! فقط بهم بگو چه خبره
576
00:41:26,902 --> 00:41:28,195
خیلی خب ، تو فک میکنی من کی هستم ؟
577
00:41:29,112 --> 00:41:30,113
. "هنری"
578
00:41:30,531 --> 00:41:32,741
هنری"، باشه ، خوبه . "هنری" چی ؟"
579
00:41:32,908 --> 00:41:34,701
. ببین ، وقت نیست
580
00:41:34,785 --> 00:41:36,828
، اگه جای تو بودم
. از شر اون تلفن خلاص میشدم
581
00:41:36,912 --> 00:41:38,830
! باشه ؟ همین حالا -
چجوری از شرش خلاص شم ؟ -
582
00:41:38,914 --> 00:41:40,249
... توی دست لعنتیمه . چطور
583
00:41:40,332 --> 00:41:41,667
! هی ، وایستا
584
00:41:51,000 --> 00:41:52,552
« بانک اول ، صندوق شماره 10549 »
585
00:41:53,011 --> 00:41:55,514
.10549 . 10549
586
00:42:12,698 --> 00:42:13,865
. زود باش
587
00:42:29,631 --> 00:42:31,174
! یا خدا
588
00:42:32,009 --> 00:42:33,385
اون دیگه چیه ؟
589
00:42:33,468 --> 00:42:34,511
کجا از اینا میفروشه ؟
590
00:42:45,647 --> 00:42:47,274
این چه وضعشه ؟ -
. هی ، بیخیال -
591
00:42:57,284 --> 00:42:58,952
! روبات عوضی ، اون واسه منه
592
00:43:03,165 --> 00:43:05,167
جایی دارین میرین ؟ نه ؟
593
00:43:05,250 --> 00:43:06,835
. خب ، نذارین این جلوتون رو بگیره
594
00:43:06,918 --> 00:43:09,713
اون خیالی که همیشه
، خارج از دسترستون بوده
595
00:43:09,796 --> 00:43:11,006
. دیگه وجود نداره
596
00:43:11,715 --> 00:43:15,761
در «ریکال» براتون حافظه ای جدید
. فراهم میکنیم که همش واسه خودتونه
597
00:43:17,304 --> 00:43:18,513
. «ریکال»
598
00:43:19,056 --> 00:43:21,183
. ما میتونیم براتون به یاد بیاریم
599
00:43:22,893 --> 00:43:24,311
! بفرماینن داخل
. براتون غذای داغ داریم
600
00:43:31,401 --> 00:43:33,111
. کوید" حتماً فهمیده داریم ردیابیش میکنیم"
601
00:43:34,446 --> 00:43:37,074
آخه از کجا فهمیده ؟
602
00:43:41,370 --> 00:43:43,163
! لعنتی
603
00:43:48,085 --> 00:43:49,795
! باعث شده مثل احمق ها بشی
604
00:43:49,878 --> 00:43:51,671
. اون تمرینات تاکتیکی پیشرفته ای دیده بود قربان
605
00:43:51,755 --> 00:43:52,839
. به من اطلاع داده نشده بود
606
00:43:53,382 --> 00:43:55,300
چجوری فعال شد ؟
607
00:43:55,550 --> 00:43:58,428
. یه مأمور بهم گفت که به «ریکال» رفته
608
00:43:58,512 --> 00:44:01,598
من یه تیم فرستادم دنبالش ، ولی حافظه جایگزینش
. قبل از رسیدن اونا ، از بین رفت
609
00:44:02,015 --> 00:44:03,350
. من 15 دقیقه ازش عقبم
610
00:44:03,433 --> 00:44:05,352
فقط خلع سلاحش کنین
میفهمی چی میگم ؟
611
00:44:05,894 --> 00:44:07,062
! از نیروی مرگبار استفاده نشه
612
00:44:07,312 --> 00:44:09,564
زنده میخوامش تا دوباره
. حافظش رو جایگزین کنم
613
00:44:11,483 --> 00:44:12,901
این یارو کیه قربان ؟
614
00:44:15,320 --> 00:44:16,655
. منو از صفحه نمایش بردار
615
00:44:24,329 --> 00:44:25,831
. خط امنه
616
00:44:29,960 --> 00:44:32,003
شوخیتون گرفته ؟
617
00:44:33,088 --> 00:44:34,297
چرا هنوز زنده ـست ؟
618
00:44:38,844 --> 00:44:40,095
! بله قربان
619
00:44:47,018 --> 00:44:49,020
! به محض رؤیت میکشیمش -
... ولی نخست وزیر گفت -
620
00:44:49,104 --> 00:44:50,897
ببخشید ، میشه دوباره بگی ؟
621
00:44:51,857 --> 00:44:54,818
. متأسفم -
. نخست وزیر که اینجا نیست -
622
00:44:54,943 --> 00:44:57,696
باور کن اون اگه یه فرصت نصفه و نیمه هم
. گیر بیاره ، کارمون رو یه سره میکنه
623
00:44:58,280 --> 00:45:00,866
. اگه دیدینش ، به قصد کُشت شلیک میکنین
624
00:45:00,949 --> 00:45:02,451
شیرفهم شد ؟ -
میشه تمومش کنی عوضی ؟ -
625
00:45:02,742 --> 00:45:04,786
! بهتون میگم اون گوشی منه
626
00:45:04,870 --> 00:45:06,288
. والا یارو خودش بهم داد
627
00:45:06,371 --> 00:45:07,372
کجا داشت میرفت ؟
628
00:45:08,623 --> 00:45:09,624
کی ؟
629
00:45:09,708 --> 00:45:11,042
. مردی که اینو بهت داد
630
00:45:11,126 --> 00:45:13,837
خانوم به قیافه ـم میخوره پیشگو باشم ؟
آخه من از کجا بدونم ؟
631
00:45:13,920 --> 00:45:17,257
فقط حرفم اینه که اون گوشی
جزو دارایی شخصیم حساب میشه ، باشه ؟
632
00:45:17,340 --> 00:45:18,717
... من حق و حقوقم رو میدونم ، پس شما
633
00:45:20,010 --> 00:45:21,219
! هی
634
00:45:25,807 --> 00:45:27,058
وقتی نفست بالا اومد
635
00:45:27,809 --> 00:45:29,144
بهم تموم حرفایی رو که
636
00:45:29,227 --> 00:45:30,979
اون مرد بهت زد
. از اول تا آخرش میگی
637
00:45:31,480 --> 00:45:32,731
تو کی هستی ؟
638
00:45:33,982 --> 00:45:35,442
. من زنشم
639
00:45:43,909 --> 00:45:45,619
. خیلی خب . مشکلی نداری
640
00:45:48,830 --> 00:45:50,498
میتونم کمکتون کنم قربان ؟
641
00:45:50,582 --> 00:45:52,876
آره ، اینجا یه صندوق امانت دارم
642
00:45:52,959 --> 00:45:55,879
. به شماره 10549
643
00:46:07,182 --> 00:46:08,266
. خیلی خب
644
00:46:08,516 --> 00:46:09,684
. لطفاً از اینطرف
645
00:46:21,363 --> 00:46:24,824
. فقط تطبیق امضا لازمه
646
00:46:26,326 --> 00:46:28,203
تطبیق امضا ؟ -
. برای حساب -
647
00:46:34,376 --> 00:46:36,544
مشکلی هست آقای "رید" ؟
648
00:46:38,046 --> 00:46:39,381
. نه . مشکلی نیست
649
00:46:50,517 --> 00:46:52,686
از هر کدوم از اتاق مشتری ها
. که خواستین میتونین استفاده کنین
650
00:46:52,769 --> 00:46:54,229
. و منم اگه کارم داشتین ، بیرون هستم
651
00:46:54,312 --> 00:46:55,522
. ممنون
652
00:48:15,200 --> 00:48:16,654
« یک فایل دریافت شده »
653
00:48:22,817 --> 00:48:23,818
. خیلی خب
654
00:48:28,698 --> 00:48:29,824
هر لحظه ممکنه برسن
655
00:48:29,908 --> 00:48:31,576
. پس سریع حرفمو میزنم
656
00:48:31,659 --> 00:48:34,412
خیلی خب ، این باورش برات سخته
657
00:48:36,581 --> 00:48:37,999
.اما این صورتِ تو نیست
658
00:48:38,875 --> 00:48:41,294
منو دستگیر کردن و به صورت این شخصی که
659
00:48:41,586 --> 00:48:43,922
. الان فکر میکنی هستی درآوردن
660
00:48:44,506 --> 00:48:47,717
.اگه داری اینو میبینی یعنی نتونستم فرار بکنم
661
00:48:47,801 --> 00:48:49,844
و یعنی اونا موفق شدن که
662
00:48:50,220 --> 00:48:52,555
. اسم جدید و هویت جدید به تو بدن
663
00:48:52,639 --> 00:48:55,433
.کلا حافظه ی جدیدی بهت دادن
.هرچیزی که فکرشو بکنی
664
00:48:55,517 --> 00:48:57,560
هرچیزی که فکر میکنی راجع به
زندگی ـت میدونی
665
00:48:57,811 --> 00:48:59,312
. واقعی نیست
666
00:48:59,521 --> 00:49:01,022
، باید حرفهام رو باور بکنی
667
00:49:01,106 --> 00:49:03,066
و مهمترین کاری که
... باید الان انجام بدی
668
00:49:04,526 --> 00:49:05,819
. اینه که به آپارتمانم بری
669
00:49:05,902 --> 00:49:07,112
! به آپارتمانم برو
670
00:49:07,195 --> 00:49:09,489
.خیابون "هایسپیر" بلوک "دی" پلاک 549
671
00:49:09,572 --> 00:49:11,449
میخوام اطلاعات بیشتری بهت بدم
. اما هنوز بهت اعتماد ندارم
672
00:49:11,533 --> 00:49:13,785
و تنها امیدم اینه که
، اگه تو ، من هستی
673
00:49:14,202 --> 00:49:17,122
. کلید رو پیدا بکن، و میدونی باهاش چیکار بکنی
674
00:49:17,205 --> 00:49:19,707
!کلید رو پیدا بکن و میدونی باهاش چیکار بکنی
675
00:49:19,916 --> 00:49:20,959
کدوم کلید؟ کدوم کلید؟
676
00:49:21,042 --> 00:49:22,210
کدوم کلید؟ -
!موفق باشی -
677
00:49:22,544 --> 00:49:23,920
. موفق باشی رفیق -
... چـ -
678
00:49:26,214 --> 00:49:27,757
!زودباش
679
00:49:28,341 --> 00:49:28,842
!زودباش
680
00:49:36,241 --> 00:49:37,890
. فایل رمزگذاری شده ، قابل بازپخش نیست
681
00:49:51,041 --> 00:49:53,017
« مجمع متحده بریتانیا »
682
00:49:55,827 --> 00:49:58,204
. سرنشینان میتوانند از قسمت امنیتی بگذرند
683
00:49:58,288 --> 00:50:00,832
. لطفا کارت شناسایی خودتان را آماده کنید
684
00:50:04,002 --> 00:50:05,211
!وایسا
685
00:50:06,880 --> 00:50:11,342
.آقا، ازتون میخوام دوباره از اسکنر رد بشید
686
00:50:15,513 --> 00:50:16,598
چه مدتی اینجا هستید؟
687
00:50:16,681 --> 00:50:18,016
.دو هفته
688
00:50:20,852 --> 00:50:22,270
آیا شما شهروند منطقه مستعمره هستید؟
689
00:50:22,353 --> 00:50:23,438
.بله
690
00:50:25,523 --> 00:50:26,774
چه مدت میمونید؟
691
00:50:26,858 --> 00:50:28,026
.سه روز
692
00:50:28,193 --> 00:50:30,028
کار شما در مجمع متحده چیه؟
693
00:50:30,487 --> 00:50:31,654
.ممنون
694
00:50:32,155 --> 00:50:33,364
ببخشید ؟
695
00:50:33,865 --> 00:50:34,991
. سه روز
696
00:50:35,200 --> 00:50:36,743
. بله، ممنون
697
00:50:39,412 --> 00:50:40,538
خودشه؟ -
این دیگه چیه؟ -
698
00:50:56,679 --> 00:50:57,847
!همه بخوابید
699
00:51:19,744 --> 00:51:21,371
! خروجی شرقی
700
00:51:22,163 --> 00:51:23,706
! برو ، برو ، برو
701
00:51:25,416 --> 00:51:27,043
! دیدیمش
702
00:51:27,126 --> 00:51:29,254
! داریم میایم -
! برو ، برو -
703
00:51:31,422 --> 00:51:32,840
.تمام نیروهای بیرون رو خبر کردیم
704
00:51:32,924 --> 00:51:34,509
چطور یه اسلحه رو از اسکنر رد کرد؟
705
00:51:34,592 --> 00:51:35,969
.رد نکرد
706
00:51:36,261 --> 00:51:37,512
.عالیه
707
00:51:44,394 --> 00:51:46,271
!کنار کنار
708
00:51:53,444 --> 00:51:55,280
!کنار کنار
709
00:51:55,738 --> 00:51:57,448
. به واحد 6246 اطلاع بده -
! هی -
710
00:51:57,532 --> 00:51:59,284
. تمام واحدها، در موقعیت مستقر بشین
711
00:51:59,951 --> 00:52:01,452
.داره به سمت اتوبان 19 میره -
! دریافت شد -
712
00:52:01,536 --> 00:52:02,787
! تکون بخورید
713
00:52:11,879 --> 00:52:13,798
! وای خدا
. وای خدا
714
00:52:27,854 --> 00:52:29,397
!سوار شو! حالا
715
00:52:43,077 --> 00:52:45,163
!باورم نمیشه، تویی
716
00:52:45,621 --> 00:52:47,248
منو میشناسی؟
717
00:52:47,498 --> 00:52:48,833
.نمیدونم
718
00:52:49,459 --> 00:52:50,543
.وایستا ببینم
719
00:52:50,710 --> 00:52:51,878
میدونی من کیم؟
720
00:52:53,463 --> 00:52:55,006
.همه جا دنبالت گشتم
721
00:52:55,340 --> 00:52:57,800
.یهو جلو اسکنر پلیسها پیدات شد
722
00:52:58,051 --> 00:52:59,052
.لعنت
723
00:53:00,845 --> 00:53:01,929
.محکم بشین
724
00:53:08,019 --> 00:53:09,312
واقعا منو یادت نمیاد؟
725
00:53:10,229 --> 00:53:11,356
.نه
726
00:53:12,023 --> 00:53:14,859
... قبلا تو رو دیدم، ولی
727
00:53:15,068 --> 00:53:16,194
.مشکلی نیست
728
00:53:16,736 --> 00:53:18,821
.همه چی رو برات توضیح میدم
729
00:53:23,868 --> 00:53:25,620
واحد مرکزی 99، نیروی هوایی مظنون رو دیده
730
00:53:25,703 --> 00:53:27,914
.که از سمت شمال داره به اتوبان 19 میره
731
00:53:36,339 --> 00:53:37,590
.لعنتی
732
00:53:37,715 --> 00:53:38,841
.لوری" ـه"
733
00:53:39,008 --> 00:53:40,051
کی؟
734
00:53:40,301 --> 00:53:41,761
.زنمه
735
00:53:42,428 --> 00:53:43,554
ازدواج کردی؟
736
00:53:43,763 --> 00:53:45,390
.الان دیگه میشه گفت جدا شدیم
737
00:54:37,024 --> 00:54:38,025
!بیا تو رانندگی کن
738
00:55:19,775 --> 00:55:21,777
.مظنون داره به آویز مرحله سه میره
739
00:55:21,861 --> 00:55:24,155
،تکرار میکنم
.اون داره به آویز مرحله سه میره
740
00:55:49,972 --> 00:55:52,934
ای وی-81"، اون داره به سمت شرقِ"
! خیابون "ولینگتون" میره
741
00:55:53,017 --> 00:55:54,727
میخوام شما قبل از اون
اونجا باشید، دریافت شد؟
742
00:55:55,436 --> 00:55:56,521
.دریافت شد 905
743
00:55:56,604 --> 00:55:58,940
تمام نیروهای زمینی و هوایی
.به سمت خیابان "ولینگتون" برن
744
00:56:00,483 --> 00:56:03,194
.در منطقه 217 راه رو ببندید
745
00:56:15,164 --> 00:56:17,959
.مرکز، میخوام تمام نیروها در موقعیتشون بمونن
746
00:56:18,042 --> 00:56:19,752
.اونو به سمت راه بند هدایت بکنید
747
00:56:22,713 --> 00:56:24,215
.راه گریز براش نذارین
748
00:56:24,298 --> 00:56:25,299
مفهومه؟
749
00:56:25,383 --> 00:56:26,509
.دریافت شد 905
750
00:56:26,592 --> 00:56:28,803
.تمام ماشین ها در موقعیت بمانید
751
00:56:29,262 --> 00:56:30,471
.وای لعنت
752
00:56:32,139 --> 00:56:33,140
.لعنتی
753
00:56:33,224 --> 00:56:34,934
هشدار، در حالی که وسیله نقلیه روشن است
754
00:56:35,351 --> 00:56:37,061
.شناوری مغناطیسی" خاموش نمیشود"
755
00:56:38,938 --> 00:56:40,022
داری چه غلطی میکنی؟
756
00:56:40,106 --> 00:56:41,732
!بهتره کمربندت رو ببندی
757
00:56:43,484 --> 00:56:46,946
هشدار، در حالی که وسلیه ی نقلیه روشن است
.شناوری مغناطیسی" خاموش نمیشود"
758
00:56:50,741 --> 00:56:52,034
.روی وسیله نقلیه قفل کردن
759
00:56:52,118 --> 00:56:53,494
اجازه حمله هست؟
760
00:56:53,578 --> 00:56:54,787
!اجازه داده میشه
761
00:56:55,079 --> 00:56:56,330
بستی؟ -
!نه، نه -
762
00:56:56,414 --> 00:56:57,540
بستی؟ -
.الان بستم -
763
00:57:05,089 --> 00:57:06,132
!لعنت
764
00:57:15,516 --> 00:57:17,685
.خوش آمدید. سیستم فعال شد
765
00:58:22,667 --> 00:58:26,087
."به خونه خوش اومدین آقای "رید
روز خوبی داشتین؟
766
00:58:26,212 --> 00:58:27,713
.عالی بود، مرسی
767
01:01:43,742 --> 01:01:45,119
.کلید، کلید، کلید
768
01:02:22,865 --> 01:02:27,077
این پیغام در صورت وقوع
.بدترین اتفاق ممکن داره ضبط میشه
769
01:02:27,578 --> 01:02:30,539
مطمئنم خیلی دنبال جواب هستی
.پس از مهمترین سؤال شروع میکنم
770
01:02:32,166 --> 01:02:33,417
...اسم من
771
01:02:34,918 --> 01:02:40,424
.اسم تو "کارل هاوزر" ـه
772
01:02:41,842 --> 01:02:43,093
.لعنتی
773
01:02:44,720 --> 01:02:46,972
.این پیغام توانایی محاوره ای محدودی داره
774
01:02:47,056 --> 01:02:48,807
.پس لطفا سوالت رو جور دیگه ای بپرس
775
01:02:49,683 --> 01:02:51,226
تو با "ماتیاس" کار میکنی؟
776
01:02:52,019 --> 01:02:53,062
.هم آره هم نه
777
01:02:53,187 --> 01:02:56,148
.راستش هرگز ندیدمش
778
01:02:56,231 --> 01:02:57,900
.کمتر کسی ملاقاتش کرده
779
01:02:58,359 --> 01:03:01,028
.ببین، میدونم که قضیه پیچیده ـست
780
01:03:01,111 --> 01:03:02,863
پیچیده؟ -
.ولی این حقیقته -
781
01:03:03,489 --> 01:03:06,450
من مأمور اطلاعاتی فدرال هستم
782
01:03:06,742 --> 01:03:08,369
که توسط "کوهگن" مأمور شدم
783
01:03:08,702 --> 01:03:12,456
تا به جبهه مقاومت نفوذ کنم
.و "ماتیاس" رو بکشم
784
01:03:13,374 --> 01:03:14,625
... ولی بجاش
785
01:03:17,044 --> 01:03:19,380
.فهمیدم دارم واسه جناح اشتباه میجنگم
786
01:03:20,714 --> 01:03:22,674
.با یه زن آشنا شدم
787
01:03:22,758 --> 01:03:24,301
.اون با جبهه مقاومت کار میکنه
788
01:03:24,385 --> 01:03:26,428
و بهم نشون داد
.که اونا ارزشش رو دارن که واسشون بجنگم
789
01:03:27,429 --> 01:03:28,597
.منظورت تروریست هاست
790
01:03:29,181 --> 01:03:32,810
... گوش بده
.جبهه مقاومت تروریست نیست
791
01:03:33,227 --> 01:03:34,228
باشه؟
792
01:03:34,353 --> 01:03:37,231
هدفهای "ماتیاس" همشون
.تأسیسات نظامی بودن
793
01:03:37,356 --> 01:03:38,565
،اگه اتفاق دیگهای در جریان باشه
794
01:03:38,857 --> 01:03:40,943
.مطمئن باش کار خود "کوهگن" ـه
795
01:03:41,068 --> 01:03:42,778
بهم اعتماد کن، باشه؟
796
01:03:42,861 --> 01:03:45,406
.من و نخستوزیر رابطه دیرینهای داریم
797
01:03:45,572 --> 01:03:47,950
.اون توی جنگ، افسر فرمانده من بود
798
01:03:48,075 --> 01:03:50,411
.میدونم دقیقاً چه کارهایی از دستش بر میاد
799
01:03:50,619 --> 01:03:52,913
چرا باید به مردم خودش حمله بکنه؟
.متوجه نمیشم
800
01:03:52,996 --> 01:03:58,377
غیر از این چطور میتونه سه برابر کردن
تولید پلیس رباتیک رو توجیه کنه؟
801
01:03:59,086 --> 01:04:03,173
داره یه ارتش سری
.واسه حمله به منطقه مستعمره آماده میکنه
802
01:04:03,924 --> 01:04:04,925
بهش فکر کن، باشه؟
803
01:04:05,008 --> 01:04:08,887
تنها منبعی که منطقه مستعمره داره
ولی مجمع متحده نداردش چیه؟
804
01:04:09,430 --> 01:04:11,723
.فضای آزاد -
.دقیقاً -
805
01:04:12,391 --> 01:04:13,475
.اون فضا کم آورده
806
01:04:13,767 --> 01:04:16,228
ولی حتی واسه "کوهگن" هم سخته که
807
01:04:16,311 --> 01:04:20,107
حمله و اشغال منطقه و جابجایيِ
.میلیونها نفر رو به خورد مردم بده
808
01:04:20,315 --> 01:04:23,110
،پس از "ماتیاس" یه دشمن ساخت
809
01:04:23,527 --> 01:04:25,446
.و ارتشی واسه مبارزه باهاش درست کرد
810
01:04:26,071 --> 01:04:28,157
.و حالا متوقفش کردنش به من بستگی داره
811
01:04:28,282 --> 01:04:29,575
.متوقف کردنش به تو بستگی داره
812
01:04:29,783 --> 01:04:30,784
منظورت از من چیه؟
813
01:04:31,910 --> 01:04:35,914
عملکرد رباتها
.به عهده یه ساقهمغز بیومکانیکی ـه
814
01:04:36,665 --> 01:04:39,877
باشه؟ که یعنی امکانش هست
.همشون رو از کار بندازیم
815
01:04:40,627 --> 01:04:42,546
.خیلی خب، یک "رمز کشتار" وجود داره
816
01:04:42,629 --> 01:04:44,131
یک دنباله ی پیچیده طولانیه
817
01:04:44,298 --> 01:04:46,467
.ولی تو مغز من هست، تو مغز تو هست
818
01:04:47,217 --> 01:04:49,052
.شرمنده، دوباره بگو
819
01:04:49,136 --> 01:04:51,889
من به منطقه مجمع متحده رفتم
820
01:04:52,306 --> 01:04:53,974
،تا سعی کنم کد رو بدست بیارم
821
01:04:54,641 --> 01:04:57,895
و اینم خوب میدونستم که اگه
کوهگن" بفهمه بر علیهش شدم"
822
01:04:58,520 --> 01:04:59,730
.حافظم رو پاک میکنه
823
01:04:59,980 --> 01:05:04,151
ولی اینو نمیدونست که
من یه جعبه سیاه رو
824
01:05:04,276 --> 01:05:06,528
.تو مغزم، تو مغز تو جاسازی کردم
825
01:05:07,029 --> 01:05:08,906
.هر چی که دیدم رو ضبط کرده
826
01:05:08,989 --> 01:05:11,366
پس داری میگی که
.تو جمجمه من یه گاوصندوق کوچیک هست
827
01:05:12,034 --> 01:05:13,327
.آره
828
01:05:13,494 --> 01:05:15,078
.واسه همین بهت نیاز دارم
829
01:05:15,329 --> 01:05:19,124
دنیا بهت نیاز داره تا
.دوباره با جبهه مقاومت ارتباط برقرار کنی
830
01:05:19,500 --> 01:05:21,460
،کد رو بدست "ماتیاس" برسون
831
01:05:21,543 --> 01:05:26,131
بگو رباتها رو از کار بندازه
.و تا وقتی زمان هست، جلوی "کوهگن" رو بگیره
832
01:05:28,133 --> 01:05:31,011
...آینده وابسته به کاریه که تو
833
01:05:31,929 --> 01:05:33,180
.کاریه که ما انجام میدیم
834
01:05:35,182 --> 01:05:36,600
.موفق باشی رفیق
835
01:05:41,021 --> 01:05:43,232
!شوخیت گرفته
836
01:05:43,565 --> 01:05:45,192
.غیرممکنه اینجوری شده باشه
837
01:05:45,275 --> 01:05:46,777
.نباید اینجا میومدیم
838
01:05:51,240 --> 01:05:52,699
.آره، میدونم
839
01:05:53,659 --> 01:05:55,244
.چارهای نداشتم
840
01:05:56,078 --> 01:05:57,621
.میدونم قبول کردنش خیلی سخته
841
01:05:58,705 --> 01:06:00,707
.آره سخته
842
01:06:02,042 --> 01:06:03,210
پس باید اینا رو باور بکنم؟
843
01:06:04,211 --> 01:06:05,587
.واقعیت همینه
844
01:06:07,130 --> 01:06:08,298
. هاورز"ما دنبالت میگشتیم"
845
01:06:08,549 --> 01:06:09,591
!منو اینجوری صدا نکن
846
01:06:09,675 --> 01:06:12,302
اسمم "داگلاس کوید" ـه
.و 29 اگوست به دنیا اومدم
847
01:06:12,386 --> 01:06:13,637
.مادرم منو بزرگ کرد
848
01:06:13,720 --> 01:06:15,764
و ده روز قبل از تولد 15 سالگیم
.اون بخاطر سرطان مرد
849
01:06:15,847 --> 01:06:16,807
من توی 29 سالگی
.با دوست دخترم ازدواج کردم
850
01:06:16,890 --> 01:06:18,725
.تو 29 آپریل به دنیا اومدی
851
01:06:18,809 --> 01:06:20,561
.پدرت تو رو بزرگ کرد نه مادرت
852
01:06:20,644 --> 01:06:23,480
و پدرت قبل از اینکه 15 سالت بشه
.توی تصادف ماشین مُرد
853
01:06:23,564 --> 01:06:26,733
!و حرفام رو بارو کن، 100% تو ازدواج نکردی
854
01:06:27,776 --> 01:06:30,612
ببخشید ، میدونی چیه؟
.هیچ کدوم از حرفات با عقل جور در نمیاد
855
01:06:30,696 --> 01:06:31,738
.من "داگ کوید" هستم. همینو میدونم
856
01:06:32,406 --> 01:06:33,615
!تو منو شناختی
857
01:06:33,699 --> 01:06:35,158
.از یه خواب
858
01:06:35,784 --> 01:06:38,203
.توی خواب تو رو دیدم
859
01:06:39,204 --> 01:06:40,581
.خواب نبود
860
01:06:41,999 --> 01:06:43,584
.یه خاطره بوده
861
01:06:46,753 --> 01:06:48,922
اون زخم روی دستت فکر میکنی
چطور بوجود اومده ؟
862
01:06:50,757 --> 01:06:51,800
میدونی ؟
863
01:06:53,760 --> 01:06:55,262
.سر کار اینجوری شد
864
01:07:10,110 --> 01:07:13,322
سعی کردم کمکت بکنم که فرار بکنی
.اما دیر شده بود
865
01:07:13,405 --> 01:07:14,656
دست منو گرفتی
866
01:07:14,740 --> 01:07:17,701
.و یه گلوله از دست من و تو رد شد
867
01:07:30,797 --> 01:07:32,966
.باید یه چیزی یادت بیاد
868
01:07:40,891 --> 01:07:43,685
... و من و تو باهم
869
01:07:46,229 --> 01:07:47,230
.آره
870
01:07:49,650 --> 01:07:51,485
!باید بریم! باید بریم
871
01:08:11,088 --> 01:08:12,172
.لعنت! بجنب
872
01:08:14,424 --> 01:08:15,759
!"داگ"
873
01:08:18,512 --> 01:08:19,554
هری"؟"
874
01:08:24,518 --> 01:08:25,602
هری" اینجا چیکار میکنی؟"
875
01:08:26,561 --> 01:08:28,522
.منو فرستادن داخل پیش تو
876
01:08:29,022 --> 01:08:30,190
.که با حرف زدن آرومت کنم
877
01:08:30,273 --> 01:08:31,316
کی فرستاده داخل؟
878
01:08:31,400 --> 01:08:32,609
،"داگ"
879
01:08:33,360 --> 01:08:36,697
.متوجه نیستی
.منظورم داخل اینجا نیست
880
01:08:37,030 --> 01:08:39,366
.منظورم اینه منو داخل ذهنت فرستادن
881
01:08:39,449 --> 01:08:41,326
!ازت میخوام بهم گوش بدی
882
01:08:41,410 --> 01:08:44,454
.تو مبتلا به بیماری بحران ذهنیتی هستی
883
01:08:44,663 --> 01:08:46,915
.که بخاطر اثر یه خیال ساختگی بوده
884
01:08:47,916 --> 01:08:48,959
چی داری میگی؟
885
01:08:49,042 --> 01:08:51,211
."تو واقعا اینجا نیستی "داگ
886
01:08:51,712 --> 01:08:54,089
.تو هنوز توی «ریکال» به یه صندلی بسته شدی
887
01:08:54,423 --> 01:08:55,674
.اینا واقعی نیستن
888
01:08:55,757 --> 01:08:56,883
توی «ریکال»؟
889
01:08:58,051 --> 01:08:59,094
.داره دروغ میگه
890
01:08:59,177 --> 01:09:00,178
!داره دروغ میگه
891
01:09:02,055 --> 01:09:03,140
!آروم باش
892
01:09:03,223 --> 01:09:04,224
هری" چی داری میگی؟"
893
01:09:04,474 --> 01:09:07,102
وقتی توی بار بودیم، منو نگران کردی
.واسه همین دنبالت کردم
894
01:09:08,061 --> 01:09:09,980
.و وقتی اینجا رسیدم، دیر شده بود
895
01:09:10,856 --> 01:09:11,857
.دیگه واکنشی نشون نمیدادی
896
01:09:13,275 --> 01:09:16,194
واسه همین منو بوسیله مواد
.به داخل مغزت وارد کردن
897
01:09:17,154 --> 01:09:20,073
اونا فکر کردن شاید قیافه ی آشنای من
بتونه تو برگردوندنت کمک کنه
898
01:09:20,240 --> 01:09:21,908
قبل از اینکه دیر بشه
899
01:09:22,200 --> 01:09:23,577
.و برای همیشه اینجا گیر بیفتی
900
01:09:23,660 --> 01:09:26,413
بهش گوش نده، میخوان چیزهایی که
.تو ذهنته، بازیابی بشن
901
01:09:28,081 --> 01:09:30,375
.داگ"، مطمئن باش"
902
01:09:30,459 --> 01:09:32,002
.این اون "هری" نیست که میشناسی
903
01:09:32,961 --> 01:09:33,962
..فکر کن
904
01:09:34,921 --> 01:09:36,673
اصلاً صداش شبیه اون هست؟
905
01:09:36,840 --> 01:09:40,385
این مثل زنت تو مغزت جاسازی شده
.تا اونجوری که اونا میخوان بمونی
906
01:09:41,720 --> 01:09:44,389
،"من صدام شبیه خودم نیست "داگ
.چون تو نمیخوای اینجوری باشم
907
01:09:45,682 --> 01:09:47,142
منظورت چیه که من نمیخوام؟
908
01:09:47,225 --> 01:09:49,603
باید بفهمی که من فقط
.یه تصوری از "هری" هستم
909
01:09:49,686 --> 01:09:51,813
.بقیش توسط تخیل خودت فراهم شده
910
01:09:52,522 --> 01:09:54,357
.حتی توضیحاتی که دارم بهت میدم
911
01:09:55,275 --> 01:09:57,652
.واقعاً خودتی. واقعاً خودتی
912
01:09:58,695 --> 01:10:00,489
.ذهنت داره کلمات رو انتخاب میکنه
913
01:10:01,490 --> 01:10:04,701
."چون ما هم همونجا هستیم "داگ
.توی ذهنت
914
01:10:06,745 --> 01:10:10,999
باید قبل از اینکه دیر بشه و واسه همیشه
.گیر بیفتی، از اینجا بیرون بیاریمت
915
01:10:13,627 --> 01:10:14,836
،اگه همه این اتفاقات تو ذهنم باشه
916
01:10:16,755 --> 01:10:17,756
پس چرا جلیقه ضدگلوله پوشیدی؟
917
01:10:18,507 --> 01:10:19,966
.چون تو اینو تنم کردی
918
01:10:20,050 --> 01:10:21,259
من تنت کردم؟ -
متوجه نیستی؟ -
919
01:10:21,343 --> 01:10:22,761
توضیح بده چطور اینو تنت کردم؟
920
01:10:22,844 --> 01:10:23,929
.اون دیوونست
921
01:10:24,137 --> 01:10:25,806
.یه بخشی از تو میخواد ازم محافظت کنه
922
01:10:26,097 --> 01:10:28,183
میخواد بذاره تو رو به هوشیاری هدایت کنم
923
01:10:28,809 --> 01:10:31,853
قبل از اینکه جنونت به حدی برسه
924
01:10:32,395 --> 01:10:34,105
.که به کُمای دائم بری
925
01:10:34,731 --> 01:10:38,026
.میخواد متقاعدت کنم که خودتو آزاد کنی
926
01:10:38,568 --> 01:10:39,569
..."هاوزر"
927
01:10:40,821 --> 01:10:42,989
.من واقعیم. اون واقعیه
928
01:10:43,240 --> 01:10:44,825
.اون واسه "کوهگن" کار میکنه
929
01:10:47,494 --> 01:10:48,620
!"لوری"
930
01:10:53,291 --> 01:10:56,253
اون اینجا چیکار میکنه؟ -
."اونم اینجاست "داگ -
931
01:10:56,336 --> 01:10:57,420
اینجا چیکار میکنه؟
932
01:10:57,504 --> 01:11:00,257
اون توی اتاق «ریکال» کنارته
933
01:11:00,340 --> 01:11:01,758
دستت رو الان گرفته
934
01:11:01,842 --> 01:11:03,009
.برات نگرانه
935
01:11:03,218 --> 01:11:04,803
.تو داری حضورش رو حس میکنی
936
01:11:04,886 --> 01:11:06,972
!اون میخواد منو بکشه
937
01:11:07,055 --> 01:11:08,098
.نه -
!"هری" -
938
01:11:08,181 --> 01:11:09,432
."اون "لوری" واقعی نبود "داگ
939
01:11:09,724 --> 01:11:12,853
به محض اینکه گفتم
.توی «ریکال» چه خبره خودشو رسوند
940
01:11:13,520 --> 01:11:15,063
.مجبور شدم به محل کارش زنگ بزنم
941
01:11:15,146 --> 01:11:16,189
."اون عاشقته "داگ
942
01:11:19,109 --> 01:11:22,153
."لوری" دیشب سر کار نرفت "هری"
943
01:11:24,489 --> 01:11:26,825
.داری دروغ میگی. داری دروغ میگی
944
01:11:26,908 --> 01:11:28,118
چرا داری بهم دروغ میگی؟
945
01:11:28,201 --> 01:11:29,870
.چونکه خودت میخوای دروغ بشنوی
946
01:11:31,663 --> 01:11:33,623
.چونکه داری توهم میبینی
947
01:11:33,874 --> 01:11:34,875
.داره دروغ میگه
948
01:11:38,336 --> 01:11:39,462
هری"؟"
949
01:11:39,546 --> 01:11:40,714
."هری"
950
01:11:41,381 --> 01:11:43,717
."بخدا قسم ... بذارش زمین "هری
951
01:11:44,259 --> 01:11:46,344
هری" داری چیکار میکنی؟"
952
01:11:46,678 --> 01:11:47,804
هری" داری چیکار میکنی؟"
953
01:11:47,888 --> 01:11:49,222
!این توهم نیست
954
01:11:51,349 --> 01:11:52,350
نیست؟
955
01:11:53,226 --> 01:11:55,228
.باشه، خیلی خب
956
01:11:55,353 --> 01:11:56,521
.بذار یه چیزی رو بهت بگم
957
01:12:10,911 --> 01:12:12,787
این دلیل قانع کننده ای هست؟
958
01:12:13,163 --> 01:12:15,165
فکر میکنی اگه اینا واقعی بود
این کارو میکردم؟
959
01:12:16,917 --> 01:12:18,835
."میبینی، من نمیترسم "داگ
960
01:12:20,086 --> 01:12:21,212
.تو هم نباید بترسی
961
01:12:23,465 --> 01:12:26,676
.دیگه این مزخرفات کافیه
بهش حقیقت رو بگو
962
01:12:27,010 --> 01:12:28,762
.وگرنه بخدا قسم میکشمت
963
01:12:29,220 --> 01:12:31,598
.نزن... نزن
964
01:12:32,599 --> 01:12:33,600
..."هاوزر"
965
01:12:34,267 --> 01:12:37,520
.داره دستت میندازه که خودت رو تحویل بدی
966
01:12:38,104 --> 01:12:40,732
.باید از اینجا بزنیم بیرون -
که کجا برین؟ -
967
01:12:42,317 --> 01:12:43,860
."راهی برای خروج از ذهن خودت نیست "داگ
968
01:12:43,944 --> 01:12:47,405
اما اگه بذاری بهت کمک کنم میتونی
.از این کابوس خارج بشی
969
01:12:48,239 --> 01:12:49,324
چطور کمکم بکنی؟
970
01:12:49,574 --> 01:12:51,284
.بهش گوش نده -
چطور میتونی بهم کمک بکنی؟ -
971
01:12:51,409 --> 01:12:52,452
.بهش گوش نده
972
01:12:54,496 --> 01:12:56,122
."باید بهش شلیک کنی"داگ
973
01:12:57,958 --> 01:12:59,084
چی چی؟
974
01:12:59,459 --> 01:13:00,794
میدونم درخواست زیادیه
975
01:13:02,170 --> 01:13:06,758
.اما اون توی مرکز دنیای خیالی توئه
976
01:13:07,968 --> 01:13:11,805
.اون نمایانگر ناامیدی و ناراحتی توئه
977
01:13:12,138 --> 01:13:13,264
..."هاوزر" -
واسه همینه که -
978
01:13:13,348 --> 01:13:14,849
.کشتنش چیز مهمی نیست
979
01:13:15,600 --> 01:13:17,727
.تو باید واقعیت رو انتخاب کنی
980
01:13:18,144 --> 01:13:20,397
اگه بهش شلیک بکنی "داگ"، بهت قول میدم
981
01:13:20,480 --> 01:13:23,942
.بیدار بشی و منو کنارت تو اتاق میبینی
982
01:13:24,025 --> 01:13:25,026
.منِ واقعی رو
983
01:13:25,610 --> 01:13:27,278
.نه -
.دوست قدیمیت، "هری" رو -
984
01:13:27,362 --> 01:13:28,363
.منو نگاه کن
985
01:13:29,114 --> 01:13:31,658
و وقتی اونطرف رو نگاه کنی
986
01:13:31,741 --> 01:13:33,034
.همسر زیبات رو میبینی
987
01:13:33,994 --> 01:13:35,161
."اون میخواد برگردی "داگ
988
01:13:36,121 --> 01:13:37,664
.هر دومون میخوایم
989
01:13:38,790 --> 01:13:39,833
."درسته "داگ
990
01:13:40,291 --> 01:13:41,835
.پیش ما برگرد
991
01:13:45,380 --> 01:13:46,798
."پیش ما برگرد "داگ
992
01:13:51,344 --> 01:13:53,638
.نمیتونم بذارم اونا تو رو ببرن
993
01:13:53,972 --> 01:13:56,141
.متاسفم. خیلی متأسفم
994
01:14:09,029 --> 01:14:10,071
.البته که نمیتونه ماشه رو بکشه
995
01:14:10,155 --> 01:14:11,281
.اون واقعی نیست
996
01:14:12,907 --> 01:14:15,368
.حالا باید خودت به خودت ثابت کنی
997
01:14:15,660 --> 01:14:16,661
."کارشو تموم کن "داگ
998
01:14:17,537 --> 01:14:19,039
.به این کابوس خاتمه بده
999
01:14:20,790 --> 01:14:22,125
!بهش شلیک کن
1000
01:14:22,333 --> 01:14:24,002
!لعنتی بکشش
1001
01:14:27,047 --> 01:14:28,048
!شلیک کن
1002
01:14:55,450 --> 01:14:56,576
.خدایا
1003
01:14:57,535 --> 01:14:58,661
!"لعنت "هری
1004
01:15:02,832 --> 01:15:04,292
خوبی؟ -
.آره -
1005
01:15:05,210 --> 01:15:06,836
.بیا
1006
01:15:19,265 --> 01:15:21,267
هنوز اونجایی ، عزیزم؟
1007
01:15:26,064 --> 01:15:28,233
شایدم باید "هاوزر" صدات بکنم، نه؟
1008
01:15:28,650 --> 01:15:30,610
.فک کنم من ضایع شدم
1009
01:15:31,277 --> 01:15:33,029
.فکر میکردم یه دست و پاچلفتی هستی
1010
01:15:34,447 --> 01:15:38,201
اما معلوم شد با بهترین مامور اطلاعات زنده
.داشتم زندگی میکردم
1011
01:15:39,953 --> 01:15:42,872
.کوهگن" هنوز میخواد پیشش برگردی"
1012
01:15:42,956 --> 01:15:44,791
.انگار هنوز بهت ایمان داره
1013
01:15:46,626 --> 01:15:49,129
.تو همیشه مامور مورد علاقه ش بودی
1014
01:15:51,381 --> 01:15:53,007
.اما من میدونم چی هستی
1015
01:15:53,091 --> 01:15:54,592
."تو یه خائن هستی "هاوزر
1016
01:15:55,552 --> 01:15:56,636
!و خائن ها باید کشته بشن
1017
01:15:56,719 --> 01:15:58,763
.یالا، یالا، یالا
1018
01:16:02,559 --> 01:16:05,854
بهتره بوسه خداحافظی رو
.از دوست دخترت بگیری
1019
01:16:07,230 --> 01:16:09,482
البته اگه مشکلی با اینکه
. قبلا لبهات کجا بوده، نداشته باشه
1020
01:16:19,409 --> 01:16:21,202
!دیگه تمومه
. دخل این زنیکه رو میارم
1021
01:16:25,331 --> 01:16:26,833
!لعنت تیرم تموم شد
1022
01:16:35,258 --> 01:16:36,843
!یالا! یالا
1023
01:16:36,926 --> 01:16:38,094
!برو
1024
01:16:45,101 --> 01:16:46,144
.وایستا، وایستا
1025
01:16:46,227 --> 01:16:47,478
.زود باش
1026
01:16:54,569 --> 01:16:55,570
.لعنتی
1027
01:16:55,653 --> 01:16:56,946
!برو
1028
01:17:15,465 --> 01:17:16,507
!اونجا
1029
01:17:16,591 --> 01:17:17,592
.لعنت
1030
01:17:22,847 --> 01:17:24,265
.زودباش
1031
01:17:30,063 --> 01:17:31,189
!اسلحه رو بده بهم
1032
01:17:42,241 --> 01:17:43,284
!ردش رو بگیر
1033
01:17:48,331 --> 01:17:49,540
!دستم رو بگیر
1034
01:18:19,779 --> 01:18:21,114
میره پایین؟
1035
01:18:23,157 --> 01:18:24,242
نه؟
1036
01:18:24,409 --> 01:18:26,244
.طبقه دی 14
1037
01:19:56,167 --> 01:19:57,376
!لعنت
1038
01:20:09,722 --> 01:20:10,973
!بیا. بیا
1039
01:20:11,974 --> 01:20:13,392
!وایسا
1040
01:20:13,476 --> 01:20:14,560
!الان برو
1041
01:20:49,679 --> 01:20:51,347
!واقعا میدونی کی رو انتخاب کنی
1042
01:20:57,353 --> 01:20:58,604
!بیا
1043
01:21:15,997 --> 01:21:19,166
منابع نزدیک به نخست وزیر این گزارش را
. تأیید و یا تکذیب نکرده اند
1044
01:21:20,334 --> 01:21:23,921
.سفر با «فال» نیازمند ویزای عبوری است
1045
01:21:24,005 --> 01:21:28,467
اگر ویزای عبوری فعلی ندارید
.لطفاً به دفتر اطلاعات مراجعه کنید
1046
01:21:37,852 --> 01:21:41,731
.بزرگترین آژانس املاک افتتاح شد
1047
01:21:41,814 --> 01:21:45,526
رهبر جبهه مقاومت شش ماه است
.که مخفی شده است
1048
01:21:45,610 --> 01:21:47,528
با توجه به اتفاقات اخیر
1049
01:21:47,612 --> 01:21:50,448
پلیس فدرال، اطلاعات جدیدی را پیدا کرده است
1050
01:21:50,531 --> 01:21:53,284
"که موضوعی را که حکومت "کوهگن
به راست بودنش شک داشتند را
1051
01:21:53,367 --> 01:21:56,495
.به اثبات میرساند
اینکه "ماتیاس" و جبهه مقاومتش
1052
01:21:56,579 --> 01:22:01,000
توسط فرماندار منطقه مستعمره
.و دولتش پشتیبانی شده اند
1053
01:22:01,083 --> 01:22:04,962
و حالا گزارش تاییده نشده پیرامونِ
.تحرکات نظامی میشنویم
1054
01:22:05,046 --> 01:22:06,922
منابع نزدیک به نخست وزیر این گزارش را
1055
01:22:07,006 --> 01:22:08,591
.تأیید و یا تکذیب نکرده اند -
.وای -
1056
01:22:08,674 --> 01:22:10,301
...رهبر جبهه مقاومت
1057
01:22:10,384 --> 01:22:11,969
!"باید بریم پیش "ماتیاس
1058
01:22:12,053 --> 01:22:13,679
چطوری پیداش بکنیم؟
1059
01:22:13,763 --> 01:22:15,389
!یه راهی هست ، بیا
1060
01:22:53,052 --> 01:22:54,053
اون کیه؟
1061
01:23:01,852 --> 01:23:02,853
."هاوزر"
1062
01:23:11,696 --> 01:23:12,863
.باورنکردنیه
1063
01:23:20,287 --> 01:23:21,414
!به خونه خوش اومدی
1064
01:23:21,914 --> 01:23:22,998
.مرسی
1065
01:23:26,627 --> 01:23:28,504
.به پدرت خبر میدیم که اینجایین -
.مرسی -
1066
01:23:38,097 --> 01:23:39,598
پس "ماتیاس" پدرته؟
1067
01:23:41,726 --> 01:23:43,769
.معلومه که اینو یادت نمیاد
.آره، پدرمه
1068
01:23:46,439 --> 01:23:47,440
.خوب شد فهمیدم
1069
01:23:57,116 --> 01:23:58,325
.محفظه هوایی بسته شد
1070
01:24:03,581 --> 01:24:05,040
کوهگن" هر روز توی مجمع متحده"
1071
01:24:05,124 --> 01:24:07,126
.و منطقه مستعمره به دنبال پدرم هستش
1072
01:24:09,295 --> 01:24:11,130
تنها دلیل که نمیتونن پیداش کنن
.اینه که اون اونجا نیست
1073
01:24:12,840 --> 01:24:14,925
،بعد از جنگها
1074
01:24:15,009 --> 01:24:17,303
.هیچ کس انقدر احمق نیست که اینجا بیاد
1075
01:24:17,803 --> 01:24:19,221
.همه از این منطقه آلوده دوری میکنن
1076
01:24:20,473 --> 01:24:21,849
.منطقی ـه
1077
01:24:40,326 --> 01:24:42,578
.سلام -
.سلام -
1078
01:24:42,661 --> 01:24:43,746
.تقریبا رسیدیم
1079
01:24:48,626 --> 01:24:50,336
خوبی؟
1080
01:24:52,546 --> 01:24:54,006
...آره، من
1081
01:24:56,675 --> 01:25:00,095
.گویا همه منو میشناسن بجز خودم
1082
01:25:01,597 --> 01:25:02,973
.عجیبه
1083
01:25:04,725 --> 01:25:05,851
.آره
1084
01:25:07,520 --> 01:25:09,396
.معلومه که "هاوزر" واسه اینا ارزش زیادی داشته
1085
01:25:11,440 --> 01:25:12,483
.آره
1086
01:25:13,234 --> 01:25:14,693
.اون بهمون امتیاز برتری داد
1087
01:25:16,403 --> 01:25:20,032
.و بعضی از ما تونستیم خوبی رو درونش ببنیم
1088
01:25:20,866 --> 01:25:22,618
اگه اون خوبی رفته باشه چی؟
1089
01:25:26,539 --> 01:25:28,082
.متاسفم
1090
01:25:30,209 --> 01:25:32,002
هاوزر" آدم خیلی عالیای نبود"
1091
01:25:32,086 --> 01:25:34,713
.بعضی وقتا خیلی عوضی میشد
1092
01:25:37,216 --> 01:25:39,093
.با اینکارت فقط میخوای حالم بهتر بشه
1093
01:25:40,344 --> 01:25:41,512
.شاید
1094
01:25:42,805 --> 01:25:44,265
.داره جواب میده
1095
01:26:43,782 --> 01:26:44,950
!آلوده نیست
1096
01:27:01,800 --> 01:27:03,802
.میخواد که تنها ببیندش
1097
01:27:14,271 --> 01:27:15,314
.خیلی دور نشو
1098
01:27:16,523 --> 01:27:17,650
.باشه
1099
01:27:40,839 --> 01:27:42,007
!"آقای "هاوزر
1100
01:27:48,097 --> 01:27:49,556
چی میخوای؟
1101
01:27:51,183 --> 01:27:52,685
.میخوام بهت کمک بکنم
1102
01:27:55,646 --> 01:27:58,315
.این تنها دلیل اینجا اومدنت نیست
1103
01:28:03,737 --> 01:28:04,863
.میخوام به یاد بیارم
1104
01:28:06,407 --> 01:28:07,616
چرا؟
1105
01:28:07,700 --> 01:28:10,703
.که بتونم خودم باشم
.کسی که بودم باشم
1106
01:28:12,037 --> 01:28:16,041
،هر کس بدنبال اینه که بفهمه واقعاً کیه
1107
01:28:16,125 --> 01:28:18,627
ولی جواب این سؤال
1108
01:28:18,711 --> 01:28:21,130
.توی زمان حاله، نه گذشته
1109
01:28:21,213 --> 01:28:22,715
.که برای همه ما اینجوریه
1110
01:28:22,798 --> 01:28:25,467
.ولی گذشته به ما میگه که چه کسی شدیم
1111
01:28:25,551 --> 01:28:28,804
.گذشته ساختهِ ذهن ماست
1112
01:28:29,888 --> 01:28:31,306
ما رو نابینا میکنه
1113
01:28:31,390 --> 01:28:33,600
.گولمون میزنه که باورش بکنیم
1114
01:28:34,059 --> 01:28:35,144
اما قلب
1115
01:28:35,227 --> 01:28:38,063
.میخواد که در زمان حال زندگی بکنه
1116
01:28:39,231 --> 01:28:40,566
.به قلبت مراجعه کن
1117
01:28:41,900 --> 01:28:43,402
.جوابت رو پیدا میکنی
1118
01:28:48,615 --> 01:28:52,077
بهم گفتن که اطلاعاتی داری که
. میتونه همه ما رو نجات بده
1119
01:28:53,829 --> 01:28:55,581
.به منم همینو گفتن
1120
01:29:26,278 --> 01:29:29,656
.فایروال واسه جعبه سیاه
1121
01:29:30,491 --> 01:29:31,784
.ما وارد ذهنش شدیم
1122
01:29:43,462 --> 01:29:44,546
.ایناهاشش
1123
01:29:44,630 --> 01:29:45,798
.میبینی
1124
01:29:45,881 --> 01:29:47,049
.خدایا
1125
01:29:48,467 --> 01:29:50,219
میتونی بازیابیش بکنی؟
1126
01:29:51,303 --> 01:29:52,930
.رمز گذاری شده
1127
01:29:58,268 --> 01:29:59,478
این چیه؟
1128
01:30:12,324 --> 01:30:13,450
!"سلام "ماتیاس
1129
01:30:14,201 --> 01:30:15,661
باورت نمیشه که چقدر
1130
01:30:15,744 --> 01:30:17,663
.منتظر بودم دوباره ملاقاتت بکنم
1131
01:30:18,539 --> 01:30:20,499
.خیلی وقت گذشته
1132
01:30:20,582 --> 01:30:23,377
.میدونی، پیدا کردنت خیلی سخته
1133
01:30:23,460 --> 01:30:25,671
!این یه تله ـست -
!خاموشش کن -
1134
01:30:27,673 --> 01:30:29,258
!از ورودیها حفاظت کنید
1135
01:30:30,801 --> 01:30:31,844
!حرکت کنین! حرکت کنین
1136
01:30:37,015 --> 01:30:38,058
!برید برید
1137
01:31:00,205 --> 01:31:01,707
!از اینجا ببرش بیرون
1138
01:31:06,879 --> 01:31:08,213
!اسلحه ها رو بندازید، همین حالا
1139
01:31:10,549 --> 01:31:11,967
!حالا
1140
01:31:38,869 --> 01:31:40,078
!آفرین
1141
01:31:42,915 --> 01:31:44,082
!تأثیر برانگیز ـه
1142
01:31:46,418 --> 01:31:50,794
.جالبه بدونی "رمز کشتار"ـی وجود نداره
1143
01:31:52,758 --> 01:31:53,759
.یه رمز ساختگی بود
1144
01:31:53,842 --> 01:31:55,093
.داری دروغ میگی
1145
01:31:56,678 --> 01:31:57,763
.شرمنده
1146
01:31:58,680 --> 01:32:00,682
.تنها راه رسیدن به تو همین بود
1147
01:32:00,766 --> 01:32:03,018
.تمام این مشکلات برای پیدا کردن یک مرد
1148
01:32:03,936 --> 01:32:06,438
.هرگز قدرت یک مرد رو دست کم نگیر
1149
01:32:07,397 --> 01:32:08,440
.خودم میدونم که دست کم نمیگیرم
1150
01:32:11,693 --> 01:32:12,736
!پدر
1151
01:32:13,987 --> 01:32:15,447
!نه! نه
1152
01:32:19,993 --> 01:32:21,703
.میدونستیم همچین روزی فرا میرسه
1153
01:32:23,914 --> 01:32:24,915
.متأسفم. خیلی متأسفم
1154
01:32:37,844 --> 01:32:38,845
!"نه. "ملینا
1155
01:32:43,225 --> 01:32:45,060
!ستوان -
.همه چی اینجاست قربان -
1156
01:32:45,519 --> 01:32:46,728
... "نقشه های دفاعی "ماتیاس
1157
01:32:46,812 --> 01:32:49,273
تعداد سربازان و موقعیت مختصاتيِ
1158
01:32:49,356 --> 01:32:52,109
تمام پایگاههای جبهه مقاومت
. توی منطقه مستعمره
1159
01:32:52,192 --> 01:32:54,820
.اولین موج از حملات داره صورت میگیره
1160
01:32:58,407 --> 01:32:59,741
!عالیه
1161
01:33:00,575 --> 01:33:02,911
!تبریک میگم دوست من، بلندش بکنید
1162
01:33:03,870 --> 01:33:05,163
.بلندش بکنید
1163
01:33:06,331 --> 01:33:07,332
!موفق شدی
1164
01:33:11,420 --> 01:33:12,587
!تو یه قهرمانی
1165
01:33:16,174 --> 01:33:18,093
چیه؟
.شکستهنفسی میکنی؟ نه، نه
1166
01:33:18,218 --> 01:33:19,553
ماتیاس" مرده"
1167
01:33:19,636 --> 01:33:21,763
و منطقه مستعمره داره نابود میشه
1168
01:33:21,847 --> 01:33:23,348
.و همه این کارا با کمک تو بوده
1169
01:33:23,515 --> 01:33:26,643
میدونستم میتونم بهت اعتماد کنم
.که طبق نقشه پیش بری
1170
01:33:27,019 --> 01:33:28,353
چی داری میگی؟
1171
01:33:29,604 --> 01:33:32,649
درسته. حافظه قابل اطمینانی نداری، نه؟
1172
01:33:33,525 --> 01:33:36,028
.خیلی ساده بود
1173
01:33:37,195 --> 01:33:41,116
،به جبهه مقاومت نفوذ کن
.دختر "ماتیاس" رو پیدا کن
1174
01:33:41,199 --> 01:33:43,493
.نه. نه -
.کاری کن بهت اعتماد کنه. آره -
1175
01:33:46,663 --> 01:33:47,664
.درسته
1176
01:33:48,540 --> 01:33:50,876
،وقتی فهمیدیم اون پدرته
1177
01:33:51,752 --> 01:33:53,712
.دقیقاً میدونستیم کی رو هدف قرار بدیم
1178
01:33:53,879 --> 01:33:55,255
.ملینا"، داره دروغ میگه"
1179
01:33:55,630 --> 01:33:58,425
.نه متأسفانه
.میدونی، این بخش هم آسون بود
1180
01:33:58,717 --> 01:34:02,596
.چون اون همیشه تو گول زدن استاده
1181
01:34:03,764 --> 01:34:07,476
.با اینحال میخواستیم دستمون به "ماتیاس" برسه
1182
01:34:09,061 --> 01:34:11,646
اون به چیزی فراتر از حرف
واسه تضمین نیاز داشت
1183
01:34:12,439 --> 01:34:16,568
تا اینکه بذاره مردی با سوابق تو
1184
01:34:17,027 --> 01:34:18,403
.بهش نزدیک بشه
1185
01:34:20,906 --> 01:34:25,535
ولی اون موقع بود که یه ایده خلاقانه
به ذهنت رسید
1186
01:34:25,744 --> 01:34:30,248
که وانمود کنی دستگیر شدی
.و بذاری ما حافظت رو پاک کنیم
1187
01:34:30,415 --> 01:34:31,458
.به حرفش گوش نده
1188
01:34:34,086 --> 01:34:36,880
.فوق العاده بود
1189
01:34:38,590 --> 01:34:41,218
چه راهی بهتر از این
1190
01:34:41,385 --> 01:34:43,553
تا پیرمرد رو قانع کنی که
1191
01:34:44,388 --> 01:34:48,058
.واقعاً بر علیهش شدی
1192
01:34:48,141 --> 01:34:50,519
.ملینا"، به حرفش گوش نده"
.به حرفش گوش نده
1193
01:34:50,644 --> 01:34:54,481
.داره دروغ میگه -
.نه، دروغ نمیگم -
1194
01:34:56,691 --> 01:34:57,943
البته قبول دارم که توی مسیر
1195
01:34:58,068 --> 01:35:00,362
چندتا مشکل بوجود اومد... مثلاً اینکه
1196
01:35:00,445 --> 01:35:02,739
.یهو به «ریکال» رفتی
1197
01:35:02,823 --> 01:35:04,533
.این اصلاً خوب نبود
1198
01:35:06,451 --> 01:35:07,452
!ایناهاشش
1199
01:35:09,121 --> 01:35:11,289
.روحیه "هاوزر" قدیم لازمت میشه
1200
01:35:13,291 --> 01:35:14,960
بعدش هم همسر دوستداشتنیت بود
1201
01:35:15,961 --> 01:35:17,796
.که از اجرای دستور من سر باز زد
1202
01:35:17,879 --> 01:35:19,131
.منو نگاه کن
1203
01:35:19,214 --> 01:35:21,466
بهش دستور داده شده بود
. که تو رو زنده برگردونه
1204
01:35:24,344 --> 01:35:25,846
.بعداً بهش رسیدگی میکنم
1205
01:35:29,141 --> 01:35:30,976
،ولی
1206
01:35:31,309 --> 01:35:33,311
."تو ما رو به اینجا کشوندی "هاوزر
1207
01:35:34,062 --> 01:35:35,730
،تو به قولی که دادی عمل کردی
1208
01:35:35,814 --> 01:35:37,232
.حالا منم به قولم عمل میکنم
1209
01:35:38,483 --> 01:35:39,818
منظورت چیه؟
1210
01:35:45,031 --> 01:35:46,575
!نه -
داری چیکار میکنی؟ -
1211
01:35:46,658 --> 01:35:48,660
...داری چیکار
1212
01:35:51,746 --> 01:35:53,039
داری چیکار میکنی؟
1213
01:35:54,916 --> 01:35:56,710
.کاری که من و تو این مدت واسش برنامه چیدیم
1214
01:35:58,670 --> 01:36:00,755
قبل از اینکه "هاوزر" رو
به منطقه مستعمره بفرستیم
1215
01:36:00,839 --> 01:36:02,591
.از ذهنش بک آپ گرفتیم
1216
01:36:07,721 --> 01:36:09,055
.این خواستهِ تو بود
1217
01:36:09,181 --> 01:36:10,515
.نه -
.آره -
1218
01:36:11,641 --> 01:36:13,560
.بهش فکر کن
،چند ساعت دیگه
1219
01:36:13,643 --> 01:36:15,729
بیدار میشی
1220
01:36:15,812 --> 01:36:18,482
. و یک بار دیگه "هاوزر" سابق میشی
1221
01:36:18,565 --> 01:36:19,816
وفادار
1222
01:36:20,692 --> 01:36:22,194
میهن پرست
1223
01:36:23,236 --> 01:36:24,529
.بیرحم
1224
01:36:27,532 --> 01:36:29,034
با تو چیکار کنیم؟
1225
01:36:30,243 --> 01:36:32,120
.فکر کنم بهتره نگهش داریم
1226
01:36:32,204 --> 01:36:34,581
.کاری به کارش نداشته باشه
!من که رو صندلی هستم
1227
01:36:34,748 --> 01:36:36,583
فک کنم دنیا خیلی علاقه داشته باشه
1228
01:36:36,666 --> 01:36:40,253
.که اعترافات دختر "ماتیاس" رو بشنوه
1229
01:36:40,420 --> 01:36:42,714
.که پدرش و جبهه مقاومت رو متهم میکنه
1230
01:36:45,342 --> 01:36:46,551
!گور بابات
1231
01:36:50,555 --> 01:36:51,598
!"کوهگن"
1232
01:36:54,142 --> 01:36:59,231
اگه بهت بگم "هاوزر" چقدر خوب کتک میزنه
.تا اعتراف بگیره، تعجب میکنی
1233
01:36:59,314 --> 01:37:00,565
."خدا لعنتت بکنه "کوهگن
1234
01:37:01,024 --> 01:37:02,400
. تو که منو داری
1235
01:37:03,068 --> 01:37:04,069
!بذار بره
1236
01:37:04,611 --> 01:37:05,654
!بذار بره
1237
01:37:11,076 --> 01:37:12,285
!"ملینا"
1238
01:37:15,372 --> 01:37:18,083
فقط سعی کن آروم باشی
.خیلی سریع تموم میشه بهت قول میدم
1239
01:37:18,166 --> 01:37:20,001
.به زودی دوباره باهم متحد میشیم
1240
01:37:21,253 --> 01:37:23,004
،منم در این حین
1241
01:37:23,964 --> 01:37:26,007
.باید برم حمله رو رهبری کنم
1242
01:37:30,762 --> 01:37:32,347
کاش منم میتونستم
.به این راحتی فراموش کنم
1243
01:37:33,640 --> 01:37:34,683
."لوری"
1244
01:37:36,434 --> 01:37:37,769
!خواب های خوب ببینی
1245
01:38:00,333 --> 01:38:02,669
!"ثابت نگهش دار "هاموندز
1246
01:38:17,142 --> 01:38:18,768
، یه لطفی بهم بکن عوضی
1247
01:38:19,144 --> 01:38:20,604
. تا جایی که میتونی باهاش مقابله بکن
1248
01:38:21,563 --> 01:38:23,023
.اینجوری درد بیشتری داره
1249
01:39:01,686 --> 01:39:03,355
!"وای "هاموندز
1250
01:39:04,272 --> 01:39:09,361
تحرکات نظامی مشکوک
.در مجمع متحد بریتانیا تایید شد
1251
01:39:09,444 --> 01:39:10,945
ولی چیزی که گمان میشد یک عملیات
1252
01:39:11,029 --> 01:39:12,989
برای نابودی رهبر تروریستی، "ماتیاس" است
1253
01:39:13,073 --> 01:39:16,826
.ظاهراً یک حمله نظامی کلی میباشد
1254
01:39:16,910 --> 01:39:18,828
تخمین زده شده است که 15 هزار سرباز
1255
01:39:18,912 --> 01:39:23,333
، در حال ورود به «فال» دیده میشوند
. که آماده اعزام به منطقه مستعمره هستند
1256
01:39:23,416 --> 01:39:28,338
فرماندار برای تمامی مناطق
. درجه امنیتی سه اعلام کرده است
1257
01:39:54,614 --> 01:39:56,074
تمام ماموریت های جدید
1258
01:39:56,157 --> 01:39:58,159
بر روی سربازهامون برنامه ریزی شدن؟
1259
01:39:58,243 --> 01:40:00,495
.همین الان دارن بین تمام فرمانده ها پخش میشن
1260
01:40:00,578 --> 01:40:01,830
عالیه، کی حرکت میکنیم؟
1261
01:40:01,913 --> 01:40:03,498
.به محض اینکه شما دستور بدین
1262
01:40:04,165 --> 01:40:05,250
.دستور حرکت میدم
1263
01:40:05,333 --> 01:40:07,627
میشه یه جایی هم برای این پیدا کنی؟
1264
01:41:25,997 --> 01:41:28,750
.دسترسی جایگاه سوم داده شد
1265
01:41:34,255 --> 01:41:36,758
.میتونیم کد 310 رو آغاز میکنیم
1266
01:41:36,841 --> 01:41:39,677
تمام شهروندهای منطقه مستعمره
. دشمن شناخته میشن
1267
01:41:39,761 --> 01:41:42,263
.رباتها از نیروی مرگبار استفاده کنن
1268
01:41:42,347 --> 01:41:46,017
تکرار میکنم، تمام شهروندهايِ
. منطقه مستعمره دشمن شناخته میشن
1269
01:41:46,100 --> 01:41:48,144
.میتونیم کد 310 رو آغاز میکنیم
1270
01:43:11,394 --> 01:43:17,108
:زمان سفر به منطقه مستعمره
.حدود 17 دقیقه
1271
01:43:40,298 --> 01:43:43,885
ارسطو 8 صحبت میکنه. میشه شماره شناسایی
.هدف رو دوباره بگی؟ صدات قطع و وصل میشه
1272
01:43:44,010 --> 01:43:45,011
گفتی 9؟
1273
01:44:06,949 --> 01:44:08,493
حالت خوبه؟ -
.آره -
1274
01:44:09,952 --> 01:44:11,371
!باید همین الان خارج بشیم
1275
01:44:11,454 --> 01:44:12,663
.حالا
1276
01:44:15,333 --> 01:44:17,502
.پدرت... خیلی متأسفم
1277
01:44:20,254 --> 01:44:22,507
...همه اون حرفایی که "کوهگن" زد -
.داشت دروغ میگفت -
1278
01:44:22,965 --> 01:44:24,258
.من نمیتونستم بهت خیانت کرده باشم
1279
01:44:25,510 --> 01:44:26,886
.بهت گفتم که پیدات میکنم
1280
01:44:28,971 --> 01:44:31,808
،من یادم میاد. توی کل زندگیم
1281
01:44:33,476 --> 01:44:35,061
.فقط یه خاطره همیشه به یادم موند
1282
01:44:36,521 --> 01:44:37,688
.هیچوقت نتونستن پاکش کنن
1283
01:44:48,324 --> 01:44:50,243
.گزارش خسارت در جایگاه شش
1284
01:44:50,743 --> 01:44:52,370
آماده ای؟ -
.آره -
1285
01:44:52,453 --> 01:44:54,372
لطفاً همه نیرو های کمکی
1286
01:44:54,455 --> 01:44:56,833
.به جایگاه شماره شش بروند
1287
01:44:59,335 --> 01:45:01,796
برای معکوس شدن جاذبه
.خودتان را آماده کنید
1288
01:45:01,879 --> 01:45:03,005
!اسلحه ت رو بنداز
1289
01:45:03,589 --> 01:45:04,882
!همین الان
1290
01:45:05,883 --> 01:45:07,218
!همین الان
1291
01:45:11,931 --> 01:45:14,016
ستوان، زندانیهایی که میخواستن فرار کنن رو
1292
01:45:14,100 --> 01:45:15,393
.تو طبقه نهم گیر انداختیم
1293
01:45:15,726 --> 01:45:17,979
زندانی در جایگاه ششم
.موقع فرار گیر افتاد
1294
01:45:18,062 --> 01:45:20,106
.یه مرد هم همراهش بوده
1295
01:45:20,731 --> 01:45:21,983
. خودشه
1296
01:45:22,066 --> 01:45:23,526
. رسیدگی کن
1297
01:45:24,569 --> 01:45:26,237
!بیاین
1298
01:45:29,907 --> 01:45:30,950
!کیف رو هم بذار زمین
1299
01:45:32,577 --> 01:45:33,703
!زود باش
1300
01:45:34,745 --> 01:45:37,874
.رهبر دوم گروه، رهبر دوم گروه
...زندانی در طبقه هفتم
1301
01:46:25,087 --> 01:46:26,797
.در حال ورود به هسته
1302
01:46:44,148 --> 01:46:45,191
.مشکلی نیست
1303
01:46:45,274 --> 01:46:47,068
.اونا در حالت سکون هستن
1304
01:46:47,151 --> 01:46:48,486
.باشه
1305
01:47:05,211 --> 01:47:06,254
.لعنتی
1306
01:47:11,592 --> 01:47:16,347
.در نبودِ جاذبه، دریچه اضطراری نباید باز شود -
داری چیکار میکنی؟ -
1307
01:47:16,430 --> 01:47:18,766
.هاورز" ، دلیل داره که این درها باز نمیشن"
1308
01:47:18,849 --> 01:47:20,268
.وایمیستیم از هسته رد شه
1309
01:47:20,726 --> 01:47:22,103
.بعدش میریم
1310
01:47:25,231 --> 01:47:26,315
.لعنت
1311
01:47:26,399 --> 01:47:27,942
.معکوس شدن جاذبه
1312
01:47:28,025 --> 01:47:29,235
.بیا
1313
01:47:50,798 --> 01:47:51,841
!اینو بگیر
1314
01:47:57,096 --> 01:47:58,764
.دریچه باز شد
1315
01:47:58,848 --> 01:48:01,767
.در حال کاهش سرعت
1316
01:48:07,732 --> 01:48:08,983
!برو
1317
01:48:16,991 --> 01:48:18,826
!تکون بخور -
.دریچه باز شد -
1318
01:48:18,909 --> 01:48:20,911
.در حال کاهش سرعت
1319
01:48:28,461 --> 01:48:29,795
.داره میان به سمت بالا
1320
01:48:30,963 --> 01:48:32,131
!چی؟
1321
01:48:32,214 --> 01:48:33,966
!میرم دنبالشون
1322
01:48:34,050 --> 01:48:35,634
.لوری" نه"
1323
01:48:36,802 --> 01:48:39,096
اگه بتونن به این بالا برسن
. خودم حسابشون رو میرسم
1324
01:48:39,180 --> 01:48:41,474
فقط مطمئن شو وقتی رسیدیم، اون رباتها
1325
01:48:41,557 --> 01:48:43,351
.فعال هستن و خارج میشن
1326
01:48:43,434 --> 01:48:46,354
.هاوزر" نباید این حمله رو متوقف بکنه"
میگیری چی میگم ؟
1327
01:48:47,730 --> 01:48:48,939
!برین دنبالشون
1328
01:49:11,170 --> 01:49:13,464
.لعنتی. باید به پایگاه هوایی بریم
1329
01:49:13,881 --> 01:49:14,965
!بیا
1330
01:49:16,008 --> 01:49:17,051
.برو
1331
01:49:20,388 --> 01:49:21,972
! "نه "هاوزر
1332
01:49:33,025 --> 01:49:34,235
!بگیریدش
1333
01:49:52,795 --> 01:49:56,215
مقامات برای منطقه مستعمره
.موقعیت اضطراری اعلام کرده اند
1334
01:49:56,298 --> 01:49:58,843
تمام مردم باید بسرعت خانه هایشان را ترک کنند
1335
01:49:58,926 --> 01:50:03,013
و به نزدیکترین پناهگاه ها
. در مناطق آلوده خارج از منطقه مستعمره بروند
1336
01:50:03,097 --> 01:50:07,393
مقامات به همه اصرار میکنند که
.با دستورات تخلیه موافقت کنند
1337
01:50:07,476 --> 01:50:09,728
...بمبگذاریهای مکرر جبهه مقاومت
1338
01:50:25,327 --> 01:50:26,787
. فال» امن شده»
1339
01:50:26,871 --> 01:50:29,707
. جایگاه 3 تا 87 فعال و مسلح شدن
1340
01:50:31,250 --> 01:50:33,210
.همین الان به حرکت دربیارینشون
1341
01:51:10,789 --> 01:51:12,958
."تو واقعاً مایه ناامیدی هستی "هاوزر
1342
01:51:21,759 --> 01:51:24,762
متأسفانه وقتشه اون خاطرات
. برای همیشه پاک بشه
1343
01:51:27,264 --> 01:51:28,474
!خداحافظ دوست قدیمی
1344
01:51:46,408 --> 01:51:48,702
. سیستم سلاح فعال شد
1345
01:52:44,550 --> 01:52:46,302
. محفظه مهمات خالی می باشد
1346
01:52:46,385 --> 01:52:47,469
!زود باش
1347
01:53:32,598 --> 01:53:35,184
. سیستم سلاح در حال پر کردن خشاب -
.لعنتی. زود باش -
1348
01:53:35,267 --> 01:53:37,770
واقعاً فک میکردی که اون وسیله
میتونه جلوی حمله رو بگیره ؟
1349
01:53:38,395 --> 01:53:40,564
! نه ، ولی فک کنم این بتونه
1350
01:54:37,621 --> 01:54:38,997
!یه نگاه به خودت بنداز
1351
01:54:40,249 --> 01:54:41,500
داری هنوز مبارزه میکنی
1352
01:54:41,583 --> 01:54:43,001
. ولی نمیدونی کی هستی
1353
01:54:43,836 --> 01:54:46,004
ممکنه یادم نیاد کی بودم
1354
01:54:46,088 --> 01:54:48,132
. ولی الان میدونم کی هستم
1355
01:55:13,323 --> 01:55:15,826
.به زنم سلام برسون
1356
01:55:26,295 --> 01:55:28,130
! زود باش ، بدو
1357
01:55:54,072 --> 01:55:55,866
!یالا. یالا
1358
01:56:11,632 --> 01:56:12,925
!برو
1359
01:57:03,475 --> 01:57:04,518
چیه؟
1360
01:57:04,601 --> 01:57:05,769
.چیزی نیست
1361
01:57:46,685 --> 01:57:47,769
.هی، هی
1362
01:57:47,853 --> 01:57:49,271
.هی، بیدار شو
1363
01:57:49,354 --> 01:57:51,356
.بیدار شو، بیدار شو
1364
01:57:51,440 --> 01:57:52,774
.یالا
1365
01:57:53,609 --> 01:57:55,152
.یالا، یالا
1366
01:57:56,028 --> 01:57:57,154
.هی، بیدار شو
1367
01:57:58,113 --> 01:57:59,615
!هی
1368
01:58:01,199 --> 01:58:02,659
.یالا، بیدار شو
1369
01:58:03,243 --> 01:58:04,328
.بیدار شو
1370
01:58:29,895 --> 01:58:31,146
خیالت رو بهمون بگو
1371
01:58:31,229 --> 01:58:32,940
.ما ازش برات خاطره میسازیم
1372
01:58:33,023 --> 01:58:34,733
.با مغزت ور نرو پسر
1373
01:58:35,067 --> 01:58:35,901
.ارزشش رو نداره
1374
01:58:35,984 --> 01:58:37,235
.مأمور مخفی
1375
01:58:37,319 --> 01:58:38,612
این بهت میخوره ، نه؟
1376
01:58:47,204 --> 01:58:48,246
. سلام
1377
01:58:50,791 --> 01:58:51,875
.سلام
1378
01:58:54,002 --> 01:58:55,253
.سلام
1379
01:58:56,088 --> 01:58:57,422
حالت خوبه ؟
1380
01:59:00,217 --> 01:59:01,468
. آره
1381
01:59:02,094 --> 01:59:04,054
.موفق شدیم
1382
01:59:19,277 --> 01:59:20,362
! نه
1383
01:59:20,779 --> 01:59:21,822
!هی
1384
01:59:21,905 --> 01:59:23,115
! رو دستت زخم نیست
1385
01:59:23,782 --> 01:59:24,866
!هی، هی
1386
01:59:25,158 --> 01:59:26,535
!بیخیال
1387
01:59:46,930 --> 01:59:50,308
فک میکردی بدون بوسه خدافظی
میذارم بری ؟
1388
01:59:57,315 --> 01:59:59,526
تا مرگ ما رو از هم جدا کنه
درسته عزیزم ؟
1389
02:00:00,152 --> 02:00:01,194
. درسته
1390
02:00:08,577 --> 02:00:09,578
!همین الان اسلحه رو بنداز
1391
02:00:09,661 --> 02:00:10,996
! چیزی نیست ! اونه
1392
02:00:20,505 --> 02:00:21,590
حالتون خوبه قربان ؟
1393
02:00:21,673 --> 02:00:23,633
. آره -
مطمئنین؟ -
1394
02:00:24,342 --> 02:00:26,136
.یه پزشک خبر کنین
1395
02:00:50,869 --> 02:00:52,329
! وای خدا
1396
02:00:56,875 --> 02:00:58,210
.مرسی
1397
02:00:59,044 --> 02:01:02,631
مردم در سراسر منطقه مستعمره
به خیابان ها آمدند
1398
02:01:02,714 --> 02:01:04,966
و دارند چیزی را جشن میگیرند
که خیلیها امیدوارند
1399
02:01:05,050 --> 02:01:07,260
.به خودمختار شدن کشورشان منجر شود
1400
02:01:07,344 --> 02:01:08,386
برگ جدیدی در تاریخ ورق خورد
1401
02:01:08,470 --> 02:01:11,306
حمله ای که خیلی ها از آن وحشت داشتند
1402
02:01:11,389 --> 02:01:13,058
با نابودی «فال» پایان یافت
1403
02:01:13,141 --> 02:01:17,062
که مدت ها بود نمادی از
. ظلم سیاسی و اقتصادی تلقی می شد
1404
02:01:17,145 --> 02:01:19,815
"هنوز از سرنوشت نخست وزیر "کوهگن
،خبری دستمان نرسیده
1405
02:01:19,898 --> 02:01:23,944
ولی گفته شده همراه نیروهایش
.به هلاکت رسیده است
1406
02:01:31,910 --> 02:01:32,994
! وای خدا
1407
02:01:33,370 --> 02:01:34,412
.میدونم
1408
02:01:34,496 --> 02:01:35,789
باورش سخته ، مگه نه؟
1409
02:01:52,264 --> 02:01:55,141
هی، چیه؟
1410
02:01:59,563 --> 02:02:00,730
،هی
1411
02:02:00,856 --> 02:02:02,065
حالت خوبه؟
1412
02:02:02,566 --> 02:02:04,359
.آره
1413
02:02:07,153 --> 02:02:08,196
.آره، خوبم
1414
02:02:08,321 --> 02:02:09,573
مطمئنی؟
1415
02:02:14,500 --> 02:02:29,000
.:: Pedi.Bi & Foad.r ::.
:.:.: TVShow.ir & TVCenter.cc :.:.: